1
00:01:19,640 --> 00:01:20,480
Ahoj.
2
00:01:21,360 --> 00:01:23,400
- Jak se máš? Dobrý?
- Jo. Dobrý.
3
00:01:23,400 --> 00:01:24,840
Tak jo. Zavři ty dveře.
4
00:01:28,560 --> 00:01:31,000
- Fajn. Nikdo tu není, že ne?
- Ne.
5
00:01:34,120 --> 00:01:36,040
- To je pro tebe.
- Děkuju.
6
00:01:36,840 --> 00:01:38,400
- Bude to chvilka.
- Dobře.
7
00:01:55,920 --> 00:01:57,280
Mnohem víc než obvykle.
8
00:01:59,120 --> 00:02:01,400
- Jo, tak nám něco vrať.
- Kdepak.
9
00:02:01,400 --> 00:02:02,440
V pohodě?
10
00:02:02,440 --> 00:02:03,880
- Jo. Dobrý.
- Tak fajn.
11
00:02:06,200 --> 00:02:07,280
Kolik tam toho je?
12
00:02:10,920 --> 00:02:12,600
Žádný otázky, pamatuješ?
13
00:02:12,600 --> 00:02:14,600
No, to já to schovávám.
14
00:02:14,600 --> 00:02:16,640
To není součástí naší dohody, ne?
15
00:02:17,280 --> 00:02:19,000
- Žádný otázky.
- Tak jo.
16
00:02:19,640 --> 00:02:20,880
Nechceš si dát drink?
17
00:02:23,320 --> 00:02:24,720
Ať to neposereme.
18
00:02:26,840 --> 00:02:29,120
Kieron ale přijde brzy. Jo?
19
00:02:29,120 --> 00:02:30,800
- M-hm.
- Tak tu zůstaň.
20
00:02:30,800 --> 00:02:33,440
Bude tu tak za hodinu nebo dvě.
21
00:02:33,440 --> 00:02:35,040
- Super.
- Tak jo, zatím.
22
00:02:35,040 --> 00:02:36,040
- Čau.
- Hm.
23
00:02:49,520 --> 00:02:51,440
- Jak je, brácho?
- Čau, Kierone.
24
00:02:51,440 --> 00:02:53,440
- Tak co?
- Čeká to tady na tebe.
25
00:02:53,440 --> 00:02:54,360
Jo.
26
00:02:55,200 --> 00:02:59,320
Řekl jsem jí, že přijdeš asi za hodinu,
tak ať ti to netrvá.
27
00:02:59,320 --> 00:03:00,440
Tak jo.
28
00:03:00,440 --> 00:03:01,560
Stejný místo.
29
00:03:02,120 --> 00:03:04,960
- Vem si na cestu asi dva.
- Dobře.
30
00:03:04,960 --> 00:03:06,480
Fajn, super. Zavolej mi.
31
00:03:11,600 --> 00:03:12,440
Brácho.
32
00:03:13,200 --> 00:03:16,040
Doufám, že pro mě máš dobrý zprávy.
Potřebuju je.
33
00:03:17,160 --> 00:03:19,560
Lizzie letěla ze Stanstedu do Dublinu.
34
00:03:19,560 --> 00:03:20,880
Do prdele.
35
00:03:21,960 --> 00:03:23,480
Kde je teď, brácho?
36
00:03:23,480 --> 00:03:26,480
Můj člověk říká,
že ji najde za dalších 20.
37
00:03:26,480 --> 00:03:28,200
Dvacet zasranejch táců.
38
00:03:28,200 --> 00:03:29,640
Co mu mám říct?
39
00:03:29,640 --> 00:03:32,280
Řekni mu, že si dělá kurva prdel!
40
00:03:32,280 --> 00:03:34,800
To můžu. Nepomůže to, ale jestli chceš...
41
00:03:34,800 --> 00:03:35,720
Do prdele!
42
00:03:36,880 --> 00:03:37,760
...řeknu mu to.
43
00:03:38,560 --> 00:03:40,360
Poslyš, řekni mu,
44
00:03:41,000 --> 00:03:43,040
že dostane 20 zkurvených táců,
45
00:03:43,040 --> 00:03:45,480
ale až ji kurva najde,
46
00:03:46,120 --> 00:03:48,360
chci to vědět jako první. Rozumíš?
47
00:03:49,440 --> 00:03:50,280
Rozumím.
48
00:03:52,320 --> 00:03:53,560
Nehraj si se mnou.
49
00:04:00,480 --> 00:04:01,320
Kurva.
50
00:04:07,160 --> 00:04:08,040
Jo, souhlasí.
51
00:04:10,200 --> 00:04:11,920
Jo, dej mi vědět co nejdřív.
52
00:04:48,920 --> 00:04:49,760
Hotovo.
53
00:05:08,480 --> 00:05:10,920
- Ne, o tom už nevím.
- Před pár měsíci.
54
00:05:10,920 --> 00:05:12,800
- Čau.
- Jak jsem mu říkala.
55
00:05:12,800 --> 00:05:13,800
- Čau.
- Jak je?
56
00:05:13,800 --> 00:05:14,720
Máš se?
57
00:05:16,880 --> 00:05:17,720
Vezmi si to.
58
00:05:18,840 --> 00:05:20,440
- Běž, dělej.
- Dík, brácho.
59
00:05:20,440 --> 00:05:21,360
Měj se.
60
00:05:23,960 --> 00:05:24,880
Dobrý?
61
00:05:24,880 --> 00:05:25,840
Jo, v pohodě.
62
00:05:31,360 --> 00:05:32,800
- Ahoj, Crystal.
- Ahoj!
63
00:05:59,080 --> 00:06:00,360
Nemůžu tomu uvěřit.
64
00:06:01,240 --> 00:06:03,960
Pomohli jsme ti, když přišlo imigrační.
65
00:06:03,960 --> 00:06:05,720
Bojovali jsme za tebe.
66
00:06:05,720 --> 00:06:08,480
Nechali jsme se tahat policií.
Riskovali jsme.
67
00:06:09,520 --> 00:06:10,800
Takhle nám oplácíš?
68
00:06:10,800 --> 00:06:13,000
Prodáváš teď drogy školákům?
69
00:06:14,480 --> 00:06:16,040
Stydím se za tebe, brácho.
70
00:06:17,200 --> 00:06:18,680
Stydím se za vás všechny.
71
00:06:19,400 --> 00:06:21,440
Ušetři nás těch vzletnejch keců.
72
00:06:21,440 --> 00:06:22,800
Drž hubu, chlape.
73
00:06:24,960 --> 00:06:27,400
- Víš o tom zítřejším protestu?
- Jo.
74
00:06:27,400 --> 00:06:29,560
Zkus tam bejt a podpořit komunitu.
75
00:06:29,560 --> 00:06:31,960
Místo abys ji rozjebával těma sračkama.
76
00:07:05,480 --> 00:07:06,400
Jamie.
77
00:07:12,200 --> 00:07:13,640
Doufám, že jsi v pohodě.
78
00:07:16,840 --> 00:07:18,640
Jdu se za tebou jenom podívat.
79
00:07:21,320 --> 00:07:22,680
A mám pro tebe novinku.
80
00:07:24,840 --> 00:07:27,120
Erin po mě fakt jede.
81
00:07:28,840 --> 00:07:29,880
Je to šílený.
82
00:07:31,760 --> 00:07:34,080
Takže ti chci jenom říct, že...
83
00:07:36,960 --> 00:07:37,800
už je to tady.
84
00:07:40,440 --> 00:07:41,280
Chápeš?
85
00:07:42,600 --> 00:07:44,120
Jen jsem ti přišel říct,
86
00:07:44,120 --> 00:07:48,440
že jsem rozumnej a v bezpečí,
jak jsi mně a Aaronovi vždycky říkal.
87
00:07:51,720 --> 00:07:55,080
A když o tom mluvím,
znáš mě, musím jít, brácho.
88
00:07:55,080 --> 00:07:57,320
Nemůžu nechat dámy čekat. Chápeš?
89
00:08:09,240 --> 00:08:10,160
Měj se, bráško.
90
00:08:18,400 --> 00:08:19,240
Měj se.
91
00:08:35,320 --> 00:08:36,840
Jaq, tady Mandy, zlato.
92
00:08:38,760 --> 00:08:40,120
Koupila jsem ti jídlo.
93
00:08:51,280 --> 00:08:52,200
Jsi v pohodě?
94
00:09:07,560 --> 00:09:09,920
Koupila jsem ti dušený kuře od Juniora.
95
00:09:10,520 --> 00:09:13,000
Říkali, ať ti vyjádřím
soustrast za Lauryn.
96
00:09:13,880 --> 00:09:16,240
Taky jsem ti přinesla ovoce od Ridleyho.
97
00:09:17,680 --> 00:09:18,880
Mockrát děkuju.
98
00:09:18,880 --> 00:09:20,680
Ne, to je maličkost, ségra.
99
00:09:32,400 --> 00:09:33,520
Kde je mimčo?
100
00:09:33,520 --> 00:09:35,480
U Becks.
101
00:09:36,440 --> 00:09:39,360
Není pro tebe dobrý, že se takhle straníš.
102
00:09:39,360 --> 00:09:41,520
Jenom potřebuju bejt chvíli sama.
