1
00:00:00,687 --> 00:00:03,160
Aku tidak bisa, Aku tidak bisa.
2
00:00:03,180 --> 00:00:05,906
Oh, kau pasti bisa dan kau
harus melakukannya.
3
00:00:05,926 --> 00:00:09,846
Okay, Schmidt, kita sudah ke 11
pernikahan berturut-turut.
4
00:00:09,866 --> 00:00:11,412
Terlalu banyak pesta
pernikahan.
5
00:00:11,432 --> 00:00:14,023
Bahkan aku tidak bisa
membuka kulkas.
6
00:00:19,055 --> 00:00:19,919
Aah!
7
00:00:19,939 --> 00:00:21,787
Aku lapaar.
8
00:00:21,807 --> 00:00:23,441
Mengapa semua orang harus berpesta
9
00:00:23,475 --> 00:00:24,981
untuk setiap momen di hidup mereka?
10
00:00:25,001 --> 00:00:26,811
Mengapa aku tidak boleh
berpesta...
11
00:00:26,845 --> 00:00:28,319
karena aku berdedikasi untuk
menjahit sepanjang musim panas?
12
00:00:28,339 --> 00:00:30,413
Ya ampun, Aku benci saat kau menjahit.
Aku benci segala hal terkait itu.
13
00:00:30,433 --> 00:00:31,029
Kenapa?
14
00:00:31,049 --> 00:00:33,351
Itu membuatku marah sekaligus
takut.
15
00:00:33,385 --> 00:00:34,685
Seperti saat aku mendengar,
16
00:00:34,720 --> 00:00:37,054
"pemenang Academy Award, Anna Paquin."
17
00:00:37,089 --> 00:00:39,190
Jessica, kamu harus datang ke pesta ini.
Kuberitahu alasannya:
18
00:00:39,224 --> 00:00:41,192
hubungan seksual.
19
00:00:41,226 --> 00:00:42,293
Kau ingat itu?
20
00:00:42,327 --> 00:00:44,195
Kau harus kembali kesana, Jess.
21
00:00:44,229 --> 00:00:46,030
Bibir terakhir yang kau cium...
22
00:00:46,064 --> 00:00:47,031
adalah bibirnya Nick.
23
00:00:47,065 --> 00:00:48,366
Itu empat bulan yang lalu.
24
00:00:48,400 --> 00:00:50,835
Pikirkan itu. Itu mengerikan.
25
00:00:50,869 --> 00:00:52,470
Hey. Apa Schmidt menertawaiku?
26
00:00:52,490 --> 00:00:53,304
- Ya.
- Hai, Nick.
27
00:00:53,338 --> 00:00:54,305
Oke, Keren. Tidak masalah.
28
00:00:54,339 --> 00:00:55,673
Apa kau memakai sepatu tap?
29
00:00:55,708 --> 00:00:56,941
Aku dapat ini dari the goodwill.
Kukira ini...
30
00:00:56,975 --> 00:00:58,642
hanya sepatu biasa yang berkilau.
31
00:00:58,744 --> 00:01:00,411
Itu keren.
32
00:01:00,446 --> 00:01:01,679
Hei, bagaimana menurut kalian...
33
00:01:01,714 --> 00:01:03,848
tentang sabuk ini?
seperti hadiah pernikahan?
34
00:01:03,882 --> 00:01:05,183
Nick, coach, kemarilah.
35
00:01:05,217 --> 00:01:06,807
Semuanya kemari.
36
00:01:06,827 --> 00:01:08,319
Apa salah satu dari kita jatuh?
37
00:01:08,353 --> 00:01:10,021
Sepertinya kurang satu orang.
38
00:01:10,055 --> 00:01:11,489
Ada yang terjadi di kamar Jess?!
39
00:01:11,523 --> 00:01:12,690
Aku datang!
40
00:01:15,060 --> 00:01:16,928
Tunggu aku.
41
00:01:16,962 --> 00:01:19,030
Ototnya kaku karena akademi polisi.
Ototku kaku karena akademi polisi!
42
00:01:19,064 --> 00:01:22,500
Oke, kita sudah mendatangi banyak
pernikahan sepanjang musim...
43
00:01:22,534 --> 00:01:24,936
dan,
terkecuali coach dan aku...
44
00:01:24,970 --> 00:01:27,071
tak seorangpun dari kita yang
mendapat keuntungan...
45
00:01:27,106 --> 00:01:29,420
dari kesempatan bercinta yang
ditawarkan setiap pesta pernikahan.
46
00:01:29,440 --> 00:01:30,424
Tidak benar.
47
00:01:30,444 --> 00:01:33,578
Pernikahan ketujuh,
ada anjing birahi yang mengejarku, jadi...
48
00:01:34,279 --> 00:01:35,246
Aku berciuman dengan gadis
pengiring pengantin.
49
00:01:35,280 --> 00:01:36,447
- Benarkah?
- Ya.
50
00:01:36,482 --> 00:01:37,582
Dia menggunakan gelang pasien...
51
00:01:37,616 --> 00:01:39,517
dan membawa ikan mas mati
dalam kantong plastik.
52
00:01:39,551 --> 00:01:41,219
Dia tetap gadis pengiring.
53
00:01:41,253 --> 00:01:42,086
Dia terlihat seperti manusia salju
di film Frozen.
54
00:01:42,121 --> 00:01:43,621
Hei, langsung ke intinya.
55
00:01:43,655 --> 00:01:46,224
Awal permainannya kasar,
tapi badannya bagus.
56
00:01:47,126 --> 00:01:49,093
Aku tidak apa-apa!
Aku cuma jatuh dari sofa.
57
00:01:49,128 --> 00:01:51,228
Winston, tolong deh!
58
00:01:51,612 --> 00:01:53,364
Aku tidak bisa menutup (lubang) bokongku!
59
00:01:53,399 --> 00:01:55,900
Kita akan bercinta malam ini,
kita berlima...
60
00:01:55,934 --> 00:01:58,002
termasuk yang sakit otot.
61
00:01:58,037 --> 00:01:59,137
Ini pernikahan terakhir
di musim panas ini...
62
00:01:59,171 --> 00:02:00,938
artinya ini adalah kesempatan
terakhir kita.
63
00:02:00,973 --> 00:02:03,127
- Kesempatan ini tidak ada di musim gugur...
- Tidak.
64
00:02:03,147 --> 00:02:04,876
Atau musim dingin.
Apa kau mau bertaruh...
65
00:02:04,910 --> 00:02:07,967
Apa isi dibalik dari
jaket tebal itu?
66
00:02:08,625 --> 00:02:11,282
- Aku tidak mau.
- Apa kalian sadar seberapa pentingnya ini?
67
00:02:11,316 --> 00:02:12,283
Aku sadar.
68
00:02:12,318 --> 00:02:15,453
Musim dingin... segera tiba.
69
00:02:17,056 --> 00:02:19,257
Tidak ada yang pulang sendirian.
70
00:02:19,291 --> 00:02:20,925
Kau tahu, yeah.
71
00:02:20,959 --> 00:02:22,727
Yeah, Aku ikut.
72
00:02:22,761 --> 00:02:24,028
Dia ikut.
Kita semua ikut.
73
00:02:24,048 --> 00:02:24,929
- Yeah.
- Yes.
74
00:02:24,963 --> 00:02:25,930
Aku ikut.
75
00:02:25,964 --> 00:02:26,931
Aku tidak dapat mendengar kalian...
