1 00:01:19,640 --> 00:01:20,480 Hola. 2 00:01:21,360 --> 00:01:23,400 - ¿Qué tal? ¿Bien? - Sí. Bien. 3 00:01:23,400 --> 00:01:25,000 Bien. Cierra la puerta. 4 00:01:28,560 --> 00:01:31,080 - No hay nadie más, ¿verdad? - No. 5 00:01:34,120 --> 00:01:36,040 - Esto es para ti. - Gracias. 6 00:01:36,840 --> 00:01:38,600 - No tardo. - Bien. 7 00:01:55,920 --> 00:01:57,280 Mucho más de lo normal. 8 00:01:59,120 --> 00:02:01,400 - Entonces, devuélveme un poco. - No. 9 00:02:01,400 --> 00:02:02,440 ¿Todo bien? 10 00:02:02,440 --> 00:02:04,080 - Sí. Bien. - Está bien. 11 00:02:06,120 --> 00:02:07,600 ¿Cuánto hay allá abajo? 12 00:02:10,920 --> 00:02:12,600 Sin preguntas. ¿Recuerdas? 13 00:02:12,600 --> 00:02:14,600 Yo soy la que lo está guardando. 14 00:02:14,600 --> 00:02:16,760 Eso no es parte de nuestro trato. 15 00:02:17,280 --> 00:02:19,000 - Sin preguntas. - Bien. 16 00:02:19,640 --> 00:02:21,120 ¿Quieres tomar algo? 17 00:02:23,320 --> 00:02:24,720 Mejor no lo arruinemos. 18 00:02:26,840 --> 00:02:29,120 Pero Kieron vendrá pronto. ¿Sí? 19 00:02:29,120 --> 00:02:30,800 - Sí. - No salgas. 20 00:02:30,800 --> 00:02:33,440 Vendrá en una o dos horas. 21 00:02:33,440 --> 00:02:35,040 - Bien. - Nos vemos. 22 00:02:35,040 --> 00:02:36,560 - Adiós. - Adiós. 23 00:02:49,520 --> 00:02:51,400 - ¿Qué onda, hermano? - ¡Kieron! 24 00:02:51,400 --> 00:02:53,440 - ¿Qué tal? - Ya puedes recogerlo. 25 00:02:53,440 --> 00:02:54,360 Bueno. 26 00:02:55,200 --> 00:02:59,320 Le dije que tardarías una hora, así que no tardes. 27 00:02:59,320 --> 00:03:00,440 Muy bien. 28 00:03:00,440 --> 00:03:01,600 En el mismo lugar. 29 00:03:02,120 --> 00:03:04,960 - Llévate dos. - Está bien. 30 00:03:04,960 --> 00:03:06,600 Genial. Llámame. 31 00:03:11,600 --> 00:03:12,440 Hermano. 32 00:03:13,200 --> 00:03:16,160 Hermano, necesito que tengas buenas noticias. 33 00:03:17,160 --> 00:03:19,560 Lizzie voló la semana pasada a Dublín. 34 00:03:19,560 --> 00:03:20,880 Puta madre. 35 00:03:21,960 --> 00:03:23,480 ¿Dónde está ahora? 36 00:03:23,480 --> 00:03:26,480 El investigador la hallará, pero quiere otros 20. 37 00:03:26,480 --> 00:03:28,200 ¿Veinte mil? 38 00:03:28,200 --> 00:03:29,640 ¿Qué le digo? 39 00:03:29,640 --> 00:03:32,280 ¡Que me está tomando el pelo, mierda! 40 00:03:32,280 --> 00:03:34,800 Eso no ayudará, pero si quieres... 41 00:03:34,800 --> 00:03:35,720 ¡Mierda! 42 00:03:36,880 --> 00:03:37,760 ...se lo digo. 43 00:03:38,480 --> 00:03:40,360 Presta atención. Dile 44 00:03:41,000 --> 00:03:43,040 que le pagaré los putos 20 000, 45 00:03:43,040 --> 00:03:45,480 pero en cuanto la encuentre, 46 00:03:46,080 --> 00:03:48,680 quiero ser el primero en saberlo. ¿Entendido? 47 00:03:49,440 --> 00:03:50,280 Entendido. 48 00:03:52,320 --> 00:03:53,800 No me jodas. 49 00:04:00,480 --> 00:04:01,320 Mierda. 50 00:04:07,160 --> 00:04:08,440 Sí. Aceptó. 51 00:04:10,200 --> 00:04:11,920 Avísame cuanto antes. 