1
00:00:17,601 --> 00:00:19,204
مرحبا إليزابيث ، ماذا سنفعل الليلة ؟
2
00:00:19,239 --> 00:00:20,441
ديكستر والفطيرة
3
00:00:20,475 --> 00:00:21,677
يا فتاة أنت تعاملينني كما ينبغي
4
00:00:21,713 --> 00:00:23,850
هاهي ذا
5
00:00:23,886 --> 00:00:25,488
عزيزتي الأولى والوحيدة
6
00:00:26,559 --> 00:00:28,029
الحمد لله ، قهوة
7
00:00:28,063 --> 00:00:30,637
بالكاد نمت البارحة -
أجل أنا كذلك -
8
00:00:30,671 --> 00:00:32,141
أعتقد أنه أغمي علي لمدة خمسة وعشرين دقيقة
9
00:00:32,175 --> 00:00:33,611
عندما حشرتٍ ذلك الجورب في حلقي
10
00:00:33,646 --> 00:00:35,952
قصدت أن أمتعك
11
00:00:35,986 --> 00:00:37,489
لما لا يذهب جميعنا في موعد مزدوج
12
00:00:37,524 --> 00:00:38,993
ماذا ستفعلون الليلة يا رفاق ؟
13
00:00:39,028 --> 00:00:39,996
أجل
14
00:00:40,031 --> 00:00:41,467
الليلة ؟ -
أجل -
15
00:00:41,502 --> 00:00:43,005
ليلة اليوم ؟ -
أجل -
16
00:00:43,040 --> 00:00:44,910
الليلة...المعنى يتغير كل يوم
أليس كذلك ؟
17
00:00:44,945 --> 00:00:46,147
هيا شميث
18
00:00:46,181 --> 00:00:47,150
متأكد أن لديه خطط أخرى
19
00:00:47,184 --> 00:00:48,153
لديك أمور أخرى ، لا ؟
20
00:00:48,187 --> 00:00:50,159
خطط ؟ ليس أنا
21
00:00:50,193 --> 00:00:51,262
.. ليس لدي حتى .. أعني
22
00:00:51,296 --> 00:00:52,298
أجل
23
00:00:52,333 --> 00:00:53,802
مالذي يجري ؟
24
00:00:53,836 --> 00:00:56,343
ماذا ؟
25
00:00:56,377 --> 00:00:59,518
♪ موعد مزدوج ، مزدوج ، مزدوج ♪
26
00:00:59,553 --> 00:01:01,123
روك ... روك و رول
27
00:01:01,157 --> 00:01:03,162
لا أفهم بالضبط سبب الحيوية
28
00:01:03,197 --> 00:01:05,134
هنا ، لكن الموعد المزدوج يبدو رائعا
29
00:01:05,168 --> 00:01:08,009
أتريد أن نتقاسم المعكرونة
الباقية من الليلة الماضية؟
30
00:01:08,044 --> 00:01:11,719
♪ وينستون ، وفيرغسون على وشك
تقاسم بعض المعكرونة ♪
31
00:01:13,191 --> 00:01:15,563
أجل يا رفيق ، تعلم أني أحبك
32
00:01:15,709 --> 00:01:17,078
ليس لدي غير الحب اتجاهك
33
00:01:17,112 --> 00:01:20,087
اذهب ، واسترخ يا رفيق
سأحضر بعض القهوة
34
00:01:22,093 --> 00:01:24,231
ماذا ؟
35
00:01:24,266 --> 00:01:26,872
عما كنتم تتحدثون ؟
الذهاب في مواعيد ؟
36
00:01:28,478 --> 00:01:29,713
أجل ، لقد كنتم تتحدثون عن ذلك
37
00:01:29,748 --> 00:01:31,653
حسنا ، رائع
38
00:01:31,687 --> 00:01:33,391
لا أحد دعاني
39
00:01:33,425 --> 00:01:34,594
لأنني من دون خليلة ؟
40
00:01:34,628 --> 00:01:37,770
أعني ، أعرف بأني من دون خليلة
41
00:01:37,804 --> 00:01:39,241
وأنا بخير مع هذا الأمر
42
00:01:39,275 --> 00:01:41,213
.. لقد كان خيارا ، اتخذته
43
00:01:41,247 --> 00:01:43,285
كرجل ... لأكون وحيدا
44
00:01:43,320 --> 00:01:44,756
لا أحد يعرفكم ، كمعرفتكم لأنفسكم
45
00:01:44,791 --> 00:01:48,266
لذا أفضل أن أعرف نفسي ، من أنا ؟
46
00:01:48,300 --> 00:01:50,773
فإن كان هذا الأمر لا يزعجكم
هل يمكنني المجيء ؟
47
00:01:50,808 --> 00:01:52,311
حسنا ، إلى أين نذهب الليلة ، يا رفاق ؟
48
00:01:52,346 --> 00:01:53,414
"ماذا عن المحل الجديد "بـيـكـــا
49
00:01:53,449 --> 00:01:55,019
يوم عطلة في بيــكـــا
50
00:01:55,053 --> 00:01:57,292
لا تعتقدون بأنه يمكنني فعلها ؟
51
00:01:57,326 --> 00:01:58,963
تبا لهذا
52
00:01:58,998 --> 00:02:01,103
الفارس يستطيع الحصول على
طاولة من متجر للكراسي
53
00:02:01,137 --> 00:02:02,339
حسنا إذن
54
00:02:02,374 --> 00:02:03,342
موعد مزدوج زائد واحد
55
00:02:03,377 --> 00:02:04,747
أتعلمون ما سيكون جنونا ؟
56
00:02:04,781 --> 00:02:07,688
أن أحضر قطتي فيرغسون كرفيق في الموعد
57
00:02:07,722 --> 00:02:09,459
لا تفعل هذا
58
00:02:10,998 --> 00:02:14,106
♪ مرحبا يا فتاة ♪
59
00:02:14,141 --> 00:02:16,145
♪ ماذا تفعلين ؟ ♪
60
00:02:16,179 --> 00:02:19,187
♪يا فــــــتاة ♪
61
00:02:19,221 --> 00:02:21,995
♪إلى أين تذهبين ؟ ♪
62
00:02:22,029 --> 00:02:24,602
♪ من هذه الفتاة ؟ ♪
63
00:02:24,637 --> 00:02:26,074
♪ من هذه الفتاة ؟ ♪
64
00:02:26,108 --> 00:02:28,348
♪ من هذه الفتاة ؟ ♪
♪ إنهـــا جيـــس ♪
65
00:02:28,349 --> 00:02:32,612
فتاة جديدة : الموسم الثالث الحلقة الثالثة
بعنوان : موعد مزدوج
MOMَAS : ترجمة
66
00:02:32,626 --> 00:02:33,627
إسمع
67
00:02:34,933 --> 00:02:36,370
ماهذا الصوت ؟
68
00:02:36,404 --> 00:02:38,208
يبدو كصوت حصى ممر المنزل
69
00:02:38,242 --> 00:02:39,611
السنة السابعة
70
00:02:39,646 --> 00:02:42,285
صدمتُ قبضتي بشدة في
مسرحية غريبة
71
00:02:43,958 --> 00:02:45,228
