1
00:00:18,026 --> 00:00:20,874
.نيــک ! بايد حرف بزنيم -
.وينستون جايي نميره، تموم شد و رفت -
2
00:00:20,897 --> 00:00:23,627
نه داداش، کارت دعوت مهموني
.روز شکرگذاريت به دستم رسيد
3
00:00:27,398 --> 00:00:29,855
تو درستش کردي؟ -
.مطلقاً نه -
4
00:00:30,005 --> 00:00:32,086
.داره روز شکرگذاري رو اعلام ميکنه
5
00:00:32,104 --> 00:00:34,658
.با اون ترومپت کوچولوش جشن رو اعلام ميکنه
6
00:00:34,692 --> 00:00:36,366
... خيلي باحاله
7
00:00:37,260 --> 00:00:39,633
."اسمش رو بذاريم "راجر
8
00:00:39,660 --> 00:00:42,082
وقتي تخمات افتاد
9
00:00:42,092 --> 00:00:46,128
کُس در آوردي، يا يه چيزي مثل
دماغ "گانزو" داري الان؟
10
00:00:46,144 --> 00:00:48,023
.خيلي جالبه -
.آره -
11
00:00:48,049 --> 00:00:50,605
ببين، مسئله اينجاست -
.که تخمام سر جاشونن. - خب -
12
00:00:50,623 --> 00:00:51,830
.مشکل صبحهاست
13
00:00:51,862 --> 00:00:55,450
و تخمام يه حالت خاصي به خودشون ميگيرن
14
00:00:55,515 --> 00:00:57,192
.به خاطر سردي هوا جمع ميشن
15
00:00:58,417 --> 00:00:59,667
! تيکه انداختي
16
00:00:59,691 --> 00:01:00,934
.ميخوام باهات رک باشم -
.بفرما -
17
00:01:00,959 --> 00:01:04,653
ميدونم يه آدم چطور
.تو يه رابطه گم ميشه
18
00:01:04,693 --> 00:01:07,952
.خودمم همچين وضعي داشتم داري رنج ميبري
... رنج ميکشي، رنج ميکشي
19
00:01:07,964 --> 00:01:09,108
.بعد يه دفعه، بوووم
20
00:01:09,130 --> 00:01:13,320
سرت رو که بالا مياري ميبيني
.دامن لي بدون شرت و تاپ تنتـه
21
00:01:13,343 --> 00:01:16,449
چون با دوست دخترت قرار گذاشتي
.واسه هالووين مثل هم لباس بپوشين
22
00:01:16,482 --> 00:01:17,971
.ولي اون عين تو لباس نميپوشه
23
00:01:18,002 --> 00:01:21,202
.با اين حال ميرين مهموني -
بيشتر از اين نميتونم به حالت تاسف بخورم -
24
00:01:21,226 --> 00:01:23,570
.ولي من اينطوري نميشم -
.بلند شو -
25
00:01:23,607 --> 00:01:25,325
بلند شم؟ -
.آره -
26
00:01:26,320 --> 00:01:27,748
.باشه
27
00:01:32,419 --> 00:01:35,436
اين پيژامه جسيکاست؟
28
00:01:35,463 --> 00:01:38,551
اين شلوار بازيکناي فوتبال
.براي آگاهي از سرطان سينهست
29
00:01:43,554 --> 00:01:45,085
.از طوري که دم و دستگامو نگه ميدارن خوشم مياد
30
00:01:45,511 --> 00:01:46,274
فيلمباران و تيويشو تقديم ميکنند
BaranMovie.in
TVSDL.COM | Tv-SHOW.PRO
31
00:01:46,293 --> 00:01:49,705
Translated By:
Kianoosh_93 & Hamed Batlaghi
32
00:01:49,722 --> 00:01:51,656
.فصل سوم، قسمت دهم
روز شکرگذاري 3
33
00:01:51,913 --> 00:01:53,645
روز
34
00:01:53,669 --> 00:01:56,939
ممکنه از اون فکراي چرت مخصوص نيک باشه
.ولي از ايدهش خوشم مياد
35
00:01:56,965 --> 00:01:59,187
.فکر ميکردم از طبيعت و بيرون رفتن حالت بهم ميخوره
36
00:01:59,212 --> 00:02:01,254
ميگفتي ميترسي پشه بره تو کلهت
37
00:02:01,272 --> 00:02:03,100
.و به افکارت دست پيدا کنه
38
00:02:03,126 --> 00:02:06,724
.من مردم، و مردا به طبيعت وحشي تعلق دارن
39
00:02:07,241 --> 00:02:08,779
.واقعاً خيلي واسم مهمه
40
00:02:08,814 --> 00:02:12,202
تنها چيزي که واسه من مهمه
.اينه که همه دور هم باشيم
41
00:02:12,233 --> 00:02:14,816
.و همه بشينيم دور هم و شام بخوريم
42
00:02:14,833 --> 00:02:16,402
.صد در صد موافقم
43
00:02:16,421 --> 00:02:19,176
.فکر کنم همه از فکرم استقبال کنن -
.منم همين فکرو ميکنم -
44
00:02:19,213 --> 00:02:21,080
بريم بيرون؟ - عين حيوونا؟ -
اين ديگه چه وضعشه؟ -
45
00:02:21,092 --> 00:02:22,430
.بس کنين، گوش بدين ببينين چي ميگه
46
00:02:22,455 --> 00:02:25,663
.بياين روراست باشيم
.شکرگذاريهاي تو خونهمون تا حالا مالي نبوده
47
00:02:25,682 --> 00:02:27,536
! بوقلمون
! مـُرده
48
00:02:27,559 --> 00:02:28,853
.فکر کنم تو کفِ مامانتم
49
00:02:28,865 --> 00:02:30,350
.ديگه از اونا که بدتر نميشه
50
00:02:30,375 --> 00:02:32,390
.مرسي جسيکا، از اينجا به بعدش با من
51
00:02:32,420 --> 00:02:34,034
خب، اين روز شکرگذاري
52
00:02:34,047 --> 00:02:37,243
.ميخوام سنتهاي اجدادمون رو گرامي بدارم
53
00:02:37,276 --> 00:02:42,348
مهاجرين و بوميهاي آمريکا
.کنار هم قرار گرفتن تا زنده بمونن
54
00:02:42,366 --> 00:02:43,485
.آره
55
00:02:43,513 --> 00:02:46,146
اولين بخش از تاريخي با عظمت از همکاري
56
00:02:46,170 --> 00:02:50,938
اين کار آزمايش پاياني انسانيت
.و توانايي زندهموندنِ ماست
57
00:02:50,969 --> 00:02:53,313
واقعاً؟ -
چطوره براي آزمايش انسانيتمون بمونيم خونه؟ -
58
00:02:53,331 --> 00:02:56,115
.آبجو بزنيم و فوتبال ببينيم
59
00:02:56,140 --> 00:02:57,139
.انسانيت
.از فکرت خوشم اومد
60
00:02:57,154 --> 00:02:59,104
.وينستون منظورم مرداي واقعيه
61
00:02:59,129 --> 00:03:00,785
.منم همينطور -
مردايي که خودشون غذاشون رو به دست ميارن -