103
00:09:43,200 --> 00:09:44,040
Jaq,
104
00:09:44,880 --> 00:09:47,480
doufám, že neztratíš
svoji bojovnou náturu.
105
00:09:49,120 --> 00:09:51,840
Upřímně, je to teď lepší
než svět plnej sraček.
106
00:09:54,360 --> 00:09:55,680
Když jsem byla v base...
107
00:09:57,200 --> 00:09:59,160
Víš, proč jsem tam byla, ne?
108
00:09:59,960 --> 00:10:00,960
Neúmyslný zabití.
109
00:10:02,680 --> 00:10:04,680
Ale ten chlap umřel a neměl umřít.
110
00:10:07,120 --> 00:10:09,360
Ale fakt je, že jsem v tom měla prsty.
111
00:10:11,400 --> 00:10:15,480
Prvních pár let jsem za to
nedokázala přijmout odpovědnost.
112
00:10:16,440 --> 00:10:17,840
Co tím chceš říct?
113
00:10:18,800 --> 00:10:19,640
Jaq,
114
00:10:20,400 --> 00:10:22,640
řeknu to jasně, protože je to potřeba.
115
00:10:26,120 --> 00:10:29,600
Krásná Lauryn je mrtvá,
protože brala drogy, který prodáváš.
116
00:10:30,320 --> 00:10:31,360
Vypadni!
117
00:10:31,360 --> 00:10:33,120
Fackou se to nezmění.
118
00:10:33,120 --> 00:10:37,120
Vypadni kurva z mýho domu!
119
00:10:40,560 --> 00:10:41,920
Pro Lauryn už je pozdě.
120
00:10:43,600 --> 00:10:45,320
Ale pro její dítě není pozdě.
121
00:11:55,400 --> 00:11:56,800
Ahoj, Naomi.
122
00:11:56,800 --> 00:11:59,840
Dneska přijdu o trochu pozdějc.
Musím něco zařídit.
123
00:12:00,400 --> 00:12:01,760
Jo, dobře.
124
00:12:03,080 --> 00:12:06,800
Nevím, jak dlouho to bude trvat,
ale nemělo by to bejt dlouho.
125
00:12:08,520 --> 00:12:10,840
Tak jo. Díky, Naomi. Moc si toho vážím.
126
00:12:12,000 --> 00:12:12,880
Fajn. Ahoj.
127
00:12:56,960 --> 00:12:57,800
Ahoj.
128
00:13:00,200 --> 00:13:01,040
Máš se fajn?
129
00:13:01,560 --> 00:13:02,400
Jo, dobrý.
130
00:13:03,200 --> 00:13:04,040
Chceš
131
00:13:04,840 --> 00:13:05,680
jít nahoru?
132
00:13:05,680 --> 00:13:06,840
Jo, fajn.
133
00:13:23,440 --> 00:13:26,640
Dostal jsi zprávu z kliniky?
Protože já jo.
134
00:13:26,640 --> 00:13:28,200
- Jo.
- Ukaž.
135
00:13:28,960 --> 00:13:30,760
Cože, ty mi nevěříš, nebo co?
136
00:13:30,760 --> 00:13:32,760
Máma vždycky říká, klukům nevěř,
137
00:13:32,760 --> 00:13:34,920
chtěj se ti jen dostat do kalhotek,
138
00:13:34,920 --> 00:13:37,920
takže promiň, ale musím se kouknout sama.
139
00:13:47,280 --> 00:13:49,680
Vykecal jsi něco z toho nějakým kámošům?
140
00:13:49,680 --> 00:13:50,800
Ne.
141
00:13:50,800 --> 00:13:51,840
Přísaháš?
142
00:13:53,440 --> 00:13:55,760
- Jednomu jsem to řek...
- Já to věděla.
143
00:13:56,360 --> 00:13:57,280
Svýmu bráchovi.
144
00:13:57,960 --> 00:13:58,800
Aaronovi?
145
00:13:59,480 --> 00:14:00,320
Ne.
146
00:14:01,200 --> 00:14:02,080
Jamiemu.
147
00:14:03,480 --> 00:14:05,200
Mluvil jsem s ním na lavičce.
148
00:14:08,600 --> 00:14:11,720
Jsi v pohodě? Nemusíš to dělat, jestli...
149
00:14:13,400 --> 00:14:14,240
vždyť víš...
150
00:15:05,360 --> 00:15:06,200
Brácho...
151
00:15:09,240 --> 00:15:11,000
- Jak je?
- Jak je, parto?
152
00:15:11,000 --> 00:15:12,440
- Dobrý, kámo.
- Jak je?
153
00:15:12,440 --> 00:15:14,120
- Dobře.
- Co ty suchý ruce?
154
00:15:14,120 --> 00:15:16,560
- Jsi v pohodě?
- Komentování virálů.
155
00:15:16,560 --> 00:15:17,640
To je ubohý.
156
00:15:18,480 --> 00:15:20,280
Nemá prodloužení ani make-up.
157
00:15:20,280 --> 00:15:22,520
Je tajemně přirozená, kámo.
158
00:15:22,520 --> 00:15:24,320
- Jo, Bradders.
- Je hustá.
159
00:15:30,160 --> 00:15:31,440
- Máš se?
- Máš se?
160
00:15:33,880 --> 00:15:34,720
Jak je?
161
00:15:37,360 --> 00:15:39,960
- Jak je, jsi v pohodě?
- Pár lidí mě sere.
162
00:15:39,960 --> 00:15:42,720
- Říkaj mí píčoviny.
- Cože? Máme to vyřešit?
163
00:15:42,720 --> 00:15:44,320
Ne, nic takovýho.
164
00:15:46,400 --> 00:15:47,640
Jak se máš? Dobrý?
165
00:15:47,640 --> 00:15:49,040
J., co si o ní myslíš?
166
00:15:49,040 --> 00:15:51,800
Koukali jsme na ni. On říká, že je kočka.
167
00:15:51,800 --> 00:15:53,920
- To jsem neřek. Nekecej.
- Průměr.
168
00:15:53,920 --> 00:15:56,720
- Neřek jsem kočka. Řek jsem dobrá.
- Průměr.
169
00:15:56,720 --> 00:15:57,640
Zapomeň, kámo.
170
00:15:57,640 --> 00:16:00,720
Říkal jsem,
že nemáš ukazovat prachy, když sem jdeš!
171
00:16:02,280 --> 00:16:05,240
Hodně teď nakupuješ. Kde ty prachy bereš?
172
00:16:05,240 --> 00:16:07,680
- Starej se o sebe a sbal škváru!
- Páni!
173
00:16:10,920 --> 00:16:12,280
Totálně jí hráblo.
174
00:16:13,880 --> 00:16:16,520
- Hej, Marianne, počkej chvilku.
- Co zas?
175
00:16:16,520 --> 00:16:19,360
Hele, uklidni se, holka. Co se ti stalo?
176
00:16:22,840 --> 00:16:24,440
Kde máš mimino, kámo?
177
00:16:24,440 --> 00:16:27,000
Ty teď děláš pro sociálku, nebo co?
178
00:16:27,000 --> 00:16:28,880
Hele, přestaň kecat nesmysly.
179
00:16:28,880 --> 00:16:31,080
Teď mi kurva odpověz! Kde máš dítě?
180
00:16:32,000 --> 00:16:33,800
- Je u mámy.
- Jak to myslíš?
181
00:16:33,800 --> 00:16:35,760
- Kde máma bydlí?
- V Newhamu.
182
00:16:35,760 --> 00:16:37,840
Kde v Newhamu? V jaký ulici?
183
00:16:38,640 --> 00:16:40,200
Musím ho teď vyzvednout!
184
00:16:41,720 --> 00:16:45,240
Zaveď mě k svýmu dítěti
a já ti dám dávku na účet podniku.
185
00:16:46,280 --> 00:16:47,400
To myslíš vážně?
186
00:16:47,400 --> 00:16:48,680
Co jsem kurva řekla?
187
00:16:50,200 --> 00:16:51,040
Hej.
188
00:16:52,040 --> 00:16:53,000
Dej jí jednu.
189
00:16:53,520 --> 00:16:55,120
Na mě, chlape, dej jí to.
190
00:16:58,760 --> 00:16:59,680
Děkuju.
191
00:17:03,200 --> 00:17:04,520
Tak jedeme do Newhamu.
192
00:17:04,520 --> 00:17:07,040
To sotva. To dítě není v Newhamu.
193
00:17:07,040 --> 00:17:07,960
Aha.
194
00:17:08,760 --> 00:17:09,720
Hej, Kierone.
195
00:17:10,760 --> 00:17:12,360
Vezmi fáro, prosím tě.
196
00:17:12,360 --> 00:17:13,360
Dobře, jasný.
197
00:17:14,720 --> 00:17:15,760
Teď pojď za mnou.
198
00:17:30,920 --> 00:17:31,840
No tak!
199
00:17:33,040 --> 00:17:34,200
Do hajzlu s tím!
200
00:17:36,360 --> 00:17:37,200
A je to.
201
00:17:42,840 --> 00:17:43,720
Bydlím tady.
202
00:18:10,320 --> 00:18:12,280
Proč je to dítě kurva na podlaze?
203
00:18:15,120 --> 00:18:17,960
- Je v pohodě.
- Zvedni sakra to dítě z podlahy!
204
00:18:20,400 --> 00:18:22,240
Zvedni kurva to mrně z podlahy!
205
00:18:22,240 --> 00:18:23,160
Tak jo.
206
00:18:26,280 --> 00:18:27,480
Pojď sem.
207
00:18:28,320 --> 00:18:29,760
A je to. Pojď ke mně.
208
00:18:30,320 --> 00:18:31,720
Dáme těm sem, zlato.
209
00:18:32,280 --> 00:18:34,160
Ty to dítě takhle opouštíš, jo?
210
00:18:34,160 --> 00:18:36,080
Dobrý. No tak.
211
00:18:37,840 --> 00:18:38,800
Co to kurva je?
212
00:18:40,120 --> 00:18:43,880
Poslyš! Nebudeš kurva kouřit u dítěte!
213
00:18:43,880 --> 00:18:45,640
Běž si sednout tamhle...
214
00:18:45,640 --> 00:18:48,200
- Dej mi to!
- A vykuř si to tam! Ty couro!
215
00:19:18,360 --> 00:19:19,320
Co to mělo bejt?
216
00:19:22,240 --> 00:19:23,200
Jaq.
217
00:19:24,480 --> 00:19:25,360
Jsi v pořádku?
218
00:19:26,400 --> 00:19:29,800
Tohle je tak v prdeli, brácho.
219
00:19:32,440 --> 00:19:33,400
Co je v prdeli?
220
00:19:35,280 --> 00:19:36,800
Prostě mě odvez domů.
221
00:20:17,040 --> 00:20:18,280
Kde jsi ráno byl?
222
00:20:19,400 --> 00:20:20,240
Cože?
223
00:20:22,000 --> 00:20:24,800
Sully a Dushane
dostávají matroš od Irů, co?
224
00:20:24,800 --> 00:20:25,720
Jo.
225
00:20:27,480 --> 00:20:28,800
Kde ses s nima potkal?
226
00:20:28,800 --> 00:20:30,560
Highbury nebo Stamford Hill?
227
00:20:32,320 --> 00:20:33,240
Highbury.
228
00:20:35,000 --> 00:20:35,840
Proč?
229
00:20:37,080 --> 00:20:37,920
To nic.
230
00:20:43,600 --> 00:20:44,440
Hele, Jaq.
231
00:20:45,160 --> 00:20:48,680
Vím, že za tebou chodí
spousta lidí a říká ty zasraný fráze,
232
00:20:48,680 --> 00:20:51,800
když ti nikdy nepomohli.
Ale pro mě jsi rodina.
233
00:20:52,480 --> 00:20:53,480
A Lauryn taky.
234
00:20:54,080 --> 00:20:55,480
Myslím to kurva vážně.
235
00:20:55,480 --> 00:20:58,920
Ať se stane cokoli,
do prdele cokoli, stačí říct.
236
00:20:59,920 --> 00:21:00,760
Jo?
237
00:21:01,640 --> 00:21:02,640
Myslím to vážně.
238
00:21:03,880 --> 00:21:06,040
- Určitě budeš v pohodě?
- Jo, kámo.
239
00:21:06,840 --> 00:21:07,680
Budu v cajku.
240
00:21:10,240 --> 00:21:11,160
Tak jo, brácho.
241
00:21:12,840 --> 00:21:14,800
- Měj se.
- Jo. Měj se.
242
00:21:59,640 --> 00:22:01,240
- To je tvoje máma?
- Sakra.
243
00:22:01,240 --> 00:22:02,400
Erin!
244
00:22:02,400 --> 00:22:05,000
Už jdu, mami! Jen si uklízím pokoj!
245
00:22:10,240 --> 00:22:11,080
Erin!
246
00:22:11,920 --> 00:22:13,440
Neslyšíš, že tě volám?
247
00:22:15,040 --> 00:22:16,640
- Co je to za hluk?
- Dělej!
248
00:22:16,640 --> 00:22:19,320
- Co mám dělat s tímhle?
- Do kapsy nebo tak.
249
00:22:24,520 --> 00:22:25,360
Ahoj, mami.
250
00:22:28,800 --> 00:22:29,640
Ahoj, Mandy.
251
00:22:31,760 --> 00:22:32,720
Ahoj, Stefe.
252
00:22:35,800 --> 00:22:38,240
- Co jste vyváděli?
- Domácí úkoly a tak.
253
00:22:40,480 --> 00:22:41,480
Úkoly?
254
00:22:44,080 --> 00:22:44,920
- Jo.
- Jo.
255
00:23:02,440 --> 00:23:03,280
Shelley!
256
00:23:06,840 --> 00:23:07,720
Shell!
257
00:23:10,960 --> 00:23:11,880
Co to děláš?
258
00:23:13,440 --> 00:23:15,080
Mám svoje a Tishiny věci.
259
00:23:15,080 --> 00:23:17,560
- Zbytek někdo vyzvedne.
- Co to děláš?
260
00:23:19,040 --> 00:23:21,240
- Nejde to. Oba to víme.
- Nech toho.
261
00:23:21,240 --> 00:23:24,600
Jde o to zasraný nehtový studio? O to jde?
262
00:23:25,760 --> 00:23:27,520
Přestaň balit. Poslouchej mě.
263
00:23:27,520 --> 00:23:28,760
Poslouchej mě.
264
00:23:31,160 --> 00:23:33,480
Chápu to. Jasný? Posral jsem to.
265
00:23:33,480 --> 00:23:35,800
Prošel jsem si šílenýma sračkama.
266
00:23:36,640 --> 00:23:37,480
Jasný?
267
00:23:38,800 --> 00:23:40,280
Už jsem to vyřešil.
268
00:23:40,280 --> 00:23:42,560
Seženu ti ty peníze. Dobře?
269
00:23:43,520 --> 00:23:44,360
V pohodě.
270
00:23:44,360 --> 00:23:45,440
Slibuju.
271
00:23:45,440 --> 00:23:47,440
Nejde o peníze, Dushane.
272
00:23:50,680 --> 00:23:51,640
Tak o co jde?
273
00:23:53,440 --> 00:23:55,520
Mně to připadá, že jde o ty peníze.
274
00:23:56,160 --> 00:23:58,120
To je nějaká zhejčkanost!
275
00:23:58,840 --> 00:23:59,680
Co to děláš?
276
00:24:02,880 --> 00:24:06,160
Poprvý řeknu „ne“ a je to,
jako bych nikdy neřek „ano“.
277
00:24:06,160 --> 00:24:08,760
To je ono? Takže prostě odejdeš?
278
00:24:08,760 --> 00:24:12,000
Ty to nechápeš.
Říkám ti, že nejde o peníze.
279
00:24:12,000 --> 00:24:14,360
Odejdeš, i když hned seženu ty prachy?
280
00:24:14,360 --> 00:24:15,760
Zaručuju, že zůstaneš!
281
00:24:15,760 --> 00:24:18,760
Posloucháš mě vůbec?
282
00:24:19,560 --> 00:24:20,640
Nejde o peníze.
283
00:24:20,640 --> 00:24:23,320
Tak o co jde? O co jde?
284
00:24:25,200 --> 00:24:27,400
Nejde o peníze, ale balíš si věci!
285
00:24:27,400 --> 00:24:29,240
Protože takhle už nemůžu žít!
286
00:24:30,760 --> 00:24:31,960
Máš dobrou náladu
287
00:24:31,960 --> 00:24:34,520
a za chvíli přijdeš domů s rukama od krve.
288
00:24:34,520 --> 00:24:37,640
- Tohle má vidět moje dcera?
- A co sis myslela?
289
00:24:38,680 --> 00:24:41,280
Když jsi kurva seděla v mámině domě,
290
00:24:42,000 --> 00:24:46,240
říkalas, že mě nebudeš soudit,
chápeš mě, budeš při mně stát.
291
00:24:46,240 --> 00:24:47,160
Co je tohle?
292
00:24:50,520 --> 00:24:51,800
Chápu tě, Dushane.
293
00:24:53,080 --> 00:24:54,320
A proto odcházím.
294
00:25:47,800 --> 00:25:48,640
Máte něco?
295
00:25:49,600 --> 00:25:53,280
Pěkný otisk na kuchyňské lince,
pár částečných na pánvi,
296
00:25:53,960 --> 00:25:55,280
další na dveřích.
297
00:25:55,280 --> 00:25:57,280
Zítra budeme mít první výsledky.
298
00:28:00,880 --> 00:28:02,080
Jsem nadšená.
299
00:28:08,320 --> 00:28:09,600
Zbláznil ses?
300
00:28:10,520 --> 00:28:11,360
Hugo.
301
00:28:16,960 --> 00:28:18,520
Z domu bych neodešla.
302
00:28:19,400 --> 00:28:20,440
Bože, chudinka.
303
00:28:23,080 --> 00:28:24,320
Ale ne.
304
00:28:24,320 --> 00:28:25,720
Proboha.
305
00:28:37,720 --> 00:28:38,720
Jo.
306
00:28:43,920 --> 00:28:46,320
Počkej. Můžu ti zavolat za chvilku?
307
00:28:47,480 --> 00:28:48,360
Dobře, ahoj.
308
00:29:03,280 --> 00:29:04,400
Pusť mě!
309
00:29:53,480 --> 00:29:56,440
Takže vy dva teď spolu chodíte, jo?
310
00:29:56,440 --> 00:29:58,640
Mami, proč se do toho musíš plést?
311
00:29:58,640 --> 00:30:01,560
Jsi mý jediný dítě,
tak se do toho budu plést.
312
00:30:03,800 --> 00:30:04,680
No,
313
00:30:06,040 --> 00:30:08,960
chci, abyste si dali slib,
kterej dodržíte.
314
00:30:10,640 --> 00:30:12,000
V první řadě,
315
00:30:12,920 --> 00:30:14,400
že na sebe budete hodný.
316
00:30:15,080 --> 00:30:17,080
Každej musíte chránit svoje city.
317
00:30:18,000 --> 00:30:20,280
Ale teď jsou tu i pocity někoho jinýho
318
00:30:20,280 --> 00:30:21,920
a ty je třeba respektovat.
319
00:30:23,160 --> 00:30:24,320
A zadruhý,
320
00:30:24,320 --> 00:30:26,560
vůbec žádný intimní fotky,
321
00:30:26,560 --> 00:30:30,480
zvlášť ne s obličejem.
To zůstane na internetu navždycky.
322
00:30:30,480 --> 00:30:32,520
- Umyju nádobí.
- Neskončila jsem.
323
00:30:34,520 --> 00:30:36,000
A nakonec,
324
00:30:37,160 --> 00:30:38,320
žádný děti.
325
00:30:38,320 --> 00:30:40,240
Nejsem připravená bejt babička.
326
00:30:41,320 --> 00:30:43,160
To jsou pravidla. Domluveno?
327
00:30:43,160 --> 00:30:44,480
- Jo.
- Jo. Umyju to.
328
00:30:45,160 --> 00:30:46,760
Musím jít. Už je pozdě.
329
00:30:51,920 --> 00:30:52,760
Ahoj, Erin.
330
00:31:03,240 --> 00:31:04,080
Co chceš?
331
00:31:05,360 --> 00:31:06,480
Promluvit si.
332
00:31:23,880 --> 00:31:25,360
Viděl jsi zprávy?
333
00:31:26,840 --> 00:31:27,680
Ne.
334
00:31:30,800 --> 00:31:31,720
Jo, takže
335
00:31:32,360 --> 00:31:33,440
Jeffrey je mrtvej.
336
00:31:39,880 --> 00:31:41,200
To musela bejt Lizzie.
337
00:31:46,000 --> 00:31:47,840
To si nech pro policii, jo?
338
00:31:47,840 --> 00:31:49,080
To nemusím.
339
00:31:50,120 --> 00:31:51,080
Já to nebyl.
340
00:31:51,080 --> 00:31:52,600
Aha, takže tys to nebyl.
341
00:31:57,720 --> 00:31:59,640
- Ale kdybys byl...
- Nemám strach.
342
00:32:01,400 --> 00:32:03,840
Ty bys měl ale mít starost o moje peníze.
343
00:32:03,840 --> 00:32:06,320
Když jsou Irové vyřešený,
zásilka je zpátky.
344
00:32:06,320 --> 00:32:09,240
- Jo, a půlka je moje.
- Jo, půlka je tvoje.
345
00:32:09,240 --> 00:32:11,240
Dám ti to, jak jsem řek.
346
00:32:12,800 --> 00:32:13,800
Ale až to udělám...
347
00:32:17,800 --> 00:32:18,720
je konec.
348
00:32:19,920 --> 00:32:21,120
Skončili jsme spolu.
349
00:32:22,400 --> 00:32:24,240
Půjdeš svojí cestou a já taky.
350
00:32:28,800 --> 00:32:29,640
Co ty na to?
351
00:32:32,320 --> 00:32:33,520
Zní to povědomě.
352
00:32:36,720 --> 00:32:38,360
Nemusí to bejt problém, ne?
353
00:32:41,760 --> 00:32:42,840
Myslel jsem si to.
354
00:32:50,800 --> 00:32:52,160
Kde seženeš dodávku?
355
00:32:58,440 --> 00:33:00,120
Zapracuj na tom příběhu, jo?
356
00:33:03,640 --> 00:33:05,120
O mě si starosti nedělej.
357
00:34:13,680 --> 00:34:15,160
VOLÁ ANTONIA
358
00:34:22,240 --> 00:34:23,080
Co je?
359
00:34:40,880 --> 00:34:42,280
Jsi v pohodě, krasavče?
360
00:34:47,360 --> 00:34:48,320
Jak je?
361
00:34:48,320 --> 00:34:50,240
Čau, Kierone, kde jsi, brácho?
362
00:34:50,240 --> 00:34:51,800
Doma. Co se děje?
363
00:34:51,800 --> 00:34:55,560
Musím tě vidět, brácho.
Sejdeme se za 20 minut v garážích.
364
00:34:55,560 --> 00:34:58,600
- Fajn, čau.
- Tak jo, domluveno. Čau.
365
00:35:06,080 --> 00:35:07,960
Teta Jaqie přijde, jo?
366
00:35:11,160 --> 00:35:12,240
Brzy na shledanou.
367
00:35:24,760 --> 00:35:27,480
Vypadáš se sebou dost spokojenej.
368
00:35:28,520 --> 00:35:29,520
To nepopírám!
369
00:35:31,520 --> 00:35:32,400
Já to věděl.
370
00:35:34,800 --> 00:35:36,480
Fajn. Tumáš.
371
00:35:38,640 --> 00:35:40,720
Už nejsi dítě. Jsi velkej chlap.
372
00:35:44,920 --> 00:35:47,320
Takže, něco pro tebe mám.
373
00:35:48,280 --> 00:35:49,480
Chceš to vidět?
374
00:35:50,240 --> 00:35:51,080
Jo, do toho.
375
00:36:02,000 --> 00:36:04,200
- Držel jsi někdy tohle?
- Ne.
376
00:36:07,120 --> 00:36:08,240
Vezmi si ji. Dělej.
377
00:36:11,720 --> 00:36:12,760
Dal mi ji Jaime.
378
00:36:18,840 --> 00:36:20,280
Je to Browning 9 mm.
379
00:36:21,920 --> 00:36:25,000
Tohle tlačítko uvolňuje zásobník.
380
00:36:25,720 --> 00:36:26,560
Zmáčkni ho.
381
00:36:27,920 --> 00:36:28,760
Vidíš?
382
00:36:28,760 --> 00:36:30,160
Zásobník vyjede.
383
00:36:30,680 --> 00:36:33,200
V tomhle zásobníku je 13 nábojů.
384
00:36:34,080 --> 00:36:35,280
Máš 13 ran.
385
00:36:37,720 --> 00:36:39,560
Dej to zpátky na místo. Takhle.
386
00:36:44,200 --> 00:36:45,920
Klepni na to, aby to cvaklo.
387
00:36:47,440 --> 00:36:48,280
Drž ji.
388
00:36:48,840 --> 00:36:49,920
Skloň ji.
389
00:36:49,920 --> 00:36:51,320
Ne na nohu.
390
00:36:52,520 --> 00:36:55,080
- Chceš si kurva ustřelit nohu?
- Ne.
391
00:36:55,080 --> 00:36:56,040
Přesně tak.
392
00:36:57,080 --> 00:36:58,080
Drž ji pevně.
393
00:36:59,760 --> 00:37:00,880
To je ono, v ruce.
394
00:37:01,880 --> 00:37:03,200
A druhou rukou
395
00:37:04,000 --> 00:37:05,080
zatáhni za tohle.
396
00:37:05,080 --> 00:37:07,160
Nedávej prst na spoušť.
397
00:37:09,480 --> 00:37:10,400
Zatáhni dozadu.
398
00:37:11,400 --> 00:37:12,240
Úplně dozadu.
399
00:37:12,920 --> 00:37:14,040
Podrž to tam.
400
00:37:14,040 --> 00:37:15,120
A teď to pusť.
401
00:37:17,200 --> 00:37:18,120
Teď máš nabito.
402
00:37:19,560 --> 00:37:20,640
Teď můžeš střílet.
403
00:37:22,240 --> 00:37:24,520
Podíváme se, jak míříš. Zamiř na zeď.
404
00:37:30,600 --> 00:37:32,160
Připravenej někoho zastřelit?
405
00:37:32,160 --> 00:37:33,280
- Jo.
- Úplně?
406
00:37:33,280 --> 00:37:34,280
- Jo.
- Určitě?
407
00:37:34,280 --> 00:37:35,840
- Věř mi!
- Koho zabiješ?
408
00:37:43,000 --> 00:37:43,840
Obě tašky?
409
00:37:44,520 --> 00:37:45,600
Obě zasraný tašky?
410
00:37:45,600 --> 00:37:46,760
Jo. Je mi to líto.
411
00:37:46,760 --> 00:37:47,720
Drž hubu!
412
00:37:48,880 --> 00:37:49,800
Zmlkni kurva.
413
00:38:12,000 --> 00:38:13,960
Sully nemluvil o přesunu.
414
00:38:17,320 --> 00:38:20,600
Je pozdě zachránit Lauryn,
ale můžu zachránit synovce.
415
00:38:33,720 --> 00:38:36,760
PŘÍCHOZÍ HOVOR – SULLY
416
00:40:13,400 --> 00:40:17,320
{\an8}Překlad titulků: Marek Buchtel