1
00:00:12,000 --> 00:00:13,840
Mehetünk kávézni?
2
00:00:13,840 --> 00:00:16,240
Nem ettem egész nap. Kávézhatunk?
3
00:00:16,240 --> 00:00:18,160
- Olyan, mint egy cápa.
- Meghívsz?
4
00:00:18,160 --> 00:00:20,960
Dehogy hívlak! Egész nap nem ettem.
5
00:00:21,480 --> 00:00:23,520
Hol van már? Éhes vagyok, sietek.
6
00:00:23,520 --> 00:00:26,040
- Látom.
- Jól van.
7
00:00:28,600 --> 00:00:29,880
Mizu?
8
00:00:30,440 --> 00:00:32,920
- Jól vagy?
- Szia, tesó!
9
00:00:35,560 --> 00:00:38,040
- Vidd el Langley-be, jó?
- Oké, szólok majd.
10
00:00:38,040 --> 00:00:38,960
Ez az!
11
00:00:39,880 --> 00:00:43,160
- Éhen halok.
- Le se ér a lába, baszki!
12
00:00:51,680 --> 00:00:53,320
- Mi az, kis pöcs?
- Si!
13
00:00:53,320 --> 00:00:54,960
- Add a táskát!
- Si!
14
00:00:54,960 --> 00:00:56,360
- A táskát!
- Gyerünk!
15
00:00:56,360 --> 00:00:58,320
- Megőrültetek?
- A táskát!
16
00:00:58,320 --> 00:00:59,400
Verjétek szét!
17
00:00:59,400 --> 00:01:01,400
- Mi ez?
- Ti következtek!
18
00:01:01,400 --> 00:01:02,440
- Nyugi!
- Bazmeg!
19
00:01:02,440 --> 00:01:04,000
Most pofázzatok!
20
00:01:04,000 --> 00:01:05,600
- Mi a fasz ez?
- Mi?
21
00:01:05,600 --> 00:01:07,080
Akkor gyere!
22
00:01:08,320 --> 00:01:10,000
Engedd el a táskát!
23
00:01:10,000 --> 00:01:12,040
Gyerünk! Csinálsz is valamit?
24
00:01:12,960 --> 00:01:13,880
Rendőrség!
25
00:01:13,880 --> 00:01:15,560
- Gyere!
- A kurva zsaruk!
26
00:01:15,560 --> 00:01:16,560
Gyere!
27
00:01:16,560 --> 00:01:18,920
- Gyertek ide!
- Kinyírlak, te pöcs!
28
00:01:19,520 --> 00:01:21,480
- Beszarik!
- Majd folytatjuk!
29
00:01:21,480 --> 00:01:22,800
Rendőrség! Jól van?
30
00:01:22,800 --> 00:01:23,880
Gyorsan!
31
00:01:24,520 --> 00:01:27,560
- Náluk van a táska?
- Szard le a kurva táskát!
32
00:01:30,920 --> 00:01:33,320
Menjen el az épület mellett!
33
00:01:33,320 --> 00:01:34,280
Ott balra.
34
00:01:34,800 --> 00:01:37,440
Egy üvegajtó nyílik a kertre.
35
00:01:37,440 --> 00:01:40,240
Az a szoba. Nyitva hagyom az ajtót.
36
00:01:40,240 --> 00:01:41,840
Még egyszer!
37
00:01:41,840 --> 00:01:44,960
Balról kerülje meg az épületet!
38
00:01:44,960 --> 00:01:48,000
Egy üvegajtó nyílik a kertre.
39
00:01:48,000 --> 00:01:49,040
Az a szoba.
40
00:01:49,040 --> 00:01:51,520
Ha kinyitottam az üvegajtót,
41
00:01:52,280 --> 00:01:53,680
mit fogok látni?
42
00:01:54,920 --> 00:01:56,400
Veronica Gamble-t.
43
00:01:56,400 --> 00:01:58,080
Van családja?
44
00:01:58,080 --> 00:02:02,520
Van, de amióta demens lett,
nem látogatják.
45
00:02:02,520 --> 00:02:04,160
Csúnyán elhanyagolják.
46
00:02:04,160 --> 00:02:06,360
Sose látogatják, vagy csak ritkán?
47
00:02:06,360 --> 00:02:09,800
Sose. Csak én járok abban a szobában.
48
00:02:10,560 --> 00:02:11,840
Mindig alszik.
49
00:02:14,960 --> 00:02:17,920
- Nem esik baja?
- Nem.
50
00:02:19,640 --> 00:02:21,920
A következő a biztonsági kamera.
51
00:02:24,000 --> 00:02:25,120
Megoldod?
52
00:02:29,160 --> 00:02:30,040
Igen.
53
00:02:31,240 --> 00:02:32,160
Abigail!
54
00:02:33,600 --> 00:02:36,280
Ugye nem azért mondod,
hogy a kedvemben járj?
55
00:02:38,360 --> 00:02:39,320
Ez fontos.
56
00:02:45,720 --> 00:02:47,960
- Jól vagy?
- Igen. Jól.
57
00:02:50,200 --> 00:02:52,760
- Hová valósi vagy?
- Saint Luciáról.
58
00:02:55,600 --> 00:02:57,840
Jövő héten már a strandon fekhetsz.
59
00:02:58,760 --> 00:03:03,720
Pár dolgot kell elintézned,
és többet nem kell aggódnod a pénz miatt.
60
00:03:05,120 --> 00:03:06,400
Tetszik a gondolat?
61
00:03:08,000 --> 00:03:09,080
Tetszik.
62
00:03:09,080 --> 00:03:10,080
Igen.
63
00:03:15,960 --> 00:03:17,560
Egy szám van rajta.
64
00:03:18,920 --> 00:03:20,560
Kétszer kell írnod neki.
65
00:03:21,280 --> 00:03:26,240
Amikor kikapcsoltad a kamerát,
és amikor megérkeznek. Rendben?
66
00:03:27,960 --> 00:03:28,840
Igen.
67
00:03:29,520 --> 00:03:32,240
Ne nézegesd, csak tedd el!
68
00:03:36,600 --> 00:03:38,600
- Most dolgozni mész?
- Igen.
69
00:03:38,600 --> 00:03:41,320
Fontos, hogy átlagos nap legyen a mai.
70
00:03:42,440 --> 00:03:43,800
Ne változtass semmin!
71
00:03:44,520 --> 00:03:46,440
- Átlagos nap.
- Pontosan.
72
00:04:09,360 --> 00:04:10,960
Bíznunk kell benne, mi?
73
00:04:11,480 --> 00:04:13,520
Figyelj, tudom, mit csinálok.
74
00:04:14,120 --> 00:04:15,520
Meg fogja oldani.
75
00:04:34,400 --> 00:04:36,480
Mit mond az embered?
76
00:04:37,080 --> 00:04:40,240
Megmondta az árat. Öt rúgó most,
öt, ha megtalálta.
77
00:04:41,880 --> 00:04:45,000
Fizesd ki, majd megadom később.
78
00:04:47,080 --> 00:04:49,800
Adok neki ötöt, és felírom.
79
00:04:49,800 --> 00:04:51,640
Mondd neki, hogy siessen!
80
00:05:14,680 --> 00:05:16,760
Beszélt róla valakinek?
81
00:05:21,280 --> 00:05:24,480
A sitten rengeteg csaj
rákattant erre a szarra.
82
00:05:26,280 --> 00:05:27,280
Ugyanaz a történet.
83
00:05:29,120 --> 00:05:31,560
Segít lazítani, aztán belecsúsznak.
84
00:05:31,560 --> 00:05:35,120
Mi a faszt olyan nehéz ezen megérteni?
85
00:05:35,640 --> 00:05:39,400
Lauryn vízbe fulladt,
mert kiütötte az a szar.
86
00:05:40,520 --> 00:05:42,360
Nem volt narkós.
87
00:05:42,360 --> 00:05:43,800
Mandy nem ezt mondta.
88
00:05:51,920 --> 00:05:53,040
Kinyitom.
89
00:05:53,040 --> 00:05:54,000
Kösz.
90
00:06:11,360 --> 00:06:12,320
Hogy vagy?
91
00:06:16,800 --> 00:06:20,800
- Ő a nagyember?
- Személyesen.
92
00:06:22,040 --> 00:06:23,080
Tökéletes kisfiú.
93
00:06:24,000 --> 00:06:25,040
Nem igaz?
94
00:06:25,840 --> 00:06:27,680
Nagynéni lettél, Jaq.
95
00:06:29,120 --> 00:06:30,040
Így van.
96
00:06:51,080 --> 00:06:52,120
Hogy vagy?
97
00:06:54,280 --> 00:06:55,880
Faszom se tudja.
98
00:07:04,680 --> 00:07:05,920
Ismerem az érzést.
99
00:07:08,520 --> 00:07:10,360
Ha beszélni akarsz, itt vagyok.
100
00:07:15,320 --> 00:07:16,720
Te is ott voltál nekem.
101
00:07:19,720 --> 00:07:21,040
Itt vagyok.
102
00:07:22,680 --> 00:07:23,960
Bármiben segítek.
103
00:07:31,040 --> 00:07:32,640
Lenne valami.
104
00:07:35,040 --> 00:07:36,440
Mondd csak!
105
00:07:38,640 --> 00:07:39,680
Egy név kell.
106
00:07:40,680 --> 00:07:42,840
Tudni akarom, ki árult Laurynnak.
107
00:07:48,040 --> 00:07:48,960
Ne már!
108
00:07:54,400 --> 00:07:57,560
- Becks, magunkra hagynál?
- Persze.
109
00:07:58,240 --> 00:08:00,040
Szóljatok, ha kell valami.
110
00:08:00,560 --> 00:08:02,560
Gyere! Minden rendben.
111
00:08:03,280 --> 00:08:04,480
Nincs semmi baj.
112
00:08:05,120 --> 00:08:06,040
Köszönöm.
113
00:08:12,120 --> 00:08:13,480
Ez nem a te hibád.
114
00:08:15,080 --> 00:08:15,960
Oké?
115
00:08:18,680 --> 00:08:19,840
Nem a te hibád.
116
00:08:20,640 --> 00:08:23,320
Nem annak a hibája, aki árult neki.
117
00:08:24,680 --> 00:08:26,440
Őszinte leszek veled.
118
00:08:28,120 --> 00:08:29,520
Ez Lauryn hibája.
119
00:08:34,320 --> 00:08:36,280
Ezzel együtt kell élned.
120
00:08:44,280 --> 00:08:45,520
Hogy ez kurva gáz.
121
00:08:49,280 --> 00:08:50,600
Tudom, mit akarsz.
122
00:08:53,720 --> 00:08:55,760
De annak nincs jó vége.
123
00:08:59,440 --> 00:09:01,000
Nem leszel tőle jobban.
124
00:09:01,000 --> 00:09:02,800
Azt mondtad, segíteni akarsz...
125
00:09:02,800 --> 00:09:04,320
Igen, de figyelj!
126
00:09:05,480 --> 00:09:06,400
Nézz rám!
127
00:09:07,720 --> 00:09:09,120
Nem a te hibád.
128
00:09:10,440 --> 00:09:11,680
Ennek semmi értelme.
129
00:09:14,800 --> 00:09:16,040
Ne kövesd a példám!
130
00:09:20,200 --> 00:09:21,760
Jó dolgod van.
131
00:09:27,640 --> 00:09:28,680
Ne baszd el!
132
00:09:32,680 --> 00:09:33,640
Hívjál majd, jó?
133
00:09:46,400 --> 00:09:47,360
Te barom!
134
00:09:51,440 --> 00:09:53,280
Látsz szemüveged nélkül?
135
00:09:55,960 --> 00:09:58,440
Gyere! Nézd meg!
136
00:10:01,160 --> 00:10:02,360
Nem ez az.
137
00:10:03,280 --> 00:10:05,960
- Jól mozogsz.
- Tudom.
138
00:10:05,960 --> 00:10:10,000
Mit csinálsz majd, amikor Wembley-ben
lépek fel, és döglenek utánam a csajok?
139
00:10:10,000 --> 00:10:13,440
Hagyd már, te hülye!
Nem is vagy elég magas hozzá.
140
00:10:13,440 --> 00:10:15,720
És buta vagy, mert nem jársz suliba.
141
00:10:15,720 --> 00:10:18,640
Senkit se fog érdekelni,
amikor ezt csinálom.
142
00:10:19,760 --> 00:10:22,040
Nem ismerkedhetsz mással.
143
00:10:22,560 --> 00:10:24,640
Ezt hogy érted?
144
00:10:24,640 --> 00:10:26,280
Hogy nem ismerkedhetsz.
145
00:10:26,280 --> 00:10:28,080
- Nem?
- Nem.
146
00:10:28,080 --> 00:10:29,600
- Egy csajjal sem?
- Nem.
147
00:10:29,600 --> 00:10:30,920
- Kettővel?
- Nem.
148
00:10:32,320 --> 00:10:33,160
Nem.
149
00:10:34,360 --> 00:10:37,440
- Lógd el velem a második órát!
- Miért?
150
00:10:37,440 --> 00:10:39,760
Mert ismerek egy jó helyet,
151
00:10:40,280 --> 00:10:43,080
ahol vehetünk olyan nagyis italt,
amit szeretsz.