62
00:03:00,817 --> 00:03:03,786
.تو گشادترين کسي هستي که ميشناسم
.جس جون من راستشو بگو
63
00:03:03,826 --> 00:03:05,307
تا حالا شده موقع سکس اون روي تو باشه؟
64
00:03:05,353 --> 00:03:07,572
.مرداي واقعي ميرن زير -
.نخير -
65
00:03:07,602 --> 00:03:10,502
.بچهها، بچهها ...ناسلامتي روز شکرگذاريه
66
00:03:10,520 --> 00:03:12,894
بايد کنار هم باشيم
.کي پايهست؟
67
00:03:14,455 --> 00:03:16,374
.بياين ديگه -
.خيليخب من هستم -
68
00:03:16,393 --> 00:03:17,832
چي؟ -
.آره اشميت. - باشه -
69
00:03:17,855 --> 00:03:20,739
مامان باباي من از هم طلاق گرفته بودن
.و هيچوقت منو نبردن گردش
70
00:03:20,762 --> 00:03:22,835
.ولي هميشه فکر ميکردم خيلي تو اين کار اوستا ميشم
71
00:03:23,033 --> 00:03:23,796
.بزنين بريم
72
00:03:23,811 --> 00:03:25,649
اين ديگه چيه رو سر اشميت؟
73
00:03:25,667 --> 00:03:28,880
اين
74
00:03:28,908 --> 00:03:30,408
.ميدونستم
75
00:03:34,807 --> 00:03:36,871
.ايول ميلر
76
00:03:36,895 --> 00:03:38,584
.عجب جاي باحاليه
77
00:03:38,606 --> 00:03:39,839
.ميدونم
78
00:03:39,900 --> 00:03:42,105
! سيسي -
سيسي اينجاست؟ -
79
00:03:42,123 --> 00:03:43,899
.نميدونستم اونم قراره بياد
80
00:03:44,502 --> 00:03:46,458
.ايول ! خيلي خوشحالم اومدي
81
00:03:46,477 --> 00:03:49,127
.همه دور هميم. خيلي خوشحالم
82
00:03:49,152 --> 00:03:50,893
چي از اين بهتر
83
00:03:50,918 --> 00:03:53,006
که با دوست پسر قبليم
....و دوستش که تازگي
84
00:03:53,025 --> 00:03:54,376
کلي باهاش لب بازي کردم
.بيام خارج شهر گردش
85
00:03:54,401 --> 00:03:56,026
.با
86
00:03:56,070 --> 00:03:57,983
.بس کن. تو که ميدوني خوشم نمياد. بسه -
.خيلي مهمه -
87
00:03:58,007 --> 00:04:00,101
.جدي ميگم، بسه -
.دستور زبان مهمه -
88
00:04:00,126 --> 00:04:02,050
.اگه ضايع شد جو، ميام نجاتت ميدم
89
00:04:02,076 --> 00:04:04,336
.روز شکرگذاري مبارک
90
00:04:04,361 --> 00:04:05,370
هورا
91
00:04:06,957 --> 00:04:09,307
سلام، چه خبرا دختر؟ -
.سلام سيسي -
92
00:04:19,597 --> 00:04:21,965
... راستي نشد
نشد ازت بپرسم
93
00:04:21,983 --> 00:04:23,140
... قرارت
94
00:04:23,158 --> 00:04:24,560
قرار اون شبت چطور پيش رفت؟
95
00:04:24,572 --> 00:04:26,016
با سيسي؟ -
.آره -
96
00:04:26,043 --> 00:04:28,966
.خيلي عالي بود
97
00:04:29,010 --> 00:04:30,343
.منظورم اينه که بدک نبود
98
00:04:30,749 --> 00:04:32,759
.خوب بود -
.خوبه -
99
00:04:33,714 --> 00:04:36,006
.خيلي خوبه -
.خيلي هم خوب -
100
00:04:36,667 --> 00:04:38,673
به اين فکر کردي که چطور ميخوايم
...منظورم اينه که به
101
00:04:38,698 --> 00:04:40,179
فکر چادر زدن کردي؟ -
.دارم فکر ميکنم -
102
00:04:40,204 --> 00:04:41,842
اونجا خوبه؟ -
.آره، آره -
103
00:04:41,869 --> 00:04:44,763
گوش کن، ببين من 12 ساعته
...تو اينترنت درباره هرچي
104
00:04:44,775 --> 00:04:46,726
که لازمه درمورد جنگل بدوني لازمه سرچ کردم
105
00:04:46,751 --> 00:04:49,168
.ديگه شدم اوستاي اين کار
106
00:04:49,749 --> 00:04:53,205
،پس اگه کمکي چيزي خواستي
بيا بپرس، باشه؟
107
00:04:53,503 --> 00:04:55,472
.مرسي رفيق. من هيچي درباره جنگل نميدونم
108
00:04:55,496 --> 00:04:57,873
.من همه چي ميدونم -
من گم شدم. اون چيه؟ درخت؟ -
109
00:05:00,928 --> 00:05:04,170
آره، اينجا ميشد خونه -
.اونا درختاي واقعين -
110
00:05:04,195 --> 00:05:06,639
.آره. تو خيلي شاخي -
.عاشق کلاهتم -
111
00:05:07,057 --> 00:05:09,807
ببخشيد اون شارژر سلولي خورشيديـه؟
112
00:05:10,042 --> 00:05:13,477
.آره، بدونش نميتونم 2 روز دووم بيارم
113
00:05:13,862 --> 00:05:16,332
باشه، وايسا، تو ام از گردش بدت مياد؟
114
00:05:16,347 --> 00:05:19,690
شوخيت گرفته؟
.حالم از اين کارا بهم ميخوره
115
00:05:19,715 --> 00:05:21,359
پس واسه چي اومدي؟
116
00:05:21,386 --> 00:05:24,069
.چون حق انتخاب نداشتم، هيچوقت ندارم
117
00:05:24,075 --> 00:05:26,241
هروقت ميخوام کاري کنم
.هيچ حق انتخابي بهم نميدن
118
00:05:26,342 --> 00:05:28,556
.حدس بزنين کي بليط مفتي سمينار سفالگري گرفته
119
00:05:28,587 --> 00:05:30,133
.بيخيال -
! وينستون -
120
00:05:30,170 --> 00:05:33,092
.ميشد کلي ليوان خفن درست کنيم
121
00:05:36,257 --> 00:05:37,407
هي نيک؟ -
جانم -
122
00:05:37,431 --> 00:05:38,488
.اينجا که همش آبحوـه
123
00:05:38,513 --> 00:05:40,681
.آره، يه چند ساعتي جواب ميده
124
00:05:40,706 --> 00:05:42,867
غذاها کو؟ کيکهايي که درست کرده بودم کو؟
125
00:05:44,641 --> 00:05:46,541
.ببين، نگران نباش جس
126
00:05:47,140 --> 00:05:48,453
.چون غذا، همينجاست
127
00:05:48,977 --> 00:05:51,601
.ببخشيد، نفهميدم منظورتو
128
00:05:51,620 --> 00:05:54,499
