1 00:00:12,000 --> 00:00:13,840 好了 我们能去吃饭吗? 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,240 我一整天没吃东西 我们能去吃饭吗? 3 00:00:16,240 --> 00:00:18,160 -但他看起来挺厉害的 -你请客? 4 00:00:18,160 --> 00:00:20,680 什么?你请客 我一整天没吃饭了 兄弟 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,520 他在哪里 老兄? 我饿了 实在等不及了 6 00:00:23,520 --> 00:00:24,960 我看到他了 7 00:00:24,960 --> 00:00:26,040 好吧 很好 8 00:00:28,600 --> 00:00:29,880 你好啊 9 00:00:30,440 --> 00:00:32,920 -你好吗?都不错吧? -击个拳 老兄 10 00:00:35,360 --> 00:00:38,040 -送去兰利那边 -没问题 我随后联系你们 11 00:00:38,040 --> 00:00:38,960 记得联系 12 00:00:39,880 --> 00:00:43,160 -我好饿 老兄 -为什么他的脚碰不到地面? 13 00:00:51,680 --> 00:00:53,320 -嘿 你好啊 小娘炮 -阿西! 14 00:00:53,320 --> 00:00:54,960 -快点放下包! -阿西! 15 00:00:54,960 --> 00:00:56,360 -放开那个包! -赶紧的 16 00:00:56,360 --> 00:00:58,320 -你他妈疯了吗? -放开那个包! 17 00:00:58,320 --> 00:00:59,400 揍他 18 00:00:59,400 --> 00:01:01,400 -你们在干嘛? -怎么?下一个就是你! 19 00:01:01,400 --> 00:01:02,440 -那来啊 -该死! 20 00:01:02,440 --> 00:01:04,000 来啊 放马过来! 21 00:01:04,000 --> 00:01:05,600 -你他妈的说什么? -什么? 22 00:01:05,600 --> 00:01:07,080 来啊! 23 00:01:08,320 --> 00:01:10,000 放开那个包! 24 00:01:10,000 --> 00:01:12,040 赶紧上啊!你到底要不要动手? 25 00:01:12,960 --> 00:01:13,880 警察! 26 00:01:13,880 --> 00:01:15,560 喂 过这里来!快跑啊 兄弟! 27 00:01:15,560 --> 00:01:16,560 快跑 28 00:01:16,560 --> 00:01:18,920 -嘿!你们来啊! -我要宰了你 怂蛋! 29 00:01:18,920 --> 00:01:21,480 -你们都吓尿了 -是吗?我们回头再做了断! 30 00:01:21,480 --> 00:01:23,400 -我们是警察 你没事吧? -快点! 31 00:01:24,520 --> 00:01:27,560 -他们拿到包了吗 老兄? -让包见鬼去吧 老兄 我们快跑! 32 00:01:30,920 --> 00:01:33,320 你沿着大楼的一侧走下去 33 00:01:33,320 --> 00:01:34,280 左转 34 00:01:34,800 --> 00:01:37,440 有两扇法式门 俯瞰着花园 35 00:01:37,440 --> 00:01:40,240 就是那个房间 我会给你留着门 36 00:01:40,240 --> 00:01:41,840 再说一次 我下了楼 然后呢? 37 00:01:41,840 --> 00:01:44,960 沿着大楼的一侧走下去 左转 38 00:01:44,960 --> 00:01:48,000 你会看到两扇俯瞰花园的法式门 39 00:01:48,000 --> 00:01:49,040 就是那个房间 40 00:01:49,040 --> 00:01:51,520 当我走进法式门后 41 00:01:52,280 --> 00:01:53,680 会看到谁? 42 00:01:54,920 --> 00:01:56,400 维罗妮卡甘布尔 43 00:01:56,400 --> 00:01:58,080 那她有家人吗? 44 00:01:58,080 --> 00:01:59,000 她有家人 45 00:01:59,000 --> 00:02:02,520 但自从她得了痴呆症 他们就不来了 46 00:02:02,520 --> 00:02:04,160 他们对她完全弃之不顾 47 00:02:04,160 --> 00:02:06,360 他们是不来 还是不常来? 48 00:02:06,360 --> 00:02:10,040 他们完全不来 我是唯一会进那个房间的人 49 00:02:10,560 --> 00:02:11,840 她总是在睡觉 50 00:02:14,960 --> 00:02:16,120 她会没事吧? 51 00:02:17,000 --> 00:02:17,920 她不会有事 52 00:02:19,640 --> 00:02:21,920 下一个重要问题是监控镜头 53 00:02:24,000 --> 00:02:25,120 你能搞定这个吗? 54 00:02:29,160 --> 00:02:30,040 能 55 00:02:31,240 --> 00:02:32,160 阿比盖尔 56 00:02:33,600 --> 00:02:36,280 你不是只在说我想听的话吧? 57 00:02:38,360 --> 00:02:39,320 这很重要 58 00:02:45,720 --> 00:02:46,840 -你没事吧? -没事 59 00:02:46,840 --> 00:02:47,960 我没事 60 00:02:50,200 --> 00:02:51,520 你是哪里人? 61 00:02:51,520 --> 00:02:52,760 圣卢西亚人 62 00:02:55,600 --> 00:02:57,840 下周你就会走在那里的海滩上了 63 00:02:58,760 --> 00:03:00,400 只要把这几件事情办好 64 00:03:02,120 --> 00:03:03,720 你就衣食无忧了 65 00:03:05,120 --> 00:03:06,400 听起来怎么样? 66 00:03:08,000 --> 00:03:09,080 听起来不错 67 00:03:09,080 --> 00:03:10,080 是啊 68 00:03:15,960 --> 00:03:17,560 手机里有一个号码 69 00:03:18,920 --> 00:03:20,560 你要给这个号码发两次短信 70 00:03:21,280 --> 00:03:23,920 一次是监控镜头关闭时 一次是人到的时候 71 00:03:25,400 --> 00:03:26,240 你明白了吗? 72 00:03:27,960 --> 00:03:28,840 明白 73 00:03:29,520 --> 00:03:32,240 你现在不用看它 放进你的包里 74 00:03:36,600 --> 00:03:38,600 -你要去上班了吧? -是的 75 00:03:38,600 --> 00:03:41,320 好吧 今天就跟平时一样 这很重要 76 00:03:42,440 --> 00:03:43,800 不要有任何变动 77 00:03:44,520 --> 00:03:46,440 -就跟平时一样 -是的 就跟平时一样 78 00:04:09,360 --> 00:04:10,960 看来我们只得相信她了 对吧? 79 00:04:11,480 --> 00:04:13,520 听着 我心里有数 80 00:04:14,120 --> 00:04:15,520 她会完成任务 81 00:04:34,400 --> 00:04:36,480 嘿 你的人怎么说? 