152
00:10:43,080 --> 00:10:45,240
- „Nagyis”?
- Jó, felnőttes.
153
00:10:45,240 --> 00:10:46,920
A kávé rettenetes.
154
00:10:46,920 --> 00:10:51,400
Nem, a kávé kifinomult.
Mindenki azt issza a divatszakmában.
155
00:10:51,400 --> 00:10:53,560
Képzelj el engem Párizsban,
156
00:10:53,560 --> 00:10:56,200
egyik kezemben egy latte,
másikban rajztömb.
157
00:10:56,200 --> 00:11:00,640
Te pedig az utca túloldalán sepregetsz,
mert befuccsolt a tánckarriered.
158
00:11:01,120 --> 00:11:02,040
Kérdés!
159
00:11:02,040 --> 00:11:04,160
- A divatiparban vagy?
- Nem.
160
00:11:04,160 --> 00:11:07,240
- És te a tánciparban?
- Kösz!
161
00:11:07,240 --> 00:11:09,280
- Nem vagy!
- Bocsika!
162
00:11:13,600 --> 00:11:15,160
Várjunk csak!
163
00:11:15,160 --> 00:11:16,960
Ki engedélyezte az utalást?
164
00:11:16,960 --> 00:11:20,320
Én. De a könyvelő
és a pénzügyi igazgató is átnézték.
165
00:11:20,320 --> 00:11:24,080
Ki kérte a kifizetést?
Honnan érkezett a kérelem?
166
00:11:24,920 --> 00:11:26,200
Felveszed?
167
00:11:28,960 --> 00:11:29,920
Nem.
168
00:11:29,920 --> 00:11:32,640
Tudnom kell, ki kérte az utalást.
169
00:11:32,640 --> 00:11:36,480
- A befektető. A Soundrock.
- A Soundrock?
170
00:11:38,160 --> 00:11:39,040
Bassza meg!
171
00:11:41,160 --> 00:11:43,680
Miért utaltad el a pénzt, Danielle?
172
00:11:44,800 --> 00:11:46,360
Faszom ebbe!
173
00:11:46,360 --> 00:11:48,280
Nincs életük?
174
00:11:48,280 --> 00:11:50,800
- Miért utaltad át?
- Minden rendben volt.
175
00:11:50,800 --> 00:11:55,720
A Soundrock visszalépése betett nekünk.
15 milliós űr tátongott a költségvetésben.
176
00:11:55,720 --> 00:11:57,680
Szerencsére lett új befektető.
177
00:11:57,680 --> 00:11:59,840
Tehát mind a 15 milliónak
178
00:12:01,720 --> 00:12:02,560
annyi?
179
00:12:02,560 --> 00:12:05,120
Az ügyvédjeink pereskedni akartak.
180
00:12:05,800 --> 00:12:08,520
De az kellemetlen
leleplezésekkel járt volna.
181
00:12:09,040 --> 00:12:11,080
Ezért inkább elutaltuk nekik.
182
00:12:11,080 --> 00:12:12,120
Bassza meg!
183
00:12:13,560 --> 00:12:16,400
Mítingem van.
Faggasd inkább a Soundrockot!
184
00:12:19,160 --> 00:12:20,040
Igen.
185
00:12:20,680 --> 00:12:22,360
Nagyon jó tanács,
186
00:12:22,360 --> 00:12:25,600
amit meg is fogadnék,
ha tudnám, hol a faszban van.
187
00:12:25,600 --> 00:12:28,720
A kibaszott Soundrock
felszívódott, bazmeg!
188
00:12:28,720 --> 00:12:29,800
Higgadj le!
189
00:12:29,800 --> 00:12:32,600
Ki a faszom higgadt le ettől valaha?
190
00:12:32,600 --> 00:12:35,160
Nem lett volna szabad elutalnod a pénzt!
191
00:12:35,160 --> 00:12:37,000
Komolyan mondom: higgadj le!
192
00:12:37,000 --> 00:12:38,160
Baszd meg!
193
00:13:52,640 --> 00:13:53,960
Jeffrey! Gyerünk már!
194
00:13:59,360 --> 00:14:00,240
Jeffrey!
195
00:14:00,800 --> 00:14:02,000
Faszomba már!
196
00:14:04,720 --> 00:14:05,840
Mit mondtak?
197
00:14:13,240 --> 00:14:14,320
Mit mondtak?
198
00:14:15,640 --> 00:14:16,640
Azt,
199
00:14:17,960 --> 00:14:20,360
hogy elutalták a pénzt egy hete.
200
00:14:23,720 --> 00:14:24,840
Kinek?
201
00:14:26,960 --> 00:14:27,880
A Soundrocknak.
202
00:14:29,120 --> 00:14:30,200
Az...
203
00:14:31,040 --> 00:14:33,440
Lithe fedőcége.
204
00:14:35,320 --> 00:14:36,600
Ez mit jelent?
205
00:14:38,880 --> 00:14:42,520
Azt, hogy Lithe-nál van a pénzed.
Lithe-nál és Lizzie-nél.
206
00:14:47,040 --> 00:14:47,880
Ez...
207
00:14:49,480 --> 00:14:52,000
egyértelműen Lizzie ötlete volt.
208
00:14:54,720 --> 00:14:56,120
Hol a pénzem, tesó?
209
00:15:03,040 --> 00:15:05,720
Mit mondjak? Lenyúlták.
210
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
Bassza meg!
211
00:16:09,480 --> 00:16:10,440
Faszom!
212
00:16:16,720 --> 00:16:17,800
Bassza meg!
213
00:17:17,800 --> 00:17:18,720
Hajrá!
214
00:17:19,600 --> 00:17:21,760
Egy, kettő, horog!
215
00:17:22,320 --> 00:17:23,400
Fel! Újra!
216
00:17:30,920 --> 00:17:33,400
Szia, Sully! Két másodperc.
217
00:17:34,440 --> 00:17:35,280
Hajrá!
218
00:17:35,880 --> 00:17:36,720
Még egyszer!
219
00:17:38,680 --> 00:17:40,520
Ez az, végeztünk.
220
00:17:44,640 --> 00:17:45,880
Mi a pálya, kölyök?
221
00:17:51,520 --> 00:17:53,520
Még egyszer így hívsz, kinyírlak.
222
00:17:53,520 --> 00:17:55,760
Nyugi, tesó!
223
00:17:56,880 --> 00:17:58,480
Hamarosan indul az üzlet.
224
00:18:00,000 --> 00:18:04,080
De arra gondoltam, előbb beszélhetnénk.
225
00:18:06,600 --> 00:18:07,920
Miről?
226
00:18:10,120 --> 00:18:11,920
Sok mindenben hasonlítunk.
227
00:18:13,400 --> 00:18:15,680
Okos vagy. Kedvellek.
228
00:18:17,320 --> 00:18:20,240
Együtt kéne dolgoznunk.
229
00:18:21,760 --> 00:18:22,880
Komolyan.
230
00:18:24,560 --> 00:18:26,040
Van jövőnk.
231
00:18:27,040 --> 00:18:29,120
Tadgh már becélozta a kijáratot.
232
00:18:29,880 --> 00:18:31,440
Szerintem mi ketten...
233
00:18:33,960 --> 00:18:35,320
felépíthetnénk valamit.
234
00:18:35,320 --> 00:18:39,560
- Ki akarod rúgni Tadgh-ot?
- Nem egészen.
235
00:18:39,560 --> 00:18:43,200
De ha van rá lehetőség,
átvenném a vezetést.
236
00:18:43,760 --> 00:18:45,480
Van pár ötletem.
237
00:18:47,120 --> 00:18:48,600
De kell mellém valaki.
238
00:18:49,760 --> 00:18:50,760
Egy partner?
239
00:18:51,640 --> 00:18:52,920
Egy partner, igen.
240
00:18:54,440 --> 00:18:58,840
Hamarosan találkozunk majd Tadgh-al,
de engem a közös meló érdekel.
241
00:19:04,320 --> 00:19:06,520
- Beszéljünk róla!
- Igen?
242
00:19:07,680 --> 00:19:10,040
Jó. Majd jelentkezem.
243
00:19:12,680 --> 00:19:13,520
Rendben.
244
00:19:19,480 --> 00:19:21,840
Köszönöm. Ízleni fog.
245
00:19:21,840 --> 00:19:25,040
- És ha megégeti a számat?
- Nem fogja.
246
00:19:26,440 --> 00:19:28,520
- Köszönöm.
- Hét font hatvan pence.
247
00:19:28,520 --> 00:19:30,560
- Mi?
- Ki vannak írva az árak.
248
00:19:35,920 --> 00:19:37,200
Gyerünk!
249
00:19:38,520 --> 00:19:39,480
Para!
250
00:19:48,560 --> 00:19:50,040
Tessék. Köszönjük.
251
00:19:50,040 --> 00:19:51,880
- Leülünk?
- Igen.
252
00:19:52,640 --> 00:19:55,240
Kíváncsi vagyok, hogy ízlik.
253
00:20:00,360 --> 00:20:01,560
Gyere, sétáljunk!
254
00:20:04,680 --> 00:20:06,000
Ez undorító!
255
00:20:06,000 --> 00:20:07,880
Ne szagolgasd! Igyad!
256
00:20:07,880 --> 00:20:09,240
De undorító a szaga!
257
00:20:09,800 --> 00:20:10,840
Idd már meg!
258
00:20:10,840 --> 00:20:12,800
Nem ihatok valamit, ami büdös.
259
00:20:14,880 --> 00:20:16,480
A többiek felhergeltek, mi?
260
00:20:16,480 --> 00:20:18,160
- Kik?
- Si és a többiek.
261
00:20:19,280 --> 00:20:20,840
Jamie barátai voltak.
262
00:20:21,360 --> 00:20:23,560
- Felcsaptál gengszternek?
- Ne már!
263
00:20:23,560 --> 00:20:26,160
Csak azért mondom, mert ők azok.
264
00:20:28,280 --> 00:20:29,120
Nem tudom.
265
00:20:29,960 --> 00:20:32,600
Szar lenne, ha kinyírnának.
266
00:20:32,600 --> 00:20:35,000
Legyél az én gengszterem!
267
00:20:36,240 --> 00:20:38,120
Nem nyírnak ki, megőrültél?
268
00:20:38,120 --> 00:20:40,320
Senki se számít rá, Stef.
269
00:20:44,800 --> 00:20:46,600
Apám se számított rá.
270
00:20:52,680 --> 00:20:53,520
- Erin!
- Igen?
271
00:20:53,520 --> 00:20:54,680
Tetszem neked?
272
00:20:57,160 --> 00:21:00,680
Ez nem így megy.
Előbb te mondd el, tetszem-e neked.
273
00:21:02,760 --> 00:21:04,800
Igen. Tetszel nekem.
274
00:21:11,240 --> 00:21:13,520
Van kedved átjönni hozzám este?
275
00:21:14,920 --> 00:21:17,760
- Az otthonba?
- Igen, nem bánják.
276
00:21:19,200 --> 00:21:20,960
Átmehetek, de nem lesz semmi.
277
00:21:20,960 --> 00:21:22,160
Nem úgy értettem.
278
00:21:22,160 --> 00:21:24,600
- Teszteltetnünk kell magunkat.
- Mire?
279
00:21:24,600 --> 00:21:25,800
Nemi betegségekre.
280
00:21:25,800 --> 00:21:28,640
- Komolyan?
- Az ilyesmivel nem viccelsz.
281
00:21:28,640 --> 00:21:31,400
És azonnal szedni akarom a gyógyszert.
282
00:21:31,400 --> 00:21:33,720
Kedvellek, de nem leszek leányanya.
283
00:21:34,240 --> 00:21:38,480
Mindenki tudja,
mi történik, ha két ember kedveli egymást.
284
00:21:39,000 --> 00:21:41,440
Csak senki sem beszél róla.
285
00:21:42,160 --> 00:21:44,920
Szerintem kezeljük ezt felnőttek módjára!
286
00:21:47,720 --> 00:21:49,120
Te csináltad már?
287
00:21:49,960 --> 00:21:50,800
Nem.
288
00:21:51,960 --> 00:21:53,320
Kinek nézel engem?
289
00:21:54,160 --> 00:21:55,000
És te?
290
00:21:57,280 --> 00:21:58,160
Nem.
291
00:21:59,920 --> 00:22:02,360
Nincs mitől félni, nem?
292
00:22:02,880 --> 00:22:03,960
Mindenki csinálja.
293
00:22:04,720 --> 00:22:05,840
Minek a teszt?
294
00:22:05,840 --> 00:22:09,520
Mert Rachel nővérének a pasija
chlamydiát kapott,
295
00:22:09,520 --> 00:22:12,360
mert ráült a vécére
a haverja után. Gyerünk!
296
00:22:22,760 --> 00:22:23,600
Bassza meg!
297
00:22:34,000 --> 00:22:35,120
Szia! Jól vagy?
298
00:22:36,400 --> 00:22:38,200
Most beszéltem Kimmel.
299
00:22:38,880 --> 00:22:42,560
Eltelt egy hét, és Kim már nyomaszt...
300
00:22:42,560 --> 00:22:43,840
Shell!
