1 00:01:19,640 --> 00:01:20,480 Ahoj. 2 00:01:21,360 --> 00:01:23,400 - Jak se máš? Dobrý? - Jo. Dobrý. 3 00:01:23,400 --> 00:01:24,840 Tak jo. Zavři ty dveře. 4 00:01:28,560 --> 00:01:31,000 - Fajn. Nikdo tu není, že ne? - Ne. 5 00:01:34,120 --> 00:01:36,040 - To je pro tebe. - Děkuju. 6 00:01:36,840 --> 00:01:38,400 - Bude to chvilka. - Dobře. 7 00:01:55,920 --> 00:01:57,280 Mnohem víc než obvykle. 8 00:01:59,120 --> 00:02:01,400 - Jo, tak nám něco vrať. - Kdepak. 9 00:02:01,400 --> 00:02:02,440 V pohodě? 10 00:02:02,440 --> 00:02:03,880 - Jo. Dobrý. - Tak fajn. 11 00:02:06,200 --> 00:02:07,280 Kolik tam toho je? 12 00:02:10,920 --> 00:02:12,600 Žádný otázky, pamatuješ? 13 00:02:12,600 --> 00:02:14,600 No, to já to schovávám. 14 00:02:14,600 --> 00:02:16,640 To není součástí naší dohody, ne? 15 00:02:17,280 --> 00:02:19,000 - Žádný otázky. - Tak jo. 16 00:02:19,640 --> 00:02:20,880 Nechceš si dát drink? 17 00:02:23,320 --> 00:02:24,720 Ať to neposereme. 18 00:02:26,840 --> 00:02:29,120 Kieron ale přijde brzy. Jo? 19 00:02:29,120 --> 00:02:30,800 - M-hm. - Tak tu zůstaň. 20 00:02:30,800 --> 00:02:33,440 Bude tu tak za hodinu nebo dvě. 21 00:02:33,440 --> 00:02:35,040 - Super. - Tak jo, zatím. 22 00:02:35,040 --> 00:02:36,040 - Čau. - Hm. 23 00:02:49,520 --> 00:02:51,440 - Jak je, brácho? - Čau, Kierone. 24 00:02:51,440 --> 00:02:53,440 - Tak co? - Čeká to tady na tebe. 25 00:02:53,440 --> 00:02:54,360 Jo. 26 00:02:55,200 --> 00:02:59,320 Řekl jsem jí, že přijdeš asi za hodinu, tak ať ti to netrvá. 27 00:02:59,320 --> 00:03:00,440 Tak jo. 28 00:03:00,440 --> 00:03:01,560 Stejný místo. 29 00:03:02,120 --> 00:03:04,960 - Vem si na cestu asi dva. - Dobře. 30 00:03:04,960 --> 00:03:06,480 Fajn, super. Zavolej mi. 31 00:03:11,600 --> 00:03:12,440 Brácho. 32 00:03:13,200 --> 00:03:16,040 Doufám, že pro mě máš dobrý zprávy. Potřebuju je. 33 00:03:17,160 --> 00:03:19,560 Lizzie letěla ze Stanstedu do Dublinu. 34 00:03:19,560 --> 00:03:20,880 Do prdele. 35 00:03:21,960 --> 00:03:23,480 Kde je teď, brácho? 36 00:03:23,480 --> 00:03:26,480 Můj člověk říká, že ji najde za dalších 20. 37 00:03:26,480 --> 00:03:28,200 Dvacet zasranejch táců. 38 00:03:28,200 --> 00:03:29,640 Co mu mám říct? 39 00:03:29,640 --> 00:03:32,280 Řekni mu, že si dělá kurva prdel! 40 00:03:32,280 --> 00:03:34,800 To můžu. Nepomůže to, ale jestli chceš... 41 00:03:34,800 --> 00:03:35,720 Do prdele! 42 00:03:36,880 --> 00:03:37,760 ...řeknu mu to. 43 00:03:38,560 --> 00:03:40,360 Poslyš, řekni mu, 44 00:03:41,000 --> 00:03:43,040 že dostane 20 zkurvených táců, 45 00:03:43,040 --> 00:03:45,480 ale až ji kurva najde, 46 00:03:46,120 --> 00:03:48,360 chci to vědět jako první. Rozumíš? 47 00:03:49,440 --> 00:03:50,280 Rozumím. 48 00:03:52,320 --> 00:03:53,560 Nehraj si se mnou. 49 00:04:00,480 --> 00:04:01,320 Kurva. 50 00:04:07,160 --> 00:04:08,040 Jo, souhlasí. 51 00:04:10,200 --> 00:04:11,920 Jo, dej mi vědět co nejdřív. 52 00:04:48,920 --> 00:04:49,760 Hotovo. 53 00:05:08,480 --> 00:05:10,920 - Ne, o tom už nevím. - Před pár měsíci. 54 00:05:10,920 --> 00:05:12,800 - Čau. - Jak jsem mu říkala. 55 00:05:12,800 --> 00:05:13,800 - Čau. - Jak je? 56 00:05:13,800 --> 00:05:14,720 Máš se? 57 00:05:16,880 --> 00:05:17,720 Vezmi si to. 58 00:05:18,840 --> 00:05:20,440 - Běž, dělej. - Dík, brácho. 59 00:05:20,440 --> 00:05:21,360 Měj se. 60 00:05:23,960 --> 00:05:24,880 Dobrý? 61 00:05:24,880 --> 00:05:25,840 Jo, v pohodě. 62 00:05:31,360 --> 00:05:32,800 - Ahoj, Crystal. - Ahoj! 63 00:05:59,080 --> 00:06:00,360 Nemůžu tomu uvěřit. 64 00:06:01,240 --> 00:06:03,960 Pomohli jsme ti, když přišlo imigrační. 65 00:06:03,960 --> 00:06:05,720 Bojovali jsme za tebe. 66 00:06:05,720 --> 00:06:08,480 Nechali jsme se tahat policií. Riskovali jsme. 67 00:06:09,520 --> 00:06:10,800 Takhle nám oplácíš? 68 00:06:10,800 --> 00:06:13,000 Prodáváš teď drogy školákům? 69 00:06:14,480 --> 00:06:16,040 Stydím se za tebe, brácho. 70 00:06:17,200 --> 00:06:18,680 Stydím se za vás všechny. 71 00:06:19,400 --> 00:06:21,440 Ušetři nás těch vzletnejch keců. 72 00:06:21,440 --> 00:06:22,800 Drž hubu, chlape. 73 00:06:24,960 --> 00:06:27,400 - Víš o tom zítřejším protestu? - Jo. 74 00:06:27,400 --> 00:06:29,560 Zkus tam bejt a podpořit komunitu. 75 00:06:29,560 --> 00:06:31,960 Místo abys ji rozjebával těma sračkama. 76 00:07:05,480 --> 00:07:06,400 Jamie. 77 00:07:12,200 --> 00:07:13,640 Doufám, že jsi v pohodě. 78 00:07:16,840 --> 00:07:18,640 Jdu se za tebou jenom podívat. 79 00:07:21,320 --> 00:07:22,680 A mám pro tebe novinku. 80 00:07:24,840 --> 00:07:27,120 Erin po mě fakt jede. 81 00:07:28,840 --> 00:07:29,880 Je to šílený. 82 00:07:31,760 --> 00:07:34,080 Takže ti chci jenom říct, že... 83 00:07:36,960 --> 00:07:37,800 už je to tady. 84 00:07:40,440 --> 00:07:41,280 Chápeš? 85 00:07:42,600 --> 00:07:44,120 Jen jsem ti přišel říct, 86 00:07:44,120 --> 00:07:48,440 že jsem rozumnej a v bezpečí, jak jsi mně a Aaronovi vždycky říkal. 87 00:07:51,720 --> 00:07:55,080 A když o tom mluvím, znáš mě, musím jít, brácho. 88 00:07:55,080 --> 00:07:57,320 Nemůžu nechat dámy čekat. Chápeš? 89 00:08:09,240 --> 00:08:10,160 Měj se, bráško. 90 00:08:18,400 --> 00:08:19,240 Měj se. 91 00:08:35,320 --> 00:08:36,840 Jaq, tady Mandy, zlato. 92 00:08:38,760 --> 00:08:40,120 Koupila jsem ti jídlo. 93 00:08:51,280 --> 00:08:52,200 Jsi v pohodě? 94 00:09:07,560 --> 00:09:09,920 Koupila jsem ti dušený kuře od Juniora. 95 00:09:10,520 --> 00:09:13,000 Říkali, ať ti vyjádřím soustrast za Lauryn. 96 00:09:13,880 --> 00:09:16,240 Taky jsem ti přinesla ovoce od Ridleyho. 97 00:09:17,680 --> 00:09:18,880 Mockrát děkuju. 98 00:09:18,880 --> 00:09:20,680 Ne, to je maličkost, ségra. 99 00:09:32,400 --> 00:09:33,520 Kde je mimčo? 100 00:09:33,520 --> 00:09:35,480 U Becks. 101 00:09:36,440 --> 00:09:39,360 Není pro tebe dobrý, že se takhle straníš. 102 00:09:39,360 --> 00:09:41,520 Jenom potřebuju bejt chvíli sama. 103 00:09:43,200 --> 00:09:44,040 Jaq, 104 00:09:44,880 --> 00:09:47,480 doufám, že neztratíš svoji bojovnou náturu. 105 00:09:49,120 --> 00:09:51,840 Upřímně, je to teď lepší než svět plnej sraček. 106 00:09:54,360 --> 00:09:55,680 Když jsem byla v base... 107 00:09:57,200 --> 00:09:59,160 Víš, proč jsem tam byla, ne? 108 00:09:59,960 --> 00:10:00,960 Neúmyslný zabití. 109 00:10:02,680 --> 00:10:04,680 Ale ten chlap umřel a neměl umřít. 110 00:10:07,120 --> 00:10:09,360 Ale fakt je, že jsem v tom měla prsty. 111 00:10:11,400 --> 00:10:15,480 Prvních pár let jsem za to nedokázala přijmout odpovědnost. 112 00:10:16,440 --> 00:10:17,840 Co tím chceš říct? 113 00:10:18,800 --> 00:10:19,640 Jaq, 114 00:10:20,400 --> 00:10:22,640 řeknu to jasně, protože je to potřeba. 115 00:10:26,120 --> 00:10:29,600 Krásná Lauryn je mrtvá, protože brala drogy, který prodáváš. 116 00:10:30,320 --> 00:10:31,360 Vypadni! 117 00:10:31,360 --> 00:10:33,120 Fackou se to nezmění. 118 00:10:33,120 --> 00:10:37,120 Vypadni kurva z mýho domu! 119 00:10:40,560 --> 00:10:41,920 Pro Lauryn už je pozdě. 120 00:10:43,600 --> 00:10:45,320 Ale pro její dítě není pozdě. 121 00:11:55,400 --> 00:11:56,800 Ahoj, Naomi. 122 00:11:56,800 --> 00:11:59,840 Dneska přijdu o trochu pozdějc. Musím něco zařídit. 123 00:12:00,400 --> 00:12:01,760 Jo, dobře. 124 00:12:03,080 --> 00:12:06,800 Nevím, jak dlouho to bude trvat, ale nemělo by to bejt dlouho. 125 00:12:08,520 --> 00:12:10,840 Tak jo. Díky, Naomi. Moc si toho vážím. 126 00:12:12,000 --> 00:12:12,880 Fajn. Ahoj. 127 00:12:56,960 --> 00:12:57,800 Ahoj. 128 00:13:00,200 --> 00:13:01,040 Máš se fajn? 129 00:13:01,560 --> 00:13:02,400 Jo, dobrý. 130 00:13:03,200 --> 00:13:04,040 Chceš 131 00:13:04,840 --> 00:13:05,680 jít nahoru? 132 00:13:05,680 --> 00:13:06,840 Jo, fajn. 133 00:13:23,440 --> 00:13:26,640 Dostal jsi zprávu z kliniky? Protože já jo. 134 00:13:26,640 --> 00:13:28,200 - Jo. - Ukaž. 135 00:13:28,960 --> 00:13:30,760 Cože, ty mi nevěříš, nebo co? 136 00:13:30,760 --> 00:13:32,760 Máma vždycky říká, klukům nevěř, 137 00:13:32,760 --> 00:13:34,920 chtěj se ti jen dostat do kalhotek, 138 00:13:34,920 --> 00:13:37,920 takže promiň, ale musím se kouknout sama. 139 00:13:47,280 --> 00:13:49,680 Vykecal jsi něco z toho nějakým kámošům? 140 00:13:49,680 --> 00:13:50,800 Ne. 141 00:13:50,800 --> 00:13:51,840 Přísaháš? 142 00:13:53,440 --> 00:13:55,760 - Jednomu jsem to řek... - Já to věděla. 143 00:13:56,360 --> 00:13:57,280 Svýmu bráchovi. 144 00:13:57,960 --> 00:13:58,800 Aaronovi? 145 00:13:59,480 --> 00:14:00,320 Ne. 146 00:14:01,200 --> 00:14:02,080 Jamiemu. 147 00:14:03,480 --> 00:14:05,200 Mluvil jsem s ním na lavičce. 148 00:14:08,600 --> 00:14:11,720 Jsi v pohodě? Nemusíš to dělat, jestli... 149 00:14:13,400 --> 00:14:14,240 vždyť víš... 150 00:15:05,360 --> 00:15:06,200 Brácho... 151 00:15:09,240 --> 00:15:11,000 - Jak je? - Jak je, parto? 152 00:15:11,000 --> 00:15:12,440 - Dobrý, kámo. - Jak je? 153 00:15:12,440 --> 00:15:14,120 - Dobře. - Co ty suchý ruce? 154 00:15:14,120 --> 00:15:16,560 - Jsi v pohodě? - Komentování virálů. 155 00:15:16,560 --> 00:15:17,640 To je ubohý. 