1 00:00:01,530 --> 00:00:02,830 هذا جميل للغاية 2 00:00:02,865 --> 00:00:04,098 شراب كوكتال عيد الميلاد 3 00:00:04,133 --> 00:00:07,035 يا إلهي أنت الساقية المفضلة عندي شكرا 4 00:00:09,171 --> 00:00:12,140 يا إلهي ماهذا ؟ 5 00:00:12,174 --> 00:00:14,108 أليس جيّدا ؟ مازلت أتعلم كيفية تحضير الأشربة 6 00:00:14,143 --> 00:00:16,844 أنا أفضل في الجرعات أتريدين جرعة عيد ميلاد ؟ 7 00:00:16,879 --> 00:00:18,947 أعتقد أني جيدة 8 00:00:18,981 --> 00:00:20,648 هل من خطط خاصة لعيد الميلاد ؟ 9 00:00:20,683 --> 00:00:23,084 لا ، ستذهب للسينما وحيدة كالعادة 10 00:00:23,118 --> 00:00:25,086 لا ، في الحقيقة هذا العام 11 00:00:25,120 --> 00:00:28,256 طلب مني نيك قضاء اليوم معه 12 00:00:28,290 --> 00:00:29,757 هذا لطيف ، أعني ماذا ستفعلين ؟ 13 00:00:29,792 --> 00:00:31,125 شيء خاص ؟ 14 00:00:31,160 --> 00:00:32,827 ربما تعلمان ، أيّا يكن ما يريد نيك 15 00:00:32,861 --> 00:00:34,495 لست شخصا محبا لحفلات الميلاد حقا 16 00:00:34,530 --> 00:00:37,999 من فضلك - لديّ الكثير من التجارب مع الناس - 17 00:00:38,033 --> 00:00:40,301 يوم ميلاد سعيد - يا إلهي - 18 00:00:44,373 --> 00:00:46,107 " صنع في الصين ؟ " 19 00:00:46,141 --> 00:00:48,476 هل ستأخذينني للصين ؟ 20 00:00:49,712 --> 00:00:51,613 و هذا السبب ، منذ زمن طويل 21 00:00:51,647 --> 00:00:54,682 قررت أن أقضي أعياد ميلادي في السينما و حيدة 22 00:00:54,717 --> 00:00:56,851 الأمر أكثر أمان بتلك الطريقة ، تعلمين ؟ 23 00:00:56,885 --> 00:00:59,988 لا ترفع آمالك ، لا يتم إحباطك 24 00:01:00,022 --> 00:01:01,723 أعلم كيف تحسين حول السينما 25 00:01:01,757 --> 00:01:04,659 "أعني أبواي أخذاني لمشاهدة "الشاهد 26 00:01:04,693 --> 00:01:06,361 و لم يعودا أبدا 27 00:01:06,395 --> 00:01:08,363 ماذا ؟ - أستطيع حقا الإقتباس من ذلك الفلم - 28 00:01:08,397 --> 00:01:10,898 "كن حذرا بينهم الإنجليز" 29 00:01:11,900 --> 00:01:13,134 لكن يكفي حديثا عني 30 00:01:13,168 --> 00:01:14,969 أنا أشغل سمعك يا سيدة 31 00:01:15,004 --> 00:01:16,304 و هو عيد ميلادك 32 00:01:16,338 --> 00:01:18,206 هذا العام سيكون مختلفا 33 00:01:18,240 --> 00:01:20,308 ربما نيك لديه شيء كبير يخطط له ربما لا 34 00:01:20,342 --> 00:01:22,176 سأكون هادئة 35 00:01:22,211 --> 00:01:23,578 لا آمال 36 00:01:23,612 --> 00:01:25,580 رعاية منخفضة لا رعاية 37 00:01:25,614 --> 00:01:26,914 سأكون و حسب واحدة من تِينِكَ 38 00:01:26,949 --> 00:01:28,549 الخليلات الرائعات ، كما في الأفلام 39 00:01:28,584 --> 00:01:30,652 التي لديها سرير علويّ و ترتدي 40 00:01:30,686 --> 00:01:33,388 أقمصة رجال و هي رائعة 41 00:01:33,422 --> 00:01:35,890 سأرتدي أقمصة الرجال و أحذية رياضية و أمور 42 00:01:35,924 --> 00:01:37,892 و لا أهتمَ حول مظهري 43 00:01:39,528 --> 00:01:41,829 مرحبا مرحبا 44 00:01:41,864 --> 00:01:44,699 لا فكرة لديها حول الحفلة 45 00:01:46,935 --> 00:01:48,736 وينستون خال من الامراض المنتقلة جنسيا 46 00:01:51,640 --> 00:01:54,242 كان قريبا من ذلك نعم اجل - 47 00:01:54,276 --> 00:01:56,010 أجل ، أجل 48 00:01:56,045 --> 00:01:58,613 قريبا من ذلك 49 00:01:58,647 --> 00:02:00,715 ♪ من تلك الفتاة ؟ ♪ 50 00:02:00,749 --> 00:02:02,844 ♪من تلك الفتاة ؟ ♪ ♪ إنها جيس ♪ 51 00:02:03,721 --> 00:02:06,735 فــــتـــاة جــــديدة الموســ 03 ــم الحلقــ 13 ــة ، بعنوان : عيد الميلاد 52 00:02:07,823 --> 00:02:08,856 أتعلمون كم كان صعبا يا رفاق 53 00:02:08,891 --> 00:02:10,958 بالنسبة لي إبقاء هذه الحفلة سرية ؟ 54 00:02:10,993 --> 00:02:13,461 نيك كنت إلهاما و لهذا 55 00:02:13,495 --> 00:02:14,929 سنساعدك على اجتياز خط النهاية ، إتفقنا ؟ 56 00:02:14,963 --> 00:02:16,064 هذا واجبنا 57 00:02:16,098 --> 00:02:17,432 مهين جدا لكن شكرا 58 00:02:17,466 --> 00:02:19,367 الآن . حسن ، تفقد لأعمال الفريق 59 00:02:19,401 --> 00:02:20,802 كوتش أين وصلنا مع التزيينات ؟ 60 00:02:20,836 --> 00:02:22,136 نسيت - مهلا ، ماذا ؟ - 61 00:02:22,171 --> 00:02:24,572 مزحة أنا الأفضل في الامور 62 00:02:24,606 --> 00:02:27,942 لا أنسى الأمور المرتبة الأولى 63 00:02:27,976 --> 00:02:29,877 مهلا ، لما أنت المرتبة الأولى ؟ 64 00:02:29,912 --> 00:02:31,612 سيطرت على دورية الكعكة 65 00:02:31,647 --> 00:02:33,047 و شكرا لك على إحضار تلك الكعكة 66 00:02:33,082 --> 00:02:34,482 "لا يتوجب عليك إضافة كلمة "دورية 67 00:02:34,516 --> 00:02:36,250 التزيينات تهزم الكعكة 68 00:02:36,285 --> 00:02:38,953 لا الكعكة بالتأكيد تهزم التزيينات 69 00:02:38,987 --> 00:02:41,889 حقا فلنقم بلعبة الكلمة المتعلقة بالموضوع ، إتفقنا ؟ - أجل ، فلنلعب ، فلنلعب - 70 00:02:41,924 --> 00:02:44,559 عيد الميلاد - التزيينات ، مهلا ماذا قلت ؟ - 71 00:02:44,593 --> 00:02:46,561 حسن ، شميت أنت جاهز لنقل كل الإلكترونيات 72 00:02:46,595 --> 00:02:48,096 إلى مكان الحفلة ؟ 73 00:02:48,130 --> 00:02:50,498 تقصد بـ "إلكترونيات" فلاشة صغيرة 74 00:02:50,532 --> 00:02:53,134 يمكنني وضعها في جيبي و هي خفيفة مثل الهواء ؟ 75 00:02:53,168 --> 00:02:54,569 أريد تأكيدا لفظيا 76 00:02:54,603 --> 00:02:56,637 أنت تهينني ، أجل 77 00:02:56,672 --> 00:02:58,573 سيسي أنت مستعدة لتأخذي مكاني بالعمل غدا مع مايك ؟ 78 00:02:58,607 --> 00:03:00,341 و لدت مستعدة ، أجل 79 00:03:00,376 --> 00:03:02,577 ستعطي يوم سبتك لسيسي ؟ 80 00:03:02,611 --> 00:03:05,747 هذا رائع ، هذا مدهش حقا 81 00:03:05,781 --> 00:03:07,949 يمكنك معرفة أني أتهكم ؟ 82 00:03:07,983 --> 00:03:09,617 بالتأكيد - أجل ، واضح جدا - أنا مستعدة - 83 00:03:09,651 --> 00:03:10,952 إجعلي الصودا تلتهب 84 00:03:10,986 --> 00:03:12,286 من يفعل هذا ؟ 85 00:03:12,321 --> 00:03:13,521 كيف حتى بالإمكان فعل هذا ؟ 86 00:03:13,555 --> 00:03:14,956 ليست شيء قابلا للإشتعال 87 00:03:14,990 --> 00:03:16,924 .... ليست حتى هل أنت ساحرة ؟ 88 00:03:16,959 --> 00:03:18,292 مايك 89 00:03:18,327 --> 00:03:20,762 أكرهكم جميعا أيها المتعجرفون 90 00:03:20,796 --> 00:03:22,330 حسن و أنا سأراقب جيس 91 00:03:22,364 --> 00:03:23,831 و أتأكد أنها لن ترى شيء 92 00:03:23,866 --> 00:03:25,600 ذلك سيفسد مفاجئة الحفلة 93 00:03:25,634 --> 00:03:28,202 التي سلبت مني كل شيء 94 00:03:28,237 --> 00:03:30,638 عاطفيا و جسديا و ماليا 95 00:03:30,672 --> 00:03:31,639 إذا ماذا خططت لليوم ؟ 96 00:03:31,673 --> 00:03:34,142 حفلة مفاجئة كبيرة 97 00:03:34,176 --> 00:03:35,777 التالي 98 00:03:35,811 --> 00:03:37,545 أجل ، لكن قبل ذلك 99 00:03:37,579 --> 00:03:41,682 الحفلة على السابعة ماذا خططت لقبل ذلك ؟ 100 00:03:41,717 --> 00:03:44,051 مهلا - نيك تحتاج خطة - 101 00:03:44,086 --> 00:03:47,288 لا أهتم لما ستقوله جيس هي ستتوقع شيء 102 00:03:47,322 --> 00:03:49,657 عليك أن تخطط لأمور قبل الحفلة ؟ 103 00:03:49,691 --> 00:03:51,159 اليوم بأكمله هو عيد ميلاد هذا أمر كبير جدا 104 00:03:51,193 --> 00:03:53,294 هذا عيد ميلادكم الأول كزوج 105 00:03:53,328 --> 00:03:56,564 حسن ، أتعلمون ؟ سيكون الأمر بخير 106 00:03:56,598 --> 00:04:00,067 إنه عيد ميلادها ، سترغب تلك الفتاة بالنوم فيه 107 00:04:00,102 --> 00:04:02,737 يومي لن يبدأ حتى الظهيرة 108 00:04:06,708 --> 00:04:09,577 هذا هو الوقت الذي ولدت فيه 109 00:04:09,611 --> 00:04:12,180 أنا صاحية تماما 110 00:04:12,214 --> 00:04:16,217 إنه يوم ميلادي 111 00:04:19,757 --> 00:04:21,558 يومي بدأ أبكر مما ظننت 112 00:04:21,592 --> 00:04:24,294 عليّ أن أبطأ في الفطور 113 00:04:24,328 --> 00:04:26,863 ماذا يجري معكما يا رفاق ؟ نيك أولا ، بوركت 114 00:04:26,897 --> 00:04:29,065 ثانيا ، ربما يكون هناك 115 00:04:29,100 --> 00:04:30,834 خطأ ممكن في إستلام الكعكة 116 00:04:30,868 --> 00:04:31,935 ممكن 117 00:04:31,969 --> 00:04:34,804 أراك في الجحيم يا كنغر ، يا إلهي 118 00:04:34,839 --> 00:04:37,407 ايُّ جزء منك اعتقد أن هذه كعكة جيس ؟ 119 00:04:37,441 --> 00:04:38,975 إعتقدت أنها مزحة 120 00:04:39,009 --> 00:04:41,211 سأقوم بإعداد كعكة - لا ، أنا دورية كعكة - 121 00:04:41,245 --> 00:04:42,812 كلاهكما حضرا كعكة 122 00:04:42,847 --> 00:04:44,347 أنا أعتبر أن هذا المشكل قد حُل 123 00:04:44,381 --> 00:04:46,416 بالحديث عن المشاكل أتريدني أن أذهب للإطمئنان 124 00:04:46,450 --> 00:04:48,251 أعلى سيسي بالحانة اليوم ؟ لا أظن أنك ذلك ضروري 125 00:04:48,285 --> 00:04:50,753 حسن سأقوم بالأمر لكن أنت مدين لي بواحدة صاح 126 00:04:50,788 --> 00:04:53,189 يجب أن أقوم بتحضير بيض مقلي بـ 90 دقيقة 127 00:04:54,592 --> 00:04:57,727 أحب فطور عيد ميلادي 128 00:04:57,761 --> 00:04:59,229 لا أصدق أنك كنت ستفعل هذا بنفسك 129 00:04:59,263 --> 00:05:00,864 كان سيتغرق منك ساعات 130 00:05:00,898 --> 00:05:02,832 أجل و بمساعدتك قد يستغرق ستة دقائق 131 00:05:02,867 --> 00:05:04,567 أعلم ، أنا سريعة جدا 132 00:05:04,602 --> 00:05:06,736 ماذا تقولين ، نذهب لغرفتي 133 00:05:06,770 --> 00:05:08,872 و نبطئ الأمور قليلا 134 00:05:12,643 --> 00:05:15,278 هذه أسرع مرة إستغرقها الأمر 135 00:05:15,312 --> 00:05:17,514 أعلم ، أنت تبدين جميلة جدا و حسب 136 00:05:19,150 --> 00:05:21,217 أتريدين أن تأخذي غفوة طويلة ؟ 137 00:05:23,587 --> 00:05:25,955 إذا كان هذا ما خططت له ، إذن ، أجل 138 00:05:25,990 --> 00:05:27,457 فلنأخذ غفوة طويل 139 00:05:27,491 --> 00:05:30,960 ممتاز ربما لحوالي ستة أو سبع ساعات ؟ 140 00:05:33,197 --> 00:05:35,131 إنه يوم جميل بالخارج وحسب 141 00:05:35,166 --> 00:05:37,133 .... أجل ، لذا فلنأخذ 142 00:05:37,168 --> 00:05:39,769 لنأخذ هذه الحفلة للخارج 143 00:05:39,803 --> 00:05:42,772 طبعا - الشيء التالي في المخطط - 144 00:05:42,806 --> 00:05:44,240 هو الغداء 145 00:05:44,275 --> 00:05:45,775 إنها 8:30 صباحا 146 00:05:45,809 --> 00:05:47,977 يا إلهي الوقت مبكر جدا 147 00:05:52,283 --> 00:05:53,716 ماذا تفعل هنا شميت ؟ 148 00:05:53,751 --> 00:05:55,585 إعتقد نيك أنه ربما تحتاجين بعض العون 149 00:05:55,619 --> 00:05:56,953 حسن ، لا أحتاج مفهوم ؟ 150 00:05:56,987 --> 00:05:58,454 لذا ... يمكنك الإنصراف 151 00:05:58,489 --> 00:05:59,722 ربما سأبقى لوقت قصير 152 00:05:59,757 --> 00:06:01,457 اتصفح صور الانستغرام 153 00:06:01,492 --> 00:06:03,893 حسن 154 00:06:03,928 --> 00:06:05,562 مرحبا مايك 155 00:06:05,596 --> 00:06:07,597 غسلت الكؤوس 156 00:06:07,631 --> 00:06:10,166 مجموعة من الكؤوس المكسورة في حوض الجليد 157 00:06:10,201 --> 00:06:12,669 سيكون ذلك ممتعا لي كي أنظفه - أنا آسفة - 158 00:06:12,703 --> 00:06:14,304 لن أتستر عليك مكا يفعل نيك مفهوم ؟ 159 00:06:14,338 --> 00:06:16,239 أعدك بذلك ، ولا تنظري إلي بنظرات الحزن 160 00:06:16,273 --> 00:06:18,608 لأنها لن تنطلي عليّ لأني مثليّ للغاية 161 00:06:18,642 --> 00:06:19,809 حين أنظر إليك .... الأمر و حسب 162 00:06:19,843 --> 00:06:21,578 تعلمين ، لا بأس 163 00:06:21,612 --> 00:06:22,912 إنها وعرة و مقززة 164 00:06:24,848 --> 00:06:26,115 لا تعني اي شيء إنها مثل 165 00:06:26,150 --> 00:06:27,750 تنظرين لها ، غنها مثل 166 00:06:27,785 --> 00:06:30,353 إنها .. إنها .. إنها ليست 167 00:06:30,387 --> 00:06:32,455 ليست جيدة إنها ليست جيدة 168 00:06:32,489 --> 00:06:36,192 مفهوم - هذا ، كل هذا ، ما عندك - 169 00:06:36,227 --> 00:06:39,295 ثلاثة من .... ستة 170 00:06:40,798 --> 00:06:43,132 تبا حسرة على الكعكة وينستون 171 00:06:43,167 --> 00:06:46,269 يبدو أن أحدهم سيطر على عمله في الحفلة 172 00:06:46,303 --> 00:06:48,471 كوتش أين المزامير الصغيرة ؟ 173 00:06:48,505 --> 00:06:50,707 على وجهك بالكامل 174 00:06:50,741 --> 00:06:52,542 سألتقطهم 175 00:06:52,576 --> 00:06:54,811 أو ربما في و قت فراغي 176 00:06:54,845 --> 00:06:56,646 سأعد كعكة 177 00:06:58,983 --> 00:07:01,117 تراجع و حسب كوتش 178 00:07:01,151 --> 00:07:02,652 ما الأمر نيك ؟ 179 00:07:02,686 --> 00:07:03,953 كيف حالة الكعكة ؟ - الكعكة جيدة - 180 00:07:03,988 --> 00:07:05,221 أيمكنني رية الهاتف و حسب ؟ 181 00:07:05,256 --> 00:07:06,422 أيمكنني رؤية الهاتف سريعا ؟ لك ذلك - ... صاح فلتحضر - 182 00:07:06,457 --> 00:07:07,790 كعكة جيدة يا رجل أنا من يتولها 183 00:07:07,825 --> 00:07:09,626 كيف يجري مخططك ؟ 184 00:07:09,660 --> 00:07:11,661 حسن ، لا مخطط لديّ أنا أماطل و حسب 185 00:07:11,695 --> 00:07:13,296 إرتبكت و أخذتها إلى الصيدلية 186 00:07:13,330 --> 00:07:15,198 هي تقوم بفحص مجاني لمرض السكر 187 00:07:15,232 --> 00:07:16,866 لا أدري أين آخذها هل آمن أن أحضرها إلى المنزل 188 00:07:16,900 --> 00:07:19,869 مرحبا - فتاة عيد الميلاد - 189 00:07:19,903 --> 00:07:22,305 قمت بالإختبار ، سكر دمي طبيعي 190 00:07:22,339 --> 00:07:24,207 إنتهيت بعدُ ، قمت بالفحص ؟ 191 00:07:24,241 --> 00:07:27,143 أجل - فتاة عيد الميلاد تحصل على كل ما تفضله - 192 00:07:27,177 --> 00:07:29,579 النشاط الموالي 193 00:07:29,613 --> 00:07:31,047 أرى ما تحاول فعله هنا يا رجل 194 00:07:31,081 --> 00:07:32,015 تحاول التباهي عليّ 195 00:07:32,049 --> 00:07:34,050 عما تتحدث عنه يا وغد ؟ 196 00:07:34,084 --> 00:07:35,852 أنا أشير إلى كرة السلة 197 00:07:35,886 --> 00:07:38,321 حينا كنل نلعب معا قديما ، مهما كنت حرا 198 00:07:38,355 --> 00:07:40,323 لم تممر لي الكرة قط لم تتركني أبدا أسدد 199 00:07:40,357 --> 00:07:42,392 لم تحتمل أبدا ، أن تتركني أتوهج 200 00:07:42,426 --> 00:07:45,328 ثقبا أنفك ، يتسعان الآن كثيرا 201 00:07:45,362 --> 00:07:47,730 إنه أمر مشتت للإنتباه 202 00:07:47,765 --> 00:07:49,599 إكتفيت من تركك تدير الساحة 203 00:07:49,633 --> 00:07:51,434 سأبني ساحتي الخاصة 204 00:07:51,468 --> 00:07:55,338 وسوف تكون اكبر واجمل من ساحتك 205 00:07:55,372 --> 00:07:57,573 هل تتحداني في تنافس نهائي ايها الوغد ؟ 206 00:07:57,608 --> 00:08:00,376 نعم انا اتحداك في تنافس نهائي 207 00:08:00,411 --> 00:08:02,845 حسنا عندئذ انا سوف اقوم بالعد التنازلي 208 00:08:02,880 --> 00:08:05,348 انا سوف اقوم بالعد التنازلي اذا 209 00:08:05,382 --> 00:08:07,684 العد التنازلي يبدأ 210 00:08:07,718 --> 00:08:09,585 عندما يتوقف هذا المؤقت 211 00:08:15,092 --> 00:08:17,360 لقد اعددت المؤقت لعشرين دقيقة 212 00:08:20,664 --> 00:08:23,766 سوف اجعل الكعكة ندية جدا 213 00:08:23,801 --> 00:08:26,736 الفتيات سوف يكن مثل لماذا تقول ندية ؟ 214 00:08:26,770 --> 00:08:28,638 انا اكره تلك الكلمة 215 00:08:28,672 --> 00:08:30,740 انا فقط سوف اقول "فقط تذوقن الكعكة" 216 00:08:30,774 --> 00:08:32,975 وسوف يقلن انها الاكثر نداوة 217 00:08:34,511 --> 00:08:35,411 .. و 218 00:08:35,446 --> 00:08:36,979 لنخبزها حسنا لنخبزها - 219 00:08:37,014 --> 00:08:38,014 انا قلتها اولا انا قلتها اولا - 220 00:08:38,048 --> 00:08:39,082 انا قلتها اولا انا قلتها اولا - 221 00:08:39,116 --> 00:08:41,984 الزبونة طلبت طلبا على النمط القديم 222 00:08:42,019 --> 00:08:45,722 وحصلت على شراب في كوب مع فول سوداني به 223 00:08:45,756 --> 00:08:48,224 سوف اصلح الامر اعدي طبا على الطراز القديم الان - 224 00:08:48,258 --> 00:08:49,592 والا سوف اتصل بالمدير 225 00:08:49,626 --> 00:08:51,260 وانا اود الحديث له على اية حال 226 00:08:51,295 --> 00:08:52,628 لإنه هو فقط رائع 227 00:08:52,663 --> 00:08:55,398 اريد ان اكون بمثابة نظر في المحل 228 00:08:55,432 --> 00:08:57,400 فقط عبر التسكع بواسطة فمي 229 00:08:57,434 --> 00:09:00,269 سوف احصل على كل المواد التي احتاج لها 230 00:09:00,304 --> 00:09:02,105 حسنا طلبا من الطراز القديم 231 00:09:02,139 --> 00:09:04,107 لو كان طلبا من الطراز القيدم .. ربما كان به شيئا مثل 232 00:09:04,141 --> 00:09:06,175 الافسنتين الطراز القديم - 233 00:09:06,210 --> 00:09:09,112 واحد من اكثر المشروبات المفضلة لي ، كوكتيل تقليدي 234 00:09:10,647 --> 00:09:13,449 فقط نصف اوقية من شراب بسيط 235 00:09:16,520 --> 00:09:19,956 دفقة من الماء شربتين من البيرة 236 00:09:19,990 --> 00:09:21,591 وخلط ذلك مع الاسكريم 237 00:09:21,625 --> 00:09:24,927 وبعد ذلك شرابي المفضل الشخصي 238 00:09:24,962 --> 00:09:27,096 فقط ابعديه عني 239 00:09:27,131 --> 00:09:28,598 لكن باربون الويكسي 240 00:09:28,632 --> 00:09:30,767 باربون اوقيتين من ويسكي الباربون - 241 00:09:30,801 --> 00:09:33,202 لا 242 00:09:33,237 --> 00:09:35,638 انه ليس ويسكي اسكتلندي .. انه - 243 00:09:35,672 --> 00:09:36,873 لا ، انه بالتأكيد ليس الخمر 244 00:09:36,907 --> 00:09:38,174 الخمر سيكون جنوينا 245 00:09:38,208 --> 00:09:39,675 نعم ويسكي الباربون 246 00:09:39,710 --> 00:09:42,211 المفضل لي رائع 247 00:09:43,547 --> 00:09:45,848 انظر لذلك طراز قديم 248 00:09:45,883 --> 00:09:49,452 طراز قديم ؟ 249 00:09:49,486 --> 00:09:52,822 يا الهي ، لقد اعددت شرابا 250 00:09:52,856 --> 00:09:55,258 تبا 251 00:09:59,029 --> 00:10:01,397 نعم نيك 252 00:10:01,432 --> 00:10:03,199 لدي الاليكترونيات 253 00:10:03,233 --> 00:10:04,967 هل تعرف نشاطات توفر الوقت 254 00:10:05,002 --> 00:10:07,503 ومجانية في منتزه غرفيث ؟ 255 00:10:07,538 --> 00:10:09,839 تبا الانتحار ؟ 256 00:10:09,873 --> 00:10:11,374 شميدت ارجوك .. انا حتاج بعضا 257 00:10:11,408 --> 00:10:14,844 فقط جدي حلا يا عزيزتي 258 00:10:14,878 --> 00:10:17,213 انها امي حسنا - 259 00:10:17,247 --> 00:10:18,848 وجدت الحجر الاكبر الذي يمكنني حمله 260 00:10:18,882 --> 00:10:20,917 كان هذا 261 00:10:20,951 --> 00:10:22,351 انه ثقيل انه ضخم ، نعم ثقيل - 262 00:10:22,386 --> 00:10:23,986 يا الهي 263 00:10:24,021 --> 00:10:25,755 ماذا نحن نفعل هنا ؟ 264 00:10:25,789 --> 00:10:29,225 انه ليس كما لو انني لا استمتع ، لانني استمتع 265 00:10:29,259 --> 00:10:31,928 لا بأس لو انك لم تخطط لاي شيئ خاص بعيد ميلادي 266 00:10:31,962 --> 00:10:33,496 هل تمزحين ؟ حقا ، نيك - 267 00:10:33,530 --> 00:10:35,031 لست فقط خططت شيئا 268 00:10:35,065 --> 00:10:37,066 لكن خطتي سوف تفاجائك 269 00:10:37,100 --> 00:10:39,669 صراحة عليك الوثوق بي قليلا - 270 00:10:39,703 --> 00:10:42,538 لغن كل شيئ سوف يكون معدا بشكل واضح 271 00:10:42,573 --> 00:10:44,607 قريبا جدا يا الهي - 272 00:10:44,641 --> 00:10:46,442 ماذا ؟ نيك - 273 00:10:48,312 --> 00:10:49,879 انت الافضل انا مذهل - 274 00:10:49,913 --> 00:10:51,514 انا متفاجأة جدا انا متفاجئ جدا - 275 00:10:51,548 --> 00:10:53,950 هذا مذهل انه مذهل - 276 00:10:53,984 --> 00:10:56,385 انه مذهل نعم اللعنة - 277 00:10:56,420 --> 00:10:57,787 لا تلمسي شيئا 278 00:10:57,821 --> 00:11:00,089 سوف تفسدين المفاجأة ، نعم نعم - 279 00:11:00,123 --> 00:11:01,524 نعم نعم - 280 00:11:01,558 --> 00:11:03,926 نعم جيس لنخرج من هنا - 281 00:11:03,961 --> 00:11:05,728 قبل ان يفسد اي شيئ هذه اللحظة 282 00:11:05,762 --> 00:11:08,030 انتظري لإن لدينا احتفالا كاملا 283 00:11:08,065 --> 00:11:09,699 لا 284 00:11:09,733 --> 00:11:12,535 تلك السيدة استولت على عيد ميلادي 285 00:11:12,569 --> 00:11:15,571 ماذا يحدث ؟ 286 00:11:22,557 --> 00:11:24,358 جيس اسمعي انا اسف جيس لا لا نيك - 287 00:11:24,392 --> 00:11:27,027 انا فقط .. انا لا العم لماذا انا متيمة جدا باعياد الميلاد 288 00:11:27,061 --> 00:11:29,530 تعرف انه امر جنوني لإنه كان لديك يوما 289 00:11:29,564 --> 00:11:31,064 ممتعا به كل شيئ 290 00:11:31,099 --> 00:11:33,267 بيض و جنس .. و 291 00:11:33,301 --> 00:11:35,769 وتمشية طويلة ومرهقة جدا 292 00:11:35,804 --> 00:11:38,005 اسمع 293 00:11:38,039 --> 00:11:40,374 هذا مذهل لك صحيح ؟ 294 00:11:40,408 --> 00:11:41,742 لي ؟ 295 00:11:41,776 --> 00:11:43,710 انت لست من الاشخاص الذين يخططون 296 00:11:44,946 --> 00:11:47,014 ربما انا كذلك اسمع - 297 00:11:47,048 --> 00:11:49,249 كل يوم ان تريني بطريقتك 298 00:11:49,284 --> 00:11:50,918 مدى اهتمامك بي 299 00:11:50,952 --> 00:11:53,253 عندما كنت تمسك بالاربطة المطاطية على الرصيف 300 00:11:53,288 --> 00:11:55,689 من اجل شعرك لم اكن اسعد من ذلك - 301 00:11:55,723 --> 00:11:58,625 انا محبطة جدا 302 00:11:58,660 --> 00:12:00,594 انا فقط سوف اذهب للبيت لبعض الوقت 303 00:12:00,628 --> 00:12:02,229 الى اللقاء جيس دعينا جيس - 304 00:12:02,263 --> 00:12:04,498 لا تتعقبني 305 00:12:06,134 --> 00:12:08,635 متأكد انك تعرف ان تعد الجعة ؟ اي صعوبة بها ؟ - 306 00:12:08,670 --> 00:12:11,071 انه جعة من اجل البكاء عاليا انه شراب المغفلين 307 00:12:11,105 --> 00:12:13,540 .. مهلا نيك اخبرني عن شيئا بخصوص سيسي اسمعي وجدته - 308 00:12:13,575 --> 00:12:16,143 يوجد زر هنا وجدته - 309 00:12:16,177 --> 00:12:18,278 قال لي لو انني فتحت هذا .. سوف اقدر ان 310 00:12:18,313 --> 00:12:20,814 يا الهي اقفليها - 311 00:12:20,849 --> 00:12:22,449 .. اسفة انها فقط اقفليها - 312 00:12:25,119 --> 00:12:27,221 ايتها الغبية 313 00:12:27,255 --> 00:12:29,623 لايمكنك فعل شيئا بشكل صحيح ، اليس كذلك ؟ 314 00:12:29,657 --> 00:12:32,092 اسفة جدا 315 00:12:37,131 --> 00:12:38,765 هو محق مع ذلك 316 00:12:38,800 --> 00:12:40,300 لا اقدر ان افعل اي شيئ 317 00:12:40,335 --> 00:12:42,236 لا مهارات 318 00:12:42,270 --> 00:12:45,172 انا اخبرتك هذا ، لم اتخرج من الثانوية 319 00:12:45,206 --> 00:12:47,574 الكثير من الناس لم يتخرجوا من الثانوية 320 00:12:47,609 --> 00:12:49,910 اينشتاين بيل جيتس 321 00:12:49,944 --> 00:12:52,279 ان فرانك 322 00:12:52,313 --> 00:12:54,081 سوف اتراجع عن الاخير 323 00:12:54,115 --> 00:12:56,016 لماذا اعتقدت انني يمكن ان اكون ساقية ؟ 324 00:12:56,050 --> 00:12:58,752 لإنك تقدرين 325 00:12:58,786 --> 00:13:01,255 انت قوية وواثقة 326 00:13:01,289 --> 00:13:02,923 تلك مهارات استخدميها 327 00:13:02,957 --> 00:13:05,292 وكوني اكثر لؤما مع الناس 328 00:13:05,326 --> 00:13:07,928 يتعين ان يكون سهلا عليك فقط تخيلي انهم انا 329 00:13:09,330 --> 00:13:11,164 انت محق ذلك سهل 330 00:13:11,199 --> 00:13:12,799 واسحبي قميصك الى الاسفل قليلا 331 00:13:12,834 --> 00:13:14,167 هذا ليس ديرا 332 00:13:14,202 --> 00:13:15,335 لا تفسد ما قد انجزت 333 00:13:15,370 --> 00:13:17,671 هيا سوف ابعد نظري 334 00:13:17,705 --> 00:13:19,673 انت تلبس مريلة ورقية 335 00:13:19,707 --> 00:13:21,108 لا انها صديقة للبيئة 336 00:13:21,142 --> 00:13:22,676 مريلة قابلة لاعادة التدوير 337 00:13:22,710 --> 00:13:25,112 وراء وراء حسنا .. حقا ؟ حسنا - 338 00:13:25,146 --> 00:13:26,513 وراء وراء - 339 00:13:26,548 --> 00:13:27,781 وراء وراء - 340 00:13:27,815 --> 00:13:29,383 وراء 341 00:13:29,417 --> 00:13:31,118 وراء وراء - 342 00:13:31,152 --> 00:13:33,153 .. اذا انت وراء - 343 00:13:33,187 --> 00:13:34,621 وراء 344 00:13:34,656 --> 00:13:36,023 وراء امام - 345 00:13:36,057 --> 00:13:38,325 وراء ما هذا ؟ 346 00:13:42,096 --> 00:13:43,497 انها جيس 347 00:13:43,531 --> 00:13:44,798 يا الهي اقصد انها جيس - 348 00:13:44,832 --> 00:13:46,466 ما الامر ؟ 349 00:13:46,501 --> 00:13:47,868 ماذا تفعلين في البيت ؟ انا بخير انا بخير - 350 00:13:47,902 --> 00:13:49,736 اخفي الكيك .. اخفي 351 00:13:49,771 --> 00:13:51,038 انا بخير وراء - 352 00:13:52,440 --> 00:13:53,840 كيف يسير يومك ؟ 353 00:13:53,875 --> 00:13:55,208 يسير بشكل جيد ؟ 354 00:13:55,243 --> 00:13:58,145 انت تبكين ؟ 355 00:13:58,179 --> 00:14:00,147 .. انا سوف 356 00:14:01,749 --> 00:14:03,350 لا خذي قسطا من الراحة - 357 00:14:03,384 --> 00:14:05,352 اي يوم هذا 358 00:14:05,386 --> 00:14:06,853 طويل جدا صحيح ؟ نعم - 359 00:14:06,888 --> 00:14:08,021 اراهن انك قضيت يوما طويلا صحيح ؟ 360 00:14:08,056 --> 00:14:09,356 انا بخير جدا 361 00:14:09,390 --> 00:14:11,291 حظيت بيوم رائع 362 00:14:12,827 --> 00:14:14,828 انا اشعر بخيبة امل من نيك 363 00:14:14,862 --> 00:14:16,471 عليك ان تتناسي ذلك .. بسبب 364 00:14:16,522 --> 00:14:17,373 لكنني خائبة الامل 365 00:14:17,431 --> 00:14:19,900 في نفسي لإنني اشعر بخيبة من نيك 366 00:14:19,934 --> 00:14:21,301 اشعر بك 367 00:14:21,336 --> 00:14:22,669 نعم هذا فوضوي 368 00:14:22,704 --> 00:14:25,005 تناسي ذلك انا سوف انهض - 369 00:14:25,039 --> 00:14:26,440 جيس لا - 370 00:14:26,474 --> 00:14:29,943 انظري لي انظري لي 371 00:14:29,978 --> 00:14:32,212 نريدك ان تقفلي عينيك تتنفسي بعمق 372 00:14:32,246 --> 00:14:34,948 وتذهبين الى اكثر الاماكن سحرا على وجه الارض 373 00:14:34,983 --> 00:14:36,617 تخيلك 374 00:14:36,651 --> 00:14:38,752 هل كنتما تخبزان ؟ 375 00:14:38,786 --> 00:14:40,454 المخبز وسط المدينة انفجر 376 00:14:40,488 --> 00:14:42,255 لا تبحثي عن الخبر ليس على الانترنت 377 00:14:42,290 --> 00:14:43,357 نعم هي هنا 378 00:14:43,391 --> 00:14:46,193 ماذا حدث ؟ 379 00:14:46,227 --> 00:14:49,062 هي لا تعتقد انه يمكنني ان افعل اي شيئ او اخطط لاي شيئ 380 00:14:49,097 --> 00:14:51,064 ويبدو هذا محبطا 381 00:14:51,099 --> 00:14:52,432 ربما هي محقة 382 00:14:52,467 --> 00:14:54,267 لماذا اعتقدت انه يمكنني ان انجح ؟ 383 00:14:54,302 --> 00:14:56,403 انا متأكد جدا انه سوف تصيبني ذبحة صدرية 384 00:14:56,437 --> 00:14:57,871 وانا لم ارتب 385 00:14:57,905 --> 00:15:00,207 لاي احد ان يمسح تاريخ الانترنت الخاص بي 386 00:15:00,241 --> 00:15:01,975 انا لم اكن ابني قنبلة 387 00:15:02,010 --> 00:15:03,810 كنت فقط اشعربالفضول 388 00:15:03,845 --> 00:15:06,046 نيك تعرف لديك فريق كامل من الاصدقاء يساعدونك نيك ؟ 389 00:15:06,080 --> 00:15:08,448 فقط عد للبيت لا يزال يمكنك النجاح 390 00:15:09,784 --> 00:15:10,884 مايك 391 00:15:10,918 --> 00:15:12,886 ماذا ؟ بما انني نظفت دولاب الجعة - 392 00:15:12,920 --> 00:15:14,554 وقمت بتلميع كل كؤوس الخمر تلك 393 00:15:14,589 --> 00:15:16,456 وحولت رسمة القضيب على الحمام 394 00:15:16,491 --> 00:15:18,291 الى قيعة غريبة 395 00:15:18,326 --> 00:15:21,628 الان انا وصديقي علينا ان نذهب لحفلة 396 00:15:21,663 --> 00:15:23,897 حسنا شميدت لنذهب 397 00:15:23,931 --> 00:15:25,565 نعتني بصديقك 398 00:15:25,600 --> 00:15:26,800 هل فعلت ؟ 399 00:15:26,834 --> 00:15:28,168 الان اسمع 400 00:15:28,202 --> 00:15:30,237 لا يهم ما نراه هنا اريدك فقط ان تعرف 401 00:15:30,271 --> 00:15:32,139 كان شرفا لي العمل معك 402 00:15:32,173 --> 00:15:34,174 انت كذلك 403 00:15:41,949 --> 00:15:44,217 انظر لهذا 404 00:15:48,189 --> 00:15:49,389 يا الهي 405 00:15:50,958 --> 00:15:52,959 يا الهي 406 00:15:54,495 --> 00:15:56,430 كعكتنا اتحدت 407 00:15:56,464 --> 00:15:57,998 تبدو كذلك نعم - 408 00:15:59,867 --> 00:16:03,003 حسنا 409 00:16:05,506 --> 00:16:06,640 تفحص الفريق اين نحن ؟ 410 00:16:06,674 --> 00:16:08,775 كعكتنا اصبحت كعكة مزدوجة 411 00:16:08,810 --> 00:16:09,876 نعم كعكتان 412 00:16:09,911 --> 00:16:11,878 نعم 413 00:16:11,913 --> 00:16:13,213 كعكتان اصبحت كعكة واحدة ؟ 414 00:16:13,247 --> 00:16:14,314 كعكتان نعم نعم - 415 00:16:14,348 --> 00:16:15,682 رائع سوف احضر جيس 416 00:16:15,717 --> 00:16:16,316 جميل جيد - 417 00:16:16,350 --> 00:16:18,218 جيس 418 00:16:19,320 --> 00:16:21,021 مرحبا 419 00:16:23,424 --> 00:16:24,825 ما الامر ؟ 420 00:16:24,859 --> 00:16:26,326 انها في صالة السينما 421 00:16:26,360 --> 00:16:28,361 هذا ربما يأتي بنتيجة 422 00:16:28,396 --> 00:16:29,863 في ماذا ؟ هيا - 423 00:16:32,223 --> 00:16:34,057 اكثر اكثر 424 00:16:34,092 --> 00:16:35,492 اكثر 425 00:16:36,561 --> 00:16:37,728 يكفي 426 00:16:37,762 --> 00:16:38,962 اعتقد اصبح جيدا 427 00:16:38,997 --> 00:16:40,264 ذات الشيئ مع الثاني 428 00:16:45,665 --> 00:16:47,365 الرجاء اقفال هواتفكم المحمولة 429 00:16:47,705 --> 00:16:49,840 مرحبا جيس هذا نيك 430 00:16:49,874 --> 00:16:51,875 بالتأكيد عرفت ذلك 431 00:16:51,910 --> 00:16:54,811 اعرف ان هذا هو المكان الذي تذهبين له في عيد ميلادك 432 00:16:54,846 --> 00:16:56,380 كي تكوني لوحدك 433 00:16:56,414 --> 00:16:59,049 لكن هذه السنة ظننت انه ربما انك تريدين صحبة 434 00:16:59,083 --> 00:17:00,317 تمانعين لو جلست ؟ 435 00:17:01,786 --> 00:17:02,786 انظري تحت مقعدك ؟ 436 00:17:04,956 --> 00:17:07,190 ارجوك اقرأي البطاقة سوف انتظر 437 00:17:07,225 --> 00:17:08,755 كيف عرفت انني سوف اجلس هنا ؟ 438 00:17:08,925 --> 00:17:09,986 وضعتها تحت كل المقاعد 439 00:17:10,096 --> 00:17:11,895 لكن عليك ان تسرعي بسبب الوقت حسنا - 440 00:17:11,930 --> 00:17:14,064 اسمي جيس انا احب لبس الملابس الضيقة 441 00:17:14,098 --> 00:17:16,767 الامر مظلم في هذه الغرفة لذلك لنشعل الانوار 442 00:17:16,801 --> 00:17:19,403 مفاجأة 443 00:17:20,605 --> 00:17:23,540 هذا يكفي الوقت الوقت 444 00:17:29,614 --> 00:17:31,448 في البداية لم يكن هناك شيئا 445 00:17:31,482 --> 00:17:32,849 ومن ثم كان هناك النور والظلام 446 00:17:32,884 --> 00:17:34,384 والمحيطات والطيور .. وامور 447 00:17:34,419 --> 00:17:36,787 ومن ثم كانت جيس 448 00:17:36,821 --> 00:17:39,656 نيك ؟ هذه ما خططت له ؟ 449 00:17:43,795 --> 00:17:45,629 ما الذي افكر به عندما افكر بـ جيس ؟ 450 00:17:45,663 --> 00:17:48,298 عندما افكر بـ جيس .. حسنا 451 00:17:48,333 --> 00:17:50,200 .. عندما افكر بـ جيس 452 00:17:50,234 --> 00:17:53,570 افكر بكم هي لطيفة وكم هي ذكية 453 00:17:53,604 --> 00:17:56,974 النظارة و حالة الشعر 454 00:17:57,008 --> 00:17:59,309 افكر في حفلات الرقص والسهرات 455 00:17:59,344 --> 00:18:01,611 جيس لا يبدو انه يمكن ايقافها 456 00:18:01,646 --> 00:18:04,314 العيون ، العينان 457 00:18:04,349 --> 00:18:06,316 عيد ميلاد سعيد انسة داي 458 00:18:06,351 --> 00:18:10,654 .. حيوية شبابك 459 00:18:10,688 --> 00:18:12,422 تنهكني 460 00:18:12,457 --> 00:18:14,758 ربما تتلاشى مع مرور كل سنة 461 00:18:14,792 --> 00:18:16,159 جعلتني اجرب البابايا 462 00:18:16,194 --> 00:18:17,594 كان ذلك جيدا 463 00:18:17,628 --> 00:18:19,162 هناك شيئ ناعم جدا بداخله 464 00:18:19,197 --> 00:18:21,665 جيس هي سيدة الطوابق العليا 465 00:18:21,699 --> 00:18:25,800 .. هناك اعتقد انني لا اقوم بذلك بشكل صحيح 466 00:18:26,471 --> 00:18:28,772 ارتكبت اخطاء 467 00:18:28,806 --> 00:18:31,775 عيد ميلاد سعيد لافضل زميلة عمل 468 00:18:31,809 --> 00:18:33,677 تينا ان كنت ترينا هذا انا اسفة 469 00:18:33,711 --> 00:18:35,312 اعتقد اننا ابتعدنا 470 00:18:35,346 --> 00:18:37,481 بعد مشكلة جيرمي مع الكوكائين 471 00:18:37,515 --> 00:18:39,349 انه محرج 472 00:18:39,384 --> 00:18:42,352 عندما تصبح امور الحياة مثل المنظار 473 00:18:42,387 --> 00:18:44,021 الزمن القديم ، نيك انا لن اقرأ هذا ، هذا مريع 474 00:18:45,456 --> 00:18:46,656 عيد ميلاد سعيد جيس 475 00:18:46,691 --> 00:18:48,358 رفيقك لطيف وبسيط 476 00:18:48,393 --> 00:18:50,327 ولن اخرج من غرفة انتظاري 477 00:18:51,195 --> 00:18:52,429 رأيت سنجابا ذات مرة 478 00:18:52,463 --> 00:18:53,663 بدا مثل جيس 479 00:18:53,698 --> 00:18:55,699 بعد ذلك هاجم اختي 480 00:18:55,733 --> 00:18:57,834 لذلك كان علي ان اضربه بعصا 481 00:18:57,869 --> 00:19:00,437 وبعد ذلك لم يبدو مثل جيس مجددا 482 00:19:00,471 --> 00:19:02,506 عيد ميلاد سعيد هذا بيركلو 483 00:19:02,540 --> 00:19:04,307 عيد ميلاد سعيد 484 00:19:04,342 --> 00:19:06,043 وينستون على وشك فعل 485 00:19:08,713 --> 00:19:11,281 هو قال امورا لكن كانت غريبة وعنصرية جدا 486 00:19:11,315 --> 00:19:13,316 عيد ميلاد سعيد انسة داي 487 00:19:13,351 --> 00:19:15,118 نعم 488 00:19:15,153 --> 00:19:17,521 ما اتذكره 489 00:19:17,555 --> 00:19:18,955 اكثرها جميعا كان الالم 490 00:19:18,990 --> 00:19:22,025 بصراحة كانت 36 ساعة 491 00:19:22,060 --> 00:19:25,829 اكثر من ذلك .. من الوجع والالم وبعد ذلك 492 00:19:30,368 --> 00:19:33,503 خرجت ، الطفلة الاكثر 493 00:19:33,538 --> 00:19:36,907 جمالا التي سبق لي ان رأيتها في حياتي 494 00:19:36,941 --> 00:19:38,241 ونسيت كل الالم 495 00:19:38,276 --> 00:19:40,143 عندما ولدت كنت اتناول ساندوتش 496 00:19:40,178 --> 00:19:41,912 في كافتيريا المستشفى 497 00:19:41,946 --> 00:19:45,082 ومن ثم كان هناك طفلة 498 00:19:45,116 --> 00:19:48,418 عيد ميلاد سعيد لافضل واقدم صديقة لي 499 00:19:48,453 --> 00:19:49,853 عيد ميلاد سعيد انسة داي 500 00:19:49,887 --> 00:19:50,821 عيد ميلاد سعيد 501 00:19:50,855 --> 00:19:51,988 عيد ميلاد سعيد 502 00:19:52,023 --> 00:19:53,156 عيد ميلاد سعيد جيس 503 00:19:53,191 --> 00:19:54,324 عيد ميلاد سعيد جيس 504 00:19:54,358 --> 00:19:56,726 عيد ميلاد سعيد من بيركلو 505 00:19:56,761 --> 00:19:58,728 احبك عيد ميلاد سعيد 506 00:19:58,763 --> 00:20:00,497 عيد ميلاد سعيد جدا 507 00:20:00,531 --> 00:20:03,066 لديك رفيق لطيف 508 00:20:03,101 --> 00:20:05,335 هذه العملة المعدنية التي كانت في جيبي 509 00:20:05,369 --> 00:20:06,636 في الليلة الاولى التي قبلنا بعضنا بها 510 00:20:07,638 --> 00:20:08,939 وانا دائما احتفظ بها 511 00:20:08,973 --> 00:20:11,340 عيد ميلاد سعيد جيس 512 00:20:11,475 --> 00:20:15,412 عيد ميلاد سعيد لكِ 513 00:20:16,781 --> 00:20:21,518 عيد ميلاد سعيد لكِ 514 00:20:22,820 --> 00:20:25,922 عيد ميلاد سعيد ايتها العزيزة جيس 515 00:20:27,892 --> 00:20:29,893 اين .. اين هي .. ؟ 516 00:20:30,962 --> 00:20:32,028 اين هي .. ؟ 517 00:20:34,966 --> 00:20:36,466 جيس انا اسف جدا 518 00:20:36,501 --> 00:20:39,302 ذلك كان غير لائق ومحرج 519 00:20:39,337 --> 00:20:41,071 ليس لدي موهبة كبيرة للعمل بها 520 00:20:41,105 --> 00:20:42,506 وينستون كان مريعا 521 00:20:50,581 --> 00:20:53,517 هذا كان افضل شيئ فعله احد لي 522 00:20:57,855 --> 00:20:59,156 وانا اسفة 523 00:21:02,693 --> 00:21:05,595 اصمتوا لقد بدأ 524 00:21:10,601 --> 00:21:13,403 عيد ميلاد سعيد جيس 525 00:21:13,437 --> 00:21:17,107 ذلك كان سخيف جدا ما خطبك ؟ - 526 00:21:17,141 --> 00:21:18,141 اشعر بالخجل من نفسك 527 00:21:18,176 --> 00:21:20,477 هيا شميدت توقف - 528 00:21:26,684 --> 00:21:27,851 لا 529 00:21:27,885 --> 00:21:32,386 فيصل من جده skype : faisal200026