1
00:00:12,000 --> 00:00:14,120
On va au café ?
2
00:00:14,120 --> 00:00:16,920
J'ai rien bouffé de la journée, allez.
3
00:00:16,920 --> 00:00:18,160
Tu régales ?
4
00:00:18,160 --> 00:00:20,800
Quoi ? Sérieux,
j'ai rien bouffé de la journée.
5
00:00:21,320 --> 00:00:23,520
Il est où ? Je veux aller bouffer.
6
00:00:23,520 --> 00:00:24,960
Je le vois, là-bas.
7
00:00:24,960 --> 00:00:26,040
C'est cool.
8
00:00:28,600 --> 00:00:29,880
Bien ou quoi ?
9
00:00:30,440 --> 00:00:32,920
- Ça va, mec ?
- Salut, frère.
10
00:00:35,480 --> 00:00:38,040
- Tu le déposes à Langley.
- Ça marche. À plus.
11
00:00:38,040 --> 00:00:39,120
À plus.
12
00:00:39,880 --> 00:00:41,040
Je crève la dalle.
13
00:00:41,040 --> 00:00:43,600
Ses pieds touchent même pas le sol.
14
00:00:51,680 --> 00:00:53,320
- Wesh, baltringue !
- Si !
15
00:00:53,320 --> 00:00:56,360
- Lâche le sac, connard !
- On y va !
16
00:00:56,360 --> 00:00:58,320
- Bande de tarés !
- Lâche, putain !
17
00:00:58,320 --> 00:00:59,400
Éclatez-le !
18
00:00:59,400 --> 00:01:01,400
- Vous foutez quoi ?
- À vous le tour ?
19
00:01:01,400 --> 00:01:02,440
Ben, viens !
20
00:01:02,440 --> 00:01:04,000
- Putain !
- Viens, alors !
21
00:01:04,000 --> 00:01:05,800
- Tu veux quoi ?
- Quoi ?
22
00:01:05,800 --> 00:01:07,080
Viens, je t'attends !
23
00:01:08,320 --> 00:01:10,000
Lâche le putain de sac !
24
00:01:10,000 --> 00:01:12,040
Vas-y, viens !
Tu vas faire quoi ?
25
00:01:12,960 --> 00:01:13,880
Police !
26
00:01:13,880 --> 00:01:15,560
- Viens !
- Cours, putain !
27
00:01:15,560 --> 00:01:16,560
Viens !
28
00:01:16,560 --> 00:01:19,480
- Arrêtez-vous !
- Je te crèverai, pauvre merde !
29
00:01:19,480 --> 00:01:21,480
- Que de la gueule !
- Tu vas voir !
30
00:01:21,480 --> 00:01:23,520
- C'est la police. Ça va ?
- Fonce !
31
00:01:24,520 --> 00:01:27,560
- T'as le sac ?
- On s'en fout, du sac ! Cours !
32
00:01:30,920 --> 00:01:33,320
Vous faites le tour du bâtiment
33
00:01:33,320 --> 00:01:34,640
et vous allez à gauche.
34
00:01:34,640 --> 00:01:37,440
Vous verrez des portes vitrées
donnant sur le jardin.
35
00:01:37,440 --> 00:01:40,080
C'est sa chambre.
Je les laisserai ouvertes.
36
00:01:40,080 --> 00:01:41,880
Recommence. Je fais le tour...
37
00:01:41,880 --> 00:01:44,920
Vous faites le tour
et vous allez à gauche.
38
00:01:44,920 --> 00:01:48,120
Vous verrez des portes vitrées
donnant sur le jardin.
39
00:01:48,120 --> 00:01:51,280
- C'est sa chambre.
- Et une fois dedans...
40
00:01:52,280 --> 00:01:53,680
je tomberai sur qui ?
41
00:01:54,920 --> 00:01:56,400
Veronica Gamble.
42
00:01:56,400 --> 00:01:59,000
- Elle a de la famille ?
- Oui, mais...
43
00:01:59,760 --> 00:02:02,520
plus personne vient la voir
à cause de sa démence.
44
00:02:02,520 --> 00:02:04,160
Personne s'occupe d'elle.
45
00:02:04,160 --> 00:02:06,280
Jamais ou juste pas souvent ?
46
00:02:06,280 --> 00:02:09,960
Jamais. Personne, à part moi,
n'entre dans cette chambre.
47
00:02:10,560 --> 00:02:12,160
Elle ne fait que dormir.
48
00:02:14,960 --> 00:02:16,120
Il lui arrivera rien ?
49
00:02:17,000 --> 00:02:18,360
Rien du tout.
50
00:02:19,640 --> 00:02:22,280
Ensuite, la vidéosurveillance.
51
00:02:24,000 --> 00:02:25,120
Tu peux la couper ?
52
00:02:31,240 --> 00:02:32,240
Abigail.
53
00:02:33,600 --> 00:02:36,200
Tu dis pas ça
pour éviter de me fâcher, hein ?
54
00:02:38,360 --> 00:02:39,320
C'est important.
55
00:02:45,600 --> 00:02:46,440
Ça va ?
56
00:02:47,400 --> 00:02:48,400
Ça va aller.
57
00:02:50,200 --> 00:02:51,520
T'es d'où ?
58
00:02:51,520 --> 00:02:53,040
De Sainte-Lucie.
59
00:02:55,600 --> 00:02:57,960
Tu pourras bientôt rentrer
profiter de la plage,
60
00:02:58,760 --> 00:03:00,400
si tu fais ça pour nous.
61
00:03:02,120 --> 00:03:04,160
Finis, les problèmes de thune.
62
00:03:05,120 --> 00:03:06,480
C'est tentant, non ?
63
00:03:08,000 --> 00:03:09,080
Très.
64
00:03:15,960 --> 00:03:17,720
Y a qu'un numéro enregistré.
65
00:03:18,920 --> 00:03:20,560
T'enverras deux textos :
66
00:03:21,280 --> 00:03:23,920
"les caméras sont éteintes"
et "ils sont là".
67
00:03:25,400 --> 00:03:26,240
C'est clair ?
68
00:03:29,520 --> 00:03:32,240
Tu verras ça plus tard,
mets-le dans ton sac.
69
00:03:36,600 --> 00:03:37,640
Tu pars bosser ?
70
00:03:38,640 --> 00:03:41,320
Dis-toi bien
que c'est une journée ordinaire.
71
00:03:42,440 --> 00:03:43,800
Fais tout comme d'hab.
72
00:03:44,480 --> 00:03:46,600
- Une journée ordinaire.