52 00:04:48,920 --> 00:04:49,760 Listo. 53 00:05:08,480 --> 00:05:10,880 - No sé nada de eso. - Hace unos meses. 54 00:05:10,880 --> 00:05:12,720 - Hola. - Como si le dijera. 55 00:05:12,720 --> 00:05:13,800 - Hola. - ¿Qué onda? 56 00:05:13,800 --> 00:05:14,720 ¿Qué onda? 57 00:05:16,880 --> 00:05:17,720 ¡Toma eso! 58 00:05:18,840 --> 00:05:20,440 - Adelante. - Adiós. 59 00:05:20,440 --> 00:05:21,360 Adiós. 60 00:05:23,960 --> 00:05:24,880 ¿Estás bien? 61 00:05:24,880 --> 00:05:25,880 Sí. 62 00:05:31,360 --> 00:05:32,800 - Hola, Crystal. - ¡Hola! 63 00:05:59,080 --> 00:06:00,360 No lo puedo creer. 64 00:06:01,240 --> 00:06:03,960 Después de lo que hicimos con lo de la migra. 65 00:06:03,960 --> 00:06:05,720 Protestamos por ti. 66 00:06:05,720 --> 00:06:08,920 La policía nos arrastró y nos arriesgamos por ti. 67 00:06:09,520 --> 00:06:10,800 ¿Así nos pagas? 68 00:06:10,800 --> 00:06:13,480 ¿Ahora le vendes a los niños de la escuela? 69 00:06:14,480 --> 00:06:15,880 Me das vergüenza. 70 00:06:17,200 --> 00:06:18,640 Todos me dan vergüenza. 71 00:06:19,400 --> 00:06:21,440 Deja el discursito de Malcolm X. 72 00:06:21,440 --> 00:06:22,800 Cierra la boca. 73 00:06:24,960 --> 00:06:27,400 - ¿Sabes de la protesta de mañana? - Sí. 74 00:06:27,400 --> 00:06:29,560 Intenta ir y apoyar a tu comunidad. 75 00:06:29,560 --> 00:06:32,040 En vez de arruinarla con esta mierda. 76 00:07:05,480 --> 00:07:06,400 Jamie. 77 00:07:12,200 --> 00:07:13,640 Espero que estés bien. 78 00:07:16,840 --> 00:07:18,640 Solo vine a ver cómo estabas. 79 00:07:21,320 --> 00:07:22,840 Te tengo noticias. 80 00:07:24,840 --> 00:07:27,120 Erin está superinteresada. 81 00:07:28,800 --> 00:07:30,040 Es una locura. 82 00:07:31,760 --> 00:07:34,080 Solo quería decirte... 83 00:07:36,960 --> 00:07:38,240 que llegó el momento. 84 00:07:40,440 --> 00:07:41,400 ¿Entiendes? 85 00:07:42,600 --> 00:07:44,120 Vine a decírtelo 86 00:07:44,120 --> 00:07:48,720 para que sepas que soy responsable, como siempre nos dijiste a Aaron y a mí. 87 00:07:51,720 --> 00:07:55,080 Ahora que ya te dije, debo irme. 88 00:07:55,080 --> 00:07:57,720 No debo dejar esperando a las chicas. 89 00:08:09,240 --> 00:08:10,360 Adiós, hermano. 90 00:08:18,400 --> 00:08:19,240 Adiós. 91 00:08:35,320 --> 00:08:36,840 Jaq, soy Mandy, cariño. 92 00:08:38,760 --> 00:08:40,200 Te traje comida. 93 00:08:51,280 --> 00:08:52,200 ¿Estás bien? 94 00:09:07,560 --> 00:09:09,920 Te compré pollo guisado donde Junior. 95 00:09:10,520 --> 00:09:13,000 Te envía sus condolencias por lo de Lauryn. 96 00:09:13,880 --> 00:09:16,360 También te traje fruta de donde Ridley. 97 00:09:17,720 --> 00:09:20,680 - Gracias. - No es nada, hermana. 98 00:09:32,360 --> 00:09:33,520 ¿Y el bebé? 99 00:09:33,520 --> 00:09:35,480 En casa de Becks. 100 00:09:36,440 --> 00:09:39,360 No es bueno para ti que te encierres sola. 101 00:09:39,360 --> 00:09:41,680 Necesito estar sola un tiempo. 