76
00:02:26,965 --> 00:02:28,032
tapi aku ikut.
77
00:02:28,067 --> 00:02:29,801
Kita berlima kesana...
78
00:02:29,936 --> 00:02:31,569
Di alam liar...
79
00:02:31,603 --> 00:02:34,472
...kenalan dengan orang asing,
seperti sex fist.
sex fist = istilah memasukkan seluruh tangan ke anus / kelamin.
80
00:02:34,506 --> 00:02:35,673
- Maaf, apa?
- Mm, bukan itu yang kau maksud.
81
00:02:35,708 --> 00:02:37,775
- Apa itu sex fist?
- Satu, dua, tiga, empat,
sex fist = istilah memasukkan seluruh tangan ke anus / kelamin.
82
00:02:37,810 --> 00:02:40,845
kita berlima, bersama-sama, menjadi fist (kepalan tangan).
83
00:02:40,879 --> 00:02:42,113
- Kau salah mengartikannya.
- Schmidt, Nick,
84
00:02:42,147 --> 00:02:44,515
coach, Winston, Jess...
sex fist.
85
00:02:44,550 --> 00:02:46,584
- Saat kau mengepalkan kelimanya...
- Ah, ini tidak benar.
86
00:02:46,618 --> 00:02:48,086
Merobek jalan melewati resepsionis.
87
00:02:48,120 --> 00:02:49,592
- Santai.
- Kau mendengar yang kau katakan?
88
00:02:49,612 --> 00:02:51,956
Bukannya itu manis?
Itu metafora dari kebersamaan.
89
00:02:51,991 --> 00:02:53,424
- Itu bisa jadi sebuah kepalan.
- Kita berlima...
90
00:02:53,459 --> 00:02:54,891
melakukan sex-fist sepanjang jalan...
91
00:02:54,911 --> 00:02:57,037
S04E01
The Last Wedding
92
00:02:57,057 --> 00:02:59,631
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
93
00:02:59,831 --> 00:03:03,431
Diterjemahkan oleh vexa
94
00:03:04,315 --> 00:03:06,704
Hai para hadirin. Uh, saya Ted. saya, uh...
95
00:03:06,739 --> 00:03:08,973
Aku adalah teman baik Mark,
dan aku orang terbaiknya.
96
00:03:09,008 --> 00:03:11,909
Aku mengenal Mark sejak ia
masih pakai popok...
97
00:03:11,944 --> 00:03:15,346
..dan itu saat,
Itu saat kita kuliah semester awal.
98
00:03:17,349 --> 00:03:19,883
Ah, bagaimana kalau dia, Jess?
99
00:03:19,903 --> 00:03:21,925
- Apa? Si orang terbaik?
- Best man.
100
00:03:21,945 --> 00:03:23,855
Sadar dong, badut.
101
00:03:23,889 --> 00:03:25,590
Aku udah lama keluar dari permainan ini.
102
00:03:25,624 --> 00:03:27,612
- Dia bagai seleb di pesta ini.
- Semuanya beri salam ke Nana.
103
00:03:27,632 --> 00:03:29,060
Bagaimana Nana terlihat, hadirin?
104
00:03:29,095 --> 00:03:30,988
Tepuk tangan untuk Nana.
105
00:03:31,459 --> 00:03:32,797
Enam bulan menghindari alkohol.
106
00:03:33,733 --> 00:03:35,500
Aku bercanda. Tiga bulan.
107
00:03:37,536 --> 00:03:38,937
Jess, ayo. Pergilah kesana.
108
00:03:38,971 --> 00:03:40,005
- Apa?
- Kau pasti bisa.
109
00:03:40,039 --> 00:03:41,539
- Yakin?
- Ya, ponimu terbelah.
110
00:03:41,574 --> 00:03:42,340
Kau terlihat cantik.
111
00:03:42,375 --> 00:03:43,675
- Bener?
- Ya.
112
00:03:43,709 --> 00:03:46,077
- Oke.
- Tunggu sebentar. Tahan.
113
00:03:46,547 --> 00:03:48,346
Keluarkan toketmu.
Aku harus "menghidupkan lampu"nya.
114
00:03:48,381 --> 00:03:50,081
Ew! Schmidt.
115
00:03:50,116 --> 00:03:51,250
Tapi kau bisa.
116
00:03:51,270 --> 00:03:52,640
Sex fist.
117
00:03:52,660 --> 00:03:54,117
Benar.
118
00:03:54,137 --> 00:03:55,291
Hai.
119
00:03:56,088 --> 00:03:57,355
Hai juga.
120
00:03:58,557 --> 00:04:00,109
Aku coach.
121
00:04:00,593 --> 00:04:01,946
Oh, ya ampun.
122
00:04:02,566 --> 00:04:04,135
Kau tidak mengingatku?
123
00:04:04,155 --> 00:04:05,096
Yeah...
124
00:04:05,131 --> 00:04:06,364
Yeah, aku ingat...
125
00:04:06,399 --> 00:04:08,266
Ooh... Ooh...
126
00:04:08,301 --> 00:04:10,599
- Aku tidak apa-apa.
- Ini pernikahan terakhir di musim ini.
127
00:04:10,619 --> 00:04:11,988
Kita dapat pengulangan.
128
00:04:12,008 --> 00:04:13,905
Oh, Apa yang dia lakukan disini?
129
00:04:13,939 --> 00:04:15,640
Aku kira dia ke Australia.
130
00:04:15,675 --> 00:04:16,641
Bagaimana penampilanku?
131
00:04:16,676 --> 00:04:17,776
Se..seberapa yahudi?
132
00:04:17,810 --> 00:04:19,210
Maksudku, Yahudi baik atau Yahudi jahat?
133
00:04:19,245 --> 00:04:20,779
Oh, Aku tidak akan bilang...
Itu seperti jebakan.
134
00:04:20,813 --> 00:04:23,014
Ayo. Ikut denganku.
135
00:04:23,049 --> 00:04:24,816
Aku belum bilang ke mereka...
136
00:04:24,850 --> 00:04:27,052
Kalau kau sudah putus dengan Buster,
karena, um...
137
00:04:27,086 --> 00:04:28,687
Aku rasa aku harus bilang ke Schmidt
138
00:04:28,721 --> 00:04:30,388
didepan rumah sakit,
139
00:04:30,423 --> 00:04:32,057
seperti, saat kau memberi seorang bayi...
140
00:04:32,091 --> 00:04:33,525
selai kacang untuk pertama kalinya?
141
00:04:33,559 --> 00:04:34,993
Yeah.
142
00:04:35,550 --> 00:04:36,728
Kau tidak bisa melakukannya malam ini.
143
00:04:36,762 --> 00:04:37,982
- Apa?
- Kau tidak bisa melakukannya malam ini.
144
00:04:38,002 --> 00:04:39,397
- Aku tidak mendengarmu.
- Kau tidak bisa melakukannya malam ini.
145
00:04:39,432 --> 00:04:40,398
Aku membayangkan Cece telanjang.
146
00:04:40,433 --> 00:04:41,566
Berhenti melakukan itu!
147
00:04:41,600 --> 00:04:44,803
Cece sudah punya pacar,
dan obsesimu ke dia
148
00:04:44,837 --> 00:04:46,738
tidak baik untukmu, kawan.
149
00:04:46,772 --> 00:04:48,306
Dia sudah pergi selama musim panas,
150
00:04:48,341 --> 00:04:50,308
dan kau sudah membunuh perasaanmu!
151
00:04:50,343 --> 00:04:51,943
Kebanyakan cuma pakai tangan.
152
00:04:51,978 --> 00:04:53,244
Siapa yang bercinta dengan
pendamping mempelai...
153
00:04:53,279 --> 00:04:55,413
dalam 45 menit penerbangan ke San Jose?
154
00:04:55,774 --> 00:04:57,916
- Aku.
- Kamu boarding di grup "d."
155
00:04:57,950 --> 00:05:00,118
dia di grup "b."
Bagaimana mungkin itu terjadi?
156
00:05:00,152 --> 00:05:01,753
- Kau harus berpikir terbuka, kawan.
- Sekarang kembalikan...
157
00:05:01,773 --> 00:05:03,688
bokong putihmu kesana...
158
00:05:03,723 --> 00:05:06,591
dan selesaikan musim panas
penuh seks yang kau mulai.
159
00:05:06,626 --> 00:05:07,592
Itu yang kubicarakan.
160
00:05:07,627 --> 00:05:08,593
Cece sudah pergi.
161
00:05:08,628 --> 00:05:09,594
Lihat pendamping mempelai disana?
162
00:05:09,629 --> 00:05:10,546
- Yang cantik itu?
- Benar.
163
00:05:10,566 --> 00:05:11,796
- The foxy lady?
- Mm-hmm.
164
00:05:11,831 --> 00:05:13,031
Kau akan pulang dengan mereka malam ini.
165
00:05:13,065 --> 00:05:14,247
- Akan kubantu.
- Lihat itu.
166
00:05:14,267 --> 00:05:17,184
Dia seperti cewek di iklan tv bermain tenis
sambil memakai pembalut tampon.
167
00:05:17,204 --> 00:05:18,524
Ayo kita lakukan.
168
00:05:20,373 --> 00:05:21,439
Hi. aku Jess.
169
00:05:21,474 --> 00:05:22,173
Hi. aku Ted.
170
00:05:22,208 --> 00:05:23,935
- Cheers.
- Cheers.
171
00:05:24,431 --> 00:05:25,777
jadi, kau dari Wisconsin...
172
00:05:28,547 --> 00:05:30,033
Maaf. apa benda ini menyala?
173
00:05:30,343 --> 00:05:31,816
Kau berakting seakan tenggorokanmu
adalah mikrofon.
174
00:05:31,851 --> 00:05:32,984
Yeah.
175
00:05:33,019 --> 00:05:33,718
Itu lucu!
176
00:05:33,753 --> 00:05:34,853
- Terimakasih.
- Yeah.
177
00:05:34,873 --> 00:05:37,055
- Aku suka pidatomu.
- Oh.
178
00:05:37,089 --> 00:05:38,823
- Hi. aku Kat.
- Hai.
179
00:05:38,858 --> 00:05:40,447
- Aku Ted.
- Senang bertemu denganmu.
180
00:05:40,467 --> 00:05:42,527
Yeah. Oh.
181
00:05:42,562 --> 00:05:43,795
Maaf.
182
00:05:43,829 --> 00:05:45,830
Pacarku terlihat cemburu.
183
00:05:46,093 --> 00:05:48,300
Spesies sempurna.
184
00:05:52,134 --> 00:05:54,442
Cuma Ted cowok yang
"layak" di pesta ini...
185
00:05:54,474 --> 00:05:57,296
dan kita adalah dua pilihan
terbaiknya untuk seks.
186
00:05:57,420 --> 00:05:59,540
- Oh.
- Aku tidak mau merendahkanmu...
187
00:05:59,560 --> 00:06:01,446
Aku hanya ingin kau tahu
siapa pesaingmu.
188
00:06:01,481 --> 00:06:03,697
Jika kita akan bersaing untuk
cowok ini.
189
00:06:03,933 --> 00:06:05,083
- Apa?
- Ini faktanya:
190
00:06:05,118 --> 00:06:06,618
Aku orang yang jenius...
191
00:06:06,652 --> 00:06:07,819
Ingatanku sejelas foto kamera...
192
00:06:07,854 --> 00:06:10,046
dan perawanku diambil oleh
Malcolm Gladwell.
193
00:06:10,443 --> 00:06:11,189
Okay...
194
00:06:11,224 --> 00:06:13,458
Apa kau pernah mendengar sindrom plutoxic?
195
00:06:13,493 --> 00:06:14,993
itu karena aku yang menemukan
obatnya.
196
00:06:15,028 --> 00:06:16,361
Terimakasih kembali, vagina dimana-mana.
197
00:06:16,396 --> 00:06:19,279
Oh, Terimakasih banyak.
198
00:06:20,692 --> 00:06:22,200
Maaf, tadi itu...
199
00:06:22,235 --> 00:06:23,969
Suara vagina, dan...
200
00:06:24,003 --> 00:06:25,270
Itu kesalahan besar.
201
00:06:25,304 --> 00:06:26,905
Aku sekarang sedang di acara olahraga.
202
00:06:26,939 --> 00:06:28,807
Aku menonton film porno 30 menit
tiap malam...
203
00:06:28,841 --> 00:06:30,642
Untuk tetap up to date
tentang trend seks belakangan.
204
00:06:30,677 --> 00:06:32,144
Bulan depan, aku memprediksi...
205
00:06:32,178 --> 00:06:33,478
kembalinya misionaris...
206
00:06:33,513 --> 00:06:35,547
Tergantung apa yang terjadi di Syria.
207
00:06:35,581 --> 00:06:36,882
Pernahkah kau berhubungan seks...
208
00:06:36,916 --> 00:06:38,483
saat kau sangat, sangat,
sangat...
209
00:06:38,518 --> 00:06:40,652
- sangat lelah?
- Aku tidak pernah lelah.
210
00:06:41,186 --> 00:06:42,554
Aku adalah pilihan terbaik.
211
00:06:42,588 --> 00:06:44,623
Dari sudut pandang murni biologis,
212
00:06:44,657 --> 00:06:45,757
kau lebih pendek, lemah, dan bodoh.
213
00:06:45,792 --> 00:06:48,011
Jangan tersinggung. Aku suka sepatumu.
214
00:06:49,687 --> 00:06:51,930
Aku suka sepatumu.
215
00:06:52,408 --> 00:06:54,032
Tapi aku suka sepatumu.
216
00:06:54,067 --> 00:06:55,362
Sepatumu.
217
00:06:55,895 --> 00:06:57,327
- Tidak, aku suka sepatumu.
- sepatumu.
218
00:06:57,347 --> 00:06:59,052
- Sepatumu.
- Sepatumu.
219
00:06:59,072 --> 00:07:00,898
Sepatumu.
220
00:07:02,362 --> 00:07:04,956
- Apa?
- Aku cuma menggerakan mulutku.
221
00:07:06,936 --> 00:07:09,366
- Jadi kau berkompetisi dengannya?
- Aku bisa menang...
222
00:07:09,386 --> 00:07:11,844
Karena aku punya yang ia tidak punya:
223
00:07:11,864 --> 00:07:12,638
Kalian.
224
00:07:12,658 --> 00:07:14,109
Sekarang, strategi.
225
00:07:14,143 --> 00:07:15,143
Bagaimana denganmu, coach?
226
00:07:15,177 --> 00:07:16,578
Kau selalu dapat pasangan
di setiap pesta.
227
00:07:16,612 --> 00:07:17,746
Apa strategimu?
228
00:07:17,780 --> 00:07:19,280
Menjadi pria kulit hitam tampan.
229
00:07:19,315 --> 00:07:21,238
Dengan badan seperti bintang film action.
230
00:07:21,258 --> 00:07:22,918
Aku bisa mencobanya.
231
00:07:22,938 --> 00:07:24,719
Mau tahu apa yang mantan pacarmu pikirkan...
232
00:07:24,754 --> 00:07:25,787
tentang menggaet cowok itu?
233
00:07:25,821 --> 00:07:27,055
Tidak. Itu aneh sekali.
234
00:07:27,089 --> 00:07:28,590
Yeah, itu aneh, jadi,
Orang lain saja.
235
00:07:28,624 --> 00:07:31,163
Oke, dengar,
Turun saja ke lantai dansa, oke?
236
00:07:31,183 --> 00:07:33,801
Menurut cowok, caramu berdansa
adalah caramu bercinta.
237
00:07:33,821 --> 00:07:34,297
Oke.
238
00:07:34,317 --> 00:07:35,597
Jadi beri mereka sesuatu, okay?
239
00:07:35,631 --> 00:07:37,759
Kau hanya perlu,
Goyangkan badanmu sedikit.
240
00:07:37,779 --> 00:07:39,601
Sesuatu yang agak seksi.
241
00:07:39,635 --> 00:07:41,217
Goyangkan pinggulmu sedikit.
242
00:07:41,589 --> 00:07:42,773
Hey, kawan,
Aku tidak akan berbohong.
243
00:07:42,793 --> 00:07:44,262
- Aku agak terangsang.
- Oke, kita harus pergi!
244
00:07:44,282 --> 00:07:46,022
- Maaf, semuanya!
- Aku butuh waktu.
245
00:07:46,042 --> 00:07:48,043
Bagamana kalau begini?
246
00:07:52,447 --> 00:07:53,515
Mm... hmm...
247
00:07:54,864 --> 00:07:55,250
Mm-mm.
248
00:07:56,862 --> 00:07:58,438
- Ayo pergi sekarang.
- Ayo!
249
00:07:59,629 --> 00:08:01,106
Ugh!
250
00:08:01,354 --> 00:08:05,029
Aku cuma ingin kesana,
tapi sepertinya aku lupa caranya.
251
00:08:05,264 --> 00:08:07,762
Apa kalian masih suka
wajah Oakland dengan bokong L.A.?
252
00:08:07,797 --> 00:08:09,564
Mau tahu strategiku, Jess?
253
00:08:09,598 --> 00:08:12,549
Apa kau benar-benar
ahli dalam merayu?
254
00:08:12,735 --> 00:08:13,976
Ada untuknya.
255
00:08:14,199 --> 00:08:17,205
- Itu saja?
- Yeah. Ada untuknya.
256
00:08:17,239 --> 00:08:19,534
Kemanapun ia pergi, selalu ada untuknya.
257
00:08:19,554 --> 00:08:22,661
Saat ia ingin minum, kau disana.
Saat ia berbincang, kau disana.
258
00:08:22,681 --> 00:08:24,982
Saat malam berakhir, kau ada untuknya.
259
00:08:25,002 --> 00:08:26,261
Ini disebut "the Joe Biden."
260
00:08:26,281 --> 00:08:27,682
Itu mengerikan, kawan.
261
00:08:27,716 --> 00:08:28,850
Meski begitu, konsep yang ia bicarakan...
262
00:08:28,884 --> 00:08:30,918
- Bisa saja benar.
- Yeah.
263
00:08:32,254 --> 00:08:34,455
Akan ku biden bokongnya.
264
00:08:35,211 --> 00:08:36,157
Mm-hmm.
265
00:08:36,191 --> 00:08:38,826
Oh, yeah. Bisa jadi.
266
00:08:38,861 --> 00:08:40,561
Begitulah.
267
00:08:40,596 --> 00:08:42,563
Oh, hei! Kau tahu,
268
00:08:42,598 --> 00:08:45,299
Kat cerita bahwa ia selalu mencukur
bulu tubuhnya.
269
00:08:45,334 --> 00:08:46,801
Hmm. Dia seperti anjing laut.
270
00:08:46,835 --> 00:08:48,870
Hmm. Itu bagus.
271
00:08:49,403 --> 00:08:50,805
Kalian ngobrol saja.
272
00:08:50,839 --> 00:08:53,163
Aku hanya akan berdiri disini.
273
00:08:53,982 --> 00:08:55,243
Maaf aku tidak menelfon.
274
00:08:55,277 --> 00:08:57,345
Mengapa kau sangat takut dengan
hubungan intim?
275
00:08:57,379 --> 00:09:00,014
Siapa yang membuatmu patah hati
dan mengapa belum kau maafkan?
276
00:09:00,049 --> 00:09:02,283
Uh... Ya... Itu...
277
00:09:02,317 --> 00:09:03,518
Huh?
278
00:09:03,552 --> 00:09:05,253
Kau arogan, kau seksis...
279
00:09:05,287 --> 00:09:06,888
Kau mengambil carjer handphoneku.
280
00:09:06,922 --> 00:09:08,723
Kau sombong, kau pembohong.
281
00:09:08,757 --> 00:09:09,857
Aah!
282
00:09:09,892 --> 00:09:11,435
Aku menyewa liburan untuk orang terbaik.
283
00:09:11,455 --> 00:09:13,168
Kau tidak ada.
284
00:09:15,103 --> 00:09:17,131
Jadi, kau kenal Tom...
285
00:09:17,166 --> 00:09:21,102
Uh, Tom, pastinya,
dia ingin menjual sepatu.
286
00:09:21,136 --> 00:09:22,478
Dan aku bilang, "Tidak."
287
00:09:22,498 --> 00:09:23,905
Aku berkata, "Kau...
288
00:09:23,939 --> 00:09:26,437
Kau pergilah, lakukan yang lebih baik."
289
00:09:27,876 --> 00:09:30,616
Kau memiliki... Wajah yang cantik.
290
00:09:30,636 --> 00:09:33,281
Jadi, kalian ingin membawa kami
kerumah kalian, kan?
291
00:09:34,376 --> 00:09:36,283
Kita hanya mau berempat sekaligus (four way).
292
00:09:36,418 --> 00:09:37,952
Aku, temanku, dan kalian berdua.
293
00:09:38,754 --> 00:09:40,822
Tentu saja. Kita, uh... Nick?
294
00:09:41,924 --> 00:09:43,424
Nick?!
295
00:09:46,362 --> 00:09:48,332
- Hi. Apa kabar?
- Hi. Baik. Apa kabar?
296
00:09:48,352 --> 00:09:51,399
- Kau menikmati pestanya?
- Yeah.
297
00:09:51,433 --> 00:09:53,401
Yeah.
298
00:09:57,106 --> 00:09:58,384
Mm!
299
00:10:00,010 --> 00:10:00,759
Hei.
300
00:10:00,779 --> 00:10:02,143
- Hei, Nick.
- Hei, Schmidt.
301
00:10:02,177 --> 00:10:05,246
Hei, Apa kau tahu dimana ada apotik
yang menjual es krim...?
302
00:10:05,280 --> 00:10:07,448
Aku tidak mau seks berempat denganmu...
titik.
303
00:10:07,483 --> 00:10:08,816
Ayolah, Nick.
kita tidak punya pilihan.
304
00:10:08,851 --> 00:10:10,885
Aku menemukan 15 gadis
selama pesta ini.
305
00:10:10,919 --> 00:10:13,788
Mereka semua sudah menikah
atau kesal pada coach.
306
00:10:13,822 --> 00:10:14,989
Aku tidak mau seks berempat denganmu...
307
00:10:15,024 --> 00:10:16,733
Itu helikopter terakhir di Saigon,
kawan.
308
00:10:16,753 --> 00:10:17,925
Charlie yang menang.
309
00:10:17,960 --> 00:10:19,661
- Tidak, Schmidt.
- Kau tidak akan tahu bahwa itu aku, Nick.
310
00:10:19,695 --> 00:10:22,330
Dengar, dalam hal ini,
semua kulit dan badan...
311
00:10:22,364 --> 00:10:23,531
Itu.. Itulah yang kukhawatirkan.
312
00:10:23,565 --> 00:10:24,565
Ini hanya kabut peperangan, kawan.
313
00:10:24,600 --> 00:10:26,234
Banyak hal yang akan terjadi.
314
00:10:26,268 --> 00:10:27,880
- Kau hanya berada disana.
- Yeah...
315
00:10:27,900 --> 00:10:28,836
Bahkan kau tidak tahu apa yang terjadi.
316
00:10:28,871 --> 00:10:30,038
Oke, tapi aku ingin tahu apa yang terjadi,
317
00:10:30,072 --> 00:10:31,950
Saat bercinta.
Aku tidak ingin ada...
318
00:10:31,970 --> 00:10:34,676
Kabut peperangan diatasku,
yang terlihat mirip denganmu.
319
00:10:34,696 --> 00:10:35,321
Itulah intinya.
320
00:10:35,341 --> 00:10:36,811
Kabut peperangan tidak
akan terlihat.
321
00:10:36,845 --> 00:10:38,146
Seperti,
yang terjadi dengan Charlie..
322
00:10:38,180 --> 00:10:39,814
dan Vietnam, aku tidak
tahu siapa lawanku!
323
00:10:39,848 --> 00:10:42,116
Aku selembut wanita. Kau tidak akan sadar.
324
00:10:42,151 --> 00:10:43,979
- Bagaimana jika ada kejutan?
- "Kejutan"?
325
00:10:43,999 --> 00:10:46,510
- Bagaimana jika ada kejutan untukku?
- Kau tidak akan dapat kejutan.
326
00:10:46,530 --> 00:10:48,607
Bagaimana jika saat aku berperang,
tiba-tiba... Boom! Kejutan!
327
00:10:48,627 --> 00:10:50,250
Kau ke utara, aku ke selatan.
328
00:10:50,270 --> 00:10:52,616
Mengerti maksudku?
329
00:10:52,636 --> 00:10:54,295
Aku hanya akan mendayung di dek.
330
00:10:54,330 --> 00:10:56,431
Aku akan tetap mendayung dan...
331
00:10:56,465 --> 00:10:57,832
Kau pergi ke sarang para pemburu.
332
00:10:57,866 --> 00:10:59,267
Disana lebih segar, kawan.
333
00:10:59,301 --> 00:11:00,802
Dan aku akan ke sungai,
334
00:11:00,836 --> 00:11:02,003
Aku akan menambang.
335
00:11:02,037 --> 00:11:03,471
Nafasku akan dipenuhi asap tebal.
336
00:11:03,505 --> 00:11:04,872
Dan kau diatas sana. kau akan mendapat...
337
00:11:04,907 --> 00:11:07,041
Penglihatan yang baik.
Apa kau melihat lumba-lumba?
338
00:11:07,076 --> 00:11:09,491
Kau akan menjadi pangeran tampan dengan
percikan air laut...
339
00:11:09,511 --> 00:11:12,313
Aku tidak mau kau panggil tampan
sebelum kita melakukan seks berempat!
340
00:11:12,348 --> 00:11:13,581
Ini...
341
00:11:13,616 --> 00:11:14,882
Nick, tolonglah!
342
00:11:14,917 --> 00:11:15,850
Aku mohon padamu.
343
00:11:15,884 --> 00:11:16,851
Cece datang.
344
00:11:16,885 --> 00:11:18,386
Dan aku tidak bisa menyingkirkan dia
dari kepalaku.
345
00:11:18,520 --> 00:11:20,575
Tidak, jangan berdalih soal Cece...
346
00:11:20,595 --> 00:11:22,590
Aku ingin berdalih soal Cece, oke?
347
00:11:22,625 --> 00:11:25,026
Dengar, dia disini dan aku
tidak mau pulang sendirian.
348
00:11:25,060 --> 00:11:27,195
Tolong, aku butuh bantuanmu.
349
00:11:31,037 --> 00:11:32,166
Ada apa, kawan?
350
00:11:32,201 --> 00:11:33,701
Aku ingin cerita,
badanku sakit semua.
351
00:11:33,736 --> 00:11:35,703
Aku tidak bisa bercinta malam ini..
352
00:11:35,738 --> 00:11:39,007
Satu hal yang aku ingin hanyalah
Tuan dan Nyonya I.B. Profen.
353
00:11:39,041 --> 00:11:40,642
Tapi tanpa tuannya.
354
00:11:40,676 --> 00:11:42,410
Kawan...
Winston, aku ingin bertanya.
355
00:11:42,444 --> 00:11:44,512
Apa menurutmu, dua pria..
356
00:11:44,546 --> 00:11:47,348
Dapat melakukan seks dalam grup...
357
00:11:47,383 --> 00:11:49,417
Tanpa merusak persahabatan mereka?
358
00:11:49,451 --> 00:11:50,485
Pertanyaan yang bagus.
359
00:11:50,519 --> 00:11:52,153
Um... oke.
360
00:11:52,187 --> 00:11:54,389
Uh, Bilang saja...
361
00:11:54,423 --> 00:11:55,590
Nick adalah garam ini.
362
00:11:55,624 --> 00:11:57,325
Dan, Schmidt, kau adalah merica.
363
00:11:57,359 --> 00:11:59,193
Aku membayangkan kalian berdua...
364
00:11:59,228 --> 00:12:00,461
- Hanya perumpamaan, kan?
- Terserah.
365
00:12:00,496 --> 00:12:02,196
Seumpama, oke, itu tidak penting.
366
00:12:02,231 --> 00:12:04,098
Sebenarnya aku butuh...
367
00:12:05,167 --> 00:12:06,167
Ooh, nak.
368
00:12:06,201 --> 00:12:07,702
Sepertinya aku menjatuhkan mereka.
369
00:12:07,736 --> 00:12:09,137
Harus kubersihkan.
370
00:12:09,171 --> 00:12:10,772
Ya, lihatlah.
371
00:12:10,806 --> 00:12:12,540
Garam dan mericanya campur aduk.
372
00:12:12,575 --> 00:12:13,741
Mericanya tercampur garam.
373
00:12:13,776 --> 00:12:15,810
Bercampur seperti itu.
374
00:12:15,844 --> 00:12:18,828
Apa garamnya masuk ke lubang merica?
375
00:12:18,848 --> 00:12:21,849
Bagaimana bisa?
Bagaimana bisa garamnya masuk kesana?
376
00:12:21,884 --> 00:12:24,652
Lubang merica yang sangat kecil?
377
00:12:24,687 --> 00:12:26,567
Nick?
378
00:12:27,489 --> 00:12:30,225
Kau buruk dalam demonstrasi!
379
00:12:34,830 --> 00:12:36,231
Oh, uh...
380
00:12:36,265 --> 00:12:37,365
Aku akan ke...
381
00:12:37,399 --> 00:12:38,666
Yeah, Ted. Gila-gilaan.
382
00:12:38,701 --> 00:12:40,301
Sebarkan semuanya di taman.
383
00:12:40,336 --> 00:12:41,803
Oke.
384
00:12:41,837 --> 00:12:43,972
Aku akan segera kembali.
385
00:12:45,817 --> 00:12:48,443
- Apa kau mengikutinya?
- Apa? tidak.
386
00:12:49,354 --> 00:12:50,678
Mengapa kau bilang begitu?
387
00:12:50,713 --> 00:12:53,881
Karena aku selalu
selangkah didepanmu.
388
00:12:53,916 --> 00:12:55,486
Mengikuti dengan ekstrim!
389
00:13:02,024 --> 00:13:03,057
Kat.
390
00:13:04,093 --> 00:13:06,094
Kat, Kat... buka pintunya.
391
00:13:06,661 --> 00:13:07,996
Ini kesalahan besar.
392
00:13:08,030 --> 00:13:09,564
Maaf, aku tidak suka melakukan ini.
393
00:13:09,598 --> 00:13:11,315
Sangat bau disini.
394
00:13:15,804 --> 00:13:16,771
Jess?
395
00:13:16,805 --> 00:13:18,081
Hai.
396
00:13:18,528 --> 00:13:20,575
Jess, ini toilet pria.
397
00:13:24,878 --> 00:13:27,062
Ini tempat dimana segalanya dimulai.
398
00:13:29,879 --> 00:13:33,254
Jangan menungguku, Ted,
Mungkin aku bakalan lama.
399
00:13:35,558 --> 00:13:37,727
Sampai ketemu di lantai dansa.
400
00:13:43,485 --> 00:13:45,166
Dan di pernikahan ke 12,
401
00:13:45,186 --> 00:13:47,779
Aku duduk di toilet pria.
402
00:13:51,766 --> 00:13:54,716
Sejak kapan seks satu lawan satu
menjadi barang lawas?
403
00:13:55,163 --> 00:13:57,770
Kau tahu, America harusnya berkaca
pada diri kita..
404
00:13:57,790 --> 00:13:59,936
Dulu kita melakukan banyak hal.
405
00:14:01,016 --> 00:14:02,547
Berbahagialah karena kau tidak jomblo.
406
00:14:02,567 --> 00:14:03,548
Oh.
407
00:14:03,978 --> 00:14:06,136
Sebenarnya, Buster putus denganku.
408
00:14:06,545 --> 00:14:10,283
- Jadi...
- Oh... tidak!
409
00:14:10,479 --> 00:14:12,613
Tidak!
410
00:14:13,221 --> 00:14:15,155
Itu parah banget!
411
00:14:15,189 --> 00:14:16,830
- Aku tidak tahu kau sangat peduli denganku.
- Tidak, tidak, tidak.
412
00:14:16,850 --> 00:14:18,362
- Jika kau jomblo...
- Mm-hmm.
413
00:14:18,382 --> 00:14:20,943
Berarti aku harus melakukan sesuatu.
414
00:14:20,963 --> 00:14:22,629
Sesuatu yang buruk.
415
00:14:22,663 --> 00:14:24,697
Kau tidak sadar apa yang
barusan kau lakukan padaku.
416
00:14:24,732 --> 00:14:26,944
Kau tidak sadar, wanita muda!
417
00:14:30,748 --> 00:14:32,005
Aku mau seks berempat dengamu.
418
00:14:32,039 --> 00:14:33,840
Yes! Oke, Aku akan pesan kamar.
419
00:14:33,874 --> 00:14:36,287
Kau cari penjaga rumahnya, minta
shower cap sebanyak mungkin.
420
00:14:36,307 --> 00:14:37,343
- Karena mereka...
- Oke, stop.
421
00:14:37,378 --> 00:14:39,112
Aku hanya akan menggunakan
satu tangan untuk mereka.
422
00:14:39,146 --> 00:14:40,480
Aku hanya akan melakukannya..
423
00:14:40,514 --> 00:14:41,848
.. sambil melihat hal lain di handphoneku.
424
00:14:41,882 --> 00:14:42,882
Itu aturannya.
425
00:14:42,917 --> 00:14:44,184
Oh, ini adalah sesuatu
yang besar buat kita.
426
00:14:44,218 --> 00:14:45,919
- Ini untukmu, kawan.
- Terima kasih.
427
00:14:45,953 --> 00:14:47,192
Yeah!
428
00:14:48,656 --> 00:14:49,823
Apa itu?
429
00:14:49,857 --> 00:14:51,090
Apa maksudmu?
430
00:14:51,125 --> 00:14:52,625
Yeah, kenapa tanganmu, kawan?
431
00:14:52,660 --> 00:14:54,060
Itu sangat kasar, seperti kuku gajah.
432
00:14:54,095 --> 00:14:55,728
Tidak ada apa-apa.
Ini tangan pria biasa...
433
00:14:55,763 --> 00:14:57,163
- Aku keluar.
- Keluar dari apa?
434
00:14:57,198 --> 00:14:58,331
Seks berempat. Tidak jadi.
435
00:14:58,365 --> 00:14:59,732
- Tidak dengan tangan itu.
- Kau badut.
436
00:14:59,767 --> 00:15:01,601
Aku melakukan ini untukmu, Schmidt,
437
00:15:01,635 --> 00:15:03,837
Jadi kau tidak panik saat
tahu bahwa Cece jomblo.
438
00:15:03,871 --> 00:15:06,406
Dan sekarang kau sebut tanganku seperti
kuku gajah.
439
00:15:06,440 --> 00:15:07,674
Apa? Sebelum kau bilang kuku gajah,
440
00:15:07,708 --> 00:15:09,275
Apa yang kau bilang sebelumnya?
Cece jomblo?
441
00:15:09,310 --> 00:15:10,410
Kau tahu darimana?
442
00:15:10,444 --> 00:15:12,178
Dia jomblo?
443
00:15:12,213 --> 00:15:14,380
Aku cuma, uh...
444
00:15:14,415 --> 00:15:16,249
- berasumsi.
- Jadi Cece jomblo sekarang?
445
00:15:16,283 --> 00:15:17,250
Kau tidak tahu itu.
446
00:15:17,284 --> 00:15:18,251
Ini menarik.
447
00:15:18,285 --> 00:15:19,719
Mengapa kau sangat tenang?
448
00:15:22,056 --> 00:15:23,022
Menarik.
449
00:15:23,057 --> 00:15:24,958
Jangan cuma bilang "menarik."
450
00:15:26,393 --> 00:15:27,594
Ini menarik.
451
00:15:27,628 --> 00:15:29,462
Jika kau ingin bilang "menarik",
bilang juga alasannya.
452
00:15:29,482 --> 00:15:30,697
Ini menarik.
453
00:15:34,001 --> 00:15:35,101
Aah!
454
00:15:35,136 --> 00:15:36,569
Nick!
455
00:15:36,604 --> 00:15:37,737
Apa yang kau lakukan disini?
456
00:15:37,772 --> 00:15:38,872
Apa yang kau lakukan disini?
457
00:15:38,906 --> 00:15:39,906
Ini toilet pria!
458
00:15:39,940 --> 00:15:41,207
Mmm...
459
00:15:41,242 --> 00:15:43,243
- Jess, geser sedikit.
- Yep.
460
00:15:47,648 --> 00:15:50,150
Apa yang kau lakukan?
Sembunyi di toilet?
461
00:15:50,184 --> 00:15:51,217
Mungkin.
462
00:15:52,486 --> 00:15:54,888
Aku juga.
463
00:15:54,922 --> 00:15:56,589
Aku tahu, seharusnya aku..
464
00:15:56,624 --> 00:15:58,158
"Kembali kesana,"
465
00:15:58,192 --> 00:16:00,060
Iya kan? Tapi...
466
00:16:00,659 --> 00:16:02,328
Mungkin aku tidak tercipta untuk ini.
467
00:16:02,363 --> 00:16:03,463
Oh, aku mendengarmu.
468
00:16:03,497 --> 00:16:04,798
Seperti apa rasanya tanganku?
469
00:16:04,832 --> 00:16:06,833
- Kuku gajah.
- Aw, anak dari...
470
00:16:08,876 --> 00:16:10,270
Mungkin ada alasan mengapa..
471
00:16:10,304 --> 00:16:11,946
Aku tidak berada di kulkas.
472
00:16:11,966 --> 00:16:13,406
Mungkin beberapa adalah penggemar kulkas,
473
00:16:13,441 --> 00:16:15,303
Dan orang lainnya...
474
00:16:15,323 --> 00:16:16,650
Penggemar toilet.
475
00:16:16,670 --> 00:16:18,912
Menurutmu kau penggemar toilet?
476
00:16:18,946 --> 00:16:21,014
Kau bukanlah penggemar toilet.
477
00:16:21,048 --> 00:16:22,215
Jika kau ingin ke kulkas,
478
00:16:22,249 --> 00:16:23,349
kau akan kesana, Jess.
479
00:16:23,384 --> 00:16:24,918
Jadilah diri sendiri,
480
00:16:24,952 --> 00:16:26,820
dan jika dia tidak suka Jessica day,
481
00:16:26,854 --> 00:16:28,888
berarti ada yang salah dengannya.
482
00:16:32,239 --> 00:16:34,260
Jadi diri sendiri.
483
00:16:34,295 --> 00:16:35,962
Seperti saat menirukan Tina Turner?
484
00:16:35,996 --> 00:16:37,197
Kenapa kau berpikir kesana?
485
00:16:37,231 --> 00:16:39,199
♫ What's love got to do ♫
486
00:16:39,233 --> 00:16:40,633
♫ got to do with it? ♫
487
00:16:41,936 --> 00:16:42,902
Oke.
488
00:16:42,937 --> 00:16:44,170
Aku mengerti caramu berpikir.
489
00:16:44,205 --> 00:16:47,905
- Ayolah.
- Tidak ada pria yang suka itu, tapi...
490
00:16:48,240 --> 00:16:50,374
Kau tidak boleh menyerah.
491
00:16:51,169 --> 00:16:52,712
Kau adalah harapan terakhir.
492
00:16:52,747 --> 00:16:55,448
Kau satu-satunya yang tersisa dari grup,
493
00:16:55,483 --> 00:16:57,450
Yang masih mungkin untuk tidak pulang
sendirian, Jess.
494
00:16:57,485 --> 00:16:58,908
- Benarkah?
- Ya.
495
00:16:58,928 --> 00:17:00,387
Semua ada di pundakmu sekarang.
496
00:17:00,421 --> 00:17:02,856
Jadi kepalan seks...
497
00:17:03,053 --> 00:17:04,559
berganti...
498
00:17:05,266 --> 00:17:06,860
menjadi jari seks.
499
00:17:06,894 --> 00:17:08,989
- Uh, jangan... yeah.
- Jari seks.
500
00:17:12,659 --> 00:17:14,909
Hey. Ted. Um...
501
00:17:15,194 --> 00:17:17,396
Aku kehabisan akal, jadi...
502
00:17:17,430 --> 00:17:19,298
Aku hanya akan jadi diri sendiri.
503
00:17:19,332 --> 00:17:20,832
Ini beberapa fakta tentangku:
504
00:17:20,867 --> 00:17:22,301
Aku tidak pernah menemukan obat,
505
00:17:22,335 --> 00:17:24,336
Aku wakil kepala sekolah SMP,
506
00:17:24,370 --> 00:17:25,671
dan aku cinta pekerjaanku.
507
00:17:25,705 --> 00:17:27,339
Um, Aku baru saja putus,
508
00:17:27,373 --> 00:17:28,974
dengan orang yang masih tinggal bersamaku,
509
00:17:29,008 --> 00:17:30,475
Dan itu agak membingungkan.
510
00:17:30,510 --> 00:17:31,310
Dia disana.
511
00:17:31,344 --> 00:17:32,177
Apa kabar, Nick?
512
00:17:32,212 --> 00:17:33,512
Hai, aku Nick!
513
00:17:36,616 --> 00:17:39,218
Kadang aku menangis saat pembawa berita...
514
00:17:39,252 --> 00:17:40,786
Saling mengucapkan
"Selamat Ulang Tahun" di TV.
515
00:17:40,820 --> 00:17:43,722
Benda pertama yang aku cintai adalah
kue batman,
516
00:17:43,756 --> 00:17:46,592
yang pertama kali membuatku terangsang
adalah Simba saat remaja.
517
00:17:47,126 --> 00:17:49,461
Karena saat itu dia sangat seksi,
518
00:17:49,496 --> 00:17:51,830
dan sebenarnya, aku masih
menganggap itu seksi.
519
00:17:51,865 --> 00:17:53,465
Uh, waktunya jujur. Um...
520
00:17:53,500 --> 00:17:55,100
Itulah aku.
521
00:17:55,134 --> 00:17:57,337
Dan jika kau ingin pulang denganku, Ted,
522
00:17:57,697 --> 00:18:00,228
Kita dapat melakukan sesuatu tanpa bra.
523
00:18:01,508 --> 00:18:02,963
Uh...
524
00:18:02,983 --> 00:18:04,622
Inifotoku saat telanjang.
525
00:18:04,759 --> 00:18:05,377
Baiklah...
526
00:18:05,411 --> 00:18:06,678
...dan ini fotoku bersama
527
00:18:06,713 --> 00:18:09,648
cowok yang awalnya kukira Larry king.
528
00:18:11,084 --> 00:18:12,184
Jadi, saatnya memutuskan.
529
00:18:12,218 --> 00:18:13,886
Yeah, Ted, siapa pilihanmu?
530
00:18:13,920 --> 00:18:14,987
Aku atau Jess?
531
00:18:24,330 --> 00:18:26,732
Hmm?
532
00:18:26,766 --> 00:18:28,901
Ooh...
533
00:18:28,935 --> 00:18:30,736
Wow. Hah.
534
00:18:30,770 --> 00:18:32,337
Ooh...
535
00:18:32,372 --> 00:18:35,741
Ini sulit.
536
00:18:35,775 --> 00:18:37,709
Maksudku, okay, 'karena disini,
537
00:18:37,744 --> 00:18:40,379
Kita punya semua yang... Kau tahu sendiri.
538
00:18:40,413 --> 00:18:42,181
Kemudian,
Disini ada semua yang... bing,
539
00:18:42,215 --> 00:18:43,182
dan... Kau tahu.
540
00:18:43,216 --> 00:18:44,750
Mmm...
541
00:18:44,784 --> 00:18:46,585
Oh, Ya Tuhan, Apa yang aku lakukan?
542
00:18:46,619 --> 00:18:47,753
Apa yang harus kulakukan?
543
00:18:47,787 --> 00:18:49,588
- Sudah selesai.
- Waktunya habis, Ted.
544
00:18:49,622 --> 00:18:50,823
Oke.
545
00:18:50,857 --> 00:18:53,380
Aku akan pergi dengannya.
546
00:18:54,026 --> 00:18:55,994
Jadi, kau putus dengan Buster.
547
00:18:56,029 --> 00:18:57,396
Whew. Aku turut menyesal.
548
00:18:59,532 --> 00:19:00,666
Yeah, Aku akan menunggumu,
549
00:19:00,700 --> 00:19:01,967
Untuk melakukan hal aneh sekarang.
550
00:19:02,001 --> 00:19:03,969
Yeah, Aku merasakannya, um...
551
00:19:04,003 --> 00:19:05,270
Aku harus pergi.
552
00:19:07,407 --> 00:19:09,908
Kau tahu apa yang tidak cerewet dan cengeng,
553
00:19:09,943 --> 00:19:11,677
adalah sperma di kulkasku.
554
00:19:11,711 --> 00:19:13,345
Aku menghitung hari
555
00:19:13,379 --> 00:19:15,881
sampai kita tidak lagi butuh
pria untuk seks.
556
00:19:15,915 --> 00:19:17,816
Jika perhitunganku benar...
557
00:19:17,851 --> 00:19:19,718
Musim gugur 2018.
558
00:19:22,048 --> 00:19:23,589
Kau siap?
559
00:19:23,623 --> 00:19:25,557
Oh, itu "rencana b"-ku
560
00:19:25,592 --> 00:19:27,626
Yeah. Beats akan pulang sendiri.
561
00:19:27,660 --> 00:19:29,361
Jadi aku mengajaknya.
562
00:19:29,395 --> 00:19:30,917
Tidak ada yang aneh.
563
00:19:31,765 --> 00:19:33,565
Kita sering melakukan ini.
564
00:19:33,600 --> 00:19:36,435
Katherine, uh... Dimana kau tinggal?
565
00:19:36,469 --> 00:19:38,504
Sekitar dua inci dari bibirmu,
Padre.
566
00:19:38,538 --> 00:19:39,772
Selamat tinggal.
567
00:19:39,806 --> 00:19:40,906
Selamat tinggal.
568
00:19:43,309 --> 00:19:44,910
Tidak apa-apa, Jess.
569
00:19:44,944 --> 00:19:46,779
Kepalan seks harus berakhir.
570
00:19:46,813 --> 00:19:48,580
Kita semua pulang sendirian.
571
00:19:48,615 --> 00:19:50,649
Itulah kesalahanmu, Schmidt.
572
00:19:50,683 --> 00:19:52,785
Kita tidak pulang sendirian.
573
00:19:54,220 --> 00:19:55,471
- Itu benar.
- Benar.
574
00:19:55,491 --> 00:19:56,956
Benar sekali.
575
00:19:59,759 --> 00:20:02,161
"Regan, Kevin dan Rebecca..."
576
00:20:03,030 --> 00:20:05,030
"...Memohon restu dan kehadirannya."
577
00:20:05,064 --> 00:20:07,466
Bagaimana kalau kehadiran di tong sampah?
578
00:20:07,500 --> 00:20:08,467
Hey!
579
00:20:08,501 --> 00:20:11,967
Para penggemar kulkas
dengan rumah bodoh mereka...
580
00:20:12,226 --> 00:20:13,439
Oh, Lihat yang satu ini.
581
00:20:13,473 --> 00:20:15,140
Uh, sepertinya Jeffrey dan Lauren
582
00:20:15,175 --> 00:20:17,176
Ingin berbagi kebahagiaan.
583
00:20:17,210 --> 00:20:19,262
Bagaimana jika mereka berbagi
di kantong coklatku?
584
00:20:19,979 --> 00:20:21,246
Apa maksudnya?
585
00:20:21,281 --> 00:20:22,247
Di lubang pantatku.
586
00:20:22,282 --> 00:20:23,515
- Mm-mm.
- Itu kotor sekali.
587
00:20:23,550 --> 00:20:25,317
Yeah, aku...
588
00:20:26,774 --> 00:20:28,887
Oh, Bagaimana kalau yang satu ini?
589
00:20:28,922 --> 00:20:30,089
Scott dan Derek.
590
00:20:30,123 --> 00:20:31,256
Yeah, pernikahan yang nikmat...
591
00:20:31,291 --> 00:20:32,591
- untuk hari kamis!
- Yeah.
592
00:20:32,625 --> 00:20:34,993
Oh, lihat itu...
Laurie dan Mitchell.
593
00:20:35,028 --> 00:20:36,328
Mereka sangat kaya.
594
00:20:36,362 --> 00:20:38,030
Semoga mereka tak punya anak!
595
00:20:38,064 --> 00:20:39,865
Lawakanmu jahat, bro.
596
00:20:39,899 --> 00:20:41,400
- Itu terlalu jauh. Semoga mereka...
- Yeah!
597
00:20:41,434 --> 00:20:42,534
...Semoga mereka bisa.
598
00:20:42,569 --> 00:20:43,635
Cece dan Shivrang... Kalian keparat,
599
00:20:43,670 --> 00:20:44,636
buang itu.
600
00:20:44,671 --> 00:20:46,004
Lihat? Akan kurobek.
601
00:20:46,039 --> 00:20:47,506
Tidak...
602
00:20:47,540 --> 00:20:49,017
- Buang itu!
- Oh, yeah.
603
00:20:49,037 --> 00:20:49,942
Tunggu sebentar.
604
00:20:49,976 --> 00:20:50,943
Siapa itu Gabe dan Stephanie,
605
00:20:50,977 --> 00:20:52,511
dengan undangan seperti ini?
606
00:20:52,545 --> 00:20:54,079
Oh, Gabe adalah pria besar
berrambut keriting, kursi roda..
607
00:20:54,114 --> 00:20:55,214
No, Gabe itu pria di klub motor...
608
00:20:55,248 --> 00:20:56,648
Tidak, tidak. Si cowok keriting.
609
00:20:56,683 --> 00:20:57,716
Orang yang suka
pamer perut.
610
00:20:57,751 --> 00:20:58,784
Itu cewek yang sudah...
611
00:20:58,818 --> 00:20:59,885
Hamil 8 bulan setengah.
612
00:20:59,919 --> 00:21:01,620
Pengantinnya berdandan seperti pengiring...
613
00:21:01,654 --> 00:21:02,688
Wow, wow. Hey, uh...
614
00:21:02,722 --> 00:21:03,689
Undangan ini untuk minggu depan.
615
00:21:03,723 --> 00:21:04,957
Apa?
616
00:21:06,960 --> 00:21:08,629
Tidak lagi.
617
00:21:10,497 --> 00:21:11,730
Wow!
618
00:21:13,333 --> 00:21:14,767
Benar, ayo!
619
00:21:14,801 --> 00:21:16,168
Buang semuanya!
620
00:21:18,004 --> 00:21:19,671
Oh! Oh! Lihat itu.
621
00:21:19,706 --> 00:21:21,140
Robek semuanya.
622
00:21:24,754 --> 00:21:29,234
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
623
00:21:29,534 --> 00:21:34,134
Diterjemahkan oleh vexa