1
00:00:12,000 --> 00:00:13,840
Fajn, můžeme zajít do kavárny?
2
00:00:13,840 --> 00:00:16,240
Celej den jsem nejed. Můžem tam zajít?
3
00:00:16,240 --> 00:00:18,160
- Vypadá jako lump.
- Platíš?
4
00:00:18,160 --> 00:00:20,680
Cože, brácho? Já jsem celej den nejed.
5
00:00:21,440 --> 00:00:23,560
Kde je? Mám hlad a nemůžu se dočkat.
6
00:00:23,560 --> 00:00:24,960
Vidím ho tam.
7
00:00:24,960 --> 00:00:25,960
Tak jo, fajn.
8
00:00:28,600 --> 00:00:29,760
Jak se vede?
9
00:00:30,440 --> 00:00:32,520
- Jak je? V pohodě?
- Jasný, brácho.
10
00:00:35,560 --> 00:00:38,040
- Odnes to do Langley.
- Jasný. Zatím.
11
00:00:38,040 --> 00:00:38,960
Měj se.
12
00:00:39,880 --> 00:00:43,080
- Umírám hlady, brácho.
- Proč nedosáhne nohama na zem?
13
00:00:51,640 --> 00:00:53,320
- Čau, jak je, ty píčo?
- Si!
14
00:00:53,320 --> 00:00:55,000
- Pusť kurva tu tašku!
- Si!
15
00:00:55,000 --> 00:00:56,360
- Pusť tu tašku!
- Dělej.
16
00:00:56,360 --> 00:00:58,320
- Zbláznil ses?
- Pusť tu tašku!
17
00:00:58,320 --> 00:00:59,400
Rozmrdejte ho.
18
00:00:59,400 --> 00:01:01,400
- Co děláš?
- Cože? Jsi na řadě.
19
00:01:01,400 --> 00:01:02,440
- Tak pojď.
- Kurva!
20
00:01:02,440 --> 00:01:04,000
No tak, udělej něco!
21
00:01:04,000 --> 00:01:05,600
- Co kurva?
- Cože?
22
00:01:05,600 --> 00:01:07,080
Tak pojď!
23
00:01:08,320 --> 00:01:10,000
Pusť tu zasranou tašku!
24
00:01:10,000 --> 00:01:12,040
Tak do toho! Uděláš kurva něco?
25
00:01:12,960 --> 00:01:13,880
Policie!
26
00:01:13,880 --> 00:01:15,560
- Hej, pojď sem!
- Utíkejte!
27
00:01:15,560 --> 00:01:16,560
Dělej, kámo.
28
00:01:16,560 --> 00:01:18,920
- Hej vy, pojďte sem!
- Zabiju tě!
29
00:01:19,520 --> 00:01:21,480
- Poserové.
- My si tě najdem!
30
00:01:21,480 --> 00:01:23,400
- Policie. Jste v pořádku?
- Rychle!
31
00:01:24,520 --> 00:01:27,560
- Mají tu tašku, kámo?
- Ser na ni, brácho. Jdeme!
32
00:01:30,920 --> 00:01:33,320
Takže půjdeš podél toho domu,
33
00:01:33,320 --> 00:01:34,240
zahneš doleva.
34
00:01:34,800 --> 00:01:37,440
Jsou tam dvě francouzský okna na zahradu.
35
00:01:37,440 --> 00:01:40,200
To je ten pokoj. Nechám ti otevřený dveře.
36
00:01:40,200 --> 00:01:41,840
Ještě jednu, podél domu a?
37
00:01:41,840 --> 00:01:44,960
Půjdeš podél domu a zahneš doleva.
38
00:01:44,960 --> 00:01:48,000
Uvidíš dvě francouzský okna na zahradu.
39
00:01:48,000 --> 00:01:49,040
To je ten pokoj.
40
00:01:49,040 --> 00:01:51,440
Takže až projdu tím francouzským oknem,
41
00:01:52,280 --> 00:01:53,680
koho uvidím?
42
00:01:54,920 --> 00:01:56,400
Veronicu Gambleovou.
43
00:01:56,400 --> 00:01:58,080
Má nějakou rodinu?
44
00:01:58,080 --> 00:01:59,000
Má rodinu,
45
00:01:59,000 --> 00:02:02,520
ale protože je dementní, nechodí za ní.
46
00:02:02,520 --> 00:02:04,160
Úplně na ni kašlou.
47
00:02:04,160 --> 00:02:06,440
Takže nechodí vůbec, nebo chodí málo?
48
00:02:06,440 --> 00:02:09,600
Nechodí vůbec.
Do toho pokoje chodím jenom já.
49
00:02:10,560 --> 00:02:11,840
Ona pořád spí.
50
00:02:14,960 --> 00:02:16,120
Nestane se jí nic?
51
00:02:17,000 --> 00:02:17,920
Bude v pohodě.
52
00:02:19,600 --> 00:02:21,920
Další důležitá věc je kamerovej systém.
53
00:02:24,000 --> 00:02:25,120
Dokážeš to zařídit?
54
00:02:29,160 --> 00:02:30,040
Ano.
55
00:02:31,240 --> 00:02:32,160
Abigail.
56
00:02:33,600 --> 00:02:36,200
Neříkáš jen to,
co si myslíš, že chci slyšet?
57
00:02:38,360 --> 00:02:39,320
Je to důležitý.
58
00:02:45,640 --> 00:02:46,840
- Jsi v pohodě?
- Jo.
59
00:02:46,840 --> 00:02:47,960
Jsem v pohodě.
60
00:02:50,200 --> 00:02:51,520
Odkud jsi?
61
00:02:51,520 --> 00:02:52,760
Svatá Lucie.
62
00:02:55,600 --> 00:02:57,840
Příští týden tam můžeš ležet na pláži.
63
00:02:58,760 --> 00:03:00,080
Stačí tohle nepokazit
64
00:03:02,000 --> 00:03:03,720
a nemusíš se starat o peníze.
65
00:03:05,120 --> 00:03:06,400
Co ty na to?
66
00:03:08,000 --> 00:03:09,080
To zní dobře.
67
00:03:09,080 --> 00:03:10,040
Jo.
68
00:03:15,960 --> 00:03:17,480
Je v něm jedno číslo.
69
00:03:18,920 --> 00:03:20,560
Musíš poslat dvě zprávy.
70
00:03:21,280 --> 00:03:23,840
Až budou vypnutý kamery
a potom až přijedou.
71
00:03:25,400 --> 00:03:26,240
Rozumíš?
72
00:03:27,960 --> 00:03:28,840
Ano.
73
00:03:29,520 --> 00:03:32,240
Teď se na to nemusíš dívat.
Dej si ho do tašky.
74
00:03:36,600 --> 00:03:38,600
- Teď jdeš do práce, ne?
- Jo.
75
00:03:38,600 --> 00:03:41,240
Dobře, je důležitý,
aby to byl normální den.
76
00:03:42,440 --> 00:03:43,800
Nic neměň.
77
00:03:44,520 --> 00:03:46,520
- Normální den.
- Jo, normální den.
78
00:04:09,360 --> 00:04:10,800
Asi jí musíme věřit, co?
79
00:04:11,480 --> 00:04:13,520
Hele, já kurva vím, co dělám.
80
00:04:14,120 --> 00:04:15,320
Ona to zvládne.
81
00:04:34,400 --> 00:04:36,480
Čau. Tak jak to jde?
82
00:04:37,080 --> 00:04:40,240
Ptá se na peníze.
Chce pět teď a pět, až ji najde.
83
00:04:41,880 --> 00:04:45,000
Tak jo, dej mu to.
Vyřeším to s tebou pozdějc.
84
00:04:47,080 --> 00:04:49,800
Dám mu těch pět a připíšu ti to na účet.
85
00:04:49,800 --> 00:04:51,640
Řekni mu, ať je to rychle.
86
00:05:14,680 --> 00:05:16,360
Mluvila o tom s někým?
87
00:05:21,200 --> 00:05:24,440
Znala jsem v base spoustu holek,
co na tom byly závislý.
88
00:05:26,280 --> 00:05:27,280
To samý.
89
00:05:29,040 --> 00:05:31,600
Říkaj, že se uvolňujou,
a pak se to rozjede.
90
00:05:31,600 --> 00:05:34,600
Co to kurva je?
Není to sakra tak těžký pochopit.
91
00:05:35,640 --> 00:05:37,000
Lauryn se utopila,
92
00:05:37,000 --> 00:05:39,400
protože nezvládla tu sračku, co hulila.
93
00:05:40,520 --> 00:05:42,360
Nevedla feťáckej život.
94
00:05:42,360 --> 00:05:43,800
To Mandy neříká.
95
00:05:51,920 --> 00:05:53,040
Já tam dojdu.
96
00:05:53,040 --> 00:05:54,000
Díky.
97
00:06:11,360 --> 00:06:12,200
Jak je?
98
00:06:16,800 --> 00:06:18,600
Tohle je ten chlapák, jo?
99
00:06:19,760 --> 00:06:20,720
To je on.
100
00:06:22,040 --> 00:06:23,080
Je to andílek.
101
00:06:24,000 --> 00:06:25,040
Že jo?
102
00:06:25,840 --> 00:06:27,680
Takže teď jsi tetička, Jaq.
103
00:06:29,120 --> 00:06:30,040
To je.
104
00:06:51,080 --> 00:06:52,000
Jak to zvládáš?
105
00:06:54,280 --> 00:06:55,880
To kurva nevím, brácho.
106
00:07:04,680 --> 00:07:05,920
Ten pocit znám.
107
00:07:08,440 --> 00:07:10,520
Jestli si chceš promluvit, jsem tu.
108
00:07:15,320 --> 00:07:16,640
Tys tu pro mě byla.
109
00:07:19,720 --> 00:07:21,040
Takže jsem tady.
110
00:07:22,680 --> 00:07:23,840
Cokoli potřebuješ.
111
00:07:31,040 --> 00:07:32,280
Něco vlastně jo.
112
00:07:35,040 --> 00:07:36,440
Jo, kámo. Povídej.
113
00:07:38,640 --> 00:07:39,600
Potřebuju jméno.
114
00:07:40,720 --> 00:07:42,840
Chci vědět, kdo Lauryn dodával.
115
00:07:48,040 --> 00:07:48,960
No tak.
116
00:07:54,400 --> 00:07:56,000
Becks, dáš nám chvilku?
117
00:07:56,640 --> 00:07:57,560
Jo, jasně.
118
00:07:58,240 --> 00:07:59,880
Dejte vědět, kdyby něco.
119
00:08:00,560 --> 00:08:02,560
No tak. Jsi v pohodě.
120
00:08:03,280 --> 00:08:04,480
Jsi v pohodě.
121
00:08:05,120 --> 00:08:06,040
Děkuju.
122
00:08:12,120 --> 00:08:13,480
Ty za to nemůžeš.
123
00:08:15,080 --> 00:08:15,920
Jasný?
124
00:08:18,680 --> 00:08:19,840
Ty za to nemůžeš.
125
00:08:20,640 --> 00:08:23,320
Nemůže za to ani ten, kdo jí to prodal.
126
00:08:24,680 --> 00:08:26,440
A budu k tobě upřímnej.
127
00:08:28,120 --> 00:08:29,480
Může za to ona.
128
00:08:34,320 --> 00:08:36,280
A s tím musíš žít.
129
00:08:44,280 --> 00:08:45,520
Že jsi v prdeli.
130
00:08:49,240 --> 00:08:50,480
Vím, co chceš udělat.
131
00:08:53,720 --> 00:08:55,760
Ale ta cesta nekončí dobře.
132
00:08:59,440 --> 00:09:01,000
Nebudeš se cítit líp.
133
00:09:01,000 --> 00:09:02,760
Říkals, že mi chceš pomoct...
134
00:09:02,760 --> 00:09:04,320
Jo, ale poslouchej.
135
00:09:05,440 --> 00:09:06,440
Podívej se na mě.
136
00:09:07,720 --> 00:09:09,120
Ty za to nemůžeš.
137
00:09:10,440 --> 00:09:11,600
Je to k ničemu.
138
00:09:14,800 --> 00:09:15,840
Nebuď jako já.
139
00:09:20,200 --> 00:09:21,760
Máte to tu spolu hezký.
140
00:09:27,640 --> 00:09:28,520
Neposer to.
141
00:09:32,680 --> 00:09:33,640
Zavolej mi, jo?
142
00:09:46,400 --> 00:09:47,360
Ty idiote.
143
00:09:51,440 --> 00:09:52,800
Vidíš vůbec bez brejlí?
144
00:09:55,960 --> 00:09:56,840
Pojď sem.
145
00:09:57,600 --> 00:09:58,440
Podívej.
146
00:10:01,160 --> 00:10:02,360
Ne, to není ono.
147
00:10:03,280 --> 00:10:05,960
- Dobře se hejbeš, víš?
- Jo, já vím.
148
00:10:05,960 --> 00:10:08,440
Ale jak to zvládneš, až budu ve Wembley
149
00:10:08,440 --> 00:10:10,000
a kolem mě spousta holek?
150
00:10:10,000 --> 00:10:13,440
Drž hubu, ty idiote.
Zaprvé, nejsi ani dost vysokej.
151
00:10:13,440 --> 00:10:15,720
A jsi úplně blbej. Nechodíš do školy.
152
00:10:15,720 --> 00:10:18,480
Hele, to bude každýmu jedno,
až uvidí tohle.
153
00:10:19,760 --> 00:10:21,840
Ne, protože jiný holky mít nesmíš.
154
00:10:22,560 --> 00:10:24,640
Jak to myslíš, že nesmím mít jiný?
155
00:10:24,640 --> 00:10:26,280
Nesmíš mít jiný holky.
156
00:10:26,280 --> 00:10:28,120
- Ne?
- Ne.
157
00:10:28,120 --> 00:10:29,640
- Ani jednu?
- Ani jednu.
158
00:10:29,640 --> 00:10:30,960
- Nebo dvě.
- Ani dvě.
159
00:10:32,320 --> 00:10:33,160
Ne.
160
00:10:34,360 --> 00:10:37,440
- Pojď se mnou za školu.
- Proč bych to dělala?
161
00:10:37,440 --> 00:10:39,640
Protože znám jedno hezký místečko
162
00:10:40,280 --> 00:10:43,040
a můžem tam vzít
svý oblíbený babičkovský pití.
163
00:10:43,040 --> 00:10:45,320
- „Babičkovský“?
- Tak jo, dospělácký.
164
00:10:45,320 --> 00:10:46,920
Hele, kafe chutná hnusně.
165
00:10:46,920 --> 00:10:49,440
Ne, nechutná. Zaprvé, je sofistikovaný.
166
00:10:49,440 --> 00:10:53,640
Všichni v módním průmyslu ho pijou.
Představte si mě v Paříži,
167
00:10:53,640 --> 00:10:56,280
v jedný ruce latté, v druhý skicák.
168
00:10:56,280 --> 00:10:57,960
Ty na druhý straně ulice
169
00:10:57,960 --> 00:11:00,480
zametáš smetí, protože tancování nevyšlo.
170
00:11:01,080 --> 00:11:02,040
Mám otázku.
171
00:11:02,040 --> 00:11:04,160
- Jsi v módním průmyslu?
- Nejsem.
172
00:11:04,160 --> 00:11:07,240
- A ty jsi v tanečním průmyslu?
- Děkuju!
173
00:11:07,240 --> 00:11:09,280
- Ne, nejsi.
- Promiň!
174
00:11:13,600 --> 00:11:15,160
Počkej chvilku.
175
00:11:15,160 --> 00:11:16,960
Kdo ten převod schválil?
176
00:11:16,960 --> 00:11:20,280
Nakonec já. Po schválení
účetními a finančním ředitelem.
177
00:11:20,280 --> 00:11:22,040
Ne, kdo o tu platbu požádal?
178
00:11:22,040 --> 00:11:24,080
Kde se vzal ten požadavek?
179
00:11:24,920 --> 00:11:26,200
Nechceš si to vzít?
180
00:11:28,960 --> 00:11:32,640
Ne. Jen chci vědět,
odkud přišla ta žádost o převod.
181
00:11:32,640 --> 00:11:34,360
Od investora. Soundrock Properties.
182
00:11:35,520 --> 00:11:36,360
Soundrock?
183
00:11:38,160 --> 00:11:39,080
No to mě poser.
184
00:11:41,120 --> 00:11:43,680
Proč jsi jim kurva
dala ty peníze, Danielle?
185
00:11:44,760 --> 00:11:46,360
Do prdele se těmahle věcma.
186
00:11:46,360 --> 00:11:49,600
Vlastní naše zasraný životy.
Proč jsi to převedla?
187
00:11:49,600 --> 00:11:50,800
Vše bylo v pořádku.
188
00:11:50,800 --> 00:11:53,440
Byl sakra průser,
když se Soundrock stáhnul.
189
00:11:53,440 --> 00:11:55,720
Najednou chybělo 15 milionů liber.
190
00:11:55,720 --> 00:11:57,680
Naštěstí přišel další investor.
191
00:11:57,680 --> 00:11:59,840
Takže 15, celých 15...
192
00:12:01,760 --> 00:12:02,600
je pryč?
193
00:12:02,600 --> 00:12:05,120
Právníci navrhovali dát to k soudu.
194
00:12:05,720 --> 00:12:08,280
Ale to by znamenalo
praní špinavýho prádla.
195
00:12:09,040 --> 00:12:11,080
Takže jsme ty peníze převedli.
196
00:12:11,080 --> 00:12:12,080
Do prdele!
197
00:12:13,560 --> 00:12:16,120
Mám schůzku,
tak co si s nima promluvit sám?
198
00:12:19,160 --> 00:12:20,040
Jo.
199
00:12:20,680 --> 00:12:22,360
Jo, to je moc dobrá rada,
200
00:12:22,360 --> 00:12:25,640
kterou bych poslechl,
kdybych měl kurva tušení, kde je!
201
00:12:25,640 --> 00:12:28,720
Zasranej Soundrock kurva zmizel!
202
00:12:28,720 --> 00:12:29,800
Uklidni se.
203
00:12:29,800 --> 00:12:32,600
Copak se někdo uklidní, když mu to řekneš?
204
00:12:32,600 --> 00:12:35,160
Neměla jsi převádět ty peníze!
205
00:12:35,160 --> 00:12:37,000
Vážně by ses měl uklidnit.
206
00:12:37,000 --> 00:12:38,160
Běž do prdele!
207
00:13:52,640 --> 00:13:53,960
Jeffrey! No tak!
208
00:13:59,360 --> 00:14:00,240
Jeffrey!
209
00:14:00,800 --> 00:14:02,000
Do prdele, chlape.
210
00:14:04,720 --> 00:14:05,840
Co říkali?
211
00:14:13,240 --> 00:14:14,120
Co říkali?
212
00:14:15,640 --> 00:14:16,640
Oni
213
00:14:17,960 --> 00:14:19,920
ty peníze před týdnem převedli.
214
00:14:23,720 --> 00:14:24,840
Komu je převedli?
215
00:14:26,960 --> 00:14:27,880
Soundrocku.
216
00:14:28,920 --> 00:14:29,760
Tý...
217
00:14:31,040 --> 00:14:33,400
tý krycí firmě, kterou Lithe založila.
218
00:14:35,320 --> 00:14:36,440
No a co to znamená?
219
00:14:38,880 --> 00:14:40,560
Že tvoje peníze má Lithe.
220
00:14:41,240 --> 00:14:42,520
Lithe a Lizzie.
221
00:14:47,040 --> 00:14:47,880
Celý...
222
00:14:49,480 --> 00:14:51,600
celý to nese stopy Lizzie.
223
00:14:54,720 --> 00:14:56,040
Kde jsou moje prachy?
224
00:15:03,040 --> 00:15:05,720
Co ti mám říct? Jsou pryč.
225
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
Do prdele!
226
00:16:09,480 --> 00:16:10,440
Do prdele!
227
00:16:16,720 --> 00:16:17,800
Kurva.
228
00:17:17,800 --> 00:17:18,720
Do toho.
229
00:17:19,600 --> 00:17:21,760
Jo. Raz, dva, hák.
230
00:17:22,320 --> 00:17:23,400
Nahoru. Znovu.
231
00:17:30,920 --> 00:17:31,800
Ahoj, Sully.
232
00:17:32,560 --> 00:17:33,400
Momentík.
233
00:17:34,440 --> 00:17:35,280
Do toho.
234
00:17:35,880 --> 00:17:36,720
Ještě jednou.
235
00:17:38,680 --> 00:17:40,520
To stačí, hotovo. Jde ti to.
236
00:17:44,640 --> 00:17:45,600
Jak je, chlapče?
237
00:17:51,480 --> 00:17:53,680
Ještě mi řekni chlapče a jseš mrtvej.
238
00:17:53,680 --> 00:17:55,760
Klid, kámo. Klid.
239
00:17:56,880 --> 00:17:58,120
Brzy to rozjedeme.
240
00:18:00,000 --> 00:18:01,080
Ale ještě předtím
241
00:18:02,160 --> 00:18:04,080
bysme si mohli my dva promluvit.
242
00:18:06,600 --> 00:18:07,760
O čem promluvit?
243
00:18:10,040 --> 00:18:11,960
Myslím, že jsme si dost podobný.
244
00:18:13,400 --> 00:18:15,680
Myslím, že jsi chytrej. Líbíš se mi.
245
00:18:17,320 --> 00:18:19,920
A myslím, že bysme spolu měli něco udělat.
246
00:18:21,760 --> 00:18:22,720
Myslím to vážně.
247
00:18:24,480 --> 00:18:26,080
Myslím, že máme budoucnost.
248
00:18:27,040 --> 00:18:29,160
Tadgh je na odchodu, jestli rozumíš.
249
00:18:29,880 --> 00:18:31,200
Myslím, že tohle tady...
250
00:18:34,040 --> 00:18:35,320
na tom můžeme stavět.
251
00:18:35,320 --> 00:18:36,600
Chceš ho vyšachovat?
252
00:18:37,200 --> 00:18:39,560
Ne, to neříkám.
253
00:18:39,560 --> 00:18:43,200
Ale jestli se naskytne příležitost,
tak se do toho dám.
254
00:18:43,760 --> 00:18:45,160
Protože mám pár nápadů.
255
00:18:47,160 --> 00:18:48,400
Ale někoho potřebuju.
256
00:18:49,760 --> 00:18:50,600
Partnerství?
257
00:18:51,640 --> 00:18:52,920
Partnerství, ano.
258
00:18:54,440 --> 00:18:58,840
Brzy se sejdeme s Tadghem, až tu bude.
Ale mě zajímá hlavně tohle.
259
00:19:04,320 --> 00:19:05,520
Promluvme si o tom.
260
00:19:05,520 --> 00:19:06,480
Jo?
261
00:19:07,680 --> 00:19:10,040
Tak jo. Ozvu se.
262
00:19:12,680 --> 00:19:13,520
Fajn.
263
00:19:19,480 --> 00:19:21,840
Děkuju. Bude ti to chutnat.
264
00:19:21,840 --> 00:19:25,040
- Co když mi to spálí pusu?
- Nespálí ti to pusu.
265
00:19:26,520 --> 00:19:28,480
- Děkuju.
- Sedm šedesát, prosím.
266
00:19:28,480 --> 00:19:30,320
- Cože?
- Ceny jsou na tabuli.
267
00:19:35,920 --> 00:19:37,200
No tak.
268
00:19:38,520 --> 00:19:39,360
Hanba.
269
00:19:48,560 --> 00:19:50,040
Tady to je. Děkuju.
270
00:19:50,040 --> 00:19:51,520
- Sedneme si?
- Jo.
271
00:19:52,640 --> 00:19:55,240
Vypijeme si to tady.
Řekneš mi, co si myslíš.
272
00:20:00,360 --> 00:20:01,440
Pojď, projdeme se.
273
00:20:04,680 --> 00:20:06,000
Je to hnusný, kámo!
274
00:20:06,000 --> 00:20:07,880
Ne, nečichej k tomu. Vypij to.
275
00:20:07,880 --> 00:20:09,160
Ale smrdí to hnusně.
276
00:20:09,800 --> 00:20:10,840
Prostě to vypij.
277
00:20:10,840 --> 00:20:12,800
Nebudu pít něco, co tak smrdí.
278
00:20:14,880 --> 00:20:16,440
Ty starší tě hecovali, co?
279
00:20:16,440 --> 00:20:18,120
- Kdo?
- Si a ostatní.
280
00:20:19,280 --> 00:20:20,640
Byli to Jamieho kámoši.
281
00:20:21,360 --> 00:20:23,560
- Takže jsi teď gangster?
- Sklapni.
282
00:20:23,560 --> 00:20:26,160
Ne, říkám to, protože oni jsou, takže...
283
00:20:28,280 --> 00:20:29,120
Já nevím.
284
00:20:29,960 --> 00:20:32,600
Bylo by na hovno,
kdyby tě zabili nebo tak.
285
00:20:32,600 --> 00:20:34,800
Měl bys bejt můj soukromej gangster.
286
00:20:36,240 --> 00:20:38,120
Mě nezabijou. Zbláznila ses?
287
00:20:38,120 --> 00:20:40,320
Nikdo nemyslí, že ho zabijou, Stefe.
288
00:20:44,800 --> 00:20:47,200
Táta si asi nemyslel, že ho zabijou.
289
00:20:52,680 --> 00:20:53,520
- Erin.
- Hm?
290
00:20:53,520 --> 00:20:54,560
Líbím se ti?
291
00:20:57,120 --> 00:21:00,560
Takhle to nejde.
Nejdřív musíš říct ty, jestli se ti líbím.
292
00:21:02,760 --> 00:21:04,800
No, jo. Líbíš se mi, jo.
293
00:21:11,160 --> 00:21:13,520
Chceš večer přijít ke mně? Jestli chceš.
294
00:21:14,920 --> 00:21:17,680
- Domů?
- Jo, budou v pohodě.
295
00:21:19,200 --> 00:21:20,960
Můžu. Ale nebudeme nic dělat.
296
00:21:20,960 --> 00:21:22,160
Ne, nic takovýho.
297
00:21:22,160 --> 00:21:23,720
A musíme si udělat testy.
298
00:21:23,720 --> 00:21:25,800
- Jaký?
- Pohlavní choroby a tak.
299
00:21:25,800 --> 00:21:28,520
- Fakt?
- Jo, je třeba dávat bacha, Stefe.
300
00:21:28,520 --> 00:21:31,440
A musím začít brát prášky,
jestli to chcem dělat.
301
00:21:31,440 --> 00:21:33,480
Líbíš se mi, ale nechci mít dítě.
302
00:21:34,240 --> 00:21:35,640
A každej ví, že to se
303
00:21:35,640 --> 00:21:38,480
nakonec stane
mezi dvěma lidma, co se maj rádi.
304
00:21:38,960 --> 00:21:41,440
Jen se o tom nemluví,
protože je to trapný.
305
00:21:42,160 --> 00:21:45,520
Myslím, že bys neměl ztrácet čas.
Měl bys bejt dospělej.
306
00:21:47,720 --> 00:21:49,120
Ty už jsi to dělala?
307
00:21:49,960 --> 00:21:50,800
Ne.
308
00:21:51,960 --> 00:21:53,320
Za koho mě máš?
309
00:21:54,160 --> 00:21:55,000
Ty jo?
310
00:21:57,280 --> 00:21:58,160
Ne.
311
00:21:59,920 --> 00:22:02,120
Ale není se čeho bát, ne?
312
00:22:02,880 --> 00:22:03,960
Všichni to dělaj.
313
00:22:04,720 --> 00:22:05,840
Tak proč ty testy?
314
00:22:05,840 --> 00:22:09,640
Rachelina ségra říkala,
že její kluk chytil chlamydie od kámoše,
315
00:22:09,640 --> 00:22:12,400
protože si sednul
na stejný prkýnko. Tak pojď.
316
00:22:22,760 --> 00:22:23,600
Kurva.
317
00:22:34,000 --> 00:22:35,120
Ahoj. Jak se vede?
318
00:22:36,400 --> 00:22:38,200
Zrovna jsem mluvila s Kim.
319
00:22:38,880 --> 00:22:42,560
A hele, už je to týden
a Kim na mě dost tlačí...
320
00:22:42,560 --> 00:22:43,840
Shell.
321
00:22:44,400 --> 00:22:45,560
Teď se to nehodí.
322
00:22:45,560 --> 00:22:48,240
- Říkals, že si promluvíme pozdějc...
- Teď ne!
323
00:22:49,800 --> 00:22:53,240
- O čem to mluvíš?
- Říkám, do prdele s nehtovým studiem!
324
00:22:54,400 --> 00:22:57,320
Myslíš, že jsi jediná,
kdo má kurva něco na práci?
325
00:22:59,960 --> 00:23:01,880
- Dushane, co...
- Nebude to!
326
00:23:02,800 --> 00:23:04,000
Celý je to v prdeli.
327
00:23:04,960 --> 00:23:06,240
Co se ti stalo?
328
00:23:06,240 --> 00:23:07,160
Nech toho!
329
00:23:09,400 --> 00:23:11,400
Dushane, mluv se mnou. Co se děje?
330
00:23:11,400 --> 00:23:13,360
SULLY – VENKU
331
00:23:16,560 --> 00:23:17,400
Hej!
332
00:23:18,160 --> 00:23:19,440
- Kam jdeš?
- Shell.
333
00:23:19,440 --> 00:23:21,440
- Hej, počkej. Počkej!
- Shelley!
334
00:23:22,000 --> 00:23:23,200
Mně to můžeš říct.
335
00:23:25,200 --> 00:23:26,440
Řekni mi, co se děje.
336
00:23:28,000 --> 00:23:28,880
Jsem tady.
337
00:23:29,920 --> 00:23:30,800
Prosím.
338
00:23:38,800 --> 00:23:40,760
Nepleť se kurva do mých věcí, jo?
339
00:24:25,080 --> 00:24:27,200
Ne, říkal jsem to po telefonu.
340
00:24:27,840 --> 00:24:29,680
Takže si chcete udělat test?
341
00:24:29,680 --> 00:24:32,280
Ne. Hele, já vím, co to je, jasný?
342
00:24:32,280 --> 00:24:35,040
Jen mě to hrozně svědí.
Prostě mi dejte krém.
343
00:24:36,160 --> 00:24:38,560
Nejdřív musíte vyplnit tenhle formulář.
344
00:24:41,120 --> 00:24:43,200
- Krém na svědění.
- Erin Wrightová?
345
00:24:52,560 --> 00:24:53,680
Stefan Tovell.
346
00:25:00,720 --> 00:25:05,480
Tak jo, kdy jste měl naposledy sex?
347
00:25:08,440 --> 00:25:09,800
No, já...
348
00:25:10,960 --> 00:25:13,560
- Nikdy jste neměl sex?
- Ne.
349
00:25:13,560 --> 00:25:17,120
Měl jste orální sex, anální sex?
350
00:25:17,120 --> 00:25:19,560
Ne. Nic z toho.
351
00:25:20,520 --> 00:25:21,480
Jsem panic.
352
00:25:22,680 --> 00:25:24,920
Ale měl jsem ho vyhoněnýho. Dvakrát.
353
00:25:24,920 --> 00:25:29,280
Dobře, Stefane.
Tak proč si chcete dneska udělat test?
354
00:25:31,160 --> 00:25:34,320
Moje přítelkyně říkala, že bysme měli.
355
00:25:35,280 --> 00:25:36,320
Tak jo.
356
00:25:36,320 --> 00:25:37,280
To se má.
357
00:25:49,240 --> 00:25:52,400
Jo, možná tě budeme
fakt muset pojmenovat Delroy.
358
00:25:53,480 --> 00:25:55,200
Po tvým dědečkovi.
359
00:25:57,040 --> 00:25:59,400
Dělaly jsme si z toho s mámou srandu.
360
00:26:01,560 --> 00:26:03,200
Vím, co mi chceš říct.
361
00:26:04,280 --> 00:26:07,760
Ale jo, chceš. Vidím ti to na očičkách.
362
00:26:09,120 --> 00:26:12,160
Máš rozhodně krásný oči po mamince.
363
00:26:12,160 --> 00:26:13,480
To je tak hezký.
364
00:26:14,640 --> 00:26:16,200
Je hezký, když se usmíváš.
365
00:26:28,560 --> 00:26:29,400
Ahoj.
366
00:26:35,440 --> 00:26:37,320
Já myslela, že už budeš ve Rwandě.
367
00:26:37,320 --> 00:26:38,560
Ne, kámo.
368
00:26:39,280 --> 00:26:40,760
Musím ti za to poděkovat.
369
00:26:41,640 --> 00:26:42,640
Ne, to nebyla já.
370
00:26:43,160 --> 00:26:45,520
- To byla Mandy, ne?
- Chceš něco?
371
00:26:45,520 --> 00:26:47,320
Ne, v pohodě. Díky.
372
00:26:49,080 --> 00:26:51,600
Hele, promiň, že tě takhle přepadám.
373
00:26:53,280 --> 00:26:55,400
Byl jsem z Lauryn fakt zničenej.
374
00:26:55,400 --> 00:26:56,720
Ne, to je v pohodě.
375
00:26:58,720 --> 00:27:00,200
Ale musím s tebou mluvit.
376
00:27:01,160 --> 00:27:04,920
U Fields to bylo dneska ráno šílený.
377
00:27:04,920 --> 00:27:06,640
Je tam plno fízlů.
378
00:27:07,960 --> 00:27:09,960
Myslíš, že je na to vhodná chvíle?
379
00:27:10,560 --> 00:27:11,640
To nic, zlato.
380
00:27:12,880 --> 00:27:14,200
To nemusíš poslouchat.
381
00:27:14,200 --> 00:27:15,160
Musím.
382
00:27:19,640 --> 00:27:20,560
Co se stalo?
383
00:27:21,360 --> 00:27:23,880
Měli nějaký problémy s jinou partou.
384
00:27:24,920 --> 00:27:26,120
Vzali jim matroš.
385
00:27:26,960 --> 00:27:28,280
Jednoho mladýho dostali.
386
00:27:28,280 --> 00:27:29,600
Hele, Kierone...
387
00:27:29,600 --> 00:27:31,840
Říkám, že je to v pohodě.
388
00:27:32,600 --> 00:27:33,560
Vyřeším to.
389
00:27:34,240 --> 00:27:35,920
Jen mi řekni, co mám udělat.
390
00:27:36,960 --> 00:27:38,120
Ne, kámo. Jdeme.
391
00:27:38,120 --> 00:27:39,960
Jaq, vážně, to je v pohodě.
392
00:27:39,960 --> 00:27:40,920
Já to zvládnu.
393
00:27:43,040 --> 00:27:44,640
Tak proč jsi tady?
394
00:27:45,320 --> 00:27:47,240
Patří do rodiny. Musel jsem.
395
00:27:49,840 --> 00:27:52,640
- Musím na chvíli vypadnout.
- To myslíš vážně?
396
00:27:52,640 --> 00:27:55,280
Jo, musím se teď o něco postarat.
397
00:27:55,280 --> 00:27:56,280
Jo, to musíš.
398
00:27:58,080 --> 00:27:59,080
Je to přímo tady.
399
00:28:30,480 --> 00:28:31,680
Vypni ten krám.
400
00:28:41,000 --> 00:28:42,960
Ráno jste to posrali, lidi.
401
00:28:42,960 --> 00:28:45,280
- Vyřešíme to.
- Jasně, že to vyřešíte.
402
00:28:45,960 --> 00:28:48,800
Přišli jste o spoustu našich prachů.
Celej balík.
403
00:28:49,680 --> 00:28:52,480
Jo, a za chvíli vyrážíme. Najdeme je.
404
00:28:52,480 --> 00:28:55,360
Co, budete tu jezdit
a nebudete celej den dělat?
405
00:28:56,360 --> 00:28:57,240
Nasrat!
406
00:28:57,800 --> 00:28:59,680
Navíc nechci, abyste se mstili.
407
00:28:59,680 --> 00:29:01,560
Jeden z vás už je v nemocnici.
408
00:29:01,560 --> 00:29:04,440
Teď dostaňte ty prachy,
o který jste přišli.
409
00:29:05,040 --> 00:29:06,200
Zvyšte ceny.
410
00:29:07,040 --> 00:29:08,080
Víc se snažte.
411
00:29:09,080 --> 00:29:11,560
Chápete kurva, co říkám? To je amatéřina.
412
00:29:11,560 --> 00:29:13,240
Tohle jim nemůžeme dovolit.
413
00:29:13,240 --> 00:29:15,160
Už jste to dovolili.
414
00:29:16,360 --> 00:29:19,800
A teď budete vydělávat prachy,
o který jste kurva přišli,
415
00:29:19,800 --> 00:29:22,400
takže po nikom nemůžete jít. Jasný?
416
00:29:24,920 --> 00:29:26,400
Je v tom nějakej problém?
417
00:29:26,400 --> 00:29:27,640
Žádnej problém.
418
00:29:29,320 --> 00:29:30,200
Tak jasný.
419
00:29:31,720 --> 00:29:32,560
Zatím.
420
00:29:34,880 --> 00:29:37,840
Je to amatérský,
protože vy se odděláváte navzájem.
421
00:29:38,360 --> 00:29:39,200
Cože?
422
00:29:41,000 --> 00:29:43,440
Tak pokračuj, chceš něco říct, chlapáku?
423
00:29:45,000 --> 00:29:47,120
Jen říkám, jak máme dělat kšefty,
424
00:29:47,120 --> 00:29:48,880
když se navzájem zabíjíte?
425
00:29:49,560 --> 00:29:50,720
Pomátnul se?
426
00:29:50,720 --> 00:29:51,920
Co, uniká mi něco?
427
00:29:52,760 --> 00:29:53,960
Jamie pořád žije?
428
00:29:54,600 --> 00:29:56,680
- Sedni si, kurva.
- Jen se ptám...
429
00:29:56,680 --> 00:29:58,760
- Říkám, sedni si, debile!
- Klid.
430
00:29:58,760 --> 00:30:01,240
Hej. Uklidněte se. Takhle ne.
431
00:30:06,680 --> 00:30:09,480
Nikdo neví, kdo Jamieho odkrágloval.
432
00:30:10,960 --> 00:30:12,480
Kurva tvrdě pracoval
433
00:30:12,480 --> 00:30:14,760
a byl jedinej, koho jste poslouchali.
434
00:30:14,760 --> 00:30:16,440
Proč bysme ho chtěli pod drnem?
435
00:30:16,440 --> 00:30:18,120
Nevíš, co se stalo Kitovi?
436
00:30:20,440 --> 00:30:21,320
Nech to bejt.
437
00:30:25,000 --> 00:30:26,480
Ten, kdo oddělal Kita,
438
00:30:27,640 --> 00:30:28,560
byl Jamie.
439
00:30:29,160 --> 00:30:30,360
- To je lež.
- Neser.
440
00:30:30,360 --> 00:30:32,000
- Nekecej.
- Do prdele.
441
00:30:32,000 --> 00:30:33,440
- Co to říká?
- Jo.
442
00:30:35,120 --> 00:30:36,880
Tvůj zasranej bratr.
443
00:30:36,880 --> 00:30:38,320
Teď říká píčoviny.
444
00:30:41,120 --> 00:30:42,840
Teď vyřešte tenhle bordel.
445
00:30:45,000 --> 00:30:45,880
Zatím.
446
00:30:48,400 --> 00:30:50,200
- To je kravina.
- Ne, brácho.
447
00:30:50,960 --> 00:30:54,440
Kit a Jamie byli jak bráchové, kámo.
To by nedávalo smysl.
448
00:30:54,440 --> 00:30:55,880
Určitě kecaj.
449
00:31:00,200 --> 00:31:01,560
- Kierone?
- Hm?
450
00:31:05,280 --> 00:31:07,040
Chci vědět, kdo prodával Lauryn.
451
00:31:08,240 --> 00:31:11,960
A vím, že ty něco víš,
tak mi to kurva hned řekni, brácho.
452
00:31:15,320 --> 00:31:16,200
Kierone!
453
00:31:18,480 --> 00:31:19,680
Byla to moje sestra.
454
00:31:20,600 --> 00:31:21,440
Jo?
455
00:31:22,720 --> 00:31:24,280
Moje vlastní zasraná krev.
456
00:31:27,320 --> 00:31:28,400
Byl to Rowmando.
457
00:31:33,880 --> 00:31:34,800
Jaq, kámo.
458
00:31:34,800 --> 00:31:36,720
Kierone, nesahej na mě, kurva!
459
00:31:36,720 --> 00:31:39,480
- Je to zasranej kluk.
- Nech toho, do prdele.
460
00:31:40,560 --> 00:31:41,720
Je to kurva dítě!
461
00:31:41,720 --> 00:31:43,840
Zavři hubu!
462
00:31:49,800 --> 00:31:51,000
Do prdele.
463
00:31:53,720 --> 00:31:55,800
Shelley, podívej. Nový uniformy.
464
00:31:55,800 --> 00:31:56,920
Teď ne, Naomi.
465
00:32:09,560 --> 00:32:10,640
Shelley, co je?
466
00:32:12,800 --> 00:32:13,800
Nebude to.
467
00:32:14,520 --> 00:32:15,720
Co nebude?
468
00:32:16,440 --> 00:32:17,680
Ten řetězec.
469
00:32:17,680 --> 00:32:19,280
Cože? Proč?
470
00:32:19,280 --> 00:32:21,080
Já nevím, Naomi.
471
00:32:23,880 --> 00:32:26,200
Možná si to rozmyslel
472
00:32:26,200 --> 00:32:29,160
nebo to vlastně nikdy ani nechtěl udělat.
473
00:32:29,160 --> 00:32:31,960
Kdo ví? Kdo u Dushana vůbec ví?
474
00:32:40,720 --> 00:32:41,720
Já nevím.
475
00:32:46,240 --> 00:32:47,480
Jenom vím, že...
476
00:32:49,720 --> 00:32:50,680
to nebude.
477
00:32:52,880 --> 00:32:54,040
Zlato.
478
00:32:54,880 --> 00:32:55,960
Je mi to moc líto.
479
00:32:56,960 --> 00:32:57,920
Je mi to líto.
480
00:33:01,200 --> 00:33:02,160
To nic.
481
00:33:03,080 --> 00:33:04,000
To nic.
482
00:33:05,720 --> 00:33:06,680
To nic.
483
00:33:24,200 --> 00:33:26,520
- Jsou k něčemu?
- Určitě.
484
00:33:26,520 --> 00:33:28,480
S tím neuslyšíš vůbec nic.
485
00:33:32,840 --> 00:33:34,760
Fakt nechceš, abych šel s váma?
486
00:33:35,280 --> 00:33:36,760
Ne, bude to v pohodě.
487
00:33:37,880 --> 00:33:39,440
Ale buď připravenej venku.
488
00:34:12,320 --> 00:34:14,880
Ahoj, Abigail.
Můžeš z jídla sundat celofán?
489
00:34:14,880 --> 00:34:16,800
Vypadá to fakt příšerně.
490
00:34:17,800 --> 00:34:18,760
Jo, dobře.
491
00:34:21,880 --> 00:34:23,800
Děkuji.
492
00:34:26,800 --> 00:34:30,960
Ne, Pate. Musíš počkat,
až začne oslava, jo?
493
00:34:30,960 --> 00:34:32,320
Moje narozeniny.
494
00:34:32,320 --> 00:34:33,960
Tak jo. Pojď, posaď se.
495
00:34:33,960 --> 00:34:35,400
Posaď se, dobře?
496
00:34:35,400 --> 00:34:36,640
Vezmi si jen tohle.
497
00:34:41,680 --> 00:34:42,720
A je to.
498
00:34:43,760 --> 00:34:45,840
Za chvilku se vrátím, ano, zlato?
499
00:35:12,360 --> 00:35:17,120
BLOOM COURT – PEČOVATELSKÝ DŮM
PŘIHLÁSIT SE
500
00:35:28,160 --> 00:35:30,440
DEAKTIVOVAT VNĚJŠÍ KAMERU 1
ZRUŠIT – POKRAČOVAT
501
00:35:44,720 --> 00:35:46,920
- Všechno v pořádku, Abi?
- Jo, dobrý.
502
00:35:47,880 --> 00:35:50,160
- Líbí se mi, co děláš.
- Díky.
503
00:35:54,760 --> 00:35:55,600
Jasně.
504
00:36:21,200 --> 00:36:23,560
KAMERY VYPNUTÉ
505
00:36:24,600 --> 00:36:25,480
Jo.
506
00:38:39,720 --> 00:38:40,600
Hej.
507
00:39:13,760 --> 00:39:14,680
Je doma Row?
508
00:39:14,680 --> 00:39:16,000
Rowmando je venku.
509
00:39:16,720 --> 00:39:18,960
Teta, jdu s úctou a slušně se ptám,
510
00:39:18,960 --> 00:39:20,600
ale ty mi kurva lžeš.
511
00:39:20,600 --> 00:39:22,840
- Rowe, pojď kurva dolů!
- Co chceš?
512
00:39:22,840 --> 00:39:23,760
Do prdele.
513
00:39:23,760 --> 00:39:25,120
To se tě netýká.
514
00:39:25,120 --> 00:39:26,160
Hele, není doma.
515
00:39:26,160 --> 00:39:27,440
Mojí sestře, jo?
516
00:39:27,440 --> 00:39:29,360
- Jaq, prosím...
- Mý sestře, jo?
517
00:39:29,360 --> 00:39:30,520
Co to děláš?
518
00:39:30,520 --> 00:39:32,160
- Nech ho!
- Kurva, prosím!
519
00:39:32,160 --> 00:39:35,160
- Prodával jsem, jaks mi řekla.
- Zavolám policii!
520
00:39:36,320 --> 00:39:38,400
Jen jsem prodával, jaks mi řekla.
521
00:39:43,480 --> 00:39:44,520
Nechtěl jsem.
522
00:40:08,680 --> 00:40:09,800
Do prdele!
523
00:40:22,920 --> 00:40:24,160
Šálek čaje, prosím.
524
00:40:31,600 --> 00:40:32,840
- Líbí se ti to?
- Jo.
525
00:40:34,960 --> 00:40:35,840
Promiň.
526
00:40:36,880 --> 00:40:38,200
To nic, Frankie.
527
00:40:53,480 --> 00:40:54,320
Brácho.
528
00:40:55,480 --> 00:40:57,000
Určitě to zvládne?
529
00:40:57,000 --> 00:41:00,080
Už jsme tu dlouho, brácho.
Jsem kurva nervózní.
530
00:41:01,920 --> 00:41:02,840
Já taky.
531
00:41:03,960 --> 00:41:07,000
Já vím, že ty taky,
ale měls to zařídit. Co se děje?
532
00:41:11,040 --> 00:41:12,280
To tys tu chtěl bejt.
533
00:41:19,720 --> 00:41:22,600
Hele, napiš jí, kámo. Zjisti, co se děje.
534
00:41:24,080 --> 00:41:25,840
Mohli už přijít a odejít.
535
00:41:25,840 --> 00:41:28,120
- Běž pryč.
- Jak to myslíš?
536
00:41:31,280 --> 00:41:33,040
- Ty lidi by mohli...
- Čekej!
537
00:41:33,040 --> 00:41:35,920
Čekám. Ale chci vědět, co se děje.
538
00:41:38,120 --> 00:41:39,400
Hej.
539
00:41:41,040 --> 00:41:42,160
Spěte dál, teta.
540
00:41:44,400 --> 00:41:45,320
Spěte dál.
541
00:41:56,200 --> 00:41:57,400
Přestaň mluvit.
542
00:42:15,560 --> 00:42:16,840
To si říkáš Ir, jo?
543
00:42:19,120 --> 00:42:20,280
Jo!
544
00:42:21,480 --> 00:42:22,880
Hej, vypni to!
545
00:42:22,880 --> 00:42:24,520
Vypni to, jo?
546
00:42:24,520 --> 00:42:25,800
Ne, nech to zapnutý.
547
00:42:26,600 --> 00:42:28,920
- Nech to zapnutý, jo?
- Nezní to dobře.
548
00:42:30,440 --> 00:42:32,800
Táta bude spát, až tam dojedem.
549
00:42:32,800 --> 00:42:35,080
Pár lajn snížku a bude v pohodě.
550
00:42:35,080 --> 00:42:37,000
Už jsem ho dlouho neviděl.
551
00:42:40,080 --> 00:42:41,920
Jak to tady vlastně jde? Dobrý?
552
00:42:43,080 --> 00:42:44,160
Jde to dobře.
553
00:42:44,160 --> 00:42:45,240
Ten Sully
554
00:42:46,120 --> 00:42:47,240
je...
555
00:42:49,600 --> 00:42:50,440
Jo.
556
00:42:51,200 --> 00:42:52,760
Zdá se, že mu to pálí.
557
00:42:54,560 --> 00:42:55,400
Dobře.
558
00:42:55,920 --> 00:42:58,840
- Mám to pod kontrolou, neboj.
- Já vím, že jo.
559
00:43:02,240 --> 00:43:04,000
Drž se Wolf Tones, jo?
560
00:43:09,360 --> 00:43:10,640
Tak pojď.
561
00:43:14,240 --> 00:43:15,480
Zlato, jsi v pořádku?
562
00:43:21,160 --> 00:43:22,160
To je ono.
563
00:43:28,360 --> 00:43:30,360
Budeš dál dělat to, co děláš?
564
00:43:34,200 --> 00:43:35,560
Můžem si o tom promluvit?
565
00:43:35,560 --> 00:43:37,120
Já nevím, chápeš?
566
00:43:41,880 --> 00:43:43,360
Nic jinýho jsem nedělala.
567
00:43:46,360 --> 00:43:48,560
- Nic jinýho neumím.
- To není pravda.
568
00:43:50,960 --> 00:43:52,800
Nemusíš v tom pokračovat.
569
00:43:54,600 --> 00:43:56,040
Vždycky je jiná možnost.
570
00:43:56,760 --> 00:43:58,640
Jo. Pro tebe jo.
571
00:43:59,320 --> 00:44:01,680
Když máš peníze, vždycky jsou možnosti.
572
00:44:01,680 --> 00:44:02,840
To není fér.
573
00:44:07,600 --> 00:44:11,320
- Nemůžu ti pomoct, když budeš pokračovat.
- Nemusíš mi pomáhat.
574
00:44:12,760 --> 00:44:15,120
Někdo ale musí. Potřebujeme pomoc.
575
00:44:16,400 --> 00:44:19,240
Třeba seženeme někoho,
kdo se o něj bude starat.
576
00:44:19,240 --> 00:44:20,200
Cože?
577
00:44:21,000 --> 00:44:23,680
Je to moje rodina,
takže je teď moje starost.
578
00:44:23,680 --> 00:44:26,240
Budeš prodávat drogy
a starat se o synovce?
579
00:44:26,240 --> 00:44:30,480
Hele. Proč prostě neodejdeš,
když to tak kurva cejtíš?
580
00:44:32,000 --> 00:44:33,120
To chceš?
581
00:44:34,760 --> 00:44:35,600
Mám odejít?
582
00:44:41,240 --> 00:44:44,640
Chci jen trochu klidu a zasranýho ticha.
583
00:44:47,520 --> 00:44:48,400
Chápu.
584
00:44:55,320 --> 00:44:57,320
Ale víš, že kromě nás nikoho nemá.
585
00:45:41,520 --> 00:45:42,760
No jo, člověče.
586
00:45:44,160 --> 00:45:45,800
Cejtíš se dobře, co?
587
00:45:49,440 --> 00:45:51,520
Tady ji máme, lásku mýho života.
588
00:45:52,480 --> 00:45:54,960
- Už to začalo?
- Jo, paří na plný pecky.
589
00:45:54,960 --> 00:45:56,800
- Tak se tam uvidíme.
- Zatím.
590
00:45:57,880 --> 00:45:58,720
Zdravím.
591
00:46:07,320 --> 00:46:08,560
Tohle.
592
00:46:08,560 --> 00:46:09,520
Tady to je.
593
00:46:12,840 --> 00:46:14,640
Tady jsi. Teď jsi na řadě ty.
594
00:46:21,800 --> 00:46:23,240
Mám pro tebe překvapení.
595
00:46:25,120 --> 00:46:26,000
Ahoj, tati.
596
00:46:26,760 --> 00:46:27,640
Ahoj.
597
00:46:30,840 --> 00:46:33,520
Fakt tě rád vidím. Moc rád tě vidím.
598
00:46:34,040 --> 00:46:35,600
Všechno nejlepší, chlapče!
599
00:46:38,080 --> 00:46:40,640
Jak se máš? Je to dobrý?
Jo, vypadáš dobře.
600
00:46:40,640 --> 00:46:42,640
Vypadá dobře, co? Co jsem říkal?
601
00:46:44,240 --> 00:46:45,320
Posaď se, jo?
602
00:46:46,960 --> 00:46:49,440
V tom klobouku vypadáš na jednadvacet, co?
603
00:46:50,720 --> 00:46:53,480
Dostal jsi 21 polibků
od těch krásných žen?
604
00:46:53,480 --> 00:46:55,920
- Určitě stály ve frontě.
- A kluci taky.
605
00:46:56,920 --> 00:46:59,240
Nevšímej si ho. Moc rád tě vidím, tati.
606
00:46:59,240 --> 00:47:01,160
Hlavně nebreč. Nebo budu taky.
607
00:47:02,200 --> 00:47:03,320
Abigail, drahoušku!
608
00:47:04,200 --> 00:47:05,240
Whisky, jo?
609
00:47:11,320 --> 00:47:12,880
Jak se máš? Dobrý?
610
00:47:14,200 --> 00:47:16,760
Myslím, že jsme... Kolik?
Jsme tu tři, ne?
611
00:47:16,760 --> 00:47:17,880
Promiň, Jonny.
612
00:47:18,480 --> 00:47:19,320
Jedl jsi něco?
613
00:47:20,240 --> 00:47:21,880
Jo? Líbí se mi ten odznak.
614
00:47:24,960 --> 00:47:26,840
Král dnešního dne. Celej život.
615
00:47:26,840 --> 00:47:28,720
Teď mi dáváš i růžový brčko?
616
00:47:29,800 --> 00:47:30,840
To je roztomilý.
617
00:47:33,160 --> 00:47:34,240
Jsi v pořádku?
618
00:47:34,840 --> 00:47:35,840
- Jo.
- Určitě?
619
00:47:36,720 --> 00:47:37,800
Jo.
620
00:47:37,800 --> 00:47:39,760
- Jo?
- Všechno je v pořádku.
621
00:47:39,760 --> 00:47:40,840
Tak dobře.
622
00:47:48,160 --> 00:47:49,000
Tak do toho.
623
00:47:49,520 --> 00:47:50,400
Whisky.
624
00:47:53,280 --> 00:47:54,120
Jsi v pohodě?
625
00:47:54,760 --> 00:47:55,600
Jako novej.
626
00:48:02,480 --> 00:48:05,360
ABIGAIL – JSOU TADY
627
00:48:21,760 --> 00:48:24,280
Tak mladý muži, všechno nejlepší.
628
00:48:24,280 --> 00:48:26,840
- Kam jdeš?
- Musím něco zkontrolovat.
629
00:48:33,440 --> 00:48:35,720
Tady to máš. Pořádně se napij.
630
00:49:05,440 --> 00:49:06,480
Promiňte.
631
00:49:06,480 --> 00:49:07,400
Hej!
632
00:49:07,400 --> 00:49:10,040
Kouřím už od 12 let.
633
00:49:10,520 --> 00:49:13,080
Ten šarlatán říkal,
že přestat by mě zabilo.
634
00:49:13,080 --> 00:49:14,360
Jseš tady autem?
635
00:49:16,360 --> 00:49:18,120
Vezmeš mě na Bethnal Green?
636
00:49:28,720 --> 00:49:29,640
Co to kurva je?
637
00:49:43,240 --> 00:49:44,200
Kurva!
638
00:49:44,200 --> 00:49:45,480
Jsi v pohodě?
639
00:50:07,600 --> 00:50:08,720
Sedni si, kámo.
640
00:52:06,120 --> 00:52:07,240
Musím ti něco říct.
641
00:52:14,760 --> 00:52:15,840
Mně to můžeš říct.
642
00:52:22,840 --> 00:52:24,640
Viděl jsem, kdo zabil Jamieho.
643
00:52:32,800 --> 00:52:33,720
Byl to Sully.
644
00:52:36,920 --> 00:52:37,760
Že jo?
645
00:54:04,840 --> 00:54:08,760
{\an8}Překlad titulků: Marek Buchtel