1
00:00:01,407 --> 00:00:04,080
Uh, pria satu ini,
2
00:00:04,110 --> 00:00:06,550
Pete telat satu jam untuk
kencan makan siang.
3
00:00:06,580 --> 00:00:09,820
- Pete? Siapa itu Pete?
- Oh, pria dari gym-ku.
4
00:00:09,850 --> 00:00:13,120
Menurutku Jess suka pria yang agak berotot,
jadi aku melatihnya.
5
00:00:13,160 --> 00:00:14,920
Aku takkan menikahinya, tapi dia
menyenangkan.
6
00:00:14,960 --> 00:00:16,920
Tok, tok.
Siapa itu?
7
00:00:16,960 --> 00:00:18,860
Jeruk. Tunggu sebentar, jeruk.
8
00:00:18,890 --> 00:00:21,360
Aku mau mengirim SMS-seksi ke Pete,
dan sudah kulakukan.
9
00:00:21,400 --> 00:00:23,200
Ini pertama kalinya untukku.
Mau lihat?
10
00:00:23,230 --> 00:00:24,960
Aku tak mau, uh...
11
00:00:25,000 --> 00:00:28,160
Oke, itu fotomu mengenakan
bra diluar kaos.
12
00:00:28,200 --> 00:00:30,300
Sambil memegang tulisan
"Properti milik Pete."
13
00:00:30,340 --> 00:00:32,070
- Ini tidak seksi.
- Aku mengenakan bra!
14
00:00:32,110 --> 00:00:34,010
- Bukan, itu selfie biasa.
- Lihat sendiri bra-nya.
15
00:00:34,040 --> 00:00:36,310
- Tidak.
- Aku yakin saat melihatnya,
16
00:00:36,340 --> 00:00:39,880
Dia bilang,
"Oh, nikmatnya."
17
00:00:39,882 --> 00:00:41,010
Kau ingin dia bilang begitu?
18
00:00:41,050 --> 00:00:47,250
Aku setuju. Karena sebenarnya
yang tersembunyi itulah yang paling seksi.
19
00:00:47,290 --> 00:00:49,290
Aku belum pernah dapat SMS-seksi.
20
00:00:52,160 --> 00:00:54,190
Apa yang kau minum?
21
00:00:54,230 --> 00:00:57,830
Ini hanya obat penenang ringan.
22
00:00:57,870 --> 00:00:59,700
Ibuku baru sampai.
23
00:00:59,730 --> 00:01:00,900
Itu tak ada hubungannya.
24
00:01:00,930 --> 00:01:02,170
Ya Tuhan, Ibumu disini?
25
00:01:02,200 --> 00:01:03,740
Aku ingin bertemu dengannya!
26
00:01:03,770 --> 00:01:05,600
Mungkin tidak bisa, dia sibuk.
27
00:01:05,640 --> 00:01:07,310
Tapi mungkin bisa. Aku meragukannya.
28
00:01:07,340 --> 00:01:08,610
Aku belum pernah bertemu dengannya.
29
00:01:08,640 --> 00:01:12,240
Kita sering tertawa bersama,
dan dia sering bilang padaku,
30
00:01:12,250 --> 00:01:16,180
Aku bisa jadi lebih baik, kemudian
aku melakukannya, tapi salah.
31
00:01:16,190 --> 00:01:17,280
- Menyenangkan sekali.
- Ya.
32
00:01:17,320 --> 00:01:19,050
Kita bersenang-senang.
33
00:01:19,090 --> 00:01:20,720
Aku ingin bersenang-senang
dengan partnerku.
34
00:01:20,750 --> 00:01:22,320
Tiap kali aku mengajak
Aly pergi,
35
00:01:22,360 --> 00:01:24,820
- Dia seperti, "Auk ah."
- Hey, Schmidty.
36
00:01:24,860 --> 00:01:26,960
Aku punya kejutan soal
peluang bisnis.
37
00:01:27,000 --> 00:01:31,630
Kejutan, Nick? Jika itu kapal laut,
aku akan tergila-gila!
38
00:01:31,670 --> 00:01:33,270
Aku baru membeli sepatu pelaut.
39
00:01:34,300 --> 00:01:36,300
Aku diam saja menunggunya,
40
00:01:36,340 --> 00:01:38,040
Dia tak membalas satupun pesanku.
41
00:01:38,070 --> 00:01:39,640
- Tak membalas?
- Mungkinkah dia...
42
00:01:39,670 --> 00:01:42,740
Dia menghindarimu!
43
00:01:42,780 --> 00:01:45,210
Dia tak boleh melakukannya!
44
00:01:45,250 --> 00:01:47,980
- Kalian memang gila ya?
- Kita akan kesana,
45
00:01:48,010 --> 00:01:49,680
dan mencari tahu
apa yang terjadi!
46
00:01:49,720 --> 00:01:50,650
Ayo!
47
00:01:55,320 --> 00:01:58,360
Ternyata Pete
punya alasan yang sangat baik
48
00:01:58,390 --> 00:02:00,690
Untuk tidak datang.
49
00:02:04,400 --> 00:02:07,570
Dia meninggal.
50
00:02:07,600 --> 00:02:09,530
- Apa?
- ♪ Baru selesai mandi... ♪
51
00:02:10,400 --> 00:02:12,600
♪ Tebak siapa yang paling bersih? ♪
52
00:02:12,640 --> 00:02:14,610
♪ Siapa yang bersih hingga kedalam? ♪
53
00:02:14,640 --> 00:02:17,380
Apa?
54
00:02:17,381 --> 00:02:20,855
S04E19 - The Right Thing
55
00:02:20,860 --> 00:02:21,937
☯Synced & Corrected by Seppuku17☯
❃www.addic7ed.com❃
56
00:02:21,947 --> 00:02:23,847
- translated by vexa -
57
00:02:23,868 --> 00:02:26,520
Kecelakaan motor?
Aku tak tahu Pete punya motor.
58
00:02:26,550 --> 00:02:29,920
Tidak. Dia baru akan membelinya,
59
00:02:29,960 --> 00:02:33,630
Tapi dia terpeleset dan
jatuh di showroom.
60
00:02:34,960 --> 00:02:38,160
Lantai yang mengkilap...
Bagus tapi merenggut korban.
61
00:02:38,170 --> 00:02:41,130
Cowok pertama yang kukirimi
SMS-Seksi meninggal.
62
00:02:41,170 --> 00:02:42,670
Aku harus ke rumah duka, kan?
63
00:02:42,700 --> 00:02:44,140
Jess, jangan merasa
bersalah ya?
64
00:02:44,170 --> 00:02:45,440
Kau baru dua kali bertemu
dengannya.
65
00:02:45,470 --> 00:02:47,640
Aku salah satu orang terakhir
kali meng-SMS dia,
66
00:02:47,670 --> 00:02:49,270
- Di bumi.
- Dengar, bahkan
67
00:02:49,310 --> 00:02:50,750
Kau belum berhubungan
seks dengannya.
68
00:02:50,780 --> 00:02:52,910
Jadi jika aku tidur dengannya aku
akan kesana.
69
00:02:52,950 --> 00:02:54,580
- Atau bermain ski bersama.
- Mm-hmm, ya.
70
00:02:54,620 --> 00:02:56,480
- Aturan siapa itu?
- Jangan kesana.
71
00:02:56,520 --> 00:02:59,080
Jika kau kesana, aneh jika aku
tak kesana. Dan aku tak mau kesana.
72
00:02:59,090 --> 00:03:00,750
Ya, ke salon saja denganku.
73
00:03:00,790 --> 00:03:03,250
Aku kesana. Ini hal yang
tepat untuk dilakukan.
74
00:03:03,290 --> 00:03:05,390
Jadi aku jahat bila tak kesana?
75
00:03:05,430 --> 00:03:07,430
- Cece.
- Mm-hmm.
76
00:03:07,460 --> 00:03:12,090
Aku kaget. Kukira kalian mau
menemani teman baikmu ini,
77
00:03:12,130 --> 00:03:16,170
Ke pemakaman cowok yang
SMS-an dengannya,
78
00:03:16,200 --> 00:03:18,770
Ternyata... Tidak.
79
00:03:23,080 --> 00:03:24,780
♪ Ta-da! ♪
80
00:03:24,810 --> 00:03:26,080
Apa maksudmu?
81
00:03:26,110 --> 00:03:26,810
Apanya yang "ta-da"?
82
00:03:26,850 --> 00:03:29,180
Kita kesini berdua, dan kau
menutup mataku di parkiran.
83
00:03:29,220 --> 00:03:31,050
Apa kejutannya Nick?
84
00:03:31,080 --> 00:03:32,280
Bar ini.
85
00:03:32,320 --> 00:03:34,420
Mike akan menjual 10 persennya.
86
00:03:34,450 --> 00:03:36,050
I really need the cash.
87
00:03:36,090 --> 00:03:39,360
Aku ditipu oleh pesepatu roda homo.
88
00:03:39,400 --> 00:03:40,907
Aku mengerti, Mike.
89
00:03:40,908 --> 00:03:44,060
Hei, 20 ribu dan kita akan
memilikinya, oke?
90
00:03:44,100 --> 00:03:45,800
Aku sudah riset,
91
00:03:45,830 --> 00:03:48,300
Pemasukannya stabil, dan
tak perlu repot-repot.
92
00:03:48,340 --> 00:03:49,800
Kau serius soal ini ya?
93
00:03:49,840 --> 00:03:51,100
Aku sangat menginginkannya.
94
00:03:51,140 --> 00:03:52,770
Bagus, aku juga.
95
00:03:52,810 --> 00:03:54,640
Darimana kita dapat 20 ribu?
96
00:03:54,680 --> 00:03:56,810
Kita punya 10 ribu dari The Swuit.
97
00:03:56,840 --> 00:03:59,010
Mungkin pinjam dari teman kita?
98
00:03:59,050 --> 00:04:03,010
Sebentar, ada wakasek SMP, polisi,
pelatih kebugaran,
99
00:04:03,020 --> 00:04:04,750
Jangan lupa,
ada mahasiswi juga.
100
00:04:04,790 --> 00:04:07,320
- Banyak pilihan.
- Yeah.
101
00:04:07,350 --> 00:04:08,510
Membuatku frustasi.
102
00:04:08,520 --> 00:04:10,460
Ya, sial.
103
00:04:10,490 --> 00:04:12,590
Schimdty dapat ide.
Aku tahu ekspresi itu.
104
00:04:12,730 --> 00:04:13,690
Apa itu?
105
00:04:13,730 --> 00:04:15,630
Apa yang kau pikirkan?
106
00:04:15,631 --> 00:04:16,630
Aku...
107
00:04:18,870 --> 00:04:21,770
Kita akan memilikinya,
jangan merusaknya.
108
00:04:21,800 --> 00:04:24,400
- Ya.
- Oh.
109
00:04:24,440 --> 00:04:25,570
Aah!
110
00:04:25,610 --> 00:04:26,840
Aw!
111
00:04:26,870 --> 00:04:28,210
Oke.
112
00:04:28,240 --> 00:04:31,110
Hei, ada apa?
113
00:04:31,140 --> 00:04:33,780
Ibuku belum memberi uang
Bar Mitzvah milikku.
114
00:04:33,810 --> 00:04:36,210
Kita bisa memintanya, tapi dia...
115
00:04:36,250 --> 00:04:38,280
- Suka menekan, tukang ngatur,
- Terus?
116
00:04:38,320 --> 00:04:40,150
Dia seperti ibu-ibu Yahudi lain?
117
00:04:40,190 --> 00:04:41,910
Kau seperti anti-semit
saat bilang begitu.
118
00:04:41,920 --> 00:04:44,690
Bagaimana jika dia ingin bergabung?
Itu hebat.
119
00:04:44,691 --> 00:04:46,590
Aku merasa tak nyaman
jika ada dia.
120
00:04:46,630 --> 00:04:48,590
Ya, menurutnya kau ingin
bercinta dengannya.
121
00:04:48,630 --> 00:04:52,560
Dia menjelaskan sistem reproduksi
menggunakan donat dan pisang.
122
00:04:52,630 --> 00:04:54,700
Tapi dia tak menggunakannya
seperti yang kau pikirkan.
123
00:04:54,740 --> 00:04:57,170
Bagaimana bisa?
124
00:04:57,200 --> 00:04:58,400
Hei, mau cari camilan?
125
00:04:58,440 --> 00:05:00,440
Kau tahu jawabannya, partner.
126
00:05:01,710 --> 00:05:03,140
Hei, Aly,
127
00:05:03,180 --> 00:05:04,910
Mau minum bir pulang kerja nanti?
128
00:05:04,950 --> 00:05:07,010
Ooh...
129
00:05:32,200 --> 00:05:33,570
Tidak.
130
00:05:33,610 --> 00:05:35,670
- Ayolah.
- Bukan soal kerjaan,
131
00:05:35,710 --> 00:05:37,510
Aku tak tertarik, Bishop.
132
00:05:37,540 --> 00:05:40,010
Kita teman kerja, bukan teman main.
133
00:05:41,650 --> 00:05:43,750
Oh, inilah dia.
134
00:05:43,780 --> 00:05:45,620
- Mama!
- Tidak!
135
00:05:45,650 --> 00:05:48,890
Aku mencari boneka kecilku,
Bukan aktor tampan.
136
00:05:48,920 --> 00:05:49,890
Apa yang kau kenakan?
137
00:05:49,920 --> 00:05:51,490
Mengapa pakai kacamata hitam?
138
00:05:52,630 --> 00:05:54,290
Hai, sayangku.
139
00:05:54,330 --> 00:05:55,730
Oh!
140
00:05:55,760 --> 00:05:57,130
Hei, Louise,
Senang bertemu denganmu.
141
00:05:57,160 --> 00:05:58,630
Aku tahu, jangan coba-coba,
Miller.
142
00:05:58,670 --> 00:06:01,000
- Coba-coba?
- Hei, lihat adik kecilmu.
143
00:06:01,030 --> 00:06:02,270
Tampan kan Reggie?
144
00:06:02,300 --> 00:06:04,040
Cium dia.
145
00:06:04,070 --> 00:06:06,240
Cium adik kecilmu, cium dia.
146
00:06:06,270 --> 00:06:08,140
Cium dia, dia menyukainya.
147
00:06:08,180 --> 00:06:10,440
Oke, elus kepalanya.
148
00:06:10,480 --> 00:06:12,080
Dia suka dielus.
149
00:06:12,110 --> 00:06:14,010
Boleh minta alkohol?
150
00:06:19,220 --> 00:06:21,290
Jadi... Apa kabar Susan?
151
00:06:21,320 --> 00:06:23,760
Susan adalah teman kerjanya
yang tinggal dengan mamaku.
152
00:06:23,790 --> 00:06:25,220
Susan wanita yang tangguh.
153
00:06:25,260 --> 00:06:26,660
Susan adalah pacarku.
154
00:06:26,690 --> 00:06:27,990
Itu maksudku, teman "kerja".
155
00:06:28,030 --> 00:06:32,390
Dia baik saja. Kita punya kasur baru,
jadi "kerja"nya lebih baik.
156
00:06:33,730 --> 00:06:35,270
Apa?
157
00:06:35,300 --> 00:06:36,500
Ada apa?
158
00:06:36,540 --> 00:06:38,200
Apa sweaterku
kurang cerah?
159
00:06:38,240 --> 00:06:39,540
Mungkin. Ini.
160
00:06:39,570 --> 00:06:41,640
Kau... Kau membelikanku sweater?
161
00:06:41,980 --> 00:06:44,610
Itu bagus, coba pakai.
162
00:06:44,640 --> 00:06:46,810
- Aku memakainya sekarang.
- Bagus, begitu.
163
00:06:46,850 --> 00:06:48,250
Dia memakai sweater didalam sweater?
164
00:06:48,280 --> 00:06:49,550
Sudahlah.
165
00:06:49,580 --> 00:06:51,750
Bagus sekali.
166
00:06:51,790 --> 00:06:53,450
Terimakasih, aku
menyukainya.
167
00:06:53,490 --> 00:06:56,350
Schmidt, bukankah ada yang mau kau
bicarakan dengan Ibumu?
168
00:06:56,390 --> 00:06:57,490
Oiya,
169
00:06:57,520 --> 00:06:59,360
Aku ingin bertanya...
170
00:06:59,390 --> 00:07:00,590
Tak usah grogi,
171
00:07:00,630 --> 00:07:02,230
Nih, coklat.
172
00:07:02,260 --> 00:07:05,030
- Tidak, aku masih kenyang.
- Makan ini.
173
00:07:05,060 --> 00:07:06,330
- Satu saja.
- Lagi.
174
00:07:06,370 --> 00:07:08,370
Makan lagi.
175
00:07:08,400 --> 00:07:10,440
- Begitu dong.
- Aku suka ini, hmm!
176
00:07:10,470 --> 00:07:12,640
Jadi, yang mau
kutanyakan adalah...
177
00:07:12,670 --> 00:07:14,070
uh...
178
00:07:14,110 --> 00:07:16,440
Uang Bar Mitzvah ku.
179
00:07:16,480 --> 00:07:18,680
Boleh aku minta?
180
00:07:18,710 --> 00:07:21,550
Oh, tentu saja.
181
00:07:21,580 --> 00:07:23,620
Ternyata mudah sekali.
182
00:07:23,650 --> 00:07:25,220
Setelah kau menyelesaikan
kartu ucapannya.
183
00:07:25,250 --> 00:07:26,650
Kau tak lupa itu kan?
184
00:07:26,690 --> 00:07:27,750
Dia tak pernah
menyelesaikannya.
185
00:07:27,790 --> 00:07:29,890
Ibu, tapi kan.. Itu sudah lama sekali.
186
00:07:29,920 --> 00:07:32,790
Jika aku langsung memberikan uangnya,
kau jadi tak belajar.
187
00:07:32,830 --> 00:07:35,490
Selesaikan kartunya, dan kau
dapat uangnya. Adil kan?
188
00:07:35,500 --> 00:07:37,130
Kau tak menyelesaikan
kartu ucapannya?
189
00:07:37,160 --> 00:07:39,100
Ada topi juga didalam situ.
190
00:07:41,500 --> 00:07:42,670
Pakai itu
191
00:07:42,700 --> 00:07:45,840
Bagus sekali. Sekarang lepas,
kau sedang di restoran.
192
00:07:48,210 --> 00:07:50,170
Kau yakin? tak apa-apa jika
tak jadi.
193
00:07:50,210 --> 00:07:52,880
Kita berangkat. Ini hal yang tepat
untuk dilakukan.
194
00:07:52,910 --> 00:07:55,410
Dengar, kita hanya lima menit disana.
195
00:07:55,450 --> 00:07:57,480
Bakalan ramai, tenang saja.
196
00:08:03,190 --> 00:08:04,660
Hal yang tepat untuk dilakukan.
197
00:08:04,690 --> 00:08:06,390
Benarkah?
