1 00:00:00,687 --> 00:00:03,160 Aku tidak bisa, Aku tidak bisa. 2 00:00:03,180 --> 00:00:05,906 Oh, kau pasti bisa dan kau harus melakukannya. 3 00:00:05,926 --> 00:00:09,846 Okay, Schmidt, kita sudah ke 11 pernikahan berturut-turut. 4 00:00:09,866 --> 00:00:11,412 Terlalu banyak pesta pernikahan. 5 00:00:11,432 --> 00:00:14,023 Bahkan aku tidak bisa membuka kulkas. 6 00:00:19,055 --> 00:00:19,919 Aah! 7 00:00:19,939 --> 00:00:21,787 Aku lapaar. 8 00:00:21,807 --> 00:00:23,441 Mengapa semua orang harus berpesta 9 00:00:23,475 --> 00:00:24,981 untuk setiap momen di hidup mereka? 10 00:00:25,001 --> 00:00:26,811 Mengapa aku tidak boleh berpesta... 11 00:00:26,845 --> 00:00:28,319 karena aku berdedikasi untuk menjahit sepanjang musim panas? 12 00:00:28,339 --> 00:00:30,413 Ya ampun, Aku benci saat kau menjahit. Aku benci segala hal terkait itu. 13 00:00:30,433 --> 00:00:31,029 Kenapa? 14 00:00:31,049 --> 00:00:33,351 Itu membuatku marah sekaligus takut. 15 00:00:33,385 --> 00:00:34,685 Seperti saat aku mendengar, 16 00:00:34,720 --> 00:00:37,054 "pemenang Academy Award, Anna Paquin." 17 00:00:37,089 --> 00:00:39,190 Jessica, kamu harus datang ke pesta ini. Kuberitahu alasannya: 18 00:00:39,224 --> 00:00:41,192 hubungan seksual. 19 00:00:41,226 --> 00:00:42,293 Kau ingat itu? 20 00:00:42,327 --> 00:00:44,195 Kau harus kembali kesana, Jess. 21 00:00:44,229 --> 00:00:46,030 Bibir terakhir yang kau cium... 22 00:00:46,064 --> 00:00:47,031 adalah bibirnya Nick. 23 00:00:47,065 --> 00:00:48,366 Itu empat bulan yang lalu. 24 00:00:48,400 --> 00:00:50,835 Pikirkan itu. Itu mengerikan. 25 00:00:50,869 --> 00:00:52,470 Hey. Apa Schmidt menertawaiku? 26 00:00:52,490 --> 00:00:53,304 - Ya. - Hai, Nick. 27 00:00:53,338 --> 00:00:54,305 Oke, Keren. Tidak masalah. 28 00:00:54,339 --> 00:00:55,673 Apa kau memakai sepatu tap? 29 00:00:55,708 --> 00:00:56,941 Aku dapat ini dari the goodwill. Kukira ini... 30 00:00:56,975 --> 00:00:58,642 hanya sepatu biasa yang berkilau. 31 00:00:58,744 --> 00:01:00,411 Itu keren. 32 00:01:00,446 --> 00:01:01,679 Hei, bagaimana menurut kalian... 33 00:01:01,714 --> 00:01:03,848 tentang sabuk ini? seperti hadiah pernikahan? 34 00:01:03,882 --> 00:01:05,183 Nick, coach, kemarilah. 35 00:01:05,217 --> 00:01:06,807 Semuanya kemari. 36 00:01:06,827 --> 00:01:08,319 Apa salah satu dari kita jatuh? 37 00:01:08,353 --> 00:01:10,021 Sepertinya kurang satu orang. 38 00:01:10,055 --> 00:01:11,489 Ada yang terjadi di kamar Jess?! 39 00:01:11,523 --> 00:01:12,690 Aku datang! 40 00:01:15,060 --> 00:01:16,928 Tunggu aku. 41 00:01:16,962 --> 00:01:19,030 Ototnya kaku karena akademi polisi. Ototku kaku karena akademi polisi! 42 00:01:19,064 --> 00:01:22,500 Oke, kita sudah mendatangi banyak pernikahan sepanjang musim... 43 00:01:22,534 --> 00:01:24,936 dan, terkecuali coach dan aku... 44 00:01:24,970 --> 00:01:27,071 tak seorangpun dari kita yang mendapat keuntungan... 45 00:01:27,106 --> 00:01:29,420 dari kesempatan bercinta yang ditawarkan setiap pesta pernikahan. 46 00:01:29,440 --> 00:01:30,424 Tidak benar. 47 00:01:30,444 --> 00:01:33,578 Pernikahan ketujuh, ada anjing birahi yang mengejarku, jadi... 48 00:01:34,279 --> 00:01:35,246 Aku berciuman dengan gadis pengiring pengantin. 49 00:01:35,280 --> 00:01:36,447 - Benarkah? - Ya. 50 00:01:36,482 --> 00:01:37,582 Dia menggunakan gelang pasien... 51 00:01:37,616 --> 00:01:39,517 dan membawa ikan mas mati dalam kantong plastik. 52 00:01:39,551 --> 00:01:41,219 Dia tetap gadis pengiring. 53 00:01:41,253 --> 00:01:42,086 Dia terlihat seperti manusia salju di film Frozen. 54 00:01:42,121 --> 00:01:43,621 Hei, langsung ke intinya. 55 00:01:43,655 --> 00:01:46,224 Awal permainannya kasar, tapi badannya bagus. 56 00:01:47,126 --> 00:01:49,093 Aku tidak apa-apa! Aku cuma jatuh dari sofa. 57 00:01:49,128 --> 00:01:51,228 Winston, tolong deh! 58 00:01:51,612 --> 00:01:53,364 Aku tidak bisa menutup (lubang) bokongku! 59 00:01:53,399 --> 00:01:55,900 Kita akan bercinta malam ini, kita berlima... 60 00:01:55,934 --> 00:01:58,002 termasuk yang sakit otot. 61 00:01:58,037 --> 00:01:59,137 Ini pernikahan terakhir di musim panas ini... 62 00:01:59,171 --> 00:02:00,938 artinya ini adalah kesempatan terakhir kita. 63 00:02:00,973 --> 00:02:03,127 - Kesempatan ini tidak ada di musim gugur... - Tidak. 64 00:02:03,147 --> 00:02:04,876 Atau musim dingin. Apa kau mau bertaruh... 65 00:02:04,910 --> 00:02:07,967 Apa isi dibalik dari jaket tebal itu? 66 00:02:08,625 --> 00:02:11,282 - Aku tidak mau. - Apa kalian sadar seberapa pentingnya ini? 67 00:02:11,316 --> 00:02:12,283 Aku sadar. 68 00:02:12,318 --> 00:02:15,453 Musim dingin... segera tiba. 69 00:02:17,056 --> 00:02:19,257 Tidak ada yang pulang sendirian. 70 00:02:19,291 --> 00:02:20,925 Kau tahu, yeah. 71 00:02:20,959 --> 00:02:22,727 Yeah, Aku ikut. 72 00:02:22,761 --> 00:02:24,028 Dia ikut. Kita semua ikut. 73 00:02:24,048 --> 00:02:24,929 - Yeah. - Yes. 74 00:02:24,963 --> 00:02:25,930 Aku ikut. 75 00:02:25,964 --> 00:02:26,931 Aku tidak dapat mendengar kalian... 