- Ordinaire.
73
00:04:09,360 --> 00:04:11,040
Espérons qu'elle est fiable.
74
00:04:11,520 --> 00:04:13,520
Écoute, je sais ce que je fais.
75
00:04:14,120 --> 00:04:15,560
Elle tiendra parole.
76
00:04:35,480 --> 00:04:36,480
Il a accepté ?
77
00:04:37,080 --> 00:04:40,240
Il veut 5 000 £ maintenant
et 5 000 £ après l'avoir trouvée.
78
00:04:41,880 --> 00:04:45,000
Paie-le, je te rembourserai plus tard.
79
00:04:47,080 --> 00:04:49,800
Je lui file 5 000 £
et je les ajoute à ta note.
80
00:04:49,800 --> 00:04:51,640
Et qu'il se magne.
81
00:05:14,680 --> 00:05:16,760
Elle en avait parlé à quelqu'un ?
82
00:05:21,280 --> 00:05:24,480
Toutes mes codétenues
étaient accros à cette merde.
83
00:05:26,280 --> 00:05:27,280
Même discours.
84
00:05:29,120 --> 00:05:31,560
On cherche à décompresser,
puis c'est l'enfer.
85
00:05:31,560 --> 00:05:32,720
Tu déconnes ?
86
00:05:32,720 --> 00:05:34,920
C'est pas sorcier, putain.
87
00:05:35,640 --> 00:05:37,000
Lauryn s'est noyée
88
00:05:37,000 --> 00:05:39,400
parce qu'elle était trop défoncée.
89
00:05:40,520 --> 00:05:42,360
C'était pas une junkie.
90
00:05:42,360 --> 00:05:43,800
Mandy a jamais dit ça.
91
00:05:51,920 --> 00:05:53,040
J'y vais.
92
00:05:53,040 --> 00:05:54,000
Merci.
93
00:06:11,360 --> 00:06:12,320
Ça va ?
94
00:06:16,800 --> 00:06:18,600
Il est là, le bonhomme ?
95
00:06:19,760 --> 00:06:20,960
Viens le rencontrer.
96
00:06:22,040 --> 00:06:23,240
Il est parfait.
97
00:06:24,000 --> 00:06:25,120
Hein ?
98
00:06:25,840 --> 00:06:27,920
T'es devenue tatie, Jaq.
99
00:06:29,120 --> 00:06:30,120
Eh oui.
100
00:06:51,080 --> 00:06:52,280
Comment tu vas ?
101
00:06:54,280 --> 00:06:56,000
Je suis larguée, mec.
102
00:07:04,680 --> 00:07:06,080
Je connais bien ça.
103
00:07:08,520 --> 00:07:10,360
Si tu veux parler, je suis là.
104
00:07:15,320 --> 00:07:16,840
T'as été là pour moi.
105
00:07:19,720 --> 00:07:21,200
C'est mon tour.
106
00:07:22,680 --> 00:07:24,040
Pour n'importe quoi.
107
00:07:31,040 --> 00:07:32,640
J'ai besoin d'un service.
108
00:07:35,040 --> 00:07:36,680
Pas de problème. Dis-moi.
109
00:07:38,640 --> 00:07:39,920
Je veux le nom
110
00:07:40,680 --> 00:07:42,840
du bâtard qui fournissait Lauryn.
111
00:07:48,040 --> 00:07:49,240
Pas ça.
112
00:07:54,400 --> 00:07:55,960
Becks, deux minutes ?
113
00:07:56,560 --> 00:07:57,560
Bien sûr.
114
00:07:58,240 --> 00:08:00,480
Je suis là si besoin.
115
00:08:00,480 --> 00:08:04,640
Viens. Tout va bien.
116
00:08:05,120 --> 00:08:06,120
Je te remercie.
117
00:08:12,120 --> 00:08:13,840
C'est pas ta faute.
118
00:08:18,680 --> 00:08:20,560
C'est pas ta faute.
119
00:08:20,560 --> 00:08:23,760
C'est pas la faute du dealeur.
120
00:08:24,680 --> 00:08:26,640
Je vais te dire la vérité.
121
00:08:28,120 --> 00:08:29,920
C'est sa faute à elle.
122
00:08:34,320 --> 00:08:36,280
Va falloir que tu l'acceptes.
123
00:08:44,280 --> 00:08:45,720
T'es impuissante.
124
00:08:49,280 --> 00:08:50,800
Ce que tu comptes faire...
125
00:08:53,720 --> 00:08:55,840
ça peut que mal finir.
126
00:08:59,440 --> 00:09:01,000
Ça te soulagera pas.
127
00:09:01,000 --> 00:09:03,440
Je croyais que tu voulais m'aider.
128
00:09:03,440 --> 00:09:04,600
Écoute-moi.
129
00:09:05,480 --> 00:09:06,640
Regarde-moi.
130
00:09:07,720 --> 00:09:09,120
C'est pas ta faute.
131
00:09:10,440 --> 00:09:11,840
Ça servirait à rien.
132
00:09:14,800 --> 00:09:16,280
Reproduis pas mes erreurs.
133
00:09:20,200 --> 00:09:21,920
Regarde tout ce que tu as.
134
00:09:27,640 --> 00:09:29,040
Tu perdrais tout.
135
00:09:32,680 --> 00:09:33,960
Tu m'appelles, hein ?
136
00:09:46,400 --> 00:09:47,600
Abruti !
137
00:09:51,440 --> 00:09:53,280
Tu vois sans tes lunettes ?
138
00:09:56,080 --> 00:09:58,280
Viens voir.
139
00:10:01,160 --> 00:10:02,440
C'est pas celle-là.
140
00:10:03,280 --> 00:10:05,960
- T'es stylé quand tu danses.
- Je sais.
141
00:10:05,960 --> 00:10:10,120
Tu feras comment quand je serai
la superstar qu'elles kiffent toutes ?
142
00:10:10,120 --> 00:10:11,600
Ferme-la, abruti.
143
00:10:11,600 --> 00:10:15,720
T'es pas assez grand.
En plus, t'es débile, vu que tu sèches.
144
00:10:15,720 --> 00:10:18,480
Ça compte pas
quand tu sais faire ça.
145
00:10:20,280 --> 00:10:22,480
T'as pas le droit
de voir d'autres filles.
146
00:10:22,480 --> 00:10:24,640
Ça veut dire quoi ?
147
00:10:24,640 --> 00:10:26,280
Que t'as pas le droit.
148
00:10:28,200 --> 00:10:29,720
- Même pas une ?
- Non.
149
00:10:29,720 --> 00:10:31,080
- Ni deux ?
- Ni deux.
150
00:10:34,360 --> 00:10:37,440
- Tu sèches avec moi ?
- Pourquoi je sécherais ?
151
00:10:37,440 --> 00:10:40,200
Je connais un coin bien tranquille.
152
00:10:40,200 --> 00:10:43,040
On te prendra
ta boisson de mamie que t'adores.
153
00:10:43,040 --> 00:10:45,640
- "De mamie" ?
- D'adulte, si tu préfères.
154
00:10:45,640 --> 00:10:46,920
Le café, c'est immonde.
155
00:10:46,920 --> 00:10:51,400
Pas du tout, c'est sophistiqué.
Tout le monde en boit dans la mode.
156
00:10:51,400 --> 00:10:53,640
Imagine-moi à Paris,
157
00:10:53,640 --> 00:10:56,280
avec un latte et mon carnet à croquis.
158
00:10:56,280 --> 00:10:59,360
Toi, t'es le danseur raté
sur le trottoir d'en face
159
00:10:59,360 --> 00:11:01,000
qui fait les poubelles.
160
00:11:01,000 --> 00:11:03,520
Attends, tu bosses dans la mode ?
161
00:11:03,520 --> 00:11:07,240
- Non. Et toi, t'es danseur ?
- Merci !
162
00:11:07,240 --> 00:11:09,280
- Eh ben, non !
- Désolé !
163
00:11:13,600 --> 00:11:15,160
Attends.
164
00:11:15,160 --> 00:11:16,960
Qui a autorisé le virement ?
165
00:11:16,960 --> 00:11:21,120
Moi, avec l'autorisation de la compta
et du responsable financier.
166
00:11:21,120 --> 00:11:24,080
La demande émanait de qui ?
167
00:11:24,880 --> 00:11:26,160
Tu réponds pas ?
168
00:11:30,080 --> 00:11:32,640
Qui a fait la demande de virement ?
169
00:11:32,640 --> 00:11:34,360
L'investisseur, Soundrock.
170
00:11:38,160 --> 00:11:39,400
Mais bordel.
171
00:11:41,160 --> 00:11:43,680
Pourquoi t'es pas intervenue, Danielle ?
172
00:11:44,800 --> 00:11:46,360
Putain de saloperie.
173
00:11:46,360 --> 00:11:49,600
Ça me pourrit la vie.
Pourquoi tu l'as validé ?
174
00:11:49,600 --> 00:11:50,800
Tout était en règle.
175
00:11:50,800 --> 00:11:53,320
Le retrait de Soundrock
a tout foutu en l'air
176
00:11:53,320 --> 00:11:55,720
et créé un trou de 15 millions
dans le budget
177
00:11:55,720 --> 00:11:57,680
jusqu'à la nouvelle injection.
178
00:11:57,680 --> 00:12:00,280
Donc, ces 15 millions
179
00:12:01,600 --> 00:12:02,440
ont disparu ?
180
00:12:02,440 --> 00:12:05,120
Nos avocats réclamaient des poursuites.
181
00:12:05,800 --> 00:12:08,960
Au risque de faire sortir
quelques cadavres du placard.
182
00:12:08,960 --> 00:12:11,080
Mieux valait autoriser le virement.
183
00:12:11,080 --> 00:12:12,480
Merde.
184
00:12:13,560 --> 00:12:16,400
J'ai une visio,
vois directement avec Soundrock.
185
00:12:20,680 --> 00:12:22,360
Merci du conseil.
186
00:12:22,360 --> 00:12:25,600
Sauf que je sais pas où elle est, bordel !
187
00:12:25,600 --> 00:12:28,720
Cette connasse de Soundrock s'est barrée !
188
00:12:28,720 --> 00:12:29,800
Calme-toi, Jeffrey.
189
00:12:29,800 --> 00:12:32,600
À quoi ça sert de me dire ça ?
190
00:12:32,600 --> 00:12:35,160
Tu aurais dû bloquer ce virement !
191
00:12:35,160 --> 00:12:37,000
Tu vas te calmer.
192
00:12:37,000 --> 00:12:38,280
Je t'emmerde !
193
00:13:53,200 --> 00:13:54,440
Ouvre.
194
00:14:01,280 --> 00:14:02,360
T'es sérieux ?
195
00:14:04,720 --> 00:14:05,840
Ils ont dit quoi ?
196
00:14:13,240 --> 00:14:14,480
Ils ont dit quoi ?
197
00:14:15,640 --> 00:14:16,640
Ils ont...
198
00:14:17,960 --> 00:14:20,360
viré l'argent, il y a une semaine.
199
00:14:23,720 --> 00:14:25,000
À qui ?
200
00:14:26,960 --> 00:14:28,120
À Soundrock.
201
00:14:29,120 --> 00:14:30,200
C'est la...
202
00:14:31,040 --> 00:14:33,440
la société-écran que Lithe avait créée.
203
00:14:35,320 --> 00:14:36,720
Ce qui veut dire ?
204
00:14:38,880 --> 00:14:41,160
Que c'est elles qui ont ton fric.
205
00:14:41,160 --> 00:14:42,960
Lithe et Lizzie.
206
00:14:49,440 --> 00:14:52,280
Ça m'étonnerait pas
que Lizzie ait monté ce plan.
207
00:14:54,720 --> 00:14:56,120
Il est où, mon fric ?
208
00:15:03,040 --> 00:15:05,880
Je sais pas quoi te dire.
Y a plus de fric.
209
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
Putain !
210
00:16:09,480 --> 00:16:10,600
Putain !
211
00:16:16,720 --> 00:16:17,800
Et merde.
212
00:17:17,800 --> 00:17:18,920
Break.
213
00:17:19,600 --> 00:17:22,240
Bien. Crochet, un, deux.
214
00:17:22,240 --> 00:17:23,520
Plus haut. Encore.
215
00:17:30,920 --> 00:17:32,000
Sully.
216
00:17:32,560 --> 00:17:33,560
Deux secondes.
217
00:17:34,400 --> 00:17:35,360
Break.
218
00:17:35,880 --> 00:17:36,880
Dernière fois.
219
00:17:38,680 --> 00:17:40,520
On arrête. C'est bien.
220
00:17:44,640 --> 00:17:45,680
Ça va, gamin ?
221
00:17:51,520 --> 00:17:53,520
M'appelle pas "gamin"
ou t'es mort.
222
00:17:53,520 --> 00:17:55,880
C'est bon, calme-toi.
223
00:17:56,880 --> 00:17:58,480
On est quasiment parés.
224
00:18:00,000 --> 00:18:01,240
J'aimerais quand même
225
00:18:02,240 --> 00:18:04,200
qu'on ait une petite discussion.
226
00:18:06,600 --> 00:18:08,080
À quel sujet ?
227
00:18:10,120 --> 00:18:12,000
On se ressemble beaucoup.
228
00:18:13,400 --> 00:18:15,960
T'es un malin, et ça me plaît.
229
00:18:17,320 --> 00:18:20,360
On a tout intérêt à bosser ensemble.
230
00:18:21,760 --> 00:18:23,000
Je t'assure.
231
00:18:24,560 --> 00:18:26,040
Ça fonctionnerait.
232
00:18:27,040 --> 00:18:29,120
Tadgh a fait son temps, tu vois ?
233
00:18:29,880 --> 00:18:31,640
On a un bon rapport.
234
00:18:34,040 --> 00:18:35,320
Autant l'exploiter.
235
00:18:35,320 --> 00:18:37,120
Et le doubler au passage ?
236
00:18:38,400 --> 00:18:39,560
J'ai pas dit ça.
237
00:18:39,560 --> 00:18:43,680
Mais je vais pas
laisser passer une opportunité.
238
00:18:43,680 --> 00:18:45,480
J'ai des projets.
239
00:18:47,120 --> 00:18:48,600
Il me faut quelqu'un.
240
00:18:49,760 --> 00:18:50,840
Un associé ?
241
00:18:51,640 --> 00:18:53,000
Exactement.
242
00:18:53,960 --> 00:18:56,000
Tu vas bientôt rencontrer Tadgh.
243
00:18:56,000 --> 00:18:59,080
Moi, c'est notre relation
qui me branche plus.
244
00:19:04,320 --> 00:19:05,520
On en discute ?
245
00:19:09,200 --> 00:19:10,600
Je t'appellerai.
246
00:19:12,680 --> 00:19:13,680
Ciao.
247
00:19:19,480 --> 00:19:21,840
Merci. Tu vas aimer.
248
00:19:21,840 --> 00:19:25,040
- Et si je me brûle ?
- Tu vas pas te brûler.
249
00:19:26,520 --> 00:19:28,040
- Merci.
- Ça fera 7,6 £.
250
00:19:28,560 --> 00:19:31,000
- Pardon ?
- Les prix sont affichés.
251
00:19:35,760 --> 00:19:36,600
C'est bon.
252
00:19:38,520 --> 00:19:39,480
Abusé.
253
00:19:48,560 --> 00:19:51,080
Voilà. Merci. On va s'asseoir ?
254
00:19:52,640 --> 00:19:55,240
Tu me diras comment tu le trouves.
255
00:20:00,360 --> 00:20:01,560
Tant pis, on marche.
256
00:20:04,680 --> 00:20:06,000
Ça pue la mort !
257
00:20:06,000 --> 00:20:07,880
Ça se sent pas, ça se boit.
258
00:20:07,880 --> 00:20:09,240
Mais c'est horrible.
259
00:20:09,800 --> 00:20:10,840
Bois.
260
00:20:10,840 --> 00:20:12,800
Je bois pas si ça pue comme ça.
261
00:20:14,880 --> 00:20:17,120
- C'est eux qui t'ont poussé ?
- Qui ?
262
00:20:17,120 --> 00:20:18,360
Si et les autres.
263
00:20:19,280 --> 00:20:21,200
C'était les potes de Jamie.
264
00:20:21,200 --> 00:20:23,560
- Tu te prends pour un caïd ?
- Arrête.
265
00:20:23,560 --> 00:20:26,320
Y a pas de mal,
tu traînes avec des caïds.
266
00:20:28,280 --> 00:20:29,360
Je sais pas.
267
00:20:29,960 --> 00:20:32,600
Et si tu te fais tuer ? Ça craint !
268
00:20:32,600 --> 00:20:35,000
Tu devrais faire le caïd qu'avec moi.
269
00:20:36,240 --> 00:20:38,120
Je me ferai jamais tuer.
T'es ouf.
270
00:20:38,120 --> 00:20:40,320
C'est ce que tout le monde se dit, Stef.
271
00:20:44,800 --> 00:20:46,600
Mon père s'y attendait pas.
272
00:20:52,680 --> 00:20:53,520
Erin ?
273
00:20:53,520 --> 00:20:54,840
Je te plais ?
274
00:20:57,160 --> 00:21:00,680
Ça marche pas comme ça.
Dis-moi d'abord si je te plais.
275
00:21:02,760 --> 00:21:04,800
Ben oui, tu me plais.
276
00:21:11,240 --> 00:21:13,520
Tu veux passer la soirée chez moi ?
277
00:21:14,920 --> 00:21:17,760
- Au foyer ?
- Ils diront rien.
278
00:21:19,200 --> 00:21:20,960
D'accord, mais on fera rien.
279
00:21:20,960 --> 00:21:22,160
T'as mal compris.
280
00:21:22,160 --> 00:21:23,680
Pas avant les tests.
281
00:21:23,680 --> 00:21:25,800
- Quels tests ?
- Pour les IST.
282
00:21:25,800 --> 00:21:26,720
Sérieux ?
283
00:21:26,720 --> 00:21:28,640
Faut faire hyper gaffe.
284
00:21:28,640 --> 00:21:31,440
Et on fera rien
tant que je prendrai pas la pilule.
285
00:21:31,440 --> 00:21:34,200
Je t'adore,
mais je veux pas avoir tes gosses.
286
00:21:34,200 --> 00:21:38,920
Ça se finit toujours pareil
quand deux personnes se plaisent,
287
00:21:38,920 --> 00:21:41,680
mais personne te met en garde,
c'est trop gênant.
288
00:21:42,160 --> 00:21:44,920
On doit se comporter en adultes
dès maintenant.
289
00:21:47,640 --> 00:21:49,080
Tu l'as déjà fait ?
290
00:21:51,960 --> 00:21:55,000
Tu me prends pour qui ?
Et toi ?
291
00:21:59,920 --> 00:22:03,960
On a aucune raison de flipper,
tout le monde le fait.
292
00:22:04,720 --> 00:22:06,360
Pas besoin de tests, alors.
293
00:22:06,360 --> 00:22:09,000
Le mec de la sœur de Rachel
a eu la chtouille
294
00:22:09,000 --> 00:22:11,320
en utilisant les chiottes de son pote.
295
00:22:11,320 --> 00:22:12,760
On y va.
296
00:22:22,760 --> 00:22:23,800
Merde.
297
00:22:34,000 --> 00:22:35,280
Salut, bébé. Ça va ?
298
00:22:36,400 --> 00:22:38,200
Je viens d'avoir Kim.
299
00:22:38,880 --> 00:22:41,040
On arrive au bout du délai,
300
00:22:41,040 --> 00:22:44,320
et elle me harcèle
pour qu'on lui vire l'argent.
301
00:22:44,320 --> 00:22:45,600
C'est pas le moment.
302
00:22:45,600 --> 00:22:46,840
On devait en parler...
303
00:22:46,840 --> 00:22:48,920
C'est pas le moment, je te dis.
304
00:22:49,800 --> 00:22:53,400
- Comment ça ?
- Tu m'emmerdes avec tes salons !
305
00:22:54,400 --> 00:22:57,480
Y a que toi qui as
des trucs à régler, c'est ça ?
306
00:22:59,960 --> 00:23:01,880
- Dushane...
- C'est mort !
307
00:23:02,800 --> 00:23:04,160
On laisse tomber !
308
00:23:05,440 --> 00:23:07,360
- Tu t'es blessé ?
- Touche pas.
309
00:23:09,440 --> 00:23:11,400
Explique-moi ce qui se passe.
310
00:23:11,400 --> 00:23:13,360
SULLY
SUIS DEHORS
311
00:23:18,160 --> 00:23:19,440
Écoute... Où tu vas ?
312
00:23:19,440 --> 00:23:21,920
- Attends !
- Shelley !
313
00:23:21,920 --> 00:23:23,440
Parle-moi.
314
00:23:25,200 --> 00:23:26,680
Dis-moi ce qui se passe.
315
00:23:28,000 --> 00:23:29,040
Je suis là.
316
00:23:29,920 --> 00:23:30,920
Dis-moi.
317
00:23:38,800 --> 00:23:41,040
Mêle-toi de ce qui te regarde.
318
00:24:25,560 --> 00:24:27,680
J'ai expliqué au téléphone.
319
00:24:27,680 --> 00:24:29,680
Vous voulez faire un test ?
320
00:24:29,680 --> 00:24:32,280
Non, je sais d'où ça vient.
321
00:24:32,280 --> 00:24:35,040
Ça gratte à mort,
filez-moi juste une crème.
322
00:24:36,160 --> 00:24:38,640
Pour commencer,
remplissez le formulaire.
323
00:24:41,160 --> 00:24:43,640
- Ça gratte, il veut sa crème.
- Erin Wright ?
324
00:24:52,560 --> 00:24:54,040
Stefan Tovell.
325
00:25:01,040 --> 00:25:05,480
À quand remonte ton dernier rapport ?
326
00:25:08,960 --> 00:25:10,160
Je l'ai jamais...
327
00:25:10,960 --> 00:25:12,400
Tu n'en as jamais eu ?
328
00:25:13,640 --> 00:25:17,120
Tu as déjà eu, peu importe comment,
un rapport buccal ou anal ?
329
00:25:18,560 --> 00:25:19,840
Ni l'un ni l'autre.
330
00:25:20,480 --> 00:25:21,640
Je suis vierge.
331
00:25:22,680 --> 00:25:25,000
À part une branlette. Deux fois.
332
00:25:26,800 --> 00:25:29,280
Pour quelle raison
tu veux faire un test ?
333
00:25:31,160 --> 00:25:34,880
C'est ma copine qui veut qu'on le fasse.
334
00:25:36,400 --> 00:25:37,640
C'est très bien.
335
00:25:49,240 --> 00:25:52,720
Finalement, tu risques
de vraiment t'appeler Delroy.
336
00:25:53,480 --> 00:25:55,200
Comme ton papy.
337
00:25:57,040 --> 00:25:59,400
Ça nous a bien fait marrer,
maman et moi.
338
00:26:01,560 --> 00:26:03,400
Tu veux pas, c'est ça ?
339
00:26:04,280 --> 00:26:07,920
Mais oui, je le vois dans tes petits yeux.
340
00:26:09,120 --> 00:26:11,920
Tu as les yeux envoûtants
de ta maman, ça oui.
341
00:26:11,920 --> 00:26:13,560
C'est beau.
342
00:26:14,680 --> 00:26:16,200
De te voir sourire.
343
00:26:35,480 --> 00:26:37,320
T'es pas au Rwanda, toi ?
344
00:26:37,320 --> 00:26:38,560
Mais non.
345
00:26:39,280 --> 00:26:40,800
Grâce à toi, d'ailleurs.
346
00:26:41,640 --> 00:26:44,440
À moi ? Non. C'est grâce à Mandy.
347
00:26:44,440 --> 00:26:45,520
T'as soif ?
348
00:26:45,520 --> 00:26:47,320
Non, ça va. Merci.
349
00:26:49,080 --> 00:26:51,920
Pardon de passer sans prévenir.
350
00:26:53,280 --> 00:26:55,400
J'étais effondré quand je l'ai su.
351
00:26:55,400 --> 00:26:57,360
Non, c'est gentil de ta part.
352
00:26:58,760 --> 00:27:00,200
Y a autre chose.
353
00:27:01,160 --> 00:27:04,920
C'était le bordel
au spot des Fields ce matin.
354
00:27:04,920 --> 00:27:06,640
Ça grouille de flics.
355
00:27:08,000 --> 00:27:09,960
C'est le moment de parler de ça ?
356
00:27:10,560 --> 00:27:11,920
Commence pas, chou.
357
00:27:12,960 --> 00:27:14,200
T'as pas besoin de ça.
358
00:27:14,200 --> 00:27:15,280
Si.
359
00:27:19,640 --> 00:27:20,640
Raconte.
360
00:27:21,360 --> 00:27:24,320
Des gars sont venus régler leurs comptes.
361
00:27:24,920 --> 00:27:28,280
On leur a volé leur came.
Un gamin s'est fait maraver.
362
00:27:28,280 --> 00:27:29,600
Écoute, Kieron...
363
00:27:29,600 --> 00:27:32,520
Je te dis que ça va aller.
364
00:27:32,520 --> 00:27:34,160
Je m'en occupe.
365
00:27:34,160 --> 00:27:35,920
Dis-moi juste quoi faire.
366
00:27:36,960 --> 00:27:38,120
Je viens avec toi.
367
00:27:38,120 --> 00:27:39,960
Jaq, je t'assure, c'est bon.
368
00:27:39,960 --> 00:27:41,440
Je m'en occupe.
369
00:27:43,040 --> 00:27:45,240
Pourquoi tu viens la voir, alors ?
370
00:27:45,240 --> 00:27:47,520
C'est la famille. Obligé.
371
00:27:49,800 --> 00:27:52,640
- J'ai besoin de prendre l'air.
- T'es sérieuse ?
372
00:27:53,200 --> 00:27:55,280
J'ai des choix à faire.
373
00:27:55,280 --> 00:27:56,600
Je confirme.
374
00:27:58,080 --> 00:27:59,320
Pense à lui.
375
00:28:30,480 --> 00:28:31,800
Éteignez votre daube.
376
00:28:41,000 --> 00:28:42,960
Vous avez merdé ce matin.
377
00:28:42,960 --> 00:28:45,880
- On va régler ça.
- Je te le garantis.
378
00:28:45,880 --> 00:28:49,600
Parce que vous nous devez un kilo.
379
00:28:49,600 --> 00:28:52,480
On allait bouger.
On va les choper.
380
00:28:52,480 --> 00:28:55,640
En faisant le tour de la cité
au lieu de bosser ?
381
00:28:56,360 --> 00:28:57,720
Vous avez craqué.
382
00:28:57,720 --> 00:28:59,680
Je veux pas de représailles.
383
00:28:59,680 --> 00:29:04,440
Ils ont envoyé votre pote à l'hosto.
Récupérez la came qu'on vous a tirée.
384
00:29:05,040 --> 00:29:08,160
Augmentez vos prix.
Bougez-vous le cul.
385
00:29:09,080 --> 00:29:11,560
C'est compris, bande de bleus ?
386
00:29:11,560 --> 00:29:13,240
On les laisse pas nous niquer.
387
00:29:13,800 --> 00:29:15,360
C'est un peu tard pour ça.
388
00:29:16,360 --> 00:29:21,480
Alors, au lieu de leur faire payer,
vous allez éponger votre dette,
389
00:29:21,480 --> 00:29:22,400
c'est clair ?
390
00:29:24,960 --> 00:29:26,400
Ça pose un problème ?
391
00:29:26,400 --> 00:29:28,320
Aucun.
392
00:29:29,320 --> 00:29:30,600
On est d'accord.
393
00:29:31,720 --> 00:29:32,720
À plus.
394
00:29:34,880 --> 00:29:38,280
On en est là
parce que vous trucidez nos boss.
395
00:29:38,280 --> 00:29:39,440
Quoi ?
396
00:29:40,960 --> 00:29:43,440
Si t'as un truc à dire, on t'écoute.
397
00:29:45,000 --> 00:29:48,880
Comment on fait, nous,
si vous continuez à trucider nos boss ?
398
00:29:49,560 --> 00:29:50,720
Il est fou, lui.
399
00:29:50,720 --> 00:29:52,240
C'est pas vrai ?
400
00:29:52,760 --> 00:29:53,960
Il est où, Jamie ?
401
00:29:54,600 --> 00:29:56,680
- Assis.
- Je pose juste une question.
402
00:29:56,680 --> 00:29:58,760
- Assis, sale con !
- Arrête.
403
00:29:59,560 --> 00:30:02,080
Doucement, toi. Fais pas ça.
404
00:30:06,680 --> 00:30:09,480
Personne sait qui a buté Jamie.
405
00:30:10,960 --> 00:30:12,400
Il trimait comme personne,
406
00:30:12,400 --> 00:30:14,760
y avait que lui
pour tenir votre bande de cons.
407
00:30:14,760 --> 00:30:16,440
Pourquoi on l'aurait tué ?
408
00:30:16,440 --> 00:30:18,120
Et Kit, alors ?
409
00:30:20,440 --> 00:30:21,760
On se casse.
410
00:30:25,000 --> 00:30:26,760
Qui a tué Kit ?
411
00:30:27,640 --> 00:30:28,560
C'est Jamie.
412
00:30:29,120 --> 00:30:30,240
- Tu mens.
- Ta gueule.
413
00:30:30,240 --> 00:30:32,000
- C'est des conneries.
- Ta gueule.
414
00:30:32,000 --> 00:30:33,600
- C'est pas vrai.
- Si.
415
00:30:35,120 --> 00:30:36,880
Ton connard de frère.
416
00:30:36,880 --> 00:30:38,720
C'est que des conneries.
417
00:30:41,120 --> 00:30:43,240
Réglez-moi ce bordel.
418
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
À plus.
419
00:30:48,400 --> 00:30:50,880
- C'est du mytho.
- J'y crois pas.
420
00:30:50,880 --> 00:30:54,440
Kit et Jamie étaient comme des frères,
c'est pas possible.
421
00:30:54,440 --> 00:30:55,880
C'est des conneries.
422
00:31:05,280 --> 00:31:07,200
Dis-moi qui fournissait Lauryn.
423
00:31:08,240 --> 00:31:11,960
Tu sais qui c'était
et t'as intérêt à me le dire.
424
00:31:18,480 --> 00:31:19,960
C'était ma sœur.
425
00:31:22,720 --> 00:31:24,720
Mon putain de sang.
426
00:31:27,320 --> 00:31:28,400
C'était Rowmando.
427
00:31:34,960 --> 00:31:36,720
Lâche-moi, putain !
428
00:31:36,720 --> 00:31:39,640
- C'est qu'un gamin.
- Ferme-la, putain !
429
00:31:40,560 --> 00:31:41,720
C'est qu'un gosse !
430
00:31:41,720 --> 00:31:44,080
Ferme ta sale gueule !
431
00:31:49,800 --> 00:31:51,000
Fait chier.
432
00:31:53,760 --> 00:31:56,920
- Viens voir le nouvel uniforme.
- Plus tard, Naomi.
433
00:32:09,520 --> 00:32:10,640
Qu'est-ce qu'il y a ?
434
00:32:12,800 --> 00:32:14,440
On laisse tomber.
435
00:32:14,440 --> 00:32:16,360
De quoi tu parles ?
436
00:32:16,360 --> 00:32:17,680
De la chaîne.
437
00:32:17,680 --> 00:32:19,280
Hein ? Pourquoi ?
438
00:32:19,280 --> 00:32:20,440
J'en sais rien.
439
00:32:23,880 --> 00:32:27,240
Soit il a changé d'avis, soit...
440
00:32:27,240 --> 00:32:29,160
il en a jamais voulu.
441
00:32:29,160 --> 00:32:32,160
Je sais jamais ce qu'il veut.
442
00:32:40,720 --> 00:32:41,960
Je comprends pas.
443
00:32:46,240 --> 00:32:47,640
Mais ce qui est sûr...
444
00:32:49,720 --> 00:32:51,200
c'est que c'est mort.
445
00:32:52,880 --> 00:32:54,200
Ma chérie.
446
00:32:54,880 --> 00:32:58,080
Je suis vraiment désolée.
447
00:33:01,200 --> 00:33:04,240
Ça va aller.
448
00:33:05,720 --> 00:33:06,920
Ça va.
449
00:33:24,200 --> 00:33:26,520
- C'est efficace ?
- Très.
450
00:33:26,520 --> 00:33:28,840
Ça fera pas un bruit.
451
00:33:32,880 --> 00:33:35,200
Vous voulez pas que je vienne ? Sûrs ?
452
00:33:35,200 --> 00:33:36,960
On se débrouille.
453
00:33:37,920 --> 00:33:39,480
Tiens-toi prêt dehors.
454
00:34:13,320 --> 00:34:16,800
Il faut retirer la cellophane des plats.
C'est pas présentable.
455
00:34:27,640 --> 00:34:30,960
Pat, attendez que tout le monde soit là.
456
00:34:30,960 --> 00:34:32,320
C'est mon anniversaire.
457
00:34:32,880 --> 00:34:35,400
Asseyez-vous.
458
00:34:35,400 --> 00:34:36,800
Un biscuit, pas plus.
459
00:34:41,680 --> 00:34:42,800
Voilà.
460
00:34:43,760 --> 00:34:46,120
Je reviens tout de suite, d'accord ?
461
00:35:28,200 --> 00:35:30,440
DÉSACTIVER CAMÉRA EXTÉRIEURE ?
VALIDER
462
00:35:44,720 --> 00:35:47,080
- Tout va bien ?
- Très bien.
463
00:35:47,880 --> 00:35:50,320
- Vous êtes merveilleuse.
- Merci.
464
00:35:54,760 --> 00:35:55,760
Bon...
465
00:36:21,200 --> 00:36:23,560
CAMÉRAS ÉTEINTES
466
00:39:13,760 --> 00:39:14,680
Row est là ?
467
00:39:14,680 --> 00:39:16,000
Rowmando est sorti.
468
00:39:16,720 --> 00:39:18,960
Tata, je te le demande par respect,
469
00:39:18,960 --> 00:39:20,600
et t'oses me mentir.
470
00:39:20,600 --> 00:39:23,760
- Row ! Descends !
- Qu'est-ce que tu lui veux ?
471
00:39:23,760 --> 00:39:25,120
Ça te regarde pas.
472
00:39:25,120 --> 00:39:26,120
Il est sorti !
473
00:39:26,120 --> 00:39:27,440
À ma sœur ?
474
00:39:27,440 --> 00:39:29,360
- Jaq, non !
- À ma putain de sœur ?
475
00:39:29,360 --> 00:39:30,520
Arrête !
476
00:39:30,520 --> 00:39:32,080
Laisse-le tranquille !
477
00:39:32,080 --> 00:39:35,200
- Tu voulais que je vende !
- J'appelle la police !
478
00:39:36,320 --> 00:39:38,400
Tu voulais que je vende.
479
00:39:43,480 --> 00:39:45,200
J'ai jamais voulu ça.
480
00:40:08,680 --> 00:40:10,000
Putain de merde !
481
00:40:22,920 --> 00:40:24,160
Un thé, merci.
482
00:40:53,480 --> 00:40:54,480
Frère ?
483
00:40:55,400 --> 00:40:59,080
T'es sûr qu'elle tiendra parole ?
On attend depuis des plombes.
484
00:40:59,080 --> 00:41:00,320
Je tiens plus.
485
00:41:01,920 --> 00:41:02,960
Pareil.
486
00:41:03,960 --> 00:41:07,280
Je sais. T'avais pas tout prévu ?
Il se passe quoi ?
487
00:41:11,040 --> 00:41:12,480
T'as insisté pour venir.
488
00:41:20,040 --> 00:41:22,720
Demande-lui où ça en est.
489
00:41:24,040 --> 00:41:25,840
Et s'ils étaient déjà passés ?
490
00:41:25,840 --> 00:41:28,120
- Tu sors.
- Qu'est-ce que tu dis ?
491
00:41:31,280 --> 00:41:33,040
- Ses gars...
- Tu patientes !
492
00:41:33,040 --> 00:41:36,120
Je fais que ça,
je veux savoir où ça en est.
493
00:41:41,040 --> 00:41:42,680
Rendormez-vous, tata.
494
00:41:44,400 --> 00:41:45,800
Rendormez-vous.
495
00:41:56,200 --> 00:41:57,680
Tu te tais.
496
00:42:15,560 --> 00:42:17,240
T'es vraiment irlandais, toi ?
497
00:42:21,480 --> 00:42:24,400
Éteins. Tu m'entends ?
498
00:42:25,040 --> 00:42:25,960
Laisse.
499
00:42:26,600 --> 00:42:28,960
- Laisse !
- C'est pas de la musique.
500
00:42:30,440 --> 00:42:32,880
On va trouver papa
dans les vapes en arrivant.
501
00:42:32,880 --> 00:42:35,080
Un rail ou deux, et ça repart.
502
00:42:35,080 --> 00:42:37,240
Je l'ai pas vu depuis une paie.
503
00:42:40,080 --> 00:42:42,120
Tout se passe bien ici ?
Ça roule ?
504
00:42:43,080 --> 00:42:44,160
Plutôt bien.
505
00:42:44,160 --> 00:42:45,480
Le petit Sully...
506
00:42:46,120 --> 00:42:47,240
il est...
507
00:42:51,160 --> 00:42:52,800
Il en a dans la cervelle.
508
00:42:54,560 --> 00:42:55,840
Tant mieux.
509
00:42:55,840 --> 00:42:57,040
Je gère, t'inquiète.
510
00:42:57,040 --> 00:42:59,080
J'ai toute confiance.
511
00:43:02,240 --> 00:43:04,000
Mets-nous les Wolfe Tones.
512
00:43:09,360 --> 00:43:10,800
Viens par là.
513
00:43:14,280 --> 00:43:15,680
Comment tu te sens ?
514
00:43:21,160 --> 00:43:22,160
Voilà.
