1 00:01:34,160 --> 00:01:35,920 Saat kau kemari tempo hari, 2 00:01:36,520 --> 00:01:37,560 bagaimana caramu? 3 00:01:37,640 --> 00:01:38,880 Mengemudikan mobilku. 4 00:01:40,240 --> 00:01:41,560 Kau tak diikuti? 5 00:01:41,640 --> 00:01:43,160 - Tidak. - Tidak? 6 00:01:43,240 --> 00:01:45,840 Aku parkir cukup jauh, lalu berjalan ke sini. 7 00:01:50,720 --> 00:01:53,960 - Lalu siapa kurirnya? - Bradders dan Samsi. 8 00:01:54,040 --> 00:01:55,440 - Ke rumah? - Tidak. 9 00:01:55,520 --> 00:01:58,440 - Kieron, mereka tak datang ke rumah? - Tidak. 10 00:01:59,240 --> 00:02:02,480 Kami bertemu jauh dari rumah. Aku keluar lewat belakang. 11 00:02:03,960 --> 00:02:06,160 Ya. Kuantar dia keluar lewat pekarangan. 12 00:02:08,480 --> 00:02:10,280 Mereka tak mungkin tahu letak rumahnya. 13 00:02:10,360 --> 00:02:13,240 - Kau yakin soal itu? - Seratus persen. 14 00:02:13,320 --> 00:02:14,760 Bagaimana dengan Jaqs? 15 00:02:16,440 --> 00:02:18,400 Kurasa ini bukan ulah rekan kita. 16 00:02:19,520 --> 00:02:21,640 Kurasa ini ulah Si atau Fields. 17 00:02:23,560 --> 00:02:24,760 Kenapa menurutmu begitu? 18 00:02:25,280 --> 00:02:28,400 Mereka telah berulah sejak diserang oleh geng Somalia. 19 00:02:35,600 --> 00:02:37,280 Persetan. Ayo temui mereka. 20 00:02:43,760 --> 00:02:44,840 Apa Dushane tahu? 21 00:02:48,520 --> 00:02:50,080 Dia tak perlu diberi tahu? 22 00:02:57,520 --> 00:02:59,080 Hei! Naiklah ke sini. 23 00:03:33,560 --> 00:03:35,080 Astaga. Kenapa kau lama? 24 00:03:50,920 --> 00:03:52,320 Banyak yang datang, Mand. 25 00:03:52,400 --> 00:03:54,360 - Akan lebih banyak. - Banyak. 26 00:03:55,160 --> 00:03:57,040 - Ini bagus. - Ya, ini bagus. 27 00:03:57,120 --> 00:04:00,280 - Pasti lebih banyak yang datang. - Mereka datang! 28 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 Hei! 29 00:04:04,720 --> 00:04:06,320 Para juru sita ini akan berkata 30 00:04:06,400 --> 00:04:09,120 bahwa mereka berhak mengusir kalian dari rumah kalian! 31 00:04:09,200 --> 00:04:10,640 Kita akan memberi tahu mereka 32 00:04:10,720 --> 00:04:13,960 bahwa kita tak peduli dengan tugas mereka karena kita tak akan pergi! 33 00:04:14,040 --> 00:04:17,000 - Benar! Kita tak akan pergi! - Tak akan pergi. 34 00:04:17,080 --> 00:04:18,280 Tetaplah tenang. 35 00:04:18,360 --> 00:04:20,520 Apa pun ucapan dan tindakan mereka, 36 00:04:20,600 --> 00:04:22,360 jangan terpengaruh. 37 00:04:30,480 --> 00:04:32,400 Baiklah, cukup! Tenanglah. 38 00:04:32,480 --> 00:04:33,720 Cukup! 39 00:04:43,000 --> 00:04:46,200 Kawan, mereka hanya bocah. Hajar saja mereka. 40 00:04:46,280 --> 00:04:49,120 Sumpah, pemuda ini kekar, Kawan. 41 00:04:49,200 --> 00:04:50,120 Berapa usianya? 42 00:04:50,200 --> 00:04:51,920 Sekitar 12 atau 13. 43 00:04:53,120 --> 00:04:55,160 - Murid SMP. - Dua belas! 44 00:04:55,240 --> 00:04:56,680 - Murid SMP. - Dua belas! 45 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 - Tunggu, siapa itu? - Ya. 46 00:04:58,840 --> 00:04:59,720 Siapa itu? 47 00:05:11,960 --> 00:05:12,960 Itu Sully. 48 00:05:26,360 --> 00:05:28,080 Buka pintunya. 49 00:05:30,000 --> 00:05:32,040 - Ada apa? - Diam, Bung. 50 00:05:32,640 --> 00:05:34,280 Kenapa kau bertanya? 51 00:05:36,520 --> 00:05:37,640 Kau baik-baik saja? 52 00:05:39,880 --> 00:05:41,800 - Ya. - Ayo ke ruang tamu. 53 00:05:47,680 --> 00:05:49,120 Ayo, Si. Sekarang apa? 54 00:05:54,920 --> 00:05:57,560 Sebaiknya katakan sebelum aku memaksamu. 55 00:05:58,200 --> 00:05:59,160 Mengatakan apa? 56 00:06:00,360 --> 00:06:02,640 - Kau tak tahu? - Tidak. Aku tak tahu. 57 00:06:02,720 --> 00:06:04,240 Baiklah, pura-pura tak tahu. 58 00:06:04,920 --> 00:06:05,880 Rumah Highbury. 59 00:06:08,240 --> 00:06:09,640 Highbury... Apa itu? 60 00:06:12,720 --> 00:06:16,000 Kau memang bodoh, atau kau mencoba menipu kami? 61 00:06:16,760 --> 00:06:19,240 Kalian tak apa-apa? Aku tak mengerti maksud kalian! 62 00:06:19,320 --> 00:06:20,280 Apa? 63 00:06:20,800 --> 00:06:22,800 Aku tak tahu maksudmu. 64 00:06:22,880 --> 00:06:24,240 - Kau tak tahu? - Tidak. 65 00:06:25,360 --> 00:06:26,960 - Di mana barangnya? - Apa? 66 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 Duduklah. Ayo. 67 00:06:29,440 --> 00:06:30,800 Diamlah! 68 00:06:31,840 --> 00:06:33,360 Si, aku akan membunuhmu. 69 00:06:34,320 --> 00:06:35,600 Kumohon, Sull. 70 00:06:43,600 --> 00:06:44,960 Bicaralah, Kawan. 71 00:06:49,640 --> 00:06:50,520 Bicaralah. 72 00:06:51,800 --> 00:06:53,480 - Di mana? - Aku tak tahu. 73 00:06:53,560 --> 00:06:54,800 - Di mana? - Aku tak tahu. 74 00:06:54,880 --> 00:06:56,960 - Apa yang kau tahu? - Aku tak tahu! 75 00:06:57,040 --> 00:06:59,000 - Apa? - Aku tak tahu. Sungguh. 76 00:06:59,080 --> 00:07:00,120 Ya, kau tahu! 77 00:07:00,200 --> 00:07:01,560 - Tidak! - Ya, kau tahu! 78 00:07:16,480 --> 00:07:17,880 Sumpah aku tak tahu. 79 00:07:20,120 --> 00:07:21,240 Sumpah. 80 00:07:24,480 --> 00:07:25,320 Hei. 81 00:07:25,920 --> 00:07:26,760 Ayo. 82 00:07:31,120 --> 00:07:32,040 Sial... 83 00:07:43,280 --> 00:07:45,720 - Hai. - Hai, kau mengikutiku? 84 00:07:45,800 --> 00:07:48,440 Ini bukan urusanmu lagi. Kau lupa ucapanku? 85 00:07:48,520 --> 00:07:50,880 Tentu, tapi Kieron menghubungiku. 86 00:07:53,840 --> 00:07:55,280 Jadi, bukan ulah mereka? 87 00:07:56,200 --> 00:07:58,000 - Bukan. - Baiklah. 88 00:07:58,080 --> 00:08:00,760 - Siapa lagi yang tahu? - Wanita yang tinggal di sana. 89 00:08:02,040 --> 00:08:03,000 Bukan dia juga. 90 00:08:03,080 --> 00:08:04,560 Karena menurutmu begitu? 91 00:08:05,800 --> 00:08:06,720 Ya. 92 00:08:08,000 --> 00:08:10,040 - Bagaimana denganmu? - Bukan aku. 93 00:08:10,120 --> 00:08:11,280 Kau yakin? 94 00:08:12,960 --> 00:08:13,800 Kalau Jaq? 95 00:08:14,680 --> 00:08:17,400 Dia tahu rumah itu, tapi tak tahu ada barang di sana. 96 00:08:17,480 --> 00:08:20,280 - Ayo kita bicara pada Jaq. - Dia masih berduka. 97 00:08:20,360 --> 00:08:22,480 Kawan, kau pikir kau peduli? 98 00:08:23,760 --> 00:08:26,480 Dia tahu lokasi rumah itu. Kita akan bicara pada Jaq. 99 00:08:29,680 --> 00:08:32,760 - Aku akan pergi ke rumah Jaq. - Aku juga ikut. 100 00:08:49,840 --> 00:08:51,760 {\an8}- AKU HARUS BILANG APA? - DIAM SAJA 101 00:08:51,840 --> 00:08:54,600 {\an8}- BERI TAHU AKU APA YANG MEREKA TAHU - KE RUMAHMU SEKARANG 102 00:08:57,760 --> 00:08:59,520 KIERON KE RUMAHMU SEKARANG 103 00:08:59,600 --> 00:09:01,880 BERSAMA SULLY DAN DUSHANE 104 00:09:12,120 --> 00:09:13,560 Sepertinya Si berbohong. 105 00:09:15,040 --> 00:09:16,280 Aku tak percaya dia. 106 00:09:21,640 --> 00:09:23,360 Dia berkata jujur. 107 00:10:11,040 --> 00:10:12,720 Bagaimana soal Lizzie? 108 00:10:12,800 --> 00:10:14,880 Kau harus lupakan soal Lizzie. 109 00:10:15,480 --> 00:10:17,880 Klienmu punya masalah yang lebih serius. 110 00:10:20,200 --> 00:10:23,160 Penyidikan MIT terhadap pembunuhan Jeffrey Daughton 111 00:10:23,240 --> 00:10:25,080 menjadikannya tersangka utama. 112 00:10:25,160 --> 00:10:27,480 Klienku tak berurusan dengan Daughton. 113 00:10:28,000 --> 00:10:29,880 MIT seharusnya mencari Lizzie. 114 00:10:30,640 --> 00:10:33,480 DNA dan sidik jari klienmu ada di TKP. 115 00:10:45,640 --> 00:10:47,680 Beri tahu aku jika ada kabar lain. 116 00:11:25,360 --> 00:11:26,800 WILSON LEE HARUS BERTEMU SEGERA 117 00:11:37,680 --> 00:11:38,520 HAPUS 11 PESAN 118 00:11:54,480 --> 00:11:55,640 Di mana dia? 119 00:12:03,960 --> 00:12:05,640 Jaq, aku di luar rumahmu. 120 00:12:06,320 --> 00:12:07,400 Ada apa? 121 00:12:08,720 --> 00:12:09,680 Telepon aku. 122 00:12:17,520 --> 00:12:19,640 Hai, ini Becks. Tinggalkan pesan. 123 00:12:20,160 --> 00:12:23,080 Becks, aku akan tiba di rumahmu 20 menit lagi. 124 00:12:23,160 --> 00:12:26,400 Siapkan bayinya. Siapkan apa pun yang kau butuhkan untuk beberapa hari. 125 00:12:26,480 --> 00:12:28,520 Aku serius. Aku ingin kau bersiap. 126 00:12:28,600 --> 00:12:29,960 Dua puluh menit, ya? 127 00:12:31,960 --> 00:12:34,680 SULLY ADA MASALAH. TELEPON AKU SEGERA 128 00:12:43,720 --> 00:12:44,560 Hei. 129 00:12:45,400 --> 00:12:46,720 Gadis yang bersamanya, 130 00:12:47,480 --> 00:12:49,400 kau pernah ke rumahnya? Kau tahu alamatnya? 131 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 Aku tak yakin. 132 00:12:51,480 --> 00:12:53,240 Kawan, kau tahu atau tidak? 133 00:12:53,320 --> 00:12:55,160 Kali terakhir ke sana, aku sangat teler. 134 00:12:55,240 --> 00:12:56,800 Jadi, kau ingat alamatnya? 135 00:12:57,600 --> 00:12:58,560 Jika kulihat. 136 00:12:59,120 --> 00:13:01,640 Kawan. Katakanlah yang jelas. 137 00:13:02,400 --> 00:13:04,160 Aku akan ingat jika kulihat sendiri. 138 00:13:05,320 --> 00:13:06,360 Ayo ke sana. 139 00:13:07,680 --> 00:13:09,760 Kau kehilangan ingatanmu? 140 00:13:12,120 --> 00:13:14,720 - Begini saja, Kieron. Telepon dia. - Aku? 141 00:13:16,400 --> 00:13:17,280 Ya, kau. 142 00:13:18,800 --> 00:13:19,800 Aku harus bilang apa? 143 00:13:20,320 --> 00:13:21,520 Lakukan saja. 144 00:13:22,440 --> 00:13:23,280 Baiklah. 145 00:13:23,360 --> 00:13:24,720 Aku akan mengiriminya pesan. 146 00:13:24,800 --> 00:13:25,760 Telepon dia. 147 00:13:32,520 --> 00:13:33,600 Pengeras suara. 148 00:13:41,800 --> 00:13:43,760 KIERON PONSEL 149 00:14:05,880 --> 00:14:07,480 Ya. Baiklah, maaf. 150 00:14:08,480 --> 00:14:09,760 Sebentar. 151 00:14:12,120 --> 00:14:13,880 - Tutup teleponnya. - Tunggu. 152 00:14:13,960 --> 00:14:16,280 Becks, tutup teleponnya. 153 00:14:16,360 --> 00:14:19,680 Maaf, Sean. Bisa kutelepon 30 menit lagi? 154 00:14:20,400 --> 00:14:21,240 Ya. 155 00:14:21,320 --> 00:14:22,320 Terima kasih. 156 00:14:23,640 --> 00:14:24,760 Baiklah, maaf. 157 00:14:26,680 --> 00:14:27,760 Di mana barangnya? 158 00:14:27,840 --> 00:14:29,040 Barang apa? 159 00:14:29,120 --> 00:14:31,400 Aku menyuruhmu menyiapkannya lewat pesan teks. 160 00:14:31,480 --> 00:14:35,040 Jaq, aku rapat dan menelepon dari pagi karena pekerjaan. Ada apa denganmu? 161 00:14:35,120 --> 00:14:36,600 Kita harus pergi! 162 00:14:36,680 --> 00:14:38,040 Apa maksudmu? 163 00:14:38,120 --> 00:14:40,720 Akan kusiapkan barang bayinya. Siapkan barangmu... 164 00:14:40,800 --> 00:14:43,840 - Apa maksudmu? Ada apa? - Sayang, lakukan saja! 165 00:14:45,440 --> 00:14:48,240 - Kau menakutiku. - Becks, bukan saatnya begini. 166 00:14:48,320 --> 00:14:51,920 Kumohon, siapkan pakaian untuk beberapa hari. Kita pergi. 167 00:14:52,520 --> 00:14:53,440 Sekarang! 168 00:14:54,240 --> 00:14:55,440 Sial. 169 00:15:07,880 --> 00:15:11,120 - Kapan kau akan ceritakan ada apa? - Masuklah ke mobil. 170 00:15:34,920 --> 00:15:35,920 Ayo, Kawan. 171 00:15:37,960 --> 00:15:40,240 - Pintu abu-abu. - Ketuk pintunya. 172 00:15:55,360 --> 00:15:56,200 Jaq! 173 00:16:00,760 --> 00:16:01,640 Jaq! 174 00:16:02,280 --> 00:16:03,240 Ini Kieron! 175 00:16:09,680 --> 00:16:10,720 Sudahlah, Kawan. 176 00:16:14,360 --> 00:16:15,200 Apa? 177 00:16:16,920 --> 00:16:20,240 Kalian tak berteman. Tiba-tiba, kau tak tahu di mana dia? 178 00:16:21,160 --> 00:16:23,200 Dia pasti keluar. Saudarinya meninggal. 179 00:16:23,280 --> 00:16:24,320 Lantas apa? 180 00:16:26,120 --> 00:16:27,760 Kapan terakhir kalian bertemu? 181 00:16:27,840 --> 00:16:29,160 Saat kami menemui Si. 182 00:16:29,240 --> 00:16:30,720 Kieron. Berikan ponselmu. 183 00:16:31,680 --> 00:16:32,840 Kau tak memercayaiku? 184 00:16:45,480 --> 00:16:46,360 Buka kuncinya. 185 00:16:59,840 --> 00:17:00,680 Ada apa? 186 00:17:02,360 --> 00:17:03,800 - Tak ada apa-apa. - Kau yakin? 187 00:17:13,600 --> 00:17:15,200 Pulanglah, Kawan. 188 00:17:16,160 --> 00:17:17,040 Baiklah. 189 00:17:17,120 --> 00:17:18,600 Jika dia menghubungimu, 190 00:17:18,680 --> 00:17:22,240 aku harus langsung mengetahuinya, Kieron. 191 00:17:22,800 --> 00:17:24,840 - Ya. - Ini bukan lelucon. 192 00:17:27,120 --> 00:17:29,080 Baiklah. Kau akan mengantarku? 193 00:17:39,360 --> 00:17:40,720 WILSON LEE KABARI AKU SEGERA 194 00:17:40,800 --> 00:17:42,200 DATANG KE TAMAN, TEMPAT BIASA 195 00:17:42,280 --> 00:17:44,200 MENDESAK DAN HARUS BICARA LANGSUNG 196 00:18:06,560 --> 00:18:08,440 Tidak hari ini, terima kasih! 197 00:18:09,600 --> 00:18:11,560 Aku agen penegak hukum, Pak. 198 00:18:11,640 --> 00:18:15,120 Aku punya surat pengadilan dan surat pengusiran. Buka pintu. 199 00:18:15,760 --> 00:18:17,960 Masukkan saja surat itu ke bokongmu. 200 00:18:18,040 --> 00:18:20,360 - Bagus. Benar begitu. - Benar. 201 00:18:22,240 --> 00:18:25,480 Pak, jika kau tak buka pintu, kami berhak memaksa masuk. 202 00:18:25,560 --> 00:18:29,200 - Aku tak mau melakukan itu. - Cobalah sesukamu, Nak. 203 00:18:29,720 --> 00:18:30,760 Silakan saja. 204 00:18:34,440 --> 00:18:36,320 - Benar. - Ayo coba yang berikutnya. 205 00:18:37,320 --> 00:18:38,920 Bagaimana kau tidur di malam hari? 206 00:18:52,760 --> 00:18:53,680 Ny. Khatri? 207 00:18:54,240 --> 00:18:57,720 Aku agen penegak hukum. Aku punya surat pengadilan dan surat pengusiran. 208 00:18:57,800 --> 00:18:59,760 Prisha, tak perlu menurutinya. 209 00:18:59,840 --> 00:19:02,000 Ini rumahmu. Dia tak berhak mengusirmu. 210 00:19:02,080 --> 00:19:04,320 Kusarankan kau mengabaikan wanita ini. 211 00:19:04,400 --> 00:19:06,800 Dia provokator. Dia tak akan membantumu. 212 00:19:07,360 --> 00:19:08,920 Prisha, jangan menyerah. 213 00:19:09,000 --> 00:19:10,320 Kami lelah, Mandy. 214 00:19:12,040 --> 00:19:13,640 Ini membuat kami stres. 215 00:19:13,720 --> 00:19:15,440 Aku tak sanggup lagi. 216 00:19:15,520 --> 00:19:16,400 Maaf. 217 00:19:16,480 --> 00:19:18,320 Jangan lakukan itu! 218 00:19:18,400 --> 00:19:19,320 Ayo. 219 00:19:40,480 --> 00:19:41,920 Aku melakukan hal bodoh. 220 00:19:43,240 --> 00:19:44,080 Baiklah. 221 00:19:45,400 --> 00:19:47,480 Apa pun itu, kita akan cari solusi. 222 00:19:50,400 --> 00:19:52,720 Tidak, ini sudah telanjur terjadi. 223 00:19:55,600 --> 00:19:57,640 Maaf aku sudah melibatkanmu. 224 00:20:12,080 --> 00:20:14,280 Ada 25 kg narkoba di bagasi. 225 00:20:16,720 --> 00:20:19,920 Aku mencurinya dari Sully dan Dushane. Mereka tahu itu. 226 00:20:20,840 --> 00:20:22,440 Kini mereka mengejarku. 227 00:20:24,320 --> 00:20:26,000 Jika tertangkap, aku mati. 228 00:20:28,640 --> 00:20:30,320 Bisakah kau bicara pada mereka? 229 00:20:31,480 --> 00:20:32,640 Menjelaskan. 230 00:20:33,720 --> 00:20:35,640 Soal Lauryn dan segalanya. 231 00:20:35,720 --> 00:20:37,840 Itu tak akan berhasil, Sayang. 232 00:20:44,640 --> 00:20:46,280 Kenapa kau mencurinya? 233 00:20:46,360 --> 00:20:48,360 Lauryn mati karena barang itu! 234 00:20:52,200 --> 00:20:54,000 Ini harus dihentikan sekarang! 235 00:21:04,920 --> 00:21:06,840 Berapa lama kita harus sembunyi? 236 00:21:08,800 --> 00:21:09,680 Sepekan? 237 00:21:12,600 --> 00:21:13,840 - Agak lama... - Berapa lama? 238 00:21:13,920 --> 00:21:15,080 Entahlah. 239 00:21:20,440 --> 00:21:21,680 Kehidupan seperti apa 240 00:21:22,520 --> 00:21:24,920 yang akan dimiliki bayi ini dalam pelarian, Jaq? 241 00:21:28,560 --> 00:21:29,440 Jaq! 242 00:21:33,520 --> 00:21:36,080 Semua akan baik-baik saja. Mengerti, Sayang? 243 00:21:39,920 --> 00:21:41,520 Aku akan bicara pada Sully. 244 00:21:48,400 --> 00:21:51,040 Andai kau lihat bagaimana Sully menghajar Si. 245 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 Si benar-benar ketakutan. 246 00:21:57,120 --> 00:21:59,480 Dia tidak setangguh Sully. 247 00:22:08,760 --> 00:22:10,600 Kami makan malam di dapur. 248 00:22:12,960 --> 00:22:16,520 Kami mendengar ketukan pintu, lalu Jamie pergi membuka pintu. 249 00:22:21,080 --> 00:22:22,800 Lalu suara pistol terdengar. 250 00:22:24,200 --> 00:22:26,000 Aku dan Aaron berlari menghampiri. 251 00:22:26,880 --> 00:22:29,480 Melihat Jamie di lantai dan darah di mana-mana. 252 00:22:41,080 --> 00:22:42,360 Dan pria itu 253 00:22:43,320 --> 00:22:44,920 menembak kepala Jamie. 254 00:22:47,680 --> 00:22:49,040 Dia menatapku. 255 00:22:56,200 --> 00:22:57,520 Aku melihat siapa dia. 256 00:23:01,440 --> 00:23:02,400 Kau tak apa-apa? 257 00:23:08,320 --> 00:23:09,640 Aku menonton TV. 258 00:23:11,200 --> 00:23:12,680 Bersama ayahku. Dan sama. 259 00:23:13,480 --> 00:23:14,920 Ada ketukan pintu. 260 00:23:16,640 --> 00:23:20,160 Ayahku memakai kacamata, tapi dia tak memakai sepatu. 261 00:23:23,120 --> 00:23:24,600 Dia pergi ke pintu. 262 00:23:27,800 --> 00:23:29,360 Lalu kudengar dia bicara. 263 00:23:31,760 --> 00:23:34,640 Dan... kudengar pria satunya bicara. 264 00:23:37,280 --> 00:23:38,880 Aku tahu suaranya. 265 00:23:43,040 --> 00:23:44,000 Itu Sully. 266 00:23:47,880 --> 00:23:51,400 Lalu ayahku berkata padaku bahwa dia akan segera kembali. 267 00:23:54,120 --> 00:23:55,240 Dan begitulah. 268 00:23:58,120 --> 00:23:59,600 Aku tak pernah melihatnya lagi. 269 00:24:03,640 --> 00:24:05,520 Kurasa aku tak berpamitan. 270 00:24:07,400 --> 00:24:09,200 Lalu warga Summerhouse datang 271 00:24:09,280 --> 00:24:12,400 dan melarang kami mengatakan apa pun tentang Sully. 272 00:24:15,280 --> 00:24:17,360 Mereka juga melarang aku dan Aaron. 273 00:24:20,280 --> 00:24:22,880 Dia membunuh Jamie, dan aku harus diam? 274 00:24:24,160 --> 00:24:25,680 Aku harus mengabaikannya? 275 00:24:28,920 --> 00:24:32,480 Saat kulihat Sully bersama putrinya, aku berpikir, "Kenapa dia berhak hidup?" 276 00:24:34,400 --> 00:24:35,960 Setelah dia membunuh kakakku. 277 00:24:36,840 --> 00:24:38,280 Dan dia membunuh ayahmu. 278 00:24:40,240 --> 00:24:41,680 Seharusnya tidak begitu. 279 00:24:45,520 --> 00:24:46,480 Tentu tidak. 280 00:24:55,120 --> 00:24:56,800 Detektifmu menemukan Lizzie? 281 00:24:57,880 --> 00:25:00,000 Ini bukan soal Lizzie. Ayolah. 282 00:25:04,160 --> 00:25:07,840 Kontakku memberitahuku bahwa MIT mencarimu karena Jeffrey. 283 00:25:10,720 --> 00:25:13,200 - Aku tak ada di TKP. Sudah kubilang. - Aku mengerti. 284 00:25:13,280 --> 00:25:16,240 Tapi entah bagaimana sidik jari dan DNA-mu ada di TKP. 285 00:25:18,120 --> 00:25:18,960 Dengar. 286 00:25:20,040 --> 00:25:23,200 Sebagai pengacaramu dan, aku lebih suka, temanmu, 287 00:25:23,280 --> 00:25:26,760 kusarankan ini saatnya kau kabur ke luar negeri. 288 00:25:26,840 --> 00:25:30,640 Dengan nama palsu, tentunya. Pelabuhan dan bandara akan diawasi. 289 00:25:30,720 --> 00:25:32,320 Menurutmu, itu perlu? 290 00:25:32,400 --> 00:25:35,200 Sidik jari dan DNA? Ya, sayangnya, sangat perlu. 291 00:25:38,480 --> 00:25:40,640 Aku punya paspor Jamaika dengan nama lain. 292 00:25:40,720 --> 00:25:42,120 Bagus. Kau butuh itu. 293 00:25:42,200 --> 00:25:45,000 Meskipun sangat berisiko saat pemeriksaan paspor 294 00:25:45,080 --> 00:25:47,760 dengan pengenalan wajah dan teknologi terkini. 295 00:25:48,840 --> 00:25:49,800 Sial. 296 00:25:51,480 --> 00:25:53,120 Kau tahu Isaac Latif? 297 00:25:54,040 --> 00:25:55,760 - Kau tahu siapa dia? - Tidak. 298 00:25:56,320 --> 00:25:57,520 Latif akan mengeluarkanmu. 299 00:25:57,600 --> 00:26:00,160 Itu keahliannya. Dia sangat bisa diandalkan. 300 00:26:00,240 --> 00:26:01,800 Aku bisa bicara padanya. 301 00:26:02,840 --> 00:26:04,320 Tentu ada upahnya. 302 00:26:04,400 --> 00:26:05,320 Berapa? 303 00:26:06,240 --> 00:26:08,200 Orang terakhir yang kukeluarkan membayar 304 00:26:09,080 --> 00:26:10,480 250,000. 305 00:26:11,360 --> 00:26:13,800 - Itu sangat mahal. - Keluar memang mahal. 306 00:26:13,880 --> 00:26:17,520 Tetap di luar juga sangat mahal. Kau butuh uang tunai. Banyak. 307 00:26:18,080 --> 00:26:19,560 Kau ingin aku bicara padanya? 308 00:26:21,120 --> 00:26:24,000 - Bicaralah padanya. - Dia ingin uang di muka. 309 00:26:24,080 --> 00:26:26,920 - Berapa lama persiapannya? - Akan kuhubungi dia hari ini. 310 00:26:27,560 --> 00:26:29,280 Sementara itu, lakukan seperti biasa. 311 00:26:29,360 --> 00:26:32,480 Gunakan ponsel prabayar. Menjauh dari rumah, teman, keluarga, 312 00:26:33,000 --> 00:26:35,200 dan tempat yang berkaitan denganmu. 313 00:26:38,360 --> 00:26:39,320 Paspor itu 314 00:26:40,320 --> 00:26:41,680 ada di rumahku. 315 00:26:44,000 --> 00:26:45,280 Polisi akan mengawasinya. 316 00:26:45,840 --> 00:26:47,640 Maka kau yang mengambilnya? 317 00:26:48,320 --> 00:26:51,040 Tindakanku bisa dianggap mengganggu proses keadilan. 318 00:26:51,120 --> 00:26:53,320 Aku tak akan berguna bagimu jika aku dipenjara. 319 00:26:53,400 --> 00:26:55,120 Kau bisa menyuruh orang lain? 320 00:26:55,720 --> 00:26:56,880 - Ya. - Baguslah. 321 00:26:57,440 --> 00:27:00,000 Sebaiknya temannya teman, jika kau paham maksudku. 322 00:27:00,080 --> 00:27:02,280 Orang yang kau percaya, tapi diabaikan polisi. 323 00:27:02,360 --> 00:27:03,720 Baik. Akan kucari seseorang. 324 00:27:03,800 --> 00:27:07,840 Dushane, dalam kasus uang kotor, uang tunai... 325 00:27:07,920 --> 00:27:09,680 Aku mengerti maksudmu. 326 00:27:10,320 --> 00:27:14,600 Bagus. Kau akan menegosiasikan upah dengan Isaac, tapi jika kau ingat, 327 00:27:15,600 --> 00:27:17,040 aku meminjamkanmu cukup banyak. 328 00:27:17,120 --> 00:27:20,400 Akan kukurangi 42,000. Kau bisa berikan itu pada Isaac. 329 00:27:22,520 --> 00:27:24,520 - Akan kuberikan padanya. - Semoga berhasil. 330 00:27:36,400 --> 00:27:37,440 Astaga. 331 00:27:39,280 --> 00:27:42,520 Gary, suruh beberapa orang ke sini. Permisi. 332 00:27:43,240 --> 00:27:45,720 Kumohon, permisi. Minggir. 333 00:27:45,800 --> 00:27:46,880 Terima kasih. 334 00:27:46,960 --> 00:27:48,040 Minggir. 335 00:27:48,120 --> 00:27:51,160 Kau jahat. Kau tak punya hati. Jahat. 336 00:27:52,400 --> 00:27:54,240 Masih ada sedikit masalah di sini. 337 00:27:54,760 --> 00:27:57,400 Kerumunan makin banyak. Mereka memblokir tangga. 338 00:27:59,000 --> 00:28:00,360 Harus kulakukan, bukan? 339 00:28:01,120 --> 00:28:02,080 Ya, baiklah. 340 00:28:12,200 --> 00:28:13,240 Shelley. 341 00:28:17,240 --> 00:28:18,880 Naomi, bisakah kau... 342 00:28:18,960 --> 00:28:20,360 - Ya. Tentu. - Maaf. 343 00:28:20,960 --> 00:28:24,200 Naomi akan melayanimu, ya? Aku akan segera kembali. 344 00:28:24,760 --> 00:28:26,400 - Hei! Apa kabar? - Hai. 345 00:28:26,480 --> 00:28:28,040 Baik, terima kasih. Apa kabar? 346 00:28:35,920 --> 00:28:36,760 Ada apa? 347 00:28:38,400 --> 00:28:40,440 Polisi mengawasi rumahku. 348 00:28:41,560 --> 00:28:42,400 Kenapa? 349 00:28:43,120 --> 00:28:44,240 Entahlah. 350 00:28:45,960 --> 00:28:47,320 Masalahnya serius? 351 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 Tidak, itu hanya 352 00:28:50,360 --> 00:28:52,080 kasus kekerasan sepele. 353 00:28:52,680 --> 00:28:53,600 Tapi dengarlah. 354 00:28:54,840 --> 00:28:56,640 Ada beberapa barang di rumahku 355 00:28:57,680 --> 00:28:59,760 yang kuperlukan, tapi tak bisa kuambil. 356 00:29:00,800 --> 00:29:01,800 Uang tunai. 357 00:29:03,240 --> 00:29:04,080 Baiklah. 358 00:29:05,480 --> 00:29:06,640 Shelley, 359 00:29:07,400 --> 00:29:10,440 jika tak butuh bantuanmu, aku tak akan kemari. Kau mengerti? 360 00:29:10,520 --> 00:29:14,360 Dushane, kau dalam masalah. Tentu, aku akan membantumu. 361 00:29:14,440 --> 00:29:15,960 Setelah apa yang terjadi? 362 00:29:19,720 --> 00:29:20,720 Kita putus. 363 00:29:22,880 --> 00:29:25,400 Itu tak membatalkan semua yang kita lalui. 364 00:29:28,360 --> 00:29:29,480 Di mana uangnya? 365 00:29:31,480 --> 00:29:32,440 Di lemariku. 366 00:29:33,480 --> 00:29:34,400 Di brankas. 367 00:29:36,240 --> 00:29:37,840 Ada paspor juga di sana. 368 00:29:38,920 --> 00:29:41,360 Kau butuh paspor? Seburuk apa masalahnya? 369 00:29:41,440 --> 00:29:44,440 Tenang saja. Ini hanya untuk berjaga-jaga. 370 00:29:47,440 --> 00:29:50,480 - Baiklah, akan kuambilkan. - Tidak, jangan kau. 371 00:29:52,080 --> 00:29:53,560 Harus orang lain. 372 00:29:57,160 --> 00:29:59,720 Dengar, jangan hubungi ponselku. 373 00:30:00,360 --> 00:30:01,640 Hubungi nomor ini. 374 00:30:28,120 --> 00:30:30,080 Apa kau bercanda? 375 00:30:31,240 --> 00:30:32,280 Boleh aku duduk? 376 00:30:46,440 --> 00:30:47,600 Ada apa? 377 00:30:52,000 --> 00:30:52,960 Tak ada apa-apa. 378 00:30:55,200 --> 00:30:56,360 Masih ada padamu? 379 00:31:00,520 --> 00:31:01,560 Semuanya? 380 00:31:02,840 --> 00:31:04,120 Kau bohong padaku... 381 00:31:04,200 --> 00:31:05,440 Aku tak akan bohong padamu. 382 00:31:07,680 --> 00:31:08,560 Tentu tidak. 383 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 Hanya mencuri. 384 00:31:16,280 --> 00:31:18,800 Pikiranku sedang kalut, Sully, dan aku... 385 00:31:19,520 --> 00:31:21,280 Aku tak bisa memahaminya. 386 00:31:23,800 --> 00:31:26,440 Aku kehilangan saudariku karena ini. 387 00:31:28,160 --> 00:31:30,800 Kau pasti mengerti apa yang kualami saat ini. 388 00:31:31,680 --> 00:31:33,560 Aku berusaha memahaminya, 389 00:31:33,640 --> 00:31:37,040 tapi tak ada yang bisa kupahami. 390 00:31:38,960 --> 00:31:42,120 Yang kutahu, aku tak mau terlibat lagi dalam hal ini. 391 00:31:44,840 --> 00:31:45,720 Maka jangan. 392 00:31:47,320 --> 00:31:51,120 Barang itu membunuh kami. Itu membunuh Lauryn. Berapa orang lagi... 393 00:31:54,040 --> 00:31:55,520 Lauryn membunuh dirinya sendiri. 394 00:31:59,080 --> 00:32:00,280 Jangan salahkan aku. 395 00:32:06,360 --> 00:32:07,960 Akan kukembalikan barangmu. 396 00:32:09,160 --> 00:32:10,400 Ya, tentu saja. 397 00:32:12,240 --> 00:32:14,600 Aku hanya meminta jaminan. 398 00:32:14,680 --> 00:32:16,040 Kesempatan kedua. 399 00:32:18,160 --> 00:32:19,080 Tidak. 400 00:32:21,800 --> 00:32:24,200 Karena aku tak memercayaimu lagi. 401 00:32:30,200 --> 00:32:31,040 Mengerti? 402 00:32:34,480 --> 00:32:35,360 Mengerti? 403 00:32:36,360 --> 00:32:39,840 Aku tahu saat kita bertemu lagi, kau akan memutuskan aku hidup atau mati. 404 00:32:43,240 --> 00:32:45,160 Ya? Aku tahu itu. 405 00:32:46,520 --> 00:32:48,400 Tapi, Sully, aku mohon padamu. 406 00:32:49,280 --> 00:32:50,280 Kumohon. 407 00:32:52,120 --> 00:32:53,880 Jangan sakiti keluargaku. 408 00:32:54,720 --> 00:32:57,240 - Becks dan bayi itu tak terlibat. - Jaq. 409 00:32:58,800 --> 00:32:59,840 Jangan memohon. 410 00:33:01,800 --> 00:33:03,120 Itu menjijikkan. 411 00:33:08,360 --> 00:33:09,200 Malam ini. 412 00:33:15,080 --> 00:33:15,960 Malam ini. 413 00:34:09,080 --> 00:34:10,280 Sial. 414 00:34:10,360 --> 00:34:11,240 Baiklah. 415 00:34:23,480 --> 00:34:24,600 Ayolah, Naomi. 416 00:34:37,960 --> 00:34:38,880 Ayolah. 417 00:34:40,120 --> 00:34:43,480 Tiga, satu, satu, nol, satu. 418 00:35:29,640 --> 00:35:30,520 Sial. 419 00:35:34,480 --> 00:35:36,120 SELESAI 420 00:35:44,680 --> 00:35:46,120 - Hei! - Dushane! 421 00:36:11,840 --> 00:36:13,240 Hei! Apa-apaan kau? 422 00:36:26,160 --> 00:36:27,880 Dushane! 423 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 Minggir! Cepat. Minggir. 424 00:36:32,680 --> 00:36:33,880 Minggir. 425 00:36:34,840 --> 00:36:36,560 - Minggir! - Pergi! 426 00:36:36,640 --> 00:36:39,760 Kepolisian Metro. Bisa kalian mundur? Tenanglah! 427 00:36:44,080 --> 00:36:45,640 Ya, ke sana. 428 00:36:46,240 --> 00:36:47,200 Ayo, Josh! 429 00:36:49,560 --> 00:36:50,560 Kurang beruntung. 430 00:37:40,600 --> 00:37:41,600 Kau tak apa-apa? 431 00:37:42,480 --> 00:37:43,960 Minggir! 432 00:37:44,840 --> 00:37:46,080 Menyingkir! Minggir! 433 00:37:46,160 --> 00:37:47,040 Minggir! 434 00:37:48,640 --> 00:37:50,280 - Astaga! - Ayo ke sana! 435 00:37:50,360 --> 00:37:51,440 Hei, kalian, ayo! 436 00:37:51,520 --> 00:37:54,280 Ayo! Beri bantuan! Cepat! 437 00:37:54,960 --> 00:37:56,040 Minggir! 438 00:37:56,840 --> 00:37:58,000 Tahan mereka! 439 00:37:59,560 --> 00:38:02,600 - Tahan mereka! - Elisha! 440 00:38:03,120 --> 00:38:06,440 Elisha! Elisha, kau dengar Ibu? 441 00:38:06,520 --> 00:38:08,200 Elisha, Sayang, bangunlah! 442 00:38:08,280 --> 00:38:09,440 Tolong bantu! 443 00:38:09,520 --> 00:38:11,480 Elisha! 444 00:38:12,440 --> 00:38:14,200 - Pergilah! - Elisha! 445 00:38:34,120 --> 00:38:35,160 Hai, Stef. 446 00:38:35,680 --> 00:38:36,760 Kau tak apa-apa? 447 00:38:36,840 --> 00:38:39,040 Ya. Boleh aku ke kamarku? 448 00:38:40,720 --> 00:38:41,960 Ya, akan kuantar. 449 00:38:49,400 --> 00:38:50,760 Bagaimana harimu, Stef? 450 00:38:51,400 --> 00:38:52,440 Ya, baik. 451 00:38:53,040 --> 00:38:54,120 Baguslah. 452 00:38:56,360 --> 00:38:57,200 Tak apa-apa? 453 00:38:57,840 --> 00:39:00,200 Jika kau ingin makan, pergilah ke dapur. 454 00:39:00,280 --> 00:39:01,800 - Ya, tentu. - Baguslah. 455 00:41:05,360 --> 00:41:08,840 Jadi, kau serius ingin mencuri kalung kakakku dariku? 456 00:41:10,680 --> 00:41:11,560 Begitukah? 457 00:41:13,480 --> 00:41:14,640 Kurasa tidak. 458 00:41:18,680 --> 00:41:20,120 Persetan. Majulah. 459 00:41:20,840 --> 00:41:21,800 Ayo majulah! 460 00:41:21,880 --> 00:41:23,000 Berengsek, majulah! 461 00:41:23,520 --> 00:41:24,880 Aku tantang kau! 462 00:41:24,960 --> 00:41:25,960 Ayo majulah! 463 00:41:32,800 --> 00:41:34,400 Bagaimana rasanya sekarang? 464 00:41:35,040 --> 00:41:36,520 Saat kau ditodong pistol? 465 00:41:45,080 --> 00:41:46,680 Bagaimana rasanya sekarang? 466 00:41:51,960 --> 00:41:52,800 Sully. 467 00:41:58,000 --> 00:41:59,760 Tolong hentikan. Mundur! 468 00:41:59,840 --> 00:42:02,280 - Kembali! - Mundur! 469 00:42:02,360 --> 00:42:04,200 Bangunlah, Ibu mohon! 470 00:42:05,680 --> 00:42:07,480 - Elisha, Ibu mohon! - Jangan dorong. 471 00:42:07,560 --> 00:42:09,360 - Apa ini Elisha? - Hentikan! 472 00:42:09,440 --> 00:42:11,080 - Kami periksa. - Jangan dorong. 473 00:42:11,160 --> 00:42:13,160 Biarkan paramedis bekerja. 474 00:42:13,240 --> 00:42:14,280 Mundurlah! 475 00:42:14,360 --> 00:42:16,320 Kalian pembunuh! 476 00:42:16,400 --> 00:42:18,440 - Memalukan! Pembunuh anak! - Pembunuh! 477 00:42:22,480 --> 00:42:23,760 Ikuti mereka! 478 00:44:12,720 --> 00:44:14,800 JAQ PONSEL 479 00:44:33,640 --> 00:44:35,920 - Bicaralah. - Aku bicara dengan Sully. 480 00:44:39,160 --> 00:44:42,120 Itu ulahku. Aku mengambil barangnya. 481 00:44:42,640 --> 00:44:46,760 Aku tahu aku bersalah, tapi aku mencoba memperbaikinya. 482 00:44:48,680 --> 00:44:51,160 Akan kukembalikan. Maka aku meneleponmu. 483 00:44:51,840 --> 00:44:52,880 Di mana? 484 00:44:52,960 --> 00:44:54,400 Sedang kupikirkan. 485 00:44:55,280 --> 00:44:58,400 Harus di Summerhouse. Dan harus ada aku. 486 00:44:58,480 --> 00:44:59,400 Baiklah. 487 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 Dan pastikan barangnya utuh. Seluruhnya. 488 00:45:03,960 --> 00:45:06,760 - Masih utuh. Tak kusentuh. - Sebaiknya begitu. 489 00:45:10,760 --> 00:45:12,720 Kabari aku ke ponsel ini. 490 00:45:19,080 --> 00:45:21,000 Berteriak dan menindas. 491 00:45:21,080 --> 00:45:23,320 - Pergi dari sini! - Kenapa kalian di sini? 492 00:45:23,400 --> 00:45:26,240 - Jangan agresif. Tenanglah. - Kalian tak diinginkan di sini. 493 00:45:26,320 --> 00:45:28,120 Aku tahu. Tapi ini tugas kami. 494 00:45:28,200 --> 00:45:29,960 Ini rumahku. 495 00:45:30,040 --> 00:45:32,320 - Pembunuh anak! - Kalian membunuh! 496 00:45:32,400 --> 00:45:34,520 Pergilah! Pergi! 497 00:45:35,800 --> 00:45:37,240 Singkirkan tanganmu! 498 00:45:39,320 --> 00:45:40,360 - Mundur! - Apa-apaan? 499 00:45:40,440 --> 00:45:41,880 - Lepaskan dia! - Diam! 500 00:45:41,960 --> 00:45:44,320 Mereka anak-anak! Lepaskan dia! 501 00:45:49,240 --> 00:45:51,160 Kumohon mundur. 502 00:45:51,240 --> 00:45:52,080 Kumohon. 503 00:45:54,000 --> 00:45:55,960 - Tahan mereka! - Kembalilah! 504 00:47:24,640 --> 00:47:29,640 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi