1 00:00:18,026 --> 00:00:20,874 .نيــک ! بايد حرف بزنيم - .وينستون جايي نميره، تموم شد و رفت - 2 00:00:20,897 --> 00:00:23,627 نه داداش، کارت دعوت مهموني .روز شکرگذاريت به دستم رسيد 3 00:00:27,398 --> 00:00:29,855 تو درستش کردي؟ - .مطلقاً نه - 4 00:00:30,005 --> 00:00:32,086 .داره روز شکرگذاري رو اعلام ميکنه 5 00:00:32,104 --> 00:00:34,658 .با اون ترومپت کوچولوش جشن رو اعلام ميکنه 6 00:00:34,692 --> 00:00:36,366 ... خيلي باحاله 7 00:00:37,260 --> 00:00:39,633 ."اسمش رو بذاريم "راجر 8 00:00:39,660 --> 00:00:42,082 وقتي تخمات افتاد 9 00:00:42,092 --> 00:00:46,128 کُس در آوردي، يا يه چيزي مثل دماغ "گانزو" داري الان؟ 10 00:00:46,144 --> 00:00:48,023 .خيلي جالبه - .آره - 11 00:00:48,049 --> 00:00:50,605 ببين، مسئله اينجاست - .که تخمام سر جاشونن. - خب - 12 00:00:50,623 --> 00:00:51,830 .مشکل صبح‌هاست 13 00:00:51,862 --> 00:00:55,450 و تخمام يه حالت خاصي به خودشون ميگيرن 14 00:00:55,515 --> 00:00:57,192 .به خاطر سردي هوا جمع ميشن 15 00:00:58,417 --> 00:00:59,667 ! تيکه انداختي 16 00:00:59,691 --> 00:01:00,934 .ميخوام باهات رک باشم - .بفرما - 17 00:01:00,959 --> 00:01:04,653 ميدونم يه آدم چطور .تو يه رابطه گم ميشه 18 00:01:04,693 --> 00:01:07,952 .خودمم همچين وضعي داشتم داري رنج ميبري ... رنج ميکشي، رنج ميکشي 19 00:01:07,964 --> 00:01:09,108 .بعد يه دفعه، بوووم 20 00:01:09,130 --> 00:01:13,320 سرت رو که بالا مياري ميبيني .دامن لي بدون شرت و تاپ تنت‌ـه 21 00:01:13,343 --> 00:01:16,449 چون با دوست دخترت قرار گذاشتي .واسه هالووين مثل هم لباس بپوشين 22 00:01:16,482 --> 00:01:17,971 .ولي اون عين تو لباس نميپوشه 23 00:01:18,002 --> 00:01:21,202 .با اين حال ميرين مهموني - بيشتر از اين نميتونم به حالت تاسف بخورم - 24 00:01:21,226 --> 00:01:23,570 .ولي من اينطوري نميشم - .بلند شو - 25 00:01:23,607 --> 00:01:25,325 بلند شم؟ - .آره - 26 00:01:26,320 --> 00:01:27,748 .باشه 27 00:01:32,419 --> 00:01:35,436 اين پيژامه جسيکاست؟ 28 00:01:35,463 --> 00:01:38,551 اين شلوار بازيکناي فوتبال .براي آگاهي از سرطان سينه‌ست 29 00:01:43,554 --> 00:01:45,085 .از طوري که دم و دستگامو نگه ميدارن خوشم مياد 30 00:01:45,511 --> 00:01:46,274 فيلم‌باران و تي‌وي‌شو تقديم ‌مي‌کنند BaranMovie.in TVSDL.COM | Tv-SHOW.PRO 31 00:01:46,293 --> 00:01:49,705 Translated By: Kianoosh_93 & Hamed Batlaghi 32 00:01:49,722 --> 00:01:51,656 .فصل سوم، قسمت دهم روز شکرگذاري ‏3 33 00:01:51,913 --> 00:01:53,645 روز 34 00:01:53,669 --> 00:01:56,939 ممکنه از اون فکراي چرت مخصوص نيک باشه .ولي از ايده‌ش خوشم مياد 35 00:01:56,965 --> 00:01:59,187 .فکر ميکردم از طبيعت و بيرون رفتن حالت بهم ميخوره 36 00:01:59,212 --> 00:02:01,254 ميگفتي ميترسي پشه بره تو کله‌ت 37 00:02:01,272 --> 00:02:03,100 .و به افکارت دست پيدا کنه 38 00:02:03,126 --> 00:02:06,724 .من مردم، و مردا به طبيعت وحشي تعلق دارن 39 00:02:07,241 --> 00:02:08,779 .واقعاً خيلي واسم مهمه 40 00:02:08,814 --> 00:02:12,202 تنها چيزي که واسه من مهمه .اينه که همه دور هم باشيم 41 00:02:12,233 --> 00:02:14,816 .و همه بشينيم دور هم و شام بخوريم 42 00:02:14,833 --> 00:02:16,402 .صد در صد موافقم 43 00:02:16,421 --> 00:02:19,176 .فکر کنم همه از فکرم استقبال کنن - .منم همين فکرو ميکنم - 44 00:02:19,213 --> 00:02:21,080 بريم بيرون؟ - عين حيوونا؟ - اين ديگه چه وضعشه؟ - 45 00:02:21,092 --> 00:02:22,430 .بس کنين، گوش بدين ببينين چي ميگه 46 00:02:22,455 --> 00:02:25,663 .بياين روراست باشيم .شکرگذاري‌هاي تو خونه‌مون تا حالا مالي نبوده 47 00:02:25,682 --> 00:02:27,536 ! بوقلمون ! مـُرده 48 00:02:27,559 --> 00:02:28,853 .فکر کنم تو کفِ مامانتم 49 00:02:28,865 --> 00:02:30,350 .ديگه از اونا که بدتر نميشه 50 00:02:30,375 --> 00:02:32,390 .مرسي جسيکا، از اينجا به بعدش با من 51 00:02:32,420 --> 00:02:34,034 خب، اين روز شکرگذاري 52 00:02:34,047 --> 00:02:37,243 .ميخوام سنت‌هاي اجدادمون رو گرامي بدارم 53 00:02:37,276 --> 00:02:42,348 مهاجرين و بومي‌هاي آمريکا .کنار هم قرار گرفتن تا زنده بمونن 54 00:02:42,366 --> 00:02:43,485 .آره 55 00:02:43,513 --> 00:02:46,146 اولين بخش از تاريخي با عظمت از همکاري 56 00:02:46,170 --> 00:02:50,938 اين کار آزمايش پاياني انسانيت .و توانايي زنده‌موندنِ ماست 57 00:02:50,969 --> 00:02:53,313 واقعاً؟ - چطوره براي آزمايش انسانيتمون بمونيم خونه؟ - 58 00:02:53,331 --> 00:02:56,115 .آبجو بزنيم و فوتبال ببينيم 59 00:02:56,140 --> 00:02:57,139 .انسانيت .از فکرت خوشم اومد 60 00:02:57,154 --> 00:02:59,104 .وينستون منظورم مرداي واقعيه 61 00:02:59,129 --> 00:03:00,785 .منم همينطور - مردايي که خودشون غذاشون رو به دست ميارن - 62 00:03:00,817 --> 00:03:03,786 .تو گشادترين کسي هستي که ميشناسم .جس جون من راستشو بگو 63 00:03:03,826 --> 00:03:05,307 تا حالا شده موقع سکس اون روي تو باشه؟ 64 00:03:05,353 --> 00:03:07,572 .مرداي واقعي ميرن زير - .نخير - 65 00:03:07,602 --> 00:03:10,502 .بچه‌ها، بچه‌ها ...ناسلامتي روز شکرگذاريه 66 00:03:10,520 --> 00:03:12,894 بايد کنار هم باشيم .کي پايه‌ست؟ 67 00:03:14,455 --> 00:03:16,374 .بياين ديگه - .خيلي‌خب من هستم - 68 00:03:16,393 --> 00:03:17,832 چي؟ - .آره اشميت. - باشه - 69 00:03:17,855 --> 00:03:20,739 مامان باباي من از هم طلاق گرفته بودن .و هيچوقت منو نبردن گردش 70 00:03:20,762 --> 00:03:22,835 .ولي هميشه فکر ميکردم خيلي تو اين کار اوستا ميشم 71 00:03:23,033 --> 00:03:23,796 .بزنين بريم 72 00:03:23,811 --> 00:03:25,649 اين ديگه چيه رو سر اشميت؟ 73 00:03:25,667 --> 00:03:28,880 اين 74 00:03:28,908 --> 00:03:30,408 .ميدونستم 75 00:03:34,807 --> 00:03:36,871 .ايول ميلر 76 00:03:36,895 --> 00:03:38,584 .عجب جاي باحاليه 77 00:03:38,606 --> 00:03:39,839 .ميدونم 78 00:03:39,900 --> 00:03:42,105 ! سيسي - سيسي اينجاست؟ - 79 00:03:42,123 --> 00:03:43,899 .نميدونستم اونم قراره بياد 80 00:03:44,502 --> 00:03:46,458 .ايول ! خيلي خوشحالم اومدي 81 00:03:46,477 --> 00:03:49,127 .همه دور هميم. خيلي خوشحالم 82 00:03:49,152 --> 00:03:50,893 چي از اين بهتر 83 00:03:50,918 --> 00:03:53,006 که با دوست پسر قبليم ....و دوستش که تازگي 84 00:03:53,025 --> 00:03:54,376 کلي باهاش لب بازي کردم .بيام خارج شهر گردش 85 00:03:54,401 --> 00:03:56,026 .با 86 00:03:56,070 --> 00:03:57,983 .بس کن. تو که ميدوني خوشم نمياد. بسه - .خيلي مهمه - 87 00:03:58,007 --> 00:04:00,101 .جدي ميگم، بسه - .دستور زبان مهمه - 88 00:04:00,126 --> 00:04:02,050 .اگه ضايع شد جو، ميام نجاتت ميدم 89 00:04:02,076 --> 00:04:04,336 .روز شکرگذاري مبارک 90 00:04:04,361 --> 00:04:05,370 هورا 91 00:04:06,957 --> 00:04:09,307 سلام، چه خبرا دختر؟ - .سلام سيسي - 92 00:04:19,597 --> 00:04:21,965 ... راستي نشد نشد ازت بپرسم 93 00:04:21,983 --> 00:04:23,140 ... قرارت 94 00:04:23,158 --> 00:04:24,560 قرار اون شبت چطور پيش رفت؟ 95 00:04:24,572 --> 00:04:26,016 با سيسي؟ - .آره - 96 00:04:26,043 --> 00:04:28,966 .خيلي عالي بود 97 00:04:29,010 --> 00:04:30,343 .منظورم اينه که بدک نبود 98 00:04:30,749 --> 00:04:32,759 .خوب بود - .خوبه - 99 00:04:33,714 --> 00:04:36,006 .خيلي خوبه - .خيلي هم خوب - 100 00:04:36,667 --> 00:04:38,673 به اين فکر کردي که چطور ميخوايم ...منظورم اينه که به 101 00:04:38,698 --> 00:04:40,179 فکر چادر زدن کردي؟ - .دارم فکر ميکنم - 102 00:04:40,204 --> 00:04:41,842 اونجا خوبه؟ - .آره، آره - 103 00:04:41,869 --> 00:04:44,763 گوش کن، ببين من ‏12 ساعته ...تو اينترنت درباره هرچي 104 00:04:44,775 --> 00:04:46,726 که لازمه درمورد جنگل بدوني لازمه سرچ کردم 105 00:04:46,751 --> 00:04:49,168 .ديگه شدم اوستاي اين کار 106 00:04:49,749 --> 00:04:53,205 ،پس اگه کمکي چيزي خواستي بيا بپرس، باشه؟ 107 00:04:53,503 --> 00:04:55,472 .مرسي رفيق. من هيچي درباره جنگل نميدونم 108 00:04:55,496 --> 00:04:57,873 .من همه چي ميدونم - من گم شدم. اون چيه؟ درخت؟ - 109 00:05:00,928 --> 00:05:04,170 آره، اينجا ميشد خونه - .اونا درختاي واقعين - 110 00:05:04,195 --> 00:05:06,639 .آره. تو خيلي شاخي - .عاشق کلاهتم - 111 00:05:07,057 --> 00:05:09,807 ببخشيد اون شارژر سلولي خورشيدي‌ـه؟ 112 00:05:10,042 --> 00:05:13,477 .آره، بدونش نميتونم ‏2 روز دووم بيارم 113 00:05:13,862 --> 00:05:16,332 باشه، وايسا، تو ام از گردش بدت مياد؟ 114 00:05:16,347 --> 00:05:19,690 شوخيت گرفته؟ .حالم از اين کارا بهم ميخوره 115 00:05:19,715 --> 00:05:21,359 پس واسه چي اومدي؟ 116 00:05:21,386 --> 00:05:24,069 .چون حق انتخاب نداشتم، هيچوقت ندارم 117 00:05:24,075 --> 00:05:26,241 هروقت ميخوام کاري کنم .هيچ حق انتخابي بهم نميدن 118 00:05:26,342 --> 00:05:28,556 .حدس بزنين کي بليط مفتي سمينار سفالگري گرفته 119 00:05:28,587 --> 00:05:30,133 .بيخيال - ! وينستون - 120 00:05:30,170 --> 00:05:33,092 .ميشد کلي ليوان خفن درست کنيم 121 00:05:36,257 --> 00:05:37,407 هي نيک؟ - جانم - 122 00:05:37,431 --> 00:05:38,488 .اينجا که همش آبحوـه 123 00:05:38,513 --> 00:05:40,681 .آره، يه چند ساعتي جواب ميده 124 00:05:40,706 --> 00:05:42,867 غذاها کو؟ کيک‌هايي که درست کرده بودم کو؟ 125 00:05:44,641 --> 00:05:46,541 .ببين، نگران نباش جس 126 00:05:47,140 --> 00:05:48,453 .چون غذا، همينجاست 127 00:05:48,977 --> 00:05:51,601 .ببخشيد، نفهميدم منظورتو 128 00:05:51,620 --> 00:05:54,499 .ميريم شکار و برا به دست آوردن شاممون تلاش ميکنبم 129 00:05:54,523 --> 00:05:57,125 .درست مثل بومي‌ها و مهاجرا 130 00:06:00,510 --> 00:06:01,814 .ولي آبجو که آوردي 131 00:06:01,830 --> 00:06:04,502 آبجو رو نميشه درست کرد .اينم که از موارد ضروري‌ـه 132 00:06:05,000 --> 00:06:06,970 يعني غذاي شکرگذاري همينه؟ 133 00:06:07,020 --> 00:06:09,590 ‏96تا آّجو گرم؟- .از پسش برميايم - 134 00:06:11,315 --> 00:06:13,958 بچه‌ها اين آنتي‌بيوتيک‌ها و کرم‌هاي ورزشي .ما رو سوسول بار آورده 135 00:06:13,976 --> 00:06:17,052 فکر ميکنين جورج واشينگتون گربه داشت؟ 136 00:06:17,078 --> 00:06:18,068 .آره - .نخير، نداشت - 137 00:06:18,091 --> 00:06:19,628 اون گربه‌ها رو شکار ميکرد 138 00:06:19,652 --> 00:06:22,683 چي؟ - .و از بدنشون شير و کره درست ميکرد- 139 00:06:22,708 --> 00:06:24,898 .خيلي وحشتناکه - يعني ميگي جورج واشينگتون شير گربه‌ش رو ميدوشيد؟ - 140 00:06:24,917 --> 00:06:27,340 .هيچ کدوم از اين حرفا اثبات شده نيست - ابدا - کجا خونديش؟ - 141 00:06:27,358 --> 00:06:30,020 من نميگم قراره آبِ خوردن باشه .خيلي هم سخته 142 00:06:30,048 --> 00:06:34,554 ولي وقتي از اين جريان بيرون بيايم دوستاي بهتري براي هم خواهيم بود و همينطور يه قبيله 143 00:06:34,579 --> 00:06:36,177 .من پايه‌م 144 00:06:36,220 --> 00:06:37,507 .عين قديم نديما 145 00:06:37,527 --> 00:06:39,358 ! مرد ! کشتن ! شکار 146 00:06:39,375 --> 00:06:41,006 ! مردا ! مردا ! مردا 147 00:06:41,018 --> 00:06:44,819 ... آخ کلاهم، کلاهم .کلاه کابويي‌ـم 148 00:06:44,820 --> 00:06:47,820 بچه‌ها ببينين بچه‌ها ببينين منم مثل شماها مردم ولي اين نقشه خريته 149 00:06:50,039 --> 00:06:53,420 من لباس ورزشي ها و ورزش کردنم رو ميخوام - .اصن ميدوني، منم نيستم - 150 00:06:53,445 --> 00:06:56,206 بچه‌ها،بچه‌ها،بچه‌ها 151 00:06:56,431 --> 00:06:58,236 .ما باهميم 152 00:06:58,293 --> 00:07:00,862 .يه خونواده‌ايم .امروز روزِ شکرگذاري‌ـه 153 00:07:00,887 --> 00:07:02,781 مطمئنم نيک يه فکري داره، مگه نه؟ 154 00:07:02,798 --> 00:07:04,548 .آره، معلومه که دارم - عاليه. - واقعاً نقشه کشيدي؟ - 155 00:07:04,566 --> 00:07:05,555 .کارِ مردا همينه 156 00:07:05,602 --> 00:07:08,431 اين راهنماي جنگل مشخص ميکنه ......چه گياهاني براي 157 00:07:08,449 --> 00:07:11,351 .خوردن مناسبن و آموزش ساخت تله هم داره 158 00:07:11,374 --> 00:07:13,141 ،متاسفانه پولم تـه کشيد 159 00:07:13,165 --> 00:07:16,003 و نشد قسمت‌هاي مربوط به تيکه تيکه کردن .و پوست کردن رو پرينت بگيرم 160 00:07:16,020 --> 00:07:18,444 .وقتي به اونجاهاش رسيديم يه فکري ميکنيم .قانون مهاجران 161 00:07:18,466 --> 00:07:20,408 .مردا، شکارچي 162 00:07:20,584 --> 00:07:21,984 .خانوما، جمع آور علف 163 00:07:22,007 --> 00:07:25,099 من شکار نميکنم تنها شکاري که من ميخوام باني هست يا هلن 164 00:07:25,121 --> 00:07:27,313 .مربي تو منظورمو ميگيري - چي؟ - 165 00:07:28,398 --> 00:07:29,747 .نيک 166 00:07:32,658 --> 00:07:35,120 عاليه، مرداي اوليه در طبيعت 167 00:07:35,138 --> 00:07:37,959 به دنبال شمار، که البته تو اين زمونه شده دختر، نه؟ 168 00:07:37,983 --> 00:07:40,645 تو ‏20 دقيقه اخير، بار ششمي‌ـه .که اون درخت رو ميبينم 169 00:07:40,662 --> 00:07:42,808 .شک ندارم داريم دور خودمون ميچرخيم 170 00:07:43,065 --> 00:07:45,315 خب من يه مسير به اينطرف باز ميکنم 171 00:07:45,350 --> 00:07:47,313 .و ميريم سمت شمال 172 00:07:47,331 --> 00:07:48,476 .اونور شمال نيست، جنوبه 173 00:07:48,503 --> 00:07:50,684 جدي جنوبه؟ .پس پيش به سوي جنوب 174 00:07:50,832 --> 00:07:53,060 .من راه رو باز ميکنم - ... اگه چيزي اونجا باشه - 175 00:07:53,079 --> 00:07:55,264 و تو صدمه ببيني .قول ميدم سريع راحتت کنم 176 00:07:56,541 --> 00:07:58,535 .فضله 177 00:08:04,362 --> 00:08:06,475 .يه حيوون اين دور و بره - .اشميت، اون کشمشه دلبندم - 178 00:08:06,500 --> 00:08:08,605 .نخير، فضله‌ست 179 00:08:09,201 --> 00:08:10,311 .خب 180 00:08:14,473 --> 00:08:17,006 .صد در صد گوه‌ـه .ديدي درست گفتم، بکن تو کونت 181 00:08:17,018 --> 00:08:18,545 .بخورش - چرا من؟ - 182 00:08:18,564 --> 00:08:20,694 .نميدونم، اون پشکل رو کرد تو دهنش 183 00:08:20,713 --> 00:08:21,851 اونوقت من کسي‌ـم که ضايع شده؟ - .آره - 184 00:08:21,872 --> 00:08:24,861 .فکر نکنم به اين زودي مجبور شيم گوع بخوريم اشميت .يه کم ديگه صبر کنيم 185 00:08:24,891 --> 00:08:27,441 به نظرت آشغال بهتر نيست؟ - کسي آدامس نداره؟ - 186 00:08:27,442 --> 00:08:28,302 .نه 187 00:08:28,310 --> 00:08:30,880 .البته منم همينجوري گفتم 188 00:08:33,275 --> 00:08:35,200 نيک اين خيلي گنده‌ست 189 00:08:35,229 --> 00:08:37,554 ميخواي يخچال شکار کني؟ - .واسه شکار خرسه - 190 00:08:37,576 --> 00:08:40,817 .خرسه ميوفته، چيز ميز ديگه هم ميوفته .هرچي که خرسه نخواست رو ما برميداريم 191 00:08:40,846 --> 00:08:42,964 .کاملاً با عقل جور در مياد - .همکاري سنتي آدم و خرس - 192 00:08:42,990 --> 00:08:45,865 .بابا من بچه شيکاگوم، تهِ زورم همينه - .آره، خرسا عاشق اينن که غذاشون رو با ما شريک شن 193 00:08:45,883 --> 00:08:48,117 با اون خرسه که ميوفته تو چاله ميخواي چه کار کني؟ 194 00:08:48,134 --> 00:08:50,907 .من دارم ته تلاشمو ميکنم .هيچي واسه خوردن نداريم 195 00:08:50,908 --> 00:08:53,108 .نيک، بذار يه چيزي رو واست توضيح بدم 196 00:08:53,187 --> 00:08:55,554 ،وقتي داري تله ميسازي .ميخواي باهاش شکارت رو متقاعد کني 197 00:08:55,573 --> 00:08:58,790 خب، به طور مثال، اگه من بخوام يه سنجاب بگيرم 198 00:08:58,825 --> 00:09:00,713 .بايد مثل يه سنجاب فکر کنم 199 00:09:00,739 --> 00:09:02,599 .بذار با اين تله واست شفافش کنم 200 00:09:02,622 --> 00:09:04,672 آخه چطوري ميشه رفت تو کله سنجاب؟ 201 00:09:06,208 --> 00:09:08,058 من يه سنجابم، خب؟ 202 00:09:08,087 --> 00:09:09,539 .چه خوب اداش رو در مياري - ! اينجارو - 203 00:09:09,556 --> 00:09:11,990 ! اينجا فندق‌ـه. اين فندقارو ببين 204 00:09:12,010 --> 00:09:13,362 .بهتره اين کارو نکني 205 00:09:13,387 --> 00:09:15,628 اگه به توصيه‌هاي تو واسه رهبري يه کلاس درس نياز داشتم 206 00:09:15,640 --> 00:09:17,403 .ميپرسم، ولي ديگه من اينجا حرفه‌ايم 207 00:09:18,431 --> 00:09:20,218 .واي خدا، کتفم - داداش خوبي؟ - 208 00:09:20,236 --> 00:09:22,601 ! برش دار، برش دار 209 00:09:24,343 --> 00:09:25,599 .برش دار 210 00:09:25,792 --> 00:09:27,492 .بلند شو، نفس بکش 211 00:09:27,510 --> 00:09:29,487 نميخوام بخندم ولي حالت خوبه؟ 212 00:09:29,511 --> 00:09:31,366 .بيا، واست قلاب درست ميکنم - چي چي؟ - 213 00:09:31,401 --> 00:09:33,501 .تو که از اين کارا بلد نيستي - .چرا بلدم - 214 00:09:33,754 --> 00:09:35,945 چي ...؟ چي کار ميکني؟ 215 00:09:36,194 --> 00:09:39,325 .من تو دسته عقاب بودم - چي ميگي تو؟ دسته عقاب چه عني‌ـه؟ - 216 00:09:39,569 --> 00:09:41,550 .ببين - .چه خوبه - 217 00:09:41,569 --> 00:09:43,875 ببخشيد رفيق. تو ميخواستي حرفه‌اي باشي 218 00:09:43,900 --> 00:09:46,850 .خيلي با کلاهت حال ميکردي .منم نميخواستم سد راهت بشم 219 00:09:46,875 --> 00:09:50,194 .تازه قضيه سيسي هم از طرف ديگه - يعني چي؟ - 220 00:09:52,171 --> 00:09:53,849 يعني تو ميذاري من حرفه‌ايِ جمع باشم؟ 221 00:09:53,871 --> 00:09:55,856 .من همين الانش هم هستم 222 00:09:56,864 --> 00:09:58,632 .فکر کنم اين کاسني باشه 223 00:09:58,651 --> 00:10:00,332 .اينجا نوشته ريشه‌ش خوراکي‌ـه 224 00:10:00,841 --> 00:10:04,106 .يا شايدم گل ياسمن‌ـه .که سمي‌ـه و باعث مرگ ميشه 225 00:10:04,145 --> 00:10:05,750 نظر شما چيه؟ 226 00:10:05,769 --> 00:10:07,087 .خوبه - .آره، بخورش - 227 00:10:07,099 --> 00:10:08,923 .بچه‌ها تمشک 228 00:10:11,670 --> 00:10:13,151 .چقدر بوته تمشک اينجاست 229 00:10:13,188 --> 00:10:15,166 .يه مغازه محلي اين اطرافه 230 00:10:15,214 --> 00:10:18,572 طبق گزارش، سه و نيم ستاره‌ست "قديمي ولي سالم" 231 00:10:18,591 --> 00:10:19,922 .خيلي هم خوبه 232 00:10:19,941 --> 00:10:22,164 چه حالي ميده، نميخواين کمک کنين؟ 233 00:10:22,195 --> 00:10:25,583 .اين نقشه به طور رسمي گوه‌ترين نقشه تاريخه .داريم از گشنگي ميميريم 234 00:10:25,619 --> 00:10:27,831 .اعتراف کن تو هم نميخواي اين کارو بکني 235 00:10:28,446 --> 00:10:32,077 خيلي‌خب، فقط چيزايي که تو جنگلم پيدا ميشن، باشه؟ 236 00:10:34,624 --> 00:10:35,930 .اون ماهي رو ببين 237 00:10:36,177 --> 00:10:37,115 .عاليه 238 00:10:37,140 --> 00:10:38,679 چي؟ .ميرم بگيرمش 239 00:10:38,697 --> 00:10:42,045 .خيلي گرسنمه. الان ميتونيم غذا بخوريم بچه ها - .رفيق، اون به نظر مرده مياد - 240 00:10:42,067 --> 00:10:45,012 .بچه ها، الان نميخواد منفي فکر کنين - .به پهلو دراز کشيدن يعني مرده ست - 241 00:10:45,959 --> 00:10:47,422 .من بودم نميرفتم تو آب، رفيق 242 00:10:47,434 --> 00:10:49,147 .ژياردياز ميگيري 243 00:10:49,178 --> 00:10:51,234 تخم هام الان کجا هستن، مربي؟ 244 00:10:51,375 --> 00:10:54,620 وقتي اون حيوون فسقلي رو گرفت .بهت نشون ميدم که چطور پوستش رو بکني 245 00:10:54,663 --> 00:10:56,186 .آخ - درد داره؟ - 246 00:10:56,285 --> 00:10:58,676 .آره، درد داره ...يه تخته سنگ افتاد روي 247 00:10:59,322 --> 00:11:01,502 همه ي اينا به خاطر اينه که سر دعوت مسخره ت کردم؟ 248 00:11:01,527 --> 00:11:02,838 .آره همينطوره. پشيموني ندارم 249 00:11:04,301 --> 00:11:06,259 .بيخيال نيک 250 00:11:07,604 --> 00:11:08,723 .ايول - .بس کن - 251 00:11:08,756 --> 00:11:11,065 .ممکنه راست بگين .ممکنه مرده باشه 252 00:11:12,085 --> 00:11:14,192 .درواقع، مرده بود 253 00:11:15,169 --> 00:11:17,500 .به اندازه کافي بوي تازه ميده 254 00:11:17,680 --> 00:11:19,066 .اوه بيخيال وينستون 255 00:11:19,090 --> 00:11:21,494 تازه ناخن هاتو لاک زدي؟ .سيب رو خاکي کن 256 00:11:21,524 --> 00:11:23,548 .يه کم خاک بريز روش .يه کم خاک بريز روش 257 00:11:23,560 --> 00:11:25,821 .خدايا، خيلي گرسنمه - سلام سلام - 258 00:11:25,844 --> 00:11:27,411 .سلام - .ببين مردها چي آوردن - 259 00:11:27,437 --> 00:11:29,640 .اوه هي هي - .نقشه عملي شد - 260 00:11:29,677 --> 00:11:32,443 .هي، به نظر چيز خوبي مياد - .واقعا هم بود، البته يه جورايي - 261 00:11:32,475 --> 00:11:34,426 واي خداي من 262 00:11:34,445 --> 00:11:35,577 ...منظورم اينه که، خب 263 00:11:35,592 --> 00:11:37,963 .مثل يه ميز غذاي متنوع ميمونه - .شماها عالي عمل کردين - 264 00:11:37,975 --> 00:11:39,769 .آره، همينطوره - .آره - 265 00:11:39,790 --> 00:11:40,822 بادُم هندي از کجا گرفتين؟ 266 00:11:40,853 --> 00:11:43,231 .تو يه بوته - .آره - 267 00:11:43,527 --> 00:11:44,900 چغندر ها چي؟ 268 00:11:45,406 --> 00:11:47,000 .اونم داخل يه بوته - .درسته - 269 00:11:47,025 --> 00:11:49,024 .آره - اوکادو؟ - 270 00:11:50,127 --> 00:11:52,265 .اونم تو يه بوته - .درسته - 271 00:11:52,291 --> 00:11:56,135 ،خب، مارو نگاه کن. تو جنگل زندگي ميکنيم .برا خودمون غذا پيدا ميکنيم 272 00:11:56,165 --> 00:12:00,520 ماهي داريم و ميوه، و اين احتمالا ...خوشمزه ترين سيبي ميشه که تا حالا 273 00:12:00,529 --> 00:12:02,363 .تو زندگيم خودم 274 00:12:07,236 --> 00:12:08,948 محصولات اورگان؟ 275 00:12:09,167 --> 00:12:11,030 تا اورگان پياده رفتيم؟ 276 00:12:11,042 --> 00:12:12,162 چي؟ - چي؟ - 277 00:12:12,186 --> 00:12:13,817 برا همينه که انقدر درد عضله دارم - آره - 278 00:12:13,842 --> 00:12:16,297 بيخيال، فکر ميکنين ما سه تا ...احمق هاي واقعي هستيم 279 00:12:16,317 --> 00:12:18,584 نيستيم. - من يه جورايي از اولش - .ميدونستم. منظورم اينه که، امکانش نيست 280 00:12:18,594 --> 00:12:20,492 رفتين يه مغازه و همه اينارو خريدين؟ 281 00:12:20,525 --> 00:12:21,968 .فکر کنم 282 00:12:22,237 --> 00:12:24,043 .فکر کنم همه چي رو قطعا از مغازه خريدن 283 00:12:24,061 --> 00:12:27,141 تنها چيزي که من ميخواستم اين بود که ...همه مون با هم بشينيم 284 00:12:27,166 --> 00:12:30,438 و شام بخوريم، و بدون شام .که نميتونيم اونکارو بکنيم 285 00:12:30,465 --> 00:12:31,615 .ما شام داريم 286 00:12:31,628 --> 00:12:33,557 .اون ماهي يه جورايي مثل گوشت کرگدنه 287 00:12:33,586 --> 00:12:34,586 .بيخيال، رفيق 288 00:12:34,598 --> 00:12:36,980 .فقط بيا بشينيم و يه کم بادوم خوشمره بخوريم 289 00:12:36,995 --> 00:12:38,133 .و برا خودمون خوشگذروني کنيم - .آره - 290 00:12:38,148 --> 00:12:40,200 .و يه شب شکرگزاري خوب با هم داشته باشيم 291 00:12:40,212 --> 00:12:42,259 .بيخيال، نيک بيا غذا بخوريم - .بيخيال رفيق، بيا غذا بخوريم - 292 00:12:42,274 --> 00:12:45,121 الان ميدونم که تو اولين شکرگزاري ،چه حس و حالي داشتن 293 00:12:45,988 --> 00:12:47,288 .خيانت شده 294 00:12:47,312 --> 00:12:48,546 چي؟ 295 00:12:48,882 --> 00:12:49,951 .روز شکرگزاري مبارک 296 00:12:49,970 --> 00:12:51,398 .اوه بيخيال، نيک، بيخيال - .اينکارو نکن - 297 00:12:51,423 --> 00:12:54,046 محض اطلاعت، اولين شکرگزاري .خيلي خوب بود 298 00:12:54,060 --> 00:12:57,465 .بيخيال نيک. اون اواکادو ها گرون بودن 299 00:12:59,768 --> 00:13:00,997 .بفرمايين 300 00:13:01,029 --> 00:13:04,906 بوي خيلي خوبي ميده. بي‌صبرانه منتظرم .که آماده بشه. تا جا دارم ميخورم 301 00:13:07,668 --> 00:13:10,271 .تخم چشمش افتاد. اينجوري ميفهمي که خوبه 302 00:13:10,612 --> 00:13:12,995 .فکر کنم وقتي آماده بشه، بايد بپرن بيرون 303 00:13:13,026 --> 00:13:14,613 ،حالا که بالاخره همه چي رو شده 304 00:13:14,631 --> 00:13:16,901 .فکرکنم بدونيم که استاد کمپ زدن اصلي کيه 305 00:13:16,922 --> 00:13:19,156 .جوابش ميشه من - .اولين نفري که شعله روشن کنه؛ برنده ميشه - 306 00:13:19,185 --> 00:13:20,408 .بريم تو کارش 307 00:13:21,423 --> 00:13:23,222 .حالا، اينجارو باش 308 00:13:24,509 --> 00:13:25,659 .اينجوري شعله درست ميکني 309 00:13:25,671 --> 00:13:28,090 .دوتا سنگ برميداري و ميزنيشون به هم 310 00:13:28,108 --> 00:13:29,900 .يه سايش ايجاد ميکني 311 00:13:30,058 --> 00:13:31,458 .من تموم شدم - چي؟ - 312 00:13:31,482 --> 00:13:33,901 تموم شدم. - چي، اون که اصلا - . شعله نيست، داره خاموش ميشه 313 00:13:33,928 --> 00:13:36,683 واو، خداي مهربون، تو چي هستي؟ يه ساحر؟ 314 00:13:37,844 --> 00:13:39,042 .لعنتي 315 00:13:43,543 --> 00:13:45,348 .سلام مرد کوهستان 316 00:13:45,385 --> 00:13:47,785 ميخوايم يه کم سبزي خاکي باهامون بخوري؟ 317 00:13:47,821 --> 00:13:49,861 .بايد ميفهميدم که اون چغندر ها مال طبيعت نيستن 318 00:13:49,873 --> 00:13:51,632 .هيچ چيز بنفشي تو طبيعت رشد نميکنه 319 00:13:51,688 --> 00:13:54,500 ببين، ما نتونستيم موفق بشيم، باشه؟ 320 00:13:54,524 --> 00:13:56,249 .تو موفق شدي 321 00:13:57,347 --> 00:13:58,995 .ببين، يه ماهي گرفتي 322 00:13:59,039 --> 00:14:02,018 .اون واقعا واقعا متاثر کننده ست چطوري گرفتيش؟ 323 00:14:02,019 --> 00:14:03,419 .با دست خالي 324 00:14:03,559 --> 00:14:05,653 .عمرا، خيلي قوي هستي - .آره - 325 00:14:05,670 --> 00:14:07,407 ...آره، اون.. جنگيد 326 00:14:08,795 --> 00:14:10,851 داري چکار ميکني؟ - .کاري نميکنم - 327 00:14:10,869 --> 00:14:14,248 .به نظرم محشره .برامون غذا تهيه کردي 328 00:14:14,384 --> 00:14:16,733 .تو مرد مايي - .منو بازي نده، جس - 329 00:14:16,762 --> 00:14:20,250 ،نميدم. از وقتيکه شروع کرديم به قرار گذاشتن، جس 330 00:14:20,290 --> 00:14:22,204 ،داشتيم يه مشت کار دخترونه ميکرديم 331 00:14:22,222 --> 00:14:24,662 ...و از بعضي هاش و تو خوشم ميومد، ولي 332 00:14:25,016 --> 00:14:28,950 ظرفيتم در برابر الکلم واقعا و به طرز مهيبي پايين اومده 333 00:14:29,501 --> 00:14:32,701 اگه سه تا آبجو بخورم، تموم تنم .سست ميشه و خسته ميشم 334 00:14:32,719 --> 00:14:34,338 .و ديگه چهارميش رو نميخواستم 335 00:14:34,628 --> 00:14:37,733 ديشب، خواب ديدم .که دارم يه اسب رو برس ميکشم 336 00:14:37,734 --> 00:14:40,734 .فقط حس ميکنم دارم يه ذره خودمو از دست ميدم 337 00:14:41,389 --> 00:14:43,798 ...فقط... بذار اين ماهي تهوع آور رو بخورم و 338 00:14:43,837 --> 00:14:46,293 .نه، نيک نيک - .آره، فقط بذار اينجا باشم - 339 00:14:46,311 --> 00:14:48,686 .اين قشنگ ترين ماهي هست که تا حالا ديدم 340 00:14:48,704 --> 00:14:50,142 بهش دست نزن، من بودم بهش دست نميزدم - .همينطوره. همينطوره - 341 00:14:50,160 --> 00:14:52,367 ..جس، نکن ...دستت رو نذار 342 00:14:52,403 --> 00:14:53,661 ...واي خداي 343 00:14:56,235 --> 00:14:57,544 .تفش کن بيرون 344 00:14:58,086 --> 00:15:01,007 ..هوم 345 00:15:01,093 --> 00:15:02,324 ...هوم 346 00:15:02,355 --> 00:15:04,910 هوم 347 00:15:05,207 --> 00:15:06,245 .خوشبوئه 348 00:15:06,277 --> 00:15:08,279 ...هوم، واقعا ميتونم .واقعا ميتونم درياچه رو مزه کنم 349 00:15:08,873 --> 00:15:10,814 .تفش کن بيرون ..حس ميکنم اونجا 350 00:15:10,839 --> 00:15:13,637 .با ماهي تو درياچه م 351 00:15:13,660 --> 00:15:14,927 .هوم 352 00:15:15,314 --> 00:15:16,609 .استخون داشت 353 00:15:17,299 --> 00:15:19,359 .اون موقع پايين رفتن درد ايجاد ميکنه 354 00:15:19,815 --> 00:15:21,453 .ولي ازش خوشم اومد 355 00:15:22,003 --> 00:15:23,584 .دردش خيلي خوبه 356 00:15:23,784 --> 00:15:25,528 .دردش خيلي خوبه 357 00:15:25,570 --> 00:15:27,558 .جس، اون ماهي وقتي گرفتمش مرده بود 358 00:15:27,951 --> 00:15:29,783 .يه جوراب نزديکش بود 359 00:15:34,950 --> 00:15:36,184 .من باهات ميام - .نه - 360 00:15:36,201 --> 00:15:37,670 .جس، بذار باهات بيام 361 00:15:37,695 --> 00:15:39,350 داري کجا ميري؟ - .يه چيزي اينجاست - 362 00:15:39,375 --> 00:15:40,833 .جس - .ميرم بهش نگاه کنم - 363 00:15:40,915 --> 00:15:44,321 .دارم چيزاي جالبي ميبينم 364 00:15:44,735 --> 00:15:47,048 .تا جمعه تو دفتر نيستم 365 00:15:47,485 --> 00:15:51,931 براي دستياري فوري، خواهشا به دب .در اي سي اسلاتر زنگ بزنين 366 00:15:53,853 --> 00:15:54,822 ديدين کدوم طرفي رفت؟ 367 00:15:54,841 --> 00:15:55,877 .نه - نه، جس؟ - 368 00:15:55,896 --> 00:15:57,371 جس؟ - جس؟ - 369 00:15:57,399 --> 00:15:58,785 جس؟ - جس؟ - 370 00:15:59,053 --> 00:16:00,520 جس؟ 371 00:16:00,951 --> 00:16:02,076 .جس 372 00:16:02,780 --> 00:16:06,753 فقط ميخوام قبل از اينکه تصميم آخرم رو بگيرم .يه چند تا نمونه فرش ديگه ببينم 373 00:16:07,615 --> 00:16:09,884 .جس - جس؟ - 374 00:16:10,734 --> 00:16:13,428 جس. جس، کجايي؟ 375 00:16:13,453 --> 00:16:15,253 .جس - .جسيکا - 376 00:16:15,277 --> 00:16:18,072 .واي خدايا، همه اينا تقصير منه 377 00:16:18,342 --> 00:16:20,098 و ميدوني چيه مربي؟ 378 00:16:20,122 --> 00:16:21,586 .از دعوت خوشم اومده بود 379 00:16:21,845 --> 00:16:24,443 .درستش کردم و از اون يارو شيپور زنه هم خوشم اومده بود .به نظرم ناز بود 380 00:16:24,479 --> 00:16:26,422 .مثل يه کون لعنتي ناز بود - چي؟ - 381 00:16:26,790 --> 00:16:29,300 ...خيلي چيزا - .هي بچه ها نگاه کنين، اوناهاش - 382 00:16:29,323 --> 00:16:31,801 ..سگ هايي هستن که علامت دلار دارن 383 00:16:31,996 --> 00:16:34,084 .ولي حتي يه بانک هم ندارن 384 00:16:34,106 --> 00:16:35,942 .جس، ما اينجاييم - .جس. وايسا، وايسا، وايسا - 385 00:16:35,968 --> 00:16:38,616 .اين درخت رو قبلا ديدم .جس، صبرکن - 386 00:16:38,641 --> 00:16:40,361 .تله خرس 387 00:16:40,402 --> 00:16:42,590 .نه - .دارم ميام - 388 00:16:42,895 --> 00:16:44,196 .جس 389 00:16:46,433 --> 00:16:48,858 با سر؟ چرا؟ 390 00:16:51,977 --> 00:16:53,600 ...حرومزا 391 00:16:53,844 --> 00:16:56,479 .واي خداي من جس .خيلي متاسفم 392 00:16:56,523 --> 00:17:00,124 يه احمق بودم. اين برنامه ريزي .شکرگزاري خيلي احمقانه بود 393 00:17:00,148 --> 00:17:02,123 .نبايد اون ماهي رو ميخوردي، متاسفم 394 00:17:02,141 --> 00:17:04,117 نذار صورتحساب رو بدن، باشه؟ 395 00:17:04,147 --> 00:17:06,000 .چک رو بيار براي من 396 00:17:06,128 --> 00:17:07,688 .هيچ بحثي هم نکن، مرد ماهي 397 00:17:07,729 --> 00:17:09,659 .واي خداي من - کي صدمه ديده؟ - 398 00:17:10,660 --> 00:17:13,660 .طوريمون نيست ،ممکنه چند تا دنده م شکسته باشه 399 00:17:13,935 --> 00:17:15,636 .و جس داره هزيون ميگه 400 00:17:15,678 --> 00:17:17,328 .فکر کنم خيال ميکنه يه خرگوشه 401 00:17:17,341 --> 00:17:18,951 بچه ها، ما يه فکري ميکنيم، باشه؟ 402 00:17:18,981 --> 00:17:20,778 .فقط يه طناب يا چوبي برامون بيارين 403 00:17:20,790 --> 00:17:23,333 خيله خب رفيق، ايده اي داري؟ - درباره چي حرف ميزني؟ - 404 00:17:23,360 --> 00:17:24,944 ميدوني چيه مربي؟ .تحقيرم نکن 405 00:17:24,956 --> 00:17:26,521 چيه؟ - .خوب ميدوني بايد چکار کني - 406 00:17:26,546 --> 00:17:28,884 .ببين، اعتراف ميکنم .تو از من تو کمپ زدن بهتري 407 00:17:28,897 --> 00:17:32,459 زندگيت از من بهتره. توي قرار گذاشتن .با سي‌سي هم از من بهتري 408 00:17:33,040 --> 00:17:36,643 اون شب ديدمتون که جلوي آپارتمان .داشتين به هم نفس ميدادين 409 00:17:36,670 --> 00:17:39,320 اشميت، تنها کاري که کرديم، همون بود 410 00:17:39,381 --> 00:17:41,556 ،ازش خواستم که بياد طبقه بالا اون گفت نه، باشه؟ 411 00:17:41,581 --> 00:17:43,423 .و حالا جواب هيچکدوم از پيام هامو نميده 412 00:17:43,435 --> 00:17:45,091 .کل اين سفر منو ناديده گرفته بود 413 00:17:45,110 --> 00:17:47,239 من ميگم، هي اون ميگه، هوم 414 00:17:47,264 --> 00:17:49,068 من ميگم، چي؟ 415 00:17:50,794 --> 00:17:52,780 به چي داري ميخندي، رفيق؟ - .نميخندم - 416 00:17:52,791 --> 00:17:54,416 ،من اينجا دارم باهات درد و دل ميکنم رفيق 417 00:17:54,436 --> 00:17:56,811 و جنابعالي داري تو صورتم ميخندي - .آره. من وقتي گوش ميدم قيافه م اينجوري ميشه - 418 00:17:56,826 --> 00:17:58,506 .وقتي داري گوش ميکني، همه نيشت باز ميشه - .نه - 419 00:17:58,524 --> 00:18:00,050 .همين الان هم داري ميخندي .من برات درد و دل ميکنم 420 00:18:00,068 --> 00:18:01,668 .تو داري رو اعصابم راه ميري، نخند - .نميخندم - 421 00:18:01,692 --> 00:18:03,455 .خردت ميکنم - .تو ديوونه اي رفيق - 422 00:18:03,481 --> 00:18:05,179 احمقيو - .بس کنين، گوش کنين ببينين چي ميگم - 423 00:18:05,198 --> 00:18:08,442 .ما همين الان اينو حل ميکنيم .خيله خب، شلوارهاتون رو در بيارين 424 00:18:08,513 --> 00:18:11,456 ،باشه، من عقلب پيش آهنگ ها نيستم .ولي ميدونم چطور يه طناب شلواري درست کنم 425 00:18:11,475 --> 00:18:13,020 .طناب شلواري - .تو نابغه اي - 426 00:18:13,045 --> 00:18:14,846 .ميدونم. - باشه - تو هم شلوارت رو در مياري؟ - 427 00:18:14,877 --> 00:18:17,340 آره، درست بعد از اينکه سوتينم رو در آوردم .تا بتونيم طناب رو به درخت وصل کني 428 00:18:17,353 --> 00:18:19,121 واقعا همچين اتفاقي قراره بيوفته؟ - .فقط درشون بيار. همين الان - 429 00:18:19,169 --> 00:18:23,611 .واو، شلوارک وينستون رو نگاه کن .روش بچه گربه داره 430 00:18:23,635 --> 00:18:25,745 .اينا بچه گربه نيستن - .باورم نميشه که با ميل خودم اومدم اينجا - 431 00:18:25,772 --> 00:18:28,353 .خيلي احمقانه بود. دارن ميان بيرون 432 00:18:28,398 --> 00:18:31,163 .بياين بچه ها، طناب رو بگيرين 433 00:18:32,139 --> 00:18:34,173 .باشه، اول تو برو، جس 434 00:18:34,204 --> 00:18:36,429 .من برا حمايت ازت پشت سرت هستم 435 00:18:36,451 --> 00:18:38,657 .دينگ دانگ، دينگ دانگ - داري چکار ميکني؟ - 436 00:18:38,682 --> 00:18:40,961 باشه، اين چطوره؟ برو پشت من .من هردوتامون رو ميبرم بالا 437 00:18:40,979 --> 00:18:43,385 .پشتت 438 00:18:43,420 --> 00:18:44,633 .از پسش بر مياي 439 00:18:44,695 --> 00:18:46,602 .بيا، اين چراغ قوه رو بگير، رفيق 440 00:18:46,782 --> 00:18:48,270 .بگيرش 441 00:18:48,291 --> 00:18:49,863 .بجنب نيک - .بزن بريم - 442 00:18:49,881 --> 00:18:52,078 .واي خدايا، از اينجا ميبرمت بيرون 443 00:18:53,864 --> 00:18:55,439 .از پاهات استفاده کن، نيک 444 00:18:56,943 --> 00:18:58,456 .بجنب نيک 445 00:18:58,742 --> 00:18:59,722 .بجنب 446 00:18:59,743 --> 00:19:02,236 .وينستون، از شلوارت متنفرم - .بجنب - 447 00:19:02,248 --> 00:19:03,236 .ديگه رسيدين 448 00:19:03,265 --> 00:19:05,601 .بزن بريم - .رديفه - 449 00:19:13,889 --> 00:19:15,540 .حرومزاده ي خپل 450 00:19:15,570 --> 00:19:17,289 .آره 451 00:19:17,952 --> 00:19:20,590 حالت خوبه جس، خوبي؟ 452 00:19:20,604 --> 00:19:22,166 .آره - .آره - 453 00:19:22,201 --> 00:19:23,501 .اوه 454 00:19:29,365 --> 00:19:30,200 .سلام 455 00:19:30,218 --> 00:19:32,648 .ممنون براي اينکه نجاتم دادي، مرد کوهستان 456 00:19:33,046 --> 00:19:35,448 ،از طرف دکتر خبراي خوب دارم برات 457 00:19:35,715 --> 00:19:37,683 .تو هاري نداري 458 00:19:37,832 --> 00:19:38,628 .اوه 459 00:19:38,647 --> 00:19:42,946 .جيارديا داري و يه چيزي به اسم بيماري ليجنريز 460 00:19:43,764 --> 00:19:46,478 .فقط خوشحالم که تونستن پات رو نجات بدن 461 00:19:47,327 --> 00:19:49,416 چي؟ - .نه، هيچي - 462 00:19:49,688 --> 00:19:51,222 .بيخيالش 463 00:19:54,083 --> 00:19:56,029 ... هي، به خاطر کل 464 00:19:56,504 --> 00:19:58,054 .جريان کمپ متاسفم 465 00:19:58,224 --> 00:19:59,660 .اوه نه، اشکال نداره 466 00:19:59,679 --> 00:20:02,754 .واقعا احمقانه رفتار کردم .خودم نبودم اصلا 467 00:20:03,887 --> 00:20:05,833 .تو مردي هستي که ميخوام 468 00:20:08,612 --> 00:20:12,226 تنها چيزي که ميخواستي اين بود که .همه تو شکرگزاري دور هم جمع شن جس 469 00:20:13,542 --> 00:20:15,180 .سال ديگه 470 00:20:18,757 --> 00:20:20,323 .چيپس سيب زميني - چيپس؟ - 471 00:20:20,371 --> 00:20:21,884 .شايد يه چيز ديگه 472 00:20:26,940 --> 00:20:28,874 ،گوش کن مربي 473 00:20:29,224 --> 00:20:30,567 ،به خاطر روز شکرگزاري 474 00:20:30,591 --> 00:20:33,160 ...پيش خودم گفتم بهتره يه سري چيزا 475 00:20:33,185 --> 00:20:34,298 .برا با سي سي بودن بهت بگم 476 00:20:34,330 --> 00:20:37,135 فکر ميکني من چقدر بدبختم؟ - .فکرکنم احتمالا خيلي بدبختي - 477 00:20:37,153 --> 00:20:39,555 ،تو بد بدبختي گير کردم، منظورم اينه که .هيچ گرايي بهم نميده 478 00:20:39,582 --> 00:20:41,676 .بهش گفتم خوشکل به نظر ميرسه و اونم گفتم ممنون 479 00:20:41,697 --> 00:20:43,047 اين ديگه چه نوع بازي فکر هستش؟ 480 00:20:43,074 --> 00:20:45,393 .ببين مربي، چيزا هميشه برات راحت بودن 481 00:20:45,468 --> 00:20:48,804 .سي‌سي قرار نيست يکي از اون چيزها باشه 482 00:20:49,261 --> 00:20:53,936 من يه بار ساعت ها تو يه ماشين بودم .با فقط يه ذره شکاف پنجره براي هوا 483 00:20:54,081 --> 00:20:57,237 داشت ميرفت تو يه کلوپ .و يه جورايي منو اونجا جا گذاشت 484 00:20:57,708 --> 00:20:59,298 چرا بابتش لبخند ميزني؟ 485 00:20:59,629 --> 00:21:03,513 هي بچه ها، يه راه براي نجات .روز شکرگزاري پيدا کردم. يه نقشه دارم 486 00:21:03,526 --> 00:21:05,201 .اين نقشه هات ديگه کافيه - تو نقشه ريختن افتضاحي.پ - .ديگه نقشه هاي نيک ميلري نميخوايم - 487 00:21:05,228 --> 00:21:07,159 .دوست دارم رفيق، ولي تو نقشه ريختن افتضاحي 488 00:21:08,108 --> 00:21:08,953 .سلام 489 00:21:08,967 --> 00:21:11,961 هنوز 11:48 دقيقه ست پس .شکرگزاري مبارک باشه 490 00:21:11,973 --> 00:21:13,219 چي؟ 491 00:21:13,414 --> 00:21:16,693 ،يه سري آجيل برزيلي گرفتم ...چندتا پنيري نخي و 492 00:21:16,757 --> 00:21:18,627 .اسنک - .ممنون - 493 00:21:18,650 --> 00:21:20,175 .رژه رو تو تلفنم دارم 494 00:21:20,194 --> 00:21:22,282 .ايول - .يه کم تزيين کرديم - 495 00:21:22,313 --> 00:21:26,126 ،فکر کنم اين ممکنه يه ساندويچ بوقلمون باشه ،ولي مطمئن نيستم 496 00:21:26,149 --> 00:21:28,563 ...و ميدونم کل اين قضيه - .عاليه - 497 00:21:28,581 --> 00:21:30,566 ...ببينين بچه ها، بدون من شروع کنين 498 00:21:30,595 --> 00:21:33,290 چون ممکنه چند هفته ديگه طول بکشه .تا بتونم دوباره غذا بخورم 499 00:21:33,741 --> 00:21:35,545 .خيلي بالا آوردي 500 00:21:36,257 --> 00:21:38,213 ،خيلي ترسناک بود 501 00:21:38,525 --> 00:21:39,979 .جدي ميگم 502 00:21:40,011 --> 00:21:41,916 .باشه، من واقعا دارم از گرسنگي ميميرم - .بياين بخوريم. - آره، بياين بخوريم 503 00:21:41,939 --> 00:21:43,620 .نيک همه اين غذاهارو تو جنگل پيدا کرده 504 00:21:45,002 --> 00:21:46,658 ميشه آبجوي زنجبيل بخورم؟ - آره، وقتي نيک پيداش کرد - 505 00:21:46,682 --> 00:21:48,407 .از قبل باز بود 506 00:21:50,552 --> 00:21:57,552 Translated By: Kianoosh_93 & Hamed Batlaghi