إذهب بعيدا
72
00:02:45,262 --> 00:02:46,698
جيس ، أيمكنك الحديث ؟
73
00:02:46,733 --> 00:02:48,637
أجل بالتأكيد ، كيف غدوت محظوظة ؟
74
00:02:48,671 --> 00:02:49,774
أختي وعاهرتي
75
00:02:49,808 --> 00:02:51,111
أيري .. ستتم رؤيته
76
00:02:51,146 --> 00:02:52,348
لابأس ، فقط غطِ نفسك
77
00:02:52,382 --> 00:02:53,952
حسنا ، لكني لا أشعر بالراحة
78
00:02:53,987 --> 00:02:55,791
الأمر متعلق بشميث -
حسنا ، لن أشترك في هذا أبدا -
79
00:02:55,825 --> 00:02:57,562
مختبئ عن العالم
80
00:02:57,596 --> 00:02:59,268
لا يمكنكم رؤيتي ولا يمكنني أن أراكم
81
00:02:59,302 --> 00:03:00,838
سيبدو الأمر هوسا كليا
82
00:03:00,872 --> 00:03:03,077
لكن أعتقد أنه يتعاطى المخدرات
83
00:03:03,113 --> 00:03:05,117
شميث يتعاطى المخدرات ؟
84
00:03:05,151 --> 00:03:08,126
لن أشترك معكم ، يبدأ الآن
85
00:03:08,160 --> 00:03:09,262
أتفق مع نيك على هذا الأمر
86
00:03:09,297 --> 00:03:10,632
تتذكرين كم كان الأمر صعبا عليه
87
00:03:10,667 --> 00:03:11,937
حين تم القبض على لانـــــس
88
00:03:11,971 --> 00:03:13,541
لم يقم سوى بالتحديق لذلك
السوار الأصفر والبكاء
89
00:03:13,576 --> 00:03:15,045
... أعلم أنك محقة لكن
90
00:03:15,080 --> 00:03:16,382
أنت آتية إلى السرير ؟ -
..فقط لأن لديه -
91
00:03:16,417 --> 00:03:18,388
هذه الحيوية الغريبة مؤخرا
92
00:03:18,423 --> 00:03:20,393
وقد رأيتٍ مدى غرابته عندما
93
00:03:20,428 --> 00:03:22,533
كنت تتحدثين عن الموعد المزدوج
94
00:03:22,567 --> 00:03:24,639
وكذلك توقف عن الرمش
95
00:03:24,673 --> 00:03:26,511
أذلك تأثير الويـبتز ؟ -
حسنا نيك يمكنه الحديث معه -
تستعمل غالبا لصناعة مخفوق الكريمة N2O قارورة صغير تحوي غاز : whippit
96
00:03:26,546 --> 00:03:28,416
لن أتحدث معه
لقد قلت بأني لن أشترك معكم
97
00:03:28,451 --> 00:03:29,888
وقولي يجب أن يحترم
98
00:03:29,922 --> 00:03:32,227
إن تحدثت معه سأعطيك متعة
99
00:03:32,262 --> 00:03:33,899
متعة غرفة النوم ، أم متعة المطبخ
100
00:03:33,933 --> 00:03:36,506
أنا محامية ريفية
101
00:03:36,541 --> 00:03:39,514
ولدي صدرية تحك جدا ، جدا ، جدا
102
00:03:39,549 --> 00:03:41,185
حسنا ، ربما يمكنني الولوج داخلا
103
00:03:41,220 --> 00:03:42,857
لدي يد العمال
104
00:03:42,892 --> 00:03:44,596
إنها تحك جدا
105
00:03:44,630 --> 00:03:46,634
في عدة أماكن صغيرة
106
00:03:46,669 --> 00:03:48,908
دعيني أرى
107
00:03:48,943 --> 00:03:50,278
أنتم يا رفاق مقرفون للغاية
108
00:03:50,313 --> 00:03:52,050
ما أزال أنسى أنكِ موجودة هنا
109
00:03:52,084 --> 00:03:53,287
أعتقد أن لديك وجهة نظر جيدة
110
00:03:53,322 --> 00:03:55,460
ربما هو معجب بي للغاية
111
00:03:55,494 --> 00:03:58,736
أعني أنه تحسن في الفراش جيدا
ويبذل وسعه
112
00:03:58,770 --> 00:04:00,774
الأمر لم يعد متعلق به
113
00:04:00,809 --> 00:04:03,248
هذا مقرف ، أعلميني متى ستحصل
تلك المتعة
114
00:04:03,283 --> 00:04:05,355
و يا سيسي ، أنا آسف حيال هذا
لكني سأقف
115
00:04:05,389 --> 00:04:07,126
وسترين أيري ، وحينما أمشي خارجا
116
00:04:07,160 --> 00:04:08,964
سترين مؤخرتي ، لنفعل هذا
117
00:04:11,874 --> 00:04:16,352
أعذرني ، أعذرني ، أعذرني
118
00:04:16,387 --> 00:04:17,923
آسفة
119
00:04:20,364 --> 00:04:22,336
أجل هذا زجاج
120
00:04:22,370 --> 00:04:24,307
ليس هناك نعناع
121
00:04:24,343 --> 00:04:25,980
لا
122
00:04:26,014 --> 00:04:27,216
بالتأكيد زجاج وقد ابتلعته
123
00:04:27,251 --> 00:04:29,489
لا ، لذا يجب عليك الأخذ في الحسبان
وضع لافتة
124
00:04:29,524 --> 00:04:30,559
ألديك حجز ؟ -
كما تعلمين -
125
00:04:30,593 --> 00:04:31,929
طريف أنك سألتٍ
126
00:04:31,964 --> 00:04:33,400
لأني حاولت الإتصال حوالي
127
00:04:33,435 --> 00:04:35,205
عشرين مرة ولم أتمكن من التحدث
128
00:04:35,240 --> 00:04:36,376
أبحث عن حجز لليلة
129
00:04:36,410 --> 00:04:37,846
حوالي الساعة الثامنة مساء
130
00:04:37,880 --> 00:04:39,250
و لنقل لخمسة أشخاص
131
00:04:39,285 --> 00:04:40,353
يوجد الثامنة والنصف
132
00:04:40,388 --> 00:04:41,925
قد اتفقنا مسبقا على الساعة الثامنة
133
00:04:41,959 --> 00:04:43,261
بعد سبعة أسابيع
134
00:04:43,296 --> 00:04:45,267
... مهلا ، ماذا ؟ لا،لا،لا
135
00:04:45,302 --> 00:04:47,942
لابد وأن هناك شيء
يمكنك فعله
136
00:04:47,976 --> 00:04:50,616
يمكنك تجريب حظك في طاولة المجتمع
137
00:04:51,319 --> 00:04:52,588
...مجتمع .. طبعا لا ، إسمعي
138
00:04:52,622 --> 00:04:54,259
آسف .. أنت لا تفهمين
139
00:04:54,293 --> 00:04:56,833
يجب أن يكون هذا حجزا رسميا
140
00:04:56,868 --> 00:04:58,505
لا
141
00:04:58,539 --> 00:05:01,580
احزري ماذا ؟ ربما هذا
142
00:05:01,615 --> 00:05:05,291
سيغير رأيك
143
00:05:10,239 --> 00:05:12,277
أنا مدين لكٍ بمائة دولار
144
00:05:12,312 --> 00:05:13,681
... بالطبع لا ، لا
145
00:05:13,715 --> 00:05:16,690
يفترض أن تكون هذه عشرة
146
00:05:23,175 --> 00:05:25,415
أتيت إلى هنا أسرع مما ظننت
147
00:05:25,449 --> 00:05:27,153
هذا غريب ولن يأخذ إلا
148
00:05:27,187 --> 00:05:29,024
.. ثانية من وقتك لكن
149
00:05:29,059 --> 00:05:30,228
وربما أعلم بالإجابة مسبقا لكن
150
00:05:30,262 --> 00:05:32,501
هل تتعاطى المخدرات ؟
151
00:05:32,536 --> 00:05:34,674
أعلم أن الإجابة لا
لذا أراك لاحقا يا صاح
152
00:05:34,709 --> 00:05:36,446
أدخل إلى غرفتي -
لا أريد أن أكون طرفا في هذا -
153
00:05:38,586 --> 00:05:40,423
هل اكتشفت الرقم السري لحسابي البريدي
154
00:05:40,458 --> 00:05:42,128
"Smithereens" كيف تمكنت من تخمين كلمة
155
00:05:42,162 --> 00:05:44,201
هل تتعاطى المخدرات حقا ؟ تحدث إلي شميث
156
00:05:44,235 --> 00:05:46,607
لست في حالة جيدة ، وأنا أفعل
شيء سيء للغاية
157
00:05:46,642 --> 00:05:47,945
ما هو يا رجل ؟
158
00:05:47,979 --> 00:05:49,549
ستغضب مني
159
00:05:49,584 --> 00:05:51,087
أنا صديقك العزيز
160
00:05:51,122 --> 00:05:53,527
لقد كنت معك حينما سقت من الشرفة
161
00:05:53,561 --> 00:05:54,932
في حفل تخرج تشيستـــر
162
00:05:57,674 --> 00:05:59,176
أوو ، لا
163
00:05:59,211 --> 00:06:00,580
وأنا هنا لأجلك الآن
164
00:06:00,615 --> 00:06:03,856
لا شيء يمكنك قوله
يجعلني أغضب
165
00:06:03,891 --> 00:06:06,331
حسنا ، يمكنني فعل هذا
166
00:06:07,501 --> 00:06:09,439
تعلم كيف انفصلت عن إليزابيث
167
00:06:09,473 --> 00:06:11,378
كي أستطيع مواعدة سيسي مجددا
168
00:06:11,412 --> 00:06:12,882
بالتأكيد ، كان صعبا جدا عليك
169
00:06:12,917 --> 00:06:14,286
في الحقيقة ذلك لم يحدث مطلقا
170
00:06:14,320 --> 00:06:16,727
ماذا تعني ؟
171
00:06:16,761 --> 00:06:18,565
مازلت أواعد إليزابيث
172
00:06:18,599 --> 00:06:20,370
ماذا تعني ؟
173
00:06:20,404 --> 00:06:22,209
أنا أواعد كلاهما ، ولا واحدة منهما تعلم بذلك
174
00:06:22,243 --> 00:06:23,212
و أشعر بالسوء حيال ذلك
175
00:06:23,246 --> 00:06:24,482
لكن إليزابيث ذهبت ؟
176
00:06:24,516 --> 00:06:26,921
ماذا تعني ؟ -
لم تذهب -
177
00:06:26,956 --> 00:06:28,894
...إذن انفصلت عن سيسي -
لم أنفصل عن أية واحدة منهما -
178
00:06:28,928 --> 00:06:30,432
ماذا تعني ؟
179
00:06:30,466 --> 00:06:32,070
إفهم الأمر كما تريد أن تفهمه
180
00:06:32,104 --> 00:06:33,340
... إن أردت الإستمرار في التحدث
181
00:06:33,374 --> 00:06:34,744
من تواعد الآن ؟ -
كلاهما -
182
00:06:34,779 --> 00:06:36,382
هل تواعد سيسي ؟ -
أنا أواعد سيسي -
183
00:06:36,417 --> 00:06:37,752
هل تواعد إليزابيث ؟ -
أجل -
184
00:06:37,787 --> 00:06:39,257
كيف لك أن تفعل هذا ؟ -
قامتا بتخييري -
185
00:06:39,291 --> 00:06:40,427
يتوجب عليك الإختيار
186
00:06:40,461 --> 00:06:41,696
لا يمكنك الحصول على المرأتين معا
187
00:06:41,732 --> 00:06:42,834
ما كان يفترض علي فعله ؟
188
00:06:42,868 --> 00:06:44,806
هل اعتقدت أنه يمكنك الحصول عى
مجموعة من الزوجات
189
00:06:44,840 --> 00:06:45,809
لديك الحق في زوجة واحدة
190
00:06:45,843 --> 00:06:47,948
هذه هي الطريقة التي يسير بها العالم
191
00:06:47,982 --> 00:06:50,154
لماذا ؟ -
لا أدري -
192
00:06:50,189 --> 00:06:52,094
أشعر بالسوء حيال الأمر ، لا أدري ما سأفعل
193
00:06:52,128 --> 00:06:54,065
كيف لك أن تفعل هذا مع الصديقة
المفضلة لجيس ؟
194
00:06:54,100 --> 00:06:55,636
لا أدري أشعر بالسوء حقا حيال الأمر
195
00:06:56,841 --> 00:06:58,979
..في عقلك الصغير
196
00:06:59,013 --> 00:07:01,018
كيف ترى نهاية الأمر ؟
197
00:07:01,053 --> 00:07:02,322
أرى نهاية الأمر سيئة
198
00:07:02,356 --> 00:07:04,328
أرى نهاية الأمر سيئة جدا ، جدا ، جدا
199
00:07:04,362 --> 00:07:05,598
... لكن أتدري أنا فقط
200
00:07:06,735 --> 00:07:08,473
أريد أن أشكرك رغم ذلك
201
00:07:08,508 --> 00:07:10,411
لكونك إلى جانبي ، ولاستماعك لي -
لا -
202
00:07:10,446 --> 00:07:12,150
أنا لا أستمع إليك ، ولست هنا من أجلك
203
00:07:12,184 --> 00:07:13,854
الآن نحن في الأمر معا -
لسنا في الأمر معا -
204
00:07:13,890 --> 00:07:15,225
لسنا في هذا معا ولست أسمع
205
00:07:15,260 --> 00:07:16,696
لذا توقف عن إخباري بالأشياء
206
00:07:16,821 --> 00:07:18,591
ماذا تريدني أن أفعل بهذه المعلومة ؟
207
00:07:18,626 --> 00:07:20,697
لقد خفف علي إخبارك بالأمر
208
00:07:20,732 --> 00:07:23,137
يجب أن تخبر أحدا بهذا ، أزحه عن كتفك -
لا أستطيع -
209
00:07:23,172 --> 00:07:24,541
أتدري ماذا أعني ؟ -
أخبر من ؟ -
210
00:07:24,576 --> 00:07:26,179
لكن بالتأكيد ليس جيس
211
00:07:26,214 --> 00:07:28,286
لا تخبر جيس أبدا ، الشخص الوحيد
الذي لا يمكنك إخباره هو جيس
212
00:07:32,157 --> 00:07:33,159
مرحبا ، بيـــكا ؟
213
00:07:33,193 --> 00:07:34,830
أريد طاولة لخمسة أشخاص
214
00:07:34,865 --> 00:07:37,471
أنا الكاتب توني موريسون
215
00:07:37,505 --> 00:07:38,507
أنا ؟
216
00:07:38,542 --> 00:07:39,544
حقا ؟
217
00:07:39,578 --> 00:07:41,014
أعتقد أنك إمرأة
218
00:07:41,048 --> 00:07:42,217
مرحبا ؟
219
00:07:42,253 --> 00:07:43,355
حسنا ، إليك الأمر
220
00:07:43,389 --> 00:07:45,393
فقط ، أكذب عليها نيك
221
00:07:45,427 --> 00:07:46,964
إنها علاقة ، الرجال و النساء
يكذبون على بعضهم
222
00:07:46,999 --> 00:07:48,535
طوال الوقت ، هذا ما يجعل الزواج ينجح
223
00:07:48,570 --> 00:07:49,839
.. فقظ إكذب
224
00:07:49,874 --> 00:07:51,210
.. يمكنك الكذب
225
00:07:51,244 --> 00:07:53,549
أجل تحدثت إلى شميث
226
00:07:53,584 --> 00:07:55,890
لا تتصرف كفضائي
..فقط إكذب على إمرأة
227
00:07:57,863 --> 00:07:59,032
أجل تحدثت لشميث
228
00:07:59,066 --> 00:08:00,569
وهو بخير ، ولا جلل في الموضوع
229
00:08:00,604 --> 00:08:01,907
يــا نيك
230
00:08:01,942 --> 00:08:04,414
كيف كان يومك ؟
231
00:08:04,448 --> 00:08:07,389
.. لا شيء
232
00:08:07,424 --> 00:08:09,696
لماذا ترتدي خوذة ؟
233
00:08:14,142 --> 00:08:15,946
لا تغرني ، نيك
234
00:08:15,981 --> 00:08:17,651
أسنمارس أخيرا ، الجنس من دون التقبيل
235
00:08:18,755 --> 00:08:20,025
أجل
236
00:08:27,547 --> 00:08:29,819
آسف لهذا
237
00:08:29,854 --> 00:08:31,758
أنظر لنا
238
00:08:31,792 --> 00:08:35,602
.. طاولة المجتمع
كمجتمع صغير
239
00:08:52,752 --> 00:08:54,722
لقد أخذت ذلك المقعد
240
00:08:54,758 --> 00:08:56,094
ذلك مقعدي
241
00:08:56,128 --> 00:08:57,197
هيا -
أجل -
242
00:08:57,231 --> 00:08:59,035
أوو ، لا ، أين يذهب كلاكما
243
00:08:59,069 --> 00:09:00,739
أشترط ذانِك المقعدين ، اشترطت ذلك
244
00:09:00,775 --> 00:09:01,910
ضع هذا من أجلي هناك
245
00:09:01,945 --> 00:09:03,280
اسمع ، ضع هذا هناك من أجلي
246
00:09:03,315 --> 00:09:05,587
كان هذا رائعا
247
00:09:05,621 --> 00:09:08,395
جيس أنت تحفظين الكثير من الإقتباسات عن
Spaceballs : فيلم
فلم فضاء ومغامرات وخيال قديم : Spaceballs 1987
248
00:09:08,430 --> 00:09:11,270
" لقد حمطوا الرادار بمربى حقيقي "
249
00:09:11,304 --> 00:09:14,479
هل تحدثت مع شميث ؟
250
00:09:16,820 --> 00:09:18,423
ماذا يجري نيك ؟
251
00:09:19,761 --> 00:09:21,599
يا شميث
252
00:09:22,536 --> 00:09:24,072
صديقتي العزيزة ؟
253
00:09:24,107 --> 00:09:26,012
يا حثالة شارع لونغ آيلند
254
00:09:26,046 --> 00:09:27,248
تبا نيك ، أخبرتها ؟
255
00:09:27,283 --> 00:09:28,318
لا ، لم يخبرني
256
00:09:28,352 --> 00:09:29,856
لقد اكتشفت ذلك صدفة
257
00:09:29,890 --> 00:09:31,661
اكتشف ذلك صدفة ، أين
في ميدان المدينة ؟
258
00:09:31,695 --> 00:09:33,132
جيس ، لم أرد أبدا التورط
في هذا
259
00:09:33,166 --> 00:09:34,168
أنت جميلة للغاية
260
00:09:34,203 --> 00:09:35,538
أنزل مقدمة خوذتك اللعينة
261
00:09:35,573 --> 00:09:38,346
الآن ... ستخبر سيسي
262
00:09:38,381 --> 00:09:41,488
أو سأفعل ، يا فتات الخبز الرديء
263
00:09:41,523 --> 00:09:42,491
.. جيس -
فتات الخبز الرديء -
264
00:09:42,526 --> 00:09:43,661
أجل ، نِعْم ما قلت
265
00:09:43,696 --> 00:09:45,366
أنت منحط -
أدرك ذلك -
266
00:09:45,400 --> 00:09:47,974
كيف يمكنك فعل هذا بها -
جيس انا آسف للغاية -
267
00:09:48,008 --> 00:09:50,448
لقد ابتكرت رقصة كي يكون
الجميع سعداء
268
00:09:53,725 --> 00:09:55,562
سيسي ستلج عبر ذلك الباب
في أي لحظة
269
00:09:55,596 --> 00:09:57,233
ويتوجب عليك إخبارها بالحقيقة
270
00:09:57,268 --> 00:09:58,536
جيس من فضلك ، هذا سيحطمها
271
00:09:58,572 --> 00:09:59,907
أنا أتوسل إليك
272
00:09:59,942 --> 00:10:02,247
أعلم أنك لا تصدقينني
لكني حقا أهتم بها
273
00:10:02,282 --> 00:10:05,088
إما أن تخبرها شميث أو سأفعل
274
00:10:10,171 --> 00:10:12,944
أنت محقة
275
00:10:12,979 --> 00:10:14,984
سأخبرها
276
00:10:20,834 --> 00:10:22,137
مرحبا ، كيف الحال ؟
277
00:10:22,172 --> 00:10:23,207
ليلة الموعد المزدوج
278
00:10:24,645 --> 00:10:26,683
ماذا ، ما الذي يجري ؟
279
00:10:27,687 --> 00:10:28,656
أخبرها
280
00:10:30,228 --> 00:10:31,330
أخبرها
281
00:10:31,365 --> 00:10:33,703
حسنا ، حسنا
282
00:10:36,245 --> 00:10:38,282
سنأخذ سيارتين ، هكذا أسرع
بسبب البنزين
283
00:10:38,317 --> 00:10:39,687
لا هواتف -
ماذا ؟ -
284
00:10:39,721 --> 00:10:40,823
تفضلي ، أمسكت الباب ، الأمر جيد
285
00:10:40,858 --> 00:10:42,395
إذهب ، إذهب
286
00:10:46,385 --> 00:10:48,390
سيجارة ، إتصال هاتفي ، الحمام ، مفهوم
287
00:10:54,441 --> 00:10:56,580
سيدي من الواضح أنك بمفردك
سنحتاج إلى هذه الطاولة
288
00:10:56,614 --> 00:10:59,053
إذن ماذا تعتقدين
عبر الساعتين الماضيتين
289
00:10:59,088 --> 00:11:02,430
أنا كفرد واحد ، طلبت ثمانية
وجبات مختلفة
290
00:11:02,464 --> 00:11:04,235
وأخذت قضمات بأشكال مختلفة
291
00:11:04,269 --> 00:11:07,912
من كل واحدة منهم كي أثبت
اعتقادا خاطئ
292
00:11:07,946 --> 00:11:10,452
أتعلمين مدى الجنون الذي تبدين عليه ؟
293
00:11:12,124 --> 00:11:14,229
يا إلهي ، أكره هذا العمل
294
00:11:17,641 --> 00:11:19,778
يجب أن تتمهل -
أنا متحكم بالأمر ، لا تقلقي -
295
00:11:19,814 --> 00:11:20,882
ما الذي يجري يا رجل ؟
296
00:11:20,917 --> 00:11:22,620
كنتم تتصرفون بغرابة في المنزل
297
00:11:22,655 --> 00:11:24,827
وأنت تقود كالمجنون -
يا إلهي -
298
00:11:25,081 --> 00:11:27,788
تعلمين ، لم أرد أن يتوجب علي قول
.. أي شيء ، لكن
299
00:11:27,822 --> 00:11:29,192
ماذا ؟
300
00:11:29,226 --> 00:11:30,562
إليك الأمر
301
00:11:30,596 --> 00:11:33,905
نيك يخون جيس -
ماذا ؟ -
302
00:11:33,939 --> 00:11:36,044
على ما يبدو فقد التقيا في محطة وقود
303
00:11:36,079 --> 00:11:37,984
المرأة كبيرة ، كبيرة للغاية
304
00:11:38,018 --> 00:11:39,521
كورية الجنسية
305
00:11:39,556 --> 00:11:40,725
لتوي علمت بالأمر
306
00:11:40,759 --> 00:11:42,663
أعني ، نيك صديق العزيز وإلى ما ذلك
307
00:11:42,698 --> 00:11:44,502
لكن لا يمنكني التواجد في نفس الغرفة
308
00:11:44,536 --> 00:11:45,905
التي يتواجد بها ذلك الحثالة الآن
309
00:11:45,940 --> 00:11:48,580
أنا غاضب جدا ، أنا جد ، جد غاضب
310
00:11:48,614 --> 00:11:50,419
أنا غاضب بفضاعة حول الوضعية بأكملها
311
00:11:50,453 --> 00:11:51,856
لا يمكنني حتى القيادة ، خذي المقود
312
00:11:51,890 --> 00:11:53,595
لماذا ، يا إلهي
313
00:11:53,629 --> 00:11:55,098
لقد كان أفضلنا
314
00:11:55,133 --> 00:11:57,138
سيسي من فضلك ، أنت تنحرفين في جميع الإتجاهات -
آسفة -
315
00:11:57,172 --> 00:11:59,144
نيك ، إنطلق ، إنطلق
316
00:11:59,178 --> 00:12:00,715
سنفقدهم
317
00:12:00,749 --> 00:12:02,787
استمر بالتوقف عند كل إشارة كالأبله
318
00:12:02,821 --> 00:12:04,224
إسمعي ، إن حصلت على مخالفة أخرى
319
00:12:04,259 --> 00:12:06,129
سيجعلونني أرتدي نظارات
320
00:12:06,165 --> 00:12:07,835
لما لم تتدخل بالأمر في المنزل ؟
321
00:12:07,869 --> 00:12:09,573
إليك الواقع
322
00:12:09,607 --> 00:12:11,178
أجل ، شميث صديقي العزيز
323
00:12:11,212 --> 00:12:12,614
وهو أيضا مخيف للغاية
324
00:12:12,649 --> 00:12:14,955
أنت تخاف من كل شيء كثيرا
325
00:12:14,989 --> 00:12:16,827
حقا ، الرجل الذي يخاف من كل شيء ؟
326
00:12:16,861 --> 00:12:18,966
يضع أصبعه في ولاعة السيجارات ؟ -
... لا أدري -
327
00:12:19,000 --> 00:12:20,169
لا تفعل هذا ، هذا أمر غبي
328
00:12:20,204 --> 00:12:22,008
لن أفعل هذا -
أيها الجبان -
329
00:12:23,714 --> 00:12:25,117
يا إلهي ، يا إلهي
330
00:12:25,151 --> 00:12:26,521
جيس هل أنت بخير ؟ -
هذا مؤلم حقا -
331
00:12:26,555 --> 00:12:27,891
.. يا إلهي هل -
إنه ساخن جدا -
332
00:12:27,925 --> 00:12:29,362
تعال هنا ، أنت بخير ؟ -
أجل -
333
00:12:29,396 --> 00:12:30,800
هل أنت بخير ، حسنا ، سأفعلها
334
00:12:32,372 --> 00:12:33,206
لماذا فعلت ذلك ؟
335
00:12:33,241 --> 00:12:34,409
لكي نحس معا بنفس
336
00:12:34,444 --> 00:12:35,580
المقدار من الألم
337
00:12:35,615 --> 00:12:36,984
سأقوم بضربه في مكان رجولته
338
00:12:37,018 --> 00:12:38,388
أدر السيارة ، إننا ذاهبون إلى المطعم
339
00:12:38,422 --> 00:12:39,758
لما يجب عليك ... هذا يبدو مستعجلا فيه
340
00:12:39,792 --> 00:12:41,028
ربما ... لا أدري
341
00:12:41,063 --> 00:12:42,566
.. ربما البقاء بعيدا لمدة
342
00:12:42,600 --> 00:12:44,037
أو على الأقل .. الحديث حول الأمر
343
00:12:44,071 --> 00:12:45,675
الإستماع لما سيقول
344
00:12:45,709 --> 00:12:47,280
الخيانة ، أنانية وجبن
345
00:12:47,314 --> 00:12:48,918
ولا عذر لها
346
00:12:48,952 --> 00:12:51,458
الأمر الوحيد الذي يمكنك فعله
347
00:12:51,493 --> 00:12:52,862
هو ضربه في أعضائه الذكرية
348
00:12:52,896 --> 00:12:54,098
أو يمكنك حقا تفهم الأمر
349
00:12:54,134 --> 00:12:55,771
عاطفيا من وجهة نظرهما
350
00:12:55,805 --> 00:12:57,642
لا تدرين ، ربما عانيا من
طفولة صعبة
351
00:12:57,677 --> 00:12:59,715
أدر السيارة يا شميث -
ربما أماهما مثليتان -
352
00:12:59,749 --> 00:13:01,988
لا أدري -
أدر السيارة -
353
00:13:02,022 --> 00:13:03,759
أجل ، لنفعلها ، لندر السيارة
354
00:13:03,794 --> 00:13:05,231
لنذهب لــ : بيكـــا
355
00:13:05,265 --> 00:13:07,135
سأدير السيارة حالما أدير
... هذا الــ
356
00:13:07,170 --> 00:13:08,841
أدر السيارة شميث
357
00:13:08,875 --> 00:13:11,348
حالما أدير السيارة -
الآن -
358
00:13:11,382 --> 00:13:12,919
حالما أدير السيارة
359
00:13:12,953 --> 00:13:14,790
أدر السيارة شميث ، لنذهب
360
00:13:14,825 --> 00:13:16,362
وأنا أدير السيارة ، لنذهب
361
00:13:16,396 --> 00:13:18,134
ها نحن ذا -
362
00:13:18,168 --> 00:13:20,474
ماذا يفعل ؟ -
لا أدري -
363
00:13:20,508 --> 00:13:22,379
يبدوا وكأنه فقد جناحا
364
00:13:34,047 --> 00:13:35,416
مرحبا جيس
365
00:13:35,450 --> 00:13:36,887
أجل الرسالة الرابعة
366
00:13:36,921 --> 00:13:39,093
فقط تحديث للوقت
367
00:13:39,127 --> 00:13:42,502
الثامة وثلاثة عشر ، أتمنى من الله فقط
أنكم لن تتركوني يا رفاق
368
00:13:42,537 --> 00:13:44,910
أو ربما فقدتم الإحساس بالوقت
لكونكم أزوجا
369
00:13:46,381 --> 00:13:48,787
أتصلي بي
370
00:14:00,844 --> 00:14:01,892
لن نجد أبدا هذا المطعم
371
00:14:01,893 --> 00:14:02,827
ربما يتوجب علينا الذهاب للمنزل فقط
372
00:14:02,862 --> 00:14:03,964
هاهو ذا -
هاهو ذا -
373
00:14:10,817 --> 00:14:12,688
مرحبا
374
00:14:12,723 --> 00:14:15,061
أيمكنني ركن سيارتك سيدي ؟
375
00:14:16,567 --> 00:14:18,337
سيدي ؟
376
00:14:18,372 --> 00:14:20,009
سيدي ؟
377
00:14:23,052 --> 00:14:25,558
سيدي ؟
378
00:14:25,592 --> 00:14:27,864
أنا على الهاتف
379
00:14:27,899 --> 00:14:30,205
حسنا ، إنتهى الوقت ، يتوجب
عليك الخروج من هنا
380
00:14:30,239 --> 00:14:31,909
هذه صديقتي
381
00:14:31,944 --> 00:14:34,216
هذه صديقتي سيسي ، سيسي
لقد أخبرتكم جميعا
382
00:14:34,250 --> 00:14:35,419
عندي أصدقاء
383
00:14:35,453 --> 00:14:36,656
جميعا
384
00:14:36,691 --> 00:14:38,060
تلك صديقتي هناك
385
00:14:38,094 --> 00:14:39,431
أين نيك بحق الجحيم ؟
386
00:14:39,465 --> 00:14:41,202
كيف سبقته إلى هنا ؟
387
00:14:41,237 --> 00:14:44,010
هذه كانت أبطأ قيادة في حياتي كلها -
.. جيس -
388
00:14:44,044 --> 00:14:47,086
حقيقة ، جدتي تقود أسرع من هذا
389
00:14:47,120 --> 00:14:49,692
إسمع إنها صديقتي المفضلة -
أجل -
390
00:14:49,728 --> 00:14:51,933
وشميث صديقي المفضل ، هذا ما جعلني
لا أريد التورط بالأمر
391
00:14:51,967 --> 00:14:55,777
حينما يتأذى شخص أحبه
فإني أتورط في الأمر
392
00:15:02,865 --> 00:15:04,969
سيدي
393
00:15:08,714 --> 00:15:10,284
كيف الحال ، أيتها القطة الكبيرة ؟
394
00:15:10,319 --> 00:15:11,789
سيدي ، سيدي
395
00:15:11,823 --> 00:15:14,630
يتوجب عليك الدخول هناك
ويتوجب عليك مواجهتها
396
00:15:14,664 --> 00:15:17,438
الأمر لا يتعلق بسيسي ، بل
بالإثنى عشر دولارا الخاصة بخادم الركن
397
00:15:17,472 --> 00:15:19,611
إنها ...12 دولارا أيضا
398
00:15:19,645 --> 00:15:21,951
لحظة واحدة ، السيارة تركن نفسها أوتوماتيكيا
399
00:15:21,986 --> 00:15:24,358
سيارة المـــارون ذاتية الركن
400
00:15:26,899 --> 00:15:29,238
هذا مبلغ مبالغ فيه
401
00:15:29,272 --> 00:15:32,079
لم أقصد أن يحدث أي من هذا
402
00:15:32,114 --> 00:15:34,553
أعلم أنك لم تقصد
403
00:15:34,588 --> 00:15:37,261
لكن ، الآن هو الوقت لتفعل الأمر
المناسب ، شميث
404
00:15:39,267 --> 00:15:40,937
لا يمكنني الدخول إلى هناك
405
00:15:40,973 --> 00:15:43,378
حسنا ، لا يمكنني ترك جيس تخبرها
406
00:15:45,819 --> 00:15:47,590
مرحبا
407
00:15:47,625 --> 00:15:49,228
إفتح الباب
408
00:15:49,263 --> 00:15:52,270
مهلا سيسي -
جيس لدي شيء أخبرك به -
409
00:15:52,304 --> 00:15:53,974
لدي شيء أخبرك به ، ماذا ؟
410
00:15:54,009 --> 00:15:55,646
لا ، لدي شيء أحتاج إخبارك به
411
00:15:56,818 --> 00:15:58,455
يا إلهي ، ماذا تفعلين يا سيسي ؟
412
00:15:58,489 --> 00:16:01,429
لماذا فعلت ذلك ؟
413
00:16:01,464 --> 00:16:02,834
سيسي
414
00:16:02,868 --> 00:16:04,572
لقد آلمتني
415
00:16:04,606 --> 00:16:07,179
مهلا سيسي .. حسنا
416
00:16:07,214 --> 00:16:09,051
سيسي .. هو ليس
417
00:16:11,125 --> 00:16:13,497
... لقد كذبت عليك
418
00:16:15,737 --> 00:16:18,477
لقد كنت أخونك مع إليزابيث
419
00:16:30,747 --> 00:16:32,651
أكره فعل ذلك الآن
420
00:16:32,685 --> 00:16:35,626
لكن إن لم نجلس ، سنخسر الطاولة
421
00:16:40,958 --> 00:16:43,229
سيسي .. أنا آسـ... أنا آسف
422
00:16:43,264 --> 00:16:45,402
... أنا لا ... أنا فقط
423
00:16:47,776 --> 00:16:51,018
هل هناك مكان يمكننا الحديث فيه ؟
424
00:16:51,052 --> 00:16:53,993
الكل يعلم على كل حال ، شميث
فقط قلها
425
00:16:54,028 --> 00:16:55,798
.. لنتحدث .. لــ .. نحن
426
00:16:55,833 --> 00:16:57,168
سيكون الأمر على خير
427
00:16:58,574 --> 00:17:00,544
لم أرد إيذاءك
428
00:17:00,580 --> 00:17:02,484
يجب أن تعلمي هذا
429
00:17:02,518 --> 00:17:04,055
لم أكن أريد إيذاءك
430
00:17:04,089 --> 00:17:05,325
من فضلك ، أنا أترجاكِ
431
00:17:05,359 --> 00:17:06,763
إن كان عليك معرفة أي شيء من هذا
432
00:17:06,797 --> 00:17:08,634
إعلمي بأني لم أكن أريد إيذاءك
433
00:17:08,668 --> 00:17:09,872
لم أرد إيذاء أحد
434
00:17:09,906 --> 00:17:12,045
خاصة أنت
435
00:17:12,079 --> 00:17:13,883
لا فكرة لديكِ
436
00:17:13,917 --> 00:17:15,889
عما تعنينه بالنسبة لي
437
00:17:15,923 --> 00:17:19,231
وقد كُشِفت في هذا الأمر .. و
438
00:17:19,266 --> 00:17:23,276
كنت سمينا للغاية
439
00:17:23,310 --> 00:17:26,953
أعني .. ضخما حقا
440
00:17:28,960 --> 00:17:31,934
كبيرا بقدر ما يمكن أن تكون كبيرا
441
00:17:31,968 --> 00:17:36,614
والآن لست كذلك ، والفتيات يُعجبن بي
... وأنا لا
442
00:17:36,648 --> 00:17:38,987
لا أعلم كيف أفعل هذا
443
00:17:39,021 --> 00:17:41,260
لقد ضعت
444
00:17:42,599 --> 00:17:44,971
أنا آسف
445
00:17:45,005 --> 00:17:47,144
أنت آسف ؟
446
00:17:47,178 --> 00:17:49,048
لم ترد إيذاء أحد ؟
447
00:17:49,083 --> 00:17:51,088
هذا أفضل ما يمكنك القيام به ، شميث ؟
448
00:17:51,122 --> 00:17:53,762
حقا ؟
449
00:17:53,796 --> 00:17:56,403
لا أعلم
450
00:17:56,437 --> 00:17:58,476
لا أعرفك
451
00:18:01,753 --> 00:18:04,225
وداعــــــــــا شميــــث
452
00:18:19,011 --> 00:18:21,919
أدركت لتوي بأني لا أحمل معي نقودا
453
00:18:23,691 --> 00:18:26,733
هل لأحدكم أن يقرضني 12 دولارا
لخادم الركن
454
00:18:26,767 --> 00:18:29,774
سأكون ممتنا له كثيرا
455
00:18:32,764 --> 00:18:34,000
سيسي لم تتصل بي بعد
456
00:18:34,034 --> 00:18:35,938
أتعتقد أنه يمكنك اختبار هاتفي مجددا ؟
457
00:18:35,973 --> 00:18:38,612
لا أستطيع ، ليست لدي دقائق أخرى
458
00:18:38,647 --> 00:18:40,250
دقائق ، نيك ؟
459
00:18:40,285 --> 00:18:42,290
من مازال يتعامل بالدقائق في هاتفه ؟
460
00:18:42,324 --> 00:18:44,797
إشتريت عشرة آلاف دقيقة عام 1999
ومازلت أستخدمهم
461
00:18:44,832 --> 00:18:46,134
.. آسفة
462
00:18:46,168 --> 00:18:48,340
أردت حقا أن أكون هناك لأجلها
463
00:18:48,375 --> 00:18:49,845
أنت كذلك
464
00:18:49,879 --> 00:18:52,386
ستتصل لأنها تحتاجك
465
00:18:54,726 --> 00:18:57,065
هذه حالة مزرية
التي نحن فيها
466
00:18:57,099 --> 00:18:58,904
أجل
467
00:18:59,078 --> 00:19:01,417
اسمعي
468
00:19:01,451 --> 00:19:03,055
أنا هنا من أجلك
469
00:19:03,089 --> 00:19:05,796
لا شيء أعلمه أكثر من حقيقة
470
00:19:05,830 --> 00:19:09,172
أني أريد أن أكون معك ، جيس
471
00:19:15,926 --> 00:19:18,265
إلا إّذا كنا نسوق
472
00:19:18,299 --> 00:19:20,371
أنت تعترف بأنك تسوق وأنت أعمى قانونيا
% العمى القانوني : فقدان القدرة على النظرة بنسبة 75
473
00:19:20,405 --> 00:19:22,176
لا ، لأنك بصراحة أسوء من ينصح
من يجلس معك في السيارة ويعطيك نصائح لا ترغبها :"backseat"
474
00:19:22,210 --> 00:19:24,617
بصراحة كنت تخبرينني بما أفعله
طوال الوقت
475
00:19:24,651 --> 00:19:27,258
أعمى قانونيا -
من يكون لديه المقود ، يتحكم في السيارة -
476
00:19:27,292 --> 00:19:28,728
أيها الكاذب
477
00:19:28,762 --> 00:19:31,335
هاهي فطيرتك
478
00:19:38,858 --> 00:19:41,263
لقد حطمت قلبي
479
00:19:41,298 --> 00:19:43,102
أرسلي الواقي الفموي الخاص بي
عبر البريد
480
00:19:46,881 --> 00:19:49,086
في حال كنتما تتساءلان
481
00:19:49,120 --> 00:19:51,927
إن كان رقم إليزابيث لدى سيسي
أجل عندها
482
00:19:51,961 --> 00:19:55,470
وقت عصيب في عالم شميث
ألا تتفقون معي ؟
483
00:19:55,504 --> 00:19:57,509
معلومة سريعة ، نيك
484
00:19:57,544 --> 00:19:59,014
جيس
485
00:19:59,048 --> 00:20:00,518
ألومكما على كل ما حدث
486
00:20:00,553 --> 00:20:03,526
... لا يمكنك بجدية -
كنت سأعالج الوضع -
487
00:20:05,099 --> 00:20:06,869
لم أكن لأؤذي أي أحد
488
00:20:06,903 --> 00:20:09,543
لكن ، ولأنكما أخذتما على عاتقيكما
إيذاء كليهما
489
00:20:09,578 --> 00:20:11,549
لو تطلب الأمر مني بقية حياتي
490
00:20:11,584 --> 00:20:13,554
سأقوم بالتفريق بينكما أنتما الإثنان
491
00:20:13,590 --> 00:20:16,229
هات ما عندك شميث -
مستحيل ، نحن حقا أقوياء -
492
00:20:16,263 --> 00:20:17,767
سيحدث عندما لا تتوقعانه مطلقا
493
00:20:17,801 --> 00:20:19,739
وهو الأمر الذي قد يكون عندما تتوقعانه كثيرا
494
00:20:19,774 --> 00:20:22,079
قد يحدث عندما تشاهدان
نسخة الفلم
495
00:20:22,113 --> 00:20:23,951
ماذا تتوقع ، حينما تكون تتوقع
فليم درامي ، كوميدي 2012 لجينفر لوبيز ، كامرون دياز
إليزابيث بانك ، وآنا كاندريك ، وكريس روك
496
00:20:23,986 --> 00:20:25,355
.. علاوة على ذلك
497
00:20:25,389 --> 00:20:29,099
أنا آت
498
00:20:29,133 --> 00:20:30,837
لأجل تحطيمكما
499
00:20:34,649 --> 00:20:36,520
يا إلهي شميث مخيف جدا
كنت محقا
500
00:20:36,555 --> 00:20:38,559
يجب أن نتحدث عن الأشياء
501
00:20:38,593 --> 00:20:40,096
التي يمكن أن يستخدما للتفريق بيننا ، حسنا ؟ -
حسنا -
502
00:20:40,131 --> 00:20:41,601
حسنا ، حسنا ، السياسة
503
00:20:41,635 --> 00:20:43,004
أنت مع الحزب الديموقراطي ، لم أنتخب من قبل
504
00:20:43,040 --> 00:20:45,144
أنا في الحفلة الخضراء -
هذا مزعج للغاية -
505
00:20:45,178 --> 00:20:48,654
حسنا لقد تم معاقبتي بالحرمان طوال الحياة
من زيارة بحيرة أونتيــريو
506
00:20:48,689 --> 00:20:50,192
لا تسأل -
حسنا -
507
00:20:50,227 --> 00:20:51,864
ما عندك غير هذا ؟ -
خوفي من الإجاص -
508
00:20:51,898 --> 00:20:54,003
حسنا ، أنت تخافين من الإجاص ؟
509
00:20:54,037 --> 00:20:55,173
والناس التي شكلها كالإجاص
510
00:20:55,207 --> 00:20:56,944
هذا مهم
511
00:20:56,979 --> 00:20:58,482
لست مقتنعا بأني أعرف كيف أقرأ
512
00:20:58,487 --> 00:20:59,755
لقد حفظت الكثير من الكلمات
513
00:20:59,760 --> 00:21:01,798
الأطباء يقولون أنه ربما أنمو بــ
18إنش أخرى
514
00:21:01,823 --> 00:21:03,125
هذه صورة مختلفة عنك
515
00:21:03,159 --> 00:21:04,831
لكني سأجتاز ذلك
و قد اجتزته
516
00:21:04,865 --> 00:21:06,769
حسنا ، النزول على سطح القمر
517
00:21:06,803 --> 00:21:08,842
والذي هو بوضوح كذب -
لا ليس كذب -
518
00:21:08,876 --> 00:21:10,346
... لا في الحقيقة ، ليس هذا -
هل أنت مجنون ؟ -
519
00:21:10,380 --> 00:21:11,616
النزول على القمر كذبة بالتأكيد
520
00:21:11,650 --> 00:21:12,686
النزول على القمر ليس كذبة -
ماذا ؟ -
521
00:21:12,720 --> 00:21:13,822
لم تكن هناك ظلال
522
00:21:13,857 --> 00:21:14,868
لا ، كانت -
لا لم تكن -
523
00:21:14,870 --> 00:21:16,381
لقد شاهدت صورا في الأنترنت
وهي تثبت ذلك
524
00:21:16,665 --> 00:21:18,335
.. نيك ، هذا -
الظلال غير موجودة ، الظلال غير موجودة -
525
00:21:18,370 --> 00:21:20,956
الظلال لم تكن ... تلك الصور
كانت مصنوعة بالفوتوشوب
526
00:21:21,017 --> 00:21:22,822
هذا ليس صحيحا -
الناس فعلوا ذلك كمزحة -
527
00:21:22,856 --> 00:21:24,292
ليخدعوا الناس الأغبياء -
.. حقا ، أيمكنك فقط صناعة صور بالفوتوشوب -
528
00:21:24,326 --> 00:21:25,996
... لا هذا -
مهلا لحظة -
529
00:21:26,031 --> 00:21:28,972
إنه يفعل ذلك الآن
إنه يتغلغل إلى رؤوسنا
530
00:21:29,006 --> 00:21:31,412
غير معقول ، قرار حكيم -
هذا جيد ، فلنستمر -
531
00:21:31,446 --> 00:21:32,566
أنا اتفق كليا -
دعنا نستمر ، حسنا -
532
00:21:33,073 --> 00:21:35,408
نوعا ما أردت الحصول على مسدس
533
00:21:35,409 --> 00:21:36,410
بالتأكيد أنا منجذب جنسيا نحو الدعسوقات
ترجمة غير دقيقة آسف
534
00:21:38,347 --> 00:21:39,042
حسنا
535
00:21:41,548 --> 00:21:43,505
: أفضل البرنامج اليومي لـــ
" Kilborn"
536
00:21:43,506 --> 00:21:44,836
أعتقد أنه الأفضل
537
00:21:44,837 --> 00:21:46,523
تعلم ، أنك تحبه للغاية -
لا-
538
00:21:46,524 --> 00:21:48,307
أجل ، الأمر كذلك ، إنه جذاب للغاية
539
00:21:48,308 --> 00:21:50,512
أنا بغرابة ممتازة في كرة الطائرة
540
00:21:50,513 --> 00:21:52,533
أؤمن أن الأحصنة من الفضاء الخارجي
541
00:21:52,534 --> 00:21:54,173
أؤمن بذلك أيضا
حسنا ، جيد -