301
00:22:44,400 --> 00:22:45,560
Ne most!
302
00:22:45,560 --> 00:22:48,440
- Azt mondtad, később...
- Ne most!
303
00:22:49,800 --> 00:22:53,400
- Miről beszélsz?
- Hagyjuk a kurva szalont!
304
00:22:54,400 --> 00:22:57,360
Azt hiszed, csak neked van dolgod?
305
00:22:59,960 --> 00:23:01,880
- Dushane, mi...
- Felejtsd el!
306
00:23:02,800 --> 00:23:04,160
Vége.
307
00:23:04,960 --> 00:23:06,240
Megsérültél?
308
00:23:06,240 --> 00:23:07,160
Hagyd!
309
00:23:09,440 --> 00:23:11,400
Dushane, mesélj, mi történt?
310
00:23:11,400 --> 00:23:13,360
SULLY
KINT VAGYOK
311
00:23:18,160 --> 00:23:19,440
- Hová mész?
- Shell!
312
00:23:19,440 --> 00:23:21,400
- Várj!
- Shelley!
313
00:23:22,000 --> 00:23:23,200
Nekem elmondhatod.
314
00:23:25,200 --> 00:23:26,680
Mondd el, mi folyik itt!
315
00:23:28,000 --> 00:23:29,040
Itt vagyok.
316
00:23:29,920 --> 00:23:30,800
Kérlek!
317
00:23:38,800 --> 00:23:40,920
Ne szólj bele a dolgomba, jó?
318
00:24:25,080 --> 00:24:27,280
A telefonon már elmondtam.
319
00:24:27,840 --> 00:24:29,680
Teszteltetni akarod magad?
320
00:24:29,680 --> 00:24:32,280
Nem, tudom, mi bajom, oké?
321
00:24:32,280 --> 00:24:35,040
Nagyon viszket. Adjanak rá krémet!
322
00:24:36,160 --> 00:24:38,640
Előbb töltsd ki ezt a nyomtatványt!
323
00:24:41,080 --> 00:24:43,200
- Nagyon viszket neki.
- Erin Wright?
324
00:24:52,560 --> 00:24:53,680
Stefan Tovell!
325
00:25:00,720 --> 00:25:05,480
Mikor szexeltél utoljára?
326
00:25:08,440 --> 00:25:09,800
Én még nem...
327
00:25:10,960 --> 00:25:13,560
- Még sosem szexeltél?
- Nem.
328
00:25:13,560 --> 00:25:17,120
Részt vettél orális vagy anális szexben?
329
00:25:17,120 --> 00:25:19,680
Nem. Semmi ilyesmi.
330
00:25:20,520 --> 00:25:21,720
Szűz vagyok.
331
00:25:22,680 --> 00:25:24,920
De volt két kézimunkám.
332
00:25:24,920 --> 00:25:29,280
Értem. Miért szeretnéd
leteszteltetni magad, Stefan?
333
00:25:31,160 --> 00:25:34,320
A barátnőm mondta, hogy jöjjünk el.
334
00:25:35,280 --> 00:25:36,320
Rendben.
335
00:25:36,320 --> 00:25:37,400
Jól tette.
336
00:25:49,240 --> 00:25:52,640
A végén még tényleg Delroy lesz a neved.
337
00:25:53,480 --> 00:25:55,200
A nagyapád után.
338
00:25:57,040 --> 00:25:59,400
Anyukáddal ezen röhögtünk.
339
00:26:01,560 --> 00:26:03,360
Tudom, hogy el akarod mondani.
340
00:26:04,280 --> 00:26:07,760
Látom a kis tekinteteden.
341
00:26:09,120 --> 00:26:12,160
Anyukád gyönyörű szemét örökölted.
342
00:26:12,160 --> 00:26:13,480
Olyan jó.
343
00:26:14,640 --> 00:26:16,200
Jó látni téged mosolyogni.
344
00:26:28,560 --> 00:26:29,400
Szia!
345
00:26:35,480 --> 00:26:37,320
Azt hittem, már Ruandában vagy.
346
00:26:37,320 --> 00:26:38,560
Nem.
347
00:26:39,280 --> 00:26:40,800
És ezt neked köszönhetem.
348
00:26:41,640 --> 00:26:44,480
Nem én voltam. Mandynak köszönd.
349
00:26:44,480 --> 00:26:47,320
- Kérsz valamit?
- Kösz, nem.
350
00:26:49,080 --> 00:26:51,600
Bocs, hogy így beállítok.
351
00:26:53,280 --> 00:26:55,400
Megrázott a hír Laurynról.
352
00:26:55,400 --> 00:26:56,800
Örülök, hogy itt vagy.
353
00:26:58,760 --> 00:27:00,200
Beszélnünk kell.
354
00:27:01,160 --> 00:27:04,920
A Fieldsek bekattantak ma reggel.
355
00:27:04,920 --> 00:27:06,640
Zsaruk leptek el mindent.
356
00:27:08,000 --> 00:27:09,960
Ezt tényleg most kell?
357
00:27:10,560 --> 00:27:11,720
Hagyd csak, kicsim!
358
00:27:12,960 --> 00:27:15,240
- Nem kell meghallgatnod.
- De igen.
359
00:27:19,640 --> 00:27:20,560
Mi történt?
360
00:27:21,360 --> 00:27:23,880
Valaki a személyes ügyeit rendezte le.
361
00:27:24,920 --> 00:27:28,280
Elvették az árut.
Az egyik újoncot bevitték.
362
00:27:28,280 --> 00:27:29,600
Kieron!
363
00:27:29,600 --> 00:27:31,840
Mondtam, hogy nem baj.
364
00:27:32,600 --> 00:27:33,720
Elintézem.
365
00:27:34,240 --> 00:27:35,920
Csak mondd meg, mit tegyek!
366
00:27:36,880 --> 00:27:38,120
Nem. Gyere, menjünk!
367
00:27:38,120 --> 00:27:41,120
Jaq, elintézem. Tényleg.
368
00:27:43,040 --> 00:27:44,800
Akkor miért jöttél?
369
00:27:45,320 --> 00:27:47,240
Jaq a családom. Szólnom kellett.
370
00:27:49,840 --> 00:27:52,640
- Ki kell mozdulnom.
- Ez most komoly?
371
00:27:52,640 --> 00:27:55,280
Vannak felelősségeim.
372
00:27:55,280 --> 00:27:56,360
Igen.
373
00:27:58,080 --> 00:27:59,120
Itt van előttem.
374
00:28:30,480 --> 00:28:32,000
Kapcsold ki ezt a szart!
375
00:28:41,000 --> 00:28:42,960
Jól elbasztátok ma reggel.
376
00:28:42,960 --> 00:28:45,440
- Megoldjuk.
- Persze.
377
00:28:45,960 --> 00:28:49,160
Csomó pénzt veszítettek.
Egy egész kilónyit.
378
00:28:49,680 --> 00:28:52,480
Nyugi, megkeressük őket.
379
00:28:52,480 --> 00:28:55,640
Az utcákat akarjátok járni,
hogy kiessen egy napi bevétel?
380
00:28:56,360 --> 00:28:57,280
Lófaszt!
381
00:28:57,800 --> 00:28:59,680
Nem állhattok bosszút.
382
00:28:59,680 --> 00:29:04,440
Az egyik srácotok már kórházban van.
Koncentráljatok a pénz visszaszerzésére.
383
00:29:05,040 --> 00:29:06,320
Emeljétek az árakat!
384
00:29:07,040 --> 00:29:08,080
Húzzatok bele!
385
00:29:09,080 --> 00:29:11,560
Értitek, mit mondok? Ne amatőrködjetek!
386
00:29:11,560 --> 00:29:13,240
Nem bánhatnak így velünk!
387
00:29:13,240 --> 00:29:15,360
De már megtörtént.
388
00:29:16,360 --> 00:29:19,800
Most a pénz visszaszerzése a lényeg,
389
00:29:19,800 --> 00:29:22,400
nem a bosszú, megértetted?
390
00:29:24,960 --> 00:29:26,400
Menni fog?
391
00:29:26,400 --> 00:29:27,640
Menni fog.
392
00:29:29,320 --> 00:29:30,320
Megdumáltuk.
393
00:29:31,720 --> 00:29:32,560
Majd jövök.
394
00:29:34,880 --> 00:29:37,840
Ez azért van,
mert a főnök kinyír mindenkit.
395
00:29:38,360 --> 00:29:39,200
Micsoda?
396
00:29:40,960 --> 00:29:43,440
Mondd csak, ha nyomja valami a szíved!
397
00:29:45,000 --> 00:29:48,880
Mégis hogyan melózzunk,
ha állandóan kinyír valakit?
398
00:29:49,560 --> 00:29:50,720
Ez megőrült?
399
00:29:50,720 --> 00:29:52,240
Lemaradtam valamiről?
400
00:29:52,760 --> 00:29:53,960
Jamie még él talán?
401
00:29:54,600 --> 00:29:56,680
- Ülj már le!
- Csak feltettem egy...
402
00:29:56,680 --> 00:29:58,760
- Ülj már le, faszfej!
- Nyugi!
403
00:29:58,760 --> 00:30:01,240
Nyugodjatok meg! Minden oké.
404
00:30:06,680 --> 00:30:09,480
Senki se tudja, ki végzett Jamie-vel.
405
00:30:10,960 --> 00:30:12,480
Jamie keményen dolgozott,
406
00:30:12,480 --> 00:30:14,680
és ti barmok csak rá hallgattatok.
407
00:30:14,680 --> 00:30:16,440
Miért akarnánk kinyírni?
408
00:30:16,440 --> 00:30:18,120
Nem vágod, Kittel mi lett?
409
00:30:20,440 --> 00:30:21,320
Engedd el!
410
00:30:25,000 --> 00:30:26,720
Tudjátok, ki ölte meg Kitet?
411
00:30:27,640 --> 00:30:28,560
Jamie.
412
00:30:29,120 --> 00:30:30,240
- Kamu!
- Lófaszt!
413
00:30:30,240 --> 00:30:32,000
- Ne kamuzz!
- Ne már!
414
00:30:32,000 --> 00:30:34,040
- Mit mond?
- Igen.
415
00:30:35,120 --> 00:30:36,880
A te bátyád volt.
416
00:30:36,880 --> 00:30:38,720
Kurvára kamuzik.
417
00:30:41,120 --> 00:30:43,240
Hozzátok ezt rendbe!
418
00:30:45,000 --> 00:30:45,920
Császtok!
419
00:30:48,400 --> 00:30:50,200
- Ez baromság!
- Nem, tesó!
420
00:30:50,960 --> 00:30:54,440
Kit és Jamie szinte tesók voltak.
Semmi értelme.
421
00:30:54,440 --> 00:30:55,880
Ez kurvára kamu.
422
00:31:00,200 --> 00:31:01,560
Kieron!
423
00:31:05,280 --> 00:31:07,040
Ki adta el az árut Laurynnak?
424
00:31:08,240 --> 00:31:11,960
Tudom, hogy tudod, szóval mondd el!
425
00:31:15,320 --> 00:31:16,200
Kieron!
426
00:31:18,480 --> 00:31:21,440
A nővéremről van szó. Oké?
427
00:31:22,720 --> 00:31:24,720
A vérem.
428
00:31:27,320 --> 00:31:28,400
Rowmando volt.
429
00:31:33,880 --> 00:31:34,800
Jaq!
430
00:31:34,800 --> 00:31:36,720
Engedj el, Kieron!
431
00:31:36,720 --> 00:31:39,480
- Ő csak egy kölyök!
- Ne szólj bele!
432
00:31:40,560 --> 00:31:41,720
Még gyerek!
433
00:31:41,720 --> 00:31:43,840
Fogd már be!
434
00:31:49,800 --> 00:31:51,000
Bazmeg!
435
00:31:53,720 --> 00:31:56,920
- Shelley, nézd meg az új egyenruhát!
- Ne most, Naomi!
436
00:32:09,520 --> 00:32:10,640
Mi a baj, Shelley?
437
00:32:12,800 --> 00:32:14,000
Elfelejthetjük.
438
00:32:14,520 --> 00:32:15,920
Mit?
439
00:32:16,440 --> 00:32:17,680
A láncot.
440
00:32:17,680 --> 00:32:19,280
Micsoda? Miért?
441
00:32:19,280 --> 00:32:21,080
Nem tudom, Naomi.
442
00:32:23,880 --> 00:32:26,200
Dushane vagy meggondolta magát,
443
00:32:26,200 --> 00:32:29,160
vagy soha nem is volt megbízható.
444
00:32:29,160 --> 00:32:31,960
Ki tudja? Vele semmit se lehet tudni.
445
00:32:40,720 --> 00:32:41,720
Nem tudom.
446
00:32:46,240 --> 00:32:47,480
Csak azt tudom,
447
00:32:49,720 --> 00:32:51,000
hogy elfelejthetjük.
448
00:32:52,880 --> 00:32:54,040
Jaj, drágám!
449
00:32:54,880 --> 00:32:55,920
Annyira sajnálom!
450
00:32:56,960 --> 00:32:57,920
Sajnálom!
451
00:33:01,200 --> 00:33:06,400
Semmi baj!
452
00:33:24,200 --> 00:33:26,520
- Ezek jók?
- Nagyon.
453
00:33:26,520 --> 00:33:28,840
Semmit se hallani velük.
454
00:33:32,880 --> 00:33:34,760
Tuti ne menjek veletek?
455
00:33:35,280 --> 00:33:36,880
Nem, megleszünk.
456
00:33:37,920 --> 00:33:39,360
Várj minket kint!
457
00:34:12,440 --> 00:34:16,800
Szia, Abigail! Levennéd a nejlont
a kajáról? Rémesen néz így ki.
458
00:34:17,800 --> 00:34:18,760
Persze.
459
00:34:21,880 --> 00:34:23,800
Köszönöm.
460
00:34:26,800 --> 00:34:30,960
Nem, Pat! Várd meg, míg elkezdődik a buli!
461
00:34:30,960 --> 00:34:32,320
Én szülinapom.
462
00:34:32,320 --> 00:34:33,960
Gyere, ülj le!
463
00:34:33,960 --> 00:34:35,400
Ülj le szépen!
464
00:34:35,400 --> 00:34:36,640
Egy elég lesz.
465
00:34:41,680 --> 00:34:42,720
Ez az.
466
00:34:43,760 --> 00:34:46,120
Egy perc, és jövök, rendben?
467
00:35:12,360 --> 00:35:17,120
BLOOM COURT IDŐSOTTHON BELÉPÉS
468
00:35:28,200 --> 00:35:30,440
KÜLSŐ 1-ES KAMERA KIKAPCSOLÁSA MEGERŐSÍTÉS
469
00:35:44,720 --> 00:35:47,080
- Minden rendben, Abi?
- Igen.
470
00:35:47,880 --> 00:35:50,160
- Nagyon szép lett.
- Köszönöm!
471
00:35:54,760 --> 00:35:55,600
Jól van.
472
00:36:21,200 --> 00:36:23,560
KAMERA KIKAPCSOLVA
473
00:36:24,600 --> 00:36:25,480
Oké.
474
00:39:13,760 --> 00:39:14,680
Row itt van?
475
00:39:14,680 --> 00:39:16,000
Nincs itthon.
476
00:39:16,720 --> 00:39:18,960
Én tisztelettel kérdeztem,
477
00:39:18,960 --> 00:39:20,600
erre pofán hazudsz?
478
00:39:20,600 --> 00:39:22,840
- Row, gyere le!
- Mit akarsz?
479
00:39:22,840 --> 00:39:25,120
Bassza meg! Kurvára semmi közöd hozzá!
480
00:39:25,120 --> 00:39:26,120
Nincs itt!
481
00:39:26,120 --> 00:39:27,440
A nővéremnek?
482
00:39:27,440 --> 00:39:29,360
- Jaq, kérlek!
- A nővéremnek?
483
00:39:29,360 --> 00:39:30,520
Mit csinálsz?
484
00:39:30,520 --> 00:39:32,080
- Hagyd!
- Kérlek!
485
00:39:32,080 --> 00:39:35,200
- Árultam, ahogy mondtad.
- Rendőrt hívok.
486
00:39:36,320 --> 00:39:38,400
Árultam, ahogy mondtad.
487
00:39:43,480 --> 00:39:44,520
Nem akartam.
488
00:40:08,680 --> 00:40:09,800
Bassza meg!
489
00:40:22,920 --> 00:40:24,160
Kérek egy teát.
490
00:40:31,600 --> 00:40:32,800
- Jól áll?
- Igen.
491
00:40:34,960 --> 00:40:35,840
Bocs!
492
00:40:36,880 --> 00:40:38,200
Jól van, Frankie!
493
00:40:53,480 --> 00:40:57,000
Tesó! Biztos, megbízható a nő?
494
00:40:57,000 --> 00:41:00,080
Ezer éve itt ülünk. Meggyulladok.
495
00:41:01,920 --> 00:41:02,840
Én is.
496
00:41:03,960 --> 00:41:07,280
Tudom, de úgy volt, hogy van terved.
Mi a pálya?
497
00:41:11,040 --> 00:41:12,360
Te akartál jönni.
498
00:41:19,720 --> 00:41:22,720
Írj már neki! Derítsd ki, mi van!
499
00:41:24,080 --> 00:41:25,840
Mi van, ha már el is mentek?
500
00:41:25,840 --> 00:41:28,120
- Menj el!
- Mi az, hogy menjek el?
501
00:41:31,280 --> 00:41:33,040
- Mi van, ha...
- Várj!
502
00:41:33,040 --> 00:41:35,920
Várok. De tudni akarom, mi folyik itt.
503
00:41:41,040 --> 00:41:45,560
Tessék visszaaludni!
504
00:41:56,200 --> 00:41:57,520
Ne beszélj!
505
00:42:15,560 --> 00:42:17,240
Írnek tartod magad, nem?
506
00:42:19,120 --> 00:42:20,280
De!
507
00:42:21,480 --> 00:42:22,880
Kapcsold már ki!
508
00:42:22,880 --> 00:42:24,520
Kikapcsolná?
509
00:42:24,520 --> 00:42:25,760
Nem, jó ez!
510
00:42:26,600 --> 00:42:28,960
- Jó volt!
- Rosszul hangzik.
511
00:42:30,440 --> 00:42:32,800
Apa kiüti magát, mire odaérünk.
512
00:42:32,800 --> 00:42:35,080
Pár csík sneachta majd helyreteszi.
513
00:42:35,080 --> 00:42:37,240
Rég nem láttam.
514
00:42:40,080 --> 00:42:42,120
Hogy alakulnak itt a dolgok?
515
00:42:43,080 --> 00:42:44,160
Jól.
516
00:42:44,160 --> 00:42:47,240
Ez a Sully srác...
517
00:42:49,600 --> 00:42:50,440
Igen.
518
00:42:51,200 --> 00:42:52,960
Rendben van a tag.
519
00:42:54,560 --> 00:42:55,400
Helyes.
520
00:42:55,920 --> 00:42:58,840
- Elintézem, ne aggódj!
- Tudom.
521
00:43:02,240 --> 00:43:04,000
És hallgass Wolfe Tonest, jó?
522
00:43:09,360 --> 00:43:10,640
Gyere szépen!
523
00:43:14,280 --> 00:43:15,440
Jól vagy, kicsim?
524
00:43:21,160 --> 00:43:22,160
Ez az!
525
00:43:28,360 --> 00:43:30,760
Folytatni fogod a melódat?
526
00:43:34,200 --> 00:43:35,560
Megbeszélhetnénk, Jaq?
527
00:43:35,560 --> 00:43:37,120
Nem tudom, oké?
528
00:43:41,920 --> 00:43:43,600
Egész életemben ezt csináltam.
529
00:43:46,400 --> 00:43:49,000
- Csak ehhez értek.
- Ez nem igaz.
530
00:43:50,960 --> 00:43:53,160
Nem kell folytatnod.
531
00:43:54,600 --> 00:43:56,160
Mindig van más megoldás.
532
00:43:56,760 --> 00:43:58,640
Persze, neked van.
533
00:43:59,320 --> 00:44:01,680
Ha van pénzed, mindig van más megoldás.
534
00:44:01,680 --> 00:44:02,880
Ez nem fair!
535
00:44:07,600 --> 00:44:11,520
- Nem tudok segíteni, ha ezt folytatod.
- Akkor ne segíts!
536
00:44:12,760 --> 00:44:15,120
Valakinek segítenie kell.
537
00:44:16,400 --> 00:44:19,240
Felbérelhetnénk valakit,
aki vigyáz a babára.
538
00:44:19,240 --> 00:44:20,200
Micsoda?
539
00:44:21,000 --> 00:44:23,760
Ő családtag, tehát az én felelősségem.
540
00:44:23,760 --> 00:44:26,240
Dílerkedni akarsz, miközben őt neveled?
541
00:44:26,240 --> 00:44:30,480
Figyelj, miért nem lépsz le,
ha ahhoz van kedved?
542
00:44:32,000 --> 00:44:33,120
Ezt akarod?
543
00:44:34,760 --> 00:44:35,880
Menjek el?
544
00:44:41,240 --> 00:44:44,640
Csak egy kis kibaszott csendet akarok.
545
00:44:47,520 --> 00:44:48,480
Megértem.
546
00:44:55,360 --> 00:44:57,280
De neki már csak mi vagyunk.
547
00:45:41,520 --> 00:45:42,760
Ez az!
548
00:45:44,160 --> 00:45:45,800
Jól érzem magam.
549
00:45:49,440 --> 00:45:51,680
Hát itt van életem szerelme!
550
00:45:52,480 --> 00:45:54,960
- Elkezdődött a buli?
- Igen, keményen tolják.
551
00:45:54,960 --> 00:45:57,000
- Bent találkozunk.
- Rendben.
552
00:45:57,880 --> 00:45:58,720
Üdv!
553
00:46:07,320 --> 00:46:08,560
Ez az!
554
00:46:08,560 --> 00:46:09,640
Tessék.
555
00:46:12,840 --> 00:46:14,640
Most te jössz.
556
00:46:21,800 --> 00:46:23,240
Hoztam egy meglepit.
557
00:46:25,120 --> 00:46:26,160
Szia, apa!
558
00:46:26,760 --> 00:46:27,680
Szia!
559
00:46:30,840 --> 00:46:33,520
Örülök, hogy látlak. Nagyon örülök.
560
00:46:34,040 --> 00:46:35,520
Boldog születésnapot!
561
00:46:38,080 --> 00:46:40,720
Jól vagy? Jól nézel ki.
562
00:46:40,720 --> 00:46:42,640
Ugye, milyen jól néz ki?
563
00:46:44,240 --> 00:46:45,320
Ülj le!
564
00:46:46,960 --> 00:46:49,440
Alig nézel ki 21 évesnek!
565
00:46:50,720 --> 00:46:53,480
Kaptál 21 csókot a szép hölgyektől itt?
566
00:46:53,480 --> 00:46:56,240
- Tuti sorban álltak.
- Még a pasik is.
567
00:46:56,920 --> 00:46:59,160
Ne foglalkozz vele! Örülök neked, apa.
568
00:46:59,160 --> 00:47:01,160
Ne sírj, mert akkor én is fogok.
569
00:47:02,200 --> 00:47:03,240
Abigail, drágám!
570
00:47:04,200 --> 00:47:05,280
Hoztunk whiskyt.
571
00:47:11,320 --> 00:47:12,880
Hogy vagy? Jól?
572
00:47:14,200 --> 00:47:16,760
Szerintem... hányan is? Hárman vagyunk.
573
00:47:16,760 --> 00:47:17,880
Bocs, Jonny.
574
00:47:18,480 --> 00:47:19,400
Ettél?
575
00:47:20,240 --> 00:47:21,880
Igen? Tetszik a kitűződ.
576
00:47:24,960 --> 00:47:26,880
A nap királya. Az élet császára.
577
00:47:26,880 --> 00:47:29,160
Szívószálat is kapok?
578
00:47:29,800 --> 00:47:30,840
Aranyos!
579
00:47:33,160 --> 00:47:34,240
Jól vagy?
580
00:47:34,840 --> 00:47:36,040
- Igen.
- Biztos?
581
00:47:36,720 --> 00:47:37,800
Igen.
582
00:47:37,800 --> 00:47:39,760
- Igen?
- Persze.
583
00:47:39,760 --> 00:47:40,840
Remek.
584
00:47:48,160 --> 00:47:49,000
Gyerünk!
585
00:47:49,520 --> 00:47:50,440
Whiskyt!
586
00:47:53,280 --> 00:47:54,120
Jól vagy?
587
00:47:54,760 --> 00:47:55,600
Remekül.
588
00:48:02,480 --> 00:48:05,360
ABIGAIL
MEGJÖTTEK
589
00:48:21,760 --> 00:48:24,280
Boldog születésnapot, fiatalember.
590
00:48:24,280 --> 00:48:27,120
- Hová mész?
- Megnézek valamit.
591
00:48:33,440 --> 00:48:35,720
Ez az, igyál egy jó nagy kortyot!
592
00:49:05,440 --> 00:49:06,480
Elnézést!
593
00:49:07,480 --> 00:49:10,040
Tizenkét éves korom óta dohányzom.
594
00:49:10,560 --> 00:49:13,080
A doki szerint belehalok, ha abbahagyom.
595
00:49:13,080 --> 00:49:14,360
Autóval jöttek?
596
00:49:16,200 --> 00:49:18,120
- Elvinne Bethnal Greenbe?
- Így.
597
00:49:28,720 --> 00:49:29,640
Mi a fasz?
598
00:49:43,240 --> 00:49:44,200
Faszom!
599
00:49:44,200 --> 00:49:45,480
Jól vagy?
600
00:50:07,600 --> 00:50:08,720
Most te ülsz le!
601
00:52:06,120 --> 00:52:07,680
El kell mondanom valamit.
602
00:52:14,760 --> 00:52:16,040
Nekem elmondhatod.
603
00:52:22,840 --> 00:52:24,840
Láttam, ki ölte meg Jamie-t.
604
00:52:32,800 --> 00:52:33,920
Sully volt az.
605
00:52:36,920 --> 00:52:37,760
Komolyan?
606
00:54:04,840 --> 00:54:09,800
A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa