1 00:00:03,136 --> 00:00:04,636 Jess: Hei, Lihat siapa itu. 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,705 Itu schmidt. Dan, um... 3 00:00:06,707 --> 00:00:08,139 Ini Barb. Barb akan pergi 4 00:00:08,141 --> 00:00:09,341 Oh, Barb. Seperti gajah. 5 00:00:09,343 --> 00:00:11,610 Itu babar, bodoh. 6 00:00:11,612 --> 00:00:14,613 Barbara. Mau sedikit asupan potasium? 7 00:00:14,615 --> 00:00:15,714 Karena aku tahu tidur bukanlah, 8 00:00:15,716 --> 00:00:17,349 Apa yang kalian lakukan semalam. 9 00:00:17,351 --> 00:00:19,784 Temboknya tipis. Bercanda. Temboknya tebal, kok. 10 00:00:19,786 --> 00:00:22,053 Tapi kalian berisik sekali! 11 00:00:22,055 --> 00:00:24,789 - Kau tinggal dengan banyak orang. - Banyak sekali, itu hebat. 12 00:00:24,791 --> 00:00:26,157 - Selamat tinggal, barb. - Selamat tinggal, barb. 13 00:00:26,159 --> 00:00:27,392 Selamat tinggal, Schmidt. 14 00:00:27,394 --> 00:00:29,227 Itu adalah "tukang bersih-bersih" ketiga, 15 00:00:29,229 --> 00:00:31,463 minggu ini, benar kan? - Benar. 16 00:00:31,465 --> 00:00:33,565 Satu pertanyaan dari cewek yang tinggal disebelah, 17 00:00:33,567 --> 00:00:36,001 dan mencoba untuk masturbasi. 18 00:00:36,003 --> 00:00:37,335 Um, dimana kau bertemu dengan, 19 00:00:37,337 --> 00:00:40,038 Cewek-cewek, yang seksi ini? 20 00:00:40,040 --> 00:00:41,573 - Dice. (jejaring sosial) - Hmm? 21 00:00:41,575 --> 00:00:43,708 - Itu seperti tinder. - Dice dan tinder. 22 00:00:43,710 --> 00:00:45,176 Aku sudah pernah kesana. ada di downtown, right? 23 00:00:45,178 --> 00:00:47,245 Dice adalah applikasi pencari jodoh. 24 00:00:47,247 --> 00:00:49,014 - Applikasi pencari jodoh. - Ini bukan untukmu. 25 00:00:49,016 --> 00:00:51,216 Apa? Schmidty. 26 00:00:51,218 --> 00:00:53,318 Ayolah. Aku pernah kencan di internet sebelumnya. 27 00:00:53,320 --> 00:00:56,555 Kirim e-mail, kau tertarik, tunggu, dapat balasan e-mail. 28 00:00:56,557 --> 00:00:57,824 Kau hanya menjelaskan tentang pesan elektronik. 29 00:00:57,924 --> 00:00:58,924 Ayolah. 30 00:00:58,926 --> 00:01:01,560 - Kau akan dimakan hidup-hidup di Dice. - Ayolah, sekarang. 31 00:01:01,562 --> 00:01:04,229 Apa kau mau lihat... Ini Dice. Kemarilah. 32 00:01:04,231 --> 00:01:06,197 Ini tentang memutuskan dalam seper-sekian detik, okay? 33 00:01:06,199 --> 00:01:07,732 Saat kau lihat fotonya, geser kebawah untuk iya, 34 00:01:07,734 --> 00:01:09,234 Geser keatas untuk tidak. Jess: Kau sangat cepat. 35 00:01:09,236 --> 00:01:10,368 Insting. Itulah penentunya. 36 00:01:10,370 --> 00:01:12,203 Dan kau tidak punya itu. 37 00:01:12,205 --> 00:01:15,607 Sekarang aku ingin mencuci mulutku. 38 00:01:15,609 --> 00:01:17,609 Jangan mencoba Dice, jess. 39 00:01:17,611 --> 00:01:19,177 Tidak akan. 40 00:01:21,682 --> 00:01:24,916 Oke, sekarang. 41 00:01:24,918 --> 00:01:27,285 Akun baru. 42 00:01:27,287 --> 00:01:30,722 Namaku... "Darn tootin' fun". (Gigi palsu terkutuk) 43 00:01:30,724 --> 00:01:32,724 DTF. 44 00:01:32,726 --> 00:01:35,393 Mencari sesama jenis. 45 00:01:35,395 --> 00:01:37,862 Aku bermain Dice. 46 00:01:37,864 --> 00:01:40,098 ♪ 's that girl? ♪ 47 00:01:40,100 --> 00:01:42,534 ♪ who's that girl? ♪ ♪ it's jess. ♪ 48 00:01:42,734 --> 00:01:46,134 Diterjemahkan oleh vexa 49 00:01:46,774 --> 00:01:48,640 Kalian tahu, aku sangat menikmati Akademi Kepolisian (Akpol) 50 00:01:48,642 --> 00:01:50,609 Tapi, percaya atau tidak, 51 00:01:50,611 --> 00:01:52,777 Aku tidak terlalu akrab dengan calon perwira lain. 52 00:01:52,779 --> 00:01:53,912 Apa? Aneh. Ya Tuhan. 53 00:01:53,914 --> 00:01:55,747 Itu gila. 54 00:01:55,749 --> 00:01:57,649 Berita yang mencengankan. 55 00:01:57,651 --> 00:01:59,551 Semua orang punya nama panggilan, kecuali aku. 56 00:01:59,553 --> 00:02:02,387 Yo, swoops! 'Pakabar, gunner? 57 00:02:02,389 --> 00:02:04,456 Hei, winston bishop. 58 00:02:04,458 --> 00:02:05,790 Mengapa tidak mengajak mereka... 59 00:02:05,792 --> 00:02:07,258 Nongkrong bareng sesekali? 60 00:02:07,260 --> 00:02:08,660 Maksudku, apa kemungkinan terburuknya? 61 00:02:08,662 --> 00:02:11,096 Mengajak mereka? Tidak, itu kasar. 62 00:02:11,098 --> 00:02:13,932 Winnie the bish tidak dilahirkan untuk main kasar. 63 00:02:13,934 --> 00:02:16,568 Sekaran, titip kursinya. Aku ingin membuat caca. 64 00:02:16,570 --> 00:02:19,170 Aku tidak percaya kita akan tinggal bareng dengan polisi. 65 00:02:19,172 --> 00:02:21,973 Maksudku, Apa kita masih boleh melakukan hal ilegal? seperti, 66 00:02:21,975 --> 00:02:23,675 Bagaimana jika aku ingin giting atau semacamnya? 67 00:02:23,677 --> 00:02:25,010 Sebenernya aku belum pernah giting. 