515
00:43:28,360 --> 00:43:30,920
Tu comptes rester dans le même business ?
516
00:43:34,200 --> 00:43:35,560
On peut en parler ?
517
00:43:35,560 --> 00:43:37,200
J'en sais rien.
518
00:43:41,920 --> 00:43:43,360
Je connais que ça.
519
00:43:46,400 --> 00:43:49,000
- Je sais rien faire d'autre.
- C'est faux.
520
00:43:50,960 --> 00:43:53,160
Tu as le droit de raccrocher.
521
00:43:54,600 --> 00:43:56,160
Tu as d'autres options.
522
00:43:57,640 --> 00:43:59,240
Toi, t'en as.
523
00:43:59,240 --> 00:44:01,680
Vu que ta famille est blindée.
524
00:44:01,680 --> 00:44:03,000
T'es injuste.
525
00:44:07,600 --> 00:44:09,720
Je t'aiderai, mais arrête.
526
00:44:09,720 --> 00:44:11,520
Je veux pas de ton aide.
527
00:44:12,760 --> 00:44:15,120
N'empêche qu'on a besoin d'aide.
528
00:44:16,400 --> 00:44:19,240
On engagera quelqu'un
pour s'occuper de lui.
529
00:44:19,240 --> 00:44:20,400
Quoi ?
530
00:44:21,000 --> 00:44:23,640
C'est mon neveu, ma responsabilité.
531
00:44:23,640 --> 00:44:26,240
Tu vas jongler
entre le deal et ton neveu ?
532
00:44:26,240 --> 00:44:30,800
Tu sais quoi, si ça te dérange,
pourquoi tu te barres pas ?
533
00:44:32,000 --> 00:44:33,120
C'est ce que tu veux ?
534
00:44:34,760 --> 00:44:35,880
Que je parte ?
535
00:44:41,240 --> 00:44:44,800
Je veux juste qu'on me foute la paix.
536
00:44:47,520 --> 00:44:48,560
Bien sûr.
537
00:44:55,360 --> 00:44:57,280
Oublie pas, il a plus que nous.
538
00:45:44,160 --> 00:45:45,800
C'est trop top.
539
00:45:49,440 --> 00:45:51,200
Voilà l'amour de ma vie.
540
00:45:52,480 --> 00:45:54,960
- La fête a commencé ?
- Ils s'éclatent.
541
00:45:54,960 --> 00:45:57,160
- Tu nous rejoins après ?
- D'accord.
542
00:46:07,320 --> 00:46:08,560
Celle-là.
543
00:46:08,560 --> 00:46:09,640
Voilà.
544
00:46:12,840 --> 00:46:14,640
Voilà. À toi de commencer.
545
00:46:21,800 --> 00:46:23,400
J'ai une surprise pour toi.
546
00:46:25,120 --> 00:46:26,160
Salut, papa.
547
00:46:30,800 --> 00:46:33,960
Je suis très content de te voir.
548
00:46:33,960 --> 00:46:35,960
Bon anniversaire, gamin !
549
00:46:38,600 --> 00:46:40,720
Ça va ? La forme ? On dirait, oui.
550
00:46:40,720 --> 00:46:42,640
J'ai pas menti, hein, Tadgh ?
551
00:46:44,240 --> 00:46:45,440
Assieds-toi.
552
00:46:46,960 --> 00:46:49,440
Avec le chapeau, je te donne 21 ans.
553
00:46:50,720 --> 00:46:53,480
Toutes ces dames
ont embrassé le fêté ?
554
00:46:53,480 --> 00:46:56,280
- Elles se bousculaient.
- Ces messieurs aussi.
555
00:46:56,880 --> 00:46:59,200
L'écoute pas.
Je suis tellement content.
556
00:46:59,200 --> 00:47:01,160
Si vous pleurez, je pleure.
557
00:47:02,200 --> 00:47:03,440
Abigail, mon trésor !
558
00:47:04,200 --> 00:47:05,560
Un whiskey ?
559
00:47:14,680 --> 00:47:16,760
On sera trois à en boire.
560
00:47:16,760 --> 00:47:18,000
Pardon, Jonny.
561
00:47:26,920 --> 00:47:29,160
Je peux avoir une paille rose ?
562
00:47:29,800 --> 00:47:31,080
C'est trop mignon.
563
00:47:33,160 --> 00:47:34,240
Ça va ?
564
00:47:35,240 --> 00:47:36,640
Sûre ?
565
00:47:37,880 --> 00:47:39,760
Tout va très bien.
566
00:47:39,760 --> 00:47:40,840
Super.
567
00:47:48,160 --> 00:47:49,440
Donne.
568
00:47:49,440 --> 00:47:50,520
Du whiskey.
569
00:47:53,280 --> 00:47:54,680
Ça va ?
570
00:47:54,680 --> 00:47:55,960
À merveille.
571
00:48:02,480 --> 00:48:05,360
ABIGAIL
ILS SONT LÀ
572
00:48:21,760 --> 00:48:24,280
Bon anniversaire, jeune homme.
573
00:48:24,280 --> 00:48:25,600
Où tu vas ?
574
00:48:25,600 --> 00:48:27,240
J'ai un truc à vérifier.
575
00:48:33,440 --> 00:48:36,200
Tiens, une bonne gorgée.
576
00:49:05,440 --> 00:49:06,680
Excusez-moi.
577
00:49:07,480 --> 00:49:10,480
J'ai commencé à fumer à 12 ans.
578
00:49:10,480 --> 00:49:13,080
Ce charlatan a dit qu'arrêter me tuerait.
579
00:49:13,080 --> 00:49:14,960
Vous êtes en voiture ?
580
00:49:16,360 --> 00:49:18,120
Vous me déposez à Bethnal Green ?
581
00:49:28,720 --> 00:49:30,080
C'est quoi, ce bordel ?
582
00:49:43,240 --> 00:49:44,200
Merde !
583
00:49:44,200 --> 00:49:45,480
Ça va aller ?
584
00:50:07,600 --> 00:50:08,720
Reste assis.
585
00:52:06,080 --> 00:52:07,440
J'ai un truc à t'avouer.
586
00:52:14,760 --> 00:52:16,320
Tu peux tout me dire, frérot.
587
00:52:22,840 --> 00:52:24,960
J'ai vu qui a tué Jamie.
588
00:52:32,800 --> 00:52:34,080
C'était Sully.
589
00:52:36,920 --> 00:52:37,920
C'est ça ?
590
00:54:04,840 --> 00:54:09,800
{\an8}Sous-titres : Sophie Issa