1
00:00:12,000 --> 00:00:13,840
Πάμε στην καφετέρια;
2
00:00:13,840 --> 00:00:16,240
Δεν έχω φάει όλη μέρα, πάμε;
3
00:00:16,240 --> 00:00:18,160
-Μοιάζει με καρχαρία.
-Πληρώνεις;
4
00:00:18,160 --> 00:00:20,960
Εσύ έχεις αυτό, αδερφέ.
Εγώ είμαι θεονήστικος.
5
00:00:21,480 --> 00:00:23,520
Πού είναι; Πεθαίνω της πείνας.
6
00:00:23,520 --> 00:00:24,960
Τον βλέπω εκεί.
7
00:00:24,960 --> 00:00:26,040
Ωραία.
8
00:00:28,600 --> 00:00:29,880
Γεια.
9
00:00:30,440 --> 00:00:32,920
-Τι λέει; Όλα καλά;
-Γεια, αδερφέ.
10
00:00:35,480 --> 00:00:38,040
-Πήγαινέ το στο Λάνγκλεϊ.
-Έγινε. Τα λέμε μετά.
11
00:00:38,040 --> 00:00:38,960
Τα λέμε.
12
00:00:39,880 --> 00:00:43,160
-Πεινάω, αδερφέ.
-Γιατί δεν φτάνει να πατήσει;
13
00:00:51,680 --> 00:00:53,320
-Τι κάνεις, μαλάκα;
-Σι!
14
00:00:53,320 --> 00:00:54,960
-Άσε την τσάντα!
-Σι!
15
00:00:54,960 --> 00:00:56,360
-Άσ' την!
-Έλα, φίλε.
16
00:00:56,360 --> 00:00:58,320
-Πας καλά;
-Άσε την τσάντα!
17
00:00:58,320 --> 00:00:59,400
Γαμήστε τον.
18
00:00:59,400 --> 00:01:01,400
-Τι κάνεις;
-Τι; Σειρά σου.
19
00:01:01,400 --> 00:01:02,440
Έλα, λοιπόν.
20
00:01:02,440 --> 00:01:04,000
-Σκατά.
-Έλα, κάνε κάτι!
21
00:01:04,000 --> 00:01:05,600
-Τι θες;
-Τι;
22
00:01:05,600 --> 00:01:07,080
Έλα, λοιπόν.
23
00:01:08,320 --> 00:01:10,000
Άσ' την πια!
24
00:01:10,000 --> 00:01:12,040
Άντε, λοιπόν! Θα το κάνεις;
25
00:01:12,960 --> 00:01:13,880
Αστυνομία!
26
00:01:13,880 --> 00:01:15,560
-Ελάτε εδώ!
-Τρέξτε!
27
00:01:15,560 --> 00:01:16,560
Έλα.
28
00:01:16,560 --> 00:01:18,920
-Ελάτε εδώ!
-Θα σε σκοτώσω, φλώρε!
29
00:01:19,520 --> 00:01:21,480
-Είστε χέστες.
-Ναι; Να σας δούμε!
30
00:01:21,480 --> 00:01:23,400
-Αστυνομία. Είσαι καλά;
-Γρήγορα!
31
00:01:24,520 --> 00:01:27,560
-Έχουν την τσάντα;
-Χέσε την τσάντα, φίλε. Πάμε!
32
00:01:30,920 --> 00:01:33,320
Πήγαινε από αυτήν τη μεριά του κτιρίου,
33
00:01:33,320 --> 00:01:34,280
στρίψε αριστερά.
34
00:01:34,800 --> 00:01:37,440
Έχει δύο γαλλικές πόρτες
με θέα στον κήπο.
35
00:01:37,440 --> 00:01:40,240
Αυτό είναι το δωμάτιο.
Η πόρτα θα 'ναι ανοιχτή.
36
00:01:40,240 --> 00:01:41,840
Πες μου ξανά. Πού πάω;
37
00:01:41,840 --> 00:01:44,960
Από το πλάι του κτηρίου και
στρίβεις αριστερά.
38
00:01:44,960 --> 00:01:48,000
Θα δεις δύο γαλλικές πόρτες
με θέα στον κήπο.
39
00:01:48,000 --> 00:01:49,040
Εκεί είναι.
40
00:01:49,040 --> 00:01:51,520
Οπότε, όταν μπω στις γαλλικές πόρτες,
41
00:01:52,280 --> 00:01:53,680
ποιον θα δω;
42
00:01:54,920 --> 00:01:56,400
Βερόνικα Γκάμπλ.
43
00:01:56,400 --> 00:01:58,080
Έχει οικογένεια;
44
00:01:58,080 --> 00:01:59,000
Έχει,
45
00:01:59,000 --> 00:02:02,520
αλλά από τότε που έχει άνοια,
δεν έρχονται.
46
00:02:02,520 --> 00:02:04,160
Την παραμελούν.
47
00:02:04,160 --> 00:02:06,360
Δεν έρχονται ποτέ, ή σπάνια;
48
00:02:06,360 --> 00:02:10,040
Δεν έρχονται καθόλου.
Μόνο εγώ μπαίνω εκεί μέσα.
49
00:02:10,560 --> 00:02:11,840
Πάντα κοιμάται.
50
00:02:14,960 --> 00:02:16,120
Θα είναι καλά;
51
00:02:17,000 --> 00:02:17,920
Ναι.
52
00:02:19,640 --> 00:02:21,920
Μετά είναι οι κάμερες ασφαλείας.
53
00:02:24,000 --> 00:02:25,120
Μπορείς να το βολέψεις;
54
00:02:29,160 --> 00:02:30,040
Ναι.
55
00:02:31,240 --> 00:02:32,160
Αμπιγκέιλ.
56
00:02:33,600 --> 00:02:36,280
Δεν λες απλώς αυτό
που θέλω ν' ακούσω, έτσι;
57
00:02:38,360 --> 00:02:39,320
Είναι σημαντικό.
58
00:02:45,720 --> 00:02:46,840
-Είσαι καλά;
-Ναι.
59
00:02:46,840 --> 00:02:47,960
Μια χαρά.
60
00:02:50,200 --> 00:02:51,520
Από πού είσαι;
61
00:02:51,520 --> 00:02:52,760
Από Αγία Λουκία.
62
00:02:55,560 --> 00:02:57,880
Από βδομάδα, θα είσαι
εκεί στην παραλία.
63
00:02:58,760 --> 00:03:00,400
Απλώς φρόντισέ το,
64
00:03:02,120 --> 00:03:03,720
μην ανησυχείς για τα λεφτά.
65
00:03:05,120 --> 00:03:06,400
Πώς σου φαίνεται;
66
00:03:08,000 --> 00:03:09,080
Ακούγεται καλό.
67
00:03:09,080 --> 00:03:10,080
Ναι.
68
00:03:15,960 --> 00:03:17,560
Έχει έναν αριθμό.
69
00:03:18,920 --> 00:03:20,560
Θα το στείλεις δύο φορές.
70
00:03:21,280 --> 00:03:23,920
Μία όταν κλείσουν
οι κάμερες και μία όταν φτάνουν.
71
00:03:25,400 --> 00:03:26,240
Κατάλαβες;
72
00:03:27,960 --> 00:03:28,840
Ναι.
73
00:03:29,520 --> 00:03:32,240
Μην το δεις τώρα. Βάλ 'το στην τσάντα σου.
74
00:03:36,600 --> 00:03:38,600
-Πηγαίνεις δουλειά τώρα;
-Ναι.
75
00:03:38,600 --> 00:03:41,360
Είναι σημαντικό
να φαίνεται μια κανονική μέρα.
76
00:03:42,440 --> 00:03:43,800
Μην αλλάξεις τίποτα.
77
00:03:44,520 --> 00:03:46,440
-Κανονική μέρα.
-Ακριβώς.
78
00:04:09,360 --> 00:04:10,960
Θα την εμπιστευτούμε;
79
00:04:11,480 --> 00:04:13,520
Άκου. Ξέρω τι κάνω.