68 00:02:25,012 --> 00:02:27,012 - Kau belum pernah giting? - Apa? 69 00:02:27,014 --> 00:02:28,346 Haruskah aku melakukannya sebelum dia jadi polisi? 70 00:02:28,348 --> 00:02:29,781 - Kita bisa melakukannya. - Benarkah? 71 00:02:29,783 --> 00:02:31,650 Kita orang dewasa. Kita boleh menghisap ganja sedikit. 72 00:02:31,652 --> 00:02:33,251 Aku sudah lama tidak gitting. 73 00:02:33,253 --> 00:02:34,286 Aku bisa belajar dengan cepat. 74 00:02:34,388 --> 00:02:36,688 Kau tidak bisa seenaknya mengambil ganja dan jago dalam hal itu. 75 00:02:36,690 --> 00:02:38,624 Seperti hal lain dalam hidup, ini butuh latihan. 76 00:02:38,824 --> 00:02:39,824 Ya, jika ganja adalah Piano, 77 00:02:39,926 --> 00:02:41,593 Nick akan jadi gadis asia berumur 9 tahun. 78 00:02:41,595 --> 00:02:43,795 "Papa" akan mengajarimu. Aku akan membimbingmu melewatinya. 79 00:02:43,797 --> 00:02:45,597 Aku akan menjadi guru spiritualmu. 80 00:02:45,599 --> 00:02:47,265 Dan "mama" tidak ada kerjaan siang ini, 81 00:02:47,267 --> 00:02:48,667 Jadi aku akan memanggang beberapa kue, 82 00:02:48,669 --> 00:02:49,934 Jadi kita semua bisa menggila. 83 00:02:49,936 --> 00:02:52,370 - Ayo lakukan ini. - Kita akan gitting? 84 00:02:52,372 --> 00:02:54,539 Seperti hadir di pertemuan anak-anak idiot berumur 12 tahun. 85 00:02:54,541 --> 00:02:56,675 Apa itu? Suara apa itu? 86 00:02:56,677 --> 00:02:58,143 Teknologi selularmu. 87 00:02:58,145 --> 00:03:01,546 Aku belum pernah mendapat notifikasi selain pesan teks selama 2 tahun terakhir. 88 00:03:01,548 --> 00:03:03,181 Jess? 89 00:03:03,183 --> 00:03:06,184 Hei, uh... Jadi, aku bermain Dice, 90 00:03:06,186 --> 00:03:08,853 Dan itu hebat. Um, 91 00:03:08,855 --> 00:03:12,023 Bisakah kau menjemputku? 92 00:03:12,025 --> 00:03:14,626 Kau yakin tidak ingin bergabung sebentar? 93 00:03:17,130 --> 00:03:20,532 Apa kau punya anjing, atau ini semua milikmu? 94 00:03:20,534 --> 00:03:22,133 Mana yang menurutmu lebih baik? 95 00:03:25,405 --> 00:03:28,206 Schmidt, maukah kau bicara sedikit saja denganku? 96 00:03:29,843 --> 00:03:31,543 Dia terlihat baik di foto. 97 00:03:32,846 --> 00:03:34,579 Bingkainya menutupi sebagian jenggotnya, 98 00:03:34,581 --> 00:03:36,681 Jadi siapa yang tau kalau jenggotnya dikuncir seperti itu? 99 00:03:36,683 --> 00:03:38,850 - Mmm. - Dia mengajakku 100 00:03:38,852 --> 00:03:40,685 Untuk makan di warung dekat rumahnya. 101 00:03:40,687 --> 00:03:42,987 Menurutku itu sangat rendah hati, dan aku suka itu. 102 00:03:42,989 --> 00:03:44,422 Dia tidak bawa uang, 103 00:03:44,424 --> 00:03:46,591 Jadi kita kembali ke apartemennya. 104 00:03:46,593 --> 00:03:50,095 Dan dia juga ingin menunjukkan beberapa pakaian bayi miliknya dulu. 105 00:03:50,295 --> 00:03:51,495 Aww. 106 00:03:52,666 --> 00:03:54,833 Mungkin aku belum siap untuk Dice. 107 00:03:54,835 --> 00:03:56,801 Maukah kau membantuku? 108 00:03:56,803 --> 00:03:59,170 Aku ingin kembali kesana. Aku harus... 109 00:03:59,172 --> 00:04:01,139 Aku harus kembali kesana 110 00:04:01,141 --> 00:04:02,173 Dan aku orangnya mudah tertipu. 111 00:04:02,175 --> 00:04:03,575 karena mereka bilang padaku, 112 00:04:03,777 --> 00:04:05,443 dan aku tidak punya alasan untuk tidak percaya itu. 113 00:04:06,413 --> 00:04:08,980 Ajari cara bermain Dice. 114 00:04:13,553 --> 00:04:15,887 Apa itu berarti iya? 115 00:04:15,889 --> 00:04:17,689 Schmidt? 116 00:04:17,691 --> 00:04:19,758 Apa yang terjadi? 117 00:04:22,395 --> 00:04:23,928 Ah! Ada apa? 118 00:04:23,930 --> 00:04:26,431 Aku akan mengajarimu Dice. 119 00:04:34,575 --> 00:04:36,908 Selamat datang dan... 120 00:04:36,910 --> 00:04:38,543 Selamat pagi. 121 00:04:38,545 --> 00:04:40,846 - Aneh rasanya pagi-pagi sudah disini. - Ini menyedihkan. 122 00:04:40,848 --> 00:04:42,514 Sekarang, dalam 1000 menit kedepan, 123 00:04:42,516 --> 00:04:44,416 Idemu tentang kencan akan berubah total. 124 00:04:44,418 --> 00:04:46,585 - Jess, cukup dengar, jangan catat. - Maaf. 125 00:04:46,587 --> 00:04:49,554 - Kau menaruh buku dan pulpen di meja, kukira... - Aku tahu. 126 00:04:49,556 --> 00:04:51,690 Jess, kau hanya grogi. Mau segelas air? 127 00:04:51,692 --> 00:04:53,591 Oh, Terimakasih, Kau baik sekali... 128 00:04:53,593 --> 00:04:55,160 Jangan terlihat lemah! 129 00:04:55,162 --> 00:04:58,563 Tulis itu. Sekarang, kau sedang bermain Dice, 130 00:04:58,565 --> 00:05:00,432 Dan cowok ini muncul. 131 00:05:00,434 --> 00:05:02,901 Hubba hubba, mama in trubba. 132 00:05:02,903 --> 00:05:03,769 Jangan pernah melakukan itu. 133 00:05:03,771 --> 00:05:05,170 - Oke. - Jadi, kau melihat... 134 00:05:05,172 --> 00:05:06,838 ...Pria ini, dia terlihat seperti Hemsworth, 135 00:05:06,840 --> 00:05:08,073 Jika kau berminat. 136 00:05:08,075 --> 00:05:10,008 Dia menggeser kebawah, Kau juga menggeser kebawah, 137 00:05:10,010 --> 00:05:13,011 Kalian berjanji untuk kencan, aku datang. 138 00:05:13,013 --> 00:05:14,846 Hei, Namaku Jack Steele. 139 00:05:14,848 --> 00:05:16,948 Hai, jack. (biiip) 140 00:05:16,950 --> 00:05:19,584 - Salah. - Apa bel itu milikmu? 141 00:05:19,586 --> 00:05:21,420 - Tidak penting. Mengapa aku memencet? - Bisakah kau.. 142 00:05:21,422 --> 00:05:23,121 Mengembalikannya kedalam kotak, jika kita... 143 00:05:23,123 --> 00:05:25,690 Alasanku memencet adalah aku sama sekali tidak mirip dengan foto. 144 00:05:25,692 --> 00:05:27,459 Lihat ini. Dia cowok manis terbakar matahari. 145 00:05:27,461 --> 00:05:29,194 Aku adalah pangeran jaman pertengahan. 146 00:05:29,196 --> 00:05:31,396 Aku kira kau memerankan dia. Bermain peran? 147 00:05:31,398 --> 00:05:33,564 Apa ini terkesan seperti permainan untukmu? 148 00:05:35,736 --> 00:05:38,103 Ooh, Ada yang menyukaiku di Dice. 149 00:05:38,105 --> 00:05:39,104 Jacob. 150 00:05:39,106 --> 00:05:41,540 Dia punya mata yang indah. 151 00:05:41,542 --> 00:05:43,208 - Terlihat seperti pria mapan. - Oke, 152 00:05:43,210 --> 00:05:45,110 Jika kau berkata sesuatu seperti "mata yang indah" padaku, 153 00:05:45,112 --> 00:05:47,913 Pekerjaan kita jauh lebih banyak dari Kings of Leon. 154 00:05:47,915 --> 00:05:50,715 Band yang bagus, tapi musikalitas mereka kurang berkembang. 155 00:05:50,717 --> 00:05:52,050 Jadi, aku punya feeling yang baik ke pria ini. 156 00:05:52,052 --> 00:05:52,951 - Oke - Aku akan mengajaknya keluar. 157 00:05:52,953 --> 00:05:54,252 Hey! 158 00:05:54,454 --> 00:05:55,987 Kau belum siap. 159 00:05:57,891 --> 00:06:00,325 Ma... Maaf soal handphonemu. 160 00:06:00,327 --> 00:06:01,560 Aku yakin kau punya asuransi untuk itu. 161 00:06:01,562 --> 00:06:03,261 Aku memang pu... (biiip) 162 00:06:03,463 --> 00:06:05,130 Jangan pakai asuransi untuk itu! 163 00:06:05,732 --> 00:06:07,666 Samudra itu sangat liar. 164 00:06:07,668 --> 00:06:10,302 Belum ada satupun orang atau ilmu pengetahuan.. 165 00:06:10,304 --> 00:06:12,637 Yang pernah sampai ke dasar samudra. 166 00:06:12,639 --> 00:06:14,806 Titanic pernah. Uh, Titanic tenggelam disana. 167 00:06:14,808 --> 00:06:16,241 Tapi itu bukan didasarnya. 168 00:06:16,243 --> 00:06:17,976 Bukan, si pembuat titanic yang pernah. 169 00:06:17,978 --> 00:06:20,412 Aku tidak tahu siapa yang membuatnya, tapi... 170 00:06:20,414 --> 00:06:21,980 Sepertinya kalian lebih giting dariku. 171 00:06:21,982 --> 00:06:24,316 Efeknya berbeda-beda ke setiap orang, kawan. 172 00:06:24,318 --> 00:06:26,084 kau akan segera merasakannya. 173 00:06:26,086 --> 00:06:27,919 Wargaku! 174 00:06:27,921 --> 00:06:30,155 Waktunya pergi, kawan. Kita akan ke pesta. 175 00:06:30,157 --> 00:06:31,691 Aku mengikuti nasehat Cece untuk ikut datang... 176 00:06:31,693 --> 00:06:34,759 ke pesta dan nongkrong dengan polisi lain, 177 00:06:34,761 --> 00:06:36,928 dan menurutku kalian harus ikut. 178 00:06:36,930 --> 00:06:38,530 Itu akan membuatku nampak keren. 179 00:06:38,532 --> 00:06:41,699 Aku akan pergi berpesta di bokongmu. 180 00:06:41,701 --> 00:06:42,133 Apa? 181 00:06:42,135 --> 00:06:44,135 Tidak, tidak. 182 00:06:44,137 --> 00:06:46,705 Sepertinya itu bukan sesuatu yang lucu. 183 00:06:46,707 --> 00:06:49,841 Apa? 184 00:06:49,843 --> 00:06:51,943 - Serius, kalian harus ikut. - Oh,tidak, tidak. 185 00:06:51,945 --> 00:06:53,378 Kau tahu? Kita ikut. 186 00:06:53,380 --> 00:06:54,479 Kita ikut. 187 00:06:54,481 --> 00:06:56,314 - Oke. - Kita ikut. 188 00:06:56,316 --> 00:06:58,316 Kita ikut. Kita ikut. 189 00:06:58,318 --> 00:07:00,218 - Kalian ikut? - Hei, Kita ikut. 190 00:07:00,220 --> 00:07:01,319 Kita ikut. 191 00:07:01,321 --> 00:07:02,854 - Kita ikut. - Baiklah. 192 00:07:02,856 --> 00:07:04,656 Kita ikut. 193 00:07:04,658 --> 00:07:06,157 Yeah. 194 00:07:06,159 --> 00:07:07,526 Kalian berantakan sekali. 195 00:07:07,528 --> 00:07:09,794 Kau tidak mengerti. Aku ahlinya. 196 00:07:09,796 --> 00:07:11,129 Tak ada yang tahu kalau kita giting. 197 00:07:11,131 --> 00:07:12,497 Jika kita tidak pergi, mereka akan tahu. 198 00:07:12,499 --> 00:07:13,698 Kau bilang bahwa... 199 00:07:13,700 --> 00:07:15,300 Jika kita tidak pergi ke pesta, 200 00:07:15,302 --> 00:07:16,668 Mereka akan tahu bahwa kita giting. 201 00:07:16,670 --> 00:07:18,837 Oh, anak yang belum pernah mengganja. 202 00:07:18,839 --> 00:07:20,705 Itu istilah yang salah. harusnya "menghisap ganja." 203 00:07:20,707 --> 00:07:22,374 tidak ada seorangpun yang "mengganja." 204 00:07:22,376 --> 00:07:24,075 - Kau yang bilang. - dengar, 205 00:07:24,077 --> 00:07:26,711 Begitu sampai disana, makan semua makanannya. 206 00:07:26,713 --> 00:07:28,248 - Okay. - Kemudian pergi ke kolam renang, 207 00:07:28,250 --> 00:07:31,348 "Aw, kolam yang indah. Kuharap... 208 00:07:31,350 --> 00:07:34,085 Aku bisa menyelam disana." 209 00:07:34,087 --> 00:07:37,656 Karena jika kau giting, kau tidak mungkin menyelam. 210 00:07:37,658 --> 00:07:40,992 Um, aku ingin menirukan mimik... 211 00:07:42,929 --> 00:07:44,295 Tebak siapa aku? 212 00:07:46,567 --> 00:07:48,433 - Tebak siapa aku? - Al pacino? 213 00:07:48,435 --> 00:07:51,536 Mungkin. Setelahnya, 214 00:07:51,538 --> 00:07:53,872 Kita pulang, Makan pizza... 215 00:07:53,874 --> 00:07:56,808 Percayalah, aku sudah memikirkan kemungkinan 216 00:07:56,810 --> 00:07:59,510 yang akan terjadi di pesta, dan tidak ada satupun yang buruk 217 00:07:59,512 --> 00:08:01,679 Ooh. Wow. 218 00:08:01,681 --> 00:08:05,249 Ini pesta yang besar, aku ingin ngobrol dengan mereka. 219 00:08:10,558 --> 00:08:12,524 Oh, aku tidak tahu bakal sebesar ini. 220 00:08:15,262 --> 00:08:17,830 Efeknya baru terasa. 221 00:08:19,132 --> 00:08:20,132 Hey... 222 00:08:20,434 --> 00:08:21,633 Hei, jaga sikapmu. 223 00:08:21,635 --> 00:08:24,436 Begitulah, apapun alasannya, Jangan pernah masuk... 224 00:08:24,438 --> 00:08:26,104 ke belakang mobil van. 225 00:08:26,106 --> 00:08:28,073 - "tidak ada van." - oke. Lanjut. 226 00:08:28,075 --> 00:08:29,308 Peringatan klasik. 227 00:08:29,310 --> 00:08:30,676 Semalam, pria itu... 228 00:08:30,678 --> 00:08:32,644 Ingin menemuimu dekat rumahnya. 229 00:08:32,646 --> 00:08:34,313 Maksud dibaliknya adalah, 230 00:08:34,315 --> 00:08:36,048 "Aku akan bercinta malam ini." 231 00:08:36,050 --> 00:08:38,817 Atau, dia cuma tidak bisa jauh dari piaraannya. 232 00:08:38,819 --> 00:08:40,986 Jangan kencani pria yang punya piaraan. Piaraan yang layak... 233 00:08:40,988 --> 00:08:44,423 Untuk pria hanya ikan laut segar. 234 00:08:44,425 --> 00:08:46,225 Oke, Tes awal. Aku akan bilang sesuatu, 235 00:08:46,227 --> 00:08:48,860 Dan kau artikan maksud sebenarnya omonganku. 236 00:08:48,862 --> 00:08:51,330 "Oh, Aku tinggal di hotel belakangan ini." 237 00:08:51,332 --> 00:08:52,864 "Aku suka traveling." 238 00:08:52,866 --> 00:08:55,234 Tunawisma. Cabul. 239 00:08:55,236 --> 00:08:58,403 "Ya Tuhan, Ibuku adalah wanita terhebat." 240 00:08:58,405 --> 00:09:00,238 Oh. "Aku mencintai ibuku." 241 00:09:01,108 --> 00:09:03,709 Perjaka. Mungkin sedikit cabul. 242 00:09:03,711 --> 00:09:06,345 "Aku lebih suka naik transportasi umum". 243 00:09:06,347 --> 00:09:07,879 Oh. "Pecinta alam". 244 00:09:07,881 --> 00:09:09,781 tidak bisa menyetir. 245 00:09:10,484 --> 00:09:12,718 Cabul. 246 00:09:12,720 --> 00:09:14,219 Oke, langkah berikutnya. 247 00:09:14,221 --> 00:09:15,587 - Langkah berikutnya? - Jess? 248 00:09:15,589 --> 00:09:18,523 Hi. Aku Malcolm. dari Dice? 249 00:09:18,525 --> 00:09:20,125 Oh. 250 00:09:20,127 --> 00:09:22,127 - Hi. - Hei. 251 00:09:22,829 --> 00:09:24,762 Dia akan kesana sebentar lagi. 252 00:09:24,764 --> 00:09:25,764 Oke. 253 00:09:25,766 --> 00:09:27,866 Kau mengatur kencan untukku? Aku mengenakan... 254 00:09:27,868 --> 00:09:30,068 - Pakaian dalam santai. - Aku mengatur 10 kencan. 255 00:09:30,268 --> 00:09:30,868 Apa? 256 00:09:30,870 --> 00:09:32,737 Pengalaman 10 tahun akan kau dapatkan dalam sehari. 257 00:09:32,739 --> 00:09:34,406 Dice "diez." 258 00:09:34,408 --> 00:09:35,974 "diez" artinya 10. 259 00:09:35,976 --> 00:09:37,776 Apa kau gila, schmidt? Aku belum siap. 260 00:09:37,778 --> 00:09:41,045 Seperti main musik di broadway, tanpa latihan sama sekali. 261 00:09:41,047 --> 00:09:42,547 Kau harus latihan dulu... 262 00:09:42,549 --> 00:09:45,182 Menurutmu aku tidak mengerti soal main musik? 263 00:09:45,252 --> 00:09:47,452 Teganya kau, Aku hanya ingin membantumu. 264 00:09:47,454 --> 00:09:49,755 Aku tahu kau belum siap, Jess. 265 00:09:49,757 --> 00:09:52,224 Karenanya aku mengatur 10 kencan. 266 00:09:52,226 --> 00:09:53,992 Kau pasti bisa. Ayolah. 267 00:09:53,994 --> 00:09:56,228 Baiklah. 268 00:09:56,230 --> 00:09:57,229 Jadi... 269 00:09:57,231 --> 00:09:58,497 Ayo ngobrol sedikit. 270 00:09:58,499 --> 00:10:00,465 - Oke. - Apa pekerjaanmu? 271 00:10:00,467 --> 00:10:03,001 Um, Saat ini aku tidak ada kerjaan. 272 00:10:03,003 --> 00:10:05,337 Jika "kerja" yang kau maksud itu dari jam 9-5 sore. 273 00:10:05,339 --> 00:10:07,906 Tapi, aku sering memasak. 274 00:10:07,908 --> 00:10:11,376 Aku "menanam" "kismis"... 275 00:10:13,914 --> 00:10:16,181 Maaf, Malcolm, 276 00:10:16,583 --> 00:10:18,650 Aku ingin... 277 00:10:19,186 --> 00:10:20,752 Pergi dari sana. 278 00:10:20,754 --> 00:10:22,754 ...Mendengar ceritamu. 279 00:10:22,756 --> 00:10:25,890 Oke, aku menanam dua tipe kismis. 280 00:10:25,892 --> 00:10:27,659 Yaitu, kismis leopold, 281 00:10:27,661 --> 00:10:29,327 Asalnya dari Austria. 282 00:10:29,329 --> 00:10:30,829 Satunya adalah kismis zwiebel, 283 00:10:30,831 --> 00:10:32,197 Yang juga dari Austria. 284 00:10:35,203 --> 00:10:36,602 Menurutku pelajaran terbaik... 285 00:10:36,604 --> 00:10:39,003 Selama aku di penjara... 286 00:10:39,005 --> 00:10:40,271 Adalah kesadaran bahwa, 287 00:10:40,273 --> 00:10:41,940 "kismis" bisa berupa apapun. 288 00:10:41,942 --> 00:10:42,974 Kita harus pergi! 289 00:10:42,976 --> 00:10:45,110 Mama telfon. Lebah-lebah itu datang lagi. 290 00:10:45,112 --> 00:10:46,844 Mama telfon. Lebah-lebah itu datang lagi. 291 00:10:46,846 --> 00:10:48,013 Oh, oke. Um... 292 00:10:48,015 --> 00:10:49,848 Apa kau mau... Aku menunggu disini? 293 00:10:49,850 --> 00:10:51,916 Kau tahu bahwa kencan tadi buruk, kan? 294 00:10:51,918 --> 00:10:54,019 Aku tahu, tapi rasanya aku terjebak. 295 00:10:54,021 --> 00:10:56,588 Lakukan apa yang kulakukan. Buat alasan dan pergi. 296 00:10:56,590 --> 00:10:58,757 Ceritalah sesedikit mungkin, okay? 297 00:10:58,759 --> 00:10:59,824 Kau yang pegang kendali. 298 00:10:59,826 --> 00:11:00,925 - Kau siap? - Ya. 299 00:11:00,927 --> 00:11:01,960 - Kau pasti bisa. - Oke. 300 00:11:01,962 --> 00:11:03,195 - Rambutmu banyak sekali. - Apa? 301 00:11:03,197 --> 00:11:04,429 Darimana asalnya semua rambut itu? 302 00:11:04,431 --> 00:11:05,497 Kau mirip singa. 303 00:11:05,499 --> 00:11:07,132 tahukah kau bahwa kau bisa 304 00:11:07,134 --> 00:11:09,301 Makan ayam hidup utuh-utuh, 305 00:11:09,303 --> 00:11:12,304 Tanpa menguliti atau memasaknya sama sekali? 306 00:11:13,674 --> 00:11:15,173 Simpel saja. 307 00:11:15,175 --> 00:11:16,308 Ayo buat jadi lebih simpel. 308 00:11:16,310 --> 00:11:17,476 Kau orang yang baik, 309 00:11:17,478 --> 00:11:18,977 Aku suka pakaianmu. 310 00:11:18,979 --> 00:11:20,846 Apa kau koki? Atau tukang daging? 311 00:11:20,848 --> 00:11:21,913 Apa kau bekerja di... 312 00:11:21,915 --> 00:11:23,348 - Di kapal selam? - Sst. 313 00:11:23,350 --> 00:11:24,483 Tidak! 314 00:11:24,485 --> 00:11:25,650 Menjauhlah, 315 00:11:25,652 --> 00:11:26,885 - Tuan! - Aku menemukan anakmu. 316 00:11:26,887 --> 00:11:27,986 Dia masih hidup. 317 00:11:27,988 --> 00:11:29,821 Dia menemukan anakku, dia masih hidup. 318 00:11:29,823 --> 00:11:32,190 Maaf, Senang bertemu denganmu. 319 00:11:32,192 --> 00:11:33,692 Baiklah, Ingat, 320 00:11:33,694 --> 00:11:34,826 Kalian adalah anjingku, oke? 321 00:11:34,828 --> 00:11:36,027 Tetap didekatku, 322 00:11:36,029 --> 00:11:37,429 dan buat aku terlihat keren. 323 00:11:37,431 --> 00:11:40,965 Jika aku melawak, anjing akan menggonggong. 324 00:11:40,967 --> 00:11:43,501 Aku ingin ekor kalian bergoyang, oke? 325 00:11:43,503 --> 00:11:44,536 Oh, lihat. 326 00:11:44,538 --> 00:11:45,871 Itu adalah Dugan. 327 00:11:45,873 --> 00:11:48,740 Itu orang yang aku ceritakan sebelumnya, ayo. 328 00:11:49,142 --> 00:11:51,176 Lebih enak disana. 329 00:11:52,079 --> 00:11:54,412 Terserah, dimana saja boleh. 330 00:11:54,414 --> 00:11:56,481 Apa ada polisi disini? 331 00:11:56,483 --> 00:11:59,117 Aku merasa tenang, sangat rileks. 332 00:11:59,119 --> 00:12:01,186 - Oh, burung berdengung - Apa yang kau bicarakan? 333 00:12:01,188 --> 00:12:03,087 Tidak ada burung yang berdengung. 334 00:12:03,089 --> 00:12:04,689 Burung tidak berdengung. 335 00:12:04,691 --> 00:12:05,657 tapi bernyanyi. 336 00:12:05,659 --> 00:12:07,292 Merekalah penemu nyanyian. 337 00:12:07,294 --> 00:12:08,994 Kau sangat giting, kawan. 338 00:12:08,996 --> 00:12:11,296 Kau sangat giting, mungkin aku tidak bisa menyadarkanmu. 339 00:12:11,298 --> 00:12:12,998 Sebenarnya, aku merasa sangat baik. 340 00:12:13,000 --> 00:12:14,866 Hey, hey... saat kau berjalan, 341 00:12:14,868 --> 00:12:16,368 Kau terlihat seperti orang gila. 342 00:12:17,070 --> 00:12:20,271 dan suaramu juga terdengar gila, seperti suara pecandu. 343 00:12:20,273 --> 00:12:21,673 Coba bilang sesuatu. 344 00:12:21,875 --> 00:12:23,408 Hello, nick. 345 00:12:24,745 --> 00:12:27,212 Kau seperti ngomong selama 20 menit. 346 00:12:27,214 --> 00:12:28,780 "helow, neick." 347 00:12:28,782 --> 00:12:31,316 Sekarag aku adalah model, dan juga bartender. 348 00:12:31,318 --> 00:12:32,551 tapi... 349 00:12:32,553 --> 00:12:35,720 Aku belum tau apa berikutnya. Masih agak bingung. 350 00:12:35,722 --> 00:12:37,622 Aku tidak yakin tentang apa yang kulakukan. 351 00:12:38,525 --> 00:12:39,825 Aku minta maaf. 352 00:12:39,827 --> 00:12:41,492 Apa pertanyaanmu tadi? 353 00:12:41,494 --> 00:12:43,161 Aku tidak bertanya apapun. 354 00:12:43,163 --> 00:12:45,263 Kau tiba-tiba datang dan ngomong sendiri. 355 00:12:45,265 --> 00:12:46,798 Jadi aku sedang di loker, 356 00:12:46,800 --> 00:12:48,467 dan aku melihat laba-laba dan aku seperti, 357 00:12:48,469 --> 00:12:49,768 "Aku harap ini charlotte's web 358 00:12:49,770 --> 00:12:51,036 Dan kau orang yang baik." 359 00:12:54,007 --> 00:12:55,507 Pernah lihat charlotte's web? 360 00:12:55,909 --> 00:12:57,108 Charlotte's web, uh, kartun. 361 00:12:57,110 --> 00:12:59,845 Tendang laba-laba yang sangat kalem dan keren, 362 00:12:59,847 --> 00:13:01,780 Dan, di akhir ceritanya, dia mati. 363 00:13:01,782 --> 00:13:03,181 Menyedihkan. 364 00:13:03,183 --> 00:13:05,350 Itu menyedihkan, sedikit bocoran, jika kalian belum nonton. 365 00:13:05,352 --> 00:13:06,685 Aku yakin kalian... belum menontonnya. 366 00:13:06,687 --> 00:13:09,922 Dimana anjing-anjingku? 367 00:13:10,324 --> 00:13:12,691 Aku menulis beberapa alasan bagus untuk pergi, 368 00:13:12,693 --> 00:13:15,493 Karena sepertinya kau tidak jago bikin alasan. 369 00:13:15,495 --> 00:13:16,862 Ini, coba perhatikan. 370 00:13:16,864 --> 00:13:18,530 Aku ada latihan hoki? 371 00:13:18,532 --> 00:13:20,699 Bossku menghubungi... 372 00:13:20,701 --> 00:13:22,934 tentang proyek untuk menyelamatkan perusahaan. 373 00:13:22,936 --> 00:13:23,869 - Mm-hmm. - Schmidt, 374 00:13:23,871 --> 00:13:25,203 Ini terkesan seperti penolakan. 375 00:13:25,205 --> 00:13:26,538 Aku tak mau menyakiti perasaan orang lain. 376 00:13:26,540 --> 00:13:27,606 Menyakiti perasaan... 377 00:13:27,608 --> 00:13:29,040 Apa kau setiap hari jalan-jalan sambil... 378 00:13:29,042 --> 00:13:30,275 memikirkan perasaan orang lain? 379 00:13:30,277 --> 00:13:31,443 Ya. Kau? 380 00:13:31,445 --> 00:13:32,944 Tidak. 381 00:13:32,946 --> 00:13:34,112 Bagaimana mungkin? 382 00:13:34,114 --> 00:13:36,114 - Itu sulit - Oke, jess, 383 00:13:36,116 --> 00:13:38,450 Begini ya? 384 00:13:38,452 --> 00:13:40,785 Kau adalah hadiahnya disini. 385 00:13:40,787 --> 00:13:42,821 Oke? 386 00:13:42,823 --> 00:13:45,123 kau adalah potongan pai terakhir, dan cowok-cowok ini, 387 00:13:45,125 --> 00:13:46,525 adalah cowok gendut di kafe, 388 00:13:46,527 --> 00:13:48,960 soalnya dulu aku sangat gendut. 389 00:13:48,962 --> 00:13:50,662 Menurutmu aku ini potongan pai terakhir? 390 00:13:50,664 --> 00:13:52,898 Ya, kau adalah potongan pai terakhir. 391 00:13:52,900 --> 00:13:54,799 Kau gadis terbaik di Dice, Jess. 392 00:13:54,801 --> 00:13:57,135 Dan siapa peduli perasaan cowok-cowok ini? 393 00:13:57,137 --> 00:13:59,004 Apa yang kau rasakan, 394 00:13:59,006 --> 00:14:01,139 Jess, apa yang kau inginkan? 395 00:14:01,141 --> 00:14:02,207 Aku adalah pai. 396 00:14:02,209 --> 00:14:03,842 - Kau adalah pai. - Aku adalah pai. 397 00:14:03,844 --> 00:14:05,243 - Katakan lagi. - I'm the pie. 398 00:14:05,245 --> 00:14:06,745 - Katakan lagi. - Aku adalah pai. 399 00:14:06,747 --> 00:14:08,480 Begitu dong. 400 00:14:08,482 --> 00:14:09,648 Siapa kau? 401 00:14:10,584 --> 00:14:12,150 Belum pernah berpikir kesana. 402 00:14:12,953 --> 00:14:14,419 Aku tidak homo, 403 00:14:14,421 --> 00:14:18,189 Tapi aku tergila-gila dengan Michael Strahan. 404 00:14:18,191 --> 00:14:23,561 Salah satu senator U.S. mencoba menghubungiku. 405 00:14:24,531 --> 00:14:27,732 Menurutku, Meryl Streep sangatlah bodoh. 406 00:14:27,734 --> 00:14:30,335 Salah satu dokumen penting hilang. 407 00:14:30,337 --> 00:14:32,403 Aku harus mencarinya. 408 00:14:33,073 --> 00:14:34,339 Aku sering terlibat.. 409 00:14:34,341 --> 00:14:35,774 Pertarungan tangan kosong belakangan ini. 410 00:14:35,776 --> 00:14:36,908 Sering sekali. 411 00:14:36,910 --> 00:14:38,209 lebih sering dari biasanya. 412 00:14:38,211 --> 00:14:39,544 Tapi, kau tahu, 413 00:14:39,546 --> 00:14:41,379 Sekarang aku mulai menikmatinya. 414 00:14:41,381 --> 00:14:43,615 Salah satu kenalanku dalam bahaya. 415 00:14:48,021 --> 00:14:49,521 Jess? 416 00:14:49,523 --> 00:14:51,923 Bukan, bukan Jess. 417 00:14:52,859 --> 00:14:55,093 Sepatu velcro, cabul. 418 00:14:55,896 --> 00:14:58,063 Aku tidak melihatnya. 419 00:14:59,299 --> 00:15:01,733 Aku ingin kau berbagi... 420 00:15:02,735 --> 00:15:04,235 Berbagi... 421 00:15:04,237 --> 00:15:07,471 Tentang apa yang sebaiknya kulakukan dalam hidup. 422 00:15:09,076 --> 00:15:11,276 Apa kau bosan sekarang? 423 00:15:11,278 --> 00:15:13,345 Petugas, Bolehkah aku membacakan hakmu? 424 00:15:14,648 --> 00:15:17,782 Kau berhak untuk dipeluk. 425 00:15:19,119 --> 00:15:20,819 Oh, Coach! 426 00:15:20,821 --> 00:15:22,854 Dan kau berhak untuk jadi anak manis. 427 00:15:24,457 --> 00:15:25,624 Lari! Lari! 428 00:15:25,626 --> 00:15:27,792 - Lari! Sekarang! - Uh, wow. Tunggu! 429 00:15:28,194 --> 00:15:30,361 Ada apa dengan temanmu, winston bishop? 430 00:15:30,363 --> 00:15:32,964 Mereka menendang pemanggang, dan lari kearah sana. 431 00:15:32,966 --> 00:15:34,399 Aku tahu. 432 00:15:35,102 --> 00:15:38,469 Wow. Kencan terakhir. 433 00:15:38,471 --> 00:15:39,837 Ini momen besar. 434 00:15:39,839 --> 00:15:41,037 Ya ampun. 435 00:15:41,038 --> 00:15:42,107 Apa dia adalah orang yang kupikirkan? 436 00:15:42,109 --> 00:15:44,343 Aku mengundang Jacob si mata indah. 437 00:15:44,745 --> 00:15:46,511 Selamat datang di Dice, jess. 438 00:15:46,513 --> 00:15:48,847 You're ready for this. Now, go get him. 439 00:15:48,849 --> 00:15:51,249 Terima kasih, tuan. 440 00:15:51,251 --> 00:15:52,684 Tunggu sebentar, 441 00:15:52,686 --> 00:15:54,853 Apa kau dari Portland? "Jolly Cow Creamery". 442 00:15:54,855 --> 00:15:56,821 Ya, aku dulu kerja disana, saat libur musim panas. 443 00:15:56,823 --> 00:15:59,090 - Tak mungkin, Aku juga dari Portland. - Serius? 444 00:15:59,092 --> 00:16:01,092 Ya. Aku sering kesana saat masih sekolah. 445 00:16:01,094 --> 00:16:02,594 - Ya ampun. - Lucu sekali. 446 00:16:06,599 --> 00:16:07,999 Ya, kuharap kau suka tempatnya. 447 00:16:08,001 --> 00:16:09,934 Aku tinggal di seberang jalan. 448 00:16:12,372 --> 00:16:14,773 Oh. ehem, aku mengerti. 449 00:16:15,575 --> 00:16:17,208 Kau mengajakku kesini karena... 450 00:16:17,210 --> 00:16:19,511 - Kau ingin membawaku pulang. - Apa? 451 00:16:19,513 --> 00:16:21,179 Tidak, kau tahu? Aku harus pergi. 452 00:16:21,181 --> 00:16:22,314 Aku ada latihan hoki. 453 00:16:22,316 --> 00:16:25,016 Posisiku di sayap tengah, jadi aku penting buat mereka. 454 00:16:25,018 --> 00:16:26,585 Oke, aku cuma tinggal di seberang. 455 00:16:26,587 --> 00:16:30,455 Aku bukan orang aneh yang ingin mengajakmu tidur di apartemenku. 456 00:16:30,457 --> 00:16:32,290 Aku baru saja mengira kalau kita cocok. 457 00:16:32,292 --> 00:16:34,626 Sepertinya kau memutuskan terlalu cepat, 458 00:16:34,628 --> 00:16:36,327 Dan, begitulah... 459 00:16:36,329 --> 00:16:38,630 Jadi... selamat berlatih. 460 00:16:38,632 --> 00:16:43,201 Dan, ngomong-ngomong, tidak ada posisi sayap tengah dalam hoki. 461 00:16:46,973 --> 00:16:48,473 Dice diez! 462 00:16:48,475 --> 00:16:49,507 Kau berhasil! 463 00:16:50,177 --> 00:16:51,910 Aku merasa bersemangat! 464 00:16:51,912 --> 00:16:53,978 Bagaimana cara membukanya? 465 00:16:53,980 --> 00:16:56,648 Oh, wow. Ini bukan sampanye. 466 00:16:56,650 --> 00:16:58,817 Look, Ini bumbu salad yang sangat indah. 467 00:16:58,819 --> 00:17:00,318 Ini sangat indah. 468 00:17:03,959 --> 00:17:08,359 Kita harus merayakan ini. Jess, kau boleh pesan apa saja. 469 00:17:08,361 --> 00:17:11,328 Ada pizza, gelato, tikka masala... 470 00:17:11,330 --> 00:17:14,332 raw bar. Tempat ini berlebihan. 471 00:17:14,334 --> 00:17:16,301 Tempat ini tidak bagus. Ada apa denganmu? 472 00:17:16,303 --> 00:17:20,136 Aku tidak yakin dapat menemukan cinta dengan cara yang kau ajarkan hari ini. 473 00:17:20,140 --> 00:17:21,807 Cinta? 474 00:17:21,809 --> 00:17:23,575 Mengapa kau ingin jatuh cinta? 475 00:17:23,577 --> 00:17:25,376 Apa ada alasan lain untuk berkencan? 476 00:17:25,378 --> 00:17:28,079 Inti dari kencan adalah tetap kencan, 477 00:17:28,081 --> 00:17:29,614 Tanpa akhir. 478 00:17:29,616 --> 00:17:31,683 Seperti gas abadi atau pergi ke psikolog. 479 00:17:31,685 --> 00:17:33,985 Tidak. Schmidt, inti dari... 480 00:17:33,987 --> 00:17:37,622 Berkencan adalah jatuh cinta dan memulai hubungan. 481 00:17:37,624 --> 00:17:40,325 Apa kau tak takut kelewatan? 482 00:17:40,327 --> 00:17:43,495 Maksudku, kau tidur dengan semua gadis ini, 483 00:17:43,497 --> 00:17:47,332 Dan salah satunya mungkin baik buatmu, tapi kau tak akan tahu. 484 00:17:47,334 --> 00:17:49,801 Kau mau melewatkan mereka begitu saja? 485 00:17:51,838 --> 00:17:53,638 Ya. 486 00:17:53,640 --> 00:17:56,341 Aku tidak. 487 00:18:01,749 --> 00:18:04,249 Oh, hey, Aku pesan... 488 00:18:04,251 --> 00:18:06,218 Bakso udang dibalik batu. 489 00:18:06,220 --> 00:18:08,086 Tempat apa ini?! 490 00:18:10,090 --> 00:18:12,791 Rasanya aku tak punya tujuan hidup 491 00:18:14,094 --> 00:18:16,461 Tidak, Cece. sangat menyenangkan disini. 492 00:18:16,463 --> 00:18:18,196 Mau belajar? 493 00:18:18,198 --> 00:18:19,264 Iya. 494 00:18:19,266 --> 00:18:20,799 Aku lihat kau kembali sekolah. 495 00:18:20,801 --> 00:18:23,935 - Aku juga lihat. - Ya, ya. 496 00:18:23,937 --> 00:18:25,970 - Aku tidak lihat itu. - Ya. 497 00:18:25,972 --> 00:18:28,073 Dia seorang bartender, bagaimana caranya membayar? 498 00:18:28,075 --> 00:18:31,743 Dia juga tidak terlalu jago. 499 00:18:37,751 --> 00:18:39,883 Tiarap! Diam di tempat! 500 00:18:45,658 --> 00:18:48,459 - Tiarap! - Tidak! 501 00:18:50,329 --> 00:18:52,162 - Kalian berdua, tunggingkan pantat. - Aku mencobanya. 502 00:18:52,164 --> 00:18:53,497 Sedang mencoba. 503 00:18:56,537 --> 00:18:58,070 Aku melihat kalian gitting, 504 00:18:58,072 --> 00:19:02,506 Jadi teman-temanku datang mengerjai kalian. 505 00:19:04,578 --> 00:19:06,612 Let's never do drugs again. 506 00:19:06,914 --> 00:19:09,581 Tadi itu seru, toilet. 507 00:19:09,783 --> 00:19:11,850 "toilet." Apa itu... Apa itu panggilanku? 508 00:19:11,852 --> 00:19:13,451 Ya, karena kau tinggal dengan orang-orang ini... 509 00:19:13,453 --> 00:19:16,421 Kau pasti menampung banyak sampah. 510 00:19:16,423 --> 00:19:17,422 Ayo minum bir. 511 00:19:17,424 --> 00:19:21,026 Terimakasih banyak. 512 00:19:21,028 --> 00:19:23,028 Flush, flush, Apa masalahnya? 513 00:19:23,030 --> 00:19:24,362 Toilet datang! 514 00:19:24,364 --> 00:19:25,864 Kalian mau kembali? 515 00:19:25,866 --> 00:19:27,099 - Ya. - Ya. 516 00:19:28,068 --> 00:19:30,502 - Terimakasih sudah kembali. - Tentu. 517 00:19:31,704 --> 00:19:32,837 Aku benar-benar minta maaf.. 518 00:19:32,839 --> 00:19:35,306 Tadinya... Aku tidak tahu, uh... 519 00:19:35,308 --> 00:19:37,475 Temanku mengajarkan semua... 520 00:19:37,477 --> 00:19:39,477 Alasan palsu ini untuk kabur dari kencan. 521 00:19:39,479 --> 00:19:42,781 - Wow. - Sebenarnya, itu bukan aku. 522 00:19:42,783 --> 00:19:43,816 Jadi... 523 00:19:43,818 --> 00:19:46,951 Maukah kau memberiku kesempatan kedua untuk saling mengenal? 524 00:19:46,953 --> 00:19:48,453 Ya. 525 00:19:48,455 --> 00:19:49,888 Ayo kita kembali. 526 00:19:49,890 --> 00:19:51,389 Ya, bagus. 527 00:19:51,391 --> 00:19:55,026 Hei, kita anggap saja kencan pertama tadi menghilang... 528 00:19:55,028 --> 00:19:59,296 Seperti koin ini. 529 00:20:04,037 --> 00:20:05,737 Oh. 530 00:20:05,739 --> 00:20:07,505 Kau seorang pesulap. 531 00:20:07,507 --> 00:20:09,174 Uh, bukan. 532 00:20:09,176 --> 00:20:11,176 Aku pesulap sekaligus pelawak. 533 00:20:11,178 --> 00:20:12,912 Bahkan lebih baik. 534 00:20:12,914 --> 00:20:15,314 dan, seperti banyak komedian lainnya, 535 00:20:15,316 --> 00:20:19,017 Aku agak bermasalah dengan, uh... Permen di hidung. 536 00:20:19,019 --> 00:20:20,919 Uh-oh. 537 00:20:23,423 --> 00:20:25,956 Aku tidak bisa memberimu. Ini yang terakhir. 538 00:20:25,993 --> 00:20:27,192 Bercanda. Ini untukmu. 539 00:20:27,194 --> 00:20:28,359 - Aku tidak mau. - Sudah, ambillah. 540 00:20:28,361 --> 00:20:29,560 Tidak, untukmu saja. 541 00:20:29,562 --> 00:20:32,162 Oke. Ayo masuk. 542 00:20:33,033 --> 00:20:34,133 Schmidt? 543 00:20:34,935 --> 00:20:37,836 Kupikir kau sudah tidak mau melihatku lagi 544 00:20:37,838 --> 00:20:40,105 Kau tahu, aku baru sadar, 545 00:20:40,107 --> 00:20:41,873 Mengapa tidak melihat, kalu ada orang disana? 546 00:20:41,875 --> 00:20:44,075 Kau tahu, ayo keluar sesekali. saling mengenal. 547 00:20:44,077 --> 00:20:46,044 Ada warung kopi dekat sini. 548 00:20:46,046 --> 00:20:49,647 Mungkin kita bisa... minum secangkir joe. 549 00:20:50,717 --> 00:20:52,784 Aku tidak yakin kau mengerti Dice. 550 00:20:54,087 --> 00:20:55,587 Oke. 551 00:20:57,591 --> 00:20:59,591 Jessica!! 552 00:21:00,361 --> 00:21:02,494 Aku telat memimpin pernikahan raksasa, 553 00:21:02,896 --> 00:21:04,229 Dan cincin ini nyangkut. 554 00:21:07,534 --> 00:21:09,034 Sekarang cincin-cincin ini bebas, 555 00:21:09,036 --> 00:21:11,370 Tapi mempelai pria, dipenjara selamanya. 556 00:21:12,506 --> 00:21:14,539 - Aku tau perasaannya - Kau tau apa yang mereka bilang. 557 00:21:14,541 --> 00:21:17,042 Kau harus memecahkan beberapa telur telur, untuk.. 558 00:21:17,044 --> 00:21:18,777 Menjadikannya seorang amish. 559 00:21:19,980 --> 00:21:21,246 Itu hanyalah telur. 560 00:21:21,248 --> 00:21:22,981 Ini orang amish. 561 00:21:22,983 --> 00:21:25,250 Pamanku terbakar. 562 00:21:25,252 --> 00:21:27,719 Kau sering melihat kelinci ditarik dari dalam topi, 563 00:21:27,721 --> 00:21:31,290 Pernahkah kau melihat topi ditarik dari dalam kelinci? 564 00:21:32,593 --> 00:21:33,892 Tidak!! 565 00:21:33,894 --> 00:21:35,861 Ya Ampun. Oke, Kencan ini berakhir. 566 00:21:36,563 --> 00:21:40,564 Diterjemahkan oleh vexa