1 00:00:17,601 --> 00:00:19,204 مرحبا إليزابيث ، ماذا سنفعل الليلة ؟ 2 00:00:19,239 --> 00:00:20,441 ديكستر والفطيرة 3 00:00:20,475 --> 00:00:21,677 يا فتاة أنت تعاملينني كما ينبغي 4 00:00:21,713 --> 00:00:23,850 هاهي ذا 5 00:00:23,886 --> 00:00:25,488 عزيزتي الأولى والوحيدة 6 00:00:26,559 --> 00:00:28,029 الحمد لله ، قهوة 7 00:00:28,063 --> 00:00:30,637 بالكاد نمت البارحة - أجل أنا كذلك - 8 00:00:30,671 --> 00:00:32,141 أعتقد أنه أغمي علي لمدة خمسة وعشرين دقيقة 9 00:00:32,175 --> 00:00:33,611 عندما حشرتٍ ذلك الجورب في حلقي 10 00:00:33,646 --> 00:00:35,952 قصدت أن أمتعك 11 00:00:35,986 --> 00:00:37,489 لما لا يذهب جميعنا في موعد مزدوج 12 00:00:37,524 --> 00:00:38,993 ماذا ستفعلون الليلة يا رفاق ؟ 13 00:00:39,028 --> 00:00:39,996 أجل 14 00:00:40,031 --> 00:00:41,467 الليلة ؟ - أجل - 15 00:00:41,502 --> 00:00:43,005 ليلة اليوم ؟ - أجل - 16 00:00:43,040 --> 00:00:44,910 الليلة...المعنى يتغير كل يوم أليس كذلك ؟ 17 00:00:44,945 --> 00:00:46,147 هيا شميث 18 00:00:46,181 --> 00:00:47,150 متأكد أن لديه خطط أخرى 19 00:00:47,184 --> 00:00:48,153 لديك أمور أخرى ، لا ؟ 20 00:00:48,187 --> 00:00:50,159 خطط ؟ ليس أنا 21 00:00:50,193 --> 00:00:51,262 .. ليس لدي حتى .. أعني 22 00:00:51,296 --> 00:00:52,298 أجل 23 00:00:52,333 --> 00:00:53,802 مالذي يجري ؟ 24 00:00:53,836 --> 00:00:56,343 ماذا ؟ 25 00:00:56,377 --> 00:00:59,518 ♪ موعد مزدوج ، مزدوج ، مزدوج ♪ 26 00:00:59,553 --> 00:01:01,123 روك ... روك و رول 27 00:01:01,157 --> 00:01:03,162 لا أفهم بالضبط سبب الحيوية 28 00:01:03,197 --> 00:01:05,134 هنا ، لكن الموعد المزدوج يبدو رائعا 29 00:01:05,168 --> 00:01:08,009 أتريد أن نتقاسم المعكرونة الباقية من الليلة الماضية؟ 30 00:01:08,044 --> 00:01:11,719 ♪ وينستون ، وفيرغسون على وشك تقاسم بعض المعكرونة ♪ 31 00:01:13,191 --> 00:01:15,563 أجل يا رفيق ، تعلم أني أحبك 32 00:01:15,709 --> 00:01:17,078 ليس لدي غير الحب اتجاهك 33 00:01:17,112 --> 00:01:20,087 اذهب ، واسترخ يا رفيق سأحضر بعض القهوة 34 00:01:22,093 --> 00:01:24,231 ماذا ؟ 35 00:01:24,266 --> 00:01:26,872 عما كنتم تتحدثون ؟ الذهاب في مواعيد ؟ 36 00:01:28,478 --> 00:01:29,713 أجل ، لقد كنتم تتحدثون عن ذلك 37 00:01:29,748 --> 00:01:31,653 حسنا ، رائع 38 00:01:31,687 --> 00:01:33,391 لا أحد دعاني 39 00:01:33,425 --> 00:01:34,594 لأنني من دون خليلة ؟ 40 00:01:34,628 --> 00:01:37,770 أعني ، أعرف بأني من دون خليلة 41 00:01:37,804 --> 00:01:39,241 وأنا بخير مع هذا الأمر 42 00:01:39,275 --> 00:01:41,213 .. لقد كان خيارا ، اتخذته 43 00:01:41,247 --> 00:01:43,285 كرجل ... لأكون وحيدا 44 00:01:43,320 --> 00:01:44,756 لا أحد يعرفكم ، كمعرفتكم لأنفسكم 45 00:01:44,791 --> 00:01:48,266 لذا أفضل أن أعرف نفسي ، من أنا ؟ 46 00:01:48,300 --> 00:01:50,773 فإن كان هذا الأمر لا يزعجكم هل يمكنني المجيء ؟ 47 00:01:50,808 --> 00:01:52,311 حسنا ، إلى أين نذهب الليلة ، يا رفاق ؟ 48 00:01:52,346 --> 00:01:53,414 "ماذا عن المحل الجديد "بـيـكـــا 49 00:01:53,449 --> 00:01:55,019 يوم عطلة في بيــكـــا 50 00:01:55,053 --> 00:01:57,292 لا تعتقدون بأنه يمكنني فعلها ؟ 51 00:01:57,326 --> 00:01:58,963 تبا لهذا 52 00:01:58,998 --> 00:02:01,103 الفارس يستطيع الحصول على طاولة من متجر للكراسي 53 00:02:01,137 --> 00:02:02,339 حسنا إذن 54 00:02:02,374 --> 00:02:03,342 موعد مزدوج زائد واحد 55 00:02:03,377 --> 00:02:04,747 أتعلمون ما سيكون جنونا ؟ 56 00:02:04,781 --> 00:02:07,688 أن أحضر قطتي فيرغسون كرفيق في الموعد 57 00:02:07,722 --> 00:02:09,459 لا تفعل هذا 58 00:02:10,998 --> 00:02:14,106 ♪ مرحبا يا فتاة ♪ 59 00:02:14,141 --> 00:02:16,145 ♪ ماذا تفعلين ؟ ♪ 60 00:02:16,179 --> 00:02:19,187 ♪يا فــــــتاة ♪ 61 00:02:19,221 --> 00:02:21,995 ♪إلى أين تذهبين ؟ ♪ 62 00:02:22,029 --> 00:02:24,602 ♪ من هذه الفتاة ؟ ♪ 63 00:02:24,637 --> 00:02:26,074 ♪ من هذه الفتاة ؟ ♪ 64 00:02:26,108 --> 00:02:28,348 ♪ من هذه الفتاة ؟ ♪ ♪ إنهـــا جيـــس ♪ 65 00:02:28,349 --> 00:02:32,612 فتاة جديدة : الموسم الثالث الحلقة الثالثة بعنوان : موعد مزدوج MOMَAS : ترجمة 66 00:02:32,626 --> 00:02:33,627 إسمع 67 00:02:34,933 --> 00:02:36,370 ماهذا الصوت ؟ 68 00:02:36,404 --> 00:02:38,208 يبدو كصوت حصى ممر المنزل 69 00:02:38,242 --> 00:02:39,611 السنة السابعة 70 00:02:39,646 --> 00:02:42,285 صدمتُ قبضتي بشدة في مسرحية غريبة 71 00:02:43,958 --> 00:02:45,228 إذهب بعيدا 72 00:02:45,262 --> 00:02:46,698 جيس ، أيمكنك الحديث ؟ 73 00:02:46,733 --> 00:02:48,637 أجل بالتأكيد ، كيف غدوت محظوظة ؟ 74 00:02:48,671 --> 00:02:49,774 أختي وعاهرتي 75 00:02:49,808 --> 00:02:51,111 أيري .. ستتم رؤيته 76 00:02:51,146 --> 00:02:52,348 لابأس ، فقط غطِ نفسك 77 00:02:52,382 --> 00:02:53,952 حسنا ، لكني لا أشعر بالراحة 78 00:02:53,987 --> 00:02:55,791 الأمر متعلق بشميث - حسنا ، لن أشترك في هذا أبدا - 79 00:02:55,825 --> 00:02:57,562 مختبئ عن العالم 80 00:02:57,596 --> 00:02:59,268 لا يمكنكم رؤيتي ولا يمكنني أن أراكم 81 00:02:59,302 --> 00:03:00,838 سيبدو الأمر هوسا كليا 82 00:03:00,872 --> 00:03:03,077 لكن أعتقد أنه يتعاطى المخدرات 83 00:03:03,113 --> 00:03:05,117 شميث يتعاطى المخدرات ؟ 84 00:03:05,151 --> 00:03:08,126 لن أشترك معكم ، يبدأ الآن 85 00:03:08,160 --> 00:03:09,262 أتفق مع نيك على هذا الأمر 86 00:03:09,297 --> 00:03:10,632 تتذكرين كم كان الأمر صعبا عليه 87 00:03:10,667 --> 00:03:11,937 حين تم القبض على لانـــــس 88 00:03:11,971 --> 00:03:13,541 لم يقم سوى بالتحديق لذلك السوار الأصفر والبكاء 89 00:03:13,576 --> 00:03:15,045 ... أعلم أنك محقة لكن 90 00:03:15,080 --> 00:03:16,382 أنت آتية إلى السرير ؟ - ..فقط لأن لديه - 91 00:03:16,417 --> 00:03:18,388 هذه الحيوية الغريبة مؤخرا 92 00:03:18,423 --> 00:03:20,393 وقد رأيتٍ مدى غرابته عندما 93 00:03:20,428 --> 00:03:22,533 كنت تتحدثين عن الموعد المزدوج 94 00:03:22,567 --> 00:03:24,639 وكذلك توقف عن الرمش 95 00:03:24,673 --> 00:03:26,511 أذلك تأثير الويـبتز ؟ - حسنا نيك يمكنه الحديث معه - تستعمل غالبا لصناعة مخفوق الكريمة N2O قارورة صغير تحوي غاز : whippit 96 00:03:26,546 --> 00:03:28,416 لن أتحدث معه لقد قلت بأني لن أشترك معكم 97 00:03:28,451 --> 00:03:29,888 وقولي يجب أن يحترم 98 00:03:29,922 --> 00:03:32,227 إن تحدثت معه سأعطيك متعة 99 00:03:32,262 --> 00:03:33,899 متعة غرفة النوم ، أم متعة المطبخ 100 00:03:33,933 --> 00:03:36,506 أنا محامية ريفية 101 00:03:36,541 --> 00:03:39,514 ولدي صدرية تحك جدا ، جدا ، جدا 102 00:03:39,549 --> 00:03:41,185 حسنا ، ربما يمكنني الولوج داخلا 103 00:03:41,220 --> 00:03:42,857 لدي يد العمال 104 00:03:42,892 --> 00:03:44,596 إنها تحك جدا 105 00:03:44,630 --> 00:03:46,634 في عدة أماكن صغيرة 106 00:03:46,669 --> 00:03:48,908 دعيني أرى 107 00:03:48,943 --> 00:03:50,278 أنتم يا رفاق مقرفون للغاية 108 00:03:50,313 --> 00:03:52,050 ما أزال أنسى أنكِ موجودة هنا 109 00:03:52,084 --> 00:03:53,287 أعتقد أن لديك وجهة نظر جيدة 110 00:03:53,322 --> 00:03:55,460 ربما هو معجب بي للغاية 111 00:03:55,494 --> 00:03:58,736 أعني أنه تحسن في الفراش جيدا ويبذل وسعه 112 00:03:58,770 --> 00:04:00,774 الأمر لم يعد متعلق به 113 00:04:00,809 --> 00:04:03,248 هذا مقرف ، أعلميني متى ستحصل تلك المتعة 114 00:04:03,283 --> 00:04:05,355 و يا سيسي ، أنا آسف حيال هذا لكني سأقف 115 00:04:05,389 --> 00:04:07,126 وسترين أيري ، وحينما أمشي خارجا 116 00:04:07,160 --> 00:04:08,964 سترين مؤخرتي ، لنفعل هذا 117 00:04:11,874 --> 00:04:16,352 أعذرني ، أعذرني ، أعذرني 118 00:04:16,387 --> 00:04:17,923 آسفة 119 00:04:20,364 --> 00:04:22,336 أجل هذا زجاج 120 00:04:22,370 --> 00:04:24,307 ليس هناك نعناع 121 00:04:24,343 --> 00:04:25,980 لا 122 00:04:26,014 --> 00:04:27,216 بالتأكيد زجاج وقد ابتلعته 123 00:04:27,251 --> 00:04:29,489 لا ، لذا يجب عليك الأخذ في الحسبان وضع لافتة 124 00:04:29,524 --> 00:04:30,559 ألديك حجز ؟ - كما تعلمين - 125 00:04:30,593 --> 00:04:31,929 طريف أنك سألتٍ 126 00:04:31,964 --> 00:04:33,400 لأني حاولت الإتصال حوالي 127 00:04:33,435 --> 00:04:35,205 عشرين مرة ولم أتمكن من التحدث 128 00:04:35,240 --> 00:04:36,376 أبحث عن حجز لليلة 129 00:04:36,410 --> 00:04:37,846 حوالي الساعة الثامنة مساء 130 00:04:37,880 --> 00:04:39,250 و لنقل لخمسة أشخاص 131 00:04:39,285 --> 00:04:40,353 يوجد الثامنة والنصف 132 00:04:40,388 --> 00:04:41,925 قد اتفقنا مسبقا على الساعة الثامنة 133 00:04:41,959 --> 00:04:43,261 بعد سبعة أسابيع 134 00:04:43,296 --> 00:04:45,267 ... مهلا ، ماذا ؟ لا،لا،لا 135 00:04:45,302 --> 00:04:47,942 لابد وأن هناك شيء يمكنك فعله 136 00:04:47,976 --> 00:04:50,616 يمكنك تجريب حظك في طاولة المجتمع 137 00:04:51,319 --> 00:04:52,588 ...مجتمع .. طبعا لا ، إسمعي 138 00:04:52,622 --> 00:04:54,259 آسف .. أنت لا تفهمين 139 00:04:54,293 --> 00:04:56,833 يجب أن يكون هذا حجزا رسميا 140 00:04:56,868 --> 00:04:58,505 لا 141 00:04:58,539 --> 00:05:01,580 احزري ماذا ؟ ربما هذا 142 00:05:01,615 --> 00:05:05,291 سيغير رأيك 143 00:05:10,239 --> 00:05:12,277 أنا مدين لكٍ بمائة دولار 144 00:05:12,312 --> 00:05:13,681 ... بالطبع لا ، لا 145 00:05:13,715 --> 00:05:16,690 يفترض أن تكون هذه عشرة 146 00:05:23,175 --> 00:05:25,415 أتيت إلى هنا أسرع مما ظننت 147 00:05:25,449 --> 00:05:27,153 هذا غريب ولن يأخذ إلا 148 00:05:27,187 --> 00:05:29,024 .. ثانية من وقتك لكن 149 00:05:29,059 --> 00:05:30,228 وربما أعلم بالإجابة مسبقا لكن 150 00:05:30,262 --> 00:05:32,501 هل تتعاطى المخدرات ؟ 151 00:05:32,536 --> 00:05:34,674 أعلم أن الإجابة لا لذا أراك لاحقا يا صاح 152 00:05:34,709 --> 00:05:36,446 أدخل إلى غرفتي - لا أريد أن أكون طرفا في هذا - 153 00:05:38,586 --> 00:05:40,423 هل اكتشفت الرقم السري لحسابي البريدي 154 00:05:40,458 --> 00:05:42,128 "Smithereens" كيف تمكنت من تخمين كلمة 155 00:05:42,162 --> 00:05:44,201 هل تتعاطى المخدرات حقا ؟ تحدث إلي شميث 156 00:05:44,235 --> 00:05:46,607 لست في حالة جيدة ، وأنا أفعل شيء سيء للغاية 157 00:05:46,642 --> 00:05:47,945 ما هو يا رجل ؟ 158 00:05:47,979 --> 00:05:49,549 ستغضب مني 159 00:05:49,584 --> 00:05:51,087 أنا صديقك العزيز 160 00:05:51,122 --> 00:05:53,527 لقد كنت معك حينما سقت من الشرفة 161 00:05:53,561 --> 00:05:54,932 في حفل تخرج تشيستـــر 162 00:05:57,674 --> 00:05:59,176 أوو ، لا 163 00:05:59,211 --> 00:06:00,580 وأنا هنا لأجلك الآن 164 00:06:00,615 --> 00:06:03,856 لا شيء يمكنك قوله يجعلني أغضب 165 00:06:03,891 --> 00:06:06,331 حسنا ، يمكنني فعل هذا 166 00:06:07,501 --> 00:06:09,439 تعلم كيف انفصلت عن إليزابيث 167 00:06:09,473 --> 00:06:11,378 كي أستطيع مواعدة سيسي مجددا 168 00:06:11,412 --> 00:06:12,882 بالتأكيد ، كان صعبا جدا عليك 169 00:06:12,917 --> 00:06:14,286 في الحقيقة ذلك لم يحدث مطلقا 170 00:06:14,320 --> 00:06:16,727 ماذا تعني ؟ 171 00:06:16,761 --> 00:06:18,565 مازلت أواعد إليزابيث 172 00:06:18,599 --> 00:06:20,370 ماذا تعني ؟ 173 00:06:20,404 --> 00:06:22,209 أنا أواعد كلاهما ، ولا واحدة منهما تعلم بذلك 174 00:06:22,243 --> 00:06:23,212 و أشعر بالسوء حيال ذلك 175 00:06:23,246 --> 00:06:24,482 لكن إليزابيث ذهبت ؟ 176 00:06:24,516 --> 00:06:26,921 ماذا تعني ؟ - لم تذهب - 177 00:06:26,956 --> 00:06:28,894 ...إذن انفصلت عن سيسي - لم أنفصل عن أية واحدة منهما - 178 00:06:28,928 --> 00:06:30,432 ماذا تعني ؟ 179 00:06:30,466 --> 00:06:32,070 إفهم الأمر كما تريد أن تفهمه 180 00:06:32,104 --> 00:06:33,340 ... إن أردت الإستمرار في التحدث 181 00:06:33,374 --> 00:06:34,744 من تواعد الآن ؟ - كلاهما - 182 00:06:34,779 --> 00:06:36,382 هل تواعد سيسي ؟ - أنا أواعد سيسي - 183 00:06:36,417 --> 00:06:37,752 هل تواعد إليزابيث ؟ - أجل - 184 00:06:37,787 --> 00:06:39,257 كيف لك أن تفعل هذا ؟ - قامتا بتخييري - 185 00:06:39,291 --> 00:06:40,427 يتوجب عليك الإختيار 186 00:06:40,461 --> 00:06:41,696 لا يمكنك الحصول على المرأتين معا 187 00:06:41,732 --> 00:06:42,834 ما كان يفترض علي فعله ؟ 188 00:06:42,868 --> 00:06:44,806 هل اعتقدت أنه يمكنك الحصول عى مجموعة من الزوجات 189 00:06:44,840 --> 00:06:45,809 لديك الحق في زوجة واحدة 190 00:06:45,843 --> 00:06:47,948 هذه هي الطريقة التي يسير بها العالم 191 00:06:47,982 --> 00:06:50,154 لماذا ؟ - لا أدري - 192 00:06:50,189 --> 00:06:52,094 أشعر بالسوء حيال الأمر ، لا أدري ما سأفعل 193 00:06:52,128 --> 00:06:54,065 كيف لك أن تفعل هذا مع الصديقة المفضلة لجيس ؟ 194 00:06:54,100 --> 00:06:55,636 لا أدري أشعر بالسوء حقا حيال الأمر 195 00:06:56,841 --> 00:06:58,979 ..في عقلك الصغير 196 00:06:59,013 --> 00:07:01,018 كيف ترى نهاية الأمر ؟ 197 00:07:01,053 --> 00:07:02,322 أرى نهاية الأمر سيئة 198 00:07:02,356 --> 00:07:04,328 أرى نهاية الأمر سيئة جدا ، جدا ، جدا 199 00:07:04,362 --> 00:07:05,598 ... لكن أتدري أنا فقط 200 00:07:06,735 --> 00:07:08,473 أريد أن أشكرك رغم ذلك 201 00:07:08,508 --> 00:07:10,411 لكونك إلى جانبي ، ولاستماعك لي - لا - 202 00:07:10,446 --> 00:07:12,150 أنا لا أستمع إليك ، ولست هنا من أجلك 203 00:07:12,184 --> 00:07:13,854 الآن نحن في الأمر معا - لسنا في الأمر معا - 204 00:07:13,890 --> 00:07:15,225 لسنا في هذا معا ولست أسمع 205 00:07:15,260 --> 00:07:16,696 لذا توقف عن إخباري بالأشياء 206 00:07:16,821 --> 00:07:18,591 ماذا تريدني أن أفعل بهذه المعلومة ؟ 207 00:07:18,626 --> 00:07:20,697 لقد خفف علي إخبارك بالأمر 208 00:07:20,732 --> 00:07:23,137 يجب أن تخبر أحدا بهذا ، أزحه عن كتفك - لا أستطيع - 209 00:07:23,172 --> 00:07:24,541 أتدري ماذا أعني ؟ - أخبر من ؟ - 210 00:07:24,576 --> 00:07:26,179 لكن بالتأكيد ليس جيس 211 00:07:26,214 --> 00:07:28,286 لا تخبر جيس أبدا ، الشخص الوحيد الذي لا يمكنك إخباره هو جيس 212 00:07:32,157 --> 00:07:33,159 مرحبا ، بيـــكا ؟ 213 00:07:33,193 --> 00:07:34,830 أريد طاولة لخمسة أشخاص 214 00:07:34,865 --> 00:07:37,471 أنا الكاتب توني موريسون 215 00:07:37,505 --> 00:07:38,507 أنا ؟ 216 00:07:38,542 --> 00:07:39,544 حقا ؟ 217 00:07:39,578 --> 00:07:41,014 أعتقد أنك إمرأة 218 00:07:41,048 --> 00:07:42,217 مرحبا ؟ 219 00:07:42,253 --> 00:07:43,355 حسنا ، إليك الأمر 220 00:07:43,389 --> 00:07:45,393 فقط ، أكذب عليها نيك 221 00:07:45,427 --> 00:07:46,964 إنها علاقة ، الرجال و النساء يكذبون على بعضهم 222 00:07:46,999 --> 00:07:48,535 طوال الوقت ، هذا ما يجعل الزواج ينجح 223 00:07:48,570 --> 00:07:49,839 .. فقظ إكذب 224 00:07:49,874 --> 00:07:51,210 .. يمكنك الكذب 225 00:07:51,244 --> 00:07:53,549 أجل تحدثت إلى شميث 226 00:07:53,584 --> 00:07:55,890 لا تتصرف كفضائي ..فقط إكذب على إمرأة 227 00:07:57,863 --> 00:07:59,032 أجل تحدثت لشميث 228 00:07:59,066 --> 00:08:00,569 وهو بخير ، ولا جلل في الموضوع 229 00:08:00,604 --> 00:08:01,907 يــا نيك 230 00:08:01,942 --> 00:08:04,414 كيف كان يومك ؟ 231 00:08:04,448 --> 00:08:07,389 .. لا شيء 232 00:08:07,424 --> 00:08:09,696 لماذا ترتدي خوذة ؟ 233 00:08:14,142 --> 00:08:15,946 لا تغرني ، نيك 234 00:08:15,981 --> 00:08:17,651 أسنمارس أخيرا ، الجنس من دون التقبيل 235 00:08:18,755 --> 00:08:20,025 أجل 236 00:08:27,547 --> 00:08:29,819 آسف لهذا 237 00:08:29,854 --> 00:08:31,758 أنظر لنا 238 00:08:31,792 --> 00:08:35,602 .. طاولة المجتمع كمجتمع صغير 239 00:08:52,752 --> 00:08:54,722 لقد أخذت ذلك المقعد 240 00:08:54,758 --> 00:08:56,094 ذلك مقعدي 241 00:08:56,128 --> 00:08:57,197 هيا - أجل - 242 00:08:57,231 --> 00:08:59,035 أوو ، لا ، أين يذهب كلاكما 243 00:08:59,069 --> 00:09:00,739 أشترط ذانِك المقعدين ، اشترطت ذلك 244 00:09:00,775 --> 00:09:01,910 ضع هذا من أجلي هناك 245 00:09:01,945 --> 00:09:03,280 اسمع ، ضع هذا هناك من أجلي 246 00:09:03,315 --> 00:09:05,587 كان هذا رائعا 247 00:09:05,621 --> 00:09:08,395 جيس أنت تحفظين الكثير من الإقتباسات عن Spaceballs : فيلم فلم فضاء ومغامرات وخيال قديم : Spaceballs 1987 248 00:09:08,430 --> 00:09:11,270 " لقد حمطوا الرادار بمربى حقيقي " 249 00:09:11,304 --> 00:09:14,479 هل تحدثت مع شميث ؟ 250 00:09:16,820 --> 00:09:18,423 ماذا يجري نيك ؟ 251 00:09:19,761 --> 00:09:21,599 يا شميث 252 00:09:22,536 --> 00:09:24,072 صديقتي العزيزة ؟ 253 00:09:24,107 --> 00:09:26,012 يا حثالة شارع لونغ آيلند 254 00:09:26,046 --> 00:09:27,248 تبا نيك ، أخبرتها ؟ 255 00:09:27,283 --> 00:09:28,318 لا ، لم يخبرني 256 00:09:28,352 --> 00:09:29,856 لقد اكتشفت ذلك صدفة 257 00:09:29,890 --> 00:09:31,661 اكتشف ذلك صدفة ، أين في ميدان المدينة ؟ 258 00:09:31,695 --> 00:09:33,132 جيس ، لم أرد أبدا التورط في هذا 259 00:09:33,166 --> 00:09:34,168 أنت جميلة للغاية 260 00:09:34,203 --> 00:09:35,538 أنزل مقدمة خوذتك اللعينة 261 00:09:35,573 --> 00:09:38,346 الآن ... ستخبر سيسي 262 00:09:38,381 --> 00:09:41,488 أو سأفعل ، يا فتات الخبز الرديء 263 00:09:41,523 --> 00:09:42,491 .. جيس - فتات الخبز الرديء - 264 00:09:42,526 --> 00:09:43,661 أجل ، نِعْم ما قلت 265 00:09:43,696 --> 00:09:45,366 أنت منحط - أدرك ذلك - 266 00:09:45,400 --> 00:09:47,974 كيف يمكنك فعل هذا بها - جيس انا آسف للغاية - 267 00:09:48,008 --> 00:09:50,448 لقد ابتكرت رقصة كي يكون الجميع سعداء 268 00:09:53,725 --> 00:09:55,562 سيسي ستلج عبر ذلك الباب في أي لحظة 269 00:09:55,596 --> 00:09:57,233 ويتوجب عليك إخبارها بالحقيقة 270 00:09:57,268 --> 00:09:58,536 جيس من فضلك ، هذا سيحطمها 271 00:09:58,572 --> 00:09:59,907 أنا أتوسل إليك 272 00:09:59,942 --> 00:10:02,247 أعلم أنك لا تصدقينني لكني حقا أهتم بها 273 00:10:02,282 --> 00:10:05,088 إما أن تخبرها شميث أو سأفعل 274 00:10:10,171 --> 00:10:12,944 أنت محقة 275 00:10:12,979 --> 00:10:14,984 سأخبرها 276 00:10:20,834 --> 00:10:22,137 مرحبا ، كيف الحال ؟ 277 00:10:22,172 --> 00:10:23,207 ليلة الموعد المزدوج 278 00:10:24,645 --> 00:10:26,683 ماذا ، ما الذي يجري ؟ 279 00:10:27,687 --> 00:10:28,656 أخبرها 280 00:10:30,228 --> 00:10:31,330 أخبرها 281 00:10:31,365 --> 00:10:33,703 حسنا ، حسنا 282 00:10:36,245 --> 00:10:38,282 سنأخذ سيارتين ، هكذا أسرع بسبب البنزين 283 00:10:38,317 --> 00:10:39,687 لا هواتف - ماذا ؟ - 284 00:10:39,721 --> 00:10:40,823 تفضلي ، أمسكت الباب ، الأمر جيد 285 00:10:40,858 --> 00:10:42,395 إذهب ، إذهب 286 00:10:46,385 --> 00:10:48,390 سيجارة ، إتصال هاتفي ، الحمام ، مفهوم 287 00:10:54,441 --> 00:10:56,580 سيدي من الواضح أنك بمفردك سنحتاج إلى هذه الطاولة 288 00:10:56,614 --> 00:10:59,053 إذن ماذا تعتقدين عبر الساعتين الماضيتين 289 00:10:59,088 --> 00:11:02,430 أنا كفرد واحد ، طلبت ثمانية وجبات مختلفة 290 00:11:02,464 --> 00:11:04,235 وأخذت قضمات بأشكال مختلفة 291 00:11:04,269 --> 00:11:07,912 من كل واحدة منهم كي أثبت اعتقادا خاطئ 292 00:11:07,946 --> 00:11:10,452 أتعلمين مدى الجنون الذي تبدين عليه ؟ 293 00:11:12,124 --> 00:11:14,229 يا إلهي ، أكره هذا العمل 294 00:11:17,641 --> 00:11:19,778 يجب أن تتمهل - أنا متحكم بالأمر ، لا تقلقي - 295 00:11:19,814 --> 00:11:20,882 ما الذي يجري يا رجل ؟ 296 00:11:20,917 --> 00:11:22,620 كنتم تتصرفون بغرابة في المنزل 297 00:11:22,655 --> 00:11:24,827 وأنت تقود كالمجنون - يا إلهي - 298 00:11:25,081 --> 00:11:27,788 تعلمين ، لم أرد أن يتوجب علي قول .. أي شيء ، لكن 299 00:11:27,822 --> 00:11:29,192 ماذا ؟ 300 00:11:29,226 --> 00:11:30,562 إليك الأمر 301 00:11:30,596 --> 00:11:33,905 نيك يخون جيس - ماذا ؟ - 302 00:11:33,939 --> 00:11:36,044 على ما يبدو فقد التقيا في محطة وقود 303 00:11:36,079 --> 00:11:37,984 المرأة كبيرة ، كبيرة للغاية 304 00:11:38,018 --> 00:11:39,521 كورية الجنسية 305 00:11:39,556 --> 00:11:40,725 لتوي علمت بالأمر 306 00:11:40,759 --> 00:11:42,663 أعني ، نيك صديق العزيز وإلى ما ذلك 307 00:11:42,698 --> 00:11:44,502 لكن لا يمنكني التواجد في نفس الغرفة 308 00:11:44,536 --> 00:11:45,905 التي يتواجد بها ذلك الحثالة الآن 309 00:11:45,940 --> 00:11:48,580 أنا غاضب جدا ، أنا جد ، جد غاضب 310 00:11:48,614 --> 00:11:50,419 أنا غاضب بفضاعة حول الوضعية بأكملها 311 00:11:50,453 --> 00:11:51,856 لا يمكنني حتى القيادة ، خذي المقود 312 00:11:51,890 --> 00:11:53,595 لماذا ، يا إلهي 313 00:11:53,629 --> 00:11:55,098 لقد كان أفضلنا 314 00:11:55,133 --> 00:11:57,138 سيسي من فضلك ، أنت تنحرفين في جميع الإتجاهات - آسفة - 315 00:11:57,172 --> 00:11:59,144 نيك ، إنطلق ، إنطلق 316 00:11:59,178 --> 00:12:00,715 سنفقدهم 317 00:12:00,749 --> 00:12:02,787 استمر بالتوقف عند كل إشارة كالأبله 318 00:12:02,821 --> 00:12:04,224 إسمعي ، إن حصلت على مخالفة أخرى 319 00:12:04,259 --> 00:12:06,129 سيجعلونني أرتدي نظارات 320 00:12:06,165 --> 00:12:07,835 لما لم تتدخل بالأمر في المنزل ؟ 321 00:12:07,869 --> 00:12:09,573 إليك الواقع 322 00:12:09,607 --> 00:12:11,178 أجل ، شميث صديقي العزيز 323 00:12:11,212 --> 00:12:12,614 وهو أيضا مخيف للغاية 324 00:12:12,649 --> 00:12:14,955 أنت تخاف من كل شيء كثيرا 325 00:12:14,989 --> 00:12:16,827 حقا ، الرجل الذي يخاف من كل شيء ؟ 326 00:12:16,861 --> 00:12:18,966 يضع أصبعه في ولاعة السيجارات ؟ - ... لا أدري - 327 00:12:19,000 --> 00:12:20,169 لا تفعل هذا ، هذا أمر غبي 328 00:12:20,204 --> 00:12:22,008 لن أفعل هذا - أيها الجبان - 329 00:12:23,714 --> 00:12:25,117 يا إلهي ، يا إلهي 330 00:12:25,151 --> 00:12:26,521 جيس هل أنت بخير ؟ - هذا مؤلم حقا - 331 00:12:26,555 --> 00:12:27,891 .. يا إلهي هل - إنه ساخن جدا - 332 00:12:27,925 --> 00:12:29,362 تعال هنا ، أنت بخير ؟ - أجل - 333 00:12:29,396 --> 00:12:30,800 هل أنت بخير ، حسنا ، سأفعلها 334 00:12:32,372 --> 00:12:33,206 لماذا فعلت ذلك ؟ 335 00:12:33,241 --> 00:12:34,409 لكي نحس معا بنفس 336 00:12:34,444 --> 00:12:35,580 المقدار من الألم 337 00:12:35,615 --> 00:12:36,984 سأقوم بضربه في مكان رجولته 338 00:12:37,018 --> 00:12:38,388 أدر السيارة ، إننا ذاهبون إلى المطعم 339 00:12:38,422 --> 00:12:39,758 لما يجب عليك ... هذا يبدو مستعجلا فيه 340 00:12:39,792 --> 00:12:41,028 ربما ... لا أدري 341 00:12:41,063 --> 00:12:42,566 .. ربما البقاء بعيدا لمدة 342 00:12:42,600 --> 00:12:44,037 أو على الأقل .. الحديث حول الأمر 343 00:12:44,071 --> 00:12:45,675 الإستماع لما سيقول 344 00:12:45,709 --> 00:12:47,280 الخيانة ، أنانية وجبن 345 00:12:47,314 --> 00:12:48,918 ولا عذر لها 346 00:12:48,952 --> 00:12:51,458 الأمر الوحيد الذي يمكنك فعله 347 00:12:51,493 --> 00:12:52,862 هو ضربه في أعضائه الذكرية 348 00:12:52,896 --> 00:12:54,098 أو يمكنك حقا تفهم الأمر 349 00:12:54,134 --> 00:12:55,771 عاطفيا من وجهة نظرهما 350 00:12:55,805 --> 00:12:57,642 لا تدرين ، ربما عانيا من طفولة صعبة 351 00:12:57,677 --> 00:12:59,715 أدر السيارة يا شميث - ربما أماهما مثليتان - 352 00:12:59,749 --> 00:13:01,988 لا أدري - أدر السيارة - 353 00:13:02,022 --> 00:13:03,759 أجل ، لنفعلها ، لندر السيارة 354 00:13:03,794 --> 00:13:05,231 لنذهب لــ : بيكـــا 355 00:13:05,265 --> 00:13:07,135 سأدير السيارة حالما أدير ... هذا الــ 356 00:13:07,170 --> 00:13:08,841 أدر السيارة شميث 357 00:13:08,875 --> 00:13:11,348 حالما أدير السيارة - الآن - 358 00:13:11,382 --> 00:13:12,919 حالما أدير السيارة 359 00:13:12,953 --> 00:13:14,790 أدر السيارة شميث ، لنذهب 360 00:13:14,825 --> 00:13:16,362 وأنا أدير السيارة ، لنذهب 361 00:13:16,396 --> 00:13:18,134 ها نحن ذا - 362 00:13:18,168 --> 00:13:20,474 ماذا يفعل ؟ - لا أدري - 363 00:13:20,508 --> 00:13:22,379 يبدوا وكأنه فقد جناحا 364 00:13:34,047 --> 00:13:35,416 مرحبا جيس 365 00:13:35,450 --> 00:13:36,887 أجل الرسالة الرابعة 366 00:13:36,921 --> 00:13:39,093 فقط تحديث للوقت 367 00:13:39,127 --> 00:13:42,502 الثامة وثلاثة عشر ، أتمنى من الله فقط أنكم لن تتركوني يا رفاق 368 00:13:42,537 --> 00:13:44,910 أو ربما فقدتم الإحساس بالوقت لكونكم أزوجا 369 00:13:46,381 --> 00:13:48,787 أتصلي بي 370 00:14:00,844 --> 00:14:01,892 لن نجد أبدا هذا المطعم 371 00:14:01,893 --> 00:14:02,827 ربما يتوجب علينا الذهاب للمنزل فقط 372 00:14:02,862 --> 00:14:03,964 هاهو ذا - هاهو ذا - 373 00:14:10,817 --> 00:14:12,688 مرحبا 374 00:14:12,723 --> 00:14:15,061 أيمكنني ركن سيارتك سيدي ؟ 375 00:14:16,567 --> 00:14:18,337 سيدي ؟ 376 00:14:18,372 --> 00:14:20,009 سيدي ؟ 377 00:14:23,052 --> 00:14:25,558 سيدي ؟ 378 00:14:25,592 --> 00:14:27,864 أنا على الهاتف 379 00:14:27,899 --> 00:14:30,205 حسنا ، إنتهى الوقت ، يتوجب عليك الخروج من هنا 380 00:14:30,239 --> 00:14:31,909 هذه صديقتي 381 00:14:31,944 --> 00:14:34,216 هذه صديقتي سيسي ، سيسي لقد أخبرتكم جميعا 382 00:14:34,250 --> 00:14:35,419 عندي أصدقاء 383 00:14:35,453 --> 00:14:36,656 جميعا 384 00:14:36,691 --> 00:14:38,060 تلك صديقتي هناك 385 00:14:38,094 --> 00:14:39,431 أين نيك بحق الجحيم ؟ 386 00:14:39,465 --> 00:14:41,202 كيف سبقته إلى هنا ؟ 387 00:14:41,237 --> 00:14:44,010 هذه كانت أبطأ قيادة في حياتي كلها - .. جيس - 388 00:14:44,044 --> 00:14:47,086 حقيقة ، جدتي تقود أسرع من هذا 389 00:14:47,120 --> 00:14:49,692 إسمع إنها صديقتي المفضلة - أجل - 390 00:14:49,728 --> 00:14:51,933 وشميث صديقي المفضل ، هذا ما جعلني لا أريد التورط بالأمر 391 00:14:51,967 --> 00:14:55,777 حينما يتأذى شخص أحبه فإني أتورط في الأمر 392 00:15:02,865 --> 00:15:04,969 سيدي 393 00:15:08,714 --> 00:15:10,284 كيف الحال ، أيتها القطة الكبيرة ؟ 394 00:15:10,319 --> 00:15:11,789 سيدي ، سيدي 395 00:15:11,823 --> 00:15:14,630 يتوجب عليك الدخول هناك ويتوجب عليك مواجهتها 396 00:15:14,664 --> 00:15:17,438 الأمر لا يتعلق بسيسي ، بل بالإثنى عشر دولارا الخاصة بخادم الركن 397 00:15:17,472 --> 00:15:19,611 إنها ...12 دولارا أيضا 398 00:15:19,645 --> 00:15:21,951 لحظة واحدة ، السيارة تركن نفسها أوتوماتيكيا 399 00:15:21,986 --> 00:15:24,358 سيارة المـــارون ذاتية الركن 400 00:15:26,899 --> 00:15:29,238 هذا مبلغ مبالغ فيه 401 00:15:29,272 --> 00:15:32,079 لم أقصد أن يحدث أي من هذا 402 00:15:32,114 --> 00:15:34,553 أعلم أنك لم تقصد 403 00:15:34,588 --> 00:15:37,261 لكن ، الآن هو الوقت لتفعل الأمر المناسب ، شميث 404 00:15:39,267 --> 00:15:40,937 لا يمكنني الدخول إلى هناك 405 00:15:40,973 --> 00:15:43,378 حسنا ، لا يمكنني ترك جيس تخبرها 406 00:15:45,819 --> 00:15:47,590 مرحبا 407 00:15:47,625 --> 00:15:49,228 إفتح الباب 408 00:15:49,263 --> 00:15:52,270 مهلا سيسي - جيس لدي شيء أخبرك به - 409 00:15:52,304 --> 00:15:53,974 لدي شيء أخبرك به ، ماذا ؟ 410 00:15:54,009 --> 00:15:55,646 لا ، لدي شيء أحتاج إخبارك به 411 00:15:56,818 --> 00:15:58,455 يا إلهي ، ماذا تفعلين يا سيسي ؟ 412 00:15:58,489 --> 00:16:01,429 لماذا فعلت ذلك ؟ 413 00:16:01,464 --> 00:16:02,834 سيسي 414 00:16:02,868 --> 00:16:04,572 لقد آلمتني 415 00:16:04,606 --> 00:16:07,179 مهلا سيسي .. حسنا 416 00:16:07,214 --> 00:16:09,051 سيسي .. هو ليس 417 00:16:11,125 --> 00:16:13,497 ... لقد كذبت عليك 418 00:16:15,737 --> 00:16:18,477 لقد كنت أخونك مع إليزابيث 419 00:16:30,747 --> 00:16:32,651 أكره فعل ذلك الآن 420 00:16:32,685 --> 00:16:35,626 لكن إن لم نجلس ، سنخسر الطاولة 421 00:16:40,958 --> 00:16:43,229 سيسي .. أنا آسـ... أنا آسف 422 00:16:43,264 --> 00:16:45,402 ... أنا لا ... أنا فقط 423 00:16:47,776 --> 00:16:51,018 هل هناك مكان يمكننا الحديث فيه ؟ 424 00:16:51,052 --> 00:16:53,993 الكل يعلم على كل حال ، شميث فقط قلها 425 00:16:54,028 --> 00:16:55,798 .. لنتحدث .. لــ .. نحن 426 00:16:55,833 --> 00:16:57,168 سيكون الأمر على خير 427 00:16:58,574 --> 00:17:00,544 لم أرد إيذاءك 428 00:17:00,580 --> 00:17:02,484 يجب أن تعلمي هذا 429 00:17:02,518 --> 00:17:04,055 لم أكن أريد إيذاءك 430 00:17:04,089 --> 00:17:05,325 من فضلك ، أنا أترجاكِ 431 00:17:05,359 --> 00:17:06,763 إن كان عليك معرفة أي شيء من هذا 432 00:17:06,797 --> 00:17:08,634 إعلمي بأني لم أكن أريد إيذاءك 433 00:17:08,668 --> 00:17:09,872 لم أرد إيذاء أحد 434 00:17:09,906 --> 00:17:12,045 خاصة أنت 435 00:17:12,079 --> 00:17:13,883 لا فكرة لديكِ 436 00:17:13,917 --> 00:17:15,889 عما تعنينه بالنسبة لي 437 00:17:15,923 --> 00:17:19,231 وقد كُشِفت في هذا الأمر .. و 438 00:17:19,266 --> 00:17:23,276 كنت سمينا للغاية 439 00:17:23,310 --> 00:17:26,953 أعني .. ضخما حقا 440 00:17:28,960 --> 00:17:31,934 كبيرا بقدر ما يمكن أن تكون كبيرا 441 00:17:31,968 --> 00:17:36,614 والآن لست كذلك ، والفتيات يُعجبن بي ... وأنا لا 442 00:17:36,648 --> 00:17:38,987 لا أعلم كيف أفعل هذا 443 00:17:39,021 --> 00:17:41,260 لقد ضعت 444 00:17:42,599 --> 00:17:44,971 أنا آسف 445 00:17:45,005 --> 00:17:47,144 أنت آسف ؟ 446 00:17:47,178 --> 00:17:49,048 لم ترد إيذاء أحد ؟ 447 00:17:49,083 --> 00:17:51,088 هذا أفضل ما يمكنك القيام به ، شميث ؟ 448 00:17:51,122 --> 00:17:53,762 حقا ؟ 449 00:17:53,796 --> 00:17:56,403 لا أعلم 450 00:17:56,437 --> 00:17:58,476 لا أعرفك 451 00:18:01,753 --> 00:18:04,225 وداعــــــــــا شميــــث 452 00:18:19,011 --> 00:18:21,919 أدركت لتوي بأني لا أحمل معي نقودا 453 00:18:23,691 --> 00:18:26,733 هل لأحدكم أن يقرضني 12 دولارا لخادم الركن 454 00:18:26,767 --> 00:18:29,774 سأكون ممتنا له كثيرا 455 00:18:32,764 --> 00:18:34,000 سيسي لم تتصل بي بعد 456 00:18:34,034 --> 00:18:35,938 أتعتقد أنه يمكنك اختبار هاتفي مجددا ؟ 457 00:18:35,973 --> 00:18:38,612 لا أستطيع ، ليست لدي دقائق أخرى 458 00:18:38,647 --> 00:18:40,250 دقائق ، نيك ؟ 459 00:18:40,285 --> 00:18:42,290 من مازال يتعامل بالدقائق في هاتفه ؟ 460 00:18:42,324 --> 00:18:44,797 إشتريت عشرة آلاف دقيقة عام 1999 ومازلت أستخدمهم 461 00:18:44,832 --> 00:18:46,134 .. آسفة 462 00:18:46,168 --> 00:18:48,340 أردت حقا أن أكون هناك لأجلها 463 00:18:48,375 --> 00:18:49,845 أنت كذلك 464 00:18:49,879 --> 00:18:52,386 ستتصل لأنها تحتاجك 465 00:18:54,726 --> 00:18:57,065 هذه حالة مزرية التي نحن فيها 466 00:18:57,099 --> 00:18:58,904 أجل 467 00:18:59,078 --> 00:19:01,417 اسمعي 468 00:19:01,451 --> 00:19:03,055 أنا هنا من أجلك 469 00:19:03,089 --> 00:19:05,796 لا شيء أعلمه أكثر من حقيقة 470 00:19:05,830 --> 00:19:09,172 أني أريد أن أكون معك ، جيس 471 00:19:15,926 --> 00:19:18,265 إلا إّذا كنا نسوق 472 00:19:18,299 --> 00:19:20,371 أنت تعترف بأنك تسوق وأنت أعمى قانونيا % العمى القانوني : فقدان القدرة على النظرة بنسبة 75 473 00:19:20,405 --> 00:19:22,176 لا ، لأنك بصراحة أسوء من ينصح من يجلس معك في السيارة ويعطيك نصائح لا ترغبها :"backseat" 474 00:19:22,210 --> 00:19:24,617 بصراحة كنت تخبرينني بما أفعله طوال الوقت 475 00:19:24,651 --> 00:19:27,258 أعمى قانونيا - من يكون لديه المقود ، يتحكم في السيارة - 476 00:19:27,292 --> 00:19:28,728 أيها الكاذب 477 00:19:28,762 --> 00:19:31,335 هاهي فطيرتك 478 00:19:38,858 --> 00:19:41,263 لقد حطمت قلبي 479 00:19:41,298 --> 00:19:43,102 أرسلي الواقي الفموي الخاص بي عبر البريد 480 00:19:46,881 --> 00:19:49,086 في حال كنتما تتساءلان 481 00:19:49,120 --> 00:19:51,927 إن كان رقم إليزابيث لدى سيسي أجل عندها 482 00:19:51,961 --> 00:19:55,470 وقت عصيب في عالم شميث ألا تتفقون معي ؟ 483 00:19:55,504 --> 00:19:57,509 معلومة سريعة ، نيك 484 00:19:57,544 --> 00:19:59,014 جيس 485 00:19:59,048 --> 00:20:00,518 ألومكما على كل ما حدث 486 00:20:00,553 --> 00:20:03,526 ... لا يمكنك بجدية - كنت سأعالج الوضع - 487 00:20:05,099 --> 00:20:06,869 لم أكن لأؤذي أي أحد 488 00:20:06,903 --> 00:20:09,543 لكن ، ولأنكما أخذتما على عاتقيكما إيذاء كليهما 489 00:20:09,578 --> 00:20:11,549 لو تطلب الأمر مني بقية حياتي 490 00:20:11,584 --> 00:20:13,554 سأقوم بالتفريق بينكما أنتما الإثنان 491 00:20:13,590 --> 00:20:16,229 هات ما عندك شميث - مستحيل ، نحن حقا أقوياء - 492 00:20:16,263 --> 00:20:17,767 سيحدث عندما لا تتوقعانه مطلقا 493 00:20:17,801 --> 00:20:19,739 وهو الأمر الذي قد يكون عندما تتوقعانه كثيرا 494 00:20:19,774 --> 00:20:22,079 قد يحدث عندما تشاهدان نسخة الفلم 495 00:20:22,113 --> 00:20:23,951 ماذا تتوقع ، حينما تكون تتوقع فليم درامي ، كوميدي 2012 لجينفر لوبيز ، كامرون دياز إليزابيث بانك ، وآنا كاندريك ، وكريس روك 496 00:20:23,986 --> 00:20:25,355 .. علاوة على ذلك 497 00:20:25,389 --> 00:20:29,099 أنا آت 498 00:20:29,133 --> 00:20:30,837 لأجل تحطيمكما 499 00:20:34,649 --> 00:20:36,520 يا إلهي شميث مخيف جدا كنت محقا 500 00:20:36,555 --> 00:20:38,559 يجب أن نتحدث عن الأشياء 501 00:20:38,593 --> 00:20:40,096 التي يمكن أن يستخدما للتفريق بيننا ، حسنا ؟ - حسنا - 502 00:20:40,131 --> 00:20:41,601 حسنا ، حسنا ، السياسة 503 00:20:41,635 --> 00:20:43,004 أنت مع الحزب الديموقراطي ، لم أنتخب من قبل 504 00:20:43,040 --> 00:20:45,144 أنا في الحفلة الخضراء - هذا مزعج للغاية - 505 00:20:45,178 --> 00:20:48,654 حسنا لقد تم معاقبتي بالحرمان طوال الحياة من زيارة بحيرة أونتيــريو 506 00:20:48,689 --> 00:20:50,192 لا تسأل - حسنا - 507 00:20:50,227 --> 00:20:51,864 ما عندك غير هذا ؟ - خوفي من الإجاص - 508 00:20:51,898 --> 00:20:54,003 حسنا ، أنت تخافين من الإجاص ؟ 509 00:20:54,037 --> 00:20:55,173 والناس التي شكلها كالإجاص 510 00:20:55,207 --> 00:20:56,944 هذا مهم 511 00:20:56,979 --> 00:20:58,482 لست مقتنعا بأني أعرف كيف أقرأ 512 00:20:58,487 --> 00:20:59,755 لقد حفظت الكثير من الكلمات 513 00:20:59,760 --> 00:21:01,798 الأطباء يقولون أنه ربما أنمو بــ 18إنش أخرى 514 00:21:01,823 --> 00:21:03,125 هذه صورة مختلفة عنك 515 00:21:03,159 --> 00:21:04,831 لكني سأجتاز ذلك و قد اجتزته 516 00:21:04,865 --> 00:21:06,769 حسنا ، النزول على سطح القمر 517 00:21:06,803 --> 00:21:08,842 والذي هو بوضوح كذب - لا ليس كذب - 518 00:21:08,876 --> 00:21:10,346 ... لا في الحقيقة ، ليس هذا - هل أنت مجنون ؟ - 519 00:21:10,380 --> 00:21:11,616 النزول على القمر كذبة بالتأكيد 520 00:21:11,650 --> 00:21:12,686 النزول على القمر ليس كذبة - ماذا ؟ - 521 00:21:12,720 --> 00:21:13,822 لم تكن هناك ظلال 522 00:21:13,857 --> 00:21:14,868 لا ، كانت - لا لم تكن - 523 00:21:14,870 --> 00:21:16,381 لقد شاهدت صورا في الأنترنت وهي تثبت ذلك 524 00:21:16,665 --> 00:21:18,335 .. نيك ، هذا - الظلال غير موجودة ، الظلال غير موجودة - 525 00:21:18,370 --> 00:21:20,956 الظلال لم تكن ... تلك الصور كانت مصنوعة بالفوتوشوب 526 00:21:21,017 --> 00:21:22,822 هذا ليس صحيحا - الناس فعلوا ذلك كمزحة - 527 00:21:22,856 --> 00:21:24,292 ليخدعوا الناس الأغبياء - .. حقا ، أيمكنك فقط صناعة صور بالفوتوشوب - 528 00:21:24,326 --> 00:21:25,996 ... لا هذا - مهلا لحظة - 529 00:21:26,031 --> 00:21:28,972 إنه يفعل ذلك الآن إنه يتغلغل إلى رؤوسنا 530 00:21:29,006 --> 00:21:31,412 غير معقول ، قرار حكيم - هذا جيد ، فلنستمر - 531 00:21:31,446 --> 00:21:32,566 أنا اتفق كليا - دعنا نستمر ، حسنا - 532 00:21:33,073 --> 00:21:35,408 نوعا ما أردت الحصول على مسدس 533 00:21:35,409 --> 00:21:36,410 بالتأكيد أنا منجذب جنسيا نحو الدعسوقات ترجمة غير دقيقة آسف 534 00:21:38,347 --> 00:21:39,042 حسنا 535 00:21:41,548 --> 00:21:43,505 : أفضل البرنامج اليومي لـــ " Kilborn" 536 00:21:43,506 --> 00:21:44,836 أعتقد أنه الأفضل 537 00:21:44,837 --> 00:21:46,523 تعلم ، أنك تحبه للغاية - لا- 538 00:21:46,524 --> 00:21:48,307 أجل ، الأمر كذلك ، إنه جذاب للغاية 539 00:21:48,308 --> 00:21:50,512 أنا بغرابة ممتازة في كرة الطائرة 540 00:21:50,513 --> 00:21:52,533 أؤمن أن الأحصنة من الفضاء الخارجي 541 00:21:52,534 --> 00:21:54,173 أؤمن بذلك أيضا حسنا ، جيد -