1 00:00:00,050 --> 00:00:01,750 El aparato reproductor femenino. 2 00:00:01,850 --> 00:00:03,880 Se parece un poco al logo de los Chicago Bulls. 3 00:00:03,910 --> 00:00:06,480 - Es verdad. - Esta es la única parte importante. 4 00:00:06,520 --> 00:00:08,520 - La fábrica de dinero, claro. - Yo lo llamo "de nueve a cinco". 5 00:00:08,550 --> 00:00:10,990 Porque trabajo con ello. ¿Sabes a qué me refiero? 6 00:00:12,860 --> 00:00:14,720 El intestino delgado, degenerados. 7 00:00:14,760 --> 00:00:16,360 ¿Qué? 8 00:00:16,390 --> 00:00:17,490 - Déjame ver eso. - Le dije a Jess 9 00:00:17,530 --> 00:00:19,490 que no quiero enseñar Salud. 10 00:00:19,530 --> 00:00:21,560 No se me da bien. Menudo muermo. 11 00:00:21,600 --> 00:00:25,630 Estudiar, hacer planes, poner notas altas a los débiles. No. 12 00:00:25,670 --> 00:00:28,300 Te he oído. Hay cosas buenas, también. Como poder 13 00:00:28,340 --> 00:00:31,840 venir conmigo dos días a una súper conferencia de profesores en Palmdale. 14 00:00:31,870 --> 00:00:34,640 - Quiero quedarme y pasar el rato con ellos. Noche de tíos. - ¿Noche de tíos? 15 00:00:34,680 --> 00:00:37,070 Sí, celebramos el que no estés aquí. No te ofendas. 16 00:00:37,250 --> 00:00:38,370 - ¡Noche de tíos! - ¡Noche de tíos! 17 00:00:38,600 --> 00:00:39,750 ¡Noche de tíos! 18 00:00:39,780 --> 00:00:41,250 La conferencia va a ser divertida. Solo tenemos que 19 00:00:41,280 --> 00:00:43,920 trabajar como de nueve a siete. 20 00:00:43,950 --> 00:00:46,090 Y después, ¡fiesta! 21 00:00:46,120 --> 00:00:48,720 Hasta las diez, que hay toque de queda. 22 00:00:48,760 --> 00:00:51,060 Pero hasta entonces, a desfasar. Durante tres horas. 23 00:00:51,090 --> 00:00:54,000 En realidad dos, porque necesitamos media hora de preparación 24 00:00:54,030 --> 00:00:56,560 y media hora de recogida porque 25 00:00:56,600 --> 00:00:57,930 tenemos que estar en la cama a las diez. 26 00:00:58,700 --> 00:01:00,070 ¿Qué? 27 00:01:00,100 --> 00:01:01,700 ¿Me estás vacilando? 28 00:01:01,740 --> 00:01:04,070 ¿Ryan va a ir? 29 00:01:04,110 --> 00:01:06,840 ¿Ryan, Ryan? ¿El tío del que estás súper pillada? 30 00:01:06,880 --> 00:01:08,840 Me gustaba, sí. Pero el director Foster 31 00:01:08,880 --> 00:01:12,350 dice que los administradores no pueden salir con profesores. Está prohibido. 32 00:01:12,380 --> 00:01:14,280 Eso lo hace muy sexy. 33 00:01:14,320 --> 00:01:16,520 Lo hace increíblemente sexy. Pero mira, 34 00:01:16,550 --> 00:01:18,190 no es solo por Foster. 35 00:01:18,220 --> 00:01:19,450 Es porque me costó 36 00:01:19,490 --> 00:01:21,190 muchísimo llegar a ser subdirectora, 37 00:01:21,220 --> 00:01:23,930 y no dejaré que un inglés cualquiera se interponga en mi camino. 38 00:01:23,960 --> 00:01:25,560 Un cabrón con abrigo rojo. 39 00:01:25,590 --> 00:01:26,960 Por eso mantengo todas 40 00:01:27,000 --> 00:01:29,560 nuestras interacciones estrictamente profesionales. 41 00:01:29,600 --> 00:01:31,570 ¿Qué tal tu fin de semana? 42 00:01:31,600 --> 00:01:33,970 Eso es personal. 43 00:01:34,000 --> 00:01:36,470 No puedo arriesgarme a conocer sus detalles personales. 44 00:01:36,510 --> 00:01:39,370 ¿Y si le enseñó a leer a su hermana disléxica? 45 00:01:39,410 --> 00:01:41,940 No puedo saberlo. Me volveré loca de deseo. 46 00:01:41,980 --> 00:01:44,210 - Se me desintegrarán las bragas. - ¿Y exactamente 47 00:01:44,250 --> 00:01:46,550 cómo planeas evitarle 48 00:01:46,580 --> 00:01:48,620 estando atrapados en el mismo hotel? 49 00:01:48,650 --> 00:01:51,220 Hay como mil pelis porno que empiezan así. 50 00:01:51,250 --> 00:01:52,550 Sí, pero las porno no tienen profesores. 51 00:01:52,590 --> 00:01:53,820 Todas las porno tienen profesores. 52 00:01:53,860 --> 00:01:55,460 No estoy preocupada, ¿sabes? 53 00:01:55,490 --> 00:01:57,730 Porque probablemente ni le veré. 54 00:01:57,760 --> 00:01:59,960 ¿Jess? 55 00:02:00,000 --> 00:02:02,480 ¿Te puedes creer que tenemos habitaciones contiguas? 56 00:02:05,825 --> 00:02:08,800 www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA- 57 00:02:12,940 --> 00:02:14,340 - Tíos, ¿queréis sangría? - ¡Noche de tíos! 58 00:02:14,380 --> 00:02:17,610 - ¡Solo cerveza! - ¿Qué es esto, España? 59 00:02:17,650 --> 00:02:19,310 Está buenísima, tío. 60 00:02:19,350 --> 00:02:20,820 - ¿De verdad? - ¡Nunca bajes la guardia! 61 00:02:20,850 --> 00:02:22,620 ¡Derribado! 62 00:02:22,650 --> 00:02:24,190 Nunca bajes la guardia. 63 00:02:24,220 --> 00:02:25,500 - Bien jugado. - Vale, lo primero, 64 00:02:25,520 --> 00:02:27,160 comemos carne. 65 00:02:27,190 --> 00:02:28,020 ¿Cuánta? 66 00:02:28,060 --> 00:02:29,420 Y después nos echamos una siesta de pedos. 67 00:02:29,460 --> 00:02:30,960 - Yo no. Paso. - Vale, tíos, 68 00:02:30,990 --> 00:02:32,960 - es la Noche de Tíos. Pensemos. - Vale. 69 00:02:33,000 --> 00:02:36,970 Todo lo que no podemos hacer cuando Jess está aquí. 70 00:02:37,000 --> 00:02:38,300 Vaya. 71 00:02:38,330 --> 00:02:40,800 - Mira esos estiramientos. - No quiero... 72 00:02:40,840 --> 00:02:44,670 sonar pervertido, pero quiero poseer a esas chicas. 73 00:02:44,710 --> 00:02:46,040 No las tocaría. Desearían para 74 00:02:46,080 --> 00:02:48,040 nada. Pero yo sabría que están ahí. 75 00:02:48,080 --> 00:02:49,980 - Estirándose. Para mí. - Quiero 76 00:02:50,010 --> 00:02:51,710 hacerle una trenza en el pelo a esa. 77 00:02:51,750 --> 00:02:53,510 Quiero trenzarle el pelo desesperadamente. 78 00:02:53,550 --> 00:02:56,180 La tercera más sexy acaba de saludarme. ¡Hola! 79 00:02:56,220 --> 00:02:56,820 80 00:02:56,850 --> 00:02:57,550 ¡Oh, no! 81 00:02:57,590 --> 00:02:58,590 ¡No! 82 00:02:58,590 --> 00:03:00,050 ¡No, no, no! 83 00:03:00,090 --> 00:03:01,460 - Jess va a matarte. - ¡Joder! Me va a matar. 84 00:03:01,490 --> 00:03:02,660 Voy a, voy a, voy a hacer 85 00:03:02,690 --> 00:03:03,890 que la limpien, haré que la limpien. 86 00:03:03,930 --> 00:03:05,990 - Schmidt, el tinto deja mancha. - ¡Calla, Winston! El tinto deja mancha. 87 00:03:06,030 --> 00:03:06,890 ¿Por qué no la lavas? 88 00:03:06,930 --> 00:03:07,660 ¿Por qué no qué? 89 00:03:07,700 --> 00:03:08,900 Lávala. 90 00:03:08,930 --> 00:03:10,230 Simplemente lava la colcha. 91 00:03:11,400 --> 00:03:13,230 A no ser que no puedas. 92 00:03:13,270 --> 00:03:15,200 Venga, tío. Sal de aquí. 93 00:03:15,240 --> 00:03:16,520 Hace años que te conozco 94 00:03:16,540 --> 00:03:17,840 y nunca te he visto hacer la colada. 95 00:03:17,870 --> 00:03:19,010 Nunca me has visto hacer la colada... Largo de aquí. 96 00:03:19,040 --> 00:03:20,710 Espera, espera. ¿De verdad? 97 00:03:20,740 --> 00:03:21,740 Venga, tíos, esto es... 98 00:03:21,780 --> 00:03:22,780 es ridículo. 99 00:03:22,780 --> 00:03:24,010 Pues hazlo. 100 00:03:24,050 --> 00:03:25,250 Ahora mismo. 101 00:03:25,280 --> 00:03:26,480 Nosotros miramos. 102 00:03:26,520 --> 00:03:28,920 Haciendo la colada. 103 00:03:30,090 --> 00:03:31,790 No problem. 104 00:03:32,860 --> 00:03:34,060 Un poco de esto. 105 00:03:40,630 --> 00:03:42,500 ¿Pero qué...? 106 00:03:42,530 --> 00:03:43,700 Metiendo el jabón. 107 00:03:46,140 --> 00:03:48,040 Esto se mete aquí. 108 00:03:48,070 --> 00:03:50,840 Adentro otra vez. 109 00:03:50,870 --> 00:03:52,110 Eh, vale. 110 00:03:54,880 --> 00:03:56,610 Y... 111 00:03:58,080 --> 00:04:00,280 Hecho. La colada. 112 00:04:00,320 --> 00:04:01,680 No... ¡Ay, qué tonto! 113 00:04:01,720 --> 00:04:02,920 Se me olvidaban las monedas. 114 00:04:02,950 --> 00:04:04,120 Eso, las monedas. 115 00:04:10,960 --> 00:04:12,890 - Schmidt... - ¡Vale! ¡No sé hacer la colada! 116 00:04:12,930 --> 00:04:14,060 - ¡Lo sabía! - Olvídalo. 117 00:04:14,100 --> 00:04:15,260 - ¡Por fin! - ¡Es de locos! 118 00:04:15,300 --> 00:04:16,730 Espero que estés contento. 119 00:04:16,770 --> 00:04:18,730 Memo. Memo. 120 00:04:18,770 --> 00:04:20,030 Payaso. 121 00:04:20,070 --> 00:04:22,270 Payasa. Tonto. 122 00:04:22,300 --> 00:04:24,570 - Virgen... - Coach, necesito que seas mi bloque. 123 00:04:24,610 --> 00:04:26,740 Vale, pero Nick no puede enterarse nunca. 124 00:04:26,780 --> 00:04:28,280 Espera, ¿qué? 125 00:04:28,310 --> 00:04:30,080 - ¿Qué? - ¿De qué estás hablando? 126 00:04:30,110 --> 00:04:31,650 ¿De qué estás hablando? 127 00:04:31,680 --> 00:04:33,750 Necesito que hagas de bloque entre Ryan y yo. 128 00:04:33,780 --> 00:04:34,980 Está buenísimo. 129 00:04:35,020 --> 00:04:35,750 - ¿En serio? - Sí. 130 00:04:35,780 --> 00:04:36,780 ¿Ese tío? 131 00:04:36,790 --> 00:04:38,220 Hermoso. ¿Lo ves? 132 00:04:38,250 --> 00:04:39,820 Parece un modelo de la sección masculina. 133 00:04:39,860 --> 00:04:41,260 Sí. 134 00:04:41,290 --> 00:04:43,790 - Oye, Jess, ¿puedo...? - No. 135 00:04:43,830 --> 00:04:44,830 No tengo tiempo para hablar. 136 00:04:44,860 --> 00:04:45,960 Tenemos que sentarnos. 137 00:04:47,000 --> 00:04:48,900 No puedes sentarte ahí. 138 00:04:48,930 --> 00:04:50,130 A Coach le gusta sentarse en el medio. 139 00:04:50,170 --> 00:04:51,570 Ya. 140 00:04:51,600 --> 00:04:54,100 O mariconeo o no me siento. 141 00:04:54,140 --> 00:04:56,140 - Bicho raro. - Bicho raro. 142 00:04:56,170 --> 00:04:57,610 - Eres un bicho raro. - Bicho raro. 143 00:04:57,640 --> 00:04:59,520 - Bicho raro. - Bicho raro. 144 00:05:01,640 --> 00:05:03,410 145 00:05:03,450 --> 00:05:06,080 Soy Brenda Brown, gurú educativa. 146 00:05:06,120 --> 00:05:08,180 Ay, no. ¿Quién es? Parece una de 147 00:05:08,220 --> 00:05:10,180 esas mujeres que te convence de que des a luz en la bañera. 148 00:05:10,220 --> 00:05:11,920 Tú. El que está hablando. 149 00:05:11,950 --> 00:05:12,820 150 00:05:12,860 --> 00:05:13,860 Ponte de pie. 151 00:05:16,530 --> 00:05:19,330 - Habla con nosotros. - Había más gente hablando. 152 00:05:19,360 --> 00:05:20,960 - Quiero que lo sepa. - ¿Por qué eres profesor? 153 00:05:21,000 --> 00:05:22,200 Porque mi 154 00:05:22,230 --> 00:05:23,800 amiga me obligó. 155 00:05:23,830 --> 00:05:26,100 156 00:05:26,140 --> 00:05:27,340 ¿Qué? 157 00:05:27,370 --> 00:05:28,470 Me preocupas. 158 00:05:28,500 --> 00:05:29,800 Eres mi preocupación. 159 00:05:29,840 --> 00:05:31,670 ¿Por qué le preocupo? 160 00:05:31,710 --> 00:05:34,210 Enseñar es una responsabilidad 161 00:05:34,240 --> 00:05:36,040 maravillosa. 162 00:05:36,080 --> 00:05:38,040 No estás preparado para ello. Siéntate. 163 00:05:39,050 --> 00:05:40,380 Vale. 164 00:05:40,420 --> 00:05:42,450 Hoy aprenderemos 165 00:05:42,480 --> 00:05:43,850 más sobre nuestros compañeros, 166 00:05:43,890 --> 00:05:45,390 sus deseos, sueños, 167 00:05:45,420 --> 00:05:47,290 de qué se arrepienten. 168 00:05:47,320 --> 00:05:50,160 Las cosas que hubieran deseado decirle a su madre biológica... 169 00:05:51,190 --> 00:05:52,660 Vamos, en grupos. 170 00:05:52,700 --> 00:05:54,360 ¿Quieres ponerte conmigo? 171 00:05:54,400 --> 00:05:56,030 No, lo siento. Estoy con Coach. 172 00:05:56,070 --> 00:05:57,300 No, yo no puedo hacerlo. 173 00:05:57,330 --> 00:05:58,700 Me voy al bar. ¿Qué? 174 00:05:58,730 --> 00:06:00,440 - El bloque se pira. El bloque se pira. - No, el bloque se queda. 175 00:06:00,470 --> 00:06:02,470 Bloque se queda. Bloque se queda. Bloque se pira. 176 00:06:02,500 --> 00:06:03,870 ¿Va todo bien? 177 00:06:03,910 --> 00:06:05,140 Sí, lo siento. 178 00:06:05,170 --> 00:06:06,570 Mi compañero acaba de irse. 179 00:06:06,610 --> 00:06:09,710 ¿O acaba de llegar? 180 00:06:09,750 --> 00:06:11,510 Eh... No. 181 00:06:11,550 --> 00:06:13,510 - Fantástico. - ¡Oíd! 182 00:06:13,550 --> 00:06:16,650 Mirad a vuestro compañero a los ojos. 183 00:06:16,690 --> 00:06:19,420 Coged su mano y decid, 184 00:06:19,460 --> 00:06:20,690 "¡Me encanta!" 185 00:06:20,720 --> 00:06:22,960 - Me encanta. - Mierda. 186 00:06:28,000 --> 00:06:29,280 Hemos venido a disculparnos. 187 00:06:29,300 --> 00:06:31,700 Pensaréis que soy un inútil, ¿no? 188 00:06:31,740 --> 00:06:33,440 Un hombre que no sabe hacer la colada. 189 00:06:33,470 --> 00:06:35,950 No naciste así, ¿no? 190 00:06:36,340 --> 00:06:38,240 ¿Nacer sin saber hacer la colada? 191 00:06:38,280 --> 00:06:39,880 ¿Como todo el mundo? 192 00:06:39,910 --> 00:06:42,480 Pues sí, Winston. No fue hasta después de mi nacimiento 193 00:06:42,520 --> 00:06:44,780 - cuando los problemas comenzaron. - Ya empieza. 194 00:06:44,820 --> 00:06:46,750 La yaya no me dejaba entrar en el cuarto de la colada. 195 00:06:46,790 --> 00:06:48,720 Creo que era porque mis manos 196 00:06:48,760 --> 00:06:50,420 estaban siempre llenas de mantequilla. 197 00:06:50,460 --> 00:06:52,760 Así que llegué a la universidad sin saber poner una lavadora. 198 00:06:52,790 --> 00:06:55,260 - ¡Estoy encogiendo los vaqueros! - ¡Estoy haciendo la colada! 199 00:06:55,300 --> 00:06:57,430 - Gran día para los dos. - Sí, sí que lo es. 200 00:06:57,460 --> 00:06:59,460 Según sacaba mis vestimentas pre-mamá 201 00:06:59,470 --> 00:07:01,830 observé a un grupo de macizas de la hermandad Pi. 202 00:07:01,870 --> 00:07:04,240 Necesito... 203 00:07:04,270 --> 00:07:05,510 Los necesito sueltos para... 204 00:07:05,540 --> 00:07:06,910 para controlar mi cantidad de esperma. 205 00:07:06,940 --> 00:07:08,570 ¡Así es cómo va! 206 00:07:08,610 --> 00:07:11,140 Al final, el tiempo para aprender habilidades básicas 207 00:07:11,180 --> 00:07:13,450 concluyó. 208 00:07:13,480 --> 00:07:15,180 Ya era adulto. 209 00:07:15,220 --> 00:07:16,220 Era demasiado tarde. 210 00:07:16,220 --> 00:07:18,180 Vale, lo entiendo. 211 00:07:18,220 --> 00:07:20,190 Mira, nunca le he contado esto a nadie 212 00:07:20,220 --> 00:07:21,490 pero, no sé 213 00:07:21,520 --> 00:07:23,160 cómo interpretar una regla. 214 00:07:23,190 --> 00:07:25,120 Osea, ¿cómo empiezo? 215 00:07:25,160 --> 00:07:26,860 ¿Al final o al principio? 216 00:07:26,890 --> 00:07:28,630 - Es muy confuso. - ¿Hablas en serio? 217 00:07:28,660 --> 00:07:30,775 - ¿Sabes contar? - Siempre me avergüenza, 218 00:07:30,850 --> 00:07:33,000 Pues deberías saber cómo usar una regla, ¡idiota! 219 00:07:33,100 --> 00:07:34,430 ¿Yo idiota? Eres tú el que no sabe ni lavarse los calzoncillos, 220 00:07:34,470 --> 00:07:35,470 zopenco. 221 00:07:35,500 --> 00:07:37,500 ¡Las dos cosas son fáciles! 222 00:07:37,540 --> 00:07:39,370 Estamos hablando de la colada y una regla. 223 00:07:39,410 --> 00:07:41,980 Os voy a enseñar ahora mismo. 224 00:07:42,010 --> 00:07:43,280 Vamos. 225 00:07:43,310 --> 00:07:45,140 Cada uno coge un par de cartas 226 00:07:45,180 --> 00:07:46,650 con preguntas para el compañero. 227 00:07:46,680 --> 00:07:50,050 Debéis discutir las respuestas. Empezad. 228 00:07:50,080 --> 00:07:51,550 ¿Por qué te levantas de la cama por las mañanas? 229 00:07:51,590 --> 00:07:52,830 Déjame adivinar. 230 00:07:52,850 --> 00:07:55,150 Tu madre, que vive contigo, dice, 231 00:07:55,190 --> 00:07:56,960 "Ryan, se te van a enfriar los bollos." 232 00:07:56,990 --> 00:07:59,360 Pensar que un día cualquiera podría ser 233 00:07:59,390 --> 00:08:01,430 aquel, que cuando sea viejo, se convierta en 234 00:08:01,460 --> 00:08:02,660 el mejor día de mi vida. 235 00:08:02,700 --> 00:08:03,800 ¿Tú? 236 00:08:03,830 --> 00:08:06,870 Lo mismo. 237 00:08:06,900 --> 00:08:08,300 No apartes la vista. 238 00:08:08,340 --> 00:08:09,640 - Acepta la intimidad. - Estoy bien así. 239 00:08:09,670 --> 00:08:12,410 - Acepta la intimidad. - Vale. 240 00:08:12,440 --> 00:08:14,210 ¿Sabes? Creo que las cestas de picnic son todo un arte. 241 00:08:14,240 --> 00:08:16,810 La mermelada de albaricoque no sabe bien con galletas de sésamo. 242 00:08:16,840 --> 00:08:18,580 Claro que no, sabe bien con 243 00:08:18,610 --> 00:08:21,310 - pan dulce. - Pan dulce. 244 00:08:21,350 --> 00:08:23,180 Tocado, tocado. Vale, un paso adelante, otro más, 245 00:08:23,220 --> 00:08:25,550 otro más; vale, ahora a la derecha, a la derecha. 246 00:08:25,590 --> 00:08:26,590 ¿Álbum de recortes? 247 00:08:26,620 --> 00:08:28,820 Los días que llueve. 248 00:08:28,860 --> 00:08:30,560 Adelante, a la izquierda, la izquierda. 249 00:08:30,590 --> 00:08:31,590 Paso grande, eso es, paso grande 250 00:08:31,630 --> 00:08:33,090 hacia mí, otro paso grande. Ven hacia mí. 251 00:08:33,130 --> 00:08:34,560 ¿Tienes lana? 252 00:08:34,600 --> 00:08:35,600 A toneladas. 253 00:08:35,600 --> 00:08:40,370 Tejo muchísimo. 254 00:08:40,400 --> 00:08:41,930 A la izquierda, y hacia mí, hacia mí. 255 00:08:41,970 --> 00:08:43,400 - Sí. - Ven a mí. 256 00:08:43,440 --> 00:08:45,270 257 00:08:48,110 --> 00:08:50,040 No pasa nada, te tengo. 258 00:08:50,080 --> 00:08:51,210 Tenemos un nuevo récord. 259 00:08:53,380 --> 00:08:54,410 Es increíble. 260 00:08:54,450 --> 00:08:56,020 Creo que es un ángel 261 00:08:56,050 --> 00:08:57,450 enviado a la Tierra, como Denzel Washington 262 00:08:57,480 --> 00:08:58,560 en "La mujer del Predicador." 263 00:08:58,590 --> 00:09:00,350 Vale, nena, ¿qué hago? 264 00:09:00,390 --> 00:09:01,390 En tu bolso 265 00:09:01,390 --> 00:09:04,120 encontrarás un sobre blanco. 266 00:09:04,160 --> 00:09:05,890 Vale, ¿te escribiste una carta a ti misma 267 00:09:05,930 --> 00:09:07,260 y la metiste en mi bolso? 268 00:09:07,290 --> 00:09:08,800 Lee, necesito oírlo. 269 00:09:08,830 --> 00:09:10,200 "Querida Jess, 270 00:09:10,230 --> 00:09:11,600 si estás leyendo esto, 271 00:09:11,630 --> 00:09:13,370 es porque estás siendo idiota 272 00:09:13,400 --> 00:09:15,400 y te estás pillando por tu empleado, 273 00:09:15,440 --> 00:09:19,270 pedazo de mierda de Oregón que lleva manoletinas." 274 00:09:19,310 --> 00:09:20,410 Qué razón tienes. 275 00:09:20,440 --> 00:09:21,870 Qué razón tienes. 276 00:09:21,910 --> 00:09:23,380 "Acostarte con el primer hombre 277 00:09:23,410 --> 00:09:25,080 contratado bajo tu reinado 278 00:09:25,110 --> 00:09:27,380 sería un insulto a ti misma y..." 279 00:09:27,410 --> 00:09:28,780 Esto está en mayúsculas, 280 00:09:28,820 --> 00:09:30,880 - "A LAS MUJERES DE TODO EL MUNDO." - A las mujeres de todo el mundo. 281 00:09:30,920 --> 00:09:33,420 "¿Acaso no aprendiste nada de la película 'Elizabeth", 282 00:09:33,450 --> 00:09:35,490 zorra estúpida?" 283 00:09:35,520 --> 00:09:38,060 Nadie respeta a una reina que se acuesta con sus súbditos. 284 00:09:38,090 --> 00:09:39,830 Me pintaré la cara de blanco. 285 00:09:39,860 --> 00:09:40,960 Ningún hombre puede tenerme. 286 00:09:40,990 --> 00:09:41,990 Gracias, Cece. 287 00:09:42,000 --> 00:09:43,230 ¿De nada? 288 00:09:43,260 --> 00:09:46,430 Dar clase es un coñazo. 289 00:09:46,470 --> 00:09:47,930 ¿Verdad? 290 00:09:47,970 --> 00:09:49,340 Te diré una cosa, 291 00:09:49,370 --> 00:09:50,970 no lo dejaría por nada. 292 00:09:51,000 --> 00:09:52,940 Llegas a dejar huella en la vida de esos críos. 293 00:09:52,970 --> 00:09:56,240 No dejo huella, solo enseño Salud. 294 00:09:56,280 --> 00:09:57,440 "¿Solo enseño Salud?" 295 00:09:57,480 --> 00:09:58,950 - Hola, Carol. - Hola, Ned. 296 00:09:58,980 --> 00:10:00,910 - Es Carol. - Ah, hola, Carol. 297 00:10:00,950 --> 00:10:02,580 Salud es la asignatura más importante. 298 00:10:02,620 --> 00:10:05,100 Si la cagas, "solo" se quedan embarazadas. 299 00:10:05,520 --> 00:10:06,620 ¿Cómo enseñas el tema de educación sexual? 300 00:10:06,650 --> 00:10:08,120 No lo sé. 301 00:10:08,160 --> 00:10:10,760 ¿Les miento y les digo que los condones no se notan? 302 00:10:10,790 --> 00:10:12,690 ¿Les hablo de mi colega, que le salieron 303 00:10:12,730 --> 00:10:14,460 ampollas en su cosa? 304 00:10:14,500 --> 00:10:15,930 A lo mejor hablo de Magic Johnson. 305 00:10:15,960 --> 00:10:17,630 O de Kobe Bryant. 306 00:10:17,660 --> 00:10:19,500 Eres mi mejor amigo en el mundo, 307 00:10:19,530 --> 00:10:21,630 y estoy muy preocupado por ti. 308 00:10:26,970 --> 00:10:28,670 ¿Crees que la línea es una sugerencia? 309 00:10:28,710 --> 00:10:30,680 - No sé... - ¡No lo es! 310 00:10:32,580 --> 00:10:34,010 - Otra vez. - ¡Es muy difícil! 311 00:10:34,050 --> 00:10:35,110 - ¡Otra vez! 312 00:10:35,150 --> 00:10:36,820 Vale, empiezas con la primera marca. 313 00:10:36,850 --> 00:10:38,680 314 00:10:38,720 --> 00:10:40,290 Eso es todo, en realidad. 315 00:10:40,320 --> 00:10:41,550 ¡Para! 316 00:10:43,060 --> 00:10:44,190 ¡Estaba en la línea! 317 00:10:44,220 --> 00:10:45,490 Perfecto. 318 00:10:45,530 --> 00:10:46,890 Ahora hazlo diez veces más. 319 00:10:46,930 --> 00:10:49,530 Así que en realidad no importa qué lado. 320 00:10:49,560 --> 00:10:51,230 - Sí. - Tío. 321 00:10:51,270 --> 00:10:53,230 Debes aferrarte a él. 322 00:10:53,270 --> 00:10:56,240 - ¿Y la lejía? - Aprende a caminar antes que a correr. 323 00:10:56,270 --> 00:10:59,070 Oye, Winston, ¡está preguntando por la lejía! 324 00:10:59,110 --> 00:11:01,510 Es demasiado pronto. 325 00:11:01,540 --> 00:11:03,810 - Templado-templado, templado-frío... - Casi lo tienes, no te pongas nervioso. 326 00:11:03,840 --> 00:11:05,920 Frío-frío, frío-caliente, ¿caliente- caliente? ¡Está caliente-caliente! 327 00:11:05,950 --> 00:11:08,350 - Siempre está templado-frío. - ¿Qué es "lavado permanente? 328 00:11:08,380 --> 00:11:09,980 - Botón falso, nadie lo usa. - Sí, no lo pulses. 329 00:11:10,020 --> 00:11:12,320 La máquina está vibrando, ¡no la cerraste! 330 00:11:12,350 --> 00:11:13,590 ¿Qué? Sí la cerré. 331 00:11:13,620 --> 00:11:14,750 ¿A quién crees, a la máquina o a mí? 332 00:11:14,790 --> 00:11:15,720 A la máquina. 333 00:11:17,260 --> 00:11:18,960 ¡Menuda mierda! 334 00:11:21,260 --> 00:11:22,260 ¡Maldita sea! 335 00:11:23,230 --> 00:11:25,200 Estábamos tan cerca. 336 00:11:25,230 --> 00:11:26,700 Diez y a relajarse. 337 00:11:26,730 --> 00:11:28,270 Botella de nueve pulgadas. 338 00:11:28,300 --> 00:11:29,770 Y los raperos mintiendo. 339 00:11:29,800 --> 00:11:31,070 Me dijisteis que me relajara, así que... 340 00:11:31,110 --> 00:11:32,710 El auto-placer es la única cosa que me relaja. 341 00:11:32,740 --> 00:11:34,540 - ¿En serio, Schmidt? - Esto es desastroso. 342 00:11:34,580 --> 00:11:38,080 No quiero oírlo, no quiero oírlo. 343 00:11:38,110 --> 00:11:39,350 Tan estúpido. 344 00:11:40,580 --> 00:11:43,380 ¡Lo hiciste! 345 00:11:43,420 --> 00:11:44,420 ¡Lo hiciste! 346 00:11:44,420 --> 00:11:45,420 ¡Sí! 347 00:11:45,450 --> 00:11:47,090 - ¡Sí! - ¡Muy bien! 348 00:11:47,120 --> 00:11:48,690 ¡Esto es de lo que hablo! 349 00:11:48,720 --> 00:11:50,460 ¡Noche de tíos! 350 00:11:51,460 --> 00:11:53,290 - Hola. - Hola. 351 00:11:53,330 --> 00:11:55,930 - Te guardé un sitio. - No. 352 00:11:55,960 --> 00:12:00,200 Me ofrecieron un sitio en la mesa de los de arriba. 353 00:12:00,230 --> 00:12:03,100 Los creadores de tendencias. 354 00:12:03,140 --> 00:12:06,040 - No estás invitado. - Ya veo. Estás volviendo a evitarme. 355 00:12:06,070 --> 00:12:08,110 Yo no estoy... No sé de qué me estás hablando. 356 00:12:08,140 --> 00:12:09,880 Sí, lo sabes. Has estado evitándome durante semanas en el colegio. 357 00:12:09,910 --> 00:12:11,110 Por eso hoy estaba tan contento 358 00:12:11,150 --> 00:12:13,050 de que tuviéramos al final una oportunidad para, 359 00:12:13,080 --> 00:12:14,150 no sé, quizá poder conocernos. 360 00:12:14,225 --> 00:12:15,000 ¿Qué, es un campamento de verano? 361 00:12:15,100 --> 00:12:17,525 - No necesitamos llegar a conocernos. - ¿Qué problema tienes conmigo? 362 00:12:17,600 --> 00:12:20,050 - ¿Hice algo que te ofendiera? - No tengo ningún problema. 363 00:12:20,090 --> 00:12:22,160 - Tienes un problema conmigo. - No tengo un problema contigo. 364 00:12:22,275 --> 00:12:23,400 Sí, lo tienes, tienes un problema. 365 00:12:23,475 --> 00:12:25,450 - ¿Tienes un problema? - No, no tengo un problema. 366 00:12:25,600 --> 00:12:26,575 Genial, entonces ninguno de los dos tiene un problema. 367 00:12:26,675 --> 00:12:27,925 Tenemos un problema. 368 00:12:28,350 --> 00:12:29,850 ¡Hola, Jess! 369 00:12:30,300 --> 00:12:32,070 ¡Bloque en el tejado! 370 00:12:33,330 --> 00:12:34,570 Me va a dar un infarto. 371 00:12:34,600 --> 00:12:37,070 Infarto, infarto. 372 00:12:37,100 --> 00:12:38,470 Me va a dar. 373 00:12:38,510 --> 00:12:41,110 ¿Eso es un bebé? Suena a bebé. 374 00:12:42,125 --> 00:12:45,210 De acuerdo, tíos... Hora del bar. 375 00:12:45,250 --> 00:12:47,210 Tío, mira esto. ¡Sé hacer la colada! 376 00:12:47,250 --> 00:12:49,280 - Me siento como un hombre nuevo. - Bien, bien, bien. 377 00:12:49,320 --> 00:12:51,150 No tengo forma de expresar mi alegría. 378 00:12:51,190 --> 00:12:53,290 Excepto midiendo la anchura de mi sonrisa. 379 00:12:56,220 --> 00:12:58,020 No puedo leerlo, que alguien lo lea. 380 00:12:58,060 --> 00:13:00,360 No, quiero hacerlo, quiero hacerlo, espera. 381 00:13:00,390 --> 00:13:02,700 Dejáme ver... 382 00:13:02,730 --> 00:13:04,360 ¿Sabes qué? Por Nick. 383 00:13:04,400 --> 00:13:06,070 ¿Qué no sabes hacer? 384 00:13:06,100 --> 00:13:07,870 Mucho, no sé decir "Frebrero". 385 00:13:07,900 --> 00:13:09,740 ¡Nadie puede! 386 00:13:09,770 --> 00:13:11,570 Frebre... Freber... 387 00:13:11,610 --> 00:13:13,370 - Feb... - Pues vale. 388 00:13:13,410 --> 00:13:15,040 - Feb... Febrero. - Sí, es febrero. 389 00:13:15,080 --> 00:13:16,840 No sé recitar el alfabeto a no ser que sea cantando la canción. 390 00:13:16,880 --> 00:13:18,850 Y nunca aprendí a amar. 391 00:13:18,880 --> 00:13:20,480 Pero ya basta de eso. ¡Noche de Tíos! 392 00:13:20,510 --> 00:13:21,510 Vamos, caballeros. 393 00:13:21,520 --> 00:13:22,920 Tío, eso es muy duro. 394 00:13:22,950 --> 00:13:25,350 Nick, eso es algo de lo que deberíamos hablar. 395 00:13:25,390 --> 00:13:26,990 Quiero decir, ¿qué vamos a hacer, 396 00:13:27,020 --> 00:13:28,860 sentarnos toda la noche y hablar sobre amor? 397 00:13:31,230 --> 00:13:35,030 398 00:13:37,030 --> 00:13:41,000 399 00:13:41,040 --> 00:13:43,000 400 00:13:43,040 --> 00:13:46,170 401 00:13:46,210 --> 00:13:47,370 402 00:13:47,410 --> 00:13:49,510 403 00:13:49,540 --> 00:13:51,950 Canción triste. 404 00:13:51,980 --> 00:13:53,350 Hola, colega. 405 00:13:53,380 --> 00:13:54,380 ¡Hola! 406 00:13:54,380 --> 00:13:55,780 ¿Qué está pasando? 407 00:13:55,820 --> 00:13:57,580 Me volví loco con todo ese asunto de enseñar salud, 408 00:13:57,620 --> 00:14:01,220 y entonces fui y me emborraché con Ned... 409 00:14:01,260 --> 00:14:02,460 ¡Neddy! 410 00:14:02,490 --> 00:14:03,460 Y entonces aposté 411 00:14:03,490 --> 00:14:05,230 con todo el mundo en el bar 412 00:14:05,260 --> 00:14:07,060 que podría hacer una voltereta hacia atrás desde el tejado, 413 00:14:07,090 --> 00:14:09,230 y eso es lo que he venido a hacer. 414 00:14:09,260 --> 00:14:10,460 Así que... 415 00:14:10,500 --> 00:14:12,230 Oye, mira, eh, eh, eh. 416 00:14:12,270 --> 00:14:14,270 Entiendo totalmente como te sientes. 417 00:14:14,300 --> 00:14:15,540 ¿Sí? ¿No te 418 00:14:15,570 --> 00:14:17,200 acojona enseñar, Jess? 419 00:14:17,240 --> 00:14:18,570 Bueno, así me gano la vida, 420 00:14:18,610 --> 00:14:20,140 - así que no. - Exacto. 421 00:14:20,170 --> 00:14:22,980 - No lo entiendes. - Lo entiendo. 422 00:14:23,010 --> 00:14:25,250 ¿Qué pasa jugador? Es el chico británico. 423 00:14:25,280 --> 00:14:27,580 Esta es mi primera vez enseñando,también tengo miedo. 424 00:14:27,620 --> 00:14:29,650 - Es un trabajo terriblemente importante. - Sí, pero la salud 425 00:14:29,680 --> 00:14:30,920 es lo mas... 426 00:14:30,950 --> 00:14:31,990 Estoy bien. 427 00:14:32,020 --> 00:14:33,550 La salud es el tema más importante 428 00:14:33,590 --> 00:14:35,160 de la Tierra. 429 00:14:35,190 --> 00:14:36,390 Sí, es importante. 430 00:14:36,420 --> 00:14:38,120 Porque tú conoces a los niños, 431 00:14:38,160 --> 00:14:39,790 siempre están queriendo tener sexo con los otros. 432 00:14:39,830 --> 00:14:41,430 Ellos no saben que tan solo se siente bien por un segundo 433 00:14:41,460 --> 00:14:42,730 y luego estás triste. 434 00:14:42,760 --> 00:14:44,830 Y es por lo que necesitamos a alguien genial, 435 00:14:44,870 --> 00:14:47,070 alguien fuerte, en quien confíen los chicos. 436 00:14:47,100 --> 00:14:48,270 Vale. 437 00:14:48,300 --> 00:14:49,500 Alguien que pueda gritarles 438 00:14:49,540 --> 00:14:50,800 acerca de la clamidia. 439 00:14:50,840 --> 00:14:53,110 Eso suena como... 440 00:14:53,140 --> 00:14:54,510 como algo que Coach haría. 441 00:14:54,540 --> 00:14:56,980 - Puedes enseñar. - ¡Puedo enseñar, chicos! 442 00:14:57,010 --> 00:14:58,410 Eso es sobre todo lo que estaba intentando decirte. 443 00:14:58,450 --> 00:15:00,750 ¡Nadie tiene ya que preocuparse de mí! 444 00:15:00,780 --> 00:15:03,480 ¡No! 445 00:15:03,520 --> 00:15:05,250 - Dios mío. - Lo sacaré. 446 00:15:05,290 --> 00:15:07,090 - No. - Sí. 447 00:15:07,120 --> 00:15:08,790 No hagas nada heroico ahora mismo. 448 00:15:23,740 --> 00:15:26,640 Este tío es increíble. 449 00:15:28,980 --> 00:15:31,440 450 00:15:31,480 --> 00:15:35,720 451 00:15:35,750 --> 00:15:38,180 452 00:15:38,220 --> 00:15:40,020 Quiero ser el alguien 453 00:15:40,050 --> 00:15:42,220 que alguien está buscando. 454 00:15:42,260 --> 00:15:44,460 Pero ¿qué puedo ofrecer? 455 00:15:44,490 --> 00:15:46,390 No hables de ti mismo de esa forma. 456 00:15:46,430 --> 00:15:47,960 Vamos, chicos, ¿qué puedo aportar? 457 00:15:48,000 --> 00:15:49,030 Es fácil, tío. 458 00:15:49,060 --> 00:15:50,200 Eres el guapo. 459 00:15:50,230 --> 00:15:51,230 - ¿Qué? - Es verdad. 460 00:15:51,270 --> 00:15:52,500 Mira, yo soy el listo, 461 00:15:52,530 --> 00:15:54,000 Winston es el tonto, 462 00:15:54,040 --> 00:15:56,070 Coach es el deportista, y tú eres el guapo. 463 00:15:56,100 --> 00:15:57,540 Bueno, si fuese tan guapo, 464 00:15:57,570 --> 00:15:59,010 entonces, ¿por qué no puedo encontrar alguien para amar? 465 00:15:59,040 --> 00:16:00,710 Porque estás apuntando muy bajo. 466 00:16:00,740 --> 00:16:03,410 Nick, mi hombre, no encuentras diamantes bajo tierra. 467 00:16:03,440 --> 00:16:05,910 Ahí es exactamente donde encuentras diamantes, Winston. 468 00:16:05,950 --> 00:16:07,250 Vamos... ¿podemos no...? 469 00:16:07,280 --> 00:16:09,520 Esto no va acerca de gemas, ¿vale? 470 00:16:09,550 --> 00:16:11,820 Esto es acerca de Nick valorándose a sí mismo 471 00:16:11,850 --> 00:16:13,490 lo bastante para apuntar a lo más alto. 472 00:16:13,520 --> 00:16:16,160 Ahora, he estado en la cima de la montaña, con Cece, 473 00:16:16,190 --> 00:16:17,690 y era glorioso ahí arriba. 474 00:16:17,730 --> 00:16:19,890 Y ya sabes, uno de esos días... podría ser mañana... 475 00:16:19,930 --> 00:16:21,190 Voy a ser millonario. 476 00:16:22,200 --> 00:16:23,600 Si no tengo a Cece, 477 00:16:23,630 --> 00:16:25,030 ¿entonces qué tengo? 478 00:16:25,070 --> 00:16:27,030 Tienes un millón de dolares. 479 00:16:27,070 --> 00:16:29,240 Siendo honesto, chicos... 480 00:16:29,270 --> 00:16:31,070 Me preocupa ser un policía. 481 00:16:31,110 --> 00:16:32,510 - Claro. - Sabes, ¿qué pasa si veo algo 482 00:16:32,540 --> 00:16:34,440 realmente malo y luego... 483 00:16:34,480 --> 00:16:35,880 me cambia? 484 00:16:35,910 --> 00:16:38,010 Sabes, ¿me hace perder mi fe 485 00:16:38,050 --> 00:16:39,550 y luego me vuelvo realmente malo? 486 00:16:41,780 --> 00:16:43,550 ¿De verdad pensáis que soy el guapo? 487 00:16:43,580 --> 00:16:45,220 ¿Sabes lo que no mola? 488 00:16:45,250 --> 00:16:46,920 Haciendo como que no sabes que lo eres. 489 00:16:46,950 --> 00:16:48,050 Schmidt, esta sangría 490 00:16:48,090 --> 00:16:49,190 está deliciosa. 491 00:16:49,220 --> 00:16:50,020 Gracias, tío. 492 00:16:50,060 --> 00:16:51,260 Estoy celoso de esa 493 00:16:51,290 --> 00:16:52,530 rodaja de naranja de ahí. 494 00:16:52,560 --> 00:16:53,760 Puede beberse toda 495 00:16:53,790 --> 00:16:55,260 la sangría que quiera. 496 00:16:55,300 --> 00:16:56,930 Sí, y probablemente... 497 00:16:56,960 --> 00:17:00,270 Me comeré la naranja, también. 498 00:17:00,300 --> 00:17:02,770 - Noche de Tíos. - ¡Noche de Tíos! 499 00:17:06,140 --> 00:17:07,870 Es como música global al momento. 500 00:17:11,510 --> 00:17:13,280 - Espera. - ¿Por qué? 501 00:17:13,310 --> 00:17:14,880 Creo que por fin está... 502 00:17:16,820 --> 00:17:18,250 - dormido. - Dormido. 503 00:17:21,020 --> 00:17:21,920 Salud. 504 00:17:21,960 --> 00:17:23,590 Chin-chin. 505 00:17:23,620 --> 00:17:25,330 506 00:17:25,360 --> 00:17:26,600 Oye... 507 00:17:26,630 --> 00:17:29,060 Lo siento. 508 00:17:29,100 --> 00:17:31,300 Fui un poco cabrona contigo antes. 509 00:17:31,330 --> 00:17:32,570 No, está bien. 510 00:17:32,600 --> 00:17:34,300 Estoy acostumbrado a cabrones. 511 00:17:34,340 --> 00:17:35,740 Solía trabajar en finanzas. 512 00:17:35,770 --> 00:17:37,500 ¡Finanzas! 513 00:17:37,540 --> 00:17:38,670 - Sí. - ¿De veras? 514 00:17:38,710 --> 00:17:39,770 ¿Por qué lo dejaste? 515 00:17:42,610 --> 00:17:44,240 Suena tonto, pero me di cuenta 516 00:17:44,280 --> 00:17:46,610 de que la única vez que fui realmente feliz en mi vida 517 00:17:46,650 --> 00:17:49,250 fue cuando enseñaba a leer a mi hermana pequeña. 518 00:17:49,280 --> 00:17:51,450 Sufre dislexia paralizante. 519 00:17:51,490 --> 00:17:53,090 - ¡Dios! - ¿Qué? 520 00:17:53,120 --> 00:17:55,260 Eres tan... perfecto. 521 00:17:55,290 --> 00:17:56,490 Bueno, es más habitual de lo que crees. 522 00:17:56,520 --> 00:17:58,430 No, eres la persona más perfecta 523 00:17:58,460 --> 00:18:00,130 que he conocido nunca. Y es como 524 00:18:00,160 --> 00:18:01,360 si fueras un ángel que ha sido 525 00:18:01,400 --> 00:18:03,100 enviado a la Tierra, como... 526 00:18:03,130 --> 00:18:04,660 ¿has visto "La mujer del Predicador"? 527 00:18:04,700 --> 00:18:08,170 Bueno, pues que estoy súper pillada por ti. 528 00:18:12,510 --> 00:18:15,210 Yo... 529 00:18:15,240 --> 00:18:17,480 no he dicho eso. 530 00:18:17,510 --> 00:18:18,700 - No, está bien, no... - No debí haber... 531 00:18:18,775 --> 00:18:20,180 No debí haber dicho eso. Lo siento... 532 00:18:20,300 --> 00:18:21,275 Necesito un cubo. 533 00:18:21,325 --> 00:18:22,175 ¡Ahora! 534 00:18:22,275 --> 00:18:23,950 - Deberías irte. - ¡Necesito un cubo! 535 00:18:24,420 --> 00:18:25,420 Vete. 536 00:18:25,420 --> 00:18:26,450 No, déjame ayudarte. Déjame ayudar. 537 00:18:26,490 --> 00:18:27,820 No, vete, vete, vete. 538 00:18:27,860 --> 00:18:29,890 Me están entrando los sudores bucales. 539 00:18:29,920 --> 00:18:31,660 - ¡Necesito un cubo! - Por favor, vete. 540 00:18:31,690 --> 00:18:33,490 - Vete, vete. - Vale. 541 00:18:33,530 --> 00:18:36,360 ¿Por qué hay hielo ahí? 542 00:18:36,400 --> 00:18:38,370 Más sitio... 543 00:18:38,400 --> 00:18:39,630 para lo que va a pasar. 544 00:18:39,670 --> 00:18:43,200 - Dios... - ¡Dios mío! 545 00:18:44,230 --> 00:18:46,460 Cuando llegue a casa voy a empollarme los libros. 546 00:18:46,500 --> 00:18:47,700 Me voy a salir en Salud. 547 00:18:47,730 --> 00:18:49,800 - Sí, claro. - Sí. 548 00:18:49,830 --> 00:18:51,100 ¡Ned! 549 00:18:51,130 --> 00:18:52,500 Deja que me quede con su número antes de irnos. 550 00:18:52,540 --> 00:18:54,940 - ¿Qué? - ¡Ned! Necesito tus señas, tío. 551 00:18:54,970 --> 00:18:57,540 Necesito tu dirección de email. 552 00:18:57,570 --> 00:18:59,310 - ¿Qué pasa aquí? - Sí, vamos, vamos. 553 00:18:59,340 --> 00:19:00,940 - Vamos, vamos. - Sí. 554 00:19:00,980 --> 00:19:03,480 Es therealned8@guhmail.com. 555 00:19:03,510 --> 00:19:05,150 Güemail... ¿te refieres a Gmail? 556 00:19:05,180 --> 00:19:07,660 Ah, ¿se pronuncia así? 557 00:19:08,020 --> 00:19:09,690 558 00:19:10,590 --> 00:19:11,650 Buenos días. 559 00:19:11,690 --> 00:19:12,960 Buenos días. 560 00:19:12,990 --> 00:19:15,620 ¿Puedo hablar contigo sobre lo que pasó anoche? 561 00:19:15,660 --> 00:19:17,530 No, yo quiero hablar contigo sobre lo de anoche, 562 00:19:17,560 --> 00:19:19,730 porque dije algunas cosas que 563 00:19:19,760 --> 00:19:23,070 no reflejan lo que siento por ti. 564 00:19:23,100 --> 00:19:24,340 565 00:19:24,370 --> 00:19:26,030 Significaría mucho para mí 566 00:19:26,070 --> 00:19:28,170 si pudieras eliminarlas de los archivos. 567 00:19:29,440 --> 00:19:31,540 Fue por la conferencia, no era yo. 568 00:19:31,570 --> 00:19:33,710 Considéralas borradas. 569 00:19:33,740 --> 00:19:35,340 Gracias. 570 00:19:35,380 --> 00:19:37,550 Disfruta tus vacaciones de Acción de Gracias. 571 00:19:37,580 --> 00:19:39,180 Es una fiesta americana 572 00:19:39,220 --> 00:19:41,320 en la que celebramos que, 573 00:19:41,350 --> 00:19:44,250 no sabemos trabajar el campo solos. 574 00:19:44,290 --> 00:19:46,520 ¿Tienes interés en saber 575 00:19:46,560 --> 00:19:48,660 lo que siento yo por ti? 576 00:19:48,690 --> 00:19:50,090 - No. - Porque si lo tuvieras, 577 00:19:50,130 --> 00:19:52,330 te diría que 578 00:19:52,360 --> 00:19:53,930 no disfrutaré Acción de Gracias 579 00:19:53,960 --> 00:19:55,730 porque no podré verte a diario. 580 00:19:55,770 --> 00:19:58,500 Creo que eres preciosa, 581 00:19:58,530 --> 00:19:59,940 y estás chiflada, 582 00:19:59,970 --> 00:20:01,370 y cuando estoy trabajando 583 00:20:01,400 --> 00:20:02,540 soy incapaz de concentrarme, 584 00:20:02,570 --> 00:20:03,670 porque no puedo sacarte 585 00:20:03,710 --> 00:20:04,710 de mi cabeza. 586 00:20:12,450 --> 00:20:13,850 Hola. 587 00:20:13,880 --> 00:20:16,050 Chicos, ¿queréis parar 588 00:20:16,090 --> 00:20:17,720 en el camino de vuelta a casa e ir a por tortitas? 589 00:20:17,750 --> 00:20:19,560 ¿Cómo las llamáis en Inglaterra? 590 00:20:19,590 --> 00:20:20,620 Redonricas. 591 00:20:20,660 --> 00:20:21,390 ¿En serio? 592 00:20:21,420 --> 00:20:22,620 No. 593 00:20:22,660 --> 00:20:24,460 Te veo después de vacaciones. 594 00:20:27,800 --> 00:20:29,030 Ay, Dios. 595 00:20:29,070 --> 00:20:30,800 ¡No has visto nada! 596 00:20:34,470 --> 00:20:36,970 ¿Dónde está tu pintalabios? 597 00:20:37,010 --> 00:20:38,470 - ¡Dale! ¡Dale! - Por la espalda. 598 00:20:38,510 --> 00:20:39,740 ¡Dale! 599 00:20:39,780 --> 00:20:41,940 ¡Huele que apesta! 600 00:20:41,980 --> 00:20:44,150 ¿Cuántas cervezas os habéis tomado? 601 00:20:44,180 --> 00:20:46,080 - Un montón. - Cerveza, cerveza. Muchísima cerveza. 602 00:20:46,120 --> 00:20:47,380 Solo un montón. 603 00:20:47,420 --> 00:20:48,420 - Así huele la cerveza. - Muchísimas cervezas. 604 00:20:49,450 --> 00:20:50,550 Huele a sangría. 605 00:20:50,590 --> 00:20:51,890 Eso debe ser el perfume 606 00:20:51,920 --> 00:20:53,560 de todas las señoritas con las que nos hemos enrollado. Sí. 607 00:20:53,590 --> 00:20:54,790 - Ya. - Eran todas españolas. 608 00:20:54,820 --> 00:20:55,990 La mía se llamaba 609 00:20:56,030 --> 00:20:57,390 señorita Lucinda Madrid. 610 00:20:57,430 --> 00:20:58,660 Bueno, ¿qué tal la conferencia? 611 00:20:58,750 --> 00:21:02,050 Bastante... estúpida... conferencias... 612 00:21:02,150 --> 00:21:03,150 613 00:21:05,050 --> 00:21:06,550 Así que se ha enrollado con Ryan. 614 00:21:06,725 --> 00:21:08,875 Le puso los dientes detrás de los suyos. 615 00:21:08,900 --> 00:21:09,950 ¡Guau! 616 00:21:10,400 --> 00:21:12,325 617 00:21:15,475 --> 00:21:18,825 ¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios! 618 00:21:30,925 --> 00:21:33,100 ¿Qué coño habéis hecho con mi manta? 619 00:21:33,400 --> 00:21:35,825 www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA-