1 00:00:12,000 --> 00:00:14,120 On va au café ? 2 00:00:14,120 --> 00:00:16,920 J'ai rien bouffé de la journée, allez. 3 00:00:16,920 --> 00:00:18,160 Tu régales ? 4 00:00:18,160 --> 00:00:20,800 Quoi ? Sérieux, j'ai rien bouffé de la journée. 5 00:00:21,320 --> 00:00:23,520 Il est où ? Je veux aller bouffer. 6 00:00:23,520 --> 00:00:24,960 Je le vois, là-bas. 7 00:00:24,960 --> 00:00:26,040 C'est cool. 8 00:00:28,600 --> 00:00:29,880 Bien ou quoi ? 9 00:00:30,440 --> 00:00:32,920 - Ça va, mec ? - Salut, frère. 10 00:00:35,480 --> 00:00:38,040 - Tu le déposes à Langley. - Ça marche. À plus. 11 00:00:38,040 --> 00:00:39,120 À plus. 12 00:00:39,880 --> 00:00:41,040 Je crève la dalle. 13 00:00:41,040 --> 00:00:43,600 Ses pieds touchent même pas le sol. 14 00:00:51,680 --> 00:00:53,320 - Wesh, baltringue ! - Si ! 15 00:00:53,320 --> 00:00:56,360 - Lâche le sac, connard ! - On y va ! 16 00:00:56,360 --> 00:00:58,320 - Bande de tarés ! - Lâche, putain ! 17 00:00:58,320 --> 00:00:59,400 Éclatez-le ! 18 00:00:59,400 --> 00:01:01,400 - Vous foutez quoi ? - À vous le tour ? 19 00:01:01,400 --> 00:01:02,440 Ben, viens ! 20 00:01:02,440 --> 00:01:04,000 - Putain ! - Viens, alors ! 21 00:01:04,000 --> 00:01:05,800 - Tu veux quoi ? - Quoi ? 22 00:01:05,800 --> 00:01:07,080 Viens, je t'attends ! 23 00:01:08,320 --> 00:01:10,000 Lâche le putain de sac ! 24 00:01:10,000 --> 00:01:12,040 Vas-y, viens ! Tu vas faire quoi ? 25 00:01:12,960 --> 00:01:13,880 Police ! 26 00:01:13,880 --> 00:01:15,560 - Viens ! - Cours, putain ! 27 00:01:15,560 --> 00:01:16,560 Viens ! 28 00:01:16,560 --> 00:01:19,480 - Arrêtez-vous ! - Je te crèverai, pauvre merde ! 29 00:01:19,480 --> 00:01:21,480 - Que de la gueule ! - Tu vas voir ! 30 00:01:21,480 --> 00:01:23,520 - C'est la police. Ça va ? - Fonce ! 31 00:01:24,520 --> 00:01:27,560 - T'as le sac ? - On s'en fout, du sac ! Cours ! 32 00:01:30,920 --> 00:01:33,320 Vous faites le tour du bâtiment 33 00:01:33,320 --> 00:01:34,640 et vous allez à gauche. 34 00:01:34,640 --> 00:01:37,440 Vous verrez des portes vitrées donnant sur le jardin. 35 00:01:37,440 --> 00:01:40,080 C'est sa chambre. Je les laisserai ouvertes. 36 00:01:40,080 --> 00:01:41,880 Recommence. Je fais le tour... 37 00:01:41,880 --> 00:01:44,920 Vous faites le tour et vous allez à gauche. 38 00:01:44,920 --> 00:01:48,120 Vous verrez des portes vitrées donnant sur le jardin. 39 00:01:48,120 --> 00:01:51,280 - C'est sa chambre. - Et une fois dedans... 40 00:01:52,280 --> 00:01:53,680 je tomberai sur qui ? 41 00:01:54,920 --> 00:01:56,400 Veronica Gamble. 42 00:01:56,400 --> 00:01:59,000 - Elle a de la famille ? - Oui, mais... 43 00:01:59,760 --> 00:02:02,520 plus personne vient la voir à cause de sa démence. 44 00:02:02,520 --> 00:02:04,160 Personne s'occupe d'elle. 45 00:02:04,160 --> 00:02:06,280 Jamais ou juste pas souvent ? 46 00:02:06,280 --> 00:02:09,960 Jamais. Personne, à part moi, n'entre dans cette chambre. 47 00:02:10,560 --> 00:02:12,160 Elle ne fait que dormir. 48 00:02:14,960 --> 00:02:16,120 Il lui arrivera rien ? 49 00:02:17,000 --> 00:02:18,360 Rien du tout. 50 00:02:19,640 --> 00:02:22,280 Ensuite, la vidéosurveillance. 51 00:02:24,000 --> 00:02:25,120 Tu peux la couper ? 52 00:02:31,240 --> 00:02:32,240 Abigail. 53 00:02:33,600 --> 00:02:36,200 Tu dis pas ça pour éviter de me fâcher, hein ? 54 00:02:38,360 --> 00:02:39,320 C'est important. 55 00:02:45,600 --> 00:02:46,440 Ça va ? 56 00:02:47,400 --> 00:02:48,400 Ça va aller. 57 00:02:50,200 --> 00:02:51,520 T'es d'où ? 58 00:02:51,520 --> 00:02:53,040 De Sainte-Lucie. 59 00:02:55,600 --> 00:02:57,960 Tu pourras bientôt rentrer profiter de la plage, 60 00:02:58,760 --> 00:03:00,400 si tu fais ça pour nous. 61 00:03:02,120 --> 00:03:04,160 Finis, les problèmes de thune. 62 00:03:05,120 --> 00:03:06,480 C'est tentant, non ? 63 00:03:08,000 --> 00:03:09,080 Très. 64 00:03:15,960 --> 00:03:17,720 Y a qu'un numéro enregistré. 65 00:03:18,920 --> 00:03:20,560 T'enverras deux textos : 66 00:03:21,280 --> 00:03:23,920 "les caméras sont éteintes" et "ils sont là". 67 00:03:25,400 --> 00:03:26,240 C'est clair ? 68 00:03:29,520 --> 00:03:32,240 Tu verras ça plus tard, mets-le dans ton sac. 69 00:03:36,600 --> 00:03:37,640 Tu pars bosser ? 70 00:03:38,640 --> 00:03:41,320 Dis-toi bien que c'est une journée ordinaire. 71 00:03:42,440 --> 00:03:43,800 Fais tout comme d'hab. 72 00:03:44,480 --> 00:03:46,600 - Une journée ordinaire. - Ordinaire. 73 00:04:09,360 --> 00:04:11,040 Espérons qu'elle est fiable. 74 00:04:11,520 --> 00:04:13,520 Écoute, je sais ce que je fais. 75 00:04:14,120 --> 00:04:15,560 Elle tiendra parole. 76 00:04:35,480 --> 00:04:36,480 Il a accepté ? 77 00:04:37,080 --> 00:04:40,240 Il veut 5 000 £ maintenant et 5 000 £ après l'avoir trouvée. 78 00:04:41,880 --> 00:04:45,000 Paie-le, je te rembourserai plus tard. 79 00:04:47,080 --> 00:04:49,800 Je lui file 5 000 £ et je les ajoute à ta note. 80 00:04:49,800 --> 00:04:51,640 Et qu'il se magne. 81 00:05:14,680 --> 00:05:16,760 Elle en avait parlé à quelqu'un ? 82 00:05:21,280 --> 00:05:24,480 Toutes mes codétenues étaient accros à cette merde. 83 00:05:26,280 --> 00:05:27,280 Même discours. 84 00:05:29,120 --> 00:05:31,560 On cherche à décompresser, puis c'est l'enfer. 85 00:05:31,560 --> 00:05:32,720 Tu déconnes ? 86 00:05:32,720 --> 00:05:34,920 C'est pas sorcier, putain. 87 00:05:35,640 --> 00:05:37,000 Lauryn s'est noyée 88 00:05:37,000 --> 00:05:39,400 parce qu'elle était trop défoncée. 89 00:05:40,520 --> 00:05:42,360 C'était pas une junkie. 90 00:05:42,360 --> 00:05:43,800 Mandy a jamais dit ça. 91 00:05:51,920 --> 00:05:53,040 J'y vais. 92 00:05:53,040 --> 00:05:54,000 Merci. 93 00:06:11,360 --> 00:06:12,320 Ça va ? 94 00:06:16,800 --> 00:06:18,600 Il est là, le bonhomme ? 95 00:06:19,760 --> 00:06:20,960 Viens le rencontrer. 96 00:06:22,040 --> 00:06:23,240 Il est parfait. 97 00:06:24,000 --> 00:06:25,120 Hein ? 98 00:06:25,840 --> 00:06:27,920 T'es devenue tatie, Jaq. 99 00:06:29,120 --> 00:06:30,120 Eh oui. 100 00:06:51,080 --> 00:06:52,280 Comment tu vas ? 101 00:06:54,280 --> 00:06:56,000 Je suis larguée, mec. 102 00:07:04,680 --> 00:07:06,080 Je connais bien ça. 103 00:07:08,520 --> 00:07:10,360 Si tu veux parler, je suis là. 104 00:07:15,320 --> 00:07:16,840 T'as été là pour moi. 105 00:07:19,720 --> 00:07:21,200 C'est mon tour. 106 00:07:22,680 --> 00:07:24,040 Pour n'importe quoi. 107 00:07:31,040 --> 00:07:32,640 J'ai besoin d'un service. 108 00:07:35,040 --> 00:07:36,680 Pas de problème. Dis-moi. 109 00:07:38,640 --> 00:07:39,920 Je veux le nom 110 00:07:40,680 --> 00:07:42,840 du bâtard qui fournissait Lauryn. 111 00:07:48,040 --> 00:07:49,240 Pas ça. 112 00:07:54,400 --> 00:07:55,960 Becks, deux minutes ? 113 00:07:56,560 --> 00:07:57,560 Bien sûr. 114 00:07:58,240 --> 00:08:00,480 Je suis là si besoin. 115 00:08:00,480 --> 00:08:04,640 Viens. Tout va bien. 116 00:08:05,120 --> 00:08:06,120 Je te remercie. 117 00:08:12,120 --> 00:08:13,840 C'est pas ta faute. 118 00:08:18,680 --> 00:08:20,560 C'est pas ta faute. 119 00:08:20,560 --> 00:08:23,760 C'est pas la faute du dealeur. 120 00:08:24,680 --> 00:08:26,640 Je vais te dire la vérité. 121 00:08:28,120 --> 00:08:29,920 C'est sa faute à elle. 122 00:08:34,320 --> 00:08:36,280 Va falloir que tu l'acceptes. 123 00:08:44,280 --> 00:08:45,720 T'es impuissante. 124 00:08:49,280 --> 00:08:50,800 Ce que tu comptes faire... 125 00:08:53,720 --> 00:08:55,840 ça peut que mal finir. 126 00:08:59,440 --> 00:09:01,000 Ça te soulagera pas. 127 00:09:01,000 --> 00:09:03,440 Je croyais que tu voulais m'aider. 128 00:09:03,440 --> 00:09:04,600 Écoute-moi. 129 00:09:05,480 --> 00:09:06,640 Regarde-moi. 130 00:09:07,720 --> 00:09:09,120 C'est pas ta faute. 131 00:09:10,440 --> 00:09:11,840 Ça servirait à rien. 132 00:09:14,800 --> 00:09:16,280 Reproduis pas mes erreurs. 133 00:09:20,200 --> 00:09:21,920 Regarde tout ce que tu as. 134 00:09:27,640 --> 00:09:29,040 Tu perdrais tout. 135 00:09:32,680 --> 00:09:33,960 Tu m'appelles, hein ? 136 00:09:46,400 --> 00:09:47,600 Abruti ! 137 00:09:51,440 --> 00:09:53,280 Tu vois sans tes lunettes ? 138 00:09:56,080 --> 00:09:58,280 Viens voir. 139 00:10:01,160 --> 00:10:02,440 C'est pas celle-là. 140 00:10:03,280 --> 00:10:05,960 - T'es stylé quand tu danses. - Je sais. 141 00:10:05,960 --> 00:10:10,120 Tu feras comment quand je serai la superstar qu'elles kiffent toutes ? 142 00:10:10,120 --> 00:10:11,600 Ferme-la, abruti. 143 00:10:11,600 --> 00:10:15,720 T'es pas assez grand. En plus, t'es débile, vu que tu sèches. 144 00:10:15,720 --> 00:10:18,480 Ça compte pas quand tu sais faire ça. 145 00:10:20,280 --> 00:10:22,480 T'as pas le droit de voir d'autres filles. 146 00:10:22,480 --> 00:10:24,640 Ça veut dire quoi ? 147 00:10:24,640 --> 00:10:26,280 Que t'as pas le droit. 148 00:10:28,200 --> 00:10:29,720 - Même pas une ? - Non. 149 00:10:29,720 --> 00:10:31,080 - Ni deux ? - Ni deux. 150 00:10:34,360 --> 00:10:37,440 - Tu sèches avec moi ? - Pourquoi je sécherais ? 151 00:10:37,440 --> 00:10:40,200 Je connais un coin bien tranquille. 152 00:10:40,200 --> 00:10:43,040 On te prendra ta boisson de mamie que t'adores. 153 00:10:43,040 --> 00:10:45,640 - "De mamie" ? - D'adulte, si tu préfères. 154 00:10:45,640 --> 00:10:46,920 Le café, c'est immonde. 155 00:10:46,920 --> 00:10:51,400 Pas du tout, c'est sophistiqué. Tout le monde en boit dans la mode. 156 00:10:51,400 --> 00:10:53,640 Imagine-moi à Paris, 157 00:10:53,640 --> 00:10:56,280 avec un latte et mon carnet à croquis. 158 00:10:56,280 --> 00:10:59,360 Toi, t'es le danseur raté sur le trottoir d'en face 159 00:10:59,360 --> 00:11:01,000 qui fait les poubelles. 160 00:11:01,000 --> 00:11:03,520 Attends, tu bosses dans la mode ? 161 00:11:03,520 --> 00:11:07,240 - Non. Et toi, t'es danseur ? - Merci ! 162 00:11:07,240 --> 00:11:09,280 - Eh ben, non ! - Désolé ! 163 00:11:13,600 --> 00:11:15,160 Attends. 164 00:11:15,160 --> 00:11:16,960 Qui a autorisé le virement ? 165 00:11:16,960 --> 00:11:21,120 Moi, avec l'autorisation de la compta et du responsable financier. 166 00:11:21,120 --> 00:11:24,080 La demande émanait de qui ? 167 00:11:24,880 --> 00:11:26,160 Tu réponds pas ? 168 00:11:30,080 --> 00:11:32,640 Qui a fait la demande de virement ? 169 00:11:32,640 --> 00:11:34,360 L'investisseur, Soundrock. 170 00:11:38,160 --> 00:11:39,400 Mais bordel. 171 00:11:41,160 --> 00:11:43,680 Pourquoi t'es pas intervenue, Danielle ? 172 00:11:44,800 --> 00:11:46,360 Putain de saloperie. 173 00:11:46,360 --> 00:11:49,600 Ça me pourrit la vie. Pourquoi tu l'as validé ? 174 00:11:49,600 --> 00:11:50,800 Tout était en règle. 175 00:11:50,800 --> 00:11:53,320 Le retrait de Soundrock a tout foutu en l'air 176 00:11:53,320 --> 00:11:55,720 et créé un trou de 15 millions dans le budget 177 00:11:55,720 --> 00:11:57,680 jusqu'à la nouvelle injection. 178 00:11:57,680 --> 00:12:00,280 Donc, ces 15 millions 179 00:12:01,600 --> 00:12:02,440 ont disparu ? 180 00:12:02,440 --> 00:12:05,120 Nos avocats réclamaient des poursuites. 181 00:12:05,800 --> 00:12:08,960 Au risque de faire sortir quelques cadavres du placard. 182 00:12:08,960 --> 00:12:11,080 Mieux valait autoriser le virement. 183 00:12:11,080 --> 00:12:12,480 Merde. 184 00:12:13,560 --> 00:12:16,400 J'ai une visio, vois directement avec Soundrock. 185 00:12:20,680 --> 00:12:22,360 Merci du conseil. 186 00:12:22,360 --> 00:12:25,600 Sauf que je sais pas où elle est, bordel ! 187 00:12:25,600 --> 00:12:28,720 Cette connasse de Soundrock s'est barrée ! 188 00:12:28,720 --> 00:12:29,800 Calme-toi, Jeffrey. 189 00:12:29,800 --> 00:12:32,600 À quoi ça sert de me dire ça ? 190 00:12:32,600 --> 00:12:35,160 Tu aurais dû bloquer ce virement ! 191 00:12:35,160 --> 00:12:37,000 Tu vas te calmer. 192 00:12:37,000 --> 00:12:38,280 Je t'emmerde ! 193 00:13:53,200 --> 00:13:54,440 Ouvre. 194 00:14:01,280 --> 00:14:02,360 T'es sérieux ? 195 00:14:04,720 --> 00:14:05,840 Ils ont dit quoi ? 196 00:14:13,240 --> 00:14:14,480 Ils ont dit quoi ? 197 00:14:15,640 --> 00:14:16,640 Ils ont... 198 00:14:17,960 --> 00:14:20,360 viré l'argent, il y a une semaine. 199 00:14:23,720 --> 00:14:25,000 À qui ? 200 00:14:26,960 --> 00:14:28,120 À Soundrock. 201 00:14:29,120 --> 00:14:30,200 C'est la... 202 00:14:31,040 --> 00:14:33,440 la société-écran que Lithe avait créée. 203 00:14:35,320 --> 00:14:36,720 Ce qui veut dire ? 204 00:14:38,880 --> 00:14:41,160 Que c'est elles qui ont ton fric. 205 00:14:41,160 --> 00:14:42,960 Lithe et Lizzie. 206 00:14:49,440 --> 00:14:52,280 Ça m'étonnerait pas que Lizzie ait monté ce plan. 207 00:14:54,720 --> 00:14:56,120 Il est où, mon fric ? 208 00:15:03,040 --> 00:15:05,880 Je sais pas quoi te dire. Y a plus de fric. 209 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 Putain ! 210 00:16:09,480 --> 00:16:10,600 Putain ! 211 00:16:16,720 --> 00:16:17,800 Et merde. 212 00:17:17,800 --> 00:17:18,920 Break. 213 00:17:19,600 --> 00:17:22,240 Bien. Crochet, un, deux. 214 00:17:22,240 --> 00:17:23,520 Plus haut. Encore. 215 00:17:30,920 --> 00:17:32,000 Sully. 216 00:17:32,560 --> 00:17:33,560 Deux secondes. 217 00:17:34,400 --> 00:17:35,360 Break. 218 00:17:35,880 --> 00:17:36,880 Dernière fois. 219 00:17:38,680 --> 00:17:40,520 On arrête. C'est bien. 220 00:17:44,640 --> 00:17:45,680 Ça va, gamin ? 221 00:17:51,520 --> 00:17:53,520 M'appelle pas "gamin" ou t'es mort. 222 00:17:53,520 --> 00:17:55,880 C'est bon, calme-toi. 223 00:17:56,880 --> 00:17:58,480 On est quasiment parés. 224 00:18:00,000 --> 00:18:01,240 J'aimerais quand même 225 00:18:02,240 --> 00:18:04,200 qu'on ait une petite discussion. 226 00:18:06,600 --> 00:18:08,080 À quel sujet ? 227 00:18:10,120 --> 00:18:12,000 On se ressemble beaucoup. 228 00:18:13,400 --> 00:18:15,960 T'es un malin, et ça me plaît. 229 00:18:17,320 --> 00:18:20,360 On a tout intérêt à bosser ensemble. 230 00:18:21,760 --> 00:18:23,000 Je t'assure. 231 00:18:24,560 --> 00:18:26,040 Ça fonctionnerait. 232 00:18:27,040 --> 00:18:29,120 Tadgh a fait son temps, tu vois ? 233 00:18:29,880 --> 00:18:31,640 On a un bon rapport. 234 00:18:34,040 --> 00:18:35,320 Autant l'exploiter. 235 00:18:35,320 --> 00:18:37,120 Et le doubler au passage ? 236 00:18:38,400 --> 00:18:39,560 J'ai pas dit ça. 237 00:18:39,560 --> 00:18:43,680 Mais je vais pas laisser passer une opportunité. 238 00:18:43,680 --> 00:18:45,480 J'ai des projets. 239 00:18:47,120 --> 00:18:48,600 Il me faut quelqu'un. 240 00:18:49,760 --> 00:18:50,840 Un associé ? 241 00:18:51,640 --> 00:18:53,000 Exactement. 242 00:18:53,960 --> 00:18:56,000 Tu vas bientôt rencontrer Tadgh. 243 00:18:56,000 --> 00:18:59,080 Moi, c'est notre relation qui me branche plus. 244 00:19:04,320 --> 00:19:05,520 On en discute ? 245 00:19:09,200 --> 00:19:10,600 Je t'appellerai. 246 00:19:12,680 --> 00:19:13,680 Ciao. 247 00:19:19,480 --> 00:19:21,840 Merci. Tu vas aimer. 248 00:19:21,840 --> 00:19:25,040 - Et si je me brûle ? - Tu vas pas te brûler. 249 00:19:26,520 --> 00:19:28,040 - Merci. - Ça fera 7,6 £. 250 00:19:28,560 --> 00:19:31,000 - Pardon ? - Les prix sont affichés. 251 00:19:35,760 --> 00:19:36,600 C'est bon. 252 00:19:38,520 --> 00:19:39,480 Abusé. 253 00:19:48,560 --> 00:19:51,080 Voilà. Merci. On va s'asseoir ? 254 00:19:52,640 --> 00:19:55,240 Tu me diras comment tu le trouves. 255 00:20:00,360 --> 00:20:01,560 Tant pis, on marche. 256 00:20:04,680 --> 00:20:06,000 Ça pue la mort ! 257 00:20:06,000 --> 00:20:07,880 Ça se sent pas, ça se boit. 258 00:20:07,880 --> 00:20:09,240 Mais c'est horrible. 259 00:20:09,800 --> 00:20:10,840 Bois. 260 00:20:10,840 --> 00:20:12,800 Je bois pas si ça pue comme ça. 261 00:20:14,880 --> 00:20:17,120 - C'est eux qui t'ont poussé ? - Qui ? 262 00:20:17,120 --> 00:20:18,360 Si et les autres. 263 00:20:19,280 --> 00:20:21,200 C'était les potes de Jamie. 264 00:20:21,200 --> 00:20:23,560 - Tu te prends pour un caïd ? - Arrête. 265 00:20:23,560 --> 00:20:26,320 Y a pas de mal, tu traînes avec des caïds. 266 00:20:28,280 --> 00:20:29,360 Je sais pas. 267 00:20:29,960 --> 00:20:32,600 Et si tu te fais tuer ? Ça craint ! 268 00:20:32,600 --> 00:20:35,000 Tu devrais faire le caïd qu'avec moi. 269 00:20:36,240 --> 00:20:38,120 Je me ferai jamais tuer. T'es ouf. 270 00:20:38,120 --> 00:20:40,320 C'est ce que tout le monde se dit, Stef. 271 00:20:44,800 --> 00:20:46,600 Mon père s'y attendait pas. 272 00:20:52,680 --> 00:20:53,520 Erin ? 273 00:20:53,520 --> 00:20:54,840 Je te plais ? 274 00:20:57,160 --> 00:21:00,680 Ça marche pas comme ça. Dis-moi d'abord si je te plais. 275 00:21:02,760 --> 00:21:04,800 Ben oui, tu me plais. 276 00:21:11,240 --> 00:21:13,520 Tu veux passer la soirée chez moi ? 277 00:21:14,920 --> 00:21:17,760 - Au foyer ? - Ils diront rien. 278 00:21:19,200 --> 00:21:20,960 D'accord, mais on fera rien. 279 00:21:20,960 --> 00:21:22,160 T'as mal compris. 280 00:21:22,160 --> 00:21:23,680 Pas avant les tests. 281 00:21:23,680 --> 00:21:25,800 - Quels tests ? - Pour les IST. 282 00:21:25,800 --> 00:21:26,720 Sérieux ? 283 00:21:26,720 --> 00:21:28,640 Faut faire hyper gaffe. 284 00:21:28,640 --> 00:21:31,440 Et on fera rien tant que je prendrai pas la pilule. 285 00:21:31,440 --> 00:21:34,200 Je t'adore, mais je veux pas avoir tes gosses. 286 00:21:34,200 --> 00:21:38,920 Ça se finit toujours pareil quand deux personnes se plaisent, 287 00:21:38,920 --> 00:21:41,680 mais personne te met en garde, c'est trop gênant. 288 00:21:42,160 --> 00:21:44,920 On doit se comporter en adultes dès maintenant. 289 00:21:47,640 --> 00:21:49,080 Tu l'as déjà fait ? 290 00:21:51,960 --> 00:21:55,000 Tu me prends pour qui ? Et toi ? 291 00:21:59,920 --> 00:22:03,960 On a aucune raison de flipper, tout le monde le fait. 292 00:22:04,720 --> 00:22:06,360 Pas besoin de tests, alors. 