1 00:00:12,000 --> 00:00:13,840 Mehetünk kávézni? 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,240 Nem ettem egész nap. Kávézhatunk? 3 00:00:16,240 --> 00:00:18,160 - Olyan, mint egy cápa. - Meghívsz? 4 00:00:18,160 --> 00:00:20,960 Dehogy hívlak! Egész nap nem ettem. 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,520 Hol van már? Éhes vagyok, sietek. 6 00:00:23,520 --> 00:00:26,040 - Látom. - Jól van. 7 00:00:28,600 --> 00:00:29,880 Mizu? 8 00:00:30,440 --> 00:00:32,920 - Jól vagy? - Szia, tesó! 9 00:00:35,560 --> 00:00:38,040 - Vidd el Langley-be, jó? - Oké, szólok majd. 10 00:00:38,040 --> 00:00:38,960 Ez az! 11 00:00:39,880 --> 00:00:43,160 - Éhen halok. - Le se ér a lába, baszki! 12 00:00:51,680 --> 00:00:53,320 - Mi az, kis pöcs? - Si! 13 00:00:53,320 --> 00:00:54,960 - Add a táskát! - Si! 14 00:00:54,960 --> 00:00:56,360 - A táskát! - Gyerünk! 15 00:00:56,360 --> 00:00:58,320 - Megőrültetek? - A táskát! 16 00:00:58,320 --> 00:00:59,400 Verjétek szét! 17 00:00:59,400 --> 00:01:01,400 - Mi ez? - Ti következtek! 18 00:01:01,400 --> 00:01:02,440 - Nyugi! - Bazmeg! 19 00:01:02,440 --> 00:01:04,000 Most pofázzatok! 20 00:01:04,000 --> 00:01:05,600 - Mi a fasz ez? - Mi? 21 00:01:05,600 --> 00:01:07,080 Akkor gyere! 22 00:01:08,320 --> 00:01:10,000 Engedd el a táskát! 23 00:01:10,000 --> 00:01:12,040 Gyerünk! Csinálsz is valamit? 24 00:01:12,960 --> 00:01:13,880 Rendőrség! 25 00:01:13,880 --> 00:01:15,560 - Gyere! - A kurva zsaruk! 26 00:01:15,560 --> 00:01:16,560 Gyere! 27 00:01:16,560 --> 00:01:18,920 - Gyertek ide! - Kinyírlak, te pöcs! 28 00:01:19,520 --> 00:01:21,480 - Beszarik! - Majd folytatjuk! 29 00:01:21,480 --> 00:01:22,800 Rendőrség! Jól van? 30 00:01:22,800 --> 00:01:23,880 Gyorsan! 31 00:01:24,520 --> 00:01:27,560 - Náluk van a táska? - Szard le a kurva táskát! 32 00:01:30,920 --> 00:01:33,320 Menjen el az épület mellett! 33 00:01:33,320 --> 00:01:34,280 Ott balra. 34 00:01:34,800 --> 00:01:37,440 Egy üvegajtó nyílik a kertre. 35 00:01:37,440 --> 00:01:40,240 Az a szoba. Nyitva hagyom az ajtót. 36 00:01:40,240 --> 00:01:41,840 Még egyszer! 37 00:01:41,840 --> 00:01:44,960 Balról kerülje meg az épületet! 38 00:01:44,960 --> 00:01:48,000 Egy üvegajtó nyílik a kertre. 39 00:01:48,000 --> 00:01:49,040 Az a szoba. 40 00:01:49,040 --> 00:01:51,520 Ha kinyitottam az üvegajtót, 41 00:01:52,280 --> 00:01:53,680 mit fogok látni? 42 00:01:54,920 --> 00:01:56,400 Veronica Gamble-t. 43 00:01:56,400 --> 00:01:58,080 Van családja? 44 00:01:58,080 --> 00:02:02,520 Van, de amióta demens lett, nem látogatják. 45 00:02:02,520 --> 00:02:04,160 Csúnyán elhanyagolják. 46 00:02:04,160 --> 00:02:06,360 Sose látogatják, vagy csak ritkán? 47 00:02:06,360 --> 00:02:09,800 Sose. Csak én járok abban a szobában. 48 00:02:10,560 --> 00:02:11,840 Mindig alszik. 49 00:02:14,960 --> 00:02:17,920 - Nem esik baja? - Nem. 50 00:02:19,640 --> 00:02:21,920 A következő a biztonsági kamera. 51 00:02:24,000 --> 00:02:25,120 Megoldod? 52 00:02:29,160 --> 00:02:30,040 Igen. 53 00:02:31,240 --> 00:02:32,160 Abigail! 54 00:02:33,600 --> 00:02:36,280 Ugye nem azért mondod, hogy a kedvemben járj? 55 00:02:38,360 --> 00:02:39,320 Ez fontos. 56 00:02:45,720 --> 00:02:47,960 - Jól vagy? - Igen. Jól. 57 00:02:50,200 --> 00:02:52,760 - Hová valósi vagy? - Saint Luciáról. 58 00:02:55,600 --> 00:02:57,840 Jövő héten már a strandon fekhetsz. 59 00:02:58,760 --> 00:03:03,720 Pár dolgot kell elintézned, és többet nem kell aggódnod a pénz miatt. 60 00:03:05,120 --> 00:03:06,400 Tetszik a gondolat? 61 00:03:08,000 --> 00:03:09,080 Tetszik. 62 00:03:09,080 --> 00:03:10,080 Igen. 63 00:03:15,960 --> 00:03:17,560 Egy szám van rajta. 64 00:03:18,920 --> 00:03:20,560 Kétszer kell írnod neki. 65 00:03:21,280 --> 00:03:26,240 Amikor kikapcsoltad a kamerát, és amikor megérkeznek. Rendben? 66 00:03:27,960 --> 00:03:28,840 Igen. 67 00:03:29,520 --> 00:03:32,240 Ne nézegesd, csak tedd el! 68 00:03:36,600 --> 00:03:38,600 - Most dolgozni mész? - Igen. 69 00:03:38,600 --> 00:03:41,320 Fontos, hogy átlagos nap legyen a mai. 70 00:03:42,440 --> 00:03:43,800 Ne változtass semmin! 71 00:03:44,520 --> 00:03:46,440 - Átlagos nap. - Pontosan. 72 00:04:09,360 --> 00:04:10,960 Bíznunk kell benne, mi? 73 00:04:11,480 --> 00:04:13,520 Figyelj, tudom, mit csinálok. 74 00:04:14,120 --> 00:04:15,520 Meg fogja oldani. 75 00:04:34,400 --> 00:04:36,480 Mit mond az embered? 76 00:04:37,080 --> 00:04:40,240 Megmondta az árat. Öt rúgó most, öt, ha megtalálta. 77 00:04:41,880 --> 00:04:45,000 Fizesd ki, majd megadom később. 78 00:04:47,080 --> 00:04:49,800 Adok neki ötöt, és felírom. 79 00:04:49,800 --> 00:04:51,640 Mondd neki, hogy siessen! 80 00:05:14,680 --> 00:05:16,760 Beszélt róla valakinek? 81 00:05:21,280 --> 00:05:24,480 A sitten rengeteg csaj rákattant erre a szarra. 82 00:05:26,280 --> 00:05:27,280 Ugyanaz a történet. 83 00:05:29,120 --> 00:05:31,560 Segít lazítani, aztán belecsúsznak. 84 00:05:31,560 --> 00:05:35,120 Mi a faszt olyan nehéz ezen megérteni? 85 00:05:35,640 --> 00:05:39,400 Lauryn vízbe fulladt, mert kiütötte az a szar. 86 00:05:40,520 --> 00:05:42,360 Nem volt narkós. 87 00:05:42,360 --> 00:05:43,800 Mandy nem ezt mondta. 88 00:05:51,920 --> 00:05:53,040 Kinyitom. 89 00:05:53,040 --> 00:05:54,000 Kösz. 90 00:06:11,360 --> 00:06:12,320 Hogy vagy? 91 00:06:16,800 --> 00:06:20,800 - Ő a nagyember? - Személyesen. 92 00:06:22,040 --> 00:06:23,080 Tökéletes kisfiú. 93 00:06:24,000 --> 00:06:25,040 Nem igaz? 94 00:06:25,840 --> 00:06:27,680 Nagynéni lettél, Jaq. 95 00:06:29,120 --> 00:06:30,040 Így van. 96 00:06:51,080 --> 00:06:52,120 Hogy vagy? 97 00:06:54,280 --> 00:06:55,880 Faszom se tudja. 98 00:07:04,680 --> 00:07:05,920 Ismerem az érzést. 99 00:07:08,520 --> 00:07:10,360 Ha beszélni akarsz, itt vagyok. 100 00:07:15,320 --> 00:07:16,720 Te is ott voltál nekem. 101 00:07:19,720 --> 00:07:21,040 Itt vagyok. 102 00:07:22,680 --> 00:07:23,960 Bármiben segítek. 103 00:07:31,040 --> 00:07:32,640 Lenne valami. 104 00:07:35,040 --> 00:07:36,440 Mondd csak! 105 00:07:38,640 --> 00:07:39,680 Egy név kell. 106 00:07:40,680 --> 00:07:42,840 Tudni akarom, ki árult Laurynnak. 107 00:07:48,040 --> 00:07:48,960 Ne már! 108 00:07:54,400 --> 00:07:57,560 - Becks, magunkra hagynál? - Persze. 109 00:07:58,240 --> 00:08:00,040 Szóljatok, ha kell valami. 110 00:08:00,560 --> 00:08:02,560 Gyere! Minden rendben. 111 00:08:03,280 --> 00:08:04,480 Nincs semmi baj. 112 00:08:05,120 --> 00:08:06,040 Köszönöm. 113 00:08:12,120 --> 00:08:13,480 Ez nem a te hibád. 114 00:08:15,080 --> 00:08:15,960 Oké? 115 00:08:18,680 --> 00:08:19,840 Nem a te hibád. 116 00:08:20,640 --> 00:08:23,320 Nem annak a hibája, aki árult neki. 117 00:08:24,680 --> 00:08:26,440 Őszinte leszek veled. 118 00:08:28,120 --> 00:08:29,520 Ez Lauryn hibája. 119 00:08:34,320 --> 00:08:36,280 Ezzel együtt kell élned. 120 00:08:44,280 --> 00:08:45,520 Hogy ez kurva gáz. 121 00:08:49,280 --> 00:08:50,600 Tudom, mit akarsz. 122 00:08:53,720 --> 00:08:55,760 De annak nincs jó vége. 123 00:08:59,440 --> 00:09:01,000 Nem leszel tőle jobban. 124 00:09:01,000 --> 00:09:02,800 Azt mondtad, segíteni akarsz... 125 00:09:02,800 --> 00:09:04,320 Igen, de figyelj! 126 00:09:05,480 --> 00:09:06,400 Nézz rám! 127 00:09:07,720 --> 00:09:09,120 Nem a te hibád. 128 00:09:10,440 --> 00:09:11,680 Ennek semmi értelme. 129 00:09:14,800 --> 00:09:16,040 Ne kövesd a példám! 130 00:09:20,200 --> 00:09:21,760 Jó dolgod van. 131 00:09:27,640 --> 00:09:28,680 Ne baszd el! 132 00:09:32,680 --> 00:09:33,640 Hívjál majd, jó? 133 00:09:46,400 --> 00:09:47,360 Te barom! 134 00:09:51,440 --> 00:09:53,280 Látsz szemüveged nélkül? 135 00:09:55,960 --> 00:09:58,440 Gyere! Nézd meg! 136 00:10:01,160 --> 00:10:02,360 Nem ez az. 137 00:10:03,280 --> 00:10:05,960 - Jól mozogsz. - Tudom. 138 00:10:05,960 --> 00:10:10,000 Mit csinálsz majd, amikor Wembley-ben lépek fel, és döglenek utánam a csajok? 139 00:10:10,000 --> 00:10:13,440 Hagyd már, te hülye! Nem is vagy elég magas hozzá. 140 00:10:13,440 --> 00:10:15,720 És buta vagy, mert nem jársz suliba. 141 00:10:15,720 --> 00:10:18,640 Senkit se fog érdekelni, amikor ezt csinálom. 142 00:10:19,760 --> 00:10:22,040 Nem ismerkedhetsz mással. 143 00:10:22,560 --> 00:10:24,640 Ezt hogy érted? 144 00:10:24,640 --> 00:10:26,280 Hogy nem ismerkedhetsz. 145 00:10:26,280 --> 00:10:28,080 - Nem? - Nem. 146 00:10:28,080 --> 00:10:29,600 - Egy csajjal sem? - Nem. 147 00:10:29,600 --> 00:10:30,920 - Kettővel? - Nem. 148 00:10:32,320 --> 00:10:33,160 Nem. 149 00:10:34,360 --> 00:10:37,440 - Lógd el velem a második órát! - Miért? 150 00:10:37,440 --> 00:10:39,760 Mert ismerek egy jó helyet, 151 00:10:40,280 --> 00:10:43,080 ahol vehetünk olyan nagyis italt, amit szeretsz. 152 00:10:43,080 --> 00:10:45,240 - „Nagyis”? - Jó, felnőttes. 153 00:10:45,240 --> 00:10:46,920 A kávé rettenetes. 154 00:10:46,920 --> 00:10:51,400 Nem, a kávé kifinomult. Mindenki azt issza a divatszakmában. 155 00:10:51,400 --> 00:10:53,560 Képzelj el engem Párizsban, 156 00:10:53,560 --> 00:10:56,200 egyik kezemben egy latte, másikban rajztömb. 157 00:10:56,200 --> 00:11:00,640 Te pedig az utca túloldalán sepregetsz, mert befuccsolt a tánckarriered. 158 00:11:01,120 --> 00:11:02,040 Kérdés! 159 00:11:02,040 --> 00:11:04,160 - A divatiparban vagy? - Nem. 160 00:11:04,160 --> 00:11:07,240 - És te a tánciparban? - Kösz! 161 00:11:07,240 --> 00:11:09,280 - Nem vagy! - Bocsika! 162 00:11:13,600 --> 00:11:15,160 Várjunk csak! 163 00:11:15,160 --> 00:11:16,960 Ki engedélyezte az utalást? 164 00:11:16,960 --> 00:11:20,320 Én. De a könyvelő és a pénzügyi igazgató is átnézték. 165 00:11:20,320 --> 00:11:24,080 Ki kérte a kifizetést? Honnan érkezett a kérelem? 166 00:11:24,920 --> 00:11:26,200 Felveszed? 167 00:11:28,960 --> 00:11:29,920 Nem. 168 00:11:29,920 --> 00:11:32,640 Tudnom kell, ki kérte az utalást. 169 00:11:32,640 --> 00:11:36,480 - A befektető. A Soundrock. - A Soundrock? 170 00:11:38,160 --> 00:11:39,040 Bassza meg! 171 00:11:41,160 --> 00:11:43,680 Miért utaltad el a pénzt, Danielle? 172 00:11:44,800 --> 00:11:46,360 Faszom ebbe! 173 00:11:46,360 --> 00:11:48,280 Nincs életük? 174 00:11:48,280 --> 00:11:50,800 - Miért utaltad át? - Minden rendben volt. 175 00:11:50,800 --> 00:11:55,720 A Soundrock visszalépése betett nekünk. 15 milliós űr tátongott a költségvetésben. 176 00:11:55,720 --> 00:11:57,680 Szerencsére lett új befektető. 177 00:11:57,680 --> 00:11:59,840 Tehát mind a 15 milliónak 178 00:12:01,720 --> 00:12:02,560 annyi? 179 00:12:02,560 --> 00:12:05,120 Az ügyvédjeink pereskedni akartak. 180 00:12:05,800 --> 00:12:08,520 De az kellemetlen leleplezésekkel járt volna. 181 00:12:09,040 --> 00:12:11,080 Ezért inkább elutaltuk nekik. 182 00:12:11,080 --> 00:12:12,120 Bassza meg! 183 00:12:13,560 --> 00:12:16,400 Mítingem van. Faggasd inkább a Soundrockot! 184 00:12:19,160 --> 00:12:20,040 Igen. 185 00:12:20,680 --> 00:12:22,360 Nagyon jó tanács, 186 00:12:22,360 --> 00:12:25,600 amit meg is fogadnék, ha tudnám, hol a faszban van. 187 00:12:25,600 --> 00:12:28,720 A kibaszott Soundrock felszívódott, bazmeg! 188 00:12:28,720 --> 00:12:29,800 Higgadj le! 189 00:12:29,800 --> 00:12:32,600 Ki a faszom higgadt le ettől valaha? 190 00:12:32,600 --> 00:12:35,160 Nem lett volna szabad elutalnod a pénzt! 191 00:12:35,160 --> 00:12:37,000 Komolyan mondom: higgadj le! 192 00:12:37,000 --> 00:12:38,160 Baszd meg! 193 00:13:52,640 --> 00:13:53,960 Jeffrey! Gyerünk már! 194 00:13:59,360 --> 00:14:00,240 Jeffrey! 195 00:14:00,800 --> 00:14:02,000 Faszomba már! 196 00:14:04,720 --> 00:14:05,840 Mit mondtak? 197 00:14:13,240 --> 00:14:14,320 Mit mondtak? 198 00:14:15,640 --> 00:14:16,640 Azt, 199 00:14:17,960 --> 00:14:20,360 hogy elutalták a pénzt egy hete. 200 00:14:23,720 --> 00:14:24,840 Kinek? 201 00:14:26,960 --> 00:14:27,880 A Soundrocknak. 202 00:14:29,120 --> 00:14:30,200 Az... 203 00:14:31,040 --> 00:14:33,440 Lithe fedőcége. 204 00:14:35,320 --> 00:14:36,600 Ez mit jelent? 205 00:14:38,880 --> 00:14:42,520 Azt, hogy Lithe-nál van a pénzed. Lithe-nál és Lizzie-nél. 206 00:14:47,040 --> 00:14:47,880 Ez... 207 00:14:49,480 --> 00:14:52,000 egyértelműen Lizzie ötlete volt. 208 00:14:54,720 --> 00:14:56,120 Hol a pénzem, tesó? 209 00:15:03,040 --> 00:15:05,720 Mit mondjak? Lenyúlták. 210 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 Bassza meg! 211 00:16:09,480 --> 00:16:10,440 Faszom! 212 00:16:16,720 --> 00:16:17,800 Bassza meg! 213 00:17:17,800 --> 00:17:18,720 Hajrá! 214 00:17:19,600 --> 00:17:21,760 Egy, kettő, horog! 215 00:17:22,320 --> 00:17:23,400 Fel! Újra! 216 00:17:30,920 --> 00:17:33,400 Szia, Sully! Két másodperc. 217 00:17:34,440 --> 00:17:35,280 Hajrá! 218 00:17:35,880 --> 00:17:36,720 Még egyszer! 219 00:17:38,680 --> 00:17:40,520 Ez az, végeztünk. 220 00:17:44,640 --> 00:17:45,880 Mi a pálya, kölyök? 221 00:17:51,520 --> 00:17:53,520 Még egyszer így hívsz, kinyírlak. 222 00:17:53,520 --> 00:17:55,760 Nyugi, tesó! 223 00:17:56,880 --> 00:17:58,480 Hamarosan indul az üzlet. 224 00:18:00,000 --> 00:18:04,080 De arra gondoltam, előbb beszélhetnénk. 225 00:18:06,600 --> 00:18:07,920 Miről? 226 00:18:10,120 --> 00:18:11,920 Sok mindenben hasonlítunk. 227 00:18:13,400 --> 00:18:15,680 Okos vagy. Kedvellek. 228 00:18:17,320 --> 00:18:20,240 Együtt kéne dolgoznunk. 229 00:18:21,760 --> 00:18:22,880 Komolyan. 230 00:18:24,560 --> 00:18:26,040 Van jövőnk. 231 00:18:27,040 --> 00:18:29,120 Tadgh már becélozta a kijáratot. 232 00:18:29,880 --> 00:18:31,440 Szerintem mi ketten... 233 00:18:33,960 --> 00:18:35,320 felépíthetnénk valamit. 234 00:18:35,320 --> 00:18:39,560 - Ki akarod rúgni Tadgh-ot? - Nem egészen. 235 00:18:39,560 --> 00:18:43,200 De ha van rá lehetőség, átvenném a vezetést. 236 00:18:43,760 --> 00:18:45,480 Van pár ötletem. 237 00:18:47,120 --> 00:18:48,600 De kell mellém valaki. 238 00:18:49,760 --> 00:18:50,760 Egy partner? 239 00:18:51,640 --> 00:18:52,920 Egy partner, igen. 240 00:18:54,440 --> 00:18:58,840 Hamarosan találkozunk majd Tadgh-al, de engem a közös meló érdekel. 241 00:19:04,320 --> 00:19:06,520 - Beszéljünk róla! - Igen? 242 00:19:07,680 --> 00:19:10,040 Jó. Majd jelentkezem. 243 00:19:12,680 --> 00:19:13,520 Rendben. 244 00:19:19,480 --> 00:19:21,840 Köszönöm. Ízleni fog. 245 00:19:21,840 --> 00:19:25,040 - És ha megégeti a számat? - Nem fogja. 246 00:19:26,440 --> 00:19:28,520 - Köszönöm. - Hét font hatvan pence. 247 00:19:28,520 --> 00:19:30,560 - Mi? - Ki vannak írva az árak. 248 00:19:35,920 --> 00:19:37,200 Gyerünk! 249 00:19:38,520 --> 00:19:39,480 Para! 250 00:19:48,560 --> 00:19:50,040 Tessék. Köszönjük. 251 00:19:50,040 --> 00:19:51,880 - Leülünk? - Igen. 252 00:19:52,640 --> 00:19:55,240 Kíváncsi vagyok, hogy ízlik. 253 00:20:00,360 --> 00:20:01,560 Gyere, sétáljunk! 254 00:20:04,680 --> 00:20:06,000 Ez undorító! 255 00:20:06,000 --> 00:20:07,880 Ne szagolgasd! Igyad! 256 00:20:07,880 --> 00:20:09,240 De undorító a szaga! 257 00:20:09,800 --> 00:20:10,840 Idd már meg! 258 00:20:10,840 --> 00:20:12,800 Nem ihatok valamit, ami büdös. 259 00:20:14,880 --> 00:20:16,480 A többiek felhergeltek, mi? 260 00:20:16,480 --> 00:20:18,160 - Kik? - Si és a többiek. 261 00:20:19,280 --> 00:20:20,840 Jamie barátai voltak. 262 00:20:21,360 --> 00:20:23,560 - Felcsaptál gengszternek? - Ne már! 263 00:20:23,560 --> 00:20:26,160 Csak azért mondom, mert ők azok. 264 00:20:28,280 --> 00:20:29,120 Nem tudom. 265 00:20:29,960 --> 00:20:32,600 Szar lenne, ha kinyírnának. 266 00:20:32,600 --> 00:20:35,000 Legyél az én gengszterem! 267 00:20:36,240 --> 00:20:38,120 Nem nyírnak ki, megőrültél? 268 00:20:38,120 --> 00:20:40,320 Senki se számít rá, Stef. 269 00:20:44,800 --> 00:20:46,600 Apám se számított rá. 270 00:20:52,680 --> 00:20:53,520 - Erin! - Igen? 271 00:20:53,520 --> 00:20:54,680 Tetszem neked? 272 00:20:57,160 --> 00:21:00,680 Ez nem így megy. Előbb te mondd el, tetszem-e neked. 273 00:21:02,760 --> 00:21:04,800 Igen. Tetszel nekem. 274 00:21:11,240 --> 00:21:13,520 Van kedved átjönni hozzám este? 275 00:21:14,920 --> 00:21:17,760 - Az otthonba? - Igen, nem bánják. 276 00:21:19,200 --> 00:21:20,960 Átmehetek, de nem lesz semmi. 277 00:21:20,960 --> 00:21:22,160 Nem úgy értettem. 278 00:21:22,160 --> 00:21:24,600 - Teszteltetnünk kell magunkat. - Mire? 279 00:21:24,600 --> 00:21:25,800 Nemi betegségekre. 280 00:21:25,800 --> 00:21:28,640 - Komolyan? - Az ilyesmivel nem viccelsz. 281 00:21:28,640 --> 00:21:31,400 És azonnal szedni akarom a gyógyszert. 282 00:21:31,400 --> 00:21:33,720 Kedvellek, de nem leszek leányanya. 283 00:21:34,240 --> 00:21:38,480 Mindenki tudja, mi történik, ha két ember kedveli egymást. 284 00:21:39,000 --> 00:21:41,440 Csak senki sem beszél róla. 285 00:21:42,160 --> 00:21:44,920 Szerintem kezeljük ezt felnőttek módjára! 286 00:21:47,720 --> 00:21:49,120 Te csináltad már? 287 00:21:49,960 --> 00:21:50,800 Nem. 288 00:21:51,960 --> 00:21:53,320 Kinek nézel engem? 289 00:21:54,160 --> 00:21:55,000 És te? 290 00:21:57,280 --> 00:21:58,160 Nem. 291 00:21:59,920 --> 00:22:02,360 Nincs mitől félni, nem? 292 00:22:02,880 --> 00:22:03,960 Mindenki csinálja. 293 00:22:04,720 --> 00:22:05,840 Minek a teszt? 294 00:22:05,840 --> 00:22:09,520 Mert Rachel nővérének a pasija chlamydiát kapott, 295 00:22:09,520 --> 00:22:12,360 mert ráült a vécére a haverja után. Gyerünk! 296 00:22:22,760 --> 00:22:23,600 Bassza meg! 297 00:22:34,000 --> 00:22:35,120 Szia! Jól vagy? 298 00:22:36,400 --> 00:22:38,200 Most beszéltem Kimmel. 299 00:22:38,880 --> 00:22:42,560 Eltelt egy hét, és Kim már nyomaszt... 300 00:22:42,560 --> 00:22:43,840 Shell! 301 00:22:44,400 --> 00:22:45,560 Ne most! 302 00:22:45,560 --> 00:22:48,440 - Azt mondtad, később... - Ne most! 303 00:22:49,800 --> 00:22:53,400 - Miről beszélsz? - Hagyjuk a kurva szalont! 304 00:22:54,400 --> 00:22:57,360 Azt hiszed, csak neked van dolgod? 305 00:22:59,960 --> 00:23:01,880 - Dushane, mi... - Felejtsd el! 306 00:23:02,800 --> 00:23:04,160 Vége. 307 00:23:04,960 --> 00:23:06,240 Megsérültél? 308 00:23:06,240 --> 00:23:07,160 Hagyd! 309 00:23:09,440 --> 00:23:11,400 Dushane, mesélj, mi történt? 310 00:23:11,400 --> 00:23:13,360 SULLY KINT VAGYOK 311 00:23:18,160 --> 00:23:19,440 - Hová mész? - Shell! 312 00:23:19,440 --> 00:23:21,400 - Várj! - Shelley! 313 00:23:22,000 --> 00:23:23,200 Nekem elmondhatod. 314 00:23:25,200 --> 00:23:26,680 Mondd el, mi folyik itt! 315 00:23:28,000 --> 00:23:29,040 Itt vagyok. 316 00:23:29,920 --> 00:23:30,800 Kérlek! 317 00:23:38,800 --> 00:23:40,920 Ne szólj bele a dolgomba, jó? 318 00:24:25,080 --> 00:24:27,280 A telefonon már elmondtam. 319 00:24:27,840 --> 00:24:29,680 Teszteltetni akarod magad? 320 00:24:29,680 --> 00:24:32,280 Nem, tudom, mi bajom, oké? 321 00:24:32,280 --> 00:24:35,040 Nagyon viszket. Adjanak rá krémet! 322 00:24:36,160 --> 00:24:38,640 Előbb töltsd ki ezt a nyomtatványt! 323 00:24:41,080 --> 00:24:43,200 - Nagyon viszket neki. - Erin Wright? 324 00:24:52,560 --> 00:24:53,680 Stefan Tovell! 325 00:25:00,720 --> 00:25:05,480 Mikor szexeltél utoljára? 326 00:25:08,440 --> 00:25:09,800 Én még nem... 327 00:25:10,960 --> 00:25:13,560 - Még sosem szexeltél? - Nem. 328 00:25:13,560 --> 00:25:17,120 Részt vettél orális vagy anális szexben? 329 00:25:17,120 --> 00:25:19,680 Nem. Semmi ilyesmi. 330 00:25:20,520 --> 00:25:21,720 Szűz vagyok. 331 00:25:22,680 --> 00:25:24,920 De volt két kézimunkám. 332 00:25:24,920 --> 00:25:29,280 Értem. Miért szeretnéd leteszteltetni magad, Stefan? 333 00:25:31,160 --> 00:25:34,320 A barátnőm mondta, hogy jöjjünk el. 334 00:25:35,280 --> 00:25:36,320 Rendben. 335 00:25:36,320 --> 00:25:37,400 Jól tette. 336 00:25:49,240 --> 00:25:52,640 A végén még tényleg Delroy lesz a neved. 337 00:25:53,480 --> 00:25:55,200 A nagyapád után. 338 00:25:57,040 --> 00:25:59,400 Anyukáddal ezen röhögtünk. 339 00:26:01,560 --> 00:26:03,360 Tudom, hogy el akarod mondani. 340 00:26:04,280 --> 00:26:07,760 Látom a kis tekinteteden. 341 00:26:09,120 --> 00:26:12,160 Anyukád gyönyörű szemét örökölted. 342 00:26:12,160 --> 00:26:13,480 Olyan jó. 343 00:26:14,640 --> 00:26:16,200 Jó látni téged mosolyogni. 344 00:26:28,560 --> 00:26:29,400 Szia! 345 00:26:35,480 --> 00:26:37,320 Azt hittem, már Ruandában vagy. 346 00:26:37,320 --> 00:26:38,560 Nem. 347 00:26:39,280 --> 00:26:40,800 És ezt neked köszönhetem. 348 00:26:41,640 --> 00:26:44,480 Nem én voltam. Mandynak köszönd. 349 00:26:44,480 --> 00:26:47,320 - Kérsz valamit? - Kösz, nem. 350 00:26:49,080 --> 00:26:51,600 Bocs, hogy így beállítok. 351 00:26:53,280 --> 00:26:55,400 Megrázott a hír Laurynról. 352 00:26:55,400 --> 00:26:56,800 Örülök, hogy itt vagy. 353 00:26:58,760 --> 00:27:00,200 Beszélnünk kell. 354 00:27:01,160 --> 00:27:04,920 A Fieldsek bekattantak ma reggel. 355 00:27:04,920 --> 00:27:06,640 Zsaruk leptek el mindent. 356 00:27:08,000 --> 00:27:09,960 Ezt tényleg most kell? 357 00:27:10,560 --> 00:27:11,720 Hagyd csak, kicsim! 358 00:27:12,960 --> 00:27:15,240 - Nem kell meghallgatnod. - De igen. 359 00:27:19,640 --> 00:27:20,560 Mi történt? 360 00:27:21,360 --> 00:27:23,880 Valaki a személyes ügyeit rendezte le. 361 00:27:24,920 --> 00:27:28,280 Elvették az árut. Az egyik újoncot bevitték. 362 00:27:28,280 --> 00:27:29,600 Kieron! 363 00:27:29,600 --> 00:27:31,840 Mondtam, hogy nem baj. 364 00:27:32,600 --> 00:27:33,720 Elintézem. 365 00:27:34,240 --> 00:27:35,920 Csak mondd meg, mit tegyek! 366 00:27:36,880 --> 00:27:38,120 Nem. Gyere, menjünk! 367 00:27:38,120 --> 00:27:41,120 Jaq, elintézem. Tényleg. 368 00:27:43,040 --> 00:27:44,800 Akkor miért jöttél? 369 00:27:45,320 --> 00:27:47,240 Jaq a családom. Szólnom kellett. 370 00:27:49,840 --> 00:27:52,640 - Ki kell mozdulnom. - Ez most komoly? 371 00:27:52,640 --> 00:27:55,280 Vannak felelősségeim. 372 00:27:55,280 --> 00:27:56,360 Igen. 373 00:27:58,080 --> 00:27:59,120 Itt van előttem. 374 00:28:30,480 --> 00:28:32,000 Kapcsold ki ezt a szart! 375 00:28:41,000 --> 00:28:42,960 Jól elbasztátok ma reggel. 376 00:28:42,960 --> 00:28:45,440 - Megoldjuk. - Persze. 377 00:28:45,960 --> 00:28:49,160 Csomó pénzt veszítettek. Egy egész kilónyit. 378 00:28:49,680 --> 00:28:52,480 Nyugi, megkeressük őket. 379 00:28:52,480 --> 00:28:55,640 Az utcákat akarjátok járni, hogy kiessen egy napi bevétel? 380 00:28:56,360 --> 00:28:57,280 Lófaszt! 381 00:28:57,800 --> 00:28:59,680 Nem állhattok bosszút. 382 00:28:59,680 --> 00:29:04,440 Az egyik srácotok már kórházban van. Koncentráljatok a pénz visszaszerzésére. 383 00:29:05,040 --> 00:29:06,320 Emeljétek az árakat! 384 00:29:07,040 --> 00:29:08,080 Húzzatok bele! 385 00:29:09,080 --> 00:29:11,560 Értitek, mit mondok? Ne amatőrködjetek! 386 00:29:11,560 --> 00:29:13,240 Nem bánhatnak így velünk! 387 00:29:13,240 --> 00:29:15,360 De már megtörtént. 388 00:29:16,360 --> 00:29:19,800 Most a pénz visszaszerzése a lényeg, 389 00:29:19,800 --> 00:29:22,400 nem a bosszú, megértetted? 390 00:29:24,960 --> 00:29:26,400 Menni fog? 391 00:29:26,400 --> 00:29:27,640 Menni fog. 392 00:29:29,320 --> 00:29:30,320 Megdumáltuk. 393 00:29:31,720 --> 00:29:32,560 Majd jövök. 394 00:29:34,880 --> 00:29:37,840 Ez azért van, mert a főnök kinyír mindenkit. 395 00:29:38,360 --> 00:29:39,200 Micsoda? 396 00:29:40,960 --> 00:29:43,440 Mondd csak, ha nyomja valami a szíved! 397 00:29:45,000 --> 00:29:48,880 Mégis hogyan melózzunk, ha állandóan kinyír valakit? 398 00:29:49,560 --> 00:29:50,720 Ez megőrült? 399 00:29:50,720 --> 00:29:52,240 Lemaradtam valamiről? 400 00:29:52,760 --> 00:29:53,960 Jamie még él talán? 401 00:29:54,600 --> 00:29:56,680 - Ülj már le! - Csak feltettem egy... 402 00:29:56,680 --> 00:29:58,760 - Ülj már le, faszfej! - Nyugi! 403 00:29:58,760 --> 00:30:01,240 Nyugodjatok meg! Minden oké. 404 00:30:06,680 --> 00:30:09,480 Senki se tudja, ki végzett Jamie-vel. 405 00:30:10,960 --> 00:30:12,480 Jamie keményen dolgozott, 406 00:30:12,480 --> 00:30:14,680 és ti barmok csak rá hallgattatok. 407 00:30:14,680 --> 00:30:16,440 Miért akarnánk kinyírni? 408 00:30:16,440 --> 00:30:18,120 Nem vágod, Kittel mi lett? 409 00:30:20,440 --> 00:30:21,320 Engedd el! 410 00:30:25,000 --> 00:30:26,720 Tudjátok, ki ölte meg Kitet? 411 00:30:27,640 --> 00:30:28,560 Jamie. 412 00:30:29,120 --> 00:30:30,240 - Kamu! - Lófaszt! 413 00:30:30,240 --> 00:30:32,000 - Ne kamuzz! - Ne már! 414 00:30:32,000 --> 00:30:34,040 - Mit mond? - Igen. 415 00:30:35,120 --> 00:30:36,880 A te bátyád volt. 416 00:30:36,880 --> 00:30:38,720 Kurvára kamuzik. 417 00:30:41,120 --> 00:30:43,240 Hozzátok ezt rendbe! 418 00:30:45,000 --> 00:30:45,920 Császtok! 419 00:30:48,400 --> 00:30:50,200 - Ez baromság! - Nem, tesó! 420 00:30:50,960 --> 00:30:54,440 Kit és Jamie szinte tesók voltak. Semmi értelme. 421 00:30:54,440 --> 00:30:55,880 Ez kurvára kamu. 422 00:31:00,200 --> 00:31:01,560 Kieron! 423 00:31:05,280 --> 00:31:07,040 Ki adta el az árut Laurynnak? 424 00:31:08,240 --> 00:31:11,960 Tudom, hogy tudod, szóval mondd el! 425 00:31:15,320 --> 00:31:16,200 Kieron! 426 00:31:18,480 --> 00:31:21,440 A nővéremről van szó. Oké? 427 00:31:22,720 --> 00:31:24,720 A vérem. 428 00:31:27,320 --> 00:31:28,400 Rowmando volt. 429 00:31:33,880 --> 00:31:34,800 Jaq! 430 00:31:34,800 --> 00:31:36,720 Engedj el, Kieron! 431 00:31:36,720 --> 00:31:39,480 - Ő csak egy kölyök! - Ne szólj bele! 432 00:31:40,560 --> 00:31:41,720 Még gyerek! 433 00:31:41,720 --> 00:31:43,840 Fogd már be! 434 00:31:49,800 --> 00:31:51,000 Bazmeg! 435 00:31:53,720 --> 00:31:56,920 - Shelley, nézd meg az új egyenruhát! - Ne most, Naomi! 436 00:32:09,520 --> 00:32:10,640 Mi a baj, Shelley? 437 00:32:12,800 --> 00:32:14,000 Elfelejthetjük. 438 00:32:14,520 --> 00:32:15,920 Mit? 439 00:32:16,440 --> 00:32:17,680 A láncot. 440 00:32:17,680 --> 00:32:19,280 Micsoda? Miért? 441 00:32:19,280 --> 00:32:21,080 Nem tudom, Naomi. 442 00:32:23,880 --> 00:32:26,200 Dushane vagy meggondolta magát, 443 00:32:26,200 --> 00:32:29,160 vagy soha nem is volt megbízható. 444 00:32:29,160 --> 00:32:31,960 Ki tudja? Vele semmit se lehet tudni. 445 00:32:40,720 --> 00:32:41,720 Nem tudom. 446 00:32:46,240 --> 00:32:47,480 Csak azt tudom, 447 00:32:49,720 --> 00:32:51,000 hogy elfelejthetjük. 448 00:32:52,880 --> 00:32:54,040 Jaj, drágám! 449 00:32:54,880 --> 00:32:55,920 Annyira sajnálom! 450 00:32:56,960 --> 00:32:57,920 Sajnálom! 451 00:33:01,200 --> 00:33:06,400 Semmi baj! 452 00:33:24,200 --> 00:33:26,520 - Ezek jók? - Nagyon. 453 00:33:26,520 --> 00:33:28,840 Semmit se hallani velük. 454 00:33:32,880 --> 00:33:34,760 Tuti ne menjek veletek? 455 00:33:35,280 --> 00:33:36,880 Nem, megleszünk. 456 00:33:37,920 --> 00:33:39,360 Várj minket kint! 457 00:34:12,440 --> 00:34:16,800 Szia, Abigail! Levennéd a nejlont a kajáról? Rémesen néz így ki. 458 00:34:17,800 --> 00:34:18,760 Persze. 459 00:34:21,880 --> 00:34:23,800 Köszönöm. 460 00:34:26,800 --> 00:34:30,960 Nem, Pat! Várd meg, míg elkezdődik a buli! 461 00:34:30,960 --> 00:34:32,320 Én szülinapom. 462 00:34:32,320 --> 00:34:33,960 Gyere, ülj le! 463 00:34:33,960 --> 00:34:35,400 Ülj le szépen! 464 00:34:35,400 --> 00:34:36,640 Egy elég lesz. 465 00:34:41,680 --> 00:34:42,720 Ez az. 466 00:34:43,760 --> 00:34:46,120 Egy perc, és jövök, rendben? 467 00:35:12,360 --> 00:35:17,120 BLOOM COURT IDŐSOTTHON BELÉPÉS 468 00:35:28,200 --> 00:35:30,440 KÜLSŐ 1-ES KAMERA KIKAPCSOLÁSA MEGERŐSÍTÉS 469 00:35:44,720 --> 00:35:47,080 - Minden rendben, Abi? - Igen. 470 00:35:47,880 --> 00:35:50,160 - Nagyon szép lett. - Köszönöm! 471 00:35:54,760 --> 00:35:55,600 Jól van. 472 00:36:21,200 --> 00:36:23,560 KAMERA KIKAPCSOLVA 473 00:36:24,600 --> 00:36:25,480 Oké. 474 00:39:13,760 --> 00:39:14,680 Row itt van? 475 00:39:14,680 --> 00:39:16,000 Nincs itthon. 476 00:39:16,720 --> 00:39:18,960 Én tisztelettel kérdeztem, 477 00:39:18,960 --> 00:39:20,600 erre pofán hazudsz? 478 00:39:20,600 --> 00:39:22,840 - Row, gyere le! - Mit akarsz? 479 00:39:22,840 --> 00:39:25,120 Bassza meg! Kurvára semmi közöd hozzá! 480 00:39:25,120 --> 00:39:26,120 Nincs itt! 481 00:39:26,120 --> 00:39:27,440 A nővéremnek? 482 00:39:27,440 --> 00:39:29,360 - Jaq, kérlek! - A nővéremnek? 483 00:39:29,360 --> 00:39:30,520 Mit csinálsz? 484 00:39:30,520 --> 00:39:32,080 - Hagyd! - Kérlek! 485 00:39:32,080 --> 00:39:35,200 - Árultam, ahogy mondtad. - Rendőrt hívok. 486 00:39:36,320 --> 00:39:38,400 Árultam, ahogy mondtad. 487 00:39:43,480 --> 00:39:44,520 Nem akartam. 488 00:40:08,680 --> 00:40:09,800 Bassza meg! 489 00:40:22,920 --> 00:40:24,160 Kérek egy teát. 490 00:40:31,600 --> 00:40:32,800 - Jól áll? - Igen. 491 00:40:34,960 --> 00:40:35,840 Bocs! 492 00:40:36,880 --> 00:40:38,200 Jól van, Frankie! 493 00:40:53,480 --> 00:40:57,000 Tesó! Biztos, megbízható a nő? 494 00:40:57,000 --> 00:41:00,080 Ezer éve itt ülünk. Meggyulladok. 495 00:41:01,920 --> 00:41:02,840 Én is. 496 00:41:03,960 --> 00:41:07,280 Tudom, de úgy volt, hogy van terved. Mi a pálya? 497 00:41:11,040 --> 00:41:12,360 Te akartál jönni. 498 00:41:19,720 --> 00:41:22,720 Írj már neki! Derítsd ki, mi van! 499 00:41:24,080 --> 00:41:25,840 Mi van, ha már el is mentek? 500 00:41:25,840 --> 00:41:28,120 - Menj el! - Mi az, hogy menjek el? 501 00:41:31,280 --> 00:41:33,040 - Mi van, ha... - Várj! 502 00:41:33,040 --> 00:41:35,920 Várok. De tudni akarom, mi folyik itt. 503 00:41:41,040 --> 00:41:45,560 Tessék visszaaludni! 504 00:41:56,200 --> 00:41:57,520 Ne beszélj! 505 00:42:15,560 --> 00:42:17,240 Írnek tartod magad, nem? 506 00:42:19,120 --> 00:42:20,280 De! 507 00:42:21,480 --> 00:42:22,880 Kapcsold már ki! 508 00:42:22,880 --> 00:42:24,520 Kikapcsolná? 509 00:42:24,520 --> 00:42:25,760 Nem, jó ez! 510 00:42:26,600 --> 00:42:28,960 - Jó volt! - Rosszul hangzik. 511 00:42:30,440 --> 00:42:32,800 Apa kiüti magát, mire odaérünk. 512 00:42:32,800 --> 00:42:35,080 Pár csík sneachta majd helyreteszi. 513 00:42:35,080 --> 00:42:37,240 Rég nem láttam. 514 00:42:40,080 --> 00:42:42,120 Hogy alakulnak itt a dolgok? 515 00:42:43,080 --> 00:42:44,160 Jól. 516 00:42:44,160 --> 00:42:47,240 Ez a Sully srác... 517 00:42:49,600 --> 00:42:50,440 Igen. 518 00:42:51,200 --> 00:42:52,960 Rendben van a tag. 519 00:42:54,560 --> 00:42:55,400 Helyes. 520 00:42:55,920 --> 00:42:58,840 - Elintézem, ne aggódj! - Tudom. 521 00:43:02,240 --> 00:43:04,000 És hallgass Wolfe Tonest, jó? 522 00:43:09,360 --> 00:43:10,640 Gyere szépen! 523 00:43:14,280 --> 00:43:15,440 Jól vagy, kicsim? 524 00:43:21,160 --> 00:43:22,160 Ez az! 525 00:43:28,360 --> 00:43:30,760 Folytatni fogod a melódat? 526 00:43:34,200 --> 00:43:35,560 Megbeszélhetnénk, Jaq? 527 00:43:35,560 --> 00:43:37,120 Nem tudom, oké? 528 00:43:41,920 --> 00:43:43,600 Egész életemben ezt csináltam. 529 00:43:46,400 --> 00:43:49,000 - Csak ehhez értek. - Ez nem igaz. 530 00:43:50,960 --> 00:43:53,160 Nem kell folytatnod. 531 00:43:54,600 --> 00:43:56,160 Mindig van más megoldás. 532 00:43:56,760 --> 00:43:58,640 Persze, neked van. 533 00:43:59,320 --> 00:44:01,680 Ha van pénzed, mindig van más megoldás. 534 00:44:01,680 --> 00:44:02,880 Ez nem fair! 535 00:44:07,600 --> 00:44:11,520 - Nem tudok segíteni, ha ezt folytatod. - Akkor ne segíts! 536 00:44:12,760 --> 00:44:15,120 Valakinek segítenie kell. 537 00:44:16,400 --> 00:44:19,240 Felbérelhetnénk valakit, aki vigyáz a babára. 538 00:44:19,240 --> 00:44:20,200 Micsoda? 539 00:44:21,000 --> 00:44:23,760 Ő családtag, tehát az én felelősségem. 540 00:44:23,760 --> 00:44:26,240 Dílerkedni akarsz, miközben őt neveled? 541 00:44:26,240 --> 00:44:30,480 Figyelj, miért nem lépsz le, ha ahhoz van kedved? 542 00:44:32,000 --> 00:44:33,120 Ezt akarod? 543 00:44:34,760 --> 00:44:35,880 Menjek el? 544 00:44:41,240 --> 00:44:44,640 Csak egy kis kibaszott csendet akarok. 545 00:44:47,520 --> 00:44:48,480 Megértem. 546 00:44:55,360 --> 00:44:57,280 De neki már csak mi vagyunk. 547 00:45:41,520 --> 00:45:42,760 Ez az! 548 00:45:44,160 --> 00:45:45,800 Jól érzem magam. 549 00:45:49,440 --> 00:45:51,680 Hát itt van életem szerelme! 550 00:45:52,480 --> 00:45:54,960 - Elkezdődött a buli? - Igen, keményen tolják. 551 00:45:54,960 --> 00:45:57,000 - Bent találkozunk. - Rendben. 552 00:45:57,880 --> 00:45:58,720 Üdv! 553 00:46:07,320 --> 00:46:08,560 Ez az! 554 00:46:08,560 --> 00:46:09,640 Tessék. 555 00:46:12,840 --> 00:46:14,640 Most te jössz. 556 00:46:21,800 --> 00:46:23,240 Hoztam egy meglepit. 557 00:46:25,120 --> 00:46:26,160 Szia, apa! 558 00:46:26,760 --> 00:46:27,680 Szia! 559 00:46:30,840 --> 00:46:33,520 Örülök, hogy látlak. Nagyon örülök. 560 00:46:34,040 --> 00:46:35,520 Boldog születésnapot! 561 00:46:38,080 --> 00:46:40,720 Jól vagy? Jól nézel ki. 562 00:46:40,720 --> 00:46:42,640 Ugye, milyen jól néz ki? 563 00:46:44,240 --> 00:46:45,320 Ülj le! 564 00:46:46,960 --> 00:46:49,440 Alig nézel ki 21 évesnek! 565 00:46:50,720 --> 00:46:53,480 Kaptál 21 csókot a szép hölgyektől itt? 566 00:46:53,480 --> 00:46:56,240 - Tuti sorban álltak. - Még a pasik is. 567 00:46:56,920 --> 00:46:59,160 Ne foglalkozz vele! Örülök neked, apa. 568 00:46:59,160 --> 00:47:01,160 Ne sírj, mert akkor én is fogok. 569 00:47:02,200 --> 00:47:03,240 Abigail, drágám! 570 00:47:04,200 --> 00:47:05,280 Hoztunk whiskyt. 571 00:47:11,320 --> 00:47:12,880 Hogy vagy? Jól? 572 00:47:14,200 --> 00:47:16,760 Szerintem... hányan is? Hárman vagyunk. 573 00:47:16,760 --> 00:47:17,880 Bocs, Jonny. 574 00:47:18,480 --> 00:47:19,400 Ettél? 575 00:47:20,240 --> 00:47:21,880 Igen? Tetszik a kitűződ. 576 00:47:24,960 --> 00:47:26,880 A nap királya. Az élet császára. 577 00:47:26,880 --> 00:47:29,160 Szívószálat is kapok? 578 00:47:29,800 --> 00:47:30,840 Aranyos! 579 00:47:33,160 --> 00:47:34,240 Jól vagy? 580 00:47:34,840 --> 00:47:36,040 - Igen. - Biztos? 581 00:47:36,720 --> 00:47:37,800 Igen. 582 00:47:37,800 --> 00:47:39,760 - Igen? - Persze. 583 00:47:39,760 --> 00:47:40,840 Remek. 584 00:47:48,160 --> 00:47:49,000 Gyerünk! 585 00:47:49,520 --> 00:47:50,440 Whiskyt! 586 00:47:53,280 --> 00:47:54,120 Jól vagy? 587 00:47:54,760 --> 00:47:55,600 Remekül. 588 00:48:02,480 --> 00:48:05,360 ABIGAIL MEGJÖTTEK 589 00:48:21,760 --> 00:48:24,280 Boldog születésnapot, fiatalember. 590 00:48:24,280 --> 00:48:27,120 - Hová mész? - Megnézek valamit. 591 00:48:33,440 --> 00:48:35,720 Ez az, igyál egy jó nagy kortyot! 592 00:49:05,440 --> 00:49:06,480 Elnézést! 593 00:49:07,480 --> 00:49:10,040 Tizenkét éves korom óta dohányzom. 594 00:49:10,560 --> 00:49:13,080 A doki szerint belehalok, ha abbahagyom. 595 00:49:13,080 --> 00:49:14,360 Autóval jöttek? 596 00:49:16,200 --> 00:49:18,120 - Elvinne Bethnal Greenbe? - Így. 597 00:49:28,720 --> 00:49:29,640 Mi a fasz? 598 00:49:43,240 --> 00:49:44,200 Faszom! 599 00:49:44,200 --> 00:49:45,480 Jól vagy? 600 00:50:07,600 --> 00:50:08,720 Most te ülsz le! 601 00:52:06,120 --> 00:52:07,680 El kell mondanom valamit. 602 00:52:14,760 --> 00:52:16,040 Nekem elmondhatod. 603 00:52:22,840 --> 00:52:24,840 Láttam, ki ölte meg Jamie-t. 604 00:52:32,800 --> 00:52:33,920 Sully volt az. 605 00:52:36,920 --> 00:52:37,760 Komolyan? 606 00:54:04,840 --> 00:54:09,800 A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa