1 00:00:12,000 --> 00:00:13,840 Πάμε στην καφετέρια; 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,240 Δεν έχω φάει όλη μέρα, πάμε; 3 00:00:16,240 --> 00:00:18,160 -Μοιάζει με καρχαρία. -Πληρώνεις; 4 00:00:18,160 --> 00:00:20,960 Εσύ έχεις αυτό, αδερφέ. Εγώ είμαι θεονήστικος. 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,520 Πού είναι; Πεθαίνω της πείνας. 6 00:00:23,520 --> 00:00:24,960 Τον βλέπω εκεί. 7 00:00:24,960 --> 00:00:26,040 Ωραία. 8 00:00:28,600 --> 00:00:29,880 Γεια. 9 00:00:30,440 --> 00:00:32,920 -Τι λέει; Όλα καλά; -Γεια, αδερφέ. 10 00:00:35,480 --> 00:00:38,040 -Πήγαινέ το στο Λάνγκλεϊ. -Έγινε. Τα λέμε μετά. 11 00:00:38,040 --> 00:00:38,960 Τα λέμε. 12 00:00:39,880 --> 00:00:43,160 -Πεινάω, αδερφέ. -Γιατί δεν φτάνει να πατήσει; 13 00:00:51,680 --> 00:00:53,320 -Τι κάνεις, μαλάκα; -Σι! 14 00:00:53,320 --> 00:00:54,960 -Άσε την τσάντα! -Σι! 15 00:00:54,960 --> 00:00:56,360 -Άσ' την! -Έλα, φίλε. 16 00:00:56,360 --> 00:00:58,320 -Πας καλά; -Άσε την τσάντα! 17 00:00:58,320 --> 00:00:59,400 Γαμήστε τον. 18 00:00:59,400 --> 00:01:01,400 -Τι κάνεις; -Τι; Σειρά σου. 19 00:01:01,400 --> 00:01:02,440 Έλα, λοιπόν. 20 00:01:02,440 --> 00:01:04,000 -Σκατά. -Έλα, κάνε κάτι! 21 00:01:04,000 --> 00:01:05,600 -Τι θες; -Τι; 22 00:01:05,600 --> 00:01:07,080 Έλα, λοιπόν. 23 00:01:08,320 --> 00:01:10,000 Άσ' την πια! 24 00:01:10,000 --> 00:01:12,040 Άντε, λοιπόν! Θα το κάνεις; 25 00:01:12,960 --> 00:01:13,880 Αστυνομία! 26 00:01:13,880 --> 00:01:15,560 -Ελάτε εδώ! -Τρέξτε! 27 00:01:15,560 --> 00:01:16,560 Έλα. 28 00:01:16,560 --> 00:01:18,920 -Ελάτε εδώ! -Θα σε σκοτώσω, φλώρε! 29 00:01:19,520 --> 00:01:21,480 -Είστε χέστες. -Ναι; Να σας δούμε! 30 00:01:21,480 --> 00:01:23,400 -Αστυνομία. Είσαι καλά; -Γρήγορα! 31 00:01:24,520 --> 00:01:27,560 -Έχουν την τσάντα; -Χέσε την τσάντα, φίλε. Πάμε! 32 00:01:30,920 --> 00:01:33,320 Πήγαινε από αυτήν τη μεριά του κτιρίου, 33 00:01:33,320 --> 00:01:34,280 στρίψε αριστερά. 34 00:01:34,800 --> 00:01:37,440 Έχει δύο γαλλικές πόρτες με θέα στον κήπο. 35 00:01:37,440 --> 00:01:40,240 Αυτό είναι το δωμάτιο. Η πόρτα θα 'ναι ανοιχτή. 36 00:01:40,240 --> 00:01:41,840 Πες μου ξανά. Πού πάω; 37 00:01:41,840 --> 00:01:44,960 Από το πλάι του κτηρίου και στρίβεις αριστερά. 38 00:01:44,960 --> 00:01:48,000 Θα δεις δύο γαλλικές πόρτες με θέα στον κήπο. 39 00:01:48,000 --> 00:01:49,040 Εκεί είναι. 40 00:01:49,040 --> 00:01:51,520 Οπότε, όταν μπω στις γαλλικές πόρτες, 41 00:01:52,280 --> 00:01:53,680 ποιον θα δω; 42 00:01:54,920 --> 00:01:56,400 Βερόνικα Γκάμπλ. 43 00:01:56,400 --> 00:01:58,080 Έχει οικογένεια; 44 00:01:58,080 --> 00:01:59,000 Έχει, 45 00:01:59,000 --> 00:02:02,520 αλλά από τότε που έχει άνοια, δεν έρχονται. 46 00:02:02,520 --> 00:02:04,160 Την παραμελούν. 47 00:02:04,160 --> 00:02:06,360 Δεν έρχονται ποτέ, ή σπάνια; 48 00:02:06,360 --> 00:02:10,040 Δεν έρχονται καθόλου. Μόνο εγώ μπαίνω εκεί μέσα. 49 00:02:10,560 --> 00:02:11,840 Πάντα κοιμάται. 50 00:02:14,960 --> 00:02:16,120 Θα είναι καλά; 51 00:02:17,000 --> 00:02:17,920 Ναι. 52 00:02:19,640 --> 00:02:21,920 Μετά είναι οι κάμερες ασφαλείας. 53 00:02:24,000 --> 00:02:25,120 Μπορείς να το βολέψεις; 54 00:02:29,160 --> 00:02:30,040 Ναι. 55 00:02:31,240 --> 00:02:32,160 Αμπιγκέιλ. 56 00:02:33,600 --> 00:02:36,280 Δεν λες απλώς αυτό που θέλω ν' ακούσω, έτσι; 57 00:02:38,360 --> 00:02:39,320 Είναι σημαντικό. 58 00:02:45,720 --> 00:02:46,840 -Είσαι καλά; -Ναι. 59 00:02:46,840 --> 00:02:47,960 Μια χαρά. 60 00:02:50,200 --> 00:02:51,520 Από πού είσαι; 61 00:02:51,520 --> 00:02:52,760 Από Αγία Λουκία. 62 00:02:55,560 --> 00:02:57,880 Από βδομάδα, θα είσαι εκεί στην παραλία. 63 00:02:58,760 --> 00:03:00,400 Απλώς φρόντισέ το, 64 00:03:02,120 --> 00:03:03,720 μην ανησυχείς για τα λεφτά. 65 00:03:05,120 --> 00:03:06,400 Πώς σου φαίνεται; 66 00:03:08,000 --> 00:03:09,080 Ακούγεται καλό. 67 00:03:09,080 --> 00:03:10,080 Ναι. 68 00:03:15,960 --> 00:03:17,560 Έχει έναν αριθμό. 69 00:03:18,920 --> 00:03:20,560 Θα το στείλεις δύο φορές. 70 00:03:21,280 --> 00:03:23,920 Μία όταν κλείσουν οι κάμερες και μία όταν φτάνουν. 71 00:03:25,400 --> 00:03:26,240 Κατάλαβες; 72 00:03:27,960 --> 00:03:28,840 Ναι. 73 00:03:29,520 --> 00:03:32,240 Μην το δεις τώρα. Βάλ 'το στην τσάντα σου. 74 00:03:36,600 --> 00:03:38,600 -Πηγαίνεις δουλειά τώρα; -Ναι. 75 00:03:38,600 --> 00:03:41,360 Είναι σημαντικό να φαίνεται μια κανονική μέρα. 76 00:03:42,440 --> 00:03:43,800 Μην αλλάξεις τίποτα. 77 00:03:44,520 --> 00:03:46,440 -Κανονική μέρα. -Ακριβώς. 78 00:04:09,360 --> 00:04:10,960 Θα την εμπιστευτούμε; 79 00:04:11,480 --> 00:04:13,520 Άκου. Ξέρω τι κάνω. 80 00:04:14,120 --> 00:04:15,520 Θα το καταφέρει. 81 00:04:34,400 --> 00:04:36,480 Γεια. Τι λέει ο δικός σου; 82 00:04:37,080 --> 00:04:40,240 Ζητάει πληρωμή, πέντε τώρα και πέντε όταν τη βρει. 83 00:04:41,880 --> 00:04:45,000 Εντάξει, δώσ 'του τα. Θα σου τα επιστρέψω μετά. 84 00:04:47,080 --> 00:04:49,800 Θα δώσω τα πέντε για λογαριασμό σου. 85 00:04:49,800 --> 00:04:51,640 Πες του να κάνει γρήγορα. 86 00:05:14,680 --> 00:05:16,760 Μιλούσε σε κανέναν γι 'αυτό; 87 00:05:21,280 --> 00:05:24,480 Ήξερα πολλές στη φυλακή που είχαν κολλήσει μ' αυτό. 88 00:05:26,280 --> 00:05:27,280 Το ίδιο πράγμα. 89 00:05:29,120 --> 00:05:31,560 Λένε ότι το κόβουν και μετά ξανακυλάνε. 90 00:05:31,560 --> 00:05:35,120 Τι διάολο; Δεν είναι δύσκολο να το καταλάβεις. 91 00:05:35,640 --> 00:05:37,000 Η Λόριν πνίγηκε, 92 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 επειδή δεν μπορούσε να χειριστεί αυτό που κάπνιζε. 93 00:05:40,520 --> 00:05:42,360 Δεν ζούσε σαν πρεζόνι. 94 00:05:42,360 --> 00:05:43,800 Η Μάντι δεν είπε αυτό. 95 00:05:51,920 --> 00:05:53,040 Πάω εγώ. 96 00:05:53,040 --> 00:05:54,000 Ευχαριστώ. 97 00:06:11,360 --> 00:06:12,320 Τι λέει; 98 00:06:16,800 --> 00:06:18,600 Αυτός είναι ο μεγάλος; 99 00:06:19,760 --> 00:06:20,800 Αυτός είναι. 100 00:06:22,040 --> 00:06:23,080 Είναι θησαυρός. 101 00:06:24,000 --> 00:06:25,040 Δεν είσαι; 102 00:06:25,840 --> 00:06:27,680 Άρα είσαι θεία τώρα, Τζακ. 103 00:06:29,120 --> 00:06:30,040 Είναι. 104 00:06:51,080 --> 00:06:52,120 Πώς πάει; 105 00:06:54,280 --> 00:06:55,880 Σκατά, αδερφέ. 106 00:07:04,680 --> 00:07:05,920 Ξέρω πώς είναι. 107 00:07:08,520 --> 00:07:10,360 Αν θες να μιλήσεις, είμαι εδώ. 108 00:07:15,320 --> 00:07:16,720 Ήσουν εκεί για μένα. 109 00:07:19,720 --> 00:07:21,040 Είμαι κι εγώ εδώ. 110 00:07:22,680 --> 00:07:23,960 Για ό,τι χρειαστείς. 111 00:07:31,040 --> 00:07:32,640 Βασικά, υπάρχει κάτι. 112 00:07:35,040 --> 00:07:36,440 Ναι, πες μου. 113 00:07:38,640 --> 00:07:39,680 Θέλω ένα όνομα. 114 00:07:40,680 --> 00:07:42,840 Θέλω να μάθω ποιος της τα πουλούσε. 115 00:07:48,040 --> 00:07:48,960 Έλα. 116 00:07:54,400 --> 00:07:56,000 Μπεκς, να μείνουμε μόνοι; 117 00:07:56,640 --> 00:07:57,560 Ναι, βέβαια. 118 00:07:58,240 --> 00:08:00,040 Πείτε μου αν θέλετε κάτι. 119 00:08:00,560 --> 00:08:02,560 Έλα. Είσαι εντάξει. 120 00:08:03,280 --> 00:08:04,480 Είσαι εντάξει. 121 00:08:05,120 --> 00:08:06,040 Ευχαριστούμε. 122 00:08:12,120 --> 00:08:13,480 Δεν φταις εσύ. 123 00:08:15,080 --> 00:08:15,960 Ναι; 124 00:08:18,680 --> 00:08:19,840 Δεν φταις εσύ. 125 00:08:20,640 --> 00:08:23,320 Δεν φταίει αυτός που τα πούλησε. 126 00:08:24,680 --> 00:08:26,440 Θα είμαι απόλυτα ειλικρινής. 127 00:08:28,120 --> 00:08:29,520 Αυτή φταίει. 128 00:08:34,320 --> 00:08:36,280 Και πρέπει να ζήσεις με αυτό. 129 00:08:44,280 --> 00:08:45,520 Ότι είσαι σκατά. 130 00:08:49,280 --> 00:08:50,600 Ξέρω τι θες να κάνεις. 131 00:08:53,720 --> 00:08:55,760 Αλλά δεν θα έχει καλό τέλος. 132 00:08:59,440 --> 00:09:01,000 Δεν θα νιώσεις καλύτερα. 133 00:09:01,000 --> 00:09:02,760 Είπες ότι θα με βοηθούσες... 134 00:09:02,760 --> 00:09:04,320 Ναι, αλλά άκου. 135 00:09:05,480 --> 00:09:06,400 Κοίτα με. 136 00:09:07,720 --> 00:09:09,120 Δεν φταις εσύ. 137 00:09:10,440 --> 00:09:11,600 Δεν έχει νόημα. 138 00:09:14,800 --> 00:09:15,880 Μην κάνεις όπως εγώ. 139 00:09:20,200 --> 00:09:21,760 Έχεις κάτι καλό εδώ. 140 00:09:27,640 --> 00:09:28,680 Μην τα σκατώσεις. 141 00:09:32,680 --> 00:09:33,640 Πάρε με, ναι; 142 00:09:46,400 --> 00:09:47,360 Βλάκα! 143 00:09:51,440 --> 00:09:52,840 Βλέπεις χωρίς γυαλιά; 144 00:09:55,960 --> 00:09:56,840 Έλα. 145 00:09:57,600 --> 00:09:58,440 Κοίτα. 146 00:10:01,160 --> 00:10:02,360 Δεν είναι αυτό. 147 00:10:03,280 --> 00:10:05,960 -Χορεύεις καλά. -Ναι, το ξέρω. 148 00:10:05,960 --> 00:10:08,560 Πώς θα την παλέψεις όταν είμαι στο Γουέμπλεϊ 149 00:10:08,560 --> 00:10:10,000 με τόσα κορίτσια γύρω; 150 00:10:10,000 --> 00:10:13,440 Σκάσε, βλάκα. Πρώτον, δεν είσαι καν ψηλός. 151 00:10:13,440 --> 00:10:15,720 Και είσαι και χαζός. Δεν πας σχολείο. 152 00:10:15,720 --> 00:10:18,480 Κανείς δεν θα νοιάζεται όταν δουν όλα αυτά. 153 00:10:19,760 --> 00:10:22,040 Όχι, δεν επιτρέπονται άλλα κορίτσια. 154 00:10:22,560 --> 00:10:24,640 Τι εννοείς; 155 00:10:24,640 --> 00:10:26,280 Δεν επιτρέπονται άλλες. 156 00:10:26,280 --> 00:10:28,120 -Όχι; -Όχι. 157 00:10:28,120 --> 00:10:29,600 -Ούτε μία; -Ούτε μία. 158 00:10:29,600 --> 00:10:30,920 -Ή δύο. -Ή δύο. 159 00:10:32,320 --> 00:10:33,160 Όχι. 160 00:10:34,360 --> 00:10:37,440 -Κάνε κοπάνα μαζί μου. -Γιατί να το κάνω αυτό; 161 00:10:37,440 --> 00:10:39,760 Γιατί ξέρω ένα ωραίο μέρος 162 00:10:40,280 --> 00:10:43,040 και μπορούμε να πάρουμε το ξενέρωτο ποτό σου. 163 00:10:43,040 --> 00:10:45,240 -"Ξενέρωτο"; -Για μεγάλους. 164 00:10:45,240 --> 00:10:46,920 Άκου, ο καφές είναι χάλια. 165 00:10:46,920 --> 00:10:49,400 Όχι. Πρώτον, είναι εκλεπτυσμένο. 166 00:10:49,400 --> 00:10:53,640 Όλοι στη βιομηχανία μόδας πίνουν. Φαντάσου εμένα, στο Παρίσι, 167 00:10:53,640 --> 00:10:56,280 ένα λάτε στο ένα χέρι, ένα μπλοκ στο άλλο. 168 00:10:56,280 --> 00:10:57,960 Εσύ στον απέναντι δρόμο, 169 00:10:57,960 --> 00:11:00,560 μαζεύεις σκουπίδια, γιατί η καριέρα σου απέτυχε. 170 00:11:01,080 --> 00:11:02,040 Μια ερώτηση. 171 00:11:02,040 --> 00:11:04,160 -Είσαι στη βιομηχανία της μόδας; -Όχι. 172 00:11:04,160 --> 00:11:07,240 -Εσύ είσαι στη βιομηχανία χορού; -Ευχαριστώ! 173 00:11:07,240 --> 00:11:09,280 -Δεν είσαι. -Συγγνώμη! 174 00:11:13,600 --> 00:11:15,160 Περίμενε. 175 00:11:15,160 --> 00:11:16,960 Ποιος ενέκρινε τη μεταφορά; 176 00:11:16,960 --> 00:11:20,320 Οριστικά, εγώ. Αφού πρώτα την ενέκριναν οι λογιστές μας. 177 00:11:20,320 --> 00:11:22,040 Ποιος ζήτησε την πληρωμή; 178 00:11:22,040 --> 00:11:24,080 Από πού ήρθε το αίτημα; 179 00:11:24,920 --> 00:11:26,200 Θα το σηκώσεις; 180 00:11:27,120 --> 00:11:28,000 ΝΤΟΥΣΕΪΝ 181 00:11:28,960 --> 00:11:32,640 Όχι. Πρέπει να μάθω από πού προήλθε το αίτημα για μεταφορά. 182 00:11:32,640 --> 00:11:34,360 Από τα Ακίνητα Σάουντροκ. 183 00:11:35,520 --> 00:11:36,480 Σάουντροκ; 184 00:11:38,160 --> 00:11:39,040 Σκατά. 185 00:11:41,160 --> 00:11:43,680 Γιατί τους άφησες τα λεφτά, Ντανιέλ; 186 00:11:44,800 --> 00:11:46,360 Γάμησέ τα. 187 00:11:46,360 --> 00:11:49,600 Ελέγχουν τη ζωή μας. Γιατί έκανες τη μεταφορά; 188 00:11:49,600 --> 00:11:50,800 Όλα ήταν εντάξει. 189 00:11:50,800 --> 00:11:53,320 Δεν φαντάζεσαι τι έγινε όταν έφυγε το Σάουντροκ. 190 00:11:53,320 --> 00:11:55,720 Ξαφνικά, είχαμε 15 εκατομμύρια ζημία. 191 00:11:55,720 --> 00:11:57,680 Ευτυχώς, μπήκε άλλος επενδυτής. 192 00:11:57,680 --> 00:11:59,840 Δηλαδή, τα 15, όλα... 193 00:12:01,720 --> 00:12:02,560 χάθηκαν; 194 00:12:02,560 --> 00:12:05,120 Οι δικηγόροι μας προσπάθησαν να το λύσουν. 195 00:12:05,800 --> 00:12:08,520 Αλλά αυτό θα έβγαζε άπλυτα στη φόρα. 196 00:12:09,040 --> 00:12:11,080 Έτσι, κάναμε τη μεταφορά. 197 00:12:11,080 --> 00:12:12,120 Γαμώτο! 198 00:12:13,560 --> 00:12:16,400 Έχω ονλάιν συνάντηση, γιατί δεν τους μιλάς εσύ; 199 00:12:19,160 --> 00:12:20,040 Ναι. 200 00:12:20,680 --> 00:12:22,360 Ναι, πολύ καλή συμβουλή, 201 00:12:22,360 --> 00:12:25,600 θα το έκανα αν ήξερα πού διάολο είναι! 202 00:12:25,600 --> 00:12:28,720 Το γαμημένο Σάουντροκ εξαφανίστηκε! 203 00:12:28,720 --> 00:12:29,800 Ηρέμησε. 204 00:12:29,800 --> 00:12:32,600 Πιστεύεις πως θα ηρεμήσω επειδή λες "ηρέμησε"; 205 00:12:32,600 --> 00:12:35,160 Δεν έπρεπε να κάνεις τη μεταφορά χρημάτων! 206 00:12:35,160 --> 00:12:38,120 -Σοβαρά, ηρέμησε. -Άντε γαμήσου! 207 00:13:52,640 --> 00:13:53,960 Τζέφρι! Άνοιξε, φίλε! 208 00:13:59,360 --> 00:14:00,240 Τζέφρι! 209 00:14:00,800 --> 00:14:02,000 Γαμώτο. 210 00:14:04,720 --> 00:14:05,840 Τι είπαν; 211 00:14:13,240 --> 00:14:14,320 Τι είπαν; 212 00:14:15,640 --> 00:14:16,640 Μετέφεραν... 213 00:14:17,960 --> 00:14:19,920 τα χρήματα πριν από μια βδομάδα. 214 00:14:23,720 --> 00:14:24,840 Σε ποιον; 215 00:14:26,960 --> 00:14:27,880 Στο Σάουντροκ. 216 00:14:29,120 --> 00:14:30,200 Την... 217 00:14:31,040 --> 00:14:33,440 εταιρία που ίδρυσε η Λάιθ. 218 00:14:35,320 --> 00:14:36,600 Τι σημαίνει αυτό; 219 00:14:38,880 --> 00:14:42,520 Σημαίνει ότι η Λάιθ έχει τα λεφτά σου. Η Λάιθ και η Λίζι. 220 00:14:49,200 --> 00:14:52,000 Αυτό έχει παντού τα αποτυπώματα της Λίζι. 221 00:14:54,720 --> 00:14:56,120 Πού είναι τα λεφτά μου; 222 00:15:03,040 --> 00:15:05,720 Τι να σου πω; Πάνε. 223 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 Γαμώτο! 224 00:16:09,480 --> 00:16:10,440 Γαμώτο! 225 00:16:16,720 --> 00:16:17,800 Σκατά. 226 00:17:17,800 --> 00:17:18,720 Πίσω. 227 00:17:19,600 --> 00:17:21,760 Ναι. Ένα, δύο, κροσέ. 228 00:17:22,320 --> 00:17:23,400 Σήκω. Ξανά. 229 00:17:30,920 --> 00:17:32,000 Γεια σου, Σάλι. 230 00:17:32,560 --> 00:17:33,400 Μισό λεπτό. 231 00:17:34,440 --> 00:17:35,280 Πίσω. 232 00:17:35,880 --> 00:17:36,720 Άλλη μία. 233 00:17:38,680 --> 00:17:40,520 Τελειώσαμε. Το 'χεις. 234 00:17:44,640 --> 00:17:45,680 Τι τρέχει, μικρέ; 235 00:17:51,520 --> 00:17:53,520 Αν με ξαναπείς μικρό, θα πεθάνεις. 236 00:17:53,520 --> 00:17:55,760 Ηρέμησε, φίλε. 237 00:17:56,880 --> 00:17:58,320 Θα φύγουμε σύντομα, 238 00:18:00,000 --> 00:18:01,080 μα πριν από αυτό, 239 00:18:02,240 --> 00:18:04,080 θα μπορούσαμε να μιλήσουμε. 240 00:18:06,600 --> 00:18:07,920 Για τι πράγμα; 241 00:18:10,120 --> 00:18:11,920 Νομίζω ότι είμαστε ίδιοι. 242 00:18:13,400 --> 00:18:15,680 Είσαι έξυπνος. Μου αρέσεις. 243 00:18:17,320 --> 00:18:20,240 Και νομίζω ότι πρέπει να κάνουμε κάτι. 244 00:18:21,760 --> 00:18:22,880 Σοβαρολογώ. 245 00:18:24,560 --> 00:18:26,040 Νομίζω ότι έχουμε μέλλον. 246 00:18:27,040 --> 00:18:29,120 Ο Τέιγκ φεύγει, αν ξέρεις τι εννοώ. 247 00:18:29,880 --> 00:18:31,440 Νομίζω ότι αυτό εδώ... 248 00:18:34,040 --> 00:18:35,320 μπορούμε να το χτίσουμε. 249 00:18:35,320 --> 00:18:36,680 Θα τον ξεκόψεις; 250 00:18:37,200 --> 00:18:39,560 Όχι, δεν λέω αυτό. 251 00:18:39,560 --> 00:18:43,200 Αλλά αν έρθει η ευκαιρία, θα την αδράξω. 252 00:18:43,760 --> 00:18:45,480 Γιατί έχω ένα όραμα. 253 00:18:47,120 --> 00:18:48,600 Αλλά θέλω κάποιον δίπλα μου. 254 00:18:49,760 --> 00:18:50,760 Συνεργασία; 255 00:18:51,640 --> 00:18:52,920 Συνεργασία, ναι. 256 00:18:54,440 --> 00:18:58,840 Θα συναντήσουμε τον Τέιγκ σύντομα. Αλλά αυτό εδώ, με ενδιαφέρει. 257 00:19:04,320 --> 00:19:05,520 Ας το συζητήσουμε. 258 00:19:05,520 --> 00:19:06,520 Ναι; 259 00:19:07,680 --> 00:19:10,040 Εντάξει. Θα μιλήσουμε. 260 00:19:12,680 --> 00:19:13,520 Εντάξει. 261 00:19:19,480 --> 00:19:21,840 Ευχαριστούμε. Θα σ' αρέσει. 262 00:19:21,840 --> 00:19:25,040 -Κι αν μου κάψει το στόμα; -Δεν θα το κάψει. 263 00:19:26,520 --> 00:19:28,520 -Ευχαριστώ. -Επτά εξήντα, παρακαλώ. 264 00:19:28,520 --> 00:19:30,560 -Τι; -Οι τιμές είναι στον πίνακα. 265 00:19:35,920 --> 00:19:37,200 Έλα. 266 00:19:38,520 --> 00:19:39,480 Ντροπή. 267 00:19:48,560 --> 00:19:50,040 Ορίστε. Ευχαριστούμε. 268 00:19:50,040 --> 00:19:51,880 -Πάμε να καθίσουμε; -Ναι. 269 00:19:52,640 --> 00:19:55,240 Ας το πιούμε όσο καθόμαστε. Πες μου τη γνώμη σου. 270 00:20:00,360 --> 00:20:01,440 Ας περπατήσουμε. 271 00:20:04,680 --> 00:20:06,000 Είναι χάλια, φίλε! 272 00:20:06,000 --> 00:20:07,880 Μην το μυρίζεις, πιες το. 273 00:20:07,880 --> 00:20:09,240 Μα βρομάει. 274 00:20:09,800 --> 00:20:10,840 Πιες το. 275 00:20:10,840 --> 00:20:12,800 Δεν θα πιω κάτι που βρομάει. 276 00:20:14,880 --> 00:20:16,440 Οι μεγάλοι σε εξίταραν; 277 00:20:16,440 --> 00:20:18,160 -Ποιοι; -Ο Σι κι αυτοί. 278 00:20:19,280 --> 00:20:20,840 Ήταν κολλητοί του Τζέιμι. 279 00:20:21,360 --> 00:20:23,560 -Άρα, δηλώνεις γκάνγκστερ; -Σταμάτα. 280 00:20:23,560 --> 00:20:26,160 Όχι, απλώς λέω, γιατί είναι... 281 00:20:28,280 --> 00:20:29,120 Δεν ξέρω. 282 00:20:29,960 --> 00:20:32,600 Θα ήταν απαίσιο αν σκοτωνόσουν. 283 00:20:32,600 --> 00:20:35,000 Ας είσαι ο προσωπικός μου γκάνγκστερ. 284 00:20:36,240 --> 00:20:38,120 Δεν θα σκοτωθώ. Είσαι σοβαρή; 285 00:20:38,120 --> 00:20:40,320 Κανείς δεν πιστεύει ότι θα σκοτωθεί. 286 00:20:44,800 --> 00:20:47,200 Ο μπαμπάς μου δεν πίστευε ότι θα σκοτωθεί. 287 00:20:52,680 --> 00:20:53,520 -Έριν. -Ναι; 288 00:20:53,520 --> 00:20:54,680 Σου αρέσω; 289 00:20:57,160 --> 00:21:00,680 Δεν πάει έτσι, Στεφ. Εσύ πρέπει να μου το πεις πρώτα. 290 00:21:02,760 --> 00:21:04,800 Ναι. Μου αρέσεις. 291 00:21:11,240 --> 00:21:13,520 Θες να έρθεις σε μένα απόψε; 292 00:21:14,920 --> 00:21:17,760 -Στο σπίτι; -Ναι, δεν θα έχουν θέμα. 293 00:21:19,200 --> 00:21:20,960 Ναι, αλλά δεν θα το κάνουμε. 294 00:21:20,960 --> 00:21:22,160 Όχι, όχι έτσι. 295 00:21:22,160 --> 00:21:23,680 Θα κάνουμε κι εξετάσεις. 296 00:21:23,680 --> 00:21:25,800 -Για ποιο πράγμα; -Για ΣΜΝ. 297 00:21:25,800 --> 00:21:28,640 -Αλήθεια; -Πρέπει να είσαι σωστός. 298 00:21:28,640 --> 00:21:31,400 Και πρέπει να ξεκινήσω το χάπι αμέσως. 299 00:21:31,400 --> 00:21:33,720 Μ 'αρέσεις, αλλά δεν θέλω μωρά. 300 00:21:34,240 --> 00:21:35,600 Όλοι ξέρουν τι 301 00:21:35,600 --> 00:21:38,480 θα συμβεί μεταξύ δύο ανθρώπων που γουστάρονται. 302 00:21:39,000 --> 00:21:41,440 Δεν λένε ποτέ τίποτα, γιατί ντρέπονται. 303 00:21:42,160 --> 00:21:45,520 Δεν πρέπει να χάνουμε χρόνο. Πρεπε να είμαστε ώριμοι. 304 00:21:47,720 --> 00:21:49,120 Το έχεις ξανακάνει; 305 00:21:49,960 --> 00:21:50,800 Όχι. 306 00:21:51,960 --> 00:21:53,400 Ποια νομίζεις ότι είμαι; 307 00:21:54,160 --> 00:21:55,000 Εσύ; 308 00:21:57,280 --> 00:21:58,160 Όχι. 309 00:21:59,920 --> 00:22:02,360 Δεν υπάρχει λόγος να φοβάσαι, σωστά; 310 00:22:02,880 --> 00:22:03,960 Όλοι το κάνουν. 311 00:22:04,720 --> 00:22:05,840 Γιατί θες εξετάσεις; 312 00:22:05,840 --> 00:22:09,520 Γιατί το αγόρι της αδελφής της Ρέιτσελ κόλλησε χλαμύδια από 313 00:22:09,520 --> 00:22:12,360 τον φίλο του, επειδή έκατσαν στην ίδια λεκάνη. 314 00:22:22,760 --> 00:22:23,600 Γαμώτο. 315 00:22:34,000 --> 00:22:35,120 Όλα καλά, μωρό μου; 316 00:22:36,400 --> 00:22:38,200 Μόλις μου τηλεφώνησε η Κιμ. 317 00:22:38,880 --> 00:22:42,560 Κοίτα, πέρασε μια βδομάδα και η Κιμ με πιέζει... 318 00:22:42,560 --> 00:22:43,840 Σέλι. 319 00:22:44,400 --> 00:22:45,560 Δεν είναι ώρα τώρα. 320 00:22:45,560 --> 00:22:48,480 -Είπες ότι θα το συζητήσουμε αργότερα... -Όχι τώρα! 321 00:22:49,800 --> 00:22:53,400 -Τι εννοείς; -Εννοώ, γάμα το σαλόνι ομορφιάς! 322 00:22:54,400 --> 00:22:57,360 Νομίζεις ότι είσαι η μόνη που έχει υποχρεώσεις; 323 00:22:59,960 --> 00:23:01,880 -Ντουσέιν, τι... -Δεν θα γίνει! 324 00:23:02,800 --> 00:23:04,160 Όλα τελείωσαν. 325 00:23:04,960 --> 00:23:06,240 Χτύπησες; 326 00:23:06,240 --> 00:23:07,160 Σταμάτα! 327 00:23:09,440 --> 00:23:11,400 Ντουσέιν, μίλα μου. Τι συμβαίνει; 328 00:23:11,400 --> 00:23:13,360 ΣΑΛΙ ΕΛΑ ΕΞΩ 329 00:23:16,560 --> 00:23:17,400 Περίμενε! 330 00:23:18,160 --> 00:23:19,440 -Πού πηγαίνεις; -Σέλι. 331 00:23:19,440 --> 00:23:21,400 -Περίμενε! -Σέλι! 332 00:23:22,000 --> 00:23:23,200 Μίλα μου. 333 00:23:25,200 --> 00:23:26,680 Πες μου τι συμβαίνει. 334 00:23:28,000 --> 00:23:29,040 Είμαι εδώ. 335 00:23:29,920 --> 00:23:30,800 Σε παρακαλώ. 336 00:23:38,800 --> 00:23:40,920 Μην ανακατεύεσαι. 337 00:24:25,080 --> 00:24:27,280 Όχι, τους είπα στο τηλέφωνο. 338 00:24:27,840 --> 00:24:29,680 Θέλεις να σε εξετάσουμε; 339 00:24:29,680 --> 00:24:32,280 Όχι, ξέρω τι είναι. 340 00:24:32,280 --> 00:24:35,040 Είναι απλώς φαγούρα. Απλώς δώσε μου την κρέμα. 341 00:24:36,160 --> 00:24:38,640 Συμπλήρωσε πρώτα ένα από αυτά τα έντυπα. 342 00:24:41,160 --> 00:24:43,200 -Φαγούρα. Θέλει κρέμα. -Έριν Ράιτ; 343 00:24:52,560 --> 00:24:53,680 Στέφαν Τοβέλ. 344 00:25:00,720 --> 00:25:05,480 Πότε ήταν η τελευταία φορά που έκανες σεξ; 345 00:25:08,440 --> 00:25:09,800 Δεν έχω... 346 00:25:10,960 --> 00:25:13,560 -Δεν έχεις ξανακάνει σεξ; -Όχι. 347 00:25:13,560 --> 00:25:17,120 Έχεις κάνει στοματικό ή πρωκτικό σεξ; 348 00:25:17,120 --> 00:25:19,680 Όχι. Τίποτα απ 'αυτά. 349 00:25:20,520 --> 00:25:21,720 Είμαι παρθένος. 350 00:25:22,680 --> 00:25:24,920 Αλλά μου το έχουν παίξει. Δύο φορές. 351 00:25:24,920 --> 00:25:29,280 Εντάξει, Στέφαν. Τι σε κάνει να θέλεις να εξεταστείς σήμερα; 352 00:25:31,160 --> 00:25:34,320 Η κοπέλα μου είπε ότι πρέπει. 353 00:25:35,280 --> 00:25:36,320 Εντάξει. 354 00:25:36,320 --> 00:25:37,400 Μπράβο της. 355 00:25:49,240 --> 00:25:52,640 Ίσως πρέπει να σε ονομάσουμε όντως Ντελρόι. 356 00:25:53,480 --> 00:25:55,200 Από τον παππού σου. 357 00:25:57,040 --> 00:25:59,400 Με τη μανούλα σου γελούσαμε γι' αυτό. 358 00:26:01,560 --> 00:26:03,280 Ξέρω ότι θες να μου μιλήσεις. 359 00:26:04,280 --> 00:26:07,760 Ναι, το βλέπω στα ματάκια σου. 360 00:26:09,120 --> 00:26:12,160 Σίγουρα έχεις τις ματάρες της μαμάς σου. 361 00:26:12,160 --> 00:26:13,480 Πολύ ωραίο. 362 00:26:14,640 --> 00:26:16,200 Που σε βλέπω να χαμογελάς. 363 00:26:28,560 --> 00:26:29,400 Γεια. 364 00:26:35,480 --> 00:26:37,320 Νόμιζα ότι ήσουν στη Ρουάντα. 365 00:26:37,320 --> 00:26:38,560 Μπα, φίλε. 366 00:26:39,280 --> 00:26:40,800 Χάρη σε σένα. 367 00:26:41,640 --> 00:26:42,640 Δεν ήμουν εγώ. 368 00:26:43,160 --> 00:26:45,520 -Ήταν η Μάντι. -Θέλεις κάτι; 369 00:26:45,520 --> 00:26:47,320 Όχι, ευχαριστώ. 370 00:26:49,080 --> 00:26:51,600 Λυπάμαι που ήρθα έτσι ξαφνικά. 371 00:26:53,280 --> 00:26:55,400 Είχα αναστατωθεί για τη Λόριν. 372 00:26:55,400 --> 00:26:56,800 Όχι, καλά έκανες. 373 00:26:58,720 --> 00:27:00,200 Αλλά πρέπει να μιλήσουμε. 374 00:27:01,160 --> 00:27:04,920 Οι Fields είχαν μια αναστάτωση σήμερα το πρωί στα μέρη τους. 375 00:27:04,920 --> 00:27:06,640 Ήταν γεμάτο μπάτσους. 376 00:27:07,960 --> 00:27:09,960 Πιστεύεις είναι η στιγμή γι' αυτό; 377 00:27:10,560 --> 00:27:11,720 Δεν πειράζει. 378 00:27:12,960 --> 00:27:14,200 Δεν το χρειάζεσαι. 379 00:27:14,200 --> 00:27:15,240 Πρέπει. 380 00:27:19,640 --> 00:27:20,560 Τι έγινε; 381 00:27:21,360 --> 00:27:23,880 Έγινε σκηνή με κάτι τύπους. 382 00:27:24,920 --> 00:27:26,200 Πήραν το πράμα τους. 383 00:27:27,040 --> 00:27:28,280 Λήστεψαν έναν μικρό. 384 00:27:28,280 --> 00:27:29,600 Κοίτα, Κίρον... 385 00:27:29,600 --> 00:27:31,840 Είπα ότι είναι εντάξει. 386 00:27:32,600 --> 00:27:33,720 Θα το κανονίσω εγώ. 387 00:27:34,240 --> 00:27:35,920 Απλώς πες μου τι θέλεις. 388 00:27:36,960 --> 00:27:38,120 Όχι, φίλε. Πάμε. 389 00:27:38,120 --> 00:27:39,960 Τζακ, είναι εντάξει. 390 00:27:39,960 --> 00:27:41,120 Το έχω. 391 00:27:43,040 --> 00:27:44,800 Αφού το 'χεις, γιατί ήρθες; 392 00:27:45,320 --> 00:27:47,240 Είναι οικογένειά μου. Έπρεπε. 393 00:27:49,840 --> 00:27:52,640 -Πρέπει να φύγω για λίγο. -Σοβαρά, τώρα; 394 00:27:52,640 --> 00:27:55,280 Ναι, πρέπει να φροντίσω κάτι. 395 00:27:55,280 --> 00:27:56,360 Ναι, πρέπει. 396 00:27:58,080 --> 00:27:59,120 Είναι εδώ. 397 00:28:30,480 --> 00:28:31,680 Κλείσε τη μαλακία. 398 00:28:41,000 --> 00:28:42,960 Τα σκατώσατε το πρωί. 399 00:28:42,960 --> 00:28:45,440 -Θα το λύσουμε. -Φυσικά θα το λύσετε. 400 00:28:45,960 --> 00:28:49,160 Έχασες πολύ από το πράμα που μας ανήκει. 401 00:28:49,680 --> 00:28:52,480 Θα πάμε να τους βρούμε. 402 00:28:52,480 --> 00:28:55,640 Θα γυρίζεις στους δρόμους, χάνοντας το μεροκάματο; 403 00:28:56,360 --> 00:28:57,280 Γάμα το. 404 00:28:57,800 --> 00:29:01,440 Δεν θέλω να εκδικηθείτε. Ένας δικός σας είναι στα επείγοντα. 405 00:29:01,440 --> 00:29:04,440 Φροντίστε να πάρετε πίσω το πράμα που χάσατε. 406 00:29:05,040 --> 00:29:06,200 Αυξήστε τις τιμές. 407 00:29:07,040 --> 00:29:08,120 Πουλήστε πιο πολύ. 408 00:29:09,080 --> 00:29:11,560 Με πιάνετε; Αυτό είναι ερασιτεχνικό. 409 00:29:11,560 --> 00:29:15,360 -Δεν θα τους αφήσουμε να μας γαμάνε. -Το έκανες ήδη. 410 00:29:16,360 --> 00:29:19,800 Τώρα θα είσαι απασχολημένη να βρεις τα λεφτά που έχασες 411 00:29:19,800 --> 00:29:22,400 και δεν θα έχεις χρόνο να τους δεις. Ναι; 412 00:29:24,960 --> 00:29:26,400 Υπάρχει πρόβλημα; 413 00:29:26,400 --> 00:29:27,640 Κανένα πρόβλημα. 414 00:29:29,320 --> 00:29:30,320 Αυτά. 415 00:29:31,720 --> 00:29:32,560 Τα λέμε. 416 00:29:34,880 --> 00:29:37,840 Είμαστε ερασιτέχνες, γιατί τα αφεντικά φταίτε. 417 00:29:38,360 --> 00:29:39,200 Τι; 418 00:29:40,960 --> 00:29:43,440 Έχεις να πεις κάτι, μεγάλε; 419 00:29:45,000 --> 00:29:47,120 Απλώς λέω, πώς να κάνουμε δουλειά, 420 00:29:47,120 --> 00:29:48,880 όταν δεν κάνεις εσύ; 421 00:29:49,560 --> 00:29:50,720 Είναι τρελός; 422 00:29:50,720 --> 00:29:52,000 Έχασα κάτι; 423 00:29:52,760 --> 00:29:53,960 Ο Τζέιμι ζει ακόμη; 424 00:29:54,600 --> 00:29:56,680 -Κάτσε κάτω. -Απλώς ρώτησα... 425 00:29:56,680 --> 00:29:58,760 -Κάτσε κάτω, μαλάκα! -Ήρεμα. 426 00:29:58,760 --> 00:30:01,240 Χαλάρωσε, φίλε. Δεν χρειάζεται. 427 00:30:06,680 --> 00:30:09,480 Κανείς δεν ξέρει ποιος έφαγε τον Τζέιμι. 428 00:30:10,960 --> 00:30:12,480 Δούλευε σκληρά 429 00:30:12,480 --> 00:30:14,680 και ήταν ο μόνος που ακούγατε. 430 00:30:14,680 --> 00:30:16,440 Γιατί να τον θέλουμε νεκρό; 431 00:30:16,440 --> 00:30:18,720 Άρα, δεν ξέρεις τι συνέβη στον Κιτ; 432 00:30:20,440 --> 00:30:21,320 Παράτα το. 433 00:30:25,000 --> 00:30:26,480 Αυτός που έφαγε τον Κιτ, 434 00:30:27,640 --> 00:30:28,560 ήταν ο Τζέιμι. 435 00:30:29,120 --> 00:30:30,240 -Ψέματα. -Γαμήσου. 436 00:30:30,240 --> 00:30:32,000 Μη λες μαλακίες. 437 00:30:32,000 --> 00:30:33,600 -Τι λέει; -Ναι. 438 00:30:35,120 --> 00:30:36,880 Ο αδελφός σου. 439 00:30:36,880 --> 00:30:38,720 Λέει μαλακίες. 440 00:30:41,120 --> 00:30:43,240 Και τώρα διορθώστε το χάλι. 441 00:30:45,000 --> 00:30:45,920 Τα λέμε. 442 00:30:48,400 --> 00:30:50,200 -Αυτά είναι μαλακίες. -Όχι. 443 00:30:50,960 --> 00:30:54,440 Ο Κιτ και ο Τζέιμι ήταν σαν αδέρφια. Δεν έχει λογική. 444 00:30:54,440 --> 00:30:55,880 Πρέπει να τα λένε. 445 00:31:00,200 --> 00:31:01,560 -Κίρον; -Ναι; 446 00:31:05,280 --> 00:31:07,040 Θέλω να μάθω ποιος πουλούσε στη Λόριν. 447 00:31:08,240 --> 00:31:11,960 Ξέρω ότι το ξέρεις, γι 'αυτό πες μου. 448 00:31:15,320 --> 00:31:16,200 Κίρον! 449 00:31:18,480 --> 00:31:19,680 Είναι η αδελφή μου. 450 00:31:20,600 --> 00:31:21,440 Ναι; 451 00:31:22,720 --> 00:31:24,720 Είναι το αίμα μου. 452 00:31:27,320 --> 00:31:28,400 Ο Ρουμάντο. 453 00:31:33,880 --> 00:31:34,800 Τζακ, φίλε. 454 00:31:34,800 --> 00:31:36,720 Κάτω τα κουλά σου! 455 00:31:36,720 --> 00:31:39,480 -Είναι παιδί. -Να πάρει, γαμώτο. 456 00:31:40,560 --> 00:31:41,720 Είναι πολύ μικρός! 457 00:31:41,720 --> 00:31:43,840 Βγάλε τον σκασμό! 458 00:31:49,800 --> 00:31:51,000 Γαμώτο. 459 00:31:53,760 --> 00:31:55,760 Σέλι, έλα να δεις. Οι νέες στολές. 460 00:31:55,760 --> 00:31:56,920 Όχι τώρα, Ναόμι. 461 00:32:09,520 --> 00:32:10,640 Σέλι, τι τρέχει; 462 00:32:12,800 --> 00:32:14,000 Δεν θα συμβεί. 463 00:32:14,520 --> 00:32:15,920 Τι δεν θα συμβεί; 464 00:32:16,440 --> 00:32:17,680 Η αλυσίδα. 465 00:32:17,680 --> 00:32:19,280 Τι; Γιατί; 466 00:32:19,280 --> 00:32:21,080 Δεν ξέρω, Ναόμι. 467 00:32:23,880 --> 00:32:26,200 Ίσως άλλαξε γνώμη 468 00:32:26,200 --> 00:32:29,160 ή δεν το ήθελε πραγματικά ποτέ. 469 00:32:29,160 --> 00:32:31,960 Ποιος ξέρει; Ποιος ξέρει με τον Ντουσέιν; 470 00:32:40,720 --> 00:32:41,720 Δεν ξέρω. 471 00:32:46,240 --> 00:32:47,600 Το μόνο που ξέρω είναι... 472 00:32:49,720 --> 00:32:51,000 ότι δεν θα συμβεί. 473 00:32:52,880 --> 00:32:54,040 Μωρό μου. 474 00:32:54,880 --> 00:32:55,920 Λυπάμαι πολύ. 475 00:32:56,960 --> 00:32:57,920 Λυπάμαι. 476 00:33:01,200 --> 00:33:02,160 Δεν πειράζει. 477 00:33:03,080 --> 00:33:04,000 Δεν πειράζει. 478 00:33:05,720 --> 00:33:06,680 Όλα καλά. 479 00:33:24,200 --> 00:33:26,520 -Αυτά είναι καλά; -Άψογα. 480 00:33:26,520 --> 00:33:28,840 Δεν θα ακούς τίποτα με αυτό. 481 00:33:32,840 --> 00:33:34,800 Σίγουρα δεν θες να έρθω μαζί σου; 482 00:33:35,280 --> 00:33:36,880 Ναι, θα τα καταφέρουμε. 483 00:33:37,920 --> 00:33:39,360 Να είσαι έτοιμος έξω. 484 00:34:12,440 --> 00:34:14,880 Αμπιγκέιλ, βγάζεις το σελοφάν από το φαγητό; 485 00:34:14,880 --> 00:34:16,800 Είναι σκουπίδι. Φαίνεται χάλια. 486 00:34:17,800 --> 00:34:18,760 Εντάξει. 487 00:34:21,880 --> 00:34:23,800 Ευχαριστούμε. 488 00:34:26,800 --> 00:34:30,960 Όχι, Πατ. Πρέπει να περιμένεις μέχρι το πάρτι. 489 00:34:30,960 --> 00:34:32,320 Τα γενέθλιά μου. 490 00:34:32,320 --> 00:34:33,960 Εντάξει. Έλα, κάθισε. 491 00:34:33,960 --> 00:34:35,400 Κάθισε, εντάξει; 492 00:34:35,400 --> 00:34:36,640 Πάρε μόνο ένα. 493 00:34:41,680 --> 00:34:42,720 Ορίστε. 494 00:34:43,760 --> 00:34:46,120 Επιστρέφω σε ένα λεπτό, εντάξει; 495 00:35:12,360 --> 00:35:17,120 ΟΙΚΟΣ ΕΥΓΗΡΙΑΣ ΜΠΛΟΥΜ ΕΙΣΟΔΟΣ 496 00:35:27,840 --> 00:35:30,440 ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΚΑΜΕΡΑΣ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ 497 00:35:44,720 --> 00:35:47,080 -Όλα καλά, Άμπι; -Ναι, μια χαρά. 498 00:35:47,880 --> 00:35:50,160 -Αγαπώ τη δουλειά σου. -Ευχαριστώ. 499 00:35:54,760 --> 00:35:55,600 Εντάξει. 500 00:36:21,200 --> 00:36:23,560 ΚΑΜΕΡΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΗΚΕ 501 00:36:24,600 --> 00:36:25,480 Ναι. 502 00:38:39,720 --> 00:38:40,600 Κοίτα. 503 00:39:13,760 --> 00:39:14,680 Είναι εδώ ο Ρου; 504 00:39:14,680 --> 00:39:16,000 Ο Ρουμάντο βγήκε. 505 00:39:16,720 --> 00:39:18,960 Έρχομαι με σεβασμό και ρωτώ ευγενικά, 506 00:39:18,960 --> 00:39:20,600 αλλά μου λες ψέματα. 507 00:39:20,600 --> 00:39:22,840 -Ρου, έλα κάτω! -Τι θέλεις; 508 00:39:22,840 --> 00:39:23,760 Γαμώτο. 509 00:39:23,760 --> 00:39:25,120 Δεν σε αφορά. 510 00:39:25,120 --> 00:39:26,120 Δεν είναι μέσα. 511 00:39:26,120 --> 00:39:27,440 Στην αδερφή μου; 512 00:39:27,440 --> 00:39:29,360 -Τζακ, σε παρακαλώ. -Στην αδελφή μου; 513 00:39:29,360 --> 00:39:30,520 Τι κάνεις; 514 00:39:30,520 --> 00:39:32,080 -Άσ 'τον! -Σε παρακαλώ! 515 00:39:32,080 --> 00:39:35,200 -Απλώς πουλούσα. -Θα καλέσω την αστυνομία! 516 00:39:36,320 --> 00:39:38,400 Απλώς πουλούσα, όπως μου είπες. 517 00:39:43,480 --> 00:39:44,520 Δεν το ήθελα. 518 00:40:08,680 --> 00:40:09,800 Γαμώτο! 519 00:40:22,920 --> 00:40:24,160 Λίγο τσάι, παρακαλώ. 520 00:40:31,600 --> 00:40:32,800 -Σ' αρέσει; -Ναι. 521 00:40:34,960 --> 00:40:35,840 Συγγνώμη. 522 00:40:36,880 --> 00:40:38,200 Όλα καλά, Φράνκι. 523 00:40:53,480 --> 00:40:54,320 Αδερφέ. 524 00:40:55,480 --> 00:40:57,000 Σίγουρα θα τα καταφέρει; 525 00:40:57,000 --> 00:41:00,080 Είμαστε εδώ ώρα, αδερφέ. Βράζω. 526 00:41:01,920 --> 00:41:02,840 Κι εγώ. 527 00:41:03,960 --> 00:41:07,280 Το ξέρω, αλλά υποτίθεται το φρόντισες. Τι συμβαίνει; 528 00:41:11,040 --> 00:41:12,360 Ήθελες να είσαι εδώ. 529 00:41:19,720 --> 00:41:22,720 Στείλε της μήνυμα, φίλε. Να δεις τι συμβαίνει. 530 00:41:24,080 --> 00:41:25,840 Θα είχαν έρθει και φύγει ήδη. 531 00:41:25,840 --> 00:41:28,120 -Φύγε. -Τι εννοείς; 532 00:41:31,280 --> 00:41:33,040 -Θα μπορούσαν να... -Περίμενε! 533 00:41:33,040 --> 00:41:35,920 Περιμένω. Αλλά θέλω να μάθω τι συμβαίνει. 534 00:41:38,120 --> 00:41:39,400 Γεια. 535 00:41:41,040 --> 00:41:42,680 Κοιμήσου ξανά, θεία. 536 00:41:44,400 --> 00:41:45,560 Κοιμήσου ξανά. 537 00:41:56,200 --> 00:41:57,520 Μη μιλάς. 538 00:42:15,560 --> 00:42:17,240 Περνιέσαι για Ιρλανδός; 539 00:42:19,120 --> 00:42:20,280 Ναι! 540 00:42:21,480 --> 00:42:22,880 Κλείσε το. 541 00:42:22,880 --> 00:42:24,520 Είπα να το κλείσεις! 542 00:42:24,520 --> 00:42:25,760 Όχι, άσ' το. 543 00:42:26,600 --> 00:42:28,960 -Άφησέ το! -Ακούγεται χάλια. 544 00:42:30,440 --> 00:42:32,800 Ο μπαμπάς θα κοιμηθεί μέχρι να φτάσουμε. 545 00:42:32,800 --> 00:42:35,080 Με δυο γραμμές χιόνι, θα ξυπνήσει. 546 00:42:35,080 --> 00:42:37,240 Έχω καιρό να τον δω. 547 00:42:40,080 --> 00:42:42,120 Πώς πάνε όλα εδώ; Καλά; 548 00:42:43,080 --> 00:42:44,160 Όλα καλά. 549 00:42:44,160 --> 00:42:45,240 Αυτός ο Σάλι, 550 00:42:46,120 --> 00:42:47,240 είναι... 551 00:42:49,600 --> 00:42:50,440 Ναι. 552 00:42:51,200 --> 00:42:52,960 Φαίνεται να έχει μυαλό. 553 00:42:54,560 --> 00:42:55,400 Ωραία. 554 00:42:55,920 --> 00:42:58,840 -Το φρόντισα, μην ανησυχείς. -Το ξέρω. 555 00:43:02,200 --> 00:43:04,000 Κρατάμε την ιρλανδική μουσική. 556 00:43:09,360 --> 00:43:10,640 Έλα, λοιπόν. 557 00:43:14,280 --> 00:43:15,440 Αγάπη, είσαι καλά; 558 00:43:21,160 --> 00:43:22,160 Έτσι. 559 00:43:28,360 --> 00:43:30,760 Θα συνεχίσεις να κάνεις αυτό που κάνεις; 560 00:43:34,200 --> 00:43:37,120 -Μπορούμε να το συζητήσουμε; -Δεν ξέρω. 561 00:43:41,920 --> 00:43:43,360 Αυτό έκανα πάντα. 562 00:43:46,400 --> 00:43:49,000 -Μόνο αυτό ξέρω να κάνω. -Δεν ισχύει. 563 00:43:50,960 --> 00:43:53,160 Δεν χρειάζεται να συνεχίσεις. 564 00:43:54,600 --> 00:43:56,160 Πάντα υπάρχουν επιλογές. 565 00:43:56,760 --> 00:43:58,640 Ναι. Για σένα υπάρχουν. 566 00:43:59,320 --> 00:44:01,680 Πάντα υπάρχουν επιλογές αν έχεις λεφτά. 567 00:44:01,680 --> 00:44:02,880 Δεν είναι δίκαιο. 568 00:44:07,600 --> 00:44:11,520 -Δεν μπορώ να σε βοηθήσω αν συνεχίσεις. -Δεν χρειάζομαι βοήθεια. 569 00:44:12,760 --> 00:44:15,120 Κάποιος πρέπει. Χρειαζόμαστε τη βοήθεια. 570 00:44:16,400 --> 00:44:19,240 Ίσως να βρούμε κάποιον να τον φροντίσει. 571 00:44:19,240 --> 00:44:20,200 Τι; 572 00:44:21,000 --> 00:44:23,760 Είναι οικογένειά μου και τώρα είναι δική μου ευθύνη. 573 00:44:23,760 --> 00:44:26,240 Θα πουλάς ναρκωτικά και θα τον φροντίζεις; 574 00:44:26,240 --> 00:44:30,480 Γιατί δεν φεύγεις αν έτσι νιώθεις; 575 00:44:32,000 --> 00:44:33,120 Αυτό θέλεις; 576 00:44:34,760 --> 00:44:35,880 Θες να φύγω; 577 00:44:41,240 --> 00:44:44,640 Θέλω λίγη ηρεμία και γαλήνη. 578 00:44:47,520 --> 00:44:48,480 Καταλαβαίνω. 579 00:44:55,360 --> 00:44:57,280 Μα να θυμάσαι, είμαστε ό,τι έχει τώρα. 580 00:45:41,520 --> 00:45:42,760 Ναι, φίλε. 581 00:45:44,160 --> 00:45:45,800 Νιώθεις καλά, έτσι; 582 00:45:49,440 --> 00:45:51,680 Να ο έρωτας της ζωής μου. 583 00:45:52,480 --> 00:45:54,960 -Ξεκίνησε το πάρτι; -Ναι, το ζουν μέσα. 584 00:45:54,960 --> 00:45:57,000 -Τα λέμε μέσα. -Τα λέμε. 585 00:45:57,880 --> 00:45:58,720 Γεια σου. 586 00:46:07,320 --> 00:46:08,560 Αυτό εδώ. 587 00:46:08,560 --> 00:46:09,640 Ορίστε. 588 00:46:12,840 --> 00:46:14,640 Σειρά σου να ξεκινήσεις. 589 00:46:21,800 --> 00:46:23,240 Σου έχω μια έκπληξη. 590 00:46:25,120 --> 00:46:26,160 Γεια σου, μπαμπά. 591 00:46:26,760 --> 00:46:27,680 Γεια. 592 00:46:30,840 --> 00:46:33,520 Χαίρομαι πολύ που σε βλέπω. 593 00:46:34,040 --> 00:46:35,520 Χρόνια πολλά, αγορίνα! 594 00:46:38,080 --> 00:46:40,720 Πώς είσαι; Καλά; Φαίνεσαι καλά. 595 00:46:40,720 --> 00:46:42,640 Τι σου είπα, Τέιγκ; 596 00:46:44,240 --> 00:46:45,320 Κάθισε. 597 00:46:46,960 --> 00:46:49,440 Φαίνεσαι 21 χρονών με το καπέλο. 598 00:46:50,720 --> 00:46:53,480 Πήρες 21 φιλιά από όλες τις κυρίες; 599 00:46:53,480 --> 00:46:56,240 -Κάνουν ουρά. -Ακόμα και οι άντρες περιμένουν. 600 00:46:56,880 --> 00:46:59,200 Μην του δίνεις σημασία. Χαίρομαι πολύ, μπαμπά. 601 00:46:59,200 --> 00:47:01,160 Μην κλαις. Θα φύγω. 602 00:47:02,000 --> 00:47:03,240 Αμπιγκέιλ, αγάπη μου! 603 00:47:04,200 --> 00:47:05,240 Ουίσκι, έτσι; 604 00:47:11,320 --> 00:47:12,880 Πώς είσαι; Είσαι καλά; 605 00:47:14,200 --> 00:47:16,760 Νομίζω ότι είμαστε... τρεις, σωστά; 606 00:47:16,760 --> 00:47:17,880 Συγγνώμη, Τζόνι. 607 00:47:18,480 --> 00:47:19,400 Τρως; 608 00:47:20,240 --> 00:47:21,880 Μ' αρέσει η κονκάρδα σου. 609 00:47:24,960 --> 00:47:26,840 Βασιλιάς σήμερα και για πάντα. 610 00:47:26,840 --> 00:47:29,160 Μου δίνεις και ροζ καλαμάκι; 611 00:47:29,800 --> 00:47:30,840 Τι γλυκό! 612 00:47:33,160 --> 00:47:34,240 Είσαι καλά; 613 00:47:34,840 --> 00:47:36,040 -Ναι. -Είσαι σίγουρη; 614 00:47:36,720 --> 00:47:37,800 Ναι. 615 00:47:37,800 --> 00:47:39,760 -Ναι; -Καλά. Όλα είναι καλά. 616 00:47:39,760 --> 00:47:40,840 Ωραία. 617 00:47:48,160 --> 00:47:49,000 Έλα. 618 00:47:49,520 --> 00:47:50,440 Ουίσκι. 619 00:47:53,280 --> 00:47:54,120 Είσαι καλά; 620 00:47:54,760 --> 00:47:55,600 Καταπληκτικά. 621 00:48:02,480 --> 00:48:05,360 ΑΜΠΙΓΚΕΪΛ ΕΙΝΑΙ ΕΔΩ 622 00:48:21,760 --> 00:48:24,280 Νεαρέ, χρόνια πολλά. 623 00:48:24,280 --> 00:48:27,120 -Πού πας; -Πρέπει να πάω να τσεκάρω κάτι. 624 00:48:33,440 --> 00:48:35,720 Ορίστε. Μεγάλη γουλιά. 625 00:49:05,440 --> 00:49:06,480 Με συγχωρείτε. 626 00:49:06,480 --> 00:49:07,400 Ήσυχα! 627 00:49:07,400 --> 00:49:10,040 Καπνίζω από τα 12 μου. 628 00:49:10,560 --> 00:49:13,080 Ο γιατρός είπε ότι δεν πρέπει να το κόψω. 629 00:49:13,080 --> 00:49:14,360 Ήρθατε με αμάξι; 630 00:49:16,360 --> 00:49:18,120 Θα με πάτε στο Μπέθναλ Γκριν; 631 00:49:28,720 --> 00:49:29,640 Τι στον διάολο; 632 00:49:43,240 --> 00:49:44,200 Γαμώτο! 633 00:49:44,200 --> 00:49:45,480 Είσαι καλά; 634 00:50:07,600 --> 00:50:08,720 Κάτσε κάτω, φίλε. 635 00:52:06,120 --> 00:52:07,440 Πρέπει να σου πω κάτι. 636 00:52:14,760 --> 00:52:16,040 Πες μου, αδερφέ. 637 00:52:22,840 --> 00:52:24,840 Είδα ποιος σκότωσε τον Τζέιμι. 638 00:52:32,800 --> 00:52:33,920 Ήταν ο Σάλι. 639 00:52:36,920 --> 00:52:37,760 Σωστά; 640 00:54:04,840 --> 00:54:06,840 Υποτιτλισμός: Σοφία Καϊμάκη