80
00:04:14,120 --> 00:04:15,520
Θα το καταφέρει.
81
00:04:34,400 --> 00:04:36,480
Γεια. Τι λέει ο δικός σου;
82
00:04:37,080 --> 00:04:40,240
Ζητάει πληρωμή, πέντε τώρα
και πέντε όταν τη βρει.
83
00:04:41,880 --> 00:04:45,000
Εντάξει, δώσ 'του τα.
Θα σου τα επιστρέψω μετά.
84
00:04:47,080 --> 00:04:49,800
Θα δώσω τα πέντε για λογαριασμό σου.
85
00:04:49,800 --> 00:04:51,640
Πες του να κάνει γρήγορα.
86
00:05:14,680 --> 00:05:16,760
Μιλούσε σε κανέναν γι 'αυτό;
87
00:05:21,280 --> 00:05:24,480
Ήξερα πολλές στη φυλακή
που είχαν κολλήσει μ' αυτό.
88
00:05:26,280 --> 00:05:27,280
Το ίδιο πράγμα.
89
00:05:29,120 --> 00:05:31,560
Λένε ότι το κόβουν και μετά ξανακυλάνε.
90
00:05:31,560 --> 00:05:35,120
Τι διάολο; Δεν είναι
δύσκολο να το καταλάβεις.
91
00:05:35,640 --> 00:05:37,000
Η Λόριν πνίγηκε,
92
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
επειδή δεν μπορούσε
να χειριστεί αυτό που κάπνιζε.
93
00:05:40,520 --> 00:05:42,360
Δεν ζούσε σαν πρεζόνι.
94
00:05:42,360 --> 00:05:43,800
Η Μάντι δεν είπε αυτό.
95
00:05:51,920 --> 00:05:53,040
Πάω εγώ.
96
00:05:53,040 --> 00:05:54,000
Ευχαριστώ.
97
00:06:11,360 --> 00:06:12,320
Τι λέει;
98
00:06:16,800 --> 00:06:18,600
Αυτός είναι ο μεγάλος;
99
00:06:19,760 --> 00:06:20,800
Αυτός είναι.
100
00:06:22,040 --> 00:06:23,080
Είναι θησαυρός.
101
00:06:24,000 --> 00:06:25,040
Δεν είσαι;
102
00:06:25,840 --> 00:06:27,680
Άρα είσαι θεία τώρα, Τζακ.
103
00:06:29,120 --> 00:06:30,040
Είναι.
104
00:06:51,080 --> 00:06:52,120
Πώς πάει;
105
00:06:54,280 --> 00:06:55,880
Σκατά, αδερφέ.
106
00:07:04,680 --> 00:07:05,920
Ξέρω πώς είναι.
107
00:07:08,520 --> 00:07:10,360
Αν θες να μιλήσεις, είμαι εδώ.
108
00:07:15,320 --> 00:07:16,720
Ήσουν εκεί για μένα.
109
00:07:19,720 --> 00:07:21,040
Είμαι κι εγώ εδώ.
110
00:07:22,680 --> 00:07:23,960
Για ό,τι χρειαστείς.
111
00:07:31,040 --> 00:07:32,640
Βασικά, υπάρχει κάτι.
112
00:07:35,040 --> 00:07:36,440
Ναι, πες μου.
113
00:07:38,640 --> 00:07:39,680
Θέλω ένα όνομα.
114
00:07:40,680 --> 00:07:42,840
Θέλω να μάθω ποιος της τα πουλούσε.
115
00:07:48,040 --> 00:07:48,960
Έλα.
116
00:07:54,400 --> 00:07:56,000
Μπεκς, να μείνουμε μόνοι;
117
00:07:56,640 --> 00:07:57,560
Ναι, βέβαια.
118
00:07:58,240 --> 00:08:00,040
Πείτε μου αν θέλετε κάτι.
119
00:08:00,560 --> 00:08:02,560
Έλα. Είσαι εντάξει.
120
00:08:03,280 --> 00:08:04,480
Είσαι εντάξει.
121
00:08:05,120 --> 00:08:06,040
Ευχαριστούμε.
122
00:08:12,120 --> 00:08:13,480
Δεν φταις εσύ.
123
00:08:15,080 --> 00:08:15,960
Ναι;
124
00:08:18,680 --> 00:08:19,840
Δεν φταις εσύ.
125
00:08:20,640 --> 00:08:23,320
Δεν φταίει αυτός που τα πούλησε.
126
00:08:24,680 --> 00:08:26,440
Θα είμαι απόλυτα ειλικρινής.
127
00:08:28,120 --> 00:08:29,520
Αυτή φταίει.
128
00:08:34,320 --> 00:08:36,280
Και πρέπει να ζήσεις με αυτό.
129
00:08:44,280 --> 00:08:45,520
Ότι είσαι σκατά.
130
00:08:49,280 --> 00:08:50,600
Ξέρω τι θες να κάνεις.
131
00:08:53,720 --> 00:08:55,760
Αλλά δεν θα έχει καλό τέλος.
132
00:08:59,440 --> 00:09:01,000
Δεν θα νιώσεις καλύτερα.
133
00:09:01,000 --> 00:09:02,760
Είπες ότι θα με βοηθούσες...
134
00:09:02,760 --> 00:09:04,320
Ναι, αλλά άκου.
135
00:09:05,480 --> 00:09:06,400
Κοίτα με.
136
00:09:07,720 --> 00:09:09,120
Δεν φταις εσύ.
137
00:09:10,440 --> 00:09:11,600
Δεν έχει νόημα.
138
00:09:14,800 --> 00:09:15,880
Μην κάνεις όπως εγώ.
139
00:09:20,200 --> 00:09:21,760
Έχεις κάτι καλό εδώ.
140
00:09:27,640 --> 00:09:28,680
Μην τα σκατώσεις.
141
00:09:32,680 --> 00:09:33,640
Πάρε με, ναι;
142
00:09:46,400 --> 00:09:47,360
Βλάκα!
143
00:09:51,440 --> 00:09:52,840
Βλέπεις χωρίς γυαλιά;
144
00:09:55,960 --> 00:09:56,840
Έλα.
145
00:09:57,600 --> 00:09:58,440
Κοίτα.
146
00:10:01,160 --> 00:10:02,360
Δεν είναι αυτό.
147
00:10:03,280 --> 00:10:05,960
-Χορεύεις καλά.
-Ναι, το ξέρω.
148
00:10:05,960 --> 00:10:08,560
Πώς θα την παλέψεις
όταν είμαι στο Γουέμπλεϊ
149
00:10:08,560 --> 00:10:10,000
με τόσα κορίτσια γύρω;
150
00:10:10,000 --> 00:10:13,440
Σκάσε, βλάκα.
Πρώτον, δεν είσαι καν ψηλός.
151
00:10:13,440 --> 00:10:15,720
Και είσαι και χαζός. Δεν πας σχολείο.
152
00:10:15,720 --> 00:10:18,480
Κανείς δεν θα νοιάζεται
όταν δουν όλα αυτά.
153
00:10:19,760 --> 00:10:22,040
Όχι, δεν επιτρέπονται άλλα κορίτσια.
154
00:10:22,560 --> 00:10:24,640
Τι εννοείς;
155
00:10:24,640 --> 00:10:26,280
Δεν επιτρέπονται άλλες.
156
00:10:26,280 --> 00:10:28,120
-Όχι;
-Όχι.
157
00:10:28,120 --> 00:10:29,600
-Ούτε μία;
-Ούτε μία.
158
00:10:29,600 --> 00:10:30,920
-Ή δύο.
-Ή δύο.
159
00:10:32,320 --> 00:10:33,160
Όχι.
160
00:10:34,360 --> 00:10:37,440
-Κάνε κοπάνα μαζί μου.
-Γιατί να το κάνω αυτό;
161
00:10:37,440 --> 00:10:39,760
Γιατί ξέρω ένα ωραίο μέρος
162
00:10:40,280 --> 00:10:43,040
και μπορούμε να πάρουμε
το ξενέρωτο ποτό σου.