76 00:02:26,965 --> 00:02:28,032 tapi aku ikut. 77 00:02:28,067 --> 00:02:29,801 Kita berlima kesana... 78 00:02:29,936 --> 00:02:31,569 Di alam liar... 79 00:02:31,603 --> 00:02:34,472 ...kenalan dengan orang asing, seperti sex fist. sex fist = istilah memasukkan seluruh tangan ke anus / kelamin. 80 00:02:34,506 --> 00:02:35,673 - Maaf, apa? - Mm, bukan itu yang kau maksud. 81 00:02:35,708 --> 00:02:37,775 - Apa itu sex fist? - Satu, dua, tiga, empat, sex fist = istilah memasukkan seluruh tangan ke anus / kelamin. 82 00:02:37,810 --> 00:02:40,845 kita berlima, bersama-sama, menjadi fist (kepalan tangan). 83 00:02:40,879 --> 00:02:42,113 - Kau salah mengartikannya. - Schmidt, Nick, 84 00:02:42,147 --> 00:02:44,515 coach, Winston, Jess... sex fist. 85 00:02:44,550 --> 00:02:46,584 - Saat kau mengepalkan kelimanya... - Ah, ini tidak benar. 86 00:02:46,618 --> 00:02:48,086 Merobek jalan melewati resepsionis. 87 00:02:48,120 --> 00:02:49,592 - Santai. - Kau mendengar yang kau katakan? 88 00:02:49,612 --> 00:02:51,956 Bukannya itu manis? Itu metafora dari kebersamaan. 89 00:02:51,991 --> 00:02:53,424 - Itu bisa jadi sebuah kepalan. - Kita berlima... 90 00:02:53,459 --> 00:02:54,891 melakukan sex-fist sepanjang jalan... 91 00:02:54,911 --> 00:02:57,037 S04E01 The Last Wedding 92 00:02:57,057 --> 00:02:59,631 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 93 00:02:59,831 --> 00:03:03,431 Diterjemahkan oleh vexa 94 00:03:04,315 --> 00:03:06,704 Hai para hadirin. Uh, saya Ted. saya, uh... 95 00:03:06,739 --> 00:03:08,973 Aku adalah teman baik Mark, dan aku orang terbaiknya. 96 00:03:09,008 --> 00:03:11,909 Aku mengenal Mark sejak ia masih pakai popok... 97 00:03:11,944 --> 00:03:15,346 ..dan itu saat, Itu saat kita kuliah semester awal. 98 00:03:17,349 --> 00:03:19,883 Ah, bagaimana kalau dia, Jess? 99 00:03:19,903 --> 00:03:21,925 - Apa? Si orang terbaik? - Best man. 100 00:03:21,945 --> 00:03:23,855 Sadar dong, badut. 101 00:03:23,889 --> 00:03:25,590 Aku udah lama keluar dari permainan ini. 102 00:03:25,624 --> 00:03:27,612 - Dia bagai seleb di pesta ini. - Semuanya beri salam ke Nana. 103 00:03:27,632 --> 00:03:29,060 Bagaimana Nana terlihat, hadirin? 104 00:03:29,095 --> 00:03:30,988 Tepuk tangan untuk Nana. 105 00:03:31,459 --> 00:03:32,797 Enam bulan menghindari alkohol. 106 00:03:33,733 --> 00:03:35,500 Aku bercanda. Tiga bulan. 107 00:03:37,536 --> 00:03:38,937 Jess, ayo. Pergilah kesana. 108 00:03:38,971 --> 00:03:40,005 - Apa? - Kau pasti bisa. 109 00:03:40,039 --> 00:03:41,539 - Yakin? - Ya, ponimu terbelah. 110 00:03:41,574 --> 00:03:42,340 Kau terlihat cantik. 111 00:03:42,375 --> 00:03:43,675 - Bener? - Ya. 112 00:03:43,709 --> 00:03:46,077 - Oke. - Tunggu sebentar. Tahan. 113 00:03:46,547 --> 00:03:48,346 Keluarkan toketmu. Aku harus "menghidupkan lampu"nya. 114 00:03:48,381 --> 00:03:50,081 Ew! Schmidt. 115 00:03:50,116 --> 00:03:51,250 Tapi kau bisa. 116 00:03:51,270 --> 00:03:52,640 Sex fist. 117 00:03:52,660 --> 00:03:54,117 Benar. 118 00:03:54,137 --> 00:03:55,291 Hai. 119 00:03:56,088 --> 00:03:57,355 Hai juga. 120 00:03:58,557 --> 00:04:00,109 Aku coach. 121 00:04:00,593 --> 00:04:01,946 Oh, ya ampun. 122 00:04:02,566 --> 00:04:04,135 Kau tidak mengingatku? 123 00:04:04,155 --> 00:04:05,096 Yeah... 124 00:04:05,131 --> 00:04:06,364 Yeah, aku ingat... 125 00:04:06,399 --> 00:04:08,266 Ooh... Ooh... 126 00:04:08,301 --> 00:04:10,599 - Aku tidak apa-apa. - Ini pernikahan terakhir di musim ini. 127 00:04:10,619 --> 00:04:11,988 Kita dapat pengulangan. 128 00:04:12,008 --> 00:04:13,905 Oh, Apa yang dia lakukan disini? 129 00:04:13,939 --> 00:04:15,640 Aku kira dia ke Australia. 130 00:04:15,675 --> 00:04:16,641 Bagaimana penampilanku? 131 00:04:16,676 --> 00:04:17,776 Se..seberapa yahudi? 132 00:04:17,810 --> 00:04:19,210 Maksudku, Yahudi baik atau Yahudi jahat? 133 00:04:19,245 --> 00:04:20,779 Oh, Aku tidak akan bilang... Itu seperti jebakan. 134 00:04:20,813 --> 00:04:23,014 Ayo. Ikut denganku. 135 00:04:23,049 --> 00:04:24,816 Aku belum bilang ke mereka... 136 00:04:24,850 --> 00:04:27,052 Kalau kau sudah putus dengan Buster, karena, um... 137 00:04:27,086 --> 00:04:28,687 Aku rasa aku harus bilang ke Schmidt 138 00:04:28,721 --> 00:04:30,388 didepan rumah sakit, 139 00:04:30,423 --> 00:04:32,057 seperti, saat kau memberi seorang bayi... 140 00:04:32,091 --> 00:04:33,525 selai kacang untuk pertama kalinya? 141 00:04:33,559 --> 00:04:34,993 Yeah. 142 00:04:35,550 --> 00:04:36,728 Kau tidak bisa melakukannya malam ini. 143 00:04:36,762 --> 00:04:37,982 - Apa? - Kau tidak bisa melakukannya malam ini. 144 00:04:38,002 --> 00:04:39,397 - Aku tidak mendengarmu. - Kau tidak bisa melakukannya malam ini. 145 00:04:39,432 --> 00:04:40,398 Aku membayangkan Cece telanjang. 146 00:04:40,433 --> 00:04:41,566 Berhenti melakukan itu! 147 00:04:41,600 --> 00:04:44,803 Cece sudah punya pacar, dan obsesimu ke dia 148 00:04:44,837 --> 00:04:46,738 tidak baik untukmu, kawan. 149 00:04:46,772 --> 00:04:48,306 Dia sudah pergi selama musim panas, 150 00:04:48,341 --> 00:04:50,308 dan kau sudah membunuh perasaanmu! 151 00:04:50,343 --> 00:04:51,943 Kebanyakan cuma pakai tangan. 152 00:04:51,978 --> 00:04:53,244 Siapa yang bercinta dengan pendamping mempelai... 153 00:04:53,279 --> 00:04:55,413 dalam 45 menit penerbangan ke San Jose? 154 00:04:55,774 --> 00:04:57,916 - Aku. - Kamu boarding di grup "d." 155 00:04:57,950 --> 00:05:00,118 dia di grup "b." Bagaimana mungkin itu terjadi? 156 00:05:00,152 --> 00:05:01,753 - Kau harus berpikir terbuka, kawan. - Sekarang kembalikan... 157 00:05:01,773 --> 00:05:03,688 bokong putihmu kesana... 158 00:05:03,723 --> 00:05:06,591 dan selesaikan musim panas penuh seks yang kau mulai. 159 00:05:06,626 --> 00:05:07,592 Itu yang kubicarakan. 160 00:05:07,627 --> 00:05:08,593 Cece sudah pergi. 161 00:05:08,628 --> 00:05:09,594 Lihat pendamping mempelai disana? 162 00:05:09,629 --> 00:05:10,546 - Yang cantik itu? - Benar. 163 00:05:10,566 --> 00:05:11,796 - The foxy lady? - Mm-hmm. 164 00:05:11,831 --> 00:05:13,031 Kau akan pulang dengan mereka malam ini. 165 00:05:13,065 --> 00:05:14,247 - Akan kubantu. - Lihat itu. 166 00:05:14,267 --> 00:05:17,184 Dia seperti cewek di iklan tv bermain tenis sambil memakai pembalut tampon. 167 00:05:17,204 --> 00:05:18,524 Ayo kita lakukan. 168 00:05:20,373 --> 00:05:21,439 Hi. aku Jess. 169 00:05:21,474 --> 00:05:22,173 Hi. aku Ted. 170 00:05:22,208 --> 00:05:23,935 - Cheers. - Cheers. 171 00:05:24,431 --> 00:05:25,777 jadi, kau dari Wisconsin... 172 00:05:28,547 --> 00:05:30,033 Maaf. apa benda ini menyala? 173 00:05:30,343 --> 00:05:31,816 Kau berakting seakan tenggorokanmu adalah mikrofon. 174 00:05:31,851 --> 00:05:32,984 Yeah. 175 00:05:33,019 --> 00:05:33,718 Itu lucu! 176 00:05:33,753 --> 00:05:34,853 - Terimakasih. - Yeah. 177 00:05:34,873 --> 00:05:37,055 - Aku suka pidatomu. - Oh. 178 00:05:37,089 --> 00:05:38,823 - Hi. aku Kat. - Hai. 179 00:05:38,858 --> 00:05:40,447 - Aku Ted. - Senang bertemu denganmu. 180 00:05:40,467 --> 00:05:42,527 Yeah. Oh. 181 00:05:42,562 --> 00:05:43,795 Maaf. 182 00:05:43,829 --> 00:05:45,830 Pacarku terlihat cemburu. 183 00:05:46,093 --> 00:05:48,300 Spesies sempurna. 184 00:05:52,134 --> 00:05:54,442 Cuma Ted cowok yang "layak" di pesta ini... 185 00:05:54,474 --> 00:05:57,296 dan kita adalah dua pilihan terbaiknya untuk seks. 186 00:05:57,420 --> 00:05:59,540 - Oh. - Aku tidak mau merendahkanmu... 187 00:05:59,560 --> 00:06:01,446 Aku hanya ingin kau tahu siapa pesaingmu. 188 00:06:01,481 --> 00:06:03,697 Jika kita akan bersaing untuk cowok ini. 189 00:06:03,933 --> 00:06:05,083 - Apa? - Ini faktanya: 190 00:06:05,118 --> 00:06:06,618 Aku orang yang jenius... 191 00:06:06,652 --> 00:06:07,819 Ingatanku sejelas foto kamera... 192 00:06:07,854 --> 00:06:10,046 dan perawanku diambil oleh Malcolm Gladwell. 193 00:06:10,443 --> 00:06:11,189 Okay... 194 00:06:11,224 --> 00:06:13,458 Apa kau pernah mendengar sindrom plutoxic? 195 00:06:13,493 --> 00:06:14,993 itu karena aku yang menemukan obatnya. 196 00:06:15,028 --> 00:06:16,361 Terimakasih kembali, vagina dimana-mana. 197 00:06:16,396 --> 00:06:19,279 Oh, Terimakasih banyak. 198 00:06:20,692 --> 00:06:22,200 Maaf, tadi itu... 199 00:06:22,235 --> 00:06:23,969 Suara vagina, dan... 200 00:06:24,003 --> 00:06:25,270 Itu kesalahan besar. 201 00:06:25,304 --> 00:06:26,905 Aku sekarang sedang di acara olahraga. 202 00:06:26,939 --> 00:06:28,807 Aku menonton film porno 30 menit tiap malam... 203 00:06:28,841 --> 00:06:30,642 Untuk tetap up to date tentang trend seks belakangan. 204 00:06:30,677 --> 00:06:32,144 Bulan depan, aku memprediksi... 205 00:06:32,178 --> 00:06:33,478 kembalinya misionaris... 206 00:06:33,513 --> 00:06:35,547 Tergantung apa yang terjadi di Syria. 207 00:06:35,581 --> 00:06:36,882 Pernahkah kau berhubungan seks... 208 00:06:36,916 --> 00:06:38,483 saat kau sangat, sangat, sangat... 209 00:06:38,518 --> 00:06:40,652 - sangat lelah? - Aku tidak pernah lelah. 210 00:06:41,186 --> 00:06:42,554 Aku adalah pilihan terbaik. 211 00:06:42,588 --> 00:06:44,623 Dari sudut pandang murni biologis, 212 00:06:44,657 --> 00:06:45,757 kau lebih pendek, lemah, dan bodoh. 213 00:06:45,792 --> 00:06:48,011 Jangan tersinggung. Aku suka sepatumu. 214 00:06:49,687 --> 00:06:51,930 Aku suka sepatumu. 215 00:06:52,408 --> 00:06:54,032 Tapi aku suka sepatumu. 216 00:06:54,067 --> 00:06:55,362 Sepatumu. 217 00:06:55,895 --> 00:06:57,327 - Tidak, aku suka sepatumu. - sepatumu. 218 00:06:57,347 --> 00:06:59,052 - Sepatumu. - Sepatumu. 219 00:06:59,072 --> 00:07:00,898 Sepatumu. 220 00:07:02,362 --> 00:07:04,956 - Apa? - Aku cuma menggerakan mulutku. 221 00:07:06,936 --> 00:07:09,366 - Jadi kau berkompetisi dengannya? - Aku bisa menang... 222 00:07:09,386 --> 00:07:11,844 Karena aku punya yang ia tidak punya: 223 00:07:11,864 --> 00:07:12,638 Kalian. 224 00:07:12,658 --> 00:07:14,109 Sekarang, strategi. 225 00:07:14,143 --> 00:07:15,143 Bagaimana denganmu, coach? 226 00:07:15,177 --> 00:07:16,578 Kau selalu dapat pasangan di setiap pesta. 