293 00:22:06,360 --> 00:22:09,000 Le mec de la sœur de Rachel a eu la chtouille 294 00:22:09,000 --> 00:22:11,320 en utilisant les chiottes de son pote. 295 00:22:11,320 --> 00:22:12,760 On y va. 296 00:22:22,760 --> 00:22:23,800 Merde. 297 00:22:34,000 --> 00:22:35,280 Salut, bébé. Ça va ? 298 00:22:36,400 --> 00:22:38,200 Je viens d'avoir Kim. 299 00:22:38,880 --> 00:22:41,040 On arrive au bout du délai, 300 00:22:41,040 --> 00:22:44,320 et elle me harcèle pour qu'on lui vire l'argent. 301 00:22:44,320 --> 00:22:45,600 C'est pas le moment. 302 00:22:45,600 --> 00:22:46,840 On devait en parler... 303 00:22:46,840 --> 00:22:48,920 C'est pas le moment, je te dis. 304 00:22:49,800 --> 00:22:53,400 - Comment ça ? - Tu m'emmerdes avec tes salons ! 305 00:22:54,400 --> 00:22:57,480 Y a que toi qui as des trucs à régler, c'est ça ? 306 00:22:59,960 --> 00:23:01,880 - Dushane... - C'est mort ! 307 00:23:02,800 --> 00:23:04,160 On laisse tomber ! 308 00:23:05,440 --> 00:23:07,360 - Tu t'es blessé ? - Touche pas. 309 00:23:09,440 --> 00:23:11,400 Explique-moi ce qui se passe. 310 00:23:11,400 --> 00:23:13,360 SULLY SUIS DEHORS 311 00:23:18,160 --> 00:23:19,440 Écoute... Où tu vas ? 312 00:23:19,440 --> 00:23:21,920 - Attends ! - Shelley ! 313 00:23:21,920 --> 00:23:23,440 Parle-moi. 314 00:23:25,200 --> 00:23:26,680 Dis-moi ce qui se passe. 315 00:23:28,000 --> 00:23:29,040 Je suis là. 316 00:23:29,920 --> 00:23:30,920 Dis-moi. 317 00:23:38,800 --> 00:23:41,040 Mêle-toi de ce qui te regarde. 318 00:24:25,560 --> 00:24:27,680 J'ai expliqué au téléphone. 319 00:24:27,680 --> 00:24:29,680 Vous voulez faire un test ? 320 00:24:29,680 --> 00:24:32,280 Non, je sais d'où ça vient. 321 00:24:32,280 --> 00:24:35,040 Ça gratte à mort, filez-moi juste une crème. 322 00:24:36,160 --> 00:24:38,640 Pour commencer, remplissez le formulaire. 323 00:24:41,160 --> 00:24:43,640 - Ça gratte, il veut sa crème. - Erin Wright ? 324 00:24:52,560 --> 00:24:54,040 Stefan Tovell. 325 00:25:01,040 --> 00:25:05,480 À quand remonte ton dernier rapport ? 326 00:25:08,960 --> 00:25:10,160 Je l'ai jamais... 327 00:25:10,960 --> 00:25:12,400 Tu n'en as jamais eu ? 328 00:25:13,640 --> 00:25:17,120 Tu as déjà eu, peu importe comment, un rapport buccal ou anal ? 329 00:25:18,560 --> 00:25:19,840 Ni l'un ni l'autre. 330 00:25:20,480 --> 00:25:21,640 Je suis vierge. 331 00:25:22,680 --> 00:25:25,000 À part une branlette. Deux fois. 332 00:25:26,800 --> 00:25:29,280 Pour quelle raison tu veux faire un test ? 333 00:25:31,160 --> 00:25:34,880 C'est ma copine qui veut qu'on le fasse. 334 00:25:36,400 --> 00:25:37,640 C'est très bien. 335 00:25:49,240 --> 00:25:52,720 Finalement, tu risques de vraiment t'appeler Delroy. 336 00:25:53,480 --> 00:25:55,200 Comme ton papy. 337 00:25:57,040 --> 00:25:59,400 Ça nous a bien fait marrer, maman et moi. 338 00:26:01,560 --> 00:26:03,400 Tu veux pas, c'est ça ? 339 00:26:04,280 --> 00:26:07,920 Mais oui, je le vois dans tes petits yeux. 340 00:26:09,120 --> 00:26:11,920 Tu as les yeux envoûtants de ta maman, ça oui. 341 00:26:11,920 --> 00:26:13,560 C'est beau. 342 00:26:14,680 --> 00:26:16,200 De te voir sourire. 343 00:26:35,480 --> 00:26:37,320 T'es pas au Rwanda, toi ? 344 00:26:37,320 --> 00:26:38,560 Mais non. 345 00:26:39,280 --> 00:26:40,800 Grâce à toi, d'ailleurs. 346 00:26:41,640 --> 00:26:44,440 À moi ? Non. C'est grâce à Mandy. 347 00:26:44,440 --> 00:26:45,520 T'as soif ? 348 00:26:45,520 --> 00:26:47,320 Non, ça va. Merci. 349 00:26:49,080 --> 00:26:51,920 Pardon de passer sans prévenir. 350 00:26:53,280 --> 00:26:55,400 J'étais effondré quand je l'ai su. 351 00:26:55,400 --> 00:26:57,360 Non, c'est gentil de ta part. 352 00:26:58,760 --> 00:27:00,200 Y a autre chose. 353 00:27:01,160 --> 00:27:04,920 C'était le bordel au spot des Fields ce matin. 354 00:27:04,920 --> 00:27:06,640 Ça grouille de flics. 355 00:27:08,000 --> 00:27:09,960 C'est le moment de parler de ça ? 356 00:27:10,560 --> 00:27:11,920 Commence pas, chou. 357 00:27:12,960 --> 00:27:14,200 T'as pas besoin de ça. 358 00:27:14,200 --> 00:27:15,280 Si. 359 00:27:19,640 --> 00:27:20,640 Raconte. 360 00:27:21,360 --> 00:27:24,320 Des gars sont venus régler leurs comptes. 361 00:27:24,920 --> 00:27:28,280 On leur a volé leur came. Un gamin s'est fait maraver. 362 00:27:28,280 --> 00:27:29,600 Écoute, Kieron... 363 00:27:29,600 --> 00:27:32,520 Je te dis que ça va aller. 364 00:27:32,520 --> 00:27:34,160 Je m'en occupe. 365 00:27:34,160 --> 00:27:35,920 Dis-moi juste quoi faire. 366 00:27:36,960 --> 00:27:38,120 Je viens avec toi. 367 00:27:38,120 --> 00:27:39,960 Jaq, je t'assure, c'est bon. 368 00:27:39,960 --> 00:27:41,440 Je m'en occupe. 369 00:27:43,040 --> 00:27:45,240 Pourquoi tu viens la voir, alors ? 370 00:27:45,240 --> 00:27:47,520 C'est la famille. Obligé. 371 00:27:49,800 --> 00:27:52,640 - J'ai besoin de prendre l'air. - T'es sérieuse ? 372 00:27:53,200 --> 00:27:55,280 J'ai des choix à faire. 373 00:27:55,280 --> 00:27:56,600 Je confirme. 374 00:27:58,080 --> 00:27:59,320 Pense à lui. 375 00:28:30,480 --> 00:28:31,800 Éteignez votre daube. 376 00:28:41,000 --> 00:28:42,960 Vous avez merdé ce matin. 377 00:28:42,960 --> 00:28:45,880 - On va régler ça. - Je te le garantis. 378 00:28:45,880 --> 00:28:49,600 Parce que vous nous devez un kilo. 379 00:28:49,600 --> 00:28:52,480 On allait bouger. On va les choper. 380 00:28:52,480 --> 00:28:55,640 En faisant le tour de la cité au lieu de bosser ? 381 00:28:56,360 --> 00:28:57,720 Vous avez craqué. 382 00:28:57,720 --> 00:28:59,680 Je veux pas de représailles. 383 00:28:59,680 --> 00:29:04,440 Ils ont envoyé votre pote à l'hosto. Récupérez la came qu'on vous a tirée. 384 00:29:05,040 --> 00:29:08,160 Augmentez vos prix. Bougez-vous le cul. 385 00:29:09,080 --> 00:29:11,560 C'est compris, bande de bleus ? 386 00:29:11,560 --> 00:29:13,240 On les laisse pas nous niquer. 387 00:29:13,800 --> 00:29:15,360 C'est un peu tard pour ça. 388 00:29:16,360 --> 00:29:21,480 Alors, au lieu de leur faire payer, vous allez éponger votre dette, 389 00:29:21,480 --> 00:29:22,400 c'est clair ? 390 00:29:24,960 --> 00:29:26,400 Ça pose un problème ? 391 00:29:26,400 --> 00:29:28,320 Aucun. 392 00:29:29,320 --> 00:29:30,600 On est d'accord. 393 00:29:31,720 --> 00:29:32,720 À plus. 394 00:29:34,880 --> 00:29:38,280 On en est là parce que vous trucidez nos boss. 395 00:29:38,280 --> 00:29:39,440 Quoi ? 396 00:29:40,960 --> 00:29:43,440 Si t'as un truc à dire, on t'écoute. 397 00:29:45,000 --> 00:29:48,880 Comment on fait, nous, si vous continuez à trucider nos boss ? 398 00:29:49,560 --> 00:29:50,720 Il est fou, lui. 399 00:29:50,720 --> 00:29:52,240 C'est pas vrai ? 400 00:29:52,760 --> 00:29:53,960 Il est où, Jamie ? 401 00:29:54,600 --> 00:29:56,680 - Assis. - Je pose juste une question. 402 00:29:56,680 --> 00:29:58,760 - Assis, sale con ! - Arrête. 403 00:29:59,560 --> 00:30:02,080 Doucement, toi. Fais pas ça. 404 00:30:06,680 --> 00:30:09,480 Personne sait qui a buté Jamie. 405 00:30:10,960 --> 00:30:12,400 Il trimait comme personne, 406 00:30:12,400 --> 00:30:14,760 y avait que lui pour tenir votre bande de cons. 407 00:30:14,760 --> 00:30:16,440 Pourquoi on l'aurait tué ? 408 00:30:16,440 --> 00:30:18,120 Et Kit, alors ? 409 00:30:20,440 --> 00:30:21,760 On se casse. 410 00:30:25,000 --> 00:30:26,760 Qui a tué Kit ? 411 00:30:27,640 --> 00:30:28,560 C'est Jamie. 412 00:30:29,120 --> 00:30:30,240 - Tu mens. - Ta gueule. 413 00:30:30,240 --> 00:30:32,000 - C'est des conneries. - Ta gueule. 414 00:30:32,000 --> 00:30:33,600 - C'est pas vrai. - Si. 415 00:30:35,120 --> 00:30:36,880 Ton connard de frère. 416 00:30:36,880 --> 00:30:38,720 C'est que des conneries. 417 00:30:41,120 --> 00:30:43,240 Réglez-moi ce bordel. 418 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 À plus. 419 00:30:48,400 --> 00:30:50,880 - C'est du mytho. - J'y crois pas. 420 00:30:50,880 --> 00:30:54,440 Kit et Jamie étaient comme des frères, c'est pas possible. 421 00:30:54,440 --> 00:30:55,880 C'est des conneries. 422 00:31:05,280 --> 00:31:07,200 Dis-moi qui fournissait Lauryn. 423 00:31:08,240 --> 00:31:11,960 Tu sais qui c'était et t'as intérêt à me le dire. 424 00:31:18,480 --> 00:31:19,960 C'était ma sœur. 425 00:31:22,720 --> 00:31:24,720 Mon putain de sang. 426 00:31:27,320 --> 00:31:28,400 C'était Rowmando. 427 00:31:34,960 --> 00:31:36,720 Lâche-moi, putain ! 428 00:31:36,720 --> 00:31:39,640 - C'est qu'un gamin. - Ferme-la, putain ! 429 00:31:40,560 --> 00:31:41,720 C'est qu'un gosse ! 430 00:31:41,720 --> 00:31:44,080 Ferme ta sale gueule ! 431 00:31:49,800 --> 00:31:51,000 Fait chier. 432 00:31:53,760 --> 00:31:56,920 - Viens voir le nouvel uniforme. - Plus tard, Naomi. 433 00:32:09,520 --> 00:32:10,640 Qu'est-ce qu'il y a ? 434 00:32:12,800 --> 00:32:14,440 On laisse tomber. 435 00:32:14,440 --> 00:32:16,360 De quoi tu parles ? 436 00:32:16,360 --> 00:32:17,680 De la chaîne. 437 00:32:17,680 --> 00:32:19,280 Hein ? Pourquoi ? 438 00:32:19,280 --> 00:32:20,440 J'en sais rien. 439 00:32:23,880 --> 00:32:27,240 Soit il a changé d'avis, soit... 440 00:32:27,240 --> 00:32:29,160 il en a jamais voulu. 441 00:32:29,160 --> 00:32:32,160 Je sais jamais ce qu'il veut. 442 00:32:40,720 --> 00:32:41,960 Je comprends pas. 443 00:32:46,240 --> 00:32:47,640 Mais ce qui est sûr... 444 00:32:49,720 --> 00:32:51,200 c'est que c'est mort. 445 00:32:52,880 --> 00:32:54,200 Ma chérie. 446 00:32:54,880 --> 00:32:58,080 Je suis vraiment désolée. 447 00:33:01,200 --> 00:33:04,240 Ça va aller. 448 00:33:05,720 --> 00:33:06,920 Ça va. 449 00:33:24,200 --> 00:33:26,520 - C'est efficace ? - Très. 450 00:33:26,520 --> 00:33:28,840 Ça fera pas un bruit. 451 00:33:32,880 --> 00:33:35,200 Vous voulez pas que je vienne ? Sûrs ? 452 00:33:35,200 --> 00:33:36,960 On se débrouille. 453 00:33:37,920 --> 00:33:39,480 Tiens-toi prêt dehors. 454 00:34:13,320 --> 00:34:16,800 Il faut retirer la cellophane des plats. C'est pas présentable. 455 00:34:27,640 --> 00:34:30,960 Pat, attendez que tout le monde soit là. 456 00:34:30,960 --> 00:34:32,320 C'est mon anniversaire. 457 00:34:32,880 --> 00:34:35,400 Asseyez-vous. 458 00:34:35,400 --> 00:34:36,800 Un biscuit, pas plus. 459 00:34:41,680 --> 00:34:42,800 Voilà. 460 00:34:43,760 --> 00:34:46,120 Je reviens tout de suite, d'accord ? 461 00:35:28,200 --> 00:35:30,440 DÉSACTIVER CAMÉRA EXTÉRIEURE ? VALIDER 462 00:35:44,720 --> 00:35:47,080 - Tout va bien ? - Très bien. 463 00:35:47,880 --> 00:35:50,320 - Vous êtes merveilleuse. - Merci. 464 00:35:54,760 --> 00:35:55,760 Bon... 465 00:36:21,200 --> 00:36:23,560 CAMÉRAS ÉTEINTES 466 00:39:13,760 --> 00:39:14,680 Row est là ? 467 00:39:14,680 --> 00:39:16,000 Rowmando est sorti. 468 00:39:16,720 --> 00:39:18,960 Tata, je te le demande par respect, 469 00:39:18,960 --> 00:39:20,600 et t'oses me mentir. 470 00:39:20,600 --> 00:39:23,760 - Row ! Descends ! - Qu'est-ce que tu lui veux ? 471 00:39:23,760 --> 00:39:25,120 Ça te regarde pas. 472 00:39:25,120 --> 00:39:26,120 Il est sorti ! 473 00:39:26,120 --> 00:39:27,440 À ma sœur ? 474 00:39:27,440 --> 00:39:29,360 - Jaq, non ! - À ma putain de sœur ? 475 00:39:29,360 --> 00:39:30,520 Arrête ! 476 00:39:30,520 --> 00:39:32,080 Laisse-le tranquille ! 477 00:39:32,080 --> 00:39:35,200 - Tu voulais que je vende ! - J'appelle la police ! 478 00:39:36,320 --> 00:39:38,400 Tu voulais que je vende. 479 00:39:43,480 --> 00:39:45,200 J'ai jamais voulu ça. 480 00:40:08,680 --> 00:40:10,000 Putain de merde ! 481 00:40:22,920 --> 00:40:24,160 Un thé, merci. 482 00:40:53,480 --> 00:40:54,480 Frère ? 483 00:40:55,400 --> 00:40:59,080 T'es sûr qu'elle tiendra parole ? On attend depuis des plombes. 484 00:40:59,080 --> 00:41:00,320 Je tiens plus. 485 00:41:01,920 --> 00:41:02,960 Pareil. 486 00:41:03,960 --> 00:41:07,280 Je sais. T'avais pas tout prévu ? Il se passe quoi ? 487 00:41:11,040 --> 00:41:12,480 T'as insisté pour venir. 488 00:41:20,040 --> 00:41:22,720 Demande-lui où ça en est. 489 00:41:24,040 --> 00:41:25,840 Et s'ils étaient déjà passés ? 490 00:41:25,840 --> 00:41:28,120 - Tu sors. - Qu'est-ce que tu dis ? 491 00:41:31,280 --> 00:41:33,040 - Ses gars... - Tu patientes ! 492 00:41:33,040 --> 00:41:36,120 Je fais que ça, je veux savoir où ça en est. 493 00:41:41,040 --> 00:41:42,680 Rendormez-vous, tata. 494 00:41:44,400 --> 00:41:45,800 Rendormez-vous. 495 00:41:56,200 --> 00:41:57,680 Tu te tais. 496 00:42:15,560 --> 00:42:17,240 T'es vraiment irlandais, toi ? 497 00:42:21,480 --> 00:42:24,400 Éteins. Tu m'entends ? 498 00:42:25,040 --> 00:42:25,960 Laisse. 499 00:42:26,600 --> 00:42:28,960 - Laisse ! - C'est pas de la musique. 500 00:42:30,440 --> 00:42:32,880 On va trouver papa dans les vapes en arrivant. 501 00:42:32,880 --> 00:42:35,080 Un rail ou deux, et ça repart. 502 00:42:35,080 --> 00:42:37,240 Je l'ai pas vu depuis une paie. 503 00:42:40,080 --> 00:42:42,120 Tout se passe bien ici ? Ça roule ? 504 00:42:43,080 --> 00:42:44,160 Plutôt bien. 505 00:42:44,160 --> 00:42:45,480 Le petit Sully... 506 00:42:46,120 --> 00:42:47,240 il est... 507 00:42:51,160 --> 00:42:52,800 Il en a dans la cervelle. 508 00:42:54,560 --> 00:42:55,840 Tant mieux. 509 00:42:55,840 --> 00:42:57,040 Je gère, t'inquiète. 510 00:42:57,040 --> 00:42:59,080 J'ai toute confiance. 511 00:43:02,240 --> 00:43:04,000 Mets-nous les Wolfe Tones. 512 00:43:09,360 --> 00:43:10,800 Viens par là. 513 00:43:14,280 --> 00:43:15,680 Comment tu te sens ? 514 00:43:21,160 --> 00:43:22,160 Voilà. 515 00:43:28,360 --> 00:43:30,920 Tu comptes rester dans le même business ? 516 00:43:34,200 --> 00:43:35,560 On peut en parler ? 517 00:43:35,560 --> 00:43:37,200 J'en sais rien. 518 00:43:41,920 --> 00:43:43,360 Je connais que ça. 519 00:43:46,400 --> 00:43:49,000 - Je sais rien faire d'autre. - C'est faux. 520 00:43:50,960 --> 00:43:53,160 Tu as le droit de raccrocher. 521 00:43:54,600 --> 00:43:56,160 Tu as d'autres options. 522 00:43:57,640 --> 00:43:59,240 Toi, t'en as. 523 00:43:59,240 --> 00:44:01,680 Vu que ta famille est blindée. 524 00:44:01,680 --> 00:44:03,000 T'es injuste. 525 00:44:07,600 --> 00:44:09,720 Je t'aiderai, mais arrête. 526 00:44:09,720 --> 00:44:11,520 Je veux pas de ton aide. 527 00:44:12,760 --> 00:44:15,120 N'empêche qu'on a besoin d'aide. 528 00:44:16,400 --> 00:44:19,240 On engagera quelqu'un pour s'occuper de lui. 529 00:44:19,240 --> 00:44:20,400 Quoi ? 530 00:44:21,000 --> 00:44:23,640 C'est mon neveu, ma responsabilité. 531 00:44:23,640 --> 00:44:26,240 Tu vas jongler entre le deal et ton neveu ? 532 00:44:26,240 --> 00:44:30,800 Tu sais quoi, si ça te dérange, pourquoi tu te barres pas ? 533 00:44:32,000 --> 00:44:33,120 C'est ce que tu veux ? 534 00:44:34,760 --> 00:44:35,880 Que je parte ? 535 00:44:41,240 --> 00:44:44,800 Je veux juste qu'on me foute la paix. 536 00:44:47,520 --> 00:44:48,560 Bien sûr. 537 00:44:55,360 --> 00:44:57,280 Oublie pas, il a plus que nous. 538 00:45:44,160 --> 00:45:45,800 C'est trop top. 539 00:45:49,440 --> 00:45:51,200 Voilà l'amour de ma vie. 540 00:45:52,480 --> 00:45:54,960 - La fête a commencé ? - Ils s'éclatent. 541 00:45:54,960 --> 00:45:57,160 - Tu nous rejoins après ? - D'accord. 542 00:46:07,320 --> 00:46:08,560 Celle-là. 543 00:46:08,560 --> 00:46:09,640 Voilà. 544 00:46:12,840 --> 00:46:14,640 Voilà. À toi de commencer. 545 00:46:21,800 --> 00:46:23,400 J'ai une surprise pour toi. 546 00:46:25,120 --> 00:46:26,160 Salut, papa. 547 00:46:30,800 --> 00:46:33,960 Je suis très content de te voir. 548 00:46:33,960 --> 00:46:35,960 Bon anniversaire, gamin ! 549 00:46:38,600 --> 00:46:40,720 Ça va ? La forme ? On dirait, oui. 550 00:46:40,720 --> 00:46:42,640 J'ai pas menti, hein, Tadgh ? 551 00:46:44,240 --> 00:46:45,440 Assieds-toi. 552 00:46:46,960 --> 00:46:49,440 Avec le chapeau, je te donne 21 ans. 553 00:46:50,720 --> 00:46:53,480 Toutes ces dames ont embrassé le fêté ? 554 00:46:53,480 --> 00:46:56,280 - Elles se bousculaient. - Ces messieurs aussi. 555 00:46:56,880 --> 00:46:59,200 L'écoute pas. Je suis tellement content. 556 00:46:59,200 --> 00:47:01,160 Si vous pleurez, je pleure. 557 00:47:02,200 --> 00:47:03,440 Abigail, mon trésor ! 558 00:47:04,200 --> 00:47:05,560 Un whiskey ? 559 00:47:14,680 --> 00:47:16,760 On sera trois à en boire. 560 00:47:16,760 --> 00:47:18,000 Pardon, Jonny. 561 00:47:26,920 --> 00:47:29,160 Je peux avoir une paille rose ? 562 00:47:29,800 --> 00:47:31,080 C'est trop mignon. 563 00:47:33,160 --> 00:47:34,240 Ça va ? 564 00:47:35,240 --> 00:47:36,640 Sûre ? 565 00:47:37,880 --> 00:47:39,760 Tout va très bien. 566 00:47:39,760 --> 00:47:40,840 Super. 567 00:47:48,160 --> 00:47:49,440 Donne. 568 00:47:49,440 --> 00:47:50,520 Du whiskey. 569 00:47:53,280 --> 00:47:54,680 Ça va ? 570 00:47:54,680 --> 00:47:55,960 À merveille. 571 00:48:02,480 --> 00:48:05,360 ABIGAIL ILS SONT LÀ 572 00:48:21,760 --> 00:48:24,280 Bon anniversaire, jeune homme. 573 00:48:24,280 --> 00:48:25,600 Où tu vas ? 574 00:48:25,600 --> 00:48:27,240 J'ai un truc à vérifier. 575 00:48:33,440 --> 00:48:36,200 Tiens, une bonne gorgée. 576 00:49:05,440 --> 00:49:06,680 Excusez-moi. 577 00:49:07,480 --> 00:49:10,480 J'ai commencé à fumer à 12 ans. 578 00:49:10,480 --> 00:49:13,080 Ce charlatan a dit qu'arrêter me tuerait. 579 00:49:13,080 --> 00:49:14,960 Vous êtes en voiture ? 580 00:49:16,360 --> 00:49:18,120 Vous me déposez à Bethnal Green ? 581 00:49:28,720 --> 00:49:30,080 C'est quoi, ce bordel ? 582 00:49:43,240 --> 00:49:44,200 Merde ! 583 00:49:44,200 --> 00:49:45,480 Ça va aller ? 584 00:50:07,600 --> 00:50:08,720 Reste assis. 585 00:52:06,080 --> 00:52:07,440 J'ai un truc à t'avouer. 586 00:52:14,760 --> 00:52:16,320 Tu peux tout me dire, frérot. 587 00:52:22,840 --> 00:52:24,960 J'ai vu qui a tué Jamie. 588 00:52:32,800 --> 00:52:34,080 C'était Sully. 589 00:52:36,920 --> 00:52:37,920 C'est ça ? 590 00:54:04,840 --> 00:54:09,800 {\an8}Sous-titres : Sophie Issa