163
00:10:43,040 --> 00:10:45,240
-"Ξενέρωτο";
-Για μεγάλους.
164
00:10:45,240 --> 00:10:46,920
Άκου, ο καφές είναι χάλια.
165
00:10:46,920 --> 00:10:49,400
Όχι. Πρώτον, είναι εκλεπτυσμένο.
166
00:10:49,400 --> 00:10:53,640
Όλοι στη βιομηχανία μόδας πίνουν.
Φαντάσου εμένα, στο Παρίσι,
167
00:10:53,640 --> 00:10:56,280
ένα λάτε στο ένα χέρι,
ένα μπλοκ στο άλλο.
168
00:10:56,280 --> 00:10:57,960
Εσύ στον απέναντι δρόμο,
169
00:10:57,960 --> 00:11:00,560
μαζεύεις σκουπίδια,
γιατί η καριέρα σου απέτυχε.
170
00:11:01,080 --> 00:11:02,040
Μια ερώτηση.
171
00:11:02,040 --> 00:11:04,160
-Είσαι στη βιομηχανία της μόδας;
-Όχι.
172
00:11:04,160 --> 00:11:07,240
-Εσύ είσαι στη βιομηχανία χορού;
-Ευχαριστώ!
173
00:11:07,240 --> 00:11:09,280
-Δεν είσαι.
-Συγγνώμη!
174
00:11:13,600 --> 00:11:15,160
Περίμενε.
175
00:11:15,160 --> 00:11:16,960
Ποιος ενέκρινε τη μεταφορά;
176
00:11:16,960 --> 00:11:20,320
Οριστικά, εγώ. Αφού πρώτα
την ενέκριναν οι λογιστές μας.
177
00:11:20,320 --> 00:11:22,040
Ποιος ζήτησε την πληρωμή;
178
00:11:22,040 --> 00:11:24,080
Από πού ήρθε το αίτημα;
179
00:11:24,920 --> 00:11:26,200
Θα το σηκώσεις;
180
00:11:27,120 --> 00:11:28,000
ΝΤΟΥΣΕΪΝ
181
00:11:28,960 --> 00:11:32,640
Όχι. Πρέπει να μάθω από πού
προήλθε το αίτημα για μεταφορά.
182
00:11:32,640 --> 00:11:34,360
Από τα Ακίνητα Σάουντροκ.
183
00:11:35,520 --> 00:11:36,480
Σάουντροκ;
184
00:11:38,160 --> 00:11:39,040
Σκατά.
185
00:11:41,160 --> 00:11:43,680
Γιατί τους άφησες τα λεφτά, Ντανιέλ;
186
00:11:44,800 --> 00:11:46,360
Γάμησέ τα.
187
00:11:46,360 --> 00:11:49,600
Ελέγχουν τη ζωή μας.
Γιατί έκανες τη μεταφορά;
188
00:11:49,600 --> 00:11:50,800
Όλα ήταν εντάξει.
189
00:11:50,800 --> 00:11:53,320
Δεν φαντάζεσαι τι έγινε
όταν έφυγε το Σάουντροκ.
190
00:11:53,320 --> 00:11:55,720
Ξαφνικά, είχαμε 15 εκατομμύρια ζημία.
191
00:11:55,720 --> 00:11:57,680
Ευτυχώς, μπήκε άλλος επενδυτής.
192
00:11:57,680 --> 00:11:59,840
Δηλαδή, τα 15, όλα...
193
00:12:01,720 --> 00:12:02,560
χάθηκαν;
194
00:12:02,560 --> 00:12:05,120
Οι δικηγόροι μας προσπάθησαν να το λύσουν.
195
00:12:05,800 --> 00:12:08,520
Αλλά αυτό θα έβγαζε άπλυτα στη φόρα.
196
00:12:09,040 --> 00:12:11,080
Έτσι, κάναμε τη μεταφορά.
197
00:12:11,080 --> 00:12:12,120
Γαμώτο!
198
00:12:13,560 --> 00:12:16,400
Έχω ονλάιν συνάντηση,
γιατί δεν τους μιλάς εσύ;
199
00:12:19,160 --> 00:12:20,040
Ναι.
200
00:12:20,680 --> 00:12:22,360
Ναι, πολύ καλή συμβουλή,
201
00:12:22,360 --> 00:12:25,600
θα το έκανα αν ήξερα πού διάολο είναι!
202
00:12:25,600 --> 00:12:28,720
Το γαμημένο Σάουντροκ εξαφανίστηκε!
203
00:12:28,720 --> 00:12:29,800
Ηρέμησε.
204
00:12:29,800 --> 00:12:32,600
Πιστεύεις πως θα ηρεμήσω
επειδή λες "ηρέμησε";
205
00:12:32,600 --> 00:12:35,160
Δεν έπρεπε να κάνεις τη μεταφορά χρημάτων!
206
00:12:35,160 --> 00:12:38,120
-Σοβαρά, ηρέμησε.
-Άντε γαμήσου!
207
00:13:52,640 --> 00:13:53,960
Τζέφρι! Άνοιξε, φίλε!
208
00:13:59,360 --> 00:14:00,240
Τζέφρι!
209
00:14:00,800 --> 00:14:02,000
Γαμώτο.
210
00:14:04,720 --> 00:14:05,840
Τι είπαν;
211
00:14:13,240 --> 00:14:14,320
Τι είπαν;
212
00:14:15,640 --> 00:14:16,640
Μετέφεραν...
213
00:14:17,960 --> 00:14:19,920
τα χρήματα πριν από μια βδομάδα.
214
00:14:23,720 --> 00:14:24,840
Σε ποιον;
215
00:14:26,960 --> 00:14:27,880
Στο Σάουντροκ.
216
00:14:29,120 --> 00:14:30,200
Την...
217
00:14:31,040 --> 00:14:33,440
εταιρία που ίδρυσε η Λάιθ.
218
00:14:35,320 --> 00:14:36,600
Τι σημαίνει αυτό;
219
00:14:38,880 --> 00:14:42,520
Σημαίνει ότι η Λάιθ έχει τα λεφτά σου.
Η Λάιθ και η Λίζι.
220
00:14:49,200 --> 00:14:52,000
Αυτό έχει παντού τα αποτυπώματα της Λίζι.
221
00:14:54,720 --> 00:14:56,120
Πού είναι τα λεφτά μου;
222
00:15:03,040 --> 00:15:05,720
Τι να σου πω; Πάνε.
223
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
Γαμώτο!
224
00:16:09,480 --> 00:16:10,440
Γαμώτο!
225
00:16:16,720 --> 00:16:17,800
Σκατά.
226
00:17:17,800 --> 00:17:18,720
Πίσω.
227
00:17:19,600 --> 00:17:21,760
Ναι. Ένα, δύο, κροσέ.
228
00:17:22,320 --> 00:17:23,400
Σήκω. Ξανά.
229
00:17:30,920 --> 00:17:32,000
Γεια σου, Σάλι.
230
00:17:32,560 --> 00:17:33,400
Μισό λεπτό.
231
00:17:34,440 --> 00:17:35,280
Πίσω.
232
00:17:35,880 --> 00:17:36,720
Άλλη μία.
233
00:17:38,680 --> 00:17:40,520
Τελειώσαμε. Το 'χεις.
234
00:17:44,640 --> 00:17:45,680
Τι τρέχει, μικρέ;
235
00:17:51,520 --> 00:17:53,520
Αν με ξαναπείς μικρό, θα πεθάνεις.
236
00:17:53,520 --> 00:17:55,760
Ηρέμησε, φίλε.
237
00:17:56,880 --> 00:17:58,320
Θα φύγουμε σύντομα,
238
00:18:00,000 --> 00:18:01,080
μα πριν από αυτό,
239
00:18:02,240 --> 00:18:04,080
θα μπορούσαμε να μιλήσουμε.
240
00:18:06,600 --> 00:18:07,920
Για τι πράγμα;
241
00:18:10,120 --> 00:18:11,920
Νομίζω ότι είμαστε ίδιοι.
242
00:18:13,400 --> 00:18:15,680
Είσαι έξυπνος. Μου αρέσεις.
243
00:18:17,320 --> 00:18:20,240
Και νομίζω ότι πρέπει να κάνουμε κάτι.
244
00:18:21,760 --> 00:18:22,880
Σοβαρολογώ.
245
00:18:24,560 --> 00:18:26,040
Νομίζω ότι έχουμε μέλλον.
246
00:18:27,040 --> 00:18:29,120
Ο Τέιγκ φεύγει, αν ξέρεις τι εννοώ.
247
00:18:29,880 --> 00:18:31,440
Νομίζω ότι αυτό εδώ...
248
00:18:34,040 --> 00:18:35,320
μπορούμε να το χτίσουμε.
249
00:18:35,320 --> 00:18:36,680
Θα τον ξεκόψεις;
250
00:18:37,200 --> 00:18:39,560
Όχι, δεν λέω αυτό.
251
00:18:39,560 --> 00:18:43,200
Αλλά αν έρθει η ευκαιρία, θα την αδράξω.
252
00:18:43,760 --> 00:18:45,480
Γιατί έχω ένα όραμα.
253
00:18:47,120 --> 00:18:48,600
Αλλά θέλω κάποιον δίπλα μου.
254
00:18:49,760 --> 00:18:50,760
Συνεργασία;
255
00:18:51,640 --> 00:18:52,920
Συνεργασία, ναι.
256
00:18:54,440 --> 00:18:58,840
Θα συναντήσουμε τον Τέιγκ σύντομα.
Αλλά αυτό εδώ, με ενδιαφέρει.
257
00:19:04,320 --> 00:19:05,520
Ας το συζητήσουμε.
258
00:19:05,520 --> 00:19:06,520
Ναι;
259
00:19:07,680 --> 00:19:10,040
Εντάξει. Θα μιλήσουμε.
260
00:19:12,680 --> 00:19:13,520
Εντάξει.
261
00:19:19,480 --> 00:19:21,840
Ευχαριστούμε. Θα σ' αρέσει.
262
00:19:21,840 --> 00:19:25,040
-Κι αν μου κάψει το στόμα;
-Δεν θα το κάψει.
263
00:19:26,520 --> 00:19:28,520
-Ευχαριστώ.
-Επτά εξήντα, παρακαλώ.
264
00:19:28,520 --> 00:19:30,560
-Τι;
-Οι τιμές είναι στον πίνακα.
265
00:19:35,920 --> 00:19:37,200
Έλα.
266
00:19:38,520 --> 00:19:39,480
Ντροπή.
267
00:19:48,560 --> 00:19:50,040
Ορίστε. Ευχαριστούμε.
268
00:19:50,040 --> 00:19:51,880
-Πάμε να καθίσουμε;
-Ναι.
269
00:19:52,640 --> 00:19:55,240
Ας το πιούμε όσο καθόμαστε.
Πες μου τη γνώμη σου.
270
00:20:00,360 --> 00:20:01,440
Ας περπατήσουμε.
271
00:20:04,680 --> 00:20:06,000
Είναι χάλια, φίλε!
272
00:20:06,000 --> 00:20:07,880
Μην το μυρίζεις, πιες το.
273
00:20:07,880 --> 00:20:09,240
Μα βρομάει.
274
00:20:09,800 --> 00:20:10,840
Πιες το.
275
00:20:10,840 --> 00:20:12,800
Δεν θα πιω κάτι που βρομάει.
276
00:20:14,880 --> 00:20:16,440
Οι μεγάλοι σε εξίταραν;
277
00:20:16,440 --> 00:20:18,160
-Ποιοι;
-Ο Σι κι αυτοί.
278
00:20:19,280 --> 00:20:20,840
Ήταν κολλητοί του Τζέιμι.
279
00:20:21,360 --> 00:20:23,560
-Άρα, δηλώνεις γκάνγκστερ;
-Σταμάτα.
280
00:20:23,560 --> 00:20:26,160
Όχι, απλώς λέω, γιατί είναι...
281
00:20:28,280 --> 00:20:29,120
Δεν ξέρω.
282
00:20:29,960 --> 00:20:32,600
Θα ήταν απαίσιο αν σκοτωνόσουν.
283
00:20:32,600 --> 00:20:35,000
Ας είσαι ο προσωπικός μου γκάνγκστερ.
284
00:20:36,240 --> 00:20:38,120
Δεν θα σκοτωθώ. Είσαι σοβαρή;
285
00:20:38,120 --> 00:20:40,320
Κανείς δεν πιστεύει ότι θα σκοτωθεί.
286
00:20:44,800 --> 00:20:47,200
Ο μπαμπάς μου δεν πίστευε ότι θα σκοτωθεί.
287
00:20:52,680 --> 00:20:53,520
-Έριν.
-Ναι;
288
00:20:53,520 --> 00:20:54,680
Σου αρέσω;
289
00:20:57,160 --> 00:21:00,680
Δεν πάει έτσι, Στεφ.
Εσύ πρέπει να μου το πεις πρώτα.
290
00:21:02,760 --> 00:21:04,800
Ναι. Μου αρέσεις.
291
00:21:11,240 --> 00:21:13,520
Θες να έρθεις σε μένα απόψε;
292
00:21:14,920 --> 00:21:17,760
-Στο σπίτι;
-Ναι, δεν θα έχουν θέμα.
293
00:21:19,200 --> 00:21:20,960
Ναι, αλλά δεν θα το κάνουμε.
294
00:21:20,960 --> 00:21:22,160
Όχι, όχι έτσι.
295
00:21:22,160 --> 00:21:23,680
Θα κάνουμε κι εξετάσεις.
296
00:21:23,680 --> 00:21:25,800
-Για ποιο πράγμα;
-Για ΣΜΝ.
297
00:21:25,800 --> 00:21:28,640
-Αλήθεια;
-Πρέπει να είσαι σωστός.
298
00:21:28,640 --> 00:21:31,400
Και πρέπει να ξεκινήσω το χάπι αμέσως.
299
00:21:31,400 --> 00:21:33,720
Μ 'αρέσεις, αλλά δεν θέλω μωρά.
300
00:21:34,240 --> 00:21:35,600
Όλοι ξέρουν τι
301
00:21:35,600 --> 00:21:38,480
θα συμβεί μεταξύ δύο
ανθρώπων που γουστάρονται.
302
00:21:39,000 --> 00:21:41,440
Δεν λένε ποτέ τίποτα, γιατί ντρέπονται.
303
00:21:42,160 --> 00:21:45,520
Δεν πρέπει να χάνουμε χρόνο.
Πρεπε να είμαστε ώριμοι.
304
00:21:47,720 --> 00:21:49,120
Το έχεις ξανακάνει;
305
00:21:49,960 --> 00:21:50,800
Όχι.
306
00:21:51,960 --> 00:21:53,400
Ποια νομίζεις ότι είμαι;
307
00:21:54,160 --> 00:21:55,000
Εσύ;
308
00:21:57,280 --> 00:21:58,160
Όχι.
309
00:21:59,920 --> 00:22:02,360
Δεν υπάρχει λόγος να φοβάσαι, σωστά;
310
00:22:02,880 --> 00:22:03,960
Όλοι το κάνουν.
311
00:22:04,720 --> 00:22:05,840
Γιατί θες εξετάσεις;
312
00:22:05,840 --> 00:22:09,520
Γιατί το αγόρι της αδελφής
της Ρέιτσελ κόλλησε χλαμύδια από
313
00:22:09,520 --> 00:22:12,360
τον φίλο του, επειδή
έκατσαν στην ίδια λεκάνη.
314
00:22:22,760 --> 00:22:23,600
Γαμώτο.
315
00:22:34,000 --> 00:22:35,120
Όλα καλά, μωρό μου;
316
00:22:36,400 --> 00:22:38,200
Μόλις μου τηλεφώνησε η Κιμ.
317
00:22:38,880 --> 00:22:42,560
Κοίτα, πέρασε μια
βδομάδα και η Κιμ με πιέζει...
318
00:22:42,560 --> 00:22:43,840
Σέλι.
319
00:22:44,400 --> 00:22:45,560
Δεν είναι ώρα τώρα.
320
00:22:45,560 --> 00:22:48,480
-Είπες ότι θα το συζητήσουμε αργότερα...
-Όχι τώρα!
321
00:22:49,800 --> 00:22:53,400
-Τι εννοείς;
-Εννοώ, γάμα το σαλόνι ομορφιάς!
322
00:22:54,400 --> 00:22:57,360
Νομίζεις ότι είσαι η μόνη
που έχει υποχρεώσεις;
323
00:22:59,960 --> 00:23:01,880
-Ντουσέιν, τι...
-Δεν θα γίνει!
324
00:23:02,800 --> 00:23:04,160
Όλα τελείωσαν.
325
00:23:04,960 --> 00:23:06,240
Χτύπησες;
326
00:23:06,240 --> 00:23:07,160
Σταμάτα!
327
00:23:09,440 --> 00:23:11,400
Ντουσέιν, μίλα μου. Τι συμβαίνει;
328
00:23:11,400 --> 00:23:13,360
ΣΑΛΙ
ΕΛΑ ΕΞΩ
329
00:23:16,560 --> 00:23:17,400
Περίμενε!
330
00:23:18,160 --> 00:23:19,440
-Πού πηγαίνεις;
-Σέλι.
331
00:23:19,440 --> 00:23:21,400
-Περίμενε!
-Σέλι!
332
00:23:22,000 --> 00:23:23,200
Μίλα μου.
333
00:23:25,200 --> 00:23:26,680
Πες μου τι συμβαίνει.
334
00:23:28,000 --> 00:23:29,040
Είμαι εδώ.
335
00:23:29,920 --> 00:23:30,800
Σε παρακαλώ.
336
00:23:38,800 --> 00:23:40,920
Μην ανακατεύεσαι.
337
00:24:25,080 --> 00:24:27,280
Όχι, τους είπα στο τηλέφωνο.
338
00:24:27,840 --> 00:24:29,680
Θέλεις να σε εξετάσουμε;
339
00:24:29,680 --> 00:24:32,280
Όχι, ξέρω τι είναι.
340
00:24:32,280 --> 00:24:35,040
Είναι απλώς φαγούρα.
Απλώς δώσε μου την κρέμα.
341
00:24:36,160 --> 00:24:38,640
Συμπλήρωσε πρώτα ένα από αυτά τα έντυπα.
342
00:24:41,160 --> 00:24:43,200
-Φαγούρα. Θέλει κρέμα.
-Έριν Ράιτ;
343
00:24:52,560 --> 00:24:53,680
Στέφαν Τοβέλ.
344
00:25:00,720 --> 00:25:05,480
Πότε ήταν η τελευταία φορά που έκανες σεξ;
345
00:25:08,440 --> 00:25:09,800
Δεν έχω...
346
00:25:10,960 --> 00:25:13,560
-Δεν έχεις ξανακάνει σεξ;
-Όχι.
347
00:25:13,560 --> 00:25:17,120
Έχεις κάνει στοματικό ή πρωκτικό σεξ;
348
00:25:17,120 --> 00:25:19,680
Όχι. Τίποτα απ 'αυτά.
349
00:25:20,520 --> 00:25:21,720
Είμαι παρθένος.
350
00:25:22,680 --> 00:25:24,920
Αλλά μου το έχουν παίξει. Δύο φορές.
351
00:25:24,920 --> 00:25:29,280
Εντάξει, Στέφαν. Τι σε κάνει να
θέλεις να εξεταστείς σήμερα;
352
00:25:31,160 --> 00:25:34,320
Η κοπέλα μου είπε ότι πρέπει.
353
00:25:35,280 --> 00:25:36,320
Εντάξει.
354
00:25:36,320 --> 00:25:37,400
Μπράβο της.
355
00:25:49,240 --> 00:25:52,640
Ίσως πρέπει να σε ονομάσουμε
όντως Ντελρόι.
356
00:25:53,480 --> 00:25:55,200
Από τον παππού σου.
357
00:25:57,040 --> 00:25:59,400
Με τη μανούλα σου γελούσαμε γι' αυτό.
358
00:26:01,560 --> 00:26:03,280
Ξέρω ότι θες να μου μιλήσεις.
359
00:26:04,280 --> 00:26:07,760
Ναι, το βλέπω στα ματάκια σου.
360
00:26:09,120 --> 00:26:12,160
Σίγουρα έχεις τις ματάρες της μαμάς σου.
361
00:26:12,160 --> 00:26:13,480
Πολύ ωραίο.
362
00:26:14,640 --> 00:26:16,200
Που σε βλέπω να χαμογελάς.
363
00:26:28,560 --> 00:26:29,400
Γεια.
364
00:26:35,480 --> 00:26:37,320
Νόμιζα ότι ήσουν στη Ρουάντα.
365
00:26:37,320 --> 00:26:38,560
Μπα, φίλε.
366
00:26:39,280 --> 00:26:40,800
Χάρη σε σένα.
367
00:26:41,640 --> 00:26:42,640
Δεν ήμουν εγώ.
368
00:26:43,160 --> 00:26:45,520
-Ήταν η Μάντι.
-Θέλεις κάτι;
369
00:26:45,520 --> 00:26:47,320
Όχι, ευχαριστώ.
370
00:26:49,080 --> 00:26:51,600
Λυπάμαι που ήρθα έτσι ξαφνικά.
371
00:26:53,280 --> 00:26:55,400
Είχα αναστατωθεί για τη Λόριν.
372
00:26:55,400 --> 00:26:56,800
Όχι, καλά έκανες.
373
00:26:58,720 --> 00:27:00,200
Αλλά πρέπει να μιλήσουμε.
374
00:27:01,160 --> 00:27:04,920
Οι Fields είχαν μια αναστάτωση
σήμερα το πρωί στα μέρη τους.
375
00:27:04,920 --> 00:27:06,640
Ήταν γεμάτο μπάτσους.
376
00:27:07,960 --> 00:27:09,960
Πιστεύεις είναι η στιγμή γι' αυτό;
377
00:27:10,560 --> 00:27:11,720
Δεν πειράζει.
378
00:27:12,960 --> 00:27:14,200
Δεν το χρειάζεσαι.
379
00:27:14,200 --> 00:27:15,240
Πρέπει.
380
00:27:19,640 --> 00:27:20,560
Τι έγινε;
381
00:27:21,360 --> 00:27:23,880
Έγινε σκηνή με κάτι τύπους.
382
00:27:24,920 --> 00:27:26,200
Πήραν το πράμα τους.
383
00:27:27,040 --> 00:27:28,280
Λήστεψαν έναν μικρό.
384
00:27:28,280 --> 00:27:29,600
Κοίτα, Κίρον...
385
00:27:29,600 --> 00:27:31,840
Είπα ότι είναι εντάξει.
386
00:27:32,600 --> 00:27:33,720
Θα το κανονίσω εγώ.
387
00:27:34,240 --> 00:27:35,920
Απλώς πες μου τι θέλεις.
388
00:27:36,960 --> 00:27:38,120
Όχι, φίλε. Πάμε.
389
00:27:38,120 --> 00:27:39,960
Τζακ, είναι εντάξει.
390
00:27:39,960 --> 00:27:41,120
Το έχω.
391
00:27:43,040 --> 00:27:44,800
Αφού το 'χεις, γιατί ήρθες;
392
00:27:45,320 --> 00:27:47,240
Είναι οικογένειά μου. Έπρεπε.
393
00:27:49,840 --> 00:27:52,640
-Πρέπει να φύγω για λίγο.
-Σοβαρά, τώρα;
394
00:27:52,640 --> 00:27:55,280
Ναι, πρέπει να φροντίσω κάτι.
395
00:27:55,280 --> 00:27:56,360
Ναι, πρέπει.
396
00:27:58,080 --> 00:27:59,120
Είναι εδώ.
397
00:28:30,480 --> 00:28:31,680
Κλείσε τη μαλακία.
398
00:28:41,000 --> 00:28:42,960
Τα σκατώσατε το πρωί.
399
00:28:42,960 --> 00:28:45,440
-Θα το λύσουμε.
-Φυσικά θα το λύσετε.
400
00:28:45,960 --> 00:28:49,160
Έχασες πολύ από το πράμα που μας ανήκει.
401
00:28:49,680 --> 00:28:52,480
Θα πάμε να τους βρούμε.
402
00:28:52,480 --> 00:28:55,640
Θα γυρίζεις στους δρόμους,
χάνοντας το μεροκάματο;
403
00:28:56,360 --> 00:28:57,280
Γάμα το.
404
00:28:57,800 --> 00:29:01,440
Δεν θέλω να εκδικηθείτε.
Ένας δικός σας είναι στα επείγοντα.
405
00:29:01,440 --> 00:29:04,440
Φροντίστε να πάρετε πίσω
το πράμα που χάσατε.
406
00:29:05,040 --> 00:29:06,200
Αυξήστε τις τιμές.
407
00:29:07,040 --> 00:29:08,120
Πουλήστε πιο πολύ.
408
00:29:09,080 --> 00:29:11,560
Με πιάνετε; Αυτό είναι ερασιτεχνικό.
409
00:29:11,560 --> 00:29:15,360
-Δεν θα τους αφήσουμε να μας γαμάνε.
-Το έκανες ήδη.
410
00:29:16,360 --> 00:29:19,800
Τώρα θα είσαι απασχολημένη
να βρεις τα λεφτά που έχασες
411
00:29:19,800 --> 00:29:22,400
και δεν θα έχεις χρόνο να τους δεις. Ναι;
412
00:29:24,960 --> 00:29:26,400
Υπάρχει πρόβλημα;
413
00:29:26,400 --> 00:29:27,640
Κανένα πρόβλημα.
414
00:29:29,320 --> 00:29:30,320
Αυτά.
415
00:29:31,720 --> 00:29:32,560
Τα λέμε.
416
00:29:34,880 --> 00:29:37,840
Είμαστε ερασιτέχνες,
γιατί τα αφεντικά φταίτε.
417
00:29:38,360 --> 00:29:39,200
Τι;
418
00:29:40,960 --> 00:29:43,440
Έχεις να πεις κάτι, μεγάλε;
419
00:29:45,000 --> 00:29:47,120
Απλώς λέω, πώς να κάνουμε δουλειά,
420
00:29:47,120 --> 00:29:48,880
όταν δεν κάνεις εσύ;
421
00:29:49,560 --> 00:29:50,720
Είναι τρελός;
422
00:29:50,720 --> 00:29:52,000
Έχασα κάτι;
423
00:29:52,760 --> 00:29:53,960
Ο Τζέιμι ζει ακόμη;
424
00:29:54,600 --> 00:29:56,680
-Κάτσε κάτω.
-Απλώς ρώτησα...
425
00:29:56,680 --> 00:29:58,760
-Κάτσε κάτω, μαλάκα!
-Ήρεμα.
426
00:29:58,760 --> 00:30:01,240
Χαλάρωσε, φίλε. Δεν χρειάζεται.
427
00:30:06,680 --> 00:30:09,480
Κανείς δεν ξέρει ποιος έφαγε τον Τζέιμι.
428
00:30:10,960 --> 00:30:12,480
Δούλευε σκληρά
429
00:30:12,480 --> 00:30:14,680
και ήταν ο μόνος που ακούγατε.
430
00:30:14,680 --> 00:30:16,440
Γιατί να τον θέλουμε νεκρό;
431
00:30:16,440 --> 00:30:18,720
Άρα, δεν ξέρεις τι συνέβη στον Κιτ;
432
00:30:20,440 --> 00:30:21,320
Παράτα το.
433
00:30:25,000 --> 00:30:26,480
Αυτός που έφαγε τον Κιτ,
434
00:30:27,640 --> 00:30:28,560
ήταν ο Τζέιμι.
435
00:30:29,120 --> 00:30:30,240
-Ψέματα.
-Γαμήσου.
436
00:30:30,240 --> 00:30:32,000
Μη λες μαλακίες.
437
00:30:32,000 --> 00:30:33,600
-Τι λέει;
-Ναι.
438
00:30:35,120 --> 00:30:36,880
Ο αδελφός σου.
439
00:30:36,880 --> 00:30:38,720
Λέει μαλακίες.
440
00:30:41,120 --> 00:30:43,240
Και τώρα διορθώστε το χάλι.
441
00:30:45,000 --> 00:30:45,920
Τα λέμε.
442
00:30:48,400 --> 00:30:50,200
-Αυτά είναι μαλακίες.
-Όχι.
443
00:30:50,960 --> 00:30:54,440
Ο Κιτ και ο Τζέιμι ήταν σαν αδέρφια.
Δεν έχει λογική.
444
00:30:54,440 --> 00:30:55,880
Πρέπει να τα λένε.
445
00:31:00,200 --> 00:31:01,560
-Κίρον;
-Ναι;
446
00:31:05,280 --> 00:31:07,040
Θέλω να μάθω ποιος πουλούσε στη Λόριν.
447
00:31:08,240 --> 00:31:11,960
Ξέρω ότι το ξέρεις, γι 'αυτό πες μου.
448
00:31:15,320 --> 00:31:16,200
Κίρον!
449
00:31:18,480 --> 00:31:19,680
Είναι η αδελφή μου.
450
00:31:20,600 --> 00:31:21,440
Ναι;
451
00:31:22,720 --> 00:31:24,720
Είναι το αίμα μου.
452
00:31:27,320 --> 00:31:28,400
Ο Ρουμάντο.
453
00:31:33,880 --> 00:31:34,800
Τζακ, φίλε.
454
00:31:34,800 --> 00:31:36,720
Κάτω τα κουλά σου!
455
00:31:36,720 --> 00:31:39,480
-Είναι παιδί.
-Να πάρει, γαμώτο.
456
00:31:40,560 --> 00:31:41,720
Είναι πολύ μικρός!
457
00:31:41,720 --> 00:31:43,840
Βγάλε τον σκασμό!
458
00:31:49,800 --> 00:31:51,000
Γαμώτο.
459
00:31:53,760 --> 00:31:55,760
Σέλι, έλα να δεις. Οι νέες στολές.
460
00:31:55,760 --> 00:31:56,920
Όχι τώρα, Ναόμι.
461
00:32:09,520 --> 00:32:10,640
Σέλι, τι τρέχει;
462
00:32:12,800 --> 00:32:14,000
Δεν θα συμβεί.
463
00:32:14,520 --> 00:32:15,920
Τι δεν θα συμβεί;
464
00:32:16,440 --> 00:32:17,680
Η αλυσίδα.
465
00:32:17,680 --> 00:32:19,280
Τι; Γιατί;
466
00:32:19,280 --> 00:32:21,080
Δεν ξέρω, Ναόμι.
467
00:32:23,880 --> 00:32:26,200
Ίσως άλλαξε γνώμη
468
00:32:26,200 --> 00:32:29,160
ή δεν το ήθελε πραγματικά ποτέ.
469
00:32:29,160 --> 00:32:31,960
Ποιος ξέρει; Ποιος ξέρει με τον Ντουσέιν;
470
00:32:40,720 --> 00:32:41,720
Δεν ξέρω.
471
00:32:46,240 --> 00:32:47,600
Το μόνο που ξέρω είναι...
472
00:32:49,720 --> 00:32:51,000
ότι δεν θα συμβεί.
473
00:32:52,880 --> 00:32:54,040
Μωρό μου.
474
00:32:54,880 --> 00:32:55,920
Λυπάμαι πολύ.
475
00:32:56,960 --> 00:32:57,920
Λυπάμαι.
476
00:33:01,200 --> 00:33:02,160
Δεν πειράζει.
477
00:33:03,080 --> 00:33:04,000
Δεν πειράζει.
478
00:33:05,720 --> 00:33:06,680
Όλα καλά.
479
00:33:24,200 --> 00:33:26,520
-Αυτά είναι καλά;
-Άψογα.
480
00:33:26,520 --> 00:33:28,840
Δεν θα ακούς τίποτα με αυτό.
481
00:33:32,840 --> 00:33:34,800
Σίγουρα δεν θες να έρθω μαζί σου;
482
00:33:35,280 --> 00:33:36,880
Ναι, θα τα καταφέρουμε.
483
00:33:37,920 --> 00:33:39,360
Να είσαι έτοιμος έξω.
484
00:34:12,440 --> 00:34:14,880
Αμπιγκέιλ, βγάζεις το σελοφάν
από το φαγητό;
485
00:34:14,880 --> 00:34:16,800
Είναι σκουπίδι. Φαίνεται χάλια.
486
00:34:17,800 --> 00:34:18,760
Εντάξει.
487
00:34:21,880 --> 00:34:23,800
Ευχαριστούμε.
488
00:34:26,800 --> 00:34:30,960
Όχι, Πατ. Πρέπει να
περιμένεις μέχρι το πάρτι.
489
00:34:30,960 --> 00:34:32,320
Τα γενέθλιά μου.
490
00:34:32,320 --> 00:34:33,960
Εντάξει. Έλα, κάθισε.
491
00:34:33,960 --> 00:34:35,400
Κάθισε, εντάξει;
492
00:34:35,400 --> 00:34:36,640
Πάρε μόνο ένα.
493
00:34:41,680 --> 00:34:42,720
Ορίστε.
494
00:34:43,760 --> 00:34:46,120
Επιστρέφω σε ένα λεπτό, εντάξει;
495
00:35:12,360 --> 00:35:17,120
ΟΙΚΟΣ ΕΥΓΗΡΙΑΣ ΜΠΛΟΥΜ ΕΙΣΟΔΟΣ
496
00:35:27,840 --> 00:35:30,440
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΚΑΜΕΡΑΣ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ
497
00:35:44,720 --> 00:35:47,080
-Όλα καλά, Άμπι;
-Ναι, μια χαρά.
498
00:35:47,880 --> 00:35:50,160
-Αγαπώ τη δουλειά σου.
-Ευχαριστώ.
499
00:35:54,760 --> 00:35:55,600
Εντάξει.
500
00:36:21,200 --> 00:36:23,560
ΚΑΜΕΡΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΗΚΕ
501
00:36:24,600 --> 00:36:25,480
Ναι.
502
00:38:39,720 --> 00:38:40,600
Κοίτα.
503
00:39:13,760 --> 00:39:14,680
Είναι εδώ ο Ρου;
504
00:39:14,680 --> 00:39:16,000
Ο Ρουμάντο βγήκε.
505
00:39:16,720 --> 00:39:18,960
Έρχομαι με σεβασμό και ρωτώ ευγενικά,
506
00:39:18,960 --> 00:39:20,600
αλλά μου λες ψέματα.
507
00:39:20,600 --> 00:39:22,840
-Ρου, έλα κάτω!
-Τι θέλεις;
508
00:39:22,840 --> 00:39:23,760
Γαμώτο.
509
00:39:23,760 --> 00:39:25,120
Δεν σε αφορά.
510
00:39:25,120 --> 00:39:26,120
Δεν είναι μέσα.
511
00:39:26,120 --> 00:39:27,440
Στην αδερφή μου;
512
00:39:27,440 --> 00:39:29,360
-Τζακ, σε παρακαλώ.
-Στην αδελφή μου;
513
00:39:29,360 --> 00:39:30,520
Τι κάνεις;
514
00:39:30,520 --> 00:39:32,080
-Άσ 'τον!
-Σε παρακαλώ!
515
00:39:32,080 --> 00:39:35,200
-Απλώς πουλούσα.
-Θα καλέσω την αστυνομία!
516
00:39:36,320 --> 00:39:38,400
Απλώς πουλούσα, όπως μου είπες.
517
00:39:43,480 --> 00:39:44,520
Δεν το ήθελα.
518
00:40:08,680 --> 00:40:09,800
Γαμώτο!
519
00:40:22,920 --> 00:40:24,160
Λίγο τσάι, παρακαλώ.
520
00:40:31,600 --> 00:40:32,800
-Σ' αρέσει;
-Ναι.
521
00:40:34,960 --> 00:40:35,840
Συγγνώμη.
522
00:40:36,880 --> 00:40:38,200
Όλα καλά, Φράνκι.
523
00:40:53,480 --> 00:40:54,320
Αδερφέ.
524
00:40:55,480 --> 00:40:57,000
Σίγουρα θα τα καταφέρει;
525
00:40:57,000 --> 00:41:00,080
Είμαστε εδώ ώρα, αδερφέ. Βράζω.
526
00:41:01,920 --> 00:41:02,840
Κι εγώ.
527
00:41:03,960 --> 00:41:07,280
Το ξέρω, αλλά υποτίθεται
το φρόντισες. Τι συμβαίνει;
528
00:41:11,040 --> 00:41:12,360
Ήθελες να είσαι εδώ.
529
00:41:19,720 --> 00:41:22,720
Στείλε της μήνυμα, φίλε.
Να δεις τι συμβαίνει.
530
00:41:24,080 --> 00:41:25,840
Θα είχαν έρθει και φύγει ήδη.
531
00:41:25,840 --> 00:41:28,120
-Φύγε.
-Τι εννοείς;
532
00:41:31,280 --> 00:41:33,040
-Θα μπορούσαν να...
-Περίμενε!
533
00:41:33,040 --> 00:41:35,920
Περιμένω. Αλλά θέλω να μάθω τι συμβαίνει.
534
00:41:38,120 --> 00:41:39,400
Γεια.
535
00:41:41,040 --> 00:41:42,680
Κοιμήσου ξανά, θεία.
536
00:41:44,400 --> 00:41:45,560
Κοιμήσου ξανά.
537
00:41:56,200 --> 00:41:57,520
Μη μιλάς.
538
00:42:15,560 --> 00:42:17,240
Περνιέσαι για Ιρλανδός;
539
00:42:19,120 --> 00:42:20,280
Ναι!
540
00:42:21,480 --> 00:42:22,880
Κλείσε το.
541
00:42:22,880 --> 00:42:24,520
Είπα να το κλείσεις!
542
00:42:24,520 --> 00:42:25,760
Όχι, άσ' το.
543
00:42:26,600 --> 00:42:28,960
-Άφησέ το!
-Ακούγεται χάλια.
544
00:42:30,440 --> 00:42:32,800
Ο μπαμπάς θα κοιμηθεί μέχρι να φτάσουμε.
545
00:42:32,800 --> 00:42:35,080
Με δυο γραμμές χιόνι, θα ξυπνήσει.
546
00:42:35,080 --> 00:42:37,240
Έχω καιρό να τον δω.
547
00:42:40,080 --> 00:42:42,120
Πώς πάνε όλα εδώ; Καλά;
548
00:42:43,080 --> 00:42:44,160
Όλα καλά.
549
00:42:44,160 --> 00:42:45,240
Αυτός ο Σάλι,
550
00:42:46,120 --> 00:42:47,240
είναι...
551
00:42:49,600 --> 00:42:50,440
Ναι.
552
00:42:51,200 --> 00:42:52,960
Φαίνεται να έχει μυαλό.
553
00:42:54,560 --> 00:42:55,400
Ωραία.
554
00:42:55,920 --> 00:42:58,840
-Το φρόντισα, μην ανησυχείς.
-Το ξέρω.
555
00:43:02,200 --> 00:43:04,000
Κρατάμε την ιρλανδική μουσική.
556
00:43:09,360 --> 00:43:10,640
Έλα, λοιπόν.
557
00:43:14,280 --> 00:43:15,440
Αγάπη, είσαι καλά;
558
00:43:21,160 --> 00:43:22,160
Έτσι.
559
00:43:28,360 --> 00:43:30,760
Θα συνεχίσεις να κάνεις αυτό που κάνεις;
560
00:43:34,200 --> 00:43:37,120
-Μπορούμε να το συζητήσουμε;
-Δεν ξέρω.
561
00:43:41,920 --> 00:43:43,360
Αυτό έκανα πάντα.
562
00:43:46,400 --> 00:43:49,000
-Μόνο αυτό ξέρω να κάνω.
-Δεν ισχύει.
563
00:43:50,960 --> 00:43:53,160
Δεν χρειάζεται να συνεχίσεις.
564
00:43:54,600 --> 00:43:56,160
Πάντα υπάρχουν επιλογές.
565
00:43:56,760 --> 00:43:58,640
Ναι. Για σένα υπάρχουν.
566
00:43:59,320 --> 00:44:01,680
Πάντα υπάρχουν επιλογές αν έχεις λεφτά.
567
00:44:01,680 --> 00:44:02,880
Δεν είναι δίκαιο.
568
00:44:07,600 --> 00:44:11,520
-Δεν μπορώ να σε βοηθήσω αν συνεχίσεις.
-Δεν χρειάζομαι βοήθεια.
569
00:44:12,760 --> 00:44:15,120
Κάποιος πρέπει. Χρειαζόμαστε τη βοήθεια.
570
00:44:16,400 --> 00:44:19,240
Ίσως να βρούμε κάποιον να τον φροντίσει.
571
00:44:19,240 --> 00:44:20,200
Τι;
572
00:44:21,000 --> 00:44:23,760
Είναι οικογένειά μου
και τώρα είναι δική μου ευθύνη.
573
00:44:23,760 --> 00:44:26,240
Θα πουλάς ναρκωτικά και θα τον φροντίζεις;
574
00:44:26,240 --> 00:44:30,480
Γιατί δεν φεύγεις αν έτσι νιώθεις;
575
00:44:32,000 --> 00:44:33,120
Αυτό θέλεις;
576
00:44:34,760 --> 00:44:35,880
Θες να φύγω;
577
00:44:41,240 --> 00:44:44,640
Θέλω λίγη ηρεμία και γαλήνη.
578
00:44:47,520 --> 00:44:48,480
Καταλαβαίνω.
579
00:44:55,360 --> 00:44:57,280
Μα να θυμάσαι, είμαστε ό,τι έχει τώρα.
580
00:45:41,520 --> 00:45:42,760
Ναι, φίλε.
581
00:45:44,160 --> 00:45:45,800
Νιώθεις καλά, έτσι;
582
00:45:49,440 --> 00:45:51,680
Να ο έρωτας της ζωής μου.
583
00:45:52,480 --> 00:45:54,960
-Ξεκίνησε το πάρτι;
-Ναι, το ζουν μέσα.
584
00:45:54,960 --> 00:45:57,000
-Τα λέμε μέσα.
-Τα λέμε.
585
00:45:57,880 --> 00:45:58,720
Γεια σου.
586
00:46:07,320 --> 00:46:08,560
Αυτό εδώ.
587
00:46:08,560 --> 00:46:09,640
Ορίστε.
588
00:46:12,840 --> 00:46:14,640
Σειρά σου να ξεκινήσεις.
589
00:46:21,800 --> 00:46:23,240
Σου έχω μια έκπληξη.
590
00:46:25,120 --> 00:46:26,160
Γεια σου, μπαμπά.
591
00:46:26,760 --> 00:46:27,680
Γεια.
592
00:46:30,840 --> 00:46:33,520
Χαίρομαι πολύ που σε βλέπω.
593
00:46:34,040 --> 00:46:35,520
Χρόνια πολλά, αγορίνα!
594
00:46:38,080 --> 00:46:40,720
Πώς είσαι; Καλά; Φαίνεσαι καλά.
595
00:46:40,720 --> 00:46:42,640
Τι σου είπα, Τέιγκ;
596
00:46:44,240 --> 00:46:45,320
Κάθισε.
597
00:46:46,960 --> 00:46:49,440
Φαίνεσαι 21 χρονών με το καπέλο.
598
00:46:50,720 --> 00:46:53,480
Πήρες 21 φιλιά από όλες τις κυρίες;
599
00:46:53,480 --> 00:46:56,240
-Κάνουν ουρά.
-Ακόμα και οι άντρες περιμένουν.
600
00:46:56,880 --> 00:46:59,200
Μην του δίνεις σημασία.
Χαίρομαι πολύ, μπαμπά.
601
00:46:59,200 --> 00:47:01,160
Μην κλαις. Θα φύγω.
602
00:47:02,000 --> 00:47:03,240
Αμπιγκέιλ, αγάπη μου!
603
00:47:04,200 --> 00:47:05,240
Ουίσκι, έτσι;
604
00:47:11,320 --> 00:47:12,880
Πώς είσαι; Είσαι καλά;
605
00:47:14,200 --> 00:47:16,760
Νομίζω ότι είμαστε... τρεις, σωστά;
606
00:47:16,760 --> 00:47:17,880
Συγγνώμη, Τζόνι.
607
00:47:18,480 --> 00:47:19,400
Τρως;
608
00:47:20,240 --> 00:47:21,880
Μ' αρέσει η κονκάρδα σου.
609
00:47:24,960 --> 00:47:26,840
Βασιλιάς σήμερα και για πάντα.
610
00:47:26,840 --> 00:47:29,160
Μου δίνεις και ροζ καλαμάκι;
611
00:47:29,800 --> 00:47:30,840
Τι γλυκό!
612
00:47:33,160 --> 00:47:34,240
Είσαι καλά;
613
00:47:34,840 --> 00:47:36,040
-Ναι.
-Είσαι σίγουρη;
614
00:47:36,720 --> 00:47:37,800
Ναι.
615
00:47:37,800 --> 00:47:39,760
-Ναι;
-Καλά. Όλα είναι καλά.
616
00:47:39,760 --> 00:47:40,840
Ωραία.
617
00:47:48,160 --> 00:47:49,000
Έλα.
618
00:47:49,520 --> 00:47:50,440
Ουίσκι.
619
00:47:53,280 --> 00:47:54,120
Είσαι καλά;
620
00:47:54,760 --> 00:47:55,600
Καταπληκτικά.
621
00:48:02,480 --> 00:48:05,360
ΑΜΠΙΓΚΕΪΛ
ΕΙΝΑΙ ΕΔΩ
622
00:48:21,760 --> 00:48:24,280
Νεαρέ, χρόνια πολλά.
623
00:48:24,280 --> 00:48:27,120
-Πού πας;
-Πρέπει να πάω να τσεκάρω κάτι.
624
00:48:33,440 --> 00:48:35,720
Ορίστε. Μεγάλη γουλιά.
625
00:49:05,440 --> 00:49:06,480
Με συγχωρείτε.
626
00:49:06,480 --> 00:49:07,400
Ήσυχα!
627
00:49:07,400 --> 00:49:10,040
Καπνίζω από τα 12 μου.
628
00:49:10,560 --> 00:49:13,080
Ο γιατρός είπε ότι δεν πρέπει να το κόψω.
629
00:49:13,080 --> 00:49:14,360
Ήρθατε με αμάξι;
630
00:49:16,360 --> 00:49:18,120
Θα με πάτε στο Μπέθναλ Γκριν;
631
00:49:28,720 --> 00:49:29,640
Τι στον διάολο;
632
00:49:43,240 --> 00:49:44,200
Γαμώτο!
633
00:49:44,200 --> 00:49:45,480
Είσαι καλά;
634
00:50:07,600 --> 00:50:08,720
Κάτσε κάτω, φίλε.
635
00:52:06,120 --> 00:52:07,440
Πρέπει να σου πω κάτι.
636
00:52:14,760 --> 00:52:16,040
Πες μου, αδερφέ.
637
00:52:22,840 --> 00:52:24,840
Είδα ποιος σκότωσε τον Τζέιμι.
638
00:52:32,800 --> 00:52:33,920
Ήταν ο Σάλι.
639
00:52:36,920 --> 00:52:37,760
Σωστά;
640
00:54:04,840 --> 00:54:06,840
Υποτιτλισμός: Σοφία Καϊμάκη