1 00:00:12,000 --> 00:00:13,840 Fajn, můžeme zajít do kavárny? 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,240 Celej den jsem nejed. Můžem tam zajít? 3 00:00:16,240 --> 00:00:18,160 - Vypadá jako lump. - Platíš? 4 00:00:18,160 --> 00:00:20,680 Cože, brácho? Já jsem celej den nejed. 5 00:00:21,440 --> 00:00:23,560 Kde je? Mám hlad a nemůžu se dočkat. 6 00:00:23,560 --> 00:00:24,960 Vidím ho tam. 7 00:00:24,960 --> 00:00:25,960 Tak jo, fajn. 8 00:00:28,600 --> 00:00:29,760 Jak se vede? 9 00:00:30,440 --> 00:00:32,520 - Jak je? V pohodě? - Jasný, brácho. 10 00:00:35,560 --> 00:00:38,040 - Odnes to do Langley. - Jasný. Zatím. 11 00:00:38,040 --> 00:00:38,960 Měj se. 12 00:00:39,880 --> 00:00:43,080 - Umírám hlady, brácho. - Proč nedosáhne nohama na zem? 13 00:00:51,640 --> 00:00:53,320 - Čau, jak je, ty píčo? - Si! 14 00:00:53,320 --> 00:00:55,000 - Pusť kurva tu tašku! - Si! 15 00:00:55,000 --> 00:00:56,360 - Pusť tu tašku! - Dělej. 16 00:00:56,360 --> 00:00:58,320 - Zbláznil ses? - Pusť tu tašku! 17 00:00:58,320 --> 00:00:59,400 Rozmrdejte ho. 18 00:00:59,400 --> 00:01:01,400 - Co děláš? - Cože? Jsi na řadě. 19 00:01:01,400 --> 00:01:02,440 - Tak pojď. - Kurva! 20 00:01:02,440 --> 00:01:04,000 No tak, udělej něco! 21 00:01:04,000 --> 00:01:05,600 - Co kurva? - Cože? 22 00:01:05,600 --> 00:01:07,080 Tak pojď! 23 00:01:08,320 --> 00:01:10,000 Pusť tu zasranou tašku! 24 00:01:10,000 --> 00:01:12,040 Tak do toho! Uděláš kurva něco? 25 00:01:12,960 --> 00:01:13,880 Policie! 26 00:01:13,880 --> 00:01:15,560 - Hej, pojď sem! - Utíkejte! 27 00:01:15,560 --> 00:01:16,560 Dělej, kámo. 28 00:01:16,560 --> 00:01:18,920 - Hej vy, pojďte sem! - Zabiju tě! 29 00:01:19,520 --> 00:01:21,480 - Poserové. - My si tě najdem! 30 00:01:21,480 --> 00:01:23,400 - Policie. Jste v pořádku? - Rychle! 31 00:01:24,520 --> 00:01:27,560 - Mají tu tašku, kámo? - Ser na ni, brácho. Jdeme! 32 00:01:30,920 --> 00:01:33,320 Takže půjdeš podél toho domu, 33 00:01:33,320 --> 00:01:34,240 zahneš doleva. 34 00:01:34,800 --> 00:01:37,440 Jsou tam dvě francouzský okna na zahradu. 35 00:01:37,440 --> 00:01:40,200 To je ten pokoj. Nechám ti otevřený dveře. 36 00:01:40,200 --> 00:01:41,840 Ještě jednu, podél domu a? 37 00:01:41,840 --> 00:01:44,960 Půjdeš podél domu a zahneš doleva. 38 00:01:44,960 --> 00:01:48,000 Uvidíš dvě francouzský okna na zahradu. 39 00:01:48,000 --> 00:01:49,040 To je ten pokoj. 40 00:01:49,040 --> 00:01:51,440 Takže až projdu tím francouzským oknem, 41 00:01:52,280 --> 00:01:53,680 koho uvidím? 42 00:01:54,920 --> 00:01:56,400 Veronicu Gambleovou. 43 00:01:56,400 --> 00:01:58,080 Má nějakou rodinu? 44 00:01:58,080 --> 00:01:59,000 Má rodinu, 45 00:01:59,000 --> 00:02:02,520 ale protože je dementní, nechodí za ní. 46 00:02:02,520 --> 00:02:04,160 Úplně na ni kašlou. 47 00:02:04,160 --> 00:02:06,440 Takže nechodí vůbec, nebo chodí málo? 48 00:02:06,440 --> 00:02:09,600 Nechodí vůbec. Do toho pokoje chodím jenom já. 49 00:02:10,560 --> 00:02:11,840 Ona pořád spí. 50 00:02:14,960 --> 00:02:16,120 Nestane se jí nic? 51 00:02:17,000 --> 00:02:17,920 Bude v pohodě. 52 00:02:19,600 --> 00:02:21,920 Další důležitá věc je kamerovej systém. 53 00:02:24,000 --> 00:02:25,120 Dokážeš to zařídit? 54 00:02:29,160 --> 00:02:30,040 Ano. 55 00:02:31,240 --> 00:02:32,160 Abigail. 56 00:02:33,600 --> 00:02:36,200 Neříkáš jen to, co si myslíš, že chci slyšet? 57 00:02:38,360 --> 00:02:39,320 Je to důležitý. 58 00:02:45,640 --> 00:02:46,840 - Jsi v pohodě? - Jo. 59 00:02:46,840 --> 00:02:47,960 Jsem v pohodě. 60 00:02:50,200 --> 00:02:51,520 Odkud jsi? 61 00:02:51,520 --> 00:02:52,760 Svatá Lucie. 62 00:02:55,600 --> 00:02:57,840 Příští týden tam můžeš ležet na pláži. 63 00:02:58,760 --> 00:03:00,080 Stačí tohle nepokazit 64 00:03:02,000 --> 00:03:03,720 a nemusíš se starat o peníze. 65 00:03:05,120 --> 00:03:06,400 Co ty na to? 66 00:03:08,000 --> 00:03:09,080 To zní dobře. 67 00:03:09,080 --> 00:03:10,040 Jo. 68 00:03:15,960 --> 00:03:17,480 Je v něm jedno číslo. 69 00:03:18,920 --> 00:03:20,560 Musíš poslat dvě zprávy. 70 00:03:21,280 --> 00:03:23,840 Až budou vypnutý kamery a potom až přijedou. 71 00:03:25,400 --> 00:03:26,240 Rozumíš? 72 00:03:27,960 --> 00:03:28,840 Ano. 73 00:03:29,520 --> 00:03:32,240 Teď se na to nemusíš dívat. Dej si ho do tašky. 74 00:03:36,600 --> 00:03:38,600 - Teď jdeš do práce, ne? - Jo. 75 00:03:38,600 --> 00:03:41,240 Dobře, je důležitý, aby to byl normální den. 76 00:03:42,440 --> 00:03:43,800 Nic neměň. 77 00:03:44,520 --> 00:03:46,520 - Normální den. - Jo, normální den. 78 00:04:09,360 --> 00:04:10,800 Asi jí musíme věřit, co? 79 00:04:11,480 --> 00:04:13,520 Hele, já kurva vím, co dělám. 80 00:04:14,120 --> 00:04:15,320 Ona to zvládne. 81 00:04:34,400 --> 00:04:36,480 Čau. Tak jak to jde? 82 00:04:37,080 --> 00:04:40,240 Ptá se na peníze. Chce pět teď a pět, až ji najde. 83 00:04:41,880 --> 00:04:45,000 Tak jo, dej mu to. Vyřeším to s tebou pozdějc. 84 00:04:47,080 --> 00:04:49,800 Dám mu těch pět a připíšu ti to na účet. 85 00:04:49,800 --> 00:04:51,640 Řekni mu, ať je to rychle. 86 00:05:14,680 --> 00:05:16,360 Mluvila o tom s někým? 87 00:05:21,200 --> 00:05:24,440 Znala jsem v base spoustu holek, co na tom byly závislý. 88 00:05:26,280 --> 00:05:27,280 To samý. 89 00:05:29,040 --> 00:05:31,600 Říkaj, že se uvolňujou, a pak se to rozjede. 90 00:05:31,600 --> 00:05:34,600 Co to kurva je? Není to sakra tak těžký pochopit. 91 00:05:35,640 --> 00:05:37,000 Lauryn se utopila, 92 00:05:37,000 --> 00:05:39,400 protože nezvládla tu sračku, co hulila. 93 00:05:40,520 --> 00:05:42,360 Nevedla feťáckej život. 94 00:05:42,360 --> 00:05:43,800 To Mandy neříká. 95 00:05:51,920 --> 00:05:53,040 Já tam dojdu. 96 00:05:53,040 --> 00:05:54,000 Díky. 97 00:06:11,360 --> 00:06:12,200 Jak je? 98 00:06:16,800 --> 00:06:18,600 Tohle je ten chlapák, jo? 99 00:06:19,760 --> 00:06:20,720 To je on. 100 00:06:22,040 --> 00:06:23,080 Je to andílek. 101 00:06:24,000 --> 00:06:25,040 Že jo? 102 00:06:25,840 --> 00:06:27,680 Takže teď jsi tetička, Jaq. 103 00:06:29,120 --> 00:06:30,040 To je. 104 00:06:51,080 --> 00:06:52,000 Jak to zvládáš? 105 00:06:54,280 --> 00:06:55,880 To kurva nevím, brácho. 106 00:07:04,680 --> 00:07:05,920 Ten pocit znám. 107 00:07:08,440 --> 00:07:10,520 Jestli si chceš promluvit, jsem tu. 108 00:07:15,320 --> 00:07:16,640 Tys tu pro mě byla. 109 00:07:19,720 --> 00:07:21,040 Takže jsem tady. 110 00:07:22,680 --> 00:07:23,840 Cokoli potřebuješ. 111 00:07:31,040 --> 00:07:32,280 Něco vlastně jo. 112 00:07:35,040 --> 00:07:36,440 Jo, kámo. Povídej. 113 00:07:38,640 --> 00:07:39,600 Potřebuju jméno. 114 00:07:40,720 --> 00:07:42,840 Chci vědět, kdo Lauryn dodával. 115 00:07:48,040 --> 00:07:48,960 No tak. 116 00:07:54,400 --> 00:07:56,000 Becks, dáš nám chvilku? 117 00:07:56,640 --> 00:07:57,560 Jo, jasně. 118 00:07:58,240 --> 00:07:59,880 Dejte vědět, kdyby něco. 119 00:08:00,560 --> 00:08:02,560 No tak. Jsi v pohodě. 120 00:08:03,280 --> 00:08:04,480 Jsi v pohodě. 121 00:08:05,120 --> 00:08:06,040 Děkuju. 122 00:08:12,120 --> 00:08:13,480 Ty za to nemůžeš. 123 00:08:15,080 --> 00:08:15,920 Jasný? 124 00:08:18,680 --> 00:08:19,840 Ty za to nemůžeš. 125 00:08:20,640 --> 00:08:23,320 Nemůže za to ani ten, kdo jí to prodal. 126 00:08:24,680 --> 00:08:26,440 A budu k tobě upřímnej. 127 00:08:28,120 --> 00:08:29,480 Může za to ona. 128 00:08:34,320 --> 00:08:36,280 A s tím musíš žít. 129 00:08:44,280 --> 00:08:45,520 Že jsi v prdeli. 130 00:08:49,240 --> 00:08:50,480 Vím, co chceš udělat. 131 00:08:53,720 --> 00:08:55,760 Ale ta cesta nekončí dobře. 132 00:08:59,440 --> 00:09:01,000 Nebudeš se cítit líp. 133 00:09:01,000 --> 00:09:02,760 Říkals, že mi chceš pomoct... 134 00:09:02,760 --> 00:09:04,320 Jo, ale poslouchej. 135 00:09:05,440 --> 00:09:06,440 Podívej se na mě. 136 00:09:07,720 --> 00:09:09,120 Ty za to nemůžeš. 137 00:09:10,440 --> 00:09:11,600 Je to k ničemu. 138 00:09:14,800 --> 00:09:15,840 Nebuď jako já. 139 00:09:20,200 --> 00:09:21,760 Máte to tu spolu hezký. 140 00:09:27,640 --> 00:09:28,520 Neposer to. 141 00:09:32,680 --> 00:09:33,640 Zavolej mi, jo? 142 00:09:46,400 --> 00:09:47,360 Ty idiote. 143 00:09:51,440 --> 00:09:52,800 Vidíš vůbec bez brejlí? 144 00:09:55,960 --> 00:09:56,840 Pojď sem. 145 00:09:57,600 --> 00:09:58,440 Podívej. 146 00:10:01,160 --> 00:10:02,360 Ne, to není ono. 147 00:10:03,280 --> 00:10:05,960 - Dobře se hejbeš, víš? - Jo, já vím. 148 00:10:05,960 --> 00:10:08,440 Ale jak to zvládneš, až budu ve Wembley 149 00:10:08,440 --> 00:10:10,000 a kolem mě spousta holek? 150 00:10:10,000 --> 00:10:13,440 Drž hubu, ty idiote. Zaprvé, nejsi ani dost vysokej. 151 00:10:13,440 --> 00:10:15,720 A jsi úplně blbej. Nechodíš do školy. 152 00:10:15,720 --> 00:10:18,480 Hele, to bude každýmu jedno, až uvidí tohle. 153 00:10:19,760 --> 00:10:21,840 Ne, protože jiný holky mít nesmíš. 154 00:10:22,560 --> 00:10:24,640 Jak to myslíš, že nesmím mít jiný? 155 00:10:24,640 --> 00:10:26,280 Nesmíš mít jiný holky. 156 00:10:26,280 --> 00:10:28,120 - Ne? - Ne. 157 00:10:28,120 --> 00:10:29,640 - Ani jednu? - Ani jednu. 158 00:10:29,640 --> 00:10:30,960 - Nebo dvě. - Ani dvě. 159 00:10:32,320 --> 00:10:33,160 Ne. 160 00:10:34,360 --> 00:10:37,440 - Pojď se mnou za školu. - Proč bych to dělala? 161 00:10:37,440 --> 00:10:39,640 Protože znám jedno hezký místečko 162 00:10:40,280 --> 00:10:43,040 a můžem tam vzít svý oblíbený babičkovský pití. 163 00:10:43,040 --> 00:10:45,320 - „Babičkovský“? - Tak jo, dospělácký. 