198
00:08:07,844 --> 00:08:09,449
Kemudian... Pete bilang...
199
00:08:09,450 --> 00:08:13,180
"Jika mau muntah, Duffy,
Muntahkan saja."
200
00:08:13,190 --> 00:08:16,250
Sebentar lagi giliranmu untuk
cerita tentang Pete.
201
00:08:16,280 --> 00:08:17,620
Aku akan cerita sejujurnya.
202
00:08:17,660 --> 00:08:19,130
Kita kencan beberapa kali.
203
00:08:19,160 --> 00:08:23,460
Aku Val...
Pacar pete.
204
00:08:23,500 --> 00:08:25,930
Aku terharu sekali.
205
00:08:25,970 --> 00:08:27,300
Kau mau duluan?
206
00:08:27,340 --> 00:08:28,670
Darimana kau kenal Pete?
207
00:08:33,480 --> 00:08:34,670
Uh, dari pekerjaan..
208
00:08:34,710 --> 00:08:36,080
Kita dulu bekerja bersama.
209
00:08:36,110 --> 00:08:37,310
Kau juga Agensi Olahraga?
210
00:08:37,350 --> 00:08:39,980
- Wow...
- Yep.
211
00:08:40,020 --> 00:08:42,580
Oke, ada banyak kartu terimakasih
untuk dikirim,
212
00:08:42,620 --> 00:08:44,120
Dan tak banyak waktu.
213
00:08:44,150 --> 00:08:45,690
Aku mulai duluan.
214
00:08:45,720 --> 00:08:47,090
Ini dia,
215
00:08:47,120 --> 00:08:48,290
"Untuk anda...
216
00:08:48,320 --> 00:08:50,120
"Yang...
217
00:08:50,160 --> 00:08:53,090
- Berkepentingan..."
- Untuk anda yang berkepentingan?
218
00:08:53,130 --> 00:08:54,760
- Aku bersemangat.
- Nick, ini harus ada namanya.
219
00:08:54,800 --> 00:08:56,300
Ibuku akan memeriksanya.
220
00:08:56,330 --> 00:08:57,530
Oke, mana daftar tamunya.
221
00:08:57,570 --> 00:08:59,570
Menurutmu aku menyimpannya
selama bertahun-tahun?
222
00:08:59,600 --> 00:09:02,310
Kuselipkan di dompetku?
Ini tak mungkin.
223
00:09:02,340 --> 00:09:04,970
Ini butuh penyelidikan serius.
224
00:09:05,840 --> 00:09:07,580
Aku akan memanggil bantuan.
225
00:09:09,540 --> 00:09:11,710
- Hei.
- Katamu ini soal kerjaan?
226
00:09:11,750 --> 00:09:12,310
Ini soal kerjaan.
227
00:09:12,350 --> 00:09:14,780
Ini, seperti-kerjaan.
228
00:09:14,820 --> 00:09:19,300
Kita butuh bantuanmu untuk
mengerjakan sebuah kasus.
229
00:09:26,530 --> 00:09:29,260
Kau mau uang bar mitzvah mu?
Beritahu namanya.
230
00:09:29,300 --> 00:09:31,500
- Aku tak ingat.
- Aku tak percaya!
231
00:09:31,530 --> 00:09:33,500
Tenang dulu.
Ini, Schmidt.
232
00:09:33,540 --> 00:09:36,040
Minumlah.
233
00:09:36,070 --> 00:09:37,600
Mau dengar lagi?
234
00:09:39,170 --> 00:09:40,640
Baiklah, ini dia.
235
00:09:40,680 --> 00:09:42,480
Uh-huh.
236
00:09:42,510 --> 00:09:44,040
Ya, kau berumur 13 tahun..
237
00:09:44,080 --> 00:09:45,880
Semua ada disana,
238
00:09:47,150 --> 00:09:49,320
- ♪ Motown Philly's back again... ♪
- Cukup!.
239
00:09:49,350 --> 00:09:50,520
Siapa namanya?!
240
00:09:50,550 --> 00:09:51,550
Sharon Rosenberg!
241
00:09:53,690 --> 00:09:56,490
Oke. 257 Sea Cove Drive, 11021.
242
00:09:58,590 --> 00:10:00,930
Oke. "Untuk Mrs. Rosenberg...
243
00:10:00,960 --> 00:10:02,230
Terimakasih cek-nya."
244
00:10:02,260 --> 00:10:03,960
- Aku butuh detail personal!
- Detail personal!
245
00:10:04,000 --> 00:10:05,060
Dia punya kolam renang.
246
00:10:05,100 --> 00:10:06,870
"Cannonball!
247
00:10:06,900 --> 00:10:09,870
- Dari, Schmidt."
- Cannonball!
248
00:10:09,910 --> 00:10:11,770
Oke, Schmidt.
249
00:10:11,810 --> 00:10:13,210
- Siapa ini?
- Aku tak tahu, Winston.
250
00:10:13,240 --> 00:10:14,740
Terlalu jauh.
251
00:10:14,780 --> 00:10:16,310
Oke, besarkan...
252
00:10:16,340 --> 00:10:17,440
Terlalu dekat.
253
00:10:17,480 --> 00:10:19,350
Jauhkan...
254
00:10:19,380 --> 00:10:21,080
- Scott Rubenstein!
- Scott Rubenstein.
255
00:10:21,120 --> 00:10:22,220
Akuntan Ibuku.
256
00:10:22,250 --> 00:10:24,480
Scott Rubenstein...
257
00:10:24,520 --> 00:10:26,250
Meninggal.
258
00:10:27,420 --> 00:10:28,960
Yes!
259
00:10:29,090 --> 00:10:30,390
Yes!
260
00:10:30,430 --> 00:10:32,090
Aku suka yang sudah meninggal.
261
00:10:32,130 --> 00:10:34,590
Pete tak sebatas Agensi,
262
00:10:34,630 --> 00:10:36,660
Dia mengerti olahraga.
263
00:10:36,700 --> 00:10:39,170
Dia tahu semua aturannya,
264
00:10:39,200 --> 00:10:40,930
Offside,
265
00:10:40,970 --> 00:10:43,100
Tak sengaja bersenggolan,
266
00:10:43,140 --> 00:10:46,970
Bagaimana jika bolanya tertabrak burung,
267
00:10:47,010 --> 00:10:48,640
Maaf, boleh aku pinjam dia sebentar?
268
00:10:48,680 --> 00:10:50,040
- Mm-hmm.
- Terimakasih.
269
00:10:50,080 --> 00:10:51,180
- Apa?
- Uh...
270
00:10:51,210 --> 00:10:52,350
Apa yang kau lakukan?
271
00:10:52,380 --> 00:10:56,050
Aku ingin mencerahkan hatinya. Jika dia tahu
yang sebenarnya, dia akan hancur.
272
00:10:56,060 --> 00:10:57,580
Aku akan ke salon kuku, oke?
273
00:10:57,620 --> 00:10:57,988
Bye.
274
00:10:58,014 --> 00:10:59,091
- Cece...
- Aku pergi.
275
00:10:59,120 --> 00:11:00,150
Tunggu!
276
00:11:00,190 --> 00:11:02,390
Berhenti!
277
00:11:02,420 --> 00:11:04,560
Satu-satunya olahraga yang kutahu
hanya Bola Ricky,
278
00:11:04,590 --> 00:11:06,290
Dan aku yakin temanku Ricky
yang membuatnya.
279
00:11:06,330 --> 00:11:09,670
Berbohong soal identitasmu
bukan hal yang tepat untuk dilakukan.
280
00:11:09,700 --> 00:11:11,000
- Aku pergi.
- Coach...
281
00:11:11,030 --> 00:11:12,700
Apa ini, uh...
282
00:11:12,730 --> 00:11:14,570
Lokasi Pete?
Dia Agenku.
283
00:11:14,600 --> 00:11:16,100
Pastinya.
284
00:11:16,140 --> 00:11:19,270
Siapa lagi kalau bukan
Atlet NFL J.J. Watt?
285
00:11:19,310 --> 00:11:22,410
Uh, Pete adalah teman baikku, dan...
286
00:11:22,440 --> 00:11:25,310
Senang melihatmu.
287
00:11:25,350 --> 00:11:29,080
Bukankah kursi ini sebaiknya disana?
Terkena sinar matahari?
288
00:11:29,120 --> 00:11:31,220
Atau kau tak suka
sinar matahari?
289
00:11:31,250 --> 00:11:34,720
Kita sudah mengerjakan kartunya.
290
00:11:34,760 --> 00:11:36,690
Oke, ayo kita periksa.
291
00:11:38,130 --> 00:11:39,530
Oke.
292
00:11:39,560 --> 00:11:41,130
Kau tahu yang lebih baik?
293
00:11:41,160 --> 00:11:42,300
Connie suka berkebun.
294
00:11:42,330 --> 00:11:43,700
Kau harus menulisnya.
295
00:11:43,730 --> 00:11:45,530
Dan jika ingin kartumu berkesan,
296
00:11:45,570 --> 00:11:48,700
Sebaiknya kau gunakan pena dengan
kertas perak.
297
00:11:48,720 --> 00:11:50,800
Dan kau harus mencantumkan
nama depanmu.
298
00:11:50,840 --> 00:11:52,710
Kau punya nama depan yang bagus.
299
00:11:52,740 --> 00:11:54,540
Bagus, akan kuganti semuanya!
300
00:11:58,180 --> 00:12:00,380
Oke.
301
00:12:00,420 --> 00:12:03,080
Jangan berpikir untuk
bercinta denganku.
302
00:12:03,120 --> 00:12:04,980
Aku tak ingin bercinta denganmu, Louise.
303
00:12:05,020 --> 00:12:06,290
- Oke.
- Oke.
304
00:12:06,320 --> 00:12:08,220
Oke.
305
00:12:10,192 --> 00:12:13,000
- Kemudian Pete bilang ke...
- Allen Iverson.
306
00:12:13,040 --> 00:12:15,140
- "...Jika kau ingin tetap di...
- "Grizzlies.
307
00:12:15,170 --> 00:12:18,050
"...Tapi kau mau uangnya, maka...
308
00:12:18,080 --> 00:12:20,950
Kau harus pindah ke '76ers!"
309
00:12:20,980 --> 00:12:23,950
Dan itulah Pete.
310
00:12:23,980 --> 00:12:28,420
Terimakasih telah mengenang semua
pekerjaan Pete di handphonemu.
311
00:12:28,450 --> 00:12:29,590
Sama-sama
312
00:12:29,620 --> 00:12:31,660
Oh, Val, Kau harus mengambil
handphone Pete.
313
00:12:31,690 --> 00:12:33,890
Semua foto dan kenangannya...
314
00:12:33,930 --> 00:12:36,630
Ada di garasi bersama barang lainnya.
Akan kuberikan semuanya padamu.
315
00:12:36,660 --> 00:12:37,860
Terimakasih
316
00:12:41,930 --> 00:12:44,740
Kita harus menemukan handphone
itu sebelum Val.
317
00:12:44,770 --> 00:12:46,400
Itu yang tepat untuk dilakukan.
318
00:12:46,440 --> 00:12:49,610
Seperti yang kubilang. Aku suka J.J. disini
jadi aku takkan mengecewakanmu.
319
00:12:49,640 --> 00:12:51,380
Itu baru semangat.
320
00:12:54,450 --> 00:12:56,280
Apa yang kalian lakukan disini?!
321
00:12:56,320 --> 00:12:58,420
- Apa yang kau lakukan disini?
- Aku mencari handphone Pete.
322
00:12:58,450 --> 00:13:00,350
Kami juga! Kau juga mengirim SMS-seksi?
323
00:13:00,390 --> 00:13:02,220
Tidak, aku memecatnya lewat SMS.
324
00:13:02,260 --> 00:13:04,250
Aku tak mau mengecewakan
keluarganya.
325
00:13:04,290 --> 00:13:05,590
Itu alasanku kemari.
326
00:13:05,630 --> 00:13:07,560
Bukan karena ini tepat
untuk dilakukan?
327
00:13:07,590 --> 00:13:09,130
Bukan, kami tak
pernah main ski bersama.
328
00:13:09,160 --> 00:13:10,460
Aturan siapa itu?
329
00:13:10,500 --> 00:13:12,100
Sekarang...
330
00:13:12,130 --> 00:13:13,450
Apa yang kalian lakukan?
331
00:13:13,470 --> 00:13:14,570
- Um...
- Bernyanyi.
332
00:13:15,500 --> 00:13:17,370
Apa?
333
00:13:17,940 --> 00:13:19,970
Kami suka bernyanyi...
334
00:13:20,010 --> 00:13:21,540
Bersama. Tentang...
335
00:13:21,570 --> 00:13:22,470
- Olahraga.
- Makanan.
336
00:13:22,510 --> 00:13:24,070
Makanan olahraga.
337
00:13:24,110 --> 00:13:25,240
Bagus.
338
00:13:25,280 --> 00:13:27,140
Itu...
339
00:13:27,180 --> 00:13:31,880
Maukah kalian menyanyikannya untukku?
340
00:13:31,910 --> 00:13:32,950
- Menurutku itu kurang...
- Boleh saja.
341
00:13:32,990 --> 00:13:33,980
Menurutku itu...
342
00:13:34,020 --> 00:13:36,890
♪ Hot dog ♪
343
00:13:37,020 --> 00:13:40,120
♪ Hot dog... ♪
344
00:13:40,160 --> 00:13:44,430
♪ Semua suka hot dog ♪
345
00:13:44,460 --> 00:13:46,000
- ♪ Hot dog ♪
- ♪ Dog ♪
346
00:13:46,030 --> 00:13:50,070
♪ Makanan favorit semua orang adalah ♪
347
00:13:50,100 --> 00:13:50,770
♪ Hot dog ♪
348
00:13:50,800 --> 00:13:54,840
♪ Pretzel! ♪
349
00:13:57,110 --> 00:13:58,140
Wow, partner!
350
00:13:58,180 --> 00:13:59,540
Tunggu!
351
00:13:59,580 --> 00:14:02,340
"Pekerjaan" tadi menyenangkan sekali.
352
00:14:02,380 --> 00:14:03,750
Ayo lanjut minum bir,
353
00:14:03,780 --> 00:14:06,080
Temanku bekerja di Bar dekat sini.
354
00:14:06,120 --> 00:14:08,220
Ada karpetnya kok.
355
00:14:08,250 --> 00:14:10,250
Bishop, masih belum mengerti?
356
00:14:10,290 --> 00:14:11,860
Aku tak mau.
357
00:14:16,800 --> 00:14:19,060
Kau tak apa-apa?
358
00:14:19,100 --> 00:14:20,930
Oh, hei. Terimakasih.
359
00:14:20,970 --> 00:14:22,900
- Ya, aku tak tahu.
- Sst...
360
00:14:22,940 --> 00:14:24,300
Aku bicara ke kumbang ini.
361
00:14:24,340 --> 00:14:26,070
Pegang tanganku.
362
00:14:26,110 --> 00:14:28,410
Sedikit lagi, kau pasti bisa.
363
00:14:28,440 --> 00:14:30,970
Anak yang pertama memang sulit.
364
00:14:32,080 --> 00:14:33,210
Hei kawan.
365
00:14:33,250 --> 00:14:35,110
- Mau permen?
- Permen narkoba?
366
00:14:35,150 --> 00:14:37,180
Bukan, karena kau bukan orang asing.
367
00:14:38,220 --> 00:14:40,220
"Permen narkoba?"
368
00:14:40,250 --> 00:14:43,990
Tadi kau agak panik ya?
369
00:14:44,060 --> 00:14:46,460
Aku tak ingin bermain psikologi popsicle...
(es loli)
370
00:14:46,490 --> 00:14:47,660
"Psikologi popsicle"?
(es loli)
371
00:14:47,690 --> 00:14:51,130
Kepanjangan psikologi-pop. karena...
(populer)
372
00:14:51,170 --> 00:14:55,160
Saat kau makan es loli, dan kau
sedih saat itu habis?
373
00:14:55,200 --> 00:14:57,630
Aku yakin kau mengerti.
374
00:14:57,670 --> 00:14:59,100
- Tidak juga...
- Aku rasa kau
375
00:14:59,140 --> 00:15:03,970
memendam kekesalan pada Ibumu,
dia selalu mengaturmu.
376
00:15:04,010 --> 00:15:07,280
Dia selalu menganggapmu seperti
anak bayi yang tak bisa apa-apa.
377
00:15:07,320 --> 00:15:10,850
- Itu alasanku tak menyelesaikan kartunya.
- Katakan itu padanya!
378
00:15:10,890 --> 00:15:12,820
Dia akan mengerti.
379
00:15:12,850 --> 00:15:14,450
Aku tak mengerti.
380
00:15:14,490 --> 00:15:16,650
Tapi sofanya lebih pas disini kan?
381
00:15:16,690 --> 00:15:18,420
Ruangannya jadi terlihat lega.
382
00:15:18,460 --> 00:15:20,360
Louise, aku rasa maksudnya adalah...
383
00:15:20,390 --> 00:15:22,060
Diam, Nick.
384
00:15:22,090 --> 00:15:24,030
Sayang, mengapa kau tinggal dengannya?
385
00:15:24,060 --> 00:15:28,000
Kau tahu Nancy Borkow?
Anaknya baru pindah ke L.A.
386
00:15:28,030 --> 00:15:30,030
Dia menulis skrip untuk film.
387
00:15:30,070 --> 00:15:31,900
Kau butuh lingkungan yang lebih baik.
388
00:15:31,940 --> 00:15:34,070
Cukup, bu!
389
00:15:34,110 --> 00:15:35,370
Kau tak perlu mengatur temanku!
390
00:15:35,410 --> 00:15:36,840
Kau tak perlu mengatur apapun.
391
00:15:36,880 --> 00:15:39,280
Karena ini hidupku.
392
00:15:39,310 --> 00:15:43,180
Ini mimpiku dan tak boleh ada
yang menghalanginya!
393
00:15:43,220 --> 00:15:45,520
Sepertinya itu kutipan dari sesuatu...
394
00:15:45,550 --> 00:15:47,935
- Sepertinya dari...
- ♪ My life ♪
395
00:15:47,950 --> 00:15:49,920
- Sepertinya film, atau sesuatu...
- Dari film kan?
396
00:15:49,960 --> 00:15:51,790
- Itu lagu tema Perfect Stranger.
- Baiklah,
397
00:15:51,820 --> 00:15:53,120
Itu tak penting!
398
00:15:53,160 --> 00:15:56,160
Kita sudah menyelesaikan kartunya, Bu.
Dan kita tak butuh uangmu!
399
00:15:56,200 --> 00:15:58,160
Hei, jangan emosi.
400
00:15:58,200 --> 00:15:59,600
Ayo kita bicarakan dulu.
401
00:15:59,630 --> 00:16:01,100
Akan kukembalikan sofanya!
402
00:16:04,040 --> 00:16:05,540
Ya Tuhan!
403
00:16:07,270 --> 00:16:11,210
Kau memindahkan kursi ini sendirian?
404
00:16:11,280 --> 00:16:12,780
Aku sudah dewasa, Bu!
405
00:16:12,810 --> 00:16:14,650
Nick adalah teman terbaikku di dunia.
406
00:16:14,680 --> 00:16:19,920
Dan kita akan membeli bar kecil,
tanpa bantuanmu.
407
00:16:24,160 --> 00:16:27,920
Ada sambal sisa kemarin di kulkas
bila kau lapar. Tapi tolong,
408
00:16:28,160 --> 00:16:30,230
Gunakan piring jika mau memanaskan
di microwave.
409
00:16:30,260 --> 00:16:32,260
Aku tak mau itu tumpah kemana-mana!
410
00:16:34,270 --> 00:16:36,630
♪Karena itu mereka sering ♪
411
00:16:36,670 --> 00:16:39,140
♪ Kehabisan kacang... ♪
412
00:16:39,170 --> 00:16:41,370
♪ Sedihnya... ♪
413
00:16:41,410 --> 00:16:45,980
♪ Taco stadion. ♪
414
00:16:49,180 --> 00:16:52,420
Terimakasih sudah mencerahkan hariku.
415
00:16:52,450 --> 00:16:54,180
Aah!
416
00:16:54,220 --> 00:16:55,550
- Sat!
- Maaf!
417
00:16:55,590 --> 00:16:57,390
Kukira aku melihat hantu Pete.
418
00:16:57,420 --> 00:16:59,690
Ternyata itu kaleng cat.
419
00:16:59,730 --> 00:17:00,890
Apa kau yakin...?
420
00:17:01,990 --> 00:17:05,030
Uh, kita harus menemukan handphone itu,
lalu keluar dari sini!
421
00:17:05,060 --> 00:17:08,430
Sudah tersambung.
Apa kalian mendengarnya?
422
00:17:08,470 --> 00:17:12,570
Oh, tidak........!
423
00:17:12,640 --> 00:17:14,710
Ternyata ada di kotak lain.
424
00:17:14,740 --> 00:17:17,070
Apa maksudnya ini...?
"Properti milik Pete"?
425
00:17:17,110 --> 00:17:19,710
Dia menggunakan SMS-seksiku
sebagai foto kontakku?
426
00:17:19,750 --> 00:17:21,780
Ini SMS-seksi?
427
00:17:24,050 --> 00:17:25,850
JJ memecatnya lewat SMS!
428
00:17:29,407 --> 00:17:31,940
Nikmat sekali, aku membutuhkan ini.
429
00:17:31,970 --> 00:17:32,970
Aku juga.
430
00:17:33,910 --> 00:17:35,140
Apa yang terjadi?
431
00:17:35,170 --> 00:17:37,870
Aku tahu kau bicara sendiri.
Sekarang kau bicara ke orang asing.
432
00:17:37,910 --> 00:17:39,340
Sudahlah.
433
00:17:39,380 --> 00:17:41,880
Apa ada tindak kriminal di California?
Apa yang terjadi?
434
00:17:41,910 --> 00:17:44,220
Aku dipaksa ke pemakaman orang asing.
435
00:17:44,250 --> 00:17:47,050
- Siapa yang memaksamu?
- Temanku, dia selalu sok tahu.
436
00:17:47,090 --> 00:17:49,820
Siapa temanmu, aku?
437
00:17:50,160 --> 00:17:52,390
Bukan.
438
00:17:52,430 --> 00:17:54,760
Anakku marah padaku hari ini.
439
00:17:54,790 --> 00:17:58,760
Dia lelah kuperlakukan seperti anak-anak.
Tapi dia anakku, jadi harus apa aku?
440
00:17:58,800 --> 00:18:00,630
Mungkin kau harus sedikit melepaskannya.
441
00:18:00,670 --> 00:18:04,300
Inilah kenapa orang asing mengobrol.
442
00:18:04,340 --> 00:18:05,700
Kau jenius.
443
00:18:05,740 --> 00:18:07,940
Ingin lihat foto anakku?
Dia tampan.
444
00:18:07,970 --> 00:18:10,440
Tidak, aku sedang jatuh cinta
dengan mantanku, jadi...
445
00:18:10,480 --> 00:18:12,840
Baiklah, kau juga tak boleh mengencaninya.
446
00:18:12,880 --> 00:18:15,550
Karena kau bukan gadis Yahudi.
447
00:18:18,620 --> 00:18:20,450
Hari ini kacau sekali..
448
00:18:20,490 --> 00:18:22,190
"Hal yang tepat untuk dilakukan."
449
00:18:22,220 --> 00:18:23,690
Aku bahkan tak tahu artinya.
450
00:18:23,720 --> 00:18:26,420
Jadi hari ini kau kesal pada
dirimu sendiri.
451
00:18:26,460 --> 00:18:28,560
Ini bukan psikologi popcorn,
tapi itulah manusia.
452
00:18:28,600 --> 00:18:30,930
Begitu aku melihat JJ tadi
aku ingin bilang,
453
00:18:30,960 --> 00:18:32,760
"JJ Watt, jadilah teman baikku."
454
00:18:35,030 --> 00:18:36,700
Aku harus melakukan sesuatu.
455
00:18:36,760 --> 00:18:39,990
Haruskah aku melaporkan Aly, dan...
Minta partner baru?
456
00:18:40,030 --> 00:18:41,170
Apa yang tepat
dilakukan sekarang?
457
00:18:41,210 --> 00:18:43,770
Aku tak yakin 100 persen, tapi...
458
00:18:43,810 --> 00:18:44,880
Aku tak punya solusi.
459
00:18:44,910 --> 00:18:46,910
Lihat dirimu, aku bangga padamu.
460
00:18:46,950 --> 00:18:49,150
- Aku belajar dari yang terbaik.
- Hebat.
461
00:18:49,180 --> 00:18:51,350
Ini momen yang menakjubkan.
462
00:18:51,380 --> 00:18:52,880
Aku akan mencari tahu sendiri.
463
00:18:52,920 --> 00:18:54,420
Terimakasih.
464
00:18:54,450 --> 00:18:56,790
Ini dari anak SD itu.
465
00:18:56,820 --> 00:18:58,690
Hmm?
466
00:19:01,730 --> 00:19:04,630
Aly, sedang apa kau disini?
467
00:19:04,660 --> 00:19:06,660
Aku ingin menjelaskan, dengar.
468
00:19:06,700 --> 00:19:09,800
Aku sering nongkrong dengan
partnerku dulu,
469
00:19:09,840 --> 00:19:11,770
Kita semakin dekat, lalu...
470
00:19:11,800 --> 00:19:12,770
- Kau menembaknya?
- Apa?
471
00:19:12,810 --> 00:19:13,910
- Dia mati?
- Tidak.
472
00:19:13,940 --> 00:19:15,240
Ya Tuhan... Apakah dia...?
473
00:19:15,270 --> 00:19:17,040
- Dia masih hidup?
- Apa maksudmu?
474
00:19:17,080 --> 00:19:18,480
Kenapa dia meninggal?
475
00:19:18,510 --> 00:19:19,540
Dia tidak meninggal.
476
00:19:19,580 --> 00:19:20,680
Jadi apa maksudmu?
477
00:19:20,710 --> 00:19:22,410
Dia jatuh cinta padaku.
478
00:19:22,450 --> 00:19:23,810
- Oh... oh! Oh!
- Yeah.
479
00:19:23,850 --> 00:19:25,480
- Ooh...
- Dan itu merusak karirku.
480
00:19:25,520 --> 00:19:27,120
Aku tak mau itu terjadi lagi..
481
00:19:27,150 --> 00:19:30,820
Hah, kau keGe-eRan.
482
00:19:30,860 --> 00:19:32,190
Apa semua orang
ingin anakmu?
483
00:19:32,230 --> 00:19:33,720
Aku tahu itu sekarang!
484
00:19:33,760 --> 00:19:37,090
Kau membawaku ke rumahmu, dan
menunjukkan video Bar Mitzvah.
485
00:19:37,160 --> 00:19:38,800
- Teman?
- Bagus, bagus.
486
00:19:38,830 --> 00:19:41,630
Tapi... Awas kau jatuh
cinta padaku.
487
00:19:41,670 --> 00:19:43,500
- Karena aku sangat memikat.
- Oke.
488
00:19:43,540 --> 00:19:44,540
Sepertinya tidak.
489
00:19:44,570 --> 00:19:46,070
Baiklah.
490
00:19:55,510 --> 00:19:56,850
Tambah lagi!
491
00:19:58,620 --> 00:20:00,120
Yaampun.
492
00:20:00,150 --> 00:20:01,850
Michael...
493
00:20:01,890 --> 00:20:03,410
Kami ingin membeli
sebagian barnya.
494
00:20:03,420 --> 00:20:06,290
Kami tak punya uang
$20.000 sekarang...
495
00:20:06,330 --> 00:20:09,090
- Kau tak punya uang? Tidak.
- Tapi kami orang yang tepat.
496
00:20:09,130 --> 00:20:11,990
Tidak, orang yang tepat pasti punya uang.
Atau bibir Kieran Culkin.
497
00:20:12,000 --> 00:20:13,930
Bagaimana kalau hidung Owen Wilson?
498
00:20:15,800 --> 00:20:17,200
Ibu?
499
00:20:18,810 --> 00:20:19,900
Ya Tuhan!
500
00:20:19,940 --> 00:20:21,370
Schmidt, ini Ibumu?
501
00:20:21,410 --> 00:20:22,810
Aku banyak mendengar tentangmu.
502
00:20:22,840 --> 00:20:24,010
Apa kabar Long Island?
503
00:20:24,040 --> 00:20:25,380
Ada cerita masa kecil Schmidt?
504
00:20:25,410 --> 00:20:26,980
Menjauhlah dariku.
505
00:20:27,010 --> 00:20:28,650
Oke.
506
00:20:28,680 --> 00:20:31,580
Aku bertemu gadis Meksiko
di salon kuku...
507
00:20:31,620 --> 00:20:35,450
Dia menyadarkanku...
bahwa aku harus melepasmu.
508
00:20:35,490 --> 00:20:39,750
Kau sudah dewasa, dan kau pantas
menerima uang Bar Mitzvahmu.
509
00:20:39,760 --> 00:20:42,030
Terimakasih, Bu.
510
00:20:42,060 --> 00:20:45,330
Mike, Kami akan membeli
10 persen bar ini.
511
00:20:45,360 --> 00:20:46,900
Bar ini?!
512
00:20:46,930 --> 00:20:49,430
Tadi aku melihat ada mayat
ikan lele didepan bar ini.
513
00:20:49,470 --> 00:20:52,500
Akan lucu bila aku bilang
bahwa ini semua bohong...
514
00:20:52,540 --> 00:20:53,340
Tapi okelah.
515
00:20:53,370 --> 00:20:55,240
Yes! Kita pemilik saham bar!
516
00:20:55,270 --> 00:20:58,540
Kita pemilik saham!
517
00:20:59,850 --> 00:21:02,250
Momen yang indah ya?
518
00:21:02,280 --> 00:21:07,120
Kau akan lebih sukses, jika kau membiarkan
orang-orang masuk ke kehidupanmu.
519
00:21:07,150 --> 00:21:12,420
Kau tahu, aku takkan bisa tidur sampai kau
mau jadi teman baikku.
520
00:21:14,660 --> 00:21:16,430
Nick, Kau pemilik bar sekarang.
521
00:21:16,500 --> 00:21:17,930
Aku banga sekali padamu.
522
00:21:17,960 --> 00:21:19,760
Ini takkan terjadi bila
523
00:21:19,800 --> 00:21:23,500
- Schmidt tidak bicara ke Ibunya..
- Itu menakutkan sekali.
524
00:21:23,540 --> 00:21:25,554
Aku tak sempat bertemu dengannya.
525
00:21:25,555 --> 00:21:28,449
Kita masih bisa menggunakan 90%
Dari bar ini kan?
526
00:21:28,450 --> 00:21:29,866
- Yeah
- Bukan begitu cara kerjanya.
527
00:21:29,867 --> 00:21:32,468
- Tapi ini sudut favoritku, aku...
- Ini pembagian keuntungan.
528
00:21:32,498 --> 00:21:33,286
Untuk Ibu Schmidt.
529
00:21:33,312 --> 00:21:35,617
- Aku ingin bercinta dengannya.
- Nick.
530
00:21:35,618 --> 00:21:36,858
☯Synced & Corrected by Seppuku17☯
❃www.addic7ed.com❃
531
00:21:36,868 --> 00:21:39,090
- translated by vexa -