.ميريم شکار و برا به دست آوردن شاممون تلاش ميکنبم
129
00:05:54,523 --> 00:05:57,125
.درست مثل بوميها و مهاجرا
130
00:06:00,510 --> 00:06:01,814
.ولي آبجو که آوردي
131
00:06:01,830 --> 00:06:04,502
آبجو رو نميشه درست کرد
.اينم که از موارد ضروريـه
132
00:06:05,000 --> 00:06:06,970
يعني غذاي شکرگذاري همينه؟
133
00:06:07,020 --> 00:06:09,590
96تا آّجو گرم؟-
.از پسش برميايم -
134
00:06:11,315 --> 00:06:13,958
بچهها اين آنتيبيوتيکها و کرمهاي ورزشي
.ما رو سوسول بار آورده
135
00:06:13,976 --> 00:06:17,052
فکر ميکنين جورج واشينگتون گربه داشت؟
136
00:06:17,078 --> 00:06:18,068
.آره -
.نخير، نداشت -
137
00:06:18,091 --> 00:06:19,628
اون گربهها رو شکار ميکرد
138
00:06:19,652 --> 00:06:22,683
چي؟ -
.و از بدنشون شير و کره درست ميکرد-
139
00:06:22,708 --> 00:06:24,898
.خيلي وحشتناکه -
يعني ميگي جورج واشينگتون شير گربهش رو ميدوشيد؟ -
140
00:06:24,917 --> 00:06:27,340
.هيچ کدوم از اين حرفا اثبات شده نيست -
ابدا - کجا خونديش؟ -
141
00:06:27,358 --> 00:06:30,020
من نميگم قراره آبِ خوردن باشه
.خيلي هم سخته
142
00:06:30,048 --> 00:06:34,554
ولي وقتي از اين جريان بيرون بيايم
دوستاي بهتري براي هم خواهيم بود و همينطور يه قبيله
143
00:06:34,579 --> 00:06:36,177
.من پايهم
144
00:06:36,220 --> 00:06:37,507
.عين قديم نديما
145
00:06:37,527 --> 00:06:39,358
! مرد ! کشتن ! شکار
146
00:06:39,375 --> 00:06:41,006
! مردا ! مردا ! مردا
147
00:06:41,018 --> 00:06:44,819
... آخ کلاهم، کلاهم
.کلاه کابوييـم
148
00:06:44,820 --> 00:06:47,820
بچهها ببينين بچهها ببينين منم مثل شماها مردم ولي اين نقشه خريته
149
00:06:50,039 --> 00:06:53,420
من لباس ورزشي ها و ورزش کردنم رو ميخوام -
.اصن ميدوني، منم نيستم -
150
00:06:53,445 --> 00:06:56,206
بچهها،بچهها،بچهها
151
00:06:56,431 --> 00:06:58,236
.ما باهميم
152
00:06:58,293 --> 00:07:00,862
.يه خونوادهايم
.امروز روزِ شکرگذاريـه
153
00:07:00,887 --> 00:07:02,781
مطمئنم نيک يه فکري داره، مگه نه؟
154
00:07:02,798 --> 00:07:04,548
.آره، معلومه که دارم -
عاليه. - واقعاً نقشه کشيدي؟ -
155
00:07:04,566 --> 00:07:05,555
.کارِ مردا همينه
156
00:07:05,602 --> 00:07:08,431
اين راهنماي جنگل مشخص ميکنه
......چه گياهاني براي
157
00:07:08,449 --> 00:07:11,351
.خوردن مناسبن و آموزش ساخت تله هم داره
158
00:07:11,374 --> 00:07:13,141
،متاسفانه پولم تـه کشيد
159
00:07:13,165 --> 00:07:16,003
و نشد قسمتهاي مربوط به تيکه تيکه کردن
.و پوست کردن رو پرينت بگيرم
160
00:07:16,020 --> 00:07:18,444
.وقتي به اونجاهاش رسيديم يه فکري ميکنيم
.قانون مهاجران
161
00:07:18,466 --> 00:07:20,408
.مردا، شکارچي
162
00:07:20,584 --> 00:07:21,984
.خانوما، جمع آور علف
163
00:07:22,007 --> 00:07:25,099
من شکار نميکنم تنها شکاري که
من ميخوام باني هست يا هلن
164
00:07:25,121 --> 00:07:27,313
.مربي تو منظورمو ميگيري -
چي؟ -
165
00:07:28,398 --> 00:07:29,747
.نيک
166
00:07:32,658 --> 00:07:35,120
عاليه، مرداي اوليه در طبيعت
167
00:07:35,138 --> 00:07:37,959
به دنبال شمار، که البته تو اين زمونه شده دختر، نه؟
168
00:07:37,983 --> 00:07:40,645
تو 20 دقيقه اخير، بار ششميـه
.که اون درخت رو ميبينم
169
00:07:40,662 --> 00:07:42,808
.شک ندارم داريم دور خودمون ميچرخيم
170
00:07:43,065 --> 00:07:45,315
خب من يه مسير به اينطرف باز ميکنم
171
00:07:45,350 --> 00:07:47,313
.و ميريم سمت شمال
172
00:07:47,331 --> 00:07:48,476
.اونور شمال نيست، جنوبه
173
00:07:48,503 --> 00:07:50,684
جدي جنوبه؟
.پس پيش به سوي جنوب
174
00:07:50,832 --> 00:07:53,060
.من راه رو باز ميکنم -
... اگه چيزي اونجا باشه -
175
00:07:53,079 --> 00:07:55,264
و تو صدمه ببيني
.قول ميدم سريع راحتت کنم
176
00:07:56,541 --> 00:07:58,535
.فضله
177
00:08:04,362 --> 00:08:06,475
.يه حيوون اين دور و بره -
.اشميت، اون کشمشه دلبندم -
178
00:08:06,500 --> 00:08:08,605
.نخير، فضلهست
179
00:08:09,201 --> 00:08:10,311
.خب
180
00:08:14,473 --> 00:08:17,006
.صد در صد گوهـه
.ديدي درست گفتم، بکن تو کونت
181
00:08:17,018 --> 00:08:18,545
.بخورش -
چرا من؟ -
182
00:08:18,564 --> 00:08:20,694
.نميدونم، اون پشکل رو کرد تو دهنش
183
00:08:20,713 --> 00:08:21,851
اونوقت من کسيـم که ضايع شده؟ -
.آره -
184
00:08:21,872 --> 00:08:24,861
.فکر نکنم به اين زودي مجبور شيم گوع بخوريم اشميت
.يه کم ديگه صبر کنيم
185
00:08:24,891 --> 00:08:27,441
به نظرت آشغال بهتر نيست؟ -
کسي آدامس نداره؟ -
186
00:08:27,442 --> 00:08:28,302
.نه
187
00:08:28,310 --> 00:08:30,880
.البته منم همينجوري گفتم
188
00:08:33,275 --> 00:08:35,200
نيک اين خيلي گندهست
189
00:08:35,229 --> 00:08:37,554
ميخواي يخچال شکار کني؟ -
.واسه شکار خرسه -
190
00:08:37,576 --> 00:08:40,817
.خرسه ميوفته، چيز ميز ديگه هم ميوفته
.هرچي که خرسه نخواست رو ما برميداريم
191
00:08:40,846 --> 00:08:42,964
.کاملاً با عقل جور در مياد -
.همکاري سنتي آدم و خرس -
192
00:08:42,990 --> 00:08:45,865
.بابا من بچه شيکاگوم، تهِ زورم همينه -
.آره، خرسا عاشق اينن که غذاشون رو با ما شريک شن
193
00:08:45,883 --> 00:08:48,117
با اون خرسه که ميوفته تو چاله
ميخواي چه کار کني؟
194
00:08:48,134 --> 00:08:50,907
.من دارم ته تلاشمو ميکنم
.هيچي واسه خوردن نداريم
195
00:08:50,908 --> 00:08:53,108
.نيک، بذار يه چيزي رو واست توضيح بدم
196
00:08:53,187 --> 00:08:55,554
،وقتي داري تله ميسازي
.ميخواي باهاش شکارت رو متقاعد کني
197
00:08:55,573 --> 00:08:58,790
خب، به طور مثال، اگه من بخوام يه سنجاب بگيرم
198
00:08:58,825 --> 00:09:00,713
.بايد مثل يه سنجاب فکر کنم
199
00:09:00,739 --> 00:09:02,599
.بذار با اين تله واست شفافش کنم
200
00:09:02,622 --> 00:09:04,672
آخه چطوري ميشه رفت تو کله سنجاب؟
201
00:09:06,208 --> 00:09:08,058
من يه سنجابم، خب؟
202
00:09:08,087 --> 00:09:09,539
.چه خوب اداش رو در مياري -
! اينجارو -
203
00:09:09,556 --> 00:09:11,990
! اينجا فندقـه. اين فندقارو ببين
204
00:09:12,010 --> 00:09:13,362
.بهتره اين کارو نکني
205
00:09:13,387 --> 00:09:15,628
اگه به توصيههاي تو واسه رهبري
يه کلاس درس نياز داشتم
206
00:09:15,640 --> 00:09:17,403
.ميپرسم، ولي ديگه من اينجا حرفهايم
207
00:09:18,431 --> 00:09:20,218
.واي خدا، کتفم -
داداش خوبي؟ -
208
00:09:20,236 --> 00:09:22,601
! برش دار، برش دار
209
00:09:24,343 --> 00:09:25,599
.برش دار
210
00:09:25,792 --> 00:09:27,492
.بلند شو، نفس بکش
211
00:09:27,510 --> 00:09:29,487
نميخوام بخندم
ولي حالت خوبه؟
212
00:09:29,511 --> 00:09:31,366
.بيا، واست قلاب درست ميکنم -
چي چي؟ -
213
00:09:31,401 --> 00:09:33,501
.تو که از اين کارا بلد نيستي -
.چرا بلدم -
214
00:09:33,754 --> 00:09:35,945
چي ...؟ چي کار ميکني؟
215
00:09:36,194 --> 00:09:39,325
.من تو دسته عقاب بودم -
چي ميگي تو؟ دسته عقاب چه عنيـه؟ -
216
00:09:39,569 --> 00:09:41,550
.ببين -
.چه خوبه -
217
00:09:41,569 --> 00:09:43,875
ببخشيد رفيق. تو ميخواستي حرفهاي باشي
218
00:09:43,900 --> 00:09:46,850
.خيلي با کلاهت حال ميکردي
.منم نميخواستم سد راهت بشم
219
00:09:46,875 --> 00:09:50,194
.تازه قضيه سيسي هم از طرف ديگه -
يعني چي؟ -
220
00:09:52,171 --> 00:09:53,849
يعني تو ميذاري من حرفهايِ جمع باشم؟
221
00:09:53,871 --> 00:09:55,856
.من همين الانش هم هستم
222
00:09:56,864 --> 00:09:58,632
.فکر کنم اين کاسني باشه
223
00:09:58,651 --> 00:10:00,332
.اينجا نوشته ريشهش خوراکيـه
224
00:10:00,841 --> 00:10:04,106
.يا شايدم گل ياسمنـه
.که سميـه و باعث مرگ ميشه
225
00:10:04,145 --> 00:10:05,750
نظر شما چيه؟
226
00:10:05,769 --> 00:10:07,087
.خوبه -
.آره، بخورش -
227
00:10:07,099 --> 00:10:08,923
.بچهها تمشک
228
00:10:11,670 --> 00:10:13,151
.چقدر بوته تمشک اينجاست
229
00:10:13,188 --> 00:10:15,166
.يه مغازه محلي اين اطرافه
230
00:10:15,214 --> 00:10:18,572
طبق گزارش، سه و نيم ستارهست
"قديمي ولي سالم"
231
00:10:18,591 --> 00:10:19,922
.خيلي هم خوبه
232
00:10:19,941 --> 00:10:22,164
چه حالي ميده، نميخواين کمک کنين؟
233
00:10:22,195 --> 00:10:25,583
.اين نقشه به طور رسمي گوهترين نقشه تاريخه
.داريم از گشنگي ميميريم
234
00:10:25,619 --> 00:10:27,831
.اعتراف کن تو هم نميخواي اين کارو بکني
235
00:10:28,446 --> 00:10:32,077
خيليخب، فقط چيزايي که
تو جنگلم پيدا ميشن، باشه؟
236
00:10:34,624 --> 00:10:35,930
.اون ماهي رو ببين
237
00:10:36,177 --> 00:10:37,115
.عاليه
238
00:10:37,140 --> 00:10:38,679
چي؟
.ميرم بگيرمش
239
00:10:38,697 --> 00:10:42,045
.خيلي گرسنمه. الان ميتونيم غذا بخوريم بچه ها -
.رفيق، اون به نظر مرده مياد -
240
00:10:42,067 --> 00:10:45,012
.بچه ها، الان نميخواد منفي فکر کنين -
.به پهلو دراز کشيدن يعني مرده ست -
241
00:10:45,959 --> 00:10:47,422
.من بودم نميرفتم تو آب، رفيق
242
00:10:47,434 --> 00:10:49,147
.ژياردياز ميگيري
243
00:10:49,178 --> 00:10:51,234
تخم هام الان کجا هستن، مربي؟
244
00:10:51,375 --> 00:10:54,620
وقتي اون حيوون فسقلي رو گرفت
.بهت نشون ميدم که چطور پوستش رو بکني
245
00:10:54,663 --> 00:10:56,186
.آخ -
درد داره؟ -
246
00:10:56,285 --> 00:10:58,676
.آره، درد داره
...يه تخته سنگ افتاد روي
247
00:10:59,322 --> 00:11:01,502
همه ي اينا به خاطر اينه که
سر دعوت مسخره ت کردم؟
248
00:11:01,527 --> 00:11:02,838
.آره همينطوره. پشيموني ندارم
249
00:11:04,301 --> 00:11:06,259
.بيخيال نيک
250
00:11:07,604 --> 00:11:08,723
.ايول -
.بس کن -
251
00:11:08,756 --> 00:11:11,065
.ممکنه راست بگين
.ممکنه مرده باشه
252
00:11:12,085 --> 00:11:14,192
.درواقع، مرده بود
253
00:11:15,169 --> 00:11:17,500
.به اندازه کافي بوي تازه ميده
254
00:11:17,680 --> 00:11:19,066
.اوه بيخيال وينستون
255
00:11:19,090 --> 00:11:21,494
تازه ناخن هاتو لاک زدي؟
.سيب رو خاکي کن
256
00:11:21,524 --> 00:11:23,548
.يه کم خاک بريز روش
.يه کم خاک بريز روش
257
00:11:23,560 --> 00:11:25,821
.خدايا، خيلي گرسنمه -
سلام سلام -
258
00:11:25,844 --> 00:11:27,411
.سلام -
.ببين مردها چي آوردن -
259
00:11:27,437 --> 00:11:29,640
.اوه هي هي -
.نقشه عملي شد -
260
00:11:29,677 --> 00:11:32,443
.هي، به نظر چيز خوبي مياد -
.واقعا هم بود، البته يه جورايي -
261
00:11:32,475 --> 00:11:34,426
واي خداي من
262
00:11:34,445 --> 00:11:35,577
...منظورم اينه که، خب
263
00:11:35,592 --> 00:11:37,963
.مثل يه ميز غذاي متنوع ميمونه -
.شماها عالي عمل کردين -
264
00:11:37,975 --> 00:11:39,769
.آره، همينطوره -
.آره -
265
00:11:39,790 --> 00:11:40,822
بادُم هندي از کجا گرفتين؟
266
00:11:40,853 --> 00:11:43,231
.تو يه بوته -
.آره -
267
00:11:43,527 --> 00:11:44,900
چغندر ها چي؟
268
00:11:45,406 --> 00:11:47,000
.اونم داخل يه بوته -
.درسته -
269
00:11:47,025 --> 00:11:49,024
.آره -
اوکادو؟ -
270
00:11:50,127 --> 00:11:52,265
.اونم تو يه بوته -
.درسته -
271
00:11:52,291 --> 00:11:56,135
،خب، مارو نگاه کن. تو جنگل زندگي ميکنيم
.برا خودمون غذا پيدا ميکنيم
272
00:11:56,165 --> 00:12:00,520
ماهي داريم و ميوه، و اين احتمالا
...خوشمزه ترين سيبي ميشه که تا حالا
273
00:12:00,529 --> 00:12:02,363
.تو زندگيم خودم
274
00:12:07,236 --> 00:12:08,948
محصولات اورگان؟
275
00:12:09,167 --> 00:12:11,030
تا اورگان پياده رفتيم؟
276
00:12:11,042 --> 00:12:12,162
چي؟ -
چي؟ -
277
00:12:12,186 --> 00:12:13,817
برا همينه که انقدر درد عضله دارم -
آره -
278
00:12:13,842 --> 00:12:16,297
بيخيال، فکر ميکنين ما سه تا
...احمق هاي واقعي هستيم
279
00:12:16,317 --> 00:12:18,584
نيستيم. - من يه جورايي از اولش -
.ميدونستم. منظورم اينه که، امکانش نيست
280
00:12:18,594 --> 00:12:20,492
رفتين يه مغازه و همه اينارو خريدين؟
281
00:12:20,525 --> 00:12:21,968
.فکر کنم
282
00:12:22,237 --> 00:12:24,043
.فکر کنم همه چي رو قطعا از مغازه خريدن
283
00:12:24,061 --> 00:12:27,141
تنها چيزي که من ميخواستم اين بود که
...همه مون با هم بشينيم
284
00:12:27,166 --> 00:12:30,438
و شام بخوريم، و بدون شام
.که نميتونيم اونکارو بکنيم
285
00:12:30,465 --> 00:12:31,615
.ما شام داريم
286
00:12:31,628 --> 00:12:33,557
.اون ماهي يه جورايي مثل گوشت کرگدنه
287
00:12:33,586 --> 00:12:34,586
.بيخيال، رفيق
288
00:12:34,598 --> 00:12:36,980
.فقط بيا بشينيم و يه کم بادوم خوشمره بخوريم
289
00:12:36,995 --> 00:12:38,133
.و برا خودمون خوشگذروني کنيم -
.آره -
290
00:12:38,148 --> 00:12:40,200
.و يه شب شکرگزاري خوب با هم داشته باشيم
291
00:12:40,212 --> 00:12:42,259
.بيخيال، نيک بيا غذا بخوريم -
.بيخيال رفيق، بيا غذا بخوريم -
292
00:12:42,274 --> 00:12:45,121
الان ميدونم که تو اولين شکرگزاري
،چه حس و حالي داشتن
293
00:12:45,988 --> 00:12:47,288
.خيانت شده
294
00:12:47,312 --> 00:12:48,546
چي؟
295
00:12:48,882 --> 00:12:49,951
.روز شکرگزاري مبارک
296
00:12:49,970 --> 00:12:51,398
.اوه بيخيال، نيک، بيخيال -
.اينکارو نکن -
297
00:12:51,423 --> 00:12:54,046
محض اطلاعت، اولين شکرگزاري
.خيلي خوب بود
298
00:12:54,060 --> 00:12:57,465
.بيخيال نيک. اون اواکادو ها گرون بودن
299
00:12:59,768 --> 00:13:00,997
.بفرمايين
300
00:13:01,029 --> 00:13:04,906
بوي خيلي خوبي ميده. بيصبرانه منتظرم
.که آماده بشه. تا جا دارم ميخورم
301
00:13:07,668 --> 00:13:10,271
.تخم چشمش افتاد. اينجوري ميفهمي که خوبه
302
00:13:10,612 --> 00:13:12,995
.فکر کنم وقتي آماده بشه، بايد بپرن بيرون
303
00:13:13,026 --> 00:13:14,613
،حالا که بالاخره همه چي رو شده
304
00:13:14,631 --> 00:13:16,901
.فکرکنم بدونيم که استاد کمپ زدن اصلي کيه
305
00:13:16,922 --> 00:13:19,156
.جوابش ميشه من -
.اولين نفري که شعله روشن کنه؛ برنده ميشه -
306
00:13:19,185 --> 00:13:20,408
.بريم تو کارش
307
00:13:21,423 --> 00:13:23,222
.حالا، اينجارو باش
308
00:13:24,509 --> 00:13:25,659
.اينجوري شعله درست ميکني
309
00:13:25,671 --> 00:13:28,090
.دوتا سنگ برميداري و ميزنيشون به هم
310
00:13:28,108 --> 00:13:29,900
.يه سايش ايجاد ميکني
311
00:13:30,058 --> 00:13:31,458
.من تموم شدم -
چي؟ -
312
00:13:31,482 --> 00:13:33,901
تموم شدم. - چي، اون که اصلا -
. شعله نيست، داره خاموش ميشه
313
00:13:33,928 --> 00:13:36,683
واو، خداي مهربون، تو چي هستي؟
يه ساحر؟
314
00:13:37,844 --> 00:13:39,042
.لعنتي
315
00:13:43,543 --> 00:13:45,348
.سلام مرد کوهستان
316
00:13:45,385 --> 00:13:47,785
ميخوايم يه کم سبزي خاکي باهامون بخوري؟
317
00:13:47,821 --> 00:13:49,861
.بايد ميفهميدم که اون چغندر ها مال طبيعت نيستن
318
00:13:49,873 --> 00:13:51,632
.هيچ چيز بنفشي تو طبيعت رشد نميکنه
319
00:13:51,688 --> 00:13:54,500
ببين، ما نتونستيم موفق بشيم، باشه؟
320
00:13:54,524 --> 00:13:56,249
.تو موفق شدي
321
00:13:57,347 --> 00:13:58,995
.ببين، يه ماهي گرفتي
322
00:13:59,039 --> 00:14:02,018
.اون واقعا واقعا متاثر کننده ست
چطوري گرفتيش؟
323
00:14:02,019 --> 00:14:03,419
.با دست خالي
324
00:14:03,559 --> 00:14:05,653
.عمرا، خيلي قوي هستي -
.آره -
325
00:14:05,670 --> 00:14:07,407
...آره، اون.. جنگيد
326
00:14:08,795 --> 00:14:10,851
داري چکار ميکني؟ -
.کاري نميکنم -
327
00:14:10,869 --> 00:14:14,248
.به نظرم محشره
.برامون غذا تهيه کردي
328
00:14:14,384 --> 00:14:16,733
.تو مرد مايي -
.منو بازي نده، جس -
329
00:14:16,762 --> 00:14:20,250
،نميدم. از وقتيکه شروع کرديم به قرار گذاشتن، جس
330
00:14:20,290 --> 00:14:22,204
،داشتيم يه مشت کار دخترونه ميکرديم
331
00:14:22,222 --> 00:14:24,662
...و از بعضي هاش و تو خوشم ميومد، ولي
332
00:14:25,016 --> 00:14:28,950
ظرفيتم در برابر الکلم
واقعا و به طرز مهيبي پايين اومده
333
00:14:29,501 --> 00:14:32,701
اگه سه تا آبجو بخورم، تموم تنم
.سست ميشه و خسته ميشم
334
00:14:32,719 --> 00:14:34,338
.و ديگه چهارميش رو نميخواستم
335
00:14:34,628 --> 00:14:37,733
ديشب، خواب ديدم
.که دارم يه اسب رو برس ميکشم
336
00:14:37,734 --> 00:14:40,734
.فقط حس ميکنم دارم يه ذره خودمو از دست ميدم
337
00:14:41,389 --> 00:14:43,798
...فقط... بذار اين ماهي تهوع آور رو بخورم و
338
00:14:43,837 --> 00:14:46,293
.نه، نيک نيک -
.آره، فقط بذار اينجا باشم -
339
00:14:46,311 --> 00:14:48,686
.اين قشنگ ترين ماهي هست که تا حالا ديدم
340
00:14:48,704 --> 00:14:50,142
بهش دست نزن، من بودم بهش دست نميزدم -
.همينطوره. همينطوره -
341
00:14:50,160 --> 00:14:52,367
..جس، نکن
...دستت رو نذار
342
00:14:52,403 --> 00:14:53,661
...واي خداي
343
00:14:56,235 --> 00:14:57,544
.تفش کن بيرون
344
00:14:58,086 --> 00:15:01,007
..هوم
345
00:15:01,093 --> 00:15:02,324
...هوم
346
00:15:02,355 --> 00:15:04,910
هوم
347
00:15:05,207 --> 00:15:06,245
.خوشبوئه
348
00:15:06,277 --> 00:15:08,279
...هوم، واقعا ميتونم
.واقعا ميتونم درياچه رو مزه کنم
349
00:15:08,873 --> 00:15:10,814
.تفش کن بيرون
..حس ميکنم اونجا
350
00:15:10,839 --> 00:15:13,637
.با ماهي تو درياچه م
351
00:15:13,660 --> 00:15:14,927
.هوم
352
00:15:15,314 --> 00:15:16,609
.استخون داشت
353
00:15:17,299 --> 00:15:19,359
.اون موقع پايين رفتن درد ايجاد ميکنه
354
00:15:19,815 --> 00:15:21,453
.ولي ازش خوشم اومد
355
00:15:22,003 --> 00:15:23,584
.دردش خيلي خوبه
356
00:15:23,784 --> 00:15:25,528
.دردش خيلي خوبه
357
00:15:25,570 --> 00:15:27,558
.جس، اون ماهي وقتي گرفتمش مرده بود
358
00:15:27,951 --> 00:15:29,783
.يه جوراب نزديکش بود
359
00:15:34,950 --> 00:15:36,184
.من باهات ميام -
.نه -
360
00:15:36,201 --> 00:15:37,670
.جس، بذار باهات بيام
361
00:15:37,695 --> 00:15:39,350
داري کجا ميري؟ -
.يه چيزي اينجاست -
362
00:15:39,375 --> 00:15:40,833
.جس -
.ميرم بهش نگاه کنم -
363
00:15:40,915 --> 00:15:44,321
.دارم چيزاي جالبي ميبينم
364
00:15:44,735 --> 00:15:47,048
.تا جمعه تو دفتر نيستم
365
00:15:47,485 --> 00:15:51,931
براي دستياري فوري، خواهشا به دب
.در اي سي اسلاتر زنگ بزنين
366
00:15:53,853 --> 00:15:54,822
ديدين کدوم طرفي رفت؟
367
00:15:54,841 --> 00:15:55,877
.نه -
نه، جس؟ -
368
00:15:55,896 --> 00:15:57,371
جس؟ -
جس؟ -
369
00:15:57,399 --> 00:15:58,785
جس؟ -
جس؟ -
370
00:15:59,053 --> 00:16:00,520
جس؟
371
00:16:00,951 --> 00:16:02,076
.جس
372
00:16:02,780 --> 00:16:06,753
فقط ميخوام قبل از اينکه تصميم آخرم رو بگيرم
.يه چند تا نمونه فرش ديگه ببينم
373
00:16:07,615 --> 00:16:09,884
.جس -
جس؟ -
374
00:16:10,734 --> 00:16:13,428
جس. جس، کجايي؟
375
00:16:13,453 --> 00:16:15,253
.جس -
.جسيکا -
376
00:16:15,277 --> 00:16:18,072
.واي خدايا، همه اينا تقصير منه
377
00:16:18,342 --> 00:16:20,098
و ميدوني چيه مربي؟
378
00:16:20,122 --> 00:16:21,586
.از دعوت خوشم اومده بود
379
00:16:21,845 --> 00:16:24,443
.درستش کردم و از اون يارو شيپور زنه هم خوشم اومده بود
.به نظرم ناز بود
380
00:16:24,479 --> 00:16:26,422
.مثل يه کون لعنتي ناز بود -
چي؟ -
381
00:16:26,790 --> 00:16:29,300
...خيلي چيزا -
.هي بچه ها نگاه کنين، اوناهاش -
382
00:16:29,323 --> 00:16:31,801
..سگ هايي هستن که علامت دلار دارن
383
00:16:31,996 --> 00:16:34,084
.ولي حتي يه بانک هم ندارن
384
00:16:34,106 --> 00:16:35,942
.جس، ما اينجاييم -
.جس. وايسا، وايسا، وايسا -
385
00:16:35,968 --> 00:16:38,616
.اين درخت رو قبلا ديدم
.جس، صبرکن -
386
00:16:38,641 --> 00:16:40,361
.تله خرس
387
00:16:40,402 --> 00:16:42,590
.نه -
.دارم ميام -
388
00:16:42,895 --> 00:16:44,196
.جس
389
00:16:46,433 --> 00:16:48,858
با سر؟ چرا؟
390
00:16:51,977 --> 00:16:53,600
...حرومزا
391
00:16:53,844 --> 00:16:56,479
.واي خداي من جس
.خيلي متاسفم
392
00:16:56,523 --> 00:17:00,124
يه احمق بودم. اين برنامه ريزي
.شکرگزاري خيلي احمقانه بود
393
00:17:00,148 --> 00:17:02,123
.نبايد اون ماهي رو ميخوردي، متاسفم
394
00:17:02,141 --> 00:17:04,117
نذار صورتحساب رو بدن، باشه؟
395
00:17:04,147 --> 00:17:06,000
.چک رو بيار براي من
396
00:17:06,128 --> 00:17:07,688
.هيچ بحثي هم نکن، مرد ماهي
397
00:17:07,729 --> 00:17:09,659
.واي خداي من -
کي صدمه ديده؟ -
398
00:17:10,660 --> 00:17:13,660
.طوريمون نيست
،ممکنه چند تا دنده م شکسته باشه
399
00:17:13,935 --> 00:17:15,636
.و جس داره هزيون ميگه
400
00:17:15,678 --> 00:17:17,328
.فکر کنم خيال ميکنه يه خرگوشه
401
00:17:17,341 --> 00:17:18,951
بچه ها، ما يه فکري ميکنيم، باشه؟
402
00:17:18,981 --> 00:17:20,778
.فقط يه طناب يا چوبي برامون بيارين
403
00:17:20,790 --> 00:17:23,333
خيله خب رفيق، ايده اي داري؟ -
درباره چي حرف ميزني؟ -
404
00:17:23,360 --> 00:17:24,944
ميدوني چيه مربي؟
.تحقيرم نکن
405
00:17:24,956 --> 00:17:26,521
چيه؟ -
.خوب ميدوني بايد چکار کني -
406
00:17:26,546 --> 00:17:28,884
.ببين، اعتراف ميکنم
.تو از من تو کمپ زدن بهتري
407
00:17:28,897 --> 00:17:32,459
زندگيت از من بهتره. توي قرار گذاشتن
.با سيسي هم از من بهتري
408
00:17:33,040 --> 00:17:36,643
اون شب ديدمتون که جلوي آپارتمان
.داشتين به هم نفس ميدادين
409
00:17:36,670 --> 00:17:39,320
اشميت، تنها کاري که کرديم، همون بود
410
00:17:39,381 --> 00:17:41,556
،ازش خواستم که بياد طبقه بالا
اون گفت نه، باشه؟
411
00:17:41,581 --> 00:17:43,423
.و حالا جواب هيچکدوم از پيام هامو نميده
412
00:17:43,435 --> 00:17:45,091
.کل اين سفر منو ناديده گرفته بود
413
00:17:45,110 --> 00:17:47,239
من ميگم، هي
اون ميگه، هوم
414
00:17:47,264 --> 00:17:49,068
من ميگم، چي؟
415
00:17:50,794 --> 00:17:52,780
به چي داري ميخندي، رفيق؟ -
.نميخندم -
416
00:17:52,791 --> 00:17:54,416
،من اينجا دارم باهات درد و دل ميکنم رفيق
417
00:17:54,436 --> 00:17:56,811
و جنابعالي داري تو صورتم ميخندي -
.آره. من وقتي گوش ميدم قيافه م اينجوري ميشه -
418
00:17:56,826 --> 00:17:58,506
.وقتي داري گوش ميکني، همه نيشت باز ميشه -
.نه -
419
00:17:58,524 --> 00:18:00,050
.همين الان هم داري ميخندي
.من برات درد و دل ميکنم
420
00:18:00,068 --> 00:18:01,668
.تو داري رو اعصابم راه ميري، نخند -
.نميخندم -
421
00:18:01,692 --> 00:18:03,455
.خردت ميکنم -
.تو ديوونه اي رفيق -
422
00:18:03,481 --> 00:18:05,179
احمقيو -
.بس کنين، گوش کنين ببينين چي ميگم -
423
00:18:05,198 --> 00:18:08,442
.ما همين الان اينو حل ميکنيم
.خيله خب، شلوارهاتون رو در بيارين
424
00:18:08,513 --> 00:18:11,456
،باشه، من عقلب پيش آهنگ ها نيستم
.ولي ميدونم چطور يه طناب شلواري درست کنم
425
00:18:11,475 --> 00:18:13,020
.طناب شلواري -
.تو نابغه اي -
426
00:18:13,045 --> 00:18:14,846
.ميدونم. - باشه -
تو هم شلوارت رو در مياري؟ -
427
00:18:14,877 --> 00:18:17,340
آره، درست بعد از اينکه سوتينم رو در آوردم
.تا بتونيم طناب رو به درخت وصل کني
428
00:18:17,353 --> 00:18:19,121
واقعا همچين اتفاقي قراره بيوفته؟ -
.فقط درشون بيار. همين الان -
429
00:18:19,169 --> 00:18:23,611
.واو، شلوارک وينستون رو نگاه کن
.روش بچه گربه داره
430
00:18:23,635 --> 00:18:25,745
.اينا بچه گربه نيستن -
.باورم نميشه که با ميل خودم اومدم اينجا -
431
00:18:25,772 --> 00:18:28,353
.خيلي احمقانه بود. دارن ميان بيرون
432
00:18:28,398 --> 00:18:31,163
.بياين بچه ها، طناب رو بگيرين
433
00:18:32,139 --> 00:18:34,173
.باشه، اول تو برو، جس
434
00:18:34,204 --> 00:18:36,429
.من برا حمايت ازت پشت سرت هستم
435
00:18:36,451 --> 00:18:38,657
.دينگ دانگ، دينگ دانگ -
داري چکار ميکني؟ -
436
00:18:38,682 --> 00:18:40,961
باشه، اين چطوره؟ برو پشت من
.من هردوتامون رو ميبرم بالا
437
00:18:40,979 --> 00:18:43,385
.پشتت
438
00:18:43,420 --> 00:18:44,633
.از پسش بر مياي
439
00:18:44,695 --> 00:18:46,602
.بيا، اين چراغ قوه رو بگير، رفيق
440
00:18:46,782 --> 00:18:48,270
.بگيرش
441
00:18:48,291 --> 00:18:49,863
.بجنب نيک -
.بزن بريم -
442
00:18:49,881 --> 00:18:52,078
.واي خدايا، از اينجا ميبرمت بيرون
443
00:18:53,864 --> 00:18:55,439
.از پاهات استفاده کن، نيک
444
00:18:56,943 --> 00:18:58,456
.بجنب نيک
445
00:18:58,742 --> 00:18:59,722
.بجنب
446
00:18:59,743 --> 00:19:02,236
.وينستون، از شلوارت متنفرم -
.بجنب -
447
00:19:02,248 --> 00:19:03,236
.ديگه رسيدين
448
00:19:03,265 --> 00:19:05,601
.بزن بريم -
.رديفه -
449
00:19:13,889 --> 00:19:15,540
.حرومزاده ي خپل
450
00:19:15,570 --> 00:19:17,289
.آره
451
00:19:17,952 --> 00:19:20,590
حالت خوبه جس، خوبي؟
452
00:19:20,604 --> 00:19:22,166
.آره -
.آره -
453
00:19:22,201 --> 00:19:23,501
.اوه
454
00:19:29,365 --> 00:19:30,200
.سلام
455
00:19:30,218 --> 00:19:32,648
.ممنون براي اينکه نجاتم دادي، مرد کوهستان
456
00:19:33,046 --> 00:19:35,448
،از طرف دکتر خبراي خوب دارم برات
457
00:19:35,715 --> 00:19:37,683
.تو هاري نداري
458
00:19:37,832 --> 00:19:38,628
.اوه
459
00:19:38,647 --> 00:19:42,946
.جيارديا داري و يه چيزي به اسم بيماري ليجنريز
460
00:19:43,764 --> 00:19:46,478
.فقط خوشحالم که تونستن پات رو نجات بدن
461
00:19:47,327 --> 00:19:49,416
چي؟ -
.نه، هيچي -
462
00:19:49,688 --> 00:19:51,222
.بيخيالش
463
00:19:54,083 --> 00:19:56,029
... هي، به خاطر کل
464
00:19:56,504 --> 00:19:58,054
.جريان کمپ متاسفم
465
00:19:58,224 --> 00:19:59,660
.اوه نه، اشکال نداره
466
00:19:59,679 --> 00:20:02,754
.واقعا احمقانه رفتار کردم
.خودم نبودم اصلا
467
00:20:03,887 --> 00:20:05,833
.تو مردي هستي که ميخوام
468
00:20:08,612 --> 00:20:12,226
تنها چيزي که ميخواستي اين بود که
.همه تو شکرگزاري دور هم جمع شن جس
469
00:20:13,542 --> 00:20:15,180
.سال ديگه
470
00:20:18,757 --> 00:20:20,323
.چيپس سيب زميني -
چيپس؟ -
471
00:20:20,371 --> 00:20:21,884
.شايد يه چيز ديگه
472
00:20:26,940 --> 00:20:28,874
،گوش کن مربي
473
00:20:29,224 --> 00:20:30,567
،به خاطر روز شکرگزاري
474
00:20:30,591 --> 00:20:33,160
...پيش خودم گفتم بهتره يه سري چيزا
475
00:20:33,185 --> 00:20:34,298
.برا با سي سي بودن بهت بگم
476
00:20:34,330 --> 00:20:37,135
فکر ميکني من چقدر بدبختم؟ -
.فکرکنم احتمالا خيلي بدبختي -
477
00:20:37,153 --> 00:20:39,555
،تو بد بدبختي گير کردم، منظورم اينه که
.هيچ گرايي بهم نميده
478
00:20:39,582 --> 00:20:41,676
.بهش گفتم خوشکل به نظر ميرسه و اونم گفتم ممنون
479
00:20:41,697 --> 00:20:43,047
اين ديگه چه نوع بازي فکر هستش؟
480
00:20:43,074 --> 00:20:45,393
.ببين مربي، چيزا هميشه برات راحت بودن
481
00:20:45,468 --> 00:20:48,804
.سيسي قرار نيست يکي از اون چيزها باشه
482
00:20:49,261 --> 00:20:53,936
من يه بار ساعت ها تو يه ماشين بودم
.با فقط يه ذره شکاف پنجره براي هوا
483
00:20:54,081 --> 00:20:57,237
داشت ميرفت تو يه کلوپ
.و يه جورايي منو اونجا جا گذاشت
484
00:20:57,708 --> 00:20:59,298
چرا بابتش لبخند ميزني؟
485
00:20:59,629 --> 00:21:03,513
هي بچه ها، يه راه براي نجات
.روز شکرگزاري پيدا کردم. يه نقشه دارم
486
00:21:03,526 --> 00:21:05,201
.اين نقشه هات ديگه کافيه -
تو نقشه ريختن افتضاحي.پ -
.ديگه نقشه هاي نيک ميلري نميخوايم -
487
00:21:05,228 --> 00:21:07,159
.دوست دارم رفيق، ولي تو نقشه ريختن افتضاحي
488
00:21:08,108 --> 00:21:08,953
.سلام
489
00:21:08,967 --> 00:21:11,961
هنوز 11:48 دقيقه ست پس
.شکرگزاري مبارک باشه
490
00:21:11,973 --> 00:21:13,219
چي؟
491
00:21:13,414 --> 00:21:16,693
،يه سري آجيل برزيلي گرفتم
...چندتا پنيري نخي و
492
00:21:16,757 --> 00:21:18,627
.اسنک -
.ممنون -
493
00:21:18,650 --> 00:21:20,175
.رژه رو تو تلفنم دارم
494
00:21:20,194 --> 00:21:22,282
.ايول -
.يه کم تزيين کرديم -
495
00:21:22,313 --> 00:21:26,126
،فکر کنم اين ممکنه يه ساندويچ بوقلمون باشه
،ولي مطمئن نيستم
496
00:21:26,149 --> 00:21:28,563
...و ميدونم کل اين قضيه -
.عاليه -
497
00:21:28,581 --> 00:21:30,566
...ببينين بچه ها، بدون من شروع کنين
498
00:21:30,595 --> 00:21:33,290
چون ممکنه چند هفته ديگه طول بکشه
.تا بتونم دوباره غذا بخورم
499
00:21:33,741 --> 00:21:35,545
.خيلي بالا آوردي
500
00:21:36,257 --> 00:21:38,213
،خيلي ترسناک بود
501
00:21:38,525 --> 00:21:39,979
.جدي ميگم
502
00:21:40,011 --> 00:21:41,916
.باشه، من واقعا دارم از گرسنگي ميميرم -
.بياين بخوريم. - آره، بياين بخوريم
503
00:21:41,939 --> 00:21:43,620
.نيک همه اين غذاهارو تو جنگل پيدا کرده
504
00:21:45,002 --> 00:21:46,658
ميشه آبجوي زنجبيل بخورم؟ -
آره، وقتي نيک پيداش کرد -
505
00:21:46,682 --> 00:21:48,407
.از قبل باز بود
506
00:21:50,552 --> 00:21:57,552
Translated By:
Kianoosh_93 & Hamed Batlaghi