164 00:10:45,320 --> 00:10:46,920 Hele, kafe chutná hnusně. 165 00:10:46,920 --> 00:10:49,440 Ne, nechutná. Zaprvé, je sofistikovaný. 166 00:10:49,440 --> 00:10:53,640 Všichni v módním průmyslu ho pijou. Představte si mě v Paříži, 167 00:10:53,640 --> 00:10:56,280 v jedný ruce latté, v druhý skicák. 168 00:10:56,280 --> 00:10:57,960 Ty na druhý straně ulice 169 00:10:57,960 --> 00:11:00,480 zametáš smetí, protože tancování nevyšlo. 170 00:11:01,080 --> 00:11:02,040 Mám otázku. 171 00:11:02,040 --> 00:11:04,160 - Jsi v módním průmyslu? - Nejsem. 172 00:11:04,160 --> 00:11:07,240 - A ty jsi v tanečním průmyslu? - Děkuju! 173 00:11:07,240 --> 00:11:09,280 - Ne, nejsi. - Promiň! 174 00:11:13,600 --> 00:11:15,160 Počkej chvilku. 175 00:11:15,160 --> 00:11:16,960 Kdo ten převod schválil? 176 00:11:16,960 --> 00:11:20,280 Nakonec já. Po schválení účetními a finančním ředitelem. 177 00:11:20,280 --> 00:11:22,040 Ne, kdo o tu platbu požádal? 178 00:11:22,040 --> 00:11:24,080 Kde se vzal ten požadavek? 179 00:11:24,920 --> 00:11:26,200 Nechceš si to vzít? 180 00:11:28,960 --> 00:11:32,640 Ne. Jen chci vědět, odkud přišla ta žádost o převod. 181 00:11:32,640 --> 00:11:34,360 Od investora. Soundrock Properties. 182 00:11:35,520 --> 00:11:36,360 Soundrock? 183 00:11:38,160 --> 00:11:39,080 No to mě poser. 184 00:11:41,120 --> 00:11:43,680 Proč jsi jim kurva dala ty peníze, Danielle? 185 00:11:44,760 --> 00:11:46,360 Do prdele se těmahle věcma. 186 00:11:46,360 --> 00:11:49,600 Vlastní naše zasraný životy. Proč jsi to převedla? 187 00:11:49,600 --> 00:11:50,800 Vše bylo v pořádku. 188 00:11:50,800 --> 00:11:53,440 Byl sakra průser, když se Soundrock stáhnul. 189 00:11:53,440 --> 00:11:55,720 Najednou chybělo 15 milionů liber. 190 00:11:55,720 --> 00:11:57,680 Naštěstí přišel další investor. 191 00:11:57,680 --> 00:11:59,840 Takže 15, celých 15... 192 00:12:01,760 --> 00:12:02,600 je pryč? 193 00:12:02,600 --> 00:12:05,120 Právníci navrhovali dát to k soudu. 194 00:12:05,720 --> 00:12:08,280 Ale to by znamenalo praní špinavýho prádla. 195 00:12:09,040 --> 00:12:11,080 Takže jsme ty peníze převedli. 196 00:12:11,080 --> 00:12:12,080 Do prdele! 197 00:12:13,560 --> 00:12:16,120 Mám schůzku, tak co si s nima promluvit sám? 198 00:12:19,160 --> 00:12:20,040 Jo. 199 00:12:20,680 --> 00:12:22,360 Jo, to je moc dobrá rada, 200 00:12:22,360 --> 00:12:25,640 kterou bych poslechl, kdybych měl kurva tušení, kde je! 201 00:12:25,640 --> 00:12:28,720 Zasranej Soundrock kurva zmizel! 202 00:12:28,720 --> 00:12:29,800 Uklidni se. 203 00:12:29,800 --> 00:12:32,600 Copak se někdo uklidní, když mu to řekneš? 204 00:12:32,600 --> 00:12:35,160 Neměla jsi převádět ty peníze! 205 00:12:35,160 --> 00:12:37,000 Vážně by ses měl uklidnit. 206 00:12:37,000 --> 00:12:38,160 Běž do prdele! 207 00:13:52,640 --> 00:13:53,960 Jeffrey! No tak! 208 00:13:59,360 --> 00:14:00,240 Jeffrey! 209 00:14:00,800 --> 00:14:02,000 Do prdele, chlape. 210 00:14:04,720 --> 00:14:05,840 Co říkali? 211 00:14:13,240 --> 00:14:14,120 Co říkali? 212 00:14:15,640 --> 00:14:16,640 Oni 213 00:14:17,960 --> 00:14:19,920 ty peníze před týdnem převedli. 214 00:14:23,720 --> 00:14:24,840 Komu je převedli? 215 00:14:26,960 --> 00:14:27,880 Soundrocku. 216 00:14:28,920 --> 00:14:29,760 Tý... 217 00:14:31,040 --> 00:14:33,400 tý krycí firmě, kterou Lithe založila. 218 00:14:35,320 --> 00:14:36,440 No a co to znamená? 219 00:14:38,880 --> 00:14:40,560 Že tvoje peníze má Lithe. 220 00:14:41,240 --> 00:14:42,520 Lithe a Lizzie. 221 00:14:47,040 --> 00:14:47,880 Celý... 222 00:14:49,480 --> 00:14:51,600 celý to nese stopy Lizzie. 223 00:14:54,720 --> 00:14:56,040 Kde jsou moje prachy? 224 00:15:03,040 --> 00:15:05,720 Co ti mám říct? Jsou pryč. 225 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 Do prdele! 226 00:16:09,480 --> 00:16:10,440 Do prdele! 227 00:16:16,720 --> 00:16:17,800 Kurva. 228 00:17:17,800 --> 00:17:18,720 Do toho. 229 00:17:19,600 --> 00:17:21,760 Jo. Raz, dva, hák. 230 00:17:22,320 --> 00:17:23,400 Nahoru. Znovu. 231 00:17:30,920 --> 00:17:31,800 Ahoj, Sully. 232 00:17:32,560 --> 00:17:33,400 Momentík. 233 00:17:34,440 --> 00:17:35,280 Do toho. 234 00:17:35,880 --> 00:17:36,720 Ještě jednou. 235 00:17:38,680 --> 00:17:40,520 To stačí, hotovo. Jde ti to. 236 00:17:44,640 --> 00:17:45,600 Jak je, chlapče? 237 00:17:51,480 --> 00:17:53,680 Ještě mi řekni chlapče a jseš mrtvej. 238 00:17:53,680 --> 00:17:55,760 Klid, kámo. Klid. 239 00:17:56,880 --> 00:17:58,120 Brzy to rozjedeme. 240 00:18:00,000 --> 00:18:01,080 Ale ještě předtím 241 00:18:02,160 --> 00:18:04,080 bysme si mohli my dva promluvit. 242 00:18:06,600 --> 00:18:07,760 O čem promluvit? 243 00:18:10,040 --> 00:18:11,960 Myslím, že jsme si dost podobný. 244 00:18:13,400 --> 00:18:15,680 Myslím, že jsi chytrej. Líbíš se mi. 245 00:18:17,320 --> 00:18:19,920 A myslím, že bysme spolu měli něco udělat. 246 00:18:21,760 --> 00:18:22,720 Myslím to vážně. 247 00:18:24,480 --> 00:18:26,080 Myslím, že máme budoucnost. 248 00:18:27,040 --> 00:18:29,160 Tadgh je na odchodu, jestli rozumíš. 249 00:18:29,880 --> 00:18:31,200 Myslím, že tohle tady... 250 00:18:34,040 --> 00:18:35,320 na tom můžeme stavět. 251 00:18:35,320 --> 00:18:36,600 Chceš ho vyšachovat? 252 00:18:37,200 --> 00:18:39,560 Ne, to neříkám. 253 00:18:39,560 --> 00:18:43,200 Ale jestli se naskytne příležitost, tak se do toho dám. 254 00:18:43,760 --> 00:18:45,160 Protože mám pár nápadů. 255 00:18:47,160 --> 00:18:48,400 Ale někoho potřebuju. 256 00:18:49,760 --> 00:18:50,600 Partnerství? 257 00:18:51,640 --> 00:18:52,920 Partnerství, ano. 258 00:18:54,440 --> 00:18:58,840 Brzy se sejdeme s Tadghem, až tu bude. Ale mě zajímá hlavně tohle. 259 00:19:04,320 --> 00:19:05,520 Promluvme si o tom. 260 00:19:05,520 --> 00:19:06,480 Jo? 261 00:19:07,680 --> 00:19:10,040 Tak jo. Ozvu se. 262 00:19:12,680 --> 00:19:13,520 Fajn. 263 00:19:19,480 --> 00:19:21,840 Děkuju. Bude ti to chutnat. 264 00:19:21,840 --> 00:19:25,040 - Co když mi to spálí pusu? - Nespálí ti to pusu. 265 00:19:26,520 --> 00:19:28,480 - Děkuju. - Sedm šedesát, prosím. 266 00:19:28,480 --> 00:19:30,320 - Cože? - Ceny jsou na tabuli. 267 00:19:35,920 --> 00:19:37,200 No tak. 268 00:19:38,520 --> 00:19:39,360 Hanba. 269 00:19:48,560 --> 00:19:50,040 Tady to je. Děkuju. 270 00:19:50,040 --> 00:19:51,520 - Sedneme si? - Jo. 271 00:19:52,640 --> 00:19:55,240 Vypijeme si to tady. Řekneš mi, co si myslíš. 272 00:20:00,360 --> 00:20:01,440 Pojď, projdeme se. 273 00:20:04,680 --> 00:20:06,000 Je to hnusný, kámo! 274 00:20:06,000 --> 00:20:07,880 Ne, nečichej k tomu. Vypij to. 275 00:20:07,880 --> 00:20:09,160 Ale smrdí to hnusně. 276 00:20:09,800 --> 00:20:10,840 Prostě to vypij. 277 00:20:10,840 --> 00:20:12,800 Nebudu pít něco, co tak smrdí. 278 00:20:14,880 --> 00:20:16,440 Ty starší tě hecovali, co? 279 00:20:16,440 --> 00:20:18,120 - Kdo? - Si a ostatní. 280 00:20:19,280 --> 00:20:20,640 Byli to Jamieho kámoši. 281 00:20:21,360 --> 00:20:23,560 - Takže jsi teď gangster? - Sklapni. 282 00:20:23,560 --> 00:20:26,160 Ne, říkám to, protože oni jsou, takže... 283 00:20:28,280 --> 00:20:29,120 Já nevím. 284 00:20:29,960 --> 00:20:32,600 Bylo by na hovno, kdyby tě zabili nebo tak. 285 00:20:32,600 --> 00:20:34,800 Měl bys bejt můj soukromej gangster. 286 00:20:36,240 --> 00:20:38,120 Mě nezabijou. Zbláznila ses? 287 00:20:38,120 --> 00:20:40,320 Nikdo nemyslí, že ho zabijou, Stefe. 288 00:20:44,800 --> 00:20:47,200 Táta si asi nemyslel, že ho zabijou. 289 00:20:52,680 --> 00:20:53,520 - Erin. - Hm? 290 00:20:53,520 --> 00:20:54,560 Líbím se ti? 291 00:20:57,120 --> 00:21:00,560 Takhle to nejde. Nejdřív musíš říct ty, jestli se ti líbím. 292 00:21:02,760 --> 00:21:04,800 No, jo. Líbíš se mi, jo. 293 00:21:11,160 --> 00:21:13,520 Chceš večer přijít ke mně? Jestli chceš. 294 00:21:14,920 --> 00:21:17,680 - Domů? - Jo, budou v pohodě. 295 00:21:19,200 --> 00:21:20,960 Můžu. Ale nebudeme nic dělat. 296 00:21:20,960 --> 00:21:22,160 Ne, nic takovýho. 297 00:21:22,160 --> 00:21:23,720 A musíme si udělat testy. 298 00:21:23,720 --> 00:21:25,800 - Jaký? - Pohlavní choroby a tak. 299 00:21:25,800 --> 00:21:28,520 - Fakt? - Jo, je třeba dávat bacha, Stefe. 300 00:21:28,520 --> 00:21:31,440 A musím začít brát prášky, jestli to chcem dělat. 301 00:21:31,440 --> 00:21:33,480 Líbíš se mi, ale nechci mít dítě. 302 00:21:34,240 --> 00:21:35,640 A každej ví, že to se 303 00:21:35,640 --> 00:21:38,480 nakonec stane mezi dvěma lidma, co se maj rádi. 304 00:21:38,960 --> 00:21:41,440 Jen se o tom nemluví, protože je to trapný. 305 00:21:42,160 --> 00:21:45,520 Myslím, že bys neměl ztrácet čas. Měl bys bejt dospělej. 306 00:21:47,720 --> 00:21:49,120 Ty už jsi to dělala? 307 00:21:49,960 --> 00:21:50,800 Ne. 308 00:21:51,960 --> 00:21:53,320 Za koho mě máš? 309 00:21:54,160 --> 00:21:55,000 Ty jo? 310 00:21:57,280 --> 00:21:58,160 Ne. 311 00:21:59,920 --> 00:22:02,120 Ale není se čeho bát, ne? 312 00:22:02,880 --> 00:22:03,960 Všichni to dělaj. 313 00:22:04,720 --> 00:22:05,840 Tak proč ty testy? 314 00:22:05,840 --> 00:22:09,640 Rachelina ségra říkala, že její kluk chytil chlamydie od kámoše, 315 00:22:09,640 --> 00:22:12,400 protože si sednul na stejný prkýnko. Tak pojď. 316 00:22:22,760 --> 00:22:23,600 Kurva. 317 00:22:34,000 --> 00:22:35,120 Ahoj. Jak se vede? 318 00:22:36,400 --> 00:22:38,200 Zrovna jsem mluvila s Kim. 319 00:22:38,880 --> 00:22:42,560 A hele, už je to týden a Kim na mě dost tlačí... 320 00:22:42,560 --> 00:22:43,840 Shell. 321 00:22:44,400 --> 00:22:45,560 Teď se to nehodí. 322 00:22:45,560 --> 00:22:48,240 - Říkals, že si promluvíme pozdějc... - Teď ne! 323 00:22:49,800 --> 00:22:53,240 - O čem to mluvíš? - Říkám, do prdele s nehtovým studiem! 324 00:22:54,400 --> 00:22:57,320 Myslíš, že jsi jediná, kdo má kurva něco na práci? 325 00:22:59,960 --> 00:23:01,880 - Dushane, co... - Nebude to! 326 00:23:02,800 --> 00:23:04,000 Celý je to v prdeli. 327 00:23:04,960 --> 00:23:06,240 Co se ti stalo? 328 00:23:06,240 --> 00:23:07,160 Nech toho! 329 00:23:09,400 --> 00:23:11,400 Dushane, mluv se mnou. Co se děje? 330 00:23:11,400 --> 00:23:13,360 SULLY – VENKU 331 00:23:16,560 --> 00:23:17,400 Hej! 332 00:23:18,160 --> 00:23:19,440 - Kam jdeš? - Shell. 333 00:23:19,440 --> 00:23:21,440 - Hej, počkej. Počkej! - Shelley! 334 00:23:22,000 --> 00:23:23,200 Mně to můžeš říct. 335 00:23:25,200 --> 00:23:26,440 Řekni mi, co se děje. 336 00:23:28,000 --> 00:23:28,880 Jsem tady. 337 00:23:29,920 --> 00:23:30,800 Prosím. 338 00:23:38,800 --> 00:23:40,760 Nepleť se kurva do mých věcí, jo? 339 00:24:25,080 --> 00:24:27,200 Ne, říkal jsem to po telefonu. 340 00:24:27,840 --> 00:24:29,680 Takže si chcete udělat test? 341 00:24:29,680 --> 00:24:32,280 Ne. Hele, já vím, co to je, jasný? 342 00:24:32,280 --> 00:24:35,040 Jen mě to hrozně svědí. Prostě mi dejte krém. 343 00:24:36,160 --> 00:24:38,560 Nejdřív musíte vyplnit tenhle formulář. 344 00:24:41,120 --> 00:24:43,200 - Krém na svědění. - Erin Wrightová? 345 00:24:52,560 --> 00:24:53,680 Stefan Tovell. 346 00:25:00,720 --> 00:25:05,480 Tak jo, kdy jste měl naposledy sex? 347 00:25:08,440 --> 00:25:09,800 No, já... 348 00:25:10,960 --> 00:25:13,560 - Nikdy jste neměl sex? - Ne. 349 00:25:13,560 --> 00:25:17,120 Měl jste orální sex, anální sex? 350 00:25:17,120 --> 00:25:19,560 Ne. Nic z toho. 351 00:25:20,520 --> 00:25:21,480 Jsem panic. 352 00:25:22,680 --> 00:25:24,920 Ale měl jsem ho vyhoněnýho. Dvakrát. 353 00:25:24,920 --> 00:25:29,280 Dobře, Stefane. Tak proč si chcete dneska udělat test? 354 00:25:31,160 --> 00:25:34,320 Moje přítelkyně říkala, že bysme měli. 355 00:25:35,280 --> 00:25:36,320 Tak jo. 356 00:25:36,320 --> 00:25:37,280 To se má. 357 00:25:49,240 --> 00:25:52,400 Jo, možná tě budeme fakt muset pojmenovat Delroy. 358 00:25:53,480 --> 00:25:55,200 Po tvým dědečkovi. 359 00:25:57,040 --> 00:25:59,400 Dělaly jsme si z toho s mámou srandu. 360 00:26:01,560 --> 00:26:03,200 Vím, co mi chceš říct. 361 00:26:04,280 --> 00:26:07,760 Ale jo, chceš. Vidím ti to na očičkách. 362 00:26:09,120 --> 00:26:12,160 Máš rozhodně krásný oči po mamince. 363 00:26:12,160 --> 00:26:13,480 To je tak hezký. 364 00:26:14,640 --> 00:26:16,200 Je hezký, když se usmíváš. 365 00:26:28,560 --> 00:26:29,400 Ahoj. 366 00:26:35,440 --> 00:26:37,320 Já myslela, že už budeš ve Rwandě. 367 00:26:37,320 --> 00:26:38,560 Ne, kámo. 368 00:26:39,280 --> 00:26:40,760 Musím ti za to poděkovat. 369 00:26:41,640 --> 00:26:42,640 Ne, to nebyla já. 370 00:26:43,160 --> 00:26:45,520 - To byla Mandy, ne? - Chceš něco? 371 00:26:45,520 --> 00:26:47,320 Ne, v pohodě. Díky. 372 00:26:49,080 --> 00:26:51,600 Hele, promiň, že tě takhle přepadám. 373 00:26:53,280 --> 00:26:55,400 Byl jsem z Lauryn fakt zničenej. 374 00:26:55,400 --> 00:26:56,720 Ne, to je v pohodě. 375 00:26:58,720 --> 00:27:00,200 Ale musím s tebou mluvit. 376 00:27:01,160 --> 00:27:04,920 U Fields to bylo dneska ráno šílený. 377 00:27:04,920 --> 00:27:06,640 Je tam plno fízlů. 378 00:27:07,960 --> 00:27:09,960 Myslíš, že je na to vhodná chvíle? 379 00:27:10,560 --> 00:27:11,640 To nic, zlato. 380 00:27:12,880 --> 00:27:14,200 To nemusíš poslouchat. 381 00:27:14,200 --> 00:27:15,160 Musím. 382 00:27:19,640 --> 00:27:20,560 Co se stalo? 383 00:27:21,360 --> 00:27:23,880 Měli nějaký problémy s jinou partou. 384 00:27:24,920 --> 00:27:26,120 Vzali jim matroš. 385 00:27:26,960 --> 00:27:28,280 Jednoho mladýho dostali. 386 00:27:28,280 --> 00:27:29,600 Hele, Kierone... 387 00:27:29,600 --> 00:27:31,840 Říkám, že je to v pohodě. 388 00:27:32,600 --> 00:27:33,560 Vyřeším to. 389 00:27:34,240 --> 00:27:35,920 Jen mi řekni, co mám udělat. 390 00:27:36,960 --> 00:27:38,120 Ne, kámo. Jdeme. 391 00:27:38,120 --> 00:27:39,960 Jaq, vážně, to je v pohodě. 392 00:27:39,960 --> 00:27:40,920 Já to zvládnu. 393 00:27:43,040 --> 00:27:44,640 Tak proč jsi tady? 394 00:27:45,320 --> 00:27:47,240 Patří do rodiny. Musel jsem. 395 00:27:49,840 --> 00:27:52,640 - Musím na chvíli vypadnout. - To myslíš vážně? 396 00:27:52,640 --> 00:27:55,280 Jo, musím se teď o něco postarat. 397 00:27:55,280 --> 00:27:56,280 Jo, to musíš. 398 00:27:58,080 --> 00:27:59,080 Je to přímo tady. 399 00:28:30,480 --> 00:28:31,680 Vypni ten krám. 400 00:28:41,000 --> 00:28:42,960 Ráno jste to posrali, lidi. 401 00:28:42,960 --> 00:28:45,280 - Vyřešíme to. - Jasně, že to vyřešíte. 402 00:28:45,960 --> 00:28:48,800 Přišli jste o spoustu našich prachů. Celej balík. 403 00:28:49,680 --> 00:28:52,480 Jo, a za chvíli vyrážíme. Najdeme je. 404 00:28:52,480 --> 00:28:55,360 Co, budete tu jezdit a nebudete celej den dělat? 405 00:28:56,360 --> 00:28:57,240 Nasrat! 406 00:28:57,800 --> 00:28:59,680 Navíc nechci, abyste se mstili. 407 00:28:59,680 --> 00:29:01,560 Jeden z vás už je v nemocnici. 408 00:29:01,560 --> 00:29:04,440 Teď dostaňte ty prachy, o který jste přišli. 409 00:29:05,040 --> 00:29:06,200 Zvyšte ceny. 410 00:29:07,040 --> 00:29:08,080 Víc se snažte. 411 00:29:09,080 --> 00:29:11,560 Chápete kurva, co říkám? To je amatéřina. 412 00:29:11,560 --> 00:29:13,240 Tohle jim nemůžeme dovolit. 413 00:29:13,240 --> 00:29:15,160 Už jste to dovolili. 414 00:29:16,360 --> 00:29:19,800 A teď budete vydělávat prachy, o který jste kurva přišli, 415 00:29:19,800 --> 00:29:22,400 takže po nikom nemůžete jít. Jasný? 416 00:29:24,920 --> 00:29:26,400 Je v tom nějakej problém? 417 00:29:26,400 --> 00:29:27,640 Žádnej problém. 418 00:29:29,320 --> 00:29:30,200 Tak jasný. 419 00:29:31,720 --> 00:29:32,560 Zatím. 420 00:29:34,880 --> 00:29:37,840 Je to amatérský, protože vy se odděláváte navzájem. 421 00:29:38,360 --> 00:29:39,200 Cože? 422 00:29:41,000 --> 00:29:43,440 Tak pokračuj, chceš něco říct, chlapáku? 423 00:29:45,000 --> 00:29:47,120 Jen říkám, jak máme dělat kšefty, 424 00:29:47,120 --> 00:29:48,880 když se navzájem zabíjíte? 425 00:29:49,560 --> 00:29:50,720 Pomátnul se? 426 00:29:50,720 --> 00:29:51,920 Co, uniká mi něco? 427 00:29:52,760 --> 00:29:53,960 Jamie pořád žije? 428 00:29:54,600 --> 00:29:56,680 - Sedni si, kurva. - Jen se ptám... 429 00:29:56,680 --> 00:29:58,760 - Říkám, sedni si, debile! - Klid. 430 00:29:58,760 --> 00:30:01,240 Hej. Uklidněte se. Takhle ne. 431 00:30:06,680 --> 00:30:09,480 Nikdo neví, kdo Jamieho odkrágloval. 432 00:30:10,960 --> 00:30:12,480 Kurva tvrdě pracoval 433 00:30:12,480 --> 00:30:14,760 a byl jedinej, koho jste poslouchali. 434 00:30:14,760 --> 00:30:16,440 Proč bysme ho chtěli pod drnem? 435 00:30:16,440 --> 00:30:18,120 Nevíš, co se stalo Kitovi? 436 00:30:20,440 --> 00:30:21,320 Nech to bejt. 437 00:30:25,000 --> 00:30:26,480 Ten, kdo oddělal Kita, 438 00:30:27,640 --> 00:30:28,560 byl Jamie. 439 00:30:29,160 --> 00:30:30,360 - To je lež. - Neser. 440 00:30:30,360 --> 00:30:32,000 - Nekecej. - Do prdele. 441 00:30:32,000 --> 00:30:33,440 - Co to říká? - Jo. 442 00:30:35,120 --> 00:30:36,880 Tvůj zasranej bratr. 443 00:30:36,880 --> 00:30:38,320 Teď říká píčoviny. 444 00:30:41,120 --> 00:30:42,840 Teď vyřešte tenhle bordel. 445 00:30:45,000 --> 00:30:45,880 Zatím. 446 00:30:48,400 --> 00:30:50,200 - To je kravina. - Ne, brácho. 447 00:30:50,960 --> 00:30:54,440 Kit a Jamie byli jak bráchové, kámo. To by nedávalo smysl. 448 00:30:54,440 --> 00:30:55,880 Určitě kecaj. 449 00:31:00,200 --> 00:31:01,560 - Kierone? - Hm? 450 00:31:05,280 --> 00:31:07,040 Chci vědět, kdo prodával Lauryn. 451 00:31:08,240 --> 00:31:11,960 A vím, že ty něco víš, tak mi to kurva hned řekni, brácho. 452 00:31:15,320 --> 00:31:16,200 Kierone! 453 00:31:18,480 --> 00:31:19,680 Byla to moje sestra. 454 00:31:20,600 --> 00:31:21,440 Jo? 455 00:31:22,720 --> 00:31:24,280 Moje vlastní zasraná krev. 456 00:31:27,320 --> 00:31:28,400 Byl to Rowmando. 457 00:31:33,880 --> 00:31:34,800 Jaq, kámo. 458 00:31:34,800 --> 00:31:36,720 Kierone, nesahej na mě, kurva! 459 00:31:36,720 --> 00:31:39,480 - Je to zasranej kluk. - Nech toho, do prdele. 460 00:31:40,560 --> 00:31:41,720 Je to kurva dítě! 461 00:31:41,720 --> 00:31:43,840 Zavři hubu! 462 00:31:49,800 --> 00:31:51,000 Do prdele. 463 00:31:53,720 --> 00:31:55,800 Shelley, podívej. Nový uniformy. 464 00:31:55,800 --> 00:31:56,920 Teď ne, Naomi. 465 00:32:09,560 --> 00:32:10,640 Shelley, co je? 466 00:32:12,800 --> 00:32:13,800 Nebude to. 467 00:32:14,520 --> 00:32:15,720 Co nebude? 468 00:32:16,440 --> 00:32:17,680 Ten řetězec. 469 00:32:17,680 --> 00:32:19,280 Cože? Proč? 470 00:32:19,280 --> 00:32:21,080 Já nevím, Naomi. 471 00:32:23,880 --> 00:32:26,200 Možná si to rozmyslel 472 00:32:26,200 --> 00:32:29,160 nebo to vlastně nikdy ani nechtěl udělat. 473 00:32:29,160 --> 00:32:31,960 Kdo ví? Kdo u Dushana vůbec ví? 474 00:32:40,720 --> 00:32:41,720 Já nevím. 475 00:32:46,240 --> 00:32:47,480 Jenom vím, že... 476 00:32:49,720 --> 00:32:50,680 to nebude. 477 00:32:52,880 --> 00:32:54,040 Zlato. 478 00:32:54,880 --> 00:32:55,960 Je mi to moc líto. 479 00:32:56,960 --> 00:32:57,920 Je mi to líto. 480 00:33:01,200 --> 00:33:02,160 To nic. 481 00:33:03,080 --> 00:33:04,000 To nic. 482 00:33:05,720 --> 00:33:06,680 To nic. 483 00:33:24,200 --> 00:33:26,520 - Jsou k něčemu? - Určitě. 484 00:33:26,520 --> 00:33:28,480 S tím neuslyšíš vůbec nic. 485 00:33:32,840 --> 00:33:34,760 Fakt nechceš, abych šel s váma? 486 00:33:35,280 --> 00:33:36,760 Ne, bude to v pohodě. 487 00:33:37,880 --> 00:33:39,440 Ale buď připravenej venku. 488 00:34:12,320 --> 00:34:14,880 Ahoj, Abigail. Můžeš z jídla sundat celofán? 489 00:34:14,880 --> 00:34:16,800 Vypadá to fakt příšerně. 490 00:34:17,800 --> 00:34:18,760 Jo, dobře. 491 00:34:21,880 --> 00:34:23,800 Děkuji. 492 00:34:26,800 --> 00:34:30,960 Ne, Pate. Musíš počkat, až začne oslava, jo? 493 00:34:30,960 --> 00:34:32,320 Moje narozeniny. 494 00:34:32,320 --> 00:34:33,960 Tak jo. Pojď, posaď se. 495 00:34:33,960 --> 00:34:35,400 Posaď se, dobře? 496 00:34:35,400 --> 00:34:36,640 Vezmi si jen tohle. 497 00:34:41,680 --> 00:34:42,720 A je to. 498 00:34:43,760 --> 00:34:45,840 Za chvilku se vrátím, ano, zlato? 499 00:35:12,360 --> 00:35:17,120 BLOOM COURT – PEČOVATELSKÝ DŮM PŘIHLÁSIT SE 500 00:35:28,160 --> 00:35:30,440 DEAKTIVOVAT VNĚJŠÍ KAMERU 1 ZRUŠIT – POKRAČOVAT 501 00:35:44,720 --> 00:35:46,920 - Všechno v pořádku, Abi? - Jo, dobrý. 502 00:35:47,880 --> 00:35:50,160 - Líbí se mi, co děláš. - Díky. 503 00:35:54,760 --> 00:35:55,600 Jasně. 504 00:36:21,200 --> 00:36:23,560 KAMERY VYPNUTÉ 505 00:36:24,600 --> 00:36:25,480 Jo. 506 00:38:39,720 --> 00:38:40,600 Hej. 507 00:39:13,760 --> 00:39:14,680 Je doma Row? 508 00:39:14,680 --> 00:39:16,000 Rowmando je venku. 509 00:39:16,720 --> 00:39:18,960 Teta, jdu s úctou a slušně se ptám, 510 00:39:18,960 --> 00:39:20,600 ale ty mi kurva lžeš. 511 00:39:20,600 --> 00:39:22,840 - Rowe, pojď kurva dolů! - Co chceš? 512 00:39:22,840 --> 00:39:23,760 Do prdele. 513 00:39:23,760 --> 00:39:25,120 To se tě netýká. 514 00:39:25,120 --> 00:39:26,160 Hele, není doma. 515 00:39:26,160 --> 00:39:27,440 Mojí sestře, jo? 516 00:39:27,440 --> 00:39:29,360 - Jaq, prosím... - Mý sestře, jo? 517 00:39:29,360 --> 00:39:30,520 Co to děláš? 518 00:39:30,520 --> 00:39:32,160 - Nech ho! - Kurva, prosím! 519 00:39:32,160 --> 00:39:35,160 - Prodával jsem, jaks mi řekla. - Zavolám policii! 520 00:39:36,320 --> 00:39:38,400 Jen jsem prodával, jaks mi řekla. 521 00:39:43,480 --> 00:39:44,520 Nechtěl jsem. 522 00:40:08,680 --> 00:40:09,800 Do prdele! 523 00:40:22,920 --> 00:40:24,160 Šálek čaje, prosím. 524 00:40:31,600 --> 00:40:32,840 - Líbí se ti to? - Jo. 525 00:40:34,960 --> 00:40:35,840 Promiň. 526 00:40:36,880 --> 00:40:38,200 To nic, Frankie. 527 00:40:53,480 --> 00:40:54,320 Brácho. 528 00:40:55,480 --> 00:40:57,000 Určitě to zvládne? 529 00:40:57,000 --> 00:41:00,080 Už jsme tu dlouho, brácho. Jsem kurva nervózní. 530 00:41:01,920 --> 00:41:02,840 Já taky. 531 00:41:03,960 --> 00:41:07,000 Já vím, že ty taky, ale měls to zařídit. Co se děje? 532 00:41:11,040 --> 00:41:12,280 To tys tu chtěl bejt. 533 00:41:19,720 --> 00:41:22,600 Hele, napiš jí, kámo. Zjisti, co se děje. 534 00:41:24,080 --> 00:41:25,840 Mohli už přijít a odejít. 535 00:41:25,840 --> 00:41:28,120 - Běž pryč. - Jak to myslíš? 536 00:41:31,280 --> 00:41:33,040 - Ty lidi by mohli... - Čekej! 537 00:41:33,040 --> 00:41:35,920 Čekám. Ale chci vědět, co se děje. 538 00:41:38,120 --> 00:41:39,400 Hej. 539 00:41:41,040 --> 00:41:42,160 Spěte dál, teta. 540 00:41:44,400 --> 00:41:45,320 Spěte dál. 541 00:41:56,200 --> 00:41:57,400 Přestaň mluvit. 542 00:42:15,560 --> 00:42:16,840 To si říkáš Ir, jo? 543 00:42:19,120 --> 00:42:20,280 Jo! 544 00:42:21,480 --> 00:42:22,880 Hej, vypni to! 545 00:42:22,880 --> 00:42:24,520 Vypni to, jo? 546 00:42:24,520 --> 00:42:25,800 Ne, nech to zapnutý. 547 00:42:26,600 --> 00:42:28,920 - Nech to zapnutý, jo? - Nezní to dobře. 548 00:42:30,440 --> 00:42:32,800 Táta bude spát, až tam dojedem. 549 00:42:32,800 --> 00:42:35,080 Pár lajn snížku a bude v pohodě. 550 00:42:35,080 --> 00:42:37,000 Už jsem ho dlouho neviděl. 551 00:42:40,080 --> 00:42:41,920 Jak to tady vlastně jde? Dobrý? 552 00:42:43,080 --> 00:42:44,160 Jde to dobře. 553 00:42:44,160 --> 00:42:45,240 Ten Sully 554 00:42:46,120 --> 00:42:47,240 je... 555 00:42:49,600 --> 00:42:50,440 Jo. 556 00:42:51,200 --> 00:42:52,760 Zdá se, že mu to pálí. 557 00:42:54,560 --> 00:42:55,400 Dobře. 558 00:42:55,920 --> 00:42:58,840 - Mám to pod kontrolou, neboj. - Já vím, že jo. 559 00:43:02,240 --> 00:43:04,000 Drž se Wolf Tones, jo? 560 00:43:09,360 --> 00:43:10,640 Tak pojď. 561 00:43:14,240 --> 00:43:15,480 Zlato, jsi v pořádku? 562 00:43:21,160 --> 00:43:22,160 To je ono. 563 00:43:28,360 --> 00:43:30,360 Budeš dál dělat to, co děláš? 564 00:43:34,200 --> 00:43:35,560 Můžem si o tom promluvit? 565 00:43:35,560 --> 00:43:37,120 Já nevím, chápeš? 566 00:43:41,880 --> 00:43:43,360 Nic jinýho jsem nedělala. 567 00:43:46,360 --> 00:43:48,560 - Nic jinýho neumím. - To není pravda. 568 00:43:50,960 --> 00:43:52,800 Nemusíš v tom pokračovat. 569 00:43:54,600 --> 00:43:56,040 Vždycky je jiná možnost. 570 00:43:56,760 --> 00:43:58,640 Jo. Pro tebe jo. 571 00:43:59,320 --> 00:44:01,680 Když máš peníze, vždycky jsou možnosti. 572 00:44:01,680 --> 00:44:02,840 To není fér. 573 00:44:07,600 --> 00:44:11,320 - Nemůžu ti pomoct, když budeš pokračovat. - Nemusíš mi pomáhat. 574 00:44:12,760 --> 00:44:15,120 Někdo ale musí. Potřebujeme pomoc. 575 00:44:16,400 --> 00:44:19,240 Třeba seženeme někoho, kdo se o něj bude starat. 576 00:44:19,240 --> 00:44:20,200 Cože? 577 00:44:21,000 --> 00:44:23,680 Je to moje rodina, takže je teď moje starost. 578 00:44:23,680 --> 00:44:26,240 Budeš prodávat drogy a starat se o synovce? 579 00:44:26,240 --> 00:44:30,480 Hele. Proč prostě neodejdeš, když to tak kurva cejtíš? 580 00:44:32,000 --> 00:44:33,120 To chceš? 581 00:44:34,760 --> 00:44:35,600 Mám odejít? 582 00:44:41,240 --> 00:44:44,640 Chci jen trochu klidu a zasranýho ticha. 583 00:44:47,520 --> 00:44:48,400 Chápu. 584 00:44:55,320 --> 00:44:57,320 Ale víš, že kromě nás nikoho nemá. 585 00:45:41,520 --> 00:45:42,760 No jo, člověče. 586 00:45:44,160 --> 00:45:45,800 Cejtíš se dobře, co? 587 00:45:49,440 --> 00:45:51,520 Tady ji máme, lásku mýho života. 588 00:45:52,480 --> 00:45:54,960 - Už to začalo? - Jo, paří na plný pecky. 589 00:45:54,960 --> 00:45:56,800 - Tak se tam uvidíme. - Zatím. 590 00:45:57,880 --> 00:45:58,720 Zdravím. 591 00:46:07,320 --> 00:46:08,560 Tohle. 592 00:46:08,560 --> 00:46:09,520 Tady to je. 593 00:46:12,840 --> 00:46:14,640 Tady jsi. Teď jsi na řadě ty. 594 00:46:21,800 --> 00:46:23,240 Mám pro tebe překvapení. 595 00:46:25,120 --> 00:46:26,000 Ahoj, tati. 596 00:46:26,760 --> 00:46:27,640 Ahoj. 597 00:46:30,840 --> 00:46:33,520 Fakt tě rád vidím. Moc rád tě vidím. 598 00:46:34,040 --> 00:46:35,600 Všechno nejlepší, chlapče! 599 00:46:38,080 --> 00:46:40,640 Jak se máš? Je to dobrý? Jo, vypadáš dobře. 600 00:46:40,640 --> 00:46:42,640 Vypadá dobře, co? Co jsem říkal? 601 00:46:44,240 --> 00:46:45,320 Posaď se, jo? 602 00:46:46,960 --> 00:46:49,440 V tom klobouku vypadáš na jednadvacet, co? 603 00:46:50,720 --> 00:46:53,480 Dostal jsi 21 polibků od těch krásných žen? 604 00:46:53,480 --> 00:46:55,920 - Určitě stály ve frontě. - A kluci taky. 605 00:46:56,920 --> 00:46:59,240 Nevšímej si ho. Moc rád tě vidím, tati. 606 00:46:59,240 --> 00:47:01,160 Hlavně nebreč. Nebo budu taky. 607 00:47:02,200 --> 00:47:03,320 Abigail, drahoušku! 608 00:47:04,200 --> 00:47:05,240 Whisky, jo? 609 00:47:11,320 --> 00:47:12,880 Jak se máš? Dobrý? 610 00:47:14,200 --> 00:47:16,760 Myslím, že jsme... Kolik? Jsme tu tři, ne? 611 00:47:16,760 --> 00:47:17,880 Promiň, Jonny. 612 00:47:18,480 --> 00:47:19,320 Jedl jsi něco? 613 00:47:20,240 --> 00:47:21,880 Jo? Líbí se mi ten odznak. 614 00:47:24,960 --> 00:47:26,840 Král dnešního dne. Celej život. 615 00:47:26,840 --> 00:47:28,720 Teď mi dáváš i růžový brčko? 616 00:47:29,800 --> 00:47:30,840 To je roztomilý. 617 00:47:33,160 --> 00:47:34,240 Jsi v pořádku? 618 00:47:34,840 --> 00:47:35,840 - Jo. - Určitě? 619 00:47:36,720 --> 00:47:37,800 Jo. 620 00:47:37,800 --> 00:47:39,760 - Jo? - Všechno je v pořádku. 621 00:47:39,760 --> 00:47:40,840 Tak dobře. 622 00:47:48,160 --> 00:47:49,000 Tak do toho. 623 00:47:49,520 --> 00:47:50,400 Whisky. 624 00:47:53,280 --> 00:47:54,120 Jsi v pohodě? 625 00:47:54,760 --> 00:47:55,600 Jako novej. 626 00:48:02,480 --> 00:48:05,360 ABIGAIL – JSOU TADY 627 00:48:21,760 --> 00:48:24,280 Tak mladý muži, všechno nejlepší. 628 00:48:24,280 --> 00:48:26,840 - Kam jdeš? - Musím něco zkontrolovat. 629 00:48:33,440 --> 00:48:35,720 Tady to máš. Pořádně se napij. 630 00:49:05,440 --> 00:49:06,480 Promiňte. 631 00:49:06,480 --> 00:49:07,400 Hej! 632 00:49:07,400 --> 00:49:10,040 Kouřím už od 12 let. 633 00:49:10,520 --> 00:49:13,080 Ten šarlatán říkal, že přestat by mě zabilo. 634 00:49:13,080 --> 00:49:14,360 Jseš tady autem? 635 00:49:16,360 --> 00:49:18,120 Vezmeš mě na Bethnal Green? 636 00:49:28,720 --> 00:49:29,640 Co to kurva je? 637 00:49:43,240 --> 00:49:44,200 Kurva! 638 00:49:44,200 --> 00:49:45,480 Jsi v pohodě? 639 00:50:07,600 --> 00:50:08,720 Sedni si, kámo. 640 00:52:06,120 --> 00:52:07,240 Musím ti něco říct. 641 00:52:14,760 --> 00:52:15,840 Mně to můžeš říct. 642 00:52:22,840 --> 00:52:24,640 Viděl jsem, kdo zabil Jamieho. 643 00:52:32,800 --> 00:52:33,720 Byl to Sully. 644 00:52:36,920 --> 00:52:37,760 Že jo? 645 00:54:04,840 --> 00:54:08,760 {\an8}Překlad titulků: Marek Buchtel