82 00:04:37,080 --> 00:04:40,240 他在问报酬的事 他现在要五个数 找到她之后再给五个数 83 00:04:41,880 --> 00:04:45,000 好的 给他钱 我晚点去找你解决 84 00:04:47,080 --> 00:04:49,800 那我就答应给他五个数 记在你的账户上 85 00:04:49,800 --> 00:04:51,640 叫他动作快点 86 00:05:14,680 --> 00:05:16,760 她有跟任何人说过这件事吗? 87 00:05:21,280 --> 00:05:24,480 我在监狱里认识很多这样的女孩 都对这种东西上瘾 88 00:05:26,280 --> 00:05:27,280 都一样的 89 00:05:29,120 --> 00:05:31,560 她们说就是放松一下 结果情况一发不可收拾 90 00:05:31,560 --> 00:05:35,120 搞什么?这种事很容易理解 91 00:05:35,640 --> 00:05:37,000 劳伦溺水 92 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 是因为她承受不住自己抽的东西 93 00:05:40,520 --> 00:05:42,360 她并不想过那种毒虫的生活 94 00:05:42,360 --> 00:05:43,800 曼蒂没有说她想那样生活 95 00:05:51,920 --> 00:05:53,040 我去开门 96 00:05:53,040 --> 00:05:54,000 谢谢 97 00:06:11,360 --> 00:06:12,320 你好 98 00:06:16,800 --> 00:06:18,600 他就是那个大人物吧? 99 00:06:19,760 --> 00:06:20,800 就是他 100 00:06:22,040 --> 00:06:23,080 乖巧得很 101 00:06:24,000 --> 00:06:25,040 不是吗? 102 00:06:25,840 --> 00:06:27,680 杰奎琳 你现在是姨妈了 103 00:06:29,120 --> 00:06:30,040 是的 104 00:06:51,080 --> 00:06:52,120 你怎么样? 105 00:06:54,280 --> 00:06:55,880 我根本不知道 老兄 106 00:07:04,680 --> 00:07:05,920 我知道那种感觉 107 00:07:08,520 --> 00:07:10,360 如果你想聊聊 我随时都在 108 00:07:15,320 --> 00:07:16,720 当初是你帮我 109 00:07:19,720 --> 00:07:21,040 现在换我来帮你 110 00:07:22,680 --> 00:07:23,960 你需要什么尽管开口 111 00:07:31,040 --> 00:07:32,640 我确实有一事相求 112 00:07:35,040 --> 00:07:36,440 好的 说吧 113 00:07:38,640 --> 00:07:39,680 我需要一个名字 114 00:07:40,680 --> 00:07:42,840 我想知道谁卖给劳伦的毒品 115 00:07:48,040 --> 00:07:48,960 拜托 116 00:07:54,360 --> 00:07:56,000 贝克斯 可以让我们单独聊下吗? 117 00:07:56,640 --> 00:07:57,560 好的 当然可以 118 00:07:58,240 --> 00:08:00,040 有什么需要就跟我说 119 00:08:00,520 --> 00:08:02,560 来吧 你没事的 120 00:08:03,280 --> 00:08:04,480 你没事的 121 00:08:05,120 --> 00:08:06,040 谢谢 122 00:08:12,120 --> 00:08:13,480 这不怪你 123 00:08:15,080 --> 00:08:15,960 好吗? 124 00:08:18,680 --> 00:08:19,840 这不怪你 125 00:08:20,640 --> 00:08:23,320 也不怪卖给她毒品的人 126 00:08:24,680 --> 00:08:26,440 我坦诚地和你说 127 00:08:28,120 --> 00:08:29,520 这是她自己的错 128 00:08:34,320 --> 00:08:36,280 这是你必须接受的事实 129 00:08:44,280 --> 00:08:45,520 你这辈子将永无心安 130 00:08:49,280 --> 00:08:50,600 我知道你想做什么 131 00:08:53,720 --> 00:08:55,760 但那条路不会有好结果 132 00:08:59,440 --> 00:09:01,000 并不会让你好受 133 00:09:01,000 --> 00:09:02,760 你不是说来帮忙的... 134 00:09:02,760 --> 00:09:04,320 是的 但听好 135 00:09:05,480 --> 00:09:06,400 看着我 136 00:09:07,720 --> 00:09:09,120 不是你的错 137 00:09:10,440 --> 00:09:11,600 这样毫无意义 138 00:09:14,800 --> 00:09:15,840 别步我的后尘 139 00:09:20,200 --> 00:09:21,760 你现在过得不错 140 00:09:27,640 --> 00:09:28,680 别搞砸了 141 00:09:32,680 --> 00:09:33,640 打给我 好吗? 142 00:09:46,400 --> 00:09:47,360 你这个白痴 143 00:09:51,440 --> 00:09:52,840 你没戴眼镜能看清吗? 144 00:09:55,960 --> 00:09:56,840 过来 145 00:09:57,600 --> 00:09:58,440 你看 146 00:10:01,160 --> 00:10:02,360 不 不是那个 147 00:10:03,280 --> 00:10:05,960 -说起来 你还挺会扭的 -是的 我知道 148 00:10:05,960 --> 00:10:08,560 但等我在温布利登台演出时 你要怎么赶得上我? 149 00:10:08,560 --> 00:10:10,000 那时候会有很多姑娘喜欢我 150 00:10:10,000 --> 00:10:13,440 闭嘴 你这个白痴 首先 你的身高还不够高 151 00:10:13,440 --> 00:10:15,720 而且你就是个大笨蛋 你不上学 152 00:10:15,720 --> 00:10:18,480 听着 只要我一亮出自己的舞步 不会有人在意那个 153 00:10:19,760 --> 00:10:22,040 不行 因为你不能和别的女孩在一起 154 00:10:22,560 --> 00:10:24,640 什么叫我不能和别的女孩在一起? 155 00:10:24,640 --> 00:10:26,280 就是不能和别的女孩在一起 156 00:10:26,280 --> 00:10:28,120 -不行? -不行 157 00:10:28,120 --> 00:10:29,600 -再来一个都不行? -不行 158 00:10:29,600 --> 00:10:30,920 -那两个呢? -不行 159 00:10:32,320 --> 00:10:33,160 不行 160 00:10:34,360 --> 00:10:37,440 -逃掉第二节课 和我出去玩吧 -我为什么要这么做? 