156 00:15:18,480 --> 00:15:20,280 Nemá prodloužení ani make-up. 157 00:15:20,280 --> 00:15:22,520 Je tajemně přirozená, kámo. 158 00:15:22,520 --> 00:15:24,320 - Jo, Bradders. - Je hustá. 159 00:15:30,160 --> 00:15:31,440 - Máš se? - Máš se? 160 00:15:33,880 --> 00:15:34,720 Jak je? 161 00:15:37,360 --> 00:15:39,960 - Jak je, jsi v pohodě? - Pár lidí mě sere. 162 00:15:39,960 --> 00:15:42,720 - Říkaj mí píčoviny. - Cože? Máme to vyřešit? 163 00:15:42,720 --> 00:15:44,320 Ne, nic takovýho. 164 00:15:46,400 --> 00:15:47,640 Jak se máš? Dobrý? 165 00:15:47,640 --> 00:15:49,040 J., co si o ní myslíš? 166 00:15:49,040 --> 00:15:51,800 Koukali jsme na ni. On říká, že je kočka. 167 00:15:51,800 --> 00:15:53,920 - To jsem neřek. Nekecej. - Průměr. 168 00:15:53,920 --> 00:15:56,720 - Neřek jsem kočka. Řek jsem dobrá. - Průměr. 169 00:15:56,720 --> 00:15:57,640 Zapomeň, kámo. 170 00:15:57,640 --> 00:16:00,720 Říkal jsem, že nemáš ukazovat prachy, když sem jdeš! 171 00:16:02,280 --> 00:16:05,240 Hodně teď nakupuješ. Kde ty prachy bereš? 172 00:16:05,240 --> 00:16:07,680 - Starej se o sebe a sbal škváru! - Páni! 173 00:16:10,920 --> 00:16:12,280 Totálně jí hráblo. 174 00:16:13,880 --> 00:16:16,520 - Hej, Marianne, počkej chvilku. - Co zas? 175 00:16:16,520 --> 00:16:19,360 Hele, uklidni se, holka. Co se ti stalo? 176 00:16:22,840 --> 00:16:24,440 Kde máš mimino, kámo? 177 00:16:24,440 --> 00:16:27,000 Ty teď děláš pro sociálku, nebo co? 178 00:16:27,000 --> 00:16:28,880 Hele, přestaň kecat nesmysly. 179 00:16:28,880 --> 00:16:31,080 Teď mi kurva odpověz! Kde máš dítě? 180 00:16:32,000 --> 00:16:33,800 - Je u mámy. - Jak to myslíš? 181 00:16:33,800 --> 00:16:35,760 - Kde máma bydlí? - V Newhamu. 182 00:16:35,760 --> 00:16:37,840 Kde v Newhamu? V jaký ulici? 183 00:16:38,640 --> 00:16:40,200 Musím ho teď vyzvednout! 184 00:16:41,720 --> 00:16:45,240 Zaveď mě k svýmu dítěti a já ti dám dávku na účet podniku. 185 00:16:46,280 --> 00:16:47,400 To myslíš vážně? 186 00:16:47,400 --> 00:16:48,680 Co jsem kurva řekla? 187 00:16:50,200 --> 00:16:51,040 Hej. 188 00:16:52,040 --> 00:16:53,000 Dej jí jednu. 189 00:16:53,520 --> 00:16:55,120 Na mě, chlape, dej jí to. 190 00:16:58,760 --> 00:16:59,680 Děkuju. 191 00:17:03,200 --> 00:17:04,520 Tak jedeme do Newhamu. 192 00:17:04,520 --> 00:17:07,040 To sotva. To dítě není v Newhamu. 193 00:17:07,040 --> 00:17:07,960 Aha. 194 00:17:08,760 --> 00:17:09,720 Hej, Kierone. 195 00:17:10,760 --> 00:17:12,360 Vezmi fáro, prosím tě. 196 00:17:12,360 --> 00:17:13,360 Dobře, jasný. 197 00:17:14,720 --> 00:17:15,760 Teď pojď za mnou. 198 00:17:30,920 --> 00:17:31,840 No tak! 199 00:17:33,040 --> 00:17:34,200 Do hajzlu s tím! 200 00:17:36,360 --> 00:17:37,200 A je to. 201 00:17:42,840 --> 00:17:43,720 Bydlím tady. 202 00:18:10,320 --> 00:18:12,280 Proč je to dítě kurva na podlaze? 203 00:18:15,120 --> 00:18:17,960 - Je v pohodě. - Zvedni sakra to dítě z podlahy! 204 00:18:20,400 --> 00:18:22,240 Zvedni kurva to mrně z podlahy! 205 00:18:22,240 --> 00:18:23,160 Tak jo. 206 00:18:26,280 --> 00:18:27,480 Pojď sem. 207 00:18:28,320 --> 00:18:29,760 A je to. Pojď ke mně. 208 00:18:30,320 --> 00:18:31,720 Dáme těm sem, zlato. 209 00:18:32,280 --> 00:18:34,160 Ty to dítě takhle opouštíš, jo? 210 00:18:34,160 --> 00:18:36,080 Dobrý. No tak. 211 00:18:37,840 --> 00:18:38,800 Co to kurva je? 212 00:18:40,120 --> 00:18:43,880 Poslyš! Nebudeš kurva kouřit u dítěte! 213 00:18:43,880 --> 00:18:45,640 Běž si sednout tamhle... 214 00:18:45,640 --> 00:18:48,200 - Dej mi to! - A vykuř si to tam! Ty couro! 215 00:19:18,360 --> 00:19:19,320 Co to mělo bejt? 216 00:19:22,240 --> 00:19:23,200 Jaq. 217 00:19:24,480 --> 00:19:25,360 Jsi v pořádku? 218 00:19:26,400 --> 00:19:29,800 Tohle je tak v prdeli, brácho. 219 00:19:32,440 --> 00:19:33,400 Co je v prdeli? 220 00:19:35,280 --> 00:19:36,800 Prostě mě odvez domů. 221 00:20:17,040 --> 00:20:18,280 Kde jsi ráno byl? 222 00:20:19,400 --> 00:20:20,240 Cože? 223 00:20:22,000 --> 00:20:24,800 Sully a Dushane dostávají matroš od Irů, co? 224 00:20:24,800 --> 00:20:25,720 Jo. 225 00:20:27,480 --> 00:20:28,800 Kde ses s nima potkal? 226 00:20:28,800 --> 00:20:30,560 Highbury nebo Stamford Hill? 227 00:20:32,320 --> 00:20:33,240 Highbury. 228 00:20:35,000 --> 00:20:35,840 Proč? 229 00:20:37,080 --> 00:20:37,920 To nic. 230 00:20:43,600 --> 00:20:44,440 Hele, Jaq. 231 00:20:45,160 --> 00:20:48,680 Vím, že za tebou chodí spousta lidí a říká ty zasraný fráze, 232 00:20:48,680 --> 00:20:51,800 když ti nikdy nepomohli. Ale pro mě jsi rodina. 233 00:20:52,480 --> 00:20:53,480 A Lauryn taky. 234 00:20:54,080 --> 00:20:55,480 Myslím to kurva vážně. 235 00:20:55,480 --> 00:20:58,920 Ať se stane cokoli, do prdele cokoli, stačí říct. 236 00:20:59,920 --> 00:21:00,760 Jo? 237 00:21:01,640 --> 00:21:02,640 Myslím to vážně. 238 00:21:03,880 --> 00:21:06,040 - Určitě budeš v pohodě? - Jo, kámo. 239 00:21:06,840 --> 00:21:07,680 Budu v cajku. 240 00:21:10,240 --> 00:21:11,160 Tak jo, brácho. 241 00:21:12,840 --> 00:21:14,800 - Měj se. - Jo. Měj se. 242 00:21:59,640 --> 00:22:01,240 - To je tvoje máma? - Sakra. 243 00:22:01,240 --> 00:22:02,400 Erin! 244 00:22:02,400 --> 00:22:05,000 Už jdu, mami! Jen si uklízím pokoj! 245 00:22:10,240 --> 00:22:11,080 Erin! 246 00:22:11,920 --> 00:22:13,440 Neslyšíš, že tě volám? 247 00:22:15,040 --> 00:22:16,640 - Co je to za hluk? - Dělej! 248 00:22:16,640 --> 00:22:19,320 - Co mám dělat s tímhle? - Do kapsy nebo tak. 249 00:22:24,520 --> 00:22:25,360 Ahoj, mami. 250 00:22:28,800 --> 00:22:29,640 Ahoj, Mandy. 251 00:22:31,760 --> 00:22:32,720 Ahoj, Stefe. 252 00:22:35,800 --> 00:22:38,240 - Co jste vyváděli? - Domácí úkoly a tak. 253 00:22:40,480 --> 00:22:41,480 Úkoly? 254 00:22:44,080 --> 00:22:44,920 - Jo. - Jo. 255 00:23:02,440 --> 00:23:03,280 Shelley! 256 00:23:06,840 --> 00:23:07,720 Shell! 257 00:23:10,960 --> 00:23:11,880 Co to děláš? 258 00:23:13,440 --> 00:23:15,080 Mám svoje a Tishiny věci. 259 00:23:15,080 --> 00:23:17,560 - Zbytek někdo vyzvedne. - Co to děláš? 260 00:23:19,040 --> 00:23:21,240 - Nejde to. Oba to víme. - Nech toho. 261 00:23:21,240 --> 00:23:24,600 Jde o to zasraný nehtový studio? O to jde? 262 00:23:25,760 --> 00:23:27,520 Přestaň balit. Poslouchej mě. 263 00:23:27,520 --> 00:23:28,760 Poslouchej mě. 264 00:23:31,160 --> 00:23:33,480 Chápu to. Jasný? Posral jsem to. 265 00:23:33,480 --> 00:23:35,800 Prošel jsem si šílenýma sračkama. 266 00:23:36,640 --> 00:23:37,480 Jasný? 267 00:23:38,800 --> 00:23:40,280 Už jsem to vyřešil. 268 00:23:40,280 --> 00:23:42,560 Seženu ti ty peníze. Dobře? 269 00:23:43,520 --> 00:23:44,360 V pohodě. 270 00:23:44,360 --> 00:23:45,440 Slibuju. 271 00:23:45,440 --> 00:23:47,440 Nejde o peníze, Dushane. 272 00:23:50,680 --> 00:23:51,640 Tak o co jde? 273 00:23:53,440 --> 00:23:55,520 Mně to připadá, že jde o ty peníze. 274 00:23:56,160 --> 00:23:58,120 To je nějaká zhejčkanost! 275 00:23:58,840 --> 00:23:59,680 Co to děláš? 276 00:24:02,880 --> 00:24:06,160 Poprvý řeknu „ne“ a je to, jako bych nikdy neřek „ano“. 277 00:24:06,160 --> 00:24:08,760 To je ono? Takže prostě odejdeš? 278 00:24:08,760 --> 00:24:12,000 Ty to nechápeš. Říkám ti, že nejde o peníze. 279 00:24:12,000 --> 00:24:14,360 Odejdeš, i když hned seženu ty prachy? 280 00:24:14,360 --> 00:24:15,760 Zaručuju, že zůstaneš! 281 00:24:15,760 --> 00:24:18,760 Posloucháš mě vůbec? 282 00:24:19,560 --> 00:24:20,640 Nejde o peníze. 283 00:24:20,640 --> 00:24:23,320 Tak o co jde? O co jde? 284 00:24:25,200 --> 00:24:27,400 Nejde o peníze, ale balíš si věci! 285 00:24:27,400 --> 00:24:29,240 Protože takhle už nemůžu žít! 286 00:24:30,760 --> 00:24:31,960 Máš dobrou náladu 287 00:24:31,960 --> 00:24:34,520 a za chvíli přijdeš domů s rukama od krve. 288 00:24:34,520 --> 00:24:37,640 - Tohle má vidět moje dcera? - A co sis myslela? 289 00:24:38,680 --> 00:24:41,280 Když jsi kurva seděla v mámině domě, 290 00:24:42,000 --> 00:24:46,240 říkalas, že mě nebudeš soudit, chápeš mě, budeš při mně stát. 291 00:24:46,240 --> 00:24:47,160 Co je tohle? 292 00:24:50,520 --> 00:24:51,800 Chápu tě, Dushane. 293 00:24:53,080 --> 00:24:54,320 A proto odcházím. 294 00:25:47,800 --> 00:25:48,640 Máte něco? 295 00:25:49,600 --> 00:25:53,280 Pěkný otisk na kuchyňské lince, pár částečných na pánvi, 296 00:25:53,960 --> 00:25:55,280 další na dveřích. 297 00:25:55,280 --> 00:25:57,280 Zítra budeme mít první výsledky. 298 00:28:00,880 --> 00:28:02,080 Jsem nadšená. 299 00:28:08,320 --> 00:28:09,600 Zbláznil ses? 300 00:28:10,520 --> 00:28:11,360 Hugo. 301 00:28:16,960 --> 00:28:18,520 Z domu bych neodešla. 302 00:28:19,400 --> 00:28:20,440 Bože, chudinka. 303 00:28:23,080 --> 00:28:24,320 Ale ne. 304 00:28:24,320 --> 00:28:25,720 Proboha. 305 00:28:37,720 --> 00:28:38,720 Jo. 306 00:28:43,920 --> 00:28:46,320 Počkej. Můžu ti zavolat za chvilku? 307 00:28:47,480 --> 00:28:48,360 Dobře, ahoj. 308 00:29:03,280 --> 00:29:04,400 Pusť mě! 309 00:29:53,480 --> 00:29:56,440 Takže vy dva teď spolu chodíte, jo? 310 00:29:56,440 --> 00:29:58,640 Mami, proč se do toho musíš plést? 311 00:29:58,640 --> 00:30:01,560 Jsi mý jediný dítě, tak se do toho budu plést. 312 00:30:03,800 --> 00:30:04,680 No, 313 00:30:06,040 --> 00:30:08,960 chci, abyste si dali slib, kterej dodržíte. 314 00:30:10,640 --> 00:30:12,000 V první řadě, 315 00:30:12,920 --> 00:30:14,400 že na sebe budete hodný. 316 00:30:15,080 --> 00:30:17,080 Každej musíte chránit svoje city. 317 00:30:18,000 --> 00:30:20,280 Ale teď jsou tu i pocity někoho jinýho 318 00:30:20,280 --> 00:30:21,920 a ty je třeba respektovat. 319 00:30:23,160 --> 00:30:24,320 A zadruhý, 320 00:30:24,320 --> 00:30:26,560 vůbec žádný intimní fotky, 321 00:30:26,560 --> 00:30:30,480 zvlášť ne s obličejem. To zůstane na internetu navždycky. 322 00:30:30,480 --> 00:30:32,520 - Umyju nádobí. - Neskončila jsem. 323 00:30:34,520 --> 00:30:36,000 A nakonec, 324 00:30:37,160 --> 00:30:38,320 žádný děti. 325 00:30:38,320 --> 00:30:40,240 Nejsem připravená bejt babička. 326 00:30:41,320 --> 00:30:43,160 To jsou pravidla. Domluveno? 327 00:30:43,160 --> 00:30:44,480 - Jo. - Jo. Umyju to. 328 00:30:45,160 --> 00:30:46,760 Musím jít. Už je pozdě. 329 00:30:51,920 --> 00:30:52,760 Ahoj, Erin. 330 00:31:03,240 --> 00:31:04,080 Co chceš? 331 00:31:05,360 --> 00:31:06,480 Promluvit si. 332 00:31:23,880 --> 00:31:25,360 Viděl jsi zprávy? 333 00:31:26,840 --> 00:31:27,680 Ne. 334 00:31:30,800 --> 00:31:31,720 Jo, takže 335 00:31:32,360 --> 00:31:33,440 Jeffrey je mrtvej. 336 00:31:39,880 --> 00:31:41,200 To musela bejt Lizzie. 337 00:31:46,000 --> 00:31:47,840 To si nech pro policii, jo? 338 00:31:47,840 --> 00:31:49,080 To nemusím. 339 00:31:50,120 --> 00:31:51,080 Já to nebyl. 340 00:31:51,080 --> 00:31:52,600 Aha, takže tys to nebyl. 341 00:31:57,720 --> 00:31:59,640 - Ale kdybys byl... - Nemám strach. 342 00:32:01,400 --> 00:32:03,840 Ty bys měl ale mít starost o moje peníze. 343 00:32:03,840 --> 00:32:06,320 Když jsou Irové vyřešený, zásilka je zpátky. 344 00:32:06,320 --> 00:32:09,240 - Jo, a půlka je moje. - Jo, půlka je tvoje. 345 00:32:09,240 --> 00:32:11,240 Dám ti to, jak jsem řek. 346 00:32:12,800 --> 00:32:13,800 Ale až to udělám... 347 00:32:17,800 --> 00:32:18,720 je konec. 348 00:32:19,920 --> 00:32:21,120 Skončili jsme spolu. 349 00:32:22,400 --> 00:32:24,240 Půjdeš svojí cestou a já taky. 350 00:32:28,800 --> 00:32:29,640 Co ty na to? 351 00:32:32,320 --> 00:32:33,520 Zní to povědomě. 352 00:32:36,720 --> 00:32:38,360 Nemusí to bejt problém, ne? 353 00:32:41,760 --> 00:32:42,840 Myslel jsem si to. 354 00:32:50,800 --> 00:32:52,160 Kde seženeš dodávku? 355 00:32:58,440 --> 00:33:00,120 Zapracuj na tom příběhu, jo? 356 00:33:03,640 --> 00:33:05,120 O mě si starosti nedělej. 357 00:34:13,680 --> 00:34:15,160 VOLÁ ANTONIA 358 00:34:22,240 --> 00:34:23,080 Co je? 359 00:34:40,880 --> 00:34:42,280 Jsi v pohodě, krasavče? 360 00:34:47,360 --> 00:34:48,320 Jak je? 361 00:34:48,320 --> 00:34:50,240 Čau, Kierone, kde jsi, brácho? 362 00:34:50,240 --> 00:34:51,800 Doma. Co se děje? 363 00:34:51,800 --> 00:34:55,560 Musím tě vidět, brácho. Sejdeme se za 20 minut v garážích. 364 00:34:55,560 --> 00:34:58,600 - Fajn, čau. - Tak jo, domluveno. Čau. 365 00:35:06,080 --> 00:35:07,960 Teta Jaqie přijde, jo? 366 00:35:11,160 --> 00:35:12,240 Brzy na shledanou. 367 00:35:24,760 --> 00:35:27,480 Vypadáš se sebou dost spokojenej. 368 00:35:28,520 --> 00:35:29,520 To nepopírám! 369 00:35:31,520 --> 00:35:32,400 Já to věděl. 370 00:35:34,800 --> 00:35:36,480 Fajn. Tumáš. 371 00:35:38,640 --> 00:35:40,720 Už nejsi dítě. Jsi velkej chlap. 372 00:35:44,920 --> 00:35:47,320 Takže, něco pro tebe mám. 373 00:35:48,280 --> 00:35:49,480 Chceš to vidět? 374 00:35:50,240 --> 00:35:51,080 Jo, do toho. 375 00:36:02,000 --> 00:36:04,200 - Držel jsi někdy tohle? - Ne. 376 00:36:07,120 --> 00:36:08,240 Vezmi si ji. Dělej. 377 00:36:11,720 --> 00:36:12,760 Dal mi ji Jaime. 378 00:36:18,840 --> 00:36:20,280 Je to Browning 9 mm. 379 00:36:21,920 --> 00:36:25,000 Tohle tlačítko uvolňuje zásobník. 380 00:36:25,720 --> 00:36:26,560 Zmáčkni ho. 381 00:36:27,920 --> 00:36:28,760 Vidíš? 382 00:36:28,760 --> 00:36:30,160 Zásobník vyjede. 383 00:36:30,680 --> 00:36:33,200 V tomhle zásobníku je 13 nábojů. 384 00:36:34,080 --> 00:36:35,280 Máš 13 ran. 385 00:36:37,720 --> 00:36:39,560 Dej to zpátky na místo. Takhle. 386 00:36:44,200 --> 00:36:45,920 Klepni na to, aby to cvaklo. 387 00:36:47,440 --> 00:36:48,280 Drž ji. 388 00:36:48,840 --> 00:36:49,920 Skloň ji. 389 00:36:49,920 --> 00:36:51,320 Ne na nohu. 390 00:36:52,520 --> 00:36:55,080 - Chceš si kurva ustřelit nohu? - Ne. 391 00:36:55,080 --> 00:36:56,040 Přesně tak. 392 00:36:57,080 --> 00:36:58,080 Drž ji pevně. 393 00:36:59,760 --> 00:37:00,880 To je ono, v ruce. 394 00:37:01,880 --> 00:37:03,200 A druhou rukou 395 00:37:04,000 --> 00:37:05,080 zatáhni za tohle. 396 00:37:05,080 --> 00:37:07,160 Nedávej prst na spoušť. 397 00:37:09,480 --> 00:37:10,400 Zatáhni dozadu. 398 00:37:11,400 --> 00:37:12,240 Úplně dozadu. 399 00:37:12,920 --> 00:37:14,040 Podrž to tam. 400 00:37:14,040 --> 00:37:15,120 A teď to pusť. 401 00:37:17,200 --> 00:37:18,120 Teď máš nabito. 402 00:37:19,560 --> 00:37:20,640 Teď můžeš střílet. 403 00:37:22,240 --> 00:37:24,520 Podíváme se, jak míříš. Zamiř na zeď. 404 00:37:30,600 --> 00:37:32,160 Připravenej někoho zastřelit? 405 00:37:32,160 --> 00:37:33,280 - Jo. - Úplně? 406 00:37:33,280 --> 00:37:34,280 - Jo. - Určitě? 407 00:37:34,280 --> 00:37:35,840 - Věř mi! - Koho zabiješ? 408 00:37:43,000 --> 00:37:43,840 Obě tašky? 409 00:37:44,520 --> 00:37:45,600 Obě zasraný tašky? 410 00:37:45,600 --> 00:37:46,760 Jo. Je mi to líto. 411 00:37:46,760 --> 00:37:47,720 Drž hubu! 412 00:37:48,880 --> 00:37:49,800 Zmlkni kurva. 413 00:38:12,000 --> 00:38:13,960 Sully nemluvil o přesunu. 414 00:38:17,320 --> 00:38:20,600 Je pozdě zachránit Lauryn, ale můžu zachránit synovce. 415 00:38:33,720 --> 00:38:36,760 PŘÍCHOZÍ HOVOR – SULLY 416 00:40:13,400 --> 00:40:17,320 {\an8}Překlad titulků: Marek Buchtel