227 00:07:16,612 --> 00:07:17,746 Apa strategimu? 228 00:07:17,780 --> 00:07:19,280 Menjadi pria kulit hitam tampan. 229 00:07:19,315 --> 00:07:21,238 Dengan badan seperti bintang film action. 230 00:07:21,258 --> 00:07:22,918 Aku bisa mencobanya. 231 00:07:22,938 --> 00:07:24,719 Mau tahu apa yang mantan pacarmu pikirkan... 232 00:07:24,754 --> 00:07:25,787 tentang menggaet cowok itu? 233 00:07:25,821 --> 00:07:27,055 Tidak. Itu aneh sekali. 234 00:07:27,089 --> 00:07:28,590 Yeah, itu aneh, jadi, Orang lain saja. 235 00:07:28,624 --> 00:07:31,163 Oke, dengar, Turun saja ke lantai dansa, oke? 236 00:07:31,183 --> 00:07:33,801 Menurut cowok, caramu berdansa adalah caramu bercinta. 237 00:07:33,821 --> 00:07:34,297 Oke. 238 00:07:34,317 --> 00:07:35,597 Jadi beri mereka sesuatu, okay? 239 00:07:35,631 --> 00:07:37,759 Kau hanya perlu, Goyangkan badanmu sedikit. 240 00:07:37,779 --> 00:07:39,601 Sesuatu yang agak seksi. 241 00:07:39,635 --> 00:07:41,217 Goyangkan pinggulmu sedikit. 242 00:07:41,589 --> 00:07:42,773 Hey, kawan, Aku tidak akan berbohong. 243 00:07:42,793 --> 00:07:44,262 - Aku agak terangsang. - Oke, kita harus pergi! 244 00:07:44,282 --> 00:07:46,022 - Maaf, semuanya! - Aku butuh waktu. 245 00:07:46,042 --> 00:07:48,043 Bagamana kalau begini? 246 00:07:52,447 --> 00:07:53,515 Mm... hmm... 247 00:07:54,864 --> 00:07:55,250 Mm-mm. 248 00:07:56,862 --> 00:07:58,438 - Ayo pergi sekarang. - Ayo! 249 00:07:59,629 --> 00:08:01,106 Ugh! 250 00:08:01,354 --> 00:08:05,029 Aku cuma ingin kesana, tapi sepertinya aku lupa caranya. 251 00:08:05,264 --> 00:08:07,762 Apa kalian masih suka wajah Oakland dengan bokong L.A.? 252 00:08:07,797 --> 00:08:09,564 Mau tahu strategiku, Jess? 253 00:08:09,598 --> 00:08:12,549 Apa kau benar-benar ahli dalam merayu? 254 00:08:12,735 --> 00:08:13,976 Ada untuknya. 255 00:08:14,199 --> 00:08:17,205 - Itu saja? - Yeah. Ada untuknya. 256 00:08:17,239 --> 00:08:19,534 Kemanapun ia pergi, selalu ada untuknya. 257 00:08:19,554 --> 00:08:22,661 Saat ia ingin minum, kau disana. Saat ia berbincang, kau disana. 258 00:08:22,681 --> 00:08:24,982 Saat malam berakhir, kau ada untuknya. 259 00:08:25,002 --> 00:08:26,261 Ini disebut "the Joe Biden." 260 00:08:26,281 --> 00:08:27,682 Itu mengerikan, kawan. 261 00:08:27,716 --> 00:08:28,850 Meski begitu, konsep yang ia bicarakan... 262 00:08:28,884 --> 00:08:30,918 - Bisa saja benar. - Yeah. 263 00:08:32,254 --> 00:08:34,455 Akan ku biden bokongnya. 264 00:08:35,211 --> 00:08:36,157 Mm-hmm. 265 00:08:36,191 --> 00:08:38,826 Oh, yeah. Bisa jadi. 266 00:08:38,861 --> 00:08:40,561 Begitulah. 267 00:08:40,596 --> 00:08:42,563 Oh, hei! Kau tahu, 268 00:08:42,598 --> 00:08:45,299 Kat cerita bahwa ia selalu mencukur bulu tubuhnya. 269 00:08:45,334 --> 00:08:46,801 Hmm. Dia seperti anjing laut. 270 00:08:46,835 --> 00:08:48,870 Hmm. Itu bagus. 271 00:08:49,403 --> 00:08:50,805 Kalian ngobrol saja. 272 00:08:50,839 --> 00:08:53,163 Aku hanya akan berdiri disini. 273 00:08:53,982 --> 00:08:55,243 Maaf aku tidak menelfon. 274 00:08:55,277 --> 00:08:57,345 Mengapa kau sangat takut dengan hubungan intim? 275 00:08:57,379 --> 00:09:00,014 Siapa yang membuatmu patah hati dan mengapa belum kau maafkan? 276 00:09:00,049 --> 00:09:02,283 Uh... Ya... Itu... 277 00:09:02,317 --> 00:09:03,518 Huh? 278 00:09:03,552 --> 00:09:05,253 Kau arogan, kau seksis... 279 00:09:05,287 --> 00:09:06,888 Kau mengambil carjer handphoneku. 280 00:09:06,922 --> 00:09:08,723 Kau sombong, kau pembohong. 281 00:09:08,757 --> 00:09:09,857 Aah! 282 00:09:09,892 --> 00:09:11,435 Aku menyewa liburan untuk orang terbaik. 283 00:09:11,455 --> 00:09:13,168 Kau tidak ada. 284 00:09:15,103 --> 00:09:17,131 Jadi, kau kenal Tom... 285 00:09:17,166 --> 00:09:21,102 Uh, Tom, pastinya, dia ingin menjual sepatu. 286 00:09:21,136 --> 00:09:22,478 Dan aku bilang, "Tidak." 287 00:09:22,498 --> 00:09:23,905 Aku berkata, "Kau... 288 00:09:23,939 --> 00:09:26,437 Kau pergilah, lakukan yang lebih baik." 289 00:09:27,876 --> 00:09:30,616 Kau memiliki... Wajah yang cantik. 290 00:09:30,636 --> 00:09:33,281 Jadi, kalian ingin membawa kami kerumah kalian, kan? 291 00:09:34,376 --> 00:09:36,283 Kita hanya mau berempat sekaligus (four way). 292 00:09:36,418 --> 00:09:37,952 Aku, temanku, dan kalian berdua. 293 00:09:38,754 --> 00:09:40,822 Tentu saja. Kita, uh... Nick? 294 00:09:41,924 --> 00:09:43,424 Nick?! 295 00:09:46,362 --> 00:09:48,332 - Hi. Apa kabar? - Hi. Baik. Apa kabar? 296 00:09:48,352 --> 00:09:51,399 - Kau menikmati pestanya? - Yeah. 297 00:09:51,433 --> 00:09:53,401 Yeah. 298 00:09:57,106 --> 00:09:58,384 Mm! 299 00:10:00,010 --> 00:10:00,759 Hei. 300 00:10:00,779 --> 00:10:02,143 - Hei, Nick. - Hei, Schmidt. 301 00:10:02,177 --> 00:10:05,246 Hei, Apa kau tahu dimana ada apotik yang menjual es krim...? 302 00:10:05,280 --> 00:10:07,448 Aku tidak mau seks berempat denganmu... titik. 303 00:10:07,483 --> 00:10:08,816 Ayolah, Nick. kita tidak punya pilihan. 304 00:10:08,851 --> 00:10:10,885 Aku menemukan 15 gadis selama pesta ini. 305 00:10:10,919 --> 00:10:13,788 Mereka semua sudah menikah atau kesal pada coach. 306 00:10:13,822 --> 00:10:14,989 Aku tidak mau seks berempat denganmu... 307 00:10:15,024 --> 00:10:16,733 Itu helikopter terakhir di Saigon, kawan. 308 00:10:16,753 --> 00:10:17,925 Charlie yang menang. 309 00:10:17,960 --> 00:10:19,661 - Tidak, Schmidt. - Kau tidak akan tahu bahwa itu aku, Nick. 310 00:10:19,695 --> 00:10:22,330 Dengar, dalam hal ini, semua kulit dan badan... 311 00:10:22,364 --> 00:10:23,531 Itu.. Itulah yang kukhawatirkan. 312 00:10:23,565 --> 00:10:24,565 Ini hanya kabut peperangan, kawan. 313 00:10:24,600 --> 00:10:26,234 Banyak hal yang akan terjadi. 314 00:10:26,268 --> 00:10:27,880 - Kau hanya berada disana. - Yeah... 315 00:10:27,900 --> 00:10:28,836 Bahkan kau tidak tahu apa yang terjadi. 316 00:10:28,871 --> 00:10:30,038 Oke, tapi aku ingin tahu apa yang terjadi, 317 00:10:30,072 --> 00:10:31,950 Saat bercinta. Aku tidak ingin ada... 318 00:10:31,970 --> 00:10:34,676 Kabut peperangan diatasku, yang terlihat mirip denganmu. 319 00:10:34,696 --> 00:10:35,321 Itulah intinya. 320 00:10:35,341 --> 00:10:36,811 Kabut peperangan tidak akan terlihat. 321 00:10:36,845 --> 00:10:38,146 Seperti, yang terjadi dengan Charlie.. 322 00:10:38,180 --> 00:10:39,814 dan Vietnam, aku tidak tahu siapa lawanku! 323 00:10:39,848 --> 00:10:42,116 Aku selembut wanita. Kau tidak akan sadar. 324 00:10:42,151 --> 00:10:43,979 - Bagaimana jika ada kejutan? - "Kejutan"? 325 00:10:43,999 --> 00:10:46,510 - Bagaimana jika ada kejutan untukku? - Kau tidak akan dapat kejutan. 326 00:10:46,530 --> 00:10:48,607 Bagaimana jika saat aku berperang, tiba-tiba... Boom! Kejutan! 327 00:10:48,627 --> 00:10:50,250 Kau ke utara, aku ke selatan. 328 00:10:50,270 --> 00:10:52,616 Mengerti maksudku? 329 00:10:52,636 --> 00:10:54,295 Aku hanya akan mendayung di dek. 330 00:10:54,330 --> 00:10:56,431 Aku akan tetap mendayung dan... 331 00:10:56,465 --> 00:10:57,832 Kau pergi ke sarang para pemburu. 332 00:10:57,866 --> 00:10:59,267 Disana lebih segar, kawan. 333 00:10:59,301 --> 00:11:00,802 Dan aku akan ke sungai, 334 00:11:00,836 --> 00:11:02,003 Aku akan menambang. 335 00:11:02,037 --> 00:11:03,471 Nafasku akan dipenuhi asap tebal. 336 00:11:03,505 --> 00:11:04,872 Dan kau diatas sana. kau akan mendapat... 337 00:11:04,907 --> 00:11:07,041 Penglihatan yang baik. Apa kau melihat lumba-lumba? 338 00:11:07,076 --> 00:11:09,491 Kau akan menjadi pangeran tampan dengan percikan air laut... 339 00:11:09,511 --> 00:11:12,313 Aku tidak mau kau panggil tampan sebelum kita melakukan seks berempat! 340 00:11:12,348 --> 00:11:13,581 Ini... 341 00:11:13,616 --> 00:11:14,882 Nick, tolonglah! 342 00:11:14,917 --> 00:11:15,850 Aku mohon padamu. 343 00:11:15,884 --> 00:11:16,851 Cece datang. 344 00:11:16,885 --> 00:11:18,386 Dan aku tidak bisa menyingkirkan dia dari kepalaku. 345 00:11:18,520 --> 00:11:20,575 Tidak, jangan berdalih soal Cece... 346 00:11:20,595 --> 00:11:22,590 Aku ingin berdalih soal Cece, oke? 347 00:11:22,625 --> 00:11:25,026 Dengar, dia disini dan aku tidak mau pulang sendirian. 348 00:11:25,060 --> 00:11:27,195 Tolong, aku butuh bantuanmu. 349 00:11:31,037 --> 00:11:32,166 Ada apa, kawan? 350 00:11:32,201 --> 00:11:33,701 Aku ingin cerita, badanku sakit semua. 351 00:11:33,736 --> 00:11:35,703 Aku tidak bisa bercinta malam ini.. 352 00:11:35,738 --> 00:11:39,007 Satu hal yang aku ingin hanyalah Tuan dan Nyonya I.B. Profen. 353 00:11:39,041 --> 00:11:40,642 Tapi tanpa tuannya. 354 00:11:40,676 --> 00:11:42,410 Kawan... Winston, aku ingin bertanya. 355 00:11:42,444 --> 00:11:44,512 Apa menurutmu, dua pria.. 356 00:11:44,546 --> 00:11:47,348 Dapat melakukan seks dalam grup... 357 00:11:47,383 --> 00:11:49,417 Tanpa merusak persahabatan mereka? 358 00:11:49,451 --> 00:11:50,485 Pertanyaan yang bagus. 359 00:11:50,519 --> 00:11:52,153 Um... oke. 360 00:11:52,187 --> 00:11:54,389 Uh, Bilang saja... 361 00:11:54,423 --> 00:11:55,590 Nick adalah garam ini. 362 00:11:55,624 --> 00:11:57,325 Dan, Schmidt, kau adalah merica. 363 00:11:57,359 --> 00:11:59,193 Aku membayangkan kalian berdua... 364 00:11:59,228 --> 00:12:00,461 - Hanya perumpamaan, kan? - Terserah. 365 00:12:00,496 --> 00:12:02,196 Seumpama, oke, itu tidak penting. 366 00:12:02,231 --> 00:12:04,098 Sebenarnya aku butuh... 367 00:12:05,167 --> 00:12:06,167 Ooh, nak. 368 00:12:06,201 --> 00:12:07,702 Sepertinya aku menjatuhkan mereka. 369 00:12:07,736 --> 00:12:09,137 Harus kubersihkan. 370 00:12:09,171 --> 00:12:10,772 Ya, lihatlah. 371 00:12:10,806 --> 00:12:12,540 Garam dan mericanya campur aduk. 372 00:12:12,575 --> 00:12:13,741 Mericanya tercampur garam. 373 00:12:13,776 --> 00:12:15,810 Bercampur seperti itu. 374 00:12:15,844 --> 00:12:18,828 Apa garamnya masuk ke lubang merica? 375 00:12:18,848 --> 00:12:21,849 Bagaimana bisa? Bagaimana bisa garamnya masuk kesana? 376 00:12:21,884 --> 00:12:24,652 Lubang merica yang sangat kecil? 377 00:12:24,687 --> 00:12:26,567 Nick? 378 00:12:27,489 --> 00:12:30,225 Kau buruk dalam demonstrasi! 379 00:12:34,830 --> 00:12:36,231 Oh, uh... 380 00:12:36,265 --> 00:12:37,365 Aku akan ke... 381 00:12:37,399 --> 00:12:38,666 Yeah, Ted. Gila-gilaan. 382 00:12:38,701 --> 00:12:40,301 Sebarkan semuanya di taman. 383 00:12:40,336 --> 00:12:41,803 Oke. 384 00:12:41,837 --> 00:12:43,972 Aku akan segera kembali. 385 00:12:45,817 --> 00:12:48,443 - Apa kau mengikutinya? - Apa? tidak. 386 00:12:49,354 --> 00:12:50,678 Mengapa kau bilang begitu? 387 00:12:50,713 --> 00:12:53,881 Karena aku selalu selangkah didepanmu. 388 00:12:53,916 --> 00:12:55,486 Mengikuti dengan ekstrim! 389 00:13:02,024 --> 00:13:03,057 Kat. 390 00:13:04,093 --> 00:13:06,094 Kat, Kat... buka pintunya. 391 00:13:06,661 --> 00:13:07,996 Ini kesalahan besar. 392 00:13:08,030 --> 00:13:09,564 Maaf, aku tidak suka melakukan ini. 393 00:13:09,598 --> 00:13:11,315 Sangat bau disini. 394 00:13:15,804 --> 00:13:16,771 Jess? 395 00:13:16,805 --> 00:13:18,081 Hai. 396 00:13:18,528 --> 00:13:20,575 Jess, ini toilet pria. 397 00:13:24,878 --> 00:13:27,062 Ini tempat dimana segalanya dimulai. 398 00:13:29,879 --> 00:13:33,254 Jangan menungguku, Ted, Mungkin aku bakalan lama. 399 00:13:35,558 --> 00:13:37,727 Sampai ketemu di lantai dansa. 400 00:13:43,485 --> 00:13:45,166 Dan di pernikahan ke 12, 401 00:13:45,186 --> 00:13:47,779 Aku duduk di toilet pria. 402 00:13:51,766 --> 00:13:54,716 Sejak kapan seks satu lawan satu menjadi barang lawas? 403 00:13:55,163 --> 00:13:57,770 Kau tahu, America harusnya berkaca pada diri kita.. 404 00:13:57,790 --> 00:13:59,936 Dulu kita melakukan banyak hal. 405 00:14:01,016 --> 00:14:02,547 Berbahagialah karena kau tidak jomblo. 406 00:14:02,567 --> 00:14:03,548 Oh. 407 00:14:03,978 --> 00:14:06,136 Sebenarnya, Buster putus denganku. 408 00:14:06,545 --> 00:14:10,283 - Jadi... - Oh... tidak! 409 00:14:10,479 --> 00:14:12,613 Tidak! 410 00:14:13,221 --> 00:14:15,155 Itu parah banget! 411 00:14:15,189 --> 00:14:16,830 - Aku tidak tahu kau sangat peduli denganku. - Tidak, tidak, tidak. 412 00:14:16,850 --> 00:14:18,362 - Jika kau jomblo... - Mm-hmm. 413 00:14:18,382 --> 00:14:20,943 Berarti aku harus melakukan sesuatu. 414 00:14:20,963 --> 00:14:22,629 Sesuatu yang buruk. 415 00:14:22,663 --> 00:14:24,697 Kau tidak sadar apa yang barusan kau lakukan padaku. 416 00:14:24,732 --> 00:14:26,944 Kau tidak sadar, wanita muda! 417 00:14:30,748 --> 00:14:32,005 Aku mau seks berempat dengamu. 418 00:14:32,039 --> 00:14:33,840 Yes! Oke, Aku akan pesan kamar. 419 00:14:33,874 --> 00:14:36,287 Kau cari penjaga rumahnya, minta shower cap sebanyak mungkin. 420 00:14:36,307 --> 00:14:37,343 - Karena mereka... - Oke, stop. 421 00:14:37,378 --> 00:14:39,112 Aku hanya akan menggunakan satu tangan untuk mereka. 422 00:14:39,146 --> 00:14:40,480 Aku hanya akan melakukannya.. 423 00:14:40,514 --> 00:14:41,848 .. sambil melihat hal lain di handphoneku. 424 00:14:41,882 --> 00:14:42,882 Itu aturannya. 425 00:14:42,917 --> 00:14:44,184 Oh, ini adalah sesuatu yang besar buat kita. 426 00:14:44,218 --> 00:14:45,919 - Ini untukmu, kawan. - Terima kasih. 427 00:14:45,953 --> 00:14:47,192 Yeah! 428 00:14:48,656 --> 00:14:49,823 Apa itu? 429 00:14:49,857 --> 00:14:51,090 Apa maksudmu? 430 00:14:51,125 --> 00:14:52,625 Yeah, kenapa tanganmu, kawan? 431 00:14:52,660 --> 00:14:54,060 Itu sangat kasar, seperti kuku gajah. 432 00:14:54,095 --> 00:14:55,728 Tidak ada apa-apa. Ini tangan pria biasa... 433 00:14:55,763 --> 00:14:57,163 - Aku keluar. - Keluar dari apa? 434 00:14:57,198 --> 00:14:58,331 Seks berempat. Tidak jadi. 435 00:14:58,365 --> 00:14:59,732 - Tidak dengan tangan itu. - Kau badut. 436 00:14:59,767 --> 00:15:01,601 Aku melakukan ini untukmu, Schmidt, 437 00:15:01,635 --> 00:15:03,837 Jadi kau tidak panik saat tahu bahwa Cece jomblo. 438 00:15:03,871 --> 00:15:06,406 Dan sekarang kau sebut tanganku seperti kuku gajah. 439 00:15:06,440 --> 00:15:07,674 Apa? Sebelum kau bilang kuku gajah, 440 00:15:07,708 --> 00:15:09,275 Apa yang kau bilang sebelumnya? Cece jomblo? 441 00:15:09,310 --> 00:15:10,410 Kau tahu darimana? 442 00:15:10,444 --> 00:15:12,178 Dia jomblo? 443 00:15:12,213 --> 00:15:14,380 Aku cuma, uh... 444 00:15:14,415 --> 00:15:16,249 - berasumsi. - Jadi Cece jomblo sekarang? 445 00:15:16,283 --> 00:15:17,250 Kau tidak tahu itu. 446 00:15:17,284 --> 00:15:18,251 Ini menarik. 447 00:15:18,285 --> 00:15:19,719 Mengapa kau sangat tenang? 448 00:15:22,056 --> 00:15:23,022 Menarik. 449 00:15:23,057 --> 00:15:24,958 Jangan cuma bilang "menarik." 450 00:15:26,393 --> 00:15:27,594 Ini menarik. 451 00:15:27,628 --> 00:15:29,462 Jika kau ingin bilang "menarik", bilang juga alasannya. 452 00:15:29,482 --> 00:15:30,697 Ini menarik. 453 00:15:34,001 --> 00:15:35,101 Aah! 454 00:15:35,136 --> 00:15:36,569 Nick! 455 00:15:36,604 --> 00:15:37,737 Apa yang kau lakukan disini? 456 00:15:37,772 --> 00:15:38,872 Apa yang kau lakukan disini? 457 00:15:38,906 --> 00:15:39,906 Ini toilet pria! 458 00:15:39,940 --> 00:15:41,207 Mmm... 459 00:15:41,242 --> 00:15:43,243 - Jess, geser sedikit. - Yep. 460 00:15:47,648 --> 00:15:50,150 Apa yang kau lakukan? Sembunyi di toilet? 461 00:15:50,184 --> 00:15:51,217 Mungkin. 462 00:15:52,486 --> 00:15:54,888 Aku juga. 463 00:15:54,922 --> 00:15:56,589 Aku tahu, seharusnya aku.. 464 00:15:56,624 --> 00:15:58,158 "Kembali kesana," 465 00:15:58,192 --> 00:16:00,060 Iya kan? Tapi... 466 00:16:00,659 --> 00:16:02,328 Mungkin aku tidak tercipta untuk ini. 467 00:16:02,363 --> 00:16:03,463 Oh, aku mendengarmu. 468 00:16:03,497 --> 00:16:04,798 Seperti apa rasanya tanganku? 469 00:16:04,832 --> 00:16:06,833 - Kuku gajah. - Aw, anak dari... 470 00:16:08,876 --> 00:16:10,270 Mungkin ada alasan mengapa.. 471 00:16:10,304 --> 00:16:11,946 Aku tidak berada di kulkas. 472 00:16:11,966 --> 00:16:13,406 Mungkin beberapa adalah penggemar kulkas, 473 00:16:13,441 --> 00:16:15,303 Dan orang lainnya... 474 00:16:15,323 --> 00:16:16,650 Penggemar toilet. 475 00:16:16,670 --> 00:16:18,912 Menurutmu kau penggemar toilet? 476 00:16:18,946 --> 00:16:21,014 Kau bukanlah penggemar toilet. 477 00:16:21,048 --> 00:16:22,215 Jika kau ingin ke kulkas, 478 00:16:22,249 --> 00:16:23,349 kau akan kesana, Jess. 479 00:16:23,384 --> 00:16:24,918 Jadilah diri sendiri, 480 00:16:24,952 --> 00:16:26,820 dan jika dia tidak suka Jessica day, 481 00:16:26,854 --> 00:16:28,888 berarti ada yang salah dengannya. 482 00:16:32,239 --> 00:16:34,260 Jadi diri sendiri. 483 00:16:34,295 --> 00:16:35,962 Seperti saat menirukan Tina Turner? 484 00:16:35,996 --> 00:16:37,197 Kenapa kau berpikir kesana? 485 00:16:37,231 --> 00:16:39,199 ♫ What's love got to do ♫ 486 00:16:39,233 --> 00:16:40,633 ♫ got to do with it? ♫ 487 00:16:41,936 --> 00:16:42,902 Oke. 488 00:16:42,937 --> 00:16:44,170 Aku mengerti caramu berpikir. 489 00:16:44,205 --> 00:16:47,905 - Ayolah. - Tidak ada pria yang suka itu, tapi... 490 00:16:48,240 --> 00:16:50,374 Kau tidak boleh menyerah. 491 00:16:51,169 --> 00:16:52,712 Kau adalah harapan terakhir. 492 00:16:52,747 --> 00:16:55,448 Kau satu-satunya yang tersisa dari grup, 493 00:16:55,483 --> 00:16:57,450 Yang masih mungkin untuk tidak pulang sendirian, Jess. 494 00:16:57,485 --> 00:16:58,908 - Benarkah? - Ya. 495 00:16:58,928 --> 00:17:00,387 Semua ada di pundakmu sekarang. 496 00:17:00,421 --> 00:17:02,856 Jadi kepalan seks... 497 00:17:03,053 --> 00:17:04,559 berganti... 498 00:17:05,266 --> 00:17:06,860 menjadi jari seks. 499 00:17:06,894 --> 00:17:08,989 - Uh, jangan... yeah. - Jari seks. 500 00:17:12,659 --> 00:17:14,909 Hey. Ted. Um... 501 00:17:15,194 --> 00:17:17,396 Aku kehabisan akal, jadi... 502 00:17:17,430 --> 00:17:19,298 Aku hanya akan jadi diri sendiri. 503 00:17:19,332 --> 00:17:20,832 Ini beberapa fakta tentangku: 504 00:17:20,867 --> 00:17:22,301 Aku tidak pernah menemukan obat, 505 00:17:22,335 --> 00:17:24,336 Aku wakil kepala sekolah SMP, 506 00:17:24,370 --> 00:17:25,671 dan aku cinta pekerjaanku. 507 00:17:25,705 --> 00:17:27,339 Um, Aku baru saja putus, 508 00:17:27,373 --> 00:17:28,974 dengan orang yang masih tinggal bersamaku, 509 00:17:29,008 --> 00:17:30,475 Dan itu agak membingungkan. 510 00:17:30,510 --> 00:17:31,310 Dia disana. 511 00:17:31,344 --> 00:17:32,177 Apa kabar, Nick? 512 00:17:32,212 --> 00:17:33,512 Hai, aku Nick! 513 00:17:36,616 --> 00:17:39,218 Kadang aku menangis saat pembawa berita... 514 00:17:39,252 --> 00:17:40,786 Saling mengucapkan "Selamat Ulang Tahun" di TV. 515 00:17:40,820 --> 00:17:43,722 Benda pertama yang aku cintai adalah kue batman, 516 00:17:43,756 --> 00:17:46,592 yang pertama kali membuatku terangsang adalah Simba saat remaja. 517 00:17:47,126 --> 00:17:49,461 Karena saat itu dia sangat seksi, 518 00:17:49,496 --> 00:17:51,830 dan sebenarnya, aku masih menganggap itu seksi. 519 00:17:51,865 --> 00:17:53,465 Uh, waktunya jujur. Um... 520 00:17:53,500 --> 00:17:55,100 Itulah aku. 521 00:17:55,134 --> 00:17:57,337 Dan jika kau ingin pulang denganku, Ted, 522 00:17:57,697 --> 00:18:00,228 Kita dapat melakukan sesuatu tanpa bra. 523 00:18:01,508 --> 00:18:02,963 Uh... 524 00:18:02,983 --> 00:18:04,622 Inifotoku saat telanjang. 525 00:18:04,759 --> 00:18:05,377 Baiklah... 526 00:18:05,411 --> 00:18:06,678 ...dan ini fotoku bersama 527 00:18:06,713 --> 00:18:09,648 cowok yang awalnya kukira Larry king. 528 00:18:11,084 --> 00:18:12,184 Jadi, saatnya memutuskan. 529 00:18:12,218 --> 00:18:13,886 Yeah, Ted, siapa pilihanmu? 530 00:18:13,920 --> 00:18:14,987 Aku atau Jess? 531 00:18:24,330 --> 00:18:26,732 Hmm? 532 00:18:26,766 --> 00:18:28,901 Ooh... 533 00:18:28,935 --> 00:18:30,736 Wow. Hah. 534 00:18:30,770 --> 00:18:32,337 Ooh... 535 00:18:32,372 --> 00:18:35,741 Ini sulit. 536 00:18:35,775 --> 00:18:37,709 Maksudku, okay, 'karena disini, 537 00:18:37,744 --> 00:18:40,379 Kita punya semua yang... Kau tahu sendiri. 538 00:18:40,413 --> 00:18:42,181 Kemudian, Disini ada semua yang... bing, 539 00:18:42,215 --> 00:18:43,182 dan... Kau tahu. 540 00:18:43,216 --> 00:18:44,750 Mmm... 541 00:18:44,784 --> 00:18:46,585 Oh, Ya Tuhan, Apa yang aku lakukan? 542 00:18:46,619 --> 00:18:47,753 Apa yang harus kulakukan? 543 00:18:47,787 --> 00:18:49,588 - Sudah selesai. - Waktunya habis, Ted. 544 00:18:49,622 --> 00:18:50,823 Oke. 545 00:18:50,857 --> 00:18:53,380 Aku akan pergi dengannya. 546 00:18:54,026 --> 00:18:55,994 Jadi, kau putus dengan Buster. 547 00:18:56,029 --> 00:18:57,396 Whew. Aku turut menyesal. 548 00:18:59,532 --> 00:19:00,666 Yeah, Aku akan menunggumu, 549 00:19:00,700 --> 00:19:01,967 Untuk melakukan hal aneh sekarang. 550 00:19:02,001 --> 00:19:03,969 Yeah, Aku merasakannya, um... 551 00:19:04,003 --> 00:19:05,270 Aku harus pergi. 552 00:19:07,407 --> 00:19:09,908 Kau tahu apa yang tidak cerewet dan cengeng, 553 00:19:09,943 --> 00:19:11,677 adalah sperma di kulkasku. 554 00:19:11,711 --> 00:19:13,345 Aku menghitung hari 555 00:19:13,379 --> 00:19:15,881 sampai kita tidak lagi butuh pria untuk seks. 556 00:19:15,915 --> 00:19:17,816 Jika perhitunganku benar... 557 00:19:17,851 --> 00:19:19,718 Musim gugur 2018. 558 00:19:22,048 --> 00:19:23,589 Kau siap? 559 00:19:23,623 --> 00:19:25,557 Oh, itu "rencana b"-ku 560 00:19:25,592 --> 00:19:27,626 Yeah. Beats akan pulang sendiri. 561 00:19:27,660 --> 00:19:29,361 Jadi aku mengajaknya. 562 00:19:29,395 --> 00:19:30,917 Tidak ada yang aneh. 563 00:19:31,765 --> 00:19:33,565 Kita sering melakukan ini. 564 00:19:33,600 --> 00:19:36,435 Katherine, uh... Dimana kau tinggal? 565 00:19:36,469 --> 00:19:38,504 Sekitar dua inci dari bibirmu, Padre. 566 00:19:38,538 --> 00:19:39,772 Selamat tinggal. 567 00:19:39,806 --> 00:19:40,906 Selamat tinggal. 568 00:19:43,309 --> 00:19:44,910 Tidak apa-apa, Jess. 569 00:19:44,944 --> 00:19:46,779 Kepalan seks harus berakhir. 570 00:19:46,813 --> 00:19:48,580 Kita semua pulang sendirian. 571 00:19:48,615 --> 00:19:50,649 Itulah kesalahanmu, Schmidt. 572 00:19:50,683 --> 00:19:52,785 Kita tidak pulang sendirian. 573 00:19:54,220 --> 00:19:55,471 - Itu benar. - Benar. 574 00:19:55,491 --> 00:19:56,956 Benar sekali. 575 00:19:59,759 --> 00:20:02,161 "Regan, Kevin dan Rebecca..." 576 00:20:03,030 --> 00:20:05,030 "...Memohon restu dan kehadirannya." 577 00:20:05,064 --> 00:20:07,466 Bagaimana kalau kehadiran di tong sampah? 578 00:20:07,500 --> 00:20:08,467 Hey! 579 00:20:08,501 --> 00:20:11,967 Para penggemar kulkas dengan rumah bodoh mereka... 580 00:20:12,226 --> 00:20:13,439 Oh, Lihat yang satu ini. 581 00:20:13,473 --> 00:20:15,140 Uh, sepertinya Jeffrey dan Lauren 582 00:20:15,175 --> 00:20:17,176 Ingin berbagi kebahagiaan. 583 00:20:17,210 --> 00:20:19,262 Bagaimana jika mereka berbagi di kantong coklatku? 584 00:20:19,979 --> 00:20:21,246 Apa maksudnya? 585 00:20:21,281 --> 00:20:22,247 Di lubang pantatku. 586 00:20:22,282 --> 00:20:23,515 - Mm-mm. - Itu kotor sekali. 587 00:20:23,550 --> 00:20:25,317 Yeah, aku... 588 00:20:26,774 --> 00:20:28,887 Oh, Bagaimana kalau yang satu ini? 589 00:20:28,922 --> 00:20:30,089 Scott dan Derek. 590 00:20:30,123 --> 00:20:31,256 Yeah, pernikahan yang nikmat... 591 00:20:31,291 --> 00:20:32,591 - untuk hari kamis! - Yeah. 592 00:20:32,625 --> 00:20:34,993 Oh, lihat itu... Laurie dan Mitchell. 593 00:20:35,028 --> 00:20:36,328 Mereka sangat kaya. 594 00:20:36,362 --> 00:20:38,030 Semoga mereka tak punya anak! 595 00:20:38,064 --> 00:20:39,865 Lawakanmu jahat, bro. 596 00:20:39,899 --> 00:20:41,400 - Itu terlalu jauh. Semoga mereka... - Yeah! 597 00:20:41,434 --> 00:20:42,534 ...Semoga mereka bisa. 598 00:20:42,569 --> 00:20:43,635 Cece dan Shivrang... Kalian keparat, 599 00:20:43,670 --> 00:20:44,636 buang itu. 600 00:20:44,671 --> 00:20:46,004 Lihat? Akan kurobek. 601 00:20:46,039 --> 00:20:47,506 Tidak... 602 00:20:47,540 --> 00:20:49,017 - Buang itu! - Oh, yeah. 603 00:20:49,037 --> 00:20:49,942 Tunggu sebentar. 604 00:20:49,976 --> 00:20:50,943 Siapa itu Gabe dan Stephanie, 605 00:20:50,977 --> 00:20:52,511 dengan undangan seperti ini? 606 00:20:52,545 --> 00:20:54,079 Oh, Gabe adalah pria besar berrambut keriting, kursi roda.. 607 00:20:54,114 --> 00:20:55,214 No, Gabe itu pria di klub motor... 608 00:20:55,248 --> 00:20:56,648 Tidak, tidak. Si cowok keriting. 609 00:20:56,683 --> 00:20:57,716 Orang yang suka pamer perut. 610 00:20:57,751 --> 00:20:58,784 Itu cewek yang sudah... 611 00:20:58,818 --> 00:20:59,885 Hamil 8 bulan setengah. 612 00:20:59,919 --> 00:21:01,620 Pengantinnya berdandan seperti pengiring... 613 00:21:01,654 --> 00:21:02,688 Wow, wow. Hey, uh... 614 00:21:02,722 --> 00:21:03,689 Undangan ini untuk minggu depan. 615 00:21:03,723 --> 00:21:04,957 Apa? 616 00:21:06,960 --> 00:21:08,629 Tidak lagi. 617 00:21:10,497 --> 00:21:11,730 Wow! 618 00:21:13,333 --> 00:21:14,767 Benar, ayo! 619 00:21:14,801 --> 00:21:16,168 Buang semuanya! 620 00:21:18,004 --> 00:21:19,671 Oh! Oh! Lihat itu. 621 00:21:19,706 --> 00:21:21,140 Robek semuanya. 622 00:21:24,754 --> 00:21:29,234 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 623 00:21:29,534 --> 00:21:34,134 Diterjemahkan oleh vexa