161 00:10:37,440 --> 00:10:39,760 因为我知道一个好地方 162 00:10:40,280 --> 00:10:43,040 我们可以买一杯 你喜欢的小老太太饮料 163 00:10:43,040 --> 00:10:45,240 -“老太太”? -好吧 成年人饮料 对吧? 164 00:10:45,240 --> 00:10:46,920 听着 反正咖啡喝起来也很恶心 165 00:10:46,920 --> 00:10:49,400 才没有 首先 它的味道很精细 166 00:10:49,400 --> 00:10:53,640 每个时尚界的人都喝咖啡 想象一下 我身处巴黎 167 00:10:53,640 --> 00:10:56,280 一只手拿着拿铁 另一只手拿着素描本 168 00:10:56,280 --> 00:10:57,960 而你在马路对面 169 00:10:57,960 --> 00:11:00,560 清扫垃圾 因为你的舞蹈事业没有成功 170 00:11:01,080 --> 00:11:02,040 有个问题 171 00:11:02,040 --> 00:11:04,160 -你现在进时尚界了吗? -没有 172 00:11:04,160 --> 00:11:07,240 -但你进舞蹈界了吗? -谢谢! 173 00:11:07,240 --> 00:11:09,280 -你可没进 -抱歉! 174 00:11:13,600 --> 00:11:15,160 等一下 175 00:11:15,160 --> 00:11:16,960 谁授权的转账? 176 00:11:16,960 --> 00:11:20,320 最终是我授权的 但那是在 我们的会计和财务总监授权之后 177 00:11:20,320 --> 00:11:22,040 不 谁要求的付款? 178 00:11:22,040 --> 00:11:24,080 付款要求从何而来? 179 00:11:24,920 --> 00:11:26,200 你要接吗? 180 00:11:27,120 --> 00:11:28,000 (杜尚) 181 00:11:28,960 --> 00:11:32,640 不 我只是想知道 转账要求是谁提出的 182 00:11:32,640 --> 00:11:34,360 投资者 声岩置业 183 00:11:35,520 --> 00:11:36,480 声岩置业? 184 00:11:38,160 --> 00:11:39,040 天杀的 185 00:11:41,160 --> 00:11:43,680 你为什么要给他们转钱 丹妮尔? 186 00:11:44,800 --> 00:11:46,360 让手机见鬼去吧 187 00:11:46,360 --> 00:11:49,600 我们的生活全由它们主宰 不是吗? 你为什么要转账? 188 00:11:49,600 --> 00:11:50,800 所有手续都没有问题 189 00:11:50,800 --> 00:11:53,320 你根本不知道声岩撤出时 造成了多大的烂摊子 190 00:11:53,320 --> 00:11:55,720 突然间 我们的预算 出现了1500万英镑的缺口 191 00:11:55,720 --> 00:11:57,680 幸运的是 另一个投资人给补上了 192 00:11:57,680 --> 00:11:59,840 所以那1500万 全部的1500万 193 00:12:01,720 --> 00:12:02,560 都没了? 194 00:12:02,560 --> 00:12:05,120 我们的律师极力主张进行诉讼 195 00:12:05,800 --> 00:12:08,520 但这会暴露出一些洗钱的勾当 196 00:12:09,040 --> 00:12:11,080 于是我们决定进行转账 197 00:12:11,080 --> 00:12:12,120 操! 198 00:12:13,560 --> 00:12:16,400 我还有个视频会议 你去和声岩亲自谈谈吧 199 00:12:19,160 --> 00:12:20,040 没错 200 00:12:20,680 --> 00:12:22,360 没错 这是个好建议 201 00:12:22,360 --> 00:12:25,600 我要是知道她在哪 就这么办了! 202 00:12:25,600 --> 00:12:28,720 他妈的声岩已经完全没影了! 203 00:12:28,720 --> 00:12:29,800 你得冷静下来 204 00:12:29,800 --> 00:12:32,600 你让人冷静 对方就能冷静下来吗? 205 00:12:32,600 --> 00:12:35,160 你就不该进行这笔资金转账! 206 00:12:35,160 --> 00:12:37,000 你真的需要冷静下来 207 00:12:37,000 --> 00:12:38,160 去你的! 208 00:13:52,640 --> 00:13:53,960 杰弗里!快开门! 209 00:13:59,360 --> 00:14:00,240 杰弗里! 210 00:14:00,800 --> 00:14:02,000 该死 211 00:14:04,720 --> 00:14:05,840 他们怎么说? 212 00:14:13,240 --> 00:14:14,320 他们怎么说? 213 00:14:15,640 --> 00:14:16,640 他们 214 00:14:17,960 --> 00:14:19,920 一周前转账了 215 00:14:23,720 --> 00:14:24,840 转账给谁? 216 00:14:26,960 --> 00:14:27,880 声岩 217 00:14:29,120 --> 00:14:30,200 那个 218 00:14:31,040 --> 00:14:33,440 柔柔成立的空壳公司 219 00:14:35,320 --> 00:14:36,600 那是什么意思? 220 00:14:38,880 --> 00:14:40,720 意思是柔柔拿走了你的钱 221 00:14:41,240 --> 00:14:42,520 柔柔和丽兹 222 00:14:47,040 --> 00:14:47,880 这档子事 223 00:14:49,480 --> 00:14:52,000 完全就是丽兹的手笔 224 00:14:54,720 --> 00:14:56,120 我的钱呢 老兄? 225 00:15:03,040 --> 00:15:05,720 我能告诉你什么?没了 226 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 操! 227 00:16:09,480 --> 00:16:10,440 操! 228 00:16:16,720 --> 00:16:17,800 该死 229 00:17:17,800 --> 00:17:18,720 站开 230 00:17:19,600 --> 00:17:21,760 好的 一 二 勾拳 231 00:17:22,320 --> 00:17:23,400 来 继续 232 00:17:30,920 --> 00:17:32,000 嘿 沙利 233 00:17:32,560 --> 00:17:33,400 稍等 234 00:17:34,440 --> 00:17:35,280 站开 235 00:17:35,880 --> 00:17:36,720 再来一次 236 00:17:38,680 --> 00:17:40,520 好了 结束 挺好的 237 00:17:44,640 --> 00:17:45,680 你好 小子 238 00:17:51,520 --> 00:17:53,520 再叫我小子 你活不过一周 239 00:17:53,520 --> 00:17:55,760 放松 伙计 放松 240 00:17:56,880 --> 00:17:58,480 生意马上就要开始运作了 241 00:18:00,000 --> 00:18:01,080 但在那之前 242 00:18:02,240 --> 00:18:04,080 我觉得我们需要谈谈 243 00:18:06,600 --> 00:18:07,920 谈什么? 244 00:18:10,120 --> 00:18:11,920 我觉得咱俩很像 245 00:18:13,400 --> 00:18:15,680 我觉得你很聪明 我喜欢你 246 00:18:17,320 --> 00:18:20,240 我觉得我们应该一起做点什么 247 00:18:21,760 --> 00:18:22,880 我是认真的 248 00:18:24,560 --> 00:18:26,040 你我要是联手 前途不可限量 249 00:18:27,040 --> 00:18:29,120 泰格现在日落西山了 如果你懂我的意思 250 00:18:29,880 --> 00:18:31,440 我觉得我们... 251 00:18:33,960 --> 00:18:35,320 我们能在此基础上大有作为 252 00:18:35,320 --> 00:18:36,680 你要把他踢出局吗? 253 00:18:37,200 --> 00:18:39,560 不 我没那么说 254 00:18:39,560 --> 00:18:43,200 但如果机会出现 我想挺身而出 255 00:18:43,760 --> 00:18:45,480 因为我确实有些想法 256 00:18:47,120 --> 00:18:48,600 但我需要身边有人 257 00:18:49,760 --> 00:18:50,760 你是说合作? 258 00:18:51,640 --> 00:18:52,920 合作 是的 259 00:18:54,440 --> 00:18:58,840 等泰格过来 我们很快会见到他 但这件事 我感兴趣的是这个 260 00:19:04,320 --> 00:19:05,520 那我们谈谈吧 261 00:19:05,520 --> 00:19:06,520 是吗? 262 00:19:07,680 --> 00:19:10,040 好的 我会联系你 263 00:19:12,680 --> 00:19:13,520 好的 264 00:19:19,480 --> 00:19:21,840 谢谢 你会喜欢的 265 00:19:21,840 --> 00:19:25,040 -如果它烫到我的嘴怎么办? -它不会烫到你的嘴 266 00:19:26,520 --> 00:19:28,480 -谢谢 - 67便士 267 00:19:28,480 --> 00:19:30,560 -什么? -价钱写在板子上 268 00:19:35,920 --> 00:19:37,200 拜托 269 00:19:38,520 --> 00:19:39,480 真是的 270 00:19:48,560 --> 00:19:50,040 给 谢谢 271 00:19:50,040 --> 00:19:51,880 -我们要去坐下吗? -好啊 272 00:19:52,640 --> 00:19:55,240 我们可以坐着喝 你可以告诉我 你觉得怎么样 273 00:20:00,360 --> 00:20:01,560 来吧 我们就走着喝吧 274 00:20:04,680 --> 00:20:06,000 太恶心了 伙计! 275 00:20:06,000 --> 00:20:07,880 不对 不要闻 直接喝 276 00:20:07,880 --> 00:20:09,240 但闻着很恶心 277 00:20:09,800 --> 00:20:10,840 喝就是了 278 00:20:10,840 --> 00:20:12,800 我不要喝闻着就恶心的东西 279 00:20:14,680 --> 00:20:16,440 那些大孩子把你说得飘飘然 对吧? 280 00:20:16,440 --> 00:20:18,160 -谁? -阿西他们 281 00:20:19,280 --> 00:20:20,840 他们是杰米最好的朋友 282 00:20:21,360 --> 00:20:23,560 -所以你觉得自己是黑帮? -闭嘴吧你 283 00:20:23,560 --> 00:20:26,160 不 我只是说说 因为他们是黑帮 所以... 284 00:20:28,280 --> 00:20:29,120 我不知道 285 00:20:29,960 --> 00:20:32,600 如果你被杀死 那就太可惜了 286 00:20:32,600 --> 00:20:35,000 你应该做我的私人专属黑帮 287 00:20:36,240 --> 00:20:38,120 我不会被杀的 你疯了吧? 288 00:20:38,120 --> 00:20:40,320 没人觉得自己会被杀 史蒂芬 289 00:20:44,800 --> 00:20:47,200 估计我爸也没想到自己会被杀 290 00:20:52,680 --> 00:20:53,520 -艾琳 -嗯? 291 00:20:53,520 --> 00:20:54,680 你喜欢我吗? 292 00:20:57,160 --> 00:21:00,680 史蒂芬 这种事不是这么办的 你要先告诉我 你喜不喜欢我 293 00:21:02,760 --> 00:21:04,800 好吧 我确实喜欢你 真的 294 00:21:11,240 --> 00:21:13,520 你今晚想来我家吗?如果你想的话 295 00:21:14,920 --> 00:21:17,760 -在寄养家庭? -是的 他们不会介意 296 00:21:19,200 --> 00:21:20,960 我可以去 但我们不做那种事 297 00:21:20,960 --> 00:21:22,160 不 不是那样 298 00:21:22,160 --> 00:21:23,680 我们必须先去检查一下 299 00:21:23,680 --> 00:21:25,800 -检查什么? -性病之类的 300 00:21:25,800 --> 00:21:28,640 -真的吗? -对 这种事不能乱来 史蒂芬 301 00:21:28,640 --> 00:21:31,400 如果我们要做些什么 我就需要马上开始吃药 302 00:21:31,400 --> 00:21:33,720 我喜欢你 但我不想做你孩子的妈妈 303 00:21:34,240 --> 00:21:35,640 而且 大家都知道 304 00:21:35,640 --> 00:21:38,480 两个相互喜欢的人之间会发生什么 305 00:21:39,000 --> 00:21:41,440 但他们从来不说什么 因为觉得太难为情 306 00:21:42,160 --> 00:21:45,520 我只是觉得你不该浪费时间 你在这件事上应该成熟一点 307 00:21:47,720 --> 00:21:49,120 你做过吗? 308 00:21:49,960 --> 00:21:50,800 没有 309 00:21:51,960 --> 00:21:53,320 你把我想成什么人了? 310 00:21:54,160 --> 00:21:55,000 你做过吗? 311 00:21:57,280 --> 00:21:58,160 没有 312 00:21:59,920 --> 00:22:02,360 没什么好怕的 对吧? 313 00:22:02,880 --> 00:22:03,960 大家都会做这种事 314 00:22:04,720 --> 00:22:05,840 那为什么要接受检查? 315 00:22:05,840 --> 00:22:09,520 因为蕾切尔的姐姐说 她男友被最好的哥们传染了衣原体 316 00:22:09,520 --> 00:22:12,360 因为他俩共用过马桶圈 所以拜托了 317 00:22:22,760 --> 00:22:23,600 该死 318 00:22:34,000 --> 00:22:35,120 嗨 宝贝 你没事吧? 319 00:22:36,400 --> 00:22:38,200 我刚给金打完电话 320 00:22:38,880 --> 00:22:42,560 听着 已经过了一周 金一直逼... 321 00:22:42,560 --> 00:22:43,840 雪莉 322 00:22:44,400 --> 00:22:45,560 现在不是时候 323 00:22:45,560 --> 00:22:48,440 -你不是说我们之后再聊... -现在不是时候! 324 00:22:49,800 --> 00:22:53,400 -你在说什么? -去他妈的美甲店! 325 00:22:54,400 --> 00:22:57,360 你以为只有你自己有事要忙吗? 326 00:22:59,960 --> 00:23:01,880 -杜尚 怎么... -不可能了! 327 00:23:02,800 --> 00:23:04,160 美甲店的事泡汤了 328 00:23:04,960 --> 00:23:06,240 你受伤了吗? 329 00:23:06,240 --> 00:23:07,160 别碰我! 330 00:23:09,440 --> 00:23:11,400 杜尚 告诉我 怎么了? 331 00:23:11,400 --> 00:23:13,360 (沙利:我在外面) 332 00:23:16,560 --> 00:23:17,400 嘿! 333 00:23:18,160 --> 00:23:19,440 -你要去哪里? -雪莉 334 00:23:19,440 --> 00:23:21,400 -等下 等等! -雪莉! 335 00:23:22,000 --> 00:23:23,200 你可以告诉我 336 00:23:25,200 --> 00:23:26,680 告诉我怎么了 337 00:23:28,000 --> 00:23:29,040 我就在这里 338 00:23:29,920 --> 00:23:30,800 拜托了 339 00:23:38,800 --> 00:23:40,920 别插手我的事 知道吗? 340 00:24:25,080 --> 00:24:27,280 不 我在电话里告诉他们了 341 00:24:27,840 --> 00:24:29,680 你想接受检查吗? 342 00:24:29,680 --> 00:24:32,280 不 听着 我知道是怎么回事 好吧? 343 00:24:32,280 --> 00:24:35,040 太痒了 赶紧给我开药膏 344 00:24:36,160 --> 00:24:38,640 你得先填一张表格 345 00:24:41,160 --> 00:24:43,200 -很痒 他需要药膏 -艾琳莱特? 346 00:24:52,560 --> 00:24:53,680 史蒂芬托维尔 347 00:25:00,720 --> 00:25:05,480 好的 你上一次性行为是什么时候? 348 00:25:08,440 --> 00:25:09,800 我没有... 349 00:25:10,960 --> 00:25:13,560 -你没有过性行为? -是的 350 00:25:13,560 --> 00:25:17,120 那你有没有给别人口交或肛交过? 或者接受过口交和肛交? 351 00:25:17,120 --> 00:25:19,680 没有 这些都没有 352 00:25:20,520 --> 00:25:21,720 我是处男 好吧? 353 00:25:22,680 --> 00:25:24,920 但我打过飞机 有两次 354 00:25:24,920 --> 00:25:29,280 好的 史蒂芬 那你今天为什么想接受检查? 355 00:25:31,160 --> 00:25:34,320 我女朋友说我们应该检查一下 356 00:25:35,280 --> 00:25:36,320 好的 357 00:25:36,320 --> 00:25:37,400 她说得对 358 00:25:49,240 --> 00:25:52,640 是的 我们可能真得 给你起名叫德尔罗伊了 359 00:25:53,480 --> 00:25:55,200 纪念你外公 360 00:25:57,040 --> 00:25:59,400 我和你妈妈曾经对此笑个不行 361 00:26:01,560 --> 00:26:03,280 我知道你想告诉我什么 362 00:26:04,280 --> 00:26:07,760 是的 没错 我能从你的小眼睛里看出来 363 00:26:09,120 --> 00:26:12,160 你确实遗传了你妈妈的漂亮眼睛 364 00:26:12,160 --> 00:26:13,480 真是太好了 365 00:26:14,680 --> 00:26:16,200 看到你笑出来真好 366 00:26:28,560 --> 00:26:29,400 嘿 367 00:26:35,480 --> 00:26:37,320 我以为你现在已经在卢旺达了 兄弟 368 00:26:37,320 --> 00:26:38,560 没有啦 朋友 369 00:26:39,280 --> 00:26:40,800 这还得感谢你 对吧? 370 00:26:41,640 --> 00:26:42,640 不 那不是我的功劳 371 00:26:43,160 --> 00:26:45,520 -是曼蒂的功劳 不是吗? -你想喝点什么吗? 372 00:26:45,520 --> 00:26:47,320 不 不用了 谢谢 373 00:26:49,080 --> 00:26:51,600 抱歉我突然来访 374 00:26:53,280 --> 00:26:55,400 我对劳伦的事非常震惊 375 00:26:55,400 --> 00:26:56,800 没事的 老兄 376 00:26:58,760 --> 00:27:00,200 但我确实需要和你谈谈 377 00:27:01,160 --> 00:27:04,920 今早有人在伦敦场帮的地盘上闹事 378 00:27:04,920 --> 00:27:06,640 那个地方现在到处都是警察 379 00:27:08,000 --> 00:27:09,960 你真觉得现在是说这个的时候吗? 380 00:27:10,560 --> 00:27:11,720 让他说吧 宝贝 381 00:27:12,960 --> 00:27:14,200 你不用知道这种事 382 00:27:14,200 --> 00:27:15,240 我需要知道 383 00:27:19,640 --> 00:27:20,560 发生什么事了? 384 00:27:21,360 --> 00:27:23,880 一帮人因为私人恩怨过去找他们 385 00:27:24,920 --> 00:27:26,200 他们的毒品被抢走了 386 00:27:26,800 --> 00:27:28,280 有一个新入伙的成员被抓 387 00:27:28,280 --> 00:27:29,600 听着 基伦... 388 00:27:29,600 --> 00:27:31,840 我都说了没关系 389 00:27:32,600 --> 00:27:33,720 我可以处理 390 00:27:34,240 --> 00:27:35,920 你只需要告诉我 你想怎么办 391 00:27:36,920 --> 00:27:38,120 不行 伙计 来吧 我们走 392 00:27:38,120 --> 00:27:39,960 杰奎琳 真的 不是什么大事 393 00:27:39,960 --> 00:27:41,120 我能应付 394 00:27:43,040 --> 00:27:44,800 如果你能的话 为什么来这里? 395 00:27:45,320 --> 00:27:47,240 她是我的家人 我必须来 396 00:27:49,840 --> 00:27:52,640 -我需要出门一下 -你是认真的吗? 397 00:27:52,640 --> 00:27:55,280 是的 我现在有事情需要关照一下 398 00:27:55,280 --> 00:27:56,360 没错 399 00:27:58,080 --> 00:27:59,120 你需要关照的是他 400 00:28:30,480 --> 00:28:31,680 把那破音乐关掉 401 00:28:41,000 --> 00:28:42,960 你们今天早上闯祸了 402 00:28:42,960 --> 00:28:45,440 -我们会处理好 -你们当然要处理好 403 00:28:45,960 --> 00:28:49,160 你们今天害我们损失了不少钱 丢了一整块毒品 404 00:28:49,680 --> 00:28:52,480 是的 我们正准备出发 我们一定会找到他们 405 00:28:52,480 --> 00:28:55,640 你们打算在附近开车瞎转悠 这一整天都不赚钱了? 406 00:28:56,360 --> 00:28:57,280 见鬼! 407 00:28:57,800 --> 00:28:59,680 我根本就不想让你们去报复他们 408 00:28:59,680 --> 00:29:01,440 你们中已经有一人被打进急诊室了 409 00:29:01,440 --> 00:29:04,440 现在你们要好好想想 如何挽回丢掉的毒品造成的损失 410 00:29:05,040 --> 00:29:06,200 给我涨价 411 00:29:07,040 --> 00:29:08,080 更卖力地兜售 412 00:29:09,080 --> 00:29:11,560 你们明白我的意思吗? 这事干得真是外行 413 00:29:11,560 --> 00:29:13,240 但我们不能让这些人侮辱我们 414 00:29:13,240 --> 00:29:15,360 但你们已经被侮辱了 415 00:29:16,360 --> 00:29:19,800 现在 你们会忙着赚回你们损失的钱 416 00:29:19,800 --> 00:29:22,400 无暇去报复任何人 懂了吗? 417 00:29:24,960 --> 00:29:26,400 有问题吗? 418 00:29:26,400 --> 00:29:27,640 没问题 419 00:29:29,320 --> 00:29:30,320 那就好 420 00:29:31,720 --> 00:29:32,560 回头见 421 00:29:34,880 --> 00:29:37,840 发生这种外行事 是因为你们这些头目总是杀来杀去 422 00:29:38,360 --> 00:29:39,200 什么? 423 00:29:40,960 --> 00:29:43,440 说啊 你有话要说 对吧 大人物? 424 00:29:45,000 --> 00:29:47,120 我只是说 你们总是在杀来杀去 425 00:29:47,120 --> 00:29:48,880 我们怎么好好干活? 426 00:29:49,560 --> 00:29:50,720 这家伙是不是疯了? 427 00:29:50,720 --> 00:29:52,240 我说得不对吗? 428 00:29:52,760 --> 00:29:53,960 杰米还活着吗? 429 00:29:54,600 --> 00:29:56,680 -你给我坐下 -我只是问个问题... 430 00:29:56,680 --> 00:29:58,760 -我都说了坐下 笨蛋! -行了 431 00:29:58,760 --> 00:30:01,240 嘿 你们都冷静 不是那样的 432 00:30:06,680 --> 00:30:09,480 没人知道谁杀了杰米 433 00:30:10,960 --> 00:30:12,480 他是个工作非常努力的人 434 00:30:12,480 --> 00:30:14,680 也是唯一能指挥你们这帮笨蛋的人 435 00:30:14,680 --> 00:30:16,440 所以我们怎么会想杀了他? 436 00:30:16,440 --> 00:30:18,720 你应该不知道科特是怎么回事吧? 437 00:30:20,440 --> 00:30:21,320 算了吧 438 00:30:25,000 --> 00:30:26,480 杀了科特的人 439 00:30:27,640 --> 00:30:28,560 是杰米 440 00:30:29,120 --> 00:30:30,240 -你撒谎 -得了吧 441 00:30:30,240 --> 00:30:32,000 -别胡说了 -少来 442 00:30:32,000 --> 00:30:33,600 -她在说什么? -没错 443 00:30:35,120 --> 00:30:36,880 就是你哥 444 00:30:36,880 --> 00:30:38,720 她现在在胡说八道 445 00:30:41,120 --> 00:30:43,240 赶紧把这烂摊子收拾好 446 00:30:45,000 --> 00:30:45,920 回头见 447 00:30:48,400 --> 00:30:50,200 -胡说八道 -是啊 伙计 448 00:30:50,960 --> 00:30:54,440 科特和杰米有如兄弟和亲人 她的话没有道理 449 00:30:54,440 --> 00:30:55,880 他们一定在胡说八道 450 00:31:00,200 --> 00:31:01,560 -基伦? -什么事? 451 00:31:05,280 --> 00:31:07,040 我想知道是谁把毒品卖给劳伦的 452 00:31:08,240 --> 00:31:11,960 我知道你肯定知情 所以最好告诉我 453 00:31:15,320 --> 00:31:16,200 基伦! 454 00:31:18,480 --> 00:31:19,680 她可是我姐姐 455 00:31:20,600 --> 00:31:21,440 好吗? 456 00:31:22,720 --> 00:31:24,720 是我的家人 457 00:31:27,320 --> 00:31:28,400 是罗曼多 458 00:31:33,880 --> 00:31:34,800 杰奎琳 459 00:31:34,800 --> 00:31:36,720 基伦 你他妈的别碰我! 460 00:31:36,720 --> 00:31:39,480 -他只是个孩子 -得了吧 461 00:31:40,560 --> 00:31:41,720 他现在还小! 462 00:31:41,720 --> 00:31:43,840 你给我闭嘴! 463 00:31:49,800 --> 00:31:51,000 该死 464 00:31:53,760 --> 00:31:55,760 雪莉 过来看看制服的新设计 465 00:31:55,760 --> 00:31:56,920 现在不行 娜奥米 466 00:32:09,520 --> 00:32:10,640 雪莉 怎么了? 467 00:32:12,800 --> 00:32:14,000 不可能发生这种事 468 00:32:14,520 --> 00:32:15,920 不可能发生什么事? 469 00:32:16,440 --> 00:32:17,680 资金链 470 00:32:17,680 --> 00:32:19,280 什么?为什么? 471 00:32:19,280 --> 00:32:21,080 我不知道 娜奥米 472 00:32:23,880 --> 00:32:26,200 也许他改主意了 473 00:32:26,200 --> 00:32:29,160 或者他一开始就不是真心 474 00:32:29,160 --> 00:32:31,960 谁知道呢?杜尚的想法谁知道呢? 475 00:32:40,720 --> 00:32:41,720 我不知道 476 00:32:46,240 --> 00:32:47,480 我只知道... 477 00:32:49,720 --> 00:32:51,000 事情办不成了 478 00:32:52,880 --> 00:32:54,040 宝贝 479 00:32:54,880 --> 00:32:55,920 我很遗憾 480 00:32:56,960 --> 00:32:57,920 我很遗憾 481 00:33:01,200 --> 00:33:02,160 没关系 482 00:33:03,080 --> 00:33:04,000 没关系 483 00:33:05,720 --> 00:33:06,680 没关系 484 00:33:24,200 --> 00:33:26,520 -这玩意好用吗? -非常好用 485 00:33:26,520 --> 00:33:28,840 装上这东西 一点声音都听不到 486 00:33:32,880 --> 00:33:34,760 你确定不用我和你们一起去? 487 00:33:35,280 --> 00:33:36,880 不用 我们应该能搞定 488 00:33:37,920 --> 00:33:39,360 但你在外面要做好准备 489 00:34:12,440 --> 00:34:14,880 嗨 阿比盖尔 你能把食物上的塑料膜拿掉吗? 490 00:34:14,880 --> 00:34:16,800 看着很乱 也很难看 491 00:34:17,800 --> 00:34:18,760 好的 492 00:34:21,880 --> 00:34:23,800 谢谢 493 00:34:26,800 --> 00:34:30,960 不行 帕特 你得等到派对开始再吃 好吗? 494 00:34:30,960 --> 00:34:32,320 是我的生日 495 00:34:32,320 --> 00:34:33,960 好吧 来坐下 496 00:34:33,960 --> 00:34:35,400 坐下 好吗? 497 00:34:35,400 --> 00:34:36,640 把这个拿去吃吧 498 00:34:41,680 --> 00:34:42,720 好了 499 00:34:43,760 --> 00:34:46,120 我马上回来 好吗 亲爱的? 500 00:35:12,360 --> 00:35:17,120 (布鲁姆庭院 关爱之家 登录) 501 00:35:28,200 --> 00:35:30,440 (停用外部1号监控镜头 取消 继续) 502 00:35:44,720 --> 00:35:47,080 -一切都好吧 阿比? -是的 503 00:35:47,880 --> 00:35:50,160 -你做得很好 -谢谢 504 00:35:54,760 --> 00:35:55,600 好的 505 00:36:21,200 --> 00:36:23,560 (监控镜头已停用) 506 00:36:24,600 --> 00:36:25,480 好了 507 00:38:39,720 --> 00:38:40,600 嘿 508 00:39:13,760 --> 00:39:14,680 罗曼多在吗? 509 00:39:14,680 --> 00:39:16,000 罗曼多出去了 510 00:39:16,720 --> 00:39:18,960 阿姨 我毕恭毕敬地来到你家 礼貌地询问你 511 00:39:18,960 --> 00:39:20,600 但你睁着眼睛说瞎话 512 00:39:20,600 --> 00:39:22,840 -罗曼多 赶快下来! -你有什么事? 513 00:39:22,840 --> 00:39:23,760 该死 514 00:39:23,760 --> 00:39:25,120 不关你的事 515 00:39:25,120 --> 00:39:26,120 听着 他不在家 516 00:39:26,120 --> 00:39:27,440 我姐姐 对吧? 517 00:39:27,440 --> 00:39:29,360 -杰奎琳 拜托 我很... -我姐姐 是吧? 518 00:39:29,360 --> 00:39:30,520 你在做什么? 519 00:39:30,520 --> 00:39:32,080 -放开他! -该死 拜托! 520 00:39:32,080 --> 00:39:35,200 -我只是照你说的卖毒品而已 -我要报警了! 521 00:39:36,320 --> 00:39:38,400 我只是照你说的卖毒品而已 522 00:39:43,480 --> 00:39:44,520 我不是故意的 523 00:40:08,680 --> 00:40:09,800 该死! 524 00:40:22,920 --> 00:40:24,160 请给我来杯茶 525 00:40:31,600 --> 00:40:32,800 -喜欢吗? -是的 526 00:40:34,960 --> 00:40:35,840 抱歉 527 00:40:36,880 --> 00:40:38,200 没关系 弗兰基 528 00:40:53,480 --> 00:40:54,320 老兄 529 00:40:55,480 --> 00:40:57,000 你确定她完成任务了吗? 530 00:40:57,000 --> 00:41:00,080 因为我们已经在这里等了好久 老兄 我心急如焚 531 00:41:01,920 --> 00:41:02,840 我也是 532 00:41:03,960 --> 00:41:07,280 我知道你也急 但是你本该都安排好了 怎么回事? 533 00:41:11,040 --> 00:41:12,360 是你想来的 534 00:41:19,720 --> 00:41:22,720 给她发个短信 看看是怎么回事 535 00:41:24,080 --> 00:41:25,840 他们可能已经来过又走了 536 00:41:25,840 --> 00:41:28,120 -你走吧 -什么叫我走吧? 537 00:41:31,280 --> 00:41:33,040 -他们可能已经... -等等! 538 00:41:33,040 --> 00:41:35,920 我在等 但我想知道是怎么回事 539 00:41:38,120 --> 00:41:39,400 嘿 540 00:41:41,040 --> 00:41:42,680 继续睡觉吧 阿姨 541 00:41:44,400 --> 00:41:45,560 继续睡觉 542 00:41:56,200 --> 00:41:57,520 别说话了 543 00:42:15,560 --> 00:42:17,240 你觉得自己是爱尔兰人 对吧? 544 00:42:19,120 --> 00:42:20,280 对! 545 00:42:21,480 --> 00:42:22,880 行了 关掉 546 00:42:22,880 --> 00:42:24,520 关掉 听到没? 547 00:42:24,520 --> 00:42:25,760 别 开着吧 548 00:42:26,600 --> 00:42:28,960 -开着吧 好不好? -听着不对劲 549 00:42:30,440 --> 00:42:32,800 等我们过去 我爸早就睡着了 550 00:42:32,800 --> 00:42:35,080 吸几口白粉 他就又生龙活虎了 551 00:42:35,080 --> 00:42:37,240 我好久没见到他了 552 00:42:40,080 --> 00:42:42,120 这里的情况如何?还好吗? 553 00:42:43,080 --> 00:42:44,160 一切顺利 554 00:42:44,160 --> 00:42:45,240 这个叫沙利的孩子 555 00:42:46,120 --> 00:42:47,240 他... 556 00:42:49,600 --> 00:42:50,440 是的 557 00:42:51,200 --> 00:42:52,960 看起来还有点脑子 558 00:42:54,560 --> 00:42:55,400 很好 559 00:42:55,920 --> 00:42:58,840 -我已经搞定了 别担心 -我知道你能行 560 00:43:02,240 --> 00:43:04,000 继续听沃尔夫音调的歌 好吗? 561 00:43:09,360 --> 00:43:10,640 来吧 562 00:43:14,280 --> 00:43:15,440 宝贝 你没事吧? 563 00:43:21,160 --> 00:43:22,160 好了 564 00:43:28,360 --> 00:43:30,760 你要继续做现在做的事吗? 565 00:43:34,200 --> 00:43:35,560 杰奎琳 我们能谈谈吗? 566 00:43:35,560 --> 00:43:37,120 我根本不知道 行吧? 567 00:43:41,920 --> 00:43:43,360 我只做过这个 568 00:43:46,400 --> 00:43:49,000 -我只会做这个 -你说得不对 569 00:43:50,960 --> 00:43:53,160 你不必继续做这种事 570 00:43:54,600 --> 00:43:56,160 总是有其他选择的 571 00:43:56,760 --> 00:43:58,640 是的 对你来说是有 572 00:43:59,320 --> 00:44:01,680 只要家里有钱 就总是有其他选择 573 00:44:01,680 --> 00:44:02,880 这么说不公平 574 00:44:07,600 --> 00:44:11,520 -如果你继续这样 我帮不了你 -你不需要帮我 575 00:44:12,760 --> 00:44:15,120 但得找人帮你 我们需要帮助 576 00:44:16,400 --> 00:44:19,240 也许我们可以找个人照顾他一阵子 577 00:44:19,240 --> 00:44:20,200 什么? 578 00:44:21,000 --> 00:44:23,760 他是我的家人 所以照顾他现在是我的责任 579 00:44:23,760 --> 00:44:26,240 你要边卖毒品边照顾你的外甥? 580 00:44:26,240 --> 00:44:30,480 听着 如果你真的这样认为 那还是走人吧 581 00:44:32,000 --> 00:44:33,120 这是你想要的吗? 582 00:44:34,760 --> 00:44:35,880 你希望我走人? 583 00:44:41,240 --> 00:44:44,640 我只想安静一会 584 00:44:47,520 --> 00:44:48,480 我明白 585 00:44:55,360 --> 00:44:57,280 但请记住 他现在只有我们了 586 00:45:41,520 --> 00:45:42,760 好的 587 00:45:44,160 --> 00:45:45,800 感觉不错吧? 588 00:45:49,440 --> 00:45:51,680 她在这里呢 我的一生挚爱 589 00:45:52,480 --> 00:45:54,960 -派对开始了? -没错 他们正在里面狂欢呢 590 00:45:54,960 --> 00:45:57,000 -我们等下里面见 -等下见 591 00:45:57,880 --> 00:45:58,720 你好 592 00:46:07,320 --> 00:46:08,560 这张 593 00:46:08,560 --> 00:46:09,640 好了 594 00:46:12,840 --> 00:46:14,640 好了 轮到你了 595 00:46:21,800 --> 00:46:23,240 我有个惊喜给你 596 00:46:25,120 --> 00:46:26,160 你好 爸爸 597 00:46:26,760 --> 00:46:27,680 嘿 598 00:46:30,840 --> 00:46:33,520 见到你真好 很高兴见到你 599 00:46:34,040 --> 00:46:35,520 生日快乐 小子! 600 00:46:38,080 --> 00:46:40,720 你好吗?你还好吗?你看起来很不错 601 00:46:40,720 --> 00:46:42,640 看起来不错吧 泰格?我就说嘛 602 00:46:44,240 --> 00:46:45,320 坐下 好吗? 603 00:46:46,960 --> 00:46:49,440 你戴着这顶帽子 看起来只有21岁 对吧? 604 00:46:50,720 --> 00:46:53,480 那些漂亮的女士有没有给你21个吻? 605 00:46:53,480 --> 00:46:56,240 -我觉得她们在排队 -连那些小伙子都在为亲吻他排队 606 00:46:56,920 --> 00:46:59,200 别管他 很高兴见到你 爸爸 607 00:46:59,200 --> 00:47:01,160 别哭啊 不然也会害我一起哭 608 00:47:02,200 --> 00:47:03,240 阿比盖尔 亲爱的! 609 00:47:04,200 --> 00:47:05,240 威士忌? 610 00:47:11,320 --> 00:47:12,880 你过得好吗?一切都好吧? 611 00:47:14,200 --> 00:47:16,760 我觉得有...多少个? 我们一共三个人 不是吗? 612 00:47:16,760 --> 00:47:17,880 抱歉 乔尼 613 00:47:18,480 --> 00:47:19,400 吃过饭了吗? 614 00:47:20,240 --> 00:47:21,880 是吗?我喜欢你的徽章 615 00:47:24,960 --> 00:47:26,840 这个男人是今天的王者 一辈子的王者 616 00:47:26,840 --> 00:47:29,160 现在你还给了我一根粉红色的吸管? 617 00:47:29,800 --> 00:47:30,840 真可爱 618 00:47:33,160 --> 00:47:34,240 你没事吧? 619 00:47:34,840 --> 00:47:36,040 -没事 -你确定吗? 620 00:47:36,720 --> 00:47:37,800 是的 621 00:47:37,800 --> 00:47:39,760 -是吗? -很好 一切都好 622 00:47:39,760 --> 00:47:40,840 那就好 623 00:47:48,160 --> 00:47:49,000 来吧 624 00:47:49,520 --> 00:47:50,440 威士忌 625 00:47:53,280 --> 00:47:54,120 你没事吧? 626 00:47:54,760 --> 00:47:55,600 非常好 627 00:48:02,480 --> 00:48:05,360 (阿比盖尔:他们来了) 628 00:48:21,760 --> 00:48:24,280 年轻人 生日快乐 629 00:48:24,280 --> 00:48:27,120 -你要去哪里? -我要去检查一下 630 00:48:33,440 --> 00:48:35,720 好了 来吧 大口喝 631 00:49:05,440 --> 00:49:06,480 不好意思 632 00:49:06,480 --> 00:49:07,400 嘿! 633 00:49:07,400 --> 00:49:10,040 我从12岁就开始抽烟了 634 00:49:10,560 --> 00:49:13,080 那个庸医说 我要是不戒烟就会死 635 00:49:13,080 --> 00:49:14,360 你们开车来的吗? 636 00:49:16,360 --> 00:49:18,120 能送我去贝思纳尔格林吗? 637 00:49:28,720 --> 00:49:29,640 搞什么? 638 00:49:43,240 --> 00:49:44,200 该死! 639 00:49:44,200 --> 00:49:45,480 你没事吧? 640 00:50:07,600 --> 00:50:08,720 你就坐着吧 老兄 641 00:52:06,120 --> 00:52:07,440 我得告诉你一件事 642 00:52:14,760 --> 00:52:16,040 你可以告诉我 兄弟 643 00:52:22,840 --> 00:52:24,840 我那晚看到是谁杀了杰米 644 00:52:32,800 --> 00:52:33,920 是沙利 645 00:52:36,920 --> 00:52:37,760 对吗? 646 00:54:04,840 --> 00:54:09,800 字幕翻译:七月