102 00:09:43,200 --> 00:09:44,120 Jaq, 103 00:09:44,880 --> 00:09:47,480 espero que no estés perdiendo tu temple. 104 00:09:49,160 --> 00:09:51,840 Es mejor así que tener que enfrentar el mundo. 105 00:09:54,400 --> 00:09:55,680 Cuando estaba presa... 106 00:09:57,200 --> 00:09:59,160 Sabes por qué me apresaron, ¿no? 107 00:09:59,960 --> 00:10:01,120 Homicidio culposo. 108 00:10:02,680 --> 00:10:04,960 Murió un tipo que no debía morir. 109 00:10:07,000 --> 00:10:09,480 Participé en lo que sucedió. 110 00:10:11,400 --> 00:10:15,480 Los primeros años, no acepté mi responsabilidad. 111 00:10:16,320 --> 00:10:18,240 ¿Qué intentas decirme? 112 00:10:18,800 --> 00:10:19,640 Jaq, 113 00:10:20,400 --> 00:10:22,640 lo diré claro para que lo sepas. 114 00:10:26,080 --> 00:10:29,640 Lauryn está muerta porque tomó drogas que tú vendes. 115 00:10:30,320 --> 00:10:31,360 ¡Fuera! 116 00:10:31,360 --> 00:10:33,120 Abofetearme no cambiará eso. 117 00:10:33,120 --> 00:10:37,120 ¡Lárgate de mi casa! 118 00:10:40,560 --> 00:10:42,120 Es muy tarde para Lauryn. 119 00:10:43,560 --> 00:10:45,640 Pero no para su bebé. 120 00:11:55,400 --> 00:11:56,800 Hola, Naomi. 121 00:11:56,800 --> 00:11:59,880 Llegaré más tarde hoy. Debo hacer algo. 122 00:12:00,400 --> 00:12:01,760 Sí, estoy bien. 123 00:12:03,080 --> 00:12:06,800 No sé cuánto tardaré, pero no debería tardar mucho. 124 00:12:08,520 --> 00:12:11,040 Está bien. Gracias, Naomi. Te lo agradezco. 125 00:12:12,000 --> 00:12:12,920 Bien. Adiós. 126 00:12:56,960 --> 00:12:57,800 Hola. 127 00:13:00,200 --> 00:13:01,040 ¿Estás bien? 128 00:13:01,560 --> 00:13:02,640 Sí, estoy bien. 129 00:13:03,200 --> 00:13:04,120 ¿Quieres 130 00:13:04,800 --> 00:13:05,680 subir? 131 00:13:05,680 --> 00:13:06,840 Sí, dale. 132 00:13:23,440 --> 00:13:26,640 ¿Recibiste el mensaje de la clínica? Porque yo sí. 133 00:13:26,640 --> 00:13:28,200 - Sí. - Déjame ver. 134 00:13:28,960 --> 00:13:30,760 ¿No me crees? 135 00:13:30,760 --> 00:13:34,920 Mamá dice que no les crea a los chicos. Dicen lo que sea por sexo. 136 00:13:34,920 --> 00:13:37,920 Con todo respeto, debo revisar eso. 137 00:13:47,280 --> 00:13:49,680 ¿Les contaste lo nuestro a tus amigos? 138 00:13:49,680 --> 00:13:50,800 No. 139 00:13:50,800 --> 00:13:51,880 ¿Lo juras? 140 00:13:53,440 --> 00:13:55,760 - Le dije a una persona. - Lo sabía. 141 00:13:56,360 --> 00:13:57,440 A mi hermano. 142 00:13:57,960 --> 00:13:58,800 ¿A Aaron? 143 00:13:59,480 --> 00:14:00,320 No. 144 00:14:01,200 --> 00:14:02,080 A Jamie. 145 00:14:03,520 --> 00:14:05,440 Le conté cuando fui a la banca. 146 00:14:08,600 --> 00:14:12,160 ¿Estás bien? No tienes que hacerlo 147 00:14:13,400 --> 00:14:14,320 si no... 148 00:15:05,360 --> 00:15:06,200 Hermano... 149 00:15:09,240 --> 00:15:11,040 - ¿Qué onda? - ¿Qué onda? 150 00:15:11,040 --> 00:15:12,440 - Bien. - ¿Qué tal? 151 00:15:12,440 --> 00:15:13,960 ¿Por qué las manos resecas? 152 00:15:13,960 --> 00:15:16,560 - ¿Estás bien? - Los comentarios. 153 00:15:16,560 --> 00:15:17,640 Qué débil. 154 00:15:18,480 --> 00:15:20,280 Sin extensiones ni maquillaje. 155 00:15:20,280 --> 00:15:22,520 Está metida en una onda natural. 156 00:15:22,520 --> 00:15:24,320 - Hola, Bradders. - Es mala. 157 00:15:30,160 --> 00:15:31,600 - ¿Qué onda? - ¿Qué onda? 158 00:15:33,880 --> 00:15:34,720 ¿Qué onda? 159 00:15:37,360 --> 00:15:39,960 - ¿Qué onda? - Hay gente que me hace enojar. 160 00:15:39,960 --> 00:15:42,720 - Hablan mierda. - ¿Algo que debamos resolver? 161 00:15:42,720 --> 00:15:44,320 No, nada de eso. 162 00:15:46,400 --> 00:15:49,040 - ¿Qué tal? - ¿Qué piensas de esta chica? 163 00:15:49,040 --> 00:15:51,800 Solo estábamos mirando. A él le parece buena. 164 00:15:51,800 --> 00:15:53,920 - No digas tonterías. - Normal. 165 00:15:53,920 --> 00:15:56,720 - No dije que estuviera buena. - Normal. 166 00:15:57,560 --> 00:16:00,120 ¿Qué te dije sobre venir con el dinero así? 167 00:16:02,240 --> 00:16:05,240 Compras mucho esta semana. ¿De dónde sacas el dinero? 168 00:16:05,240 --> 00:16:07,680 - ¡No te metas y bebe tu jugo! - ¡Vaya! 169 00:16:10,920 --> 00:16:12,280 Loca de mierda. 170 00:16:13,880 --> 00:16:16,520 - Marianne, espera. - ¿Y ahora qué? 171 00:16:16,520 --> 00:16:19,400 Tranquila. ¿Qué te pasó? 172 00:16:22,840 --> 00:16:24,440 ¿Dónde está tu bebé? 173 00:16:24,440 --> 00:16:27,000 ¿Trabajas para los servicios sociales? 174 00:16:27,000 --> 00:16:28,880 Deja de hablar mierda. 175 00:16:28,880 --> 00:16:31,080 Respóndeme. ¿Dónde está tu bebé? 176 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 Con mi mamá. 177 00:16:33,000 --> 00:16:35,760 - ¿Qué? ¿Dónde vive tu mamá? - En Newham. 178 00:16:35,760 --> 00:16:37,840 ¿Dónde? ¿En qué calle en Newham? 179 00:16:38,640 --> 00:16:40,320 Tengo que ir a buscarlo. 180 00:16:41,720 --> 00:16:45,240 Llévame con tu bebé y te daré una dosis gratis. 181 00:16:46,280 --> 00:16:47,400 ¿Hablas en serio? 182 00:16:47,400 --> 00:16:48,840 ¿Qué acabo de decir? 183 00:16:50,200 --> 00:16:51,040 Oye. 184 00:16:52,040 --> 00:16:53,000 Dale una. 185 00:16:53,520 --> 00:16:55,120 Yo pago. Dásela. 186 00:16:58,760 --> 00:16:59,680 Gracias. 187 00:17:03,240 --> 00:17:04,520 Vamos a Newham. 188 00:17:04,520 --> 00:17:07,040 Lo dudo. El bebé no está en Newham. 189 00:17:07,040 --> 00:17:08,000 Ya veo. 190 00:17:08,760 --> 00:17:09,720 ¡Kieron! 191 00:17:10,760 --> 00:17:12,360 Ve por el auto, por favor. 192 00:17:12,360 --> 00:17:13,800 Como digas. 193 00:17:14,720 --> 00:17:15,760 Sígueme. 194 00:17:30,920 --> 00:17:31,880 ¡Vamos! 195 00:17:33,040 --> 00:17:34,200 ¡Coche de mierda! 196 00:17:36,360 --> 00:17:37,200 Ya está. 197 00:17:42,840 --> 00:17:43,720 Vivo aquí. 198 00:18:10,320 --> 00:18:12,520 ¿Por qué el bebé está en el suelo? 199 00:18:15,120 --> 00:18:18,200 - Está bien. - ¡Levanta a tu hijo del piso, mierda! 200 00:18:20,400 --> 00:18:23,160 - ¡Levanta al niño del puto piso! - Está bien. 201 00:18:26,280 --> 00:18:27,480 Vamos. 202 00:18:28,320 --> 00:18:29,760 Eso es. Vamos. 203 00:18:30,320 --> 00:18:31,720 Acuéstate ahí. 204 00:18:32,280 --> 00:18:34,160 ¿Así dejas a tu hijo? 205 00:18:34,160 --> 00:18:36,080 Está bien. Vamos. 206 00:18:37,840 --> 00:18:38,800 ¡Puta madre! 207 00:18:40,120 --> 00:18:43,880 ¡Presta atención! ¡No vas a fumar frente a tu hijo, mierda! 208 00:18:43,880 --> 00:18:45,640 Siéntate allá... 209 00:18:45,640 --> 00:18:48,480 - ¡Dámela! - ¡Fuma allá, vagabunda! 210 00:19:18,360 --> 00:19:19,640 ¿Qué fue eso? 211 00:19:22,240 --> 00:19:23,200 Jaq. 212 00:19:24,480 --> 00:19:25,360 ¿Estás bien? 213 00:19:26,400 --> 00:19:29,800 Esto es una mierda, hermano. 214 00:19:32,440 --> 00:19:33,360 ¿Qué? 215 00:19:35,280 --> 00:19:36,960 Llévame a mi casa. 216 00:20:17,040 --> 00:20:18,640 ¿Dónde estabas esta mañana? 217 00:20:19,400 --> 00:20:20,240 ¿Qué? 218 00:20:21,960 --> 00:20:24,880 Sully y Dushane tienen la droga de los irlandeses. 219 00:20:24,880 --> 00:20:25,800 Sí. 220 00:20:27,480 --> 00:20:30,560 ¿Dónde se vieron? ¿Highbury o Stamford Hill? 221 00:20:32,320 --> 00:20:33,240 Highbury. 222 00:20:35,000 --> 00:20:35,840 ¿Por qué? 223 00:20:37,080 --> 00:20:37,920 Por nada. 224 00:20:43,600 --> 00:20:44,480 Escucha, Jaq. 225 00:20:45,160 --> 00:20:48,680 Sé que muchos te dice las mismas tonterías 226 00:20:48,680 --> 00:20:52,400 cuando no han estado ahí para ti, pero tú eres mi familia. 227 00:20:52,400 --> 00:20:53,480 Y Lauryn también. 228 00:20:54,080 --> 00:20:55,480 Y lo digo en serio. 229 00:20:55,480 --> 00:20:59,000 Si necesitas cualquier cosa, dímelo, carajo. 230 00:20:59,920 --> 00:21:00,760 ¿Sí? 231 00:21:01,640 --> 00:21:03,080 Hablo en serio. 232 00:21:03,880 --> 00:21:06,320 - ¿Vas a estar bien? - Sí. 233 00:21:06,840 --> 00:21:07,840 Estaré bien. 234 00:21:10,240 --> 00:21:11,160 Adiós, hermano. 235 00:21:12,840 --> 00:21:14,800 - Adiós. - Sí. Adiós. 236 00:21:59,640 --> 00:22:01,240 - ¿Es tu mamá? - Mierda. 237 00:22:01,240 --> 00:22:02,400 ¡Erin! 238 00:22:02,400 --> 00:22:05,000 ¡Ya voy, mamá! ¡Estoy ordenando mi cuarto! 239 00:22:10,240 --> 00:22:11,080 ¡Erin! 240 00:22:11,920 --> 00:22:13,600 ¿No me oíste? 241 00:22:15,040 --> 00:22:16,560 - ¿Y ese ruido? - ¡Rápido! 242 00:22:16,560 --> 00:22:19,880 - ¿Qué hago con esto? - Guárdatelo en el bolsillo. 243 00:22:24,520 --> 00:22:25,360 Hola, mamá. 244 00:22:28,800 --> 00:22:29,640 Hola, Mandy. 245 00:22:31,720 --> 00:22:32,720 Hola, Steph. 246 00:22:35,760 --> 00:22:38,520 - ¿Qué hacían? - Deberes y otras cosas. 247 00:22:40,480 --> 00:22:41,480 ¿Deberes? 248 00:22:44,080 --> 00:22:45,000 - Sí. - Sí. 249 00:23:02,440 --> 00:23:03,280 ¡Shelley! 250 00:23:06,840 --> 00:23:07,720 ¡Shell! 251 00:23:10,960 --> 00:23:12,080 ¿Qué haces? 252 00:23:13,360 --> 00:23:15,160 Tengo mis cosas y las de Tish. 253 00:23:15,160 --> 00:23:17,920 - Alguien recogerá el resto. - ¿Qué haces? 254 00:23:19,040 --> 00:23:21,240 - No funciona y lo sabemos. - Alto. 255 00:23:21,240 --> 00:23:24,600 ¿Esto es por lo del salón de uñas? ¿Es por eso? 256 00:23:25,760 --> 00:23:27,520 Deja de empacar. Escúchame. 257 00:23:27,520 --> 00:23:28,840 Escúchame. Escucha. 258 00:23:31,160 --> 00:23:33,480 Lo entiendo. ¿Sí? La cagué. 259 00:23:33,480 --> 00:23:35,800 He tenido muchos problemas de mierda. 260 00:23:36,640 --> 00:23:37,480 ¿Sí? 261 00:23:38,800 --> 00:23:40,280 Ya lo resolví. 262 00:23:40,280 --> 00:23:42,560 Te daré el dinero. ¿De acuerdo? 263 00:23:43,520 --> 00:23:44,360 Está bien. 264 00:23:44,360 --> 00:23:45,440 Te lo prometo. 265 00:23:45,440 --> 00:23:47,520 No es por el dinero, Dushane. 266 00:23:50,680 --> 00:23:51,920 Entonces, ¿por qué? 267 00:23:53,440 --> 00:23:55,640 Me parece que es por el dinero. 268 00:23:56,160 --> 00:23:58,320 ¡Haces una pataleta! 269 00:23:58,840 --> 00:23:59,840 ¿Qué haces? 270 00:24:02,880 --> 00:24:06,160 Es la primera vez que te digo que no a algo. 271 00:24:06,160 --> 00:24:08,760 ¿Eso es todo? ¿Te irás así como así? 272 00:24:08,760 --> 00:24:12,000 No lo entiendes. No es por el dinero. 273 00:24:12,000 --> 00:24:14,360 Si consigo el dinero ahora, ¿te irás? 274 00:24:14,360 --> 00:24:18,760 - ¡Seguro te quedarías! - ¿No me prestas atención? 275 00:24:19,440 --> 00:24:20,640 No es por el dinero. 276 00:24:20,640 --> 00:24:23,320 Entonces, ¿por qué? 277 00:24:25,200 --> 00:24:29,680 - No es por eso, pero empacaste tus cosas. - ¡Es porque no puedo vivir así! 278 00:24:30,760 --> 00:24:31,960 Pasas de estar bien 279 00:24:31,960 --> 00:24:34,480 a llegar con sangre en las manos. 280 00:24:34,480 --> 00:24:38,040 - No quiero a mi hija en eso. - ¿Cómo creías que sería? 281 00:24:38,680 --> 00:24:41,400 Cuando estabas en la casa de mi mamá, 282 00:24:42,000 --> 00:24:46,240 me dijiste que no me ibas a juzgar, que me entendías y que me apoyabas. 283 00:24:46,240 --> 00:24:47,160 ¿Qué es esto? 284 00:24:50,520 --> 00:24:51,960 Te entiendo, Dushane. 285 00:24:53,080 --> 00:24:54,600 Por eso me voy. 286 00:25:47,800 --> 00:25:48,880 ¿Encontraron algo? 287 00:25:49,600 --> 00:25:53,280 Una mano en el mesón, huellas incompletas en la sartén 288 00:25:53,960 --> 00:25:55,240 y otra en la puerta. 289 00:25:55,240 --> 00:25:57,560 Tendremos los resultados en la mañana. 290 00:28:00,880 --> 00:28:02,080 Estoy emocionada. 291 00:28:08,320 --> 00:28:09,600 ¿Te volviste loco? 292 00:28:10,520 --> 00:28:11,360 Hugo. 293 00:28:16,960 --> 00:28:18,600 No saldría de la casa. 294 00:28:19,400 --> 00:28:20,440 Dios, pobrecita. 295 00:28:23,080 --> 00:28:24,320 Ay, no. 296 00:28:24,320 --> 00:28:25,720 ¡Santo cielo! 297 00:28:37,720 --> 00:28:38,720 Sí. 298 00:28:43,920 --> 00:28:46,320 Espera. Ya te devuelvo la llamada. 299 00:28:47,480 --> 00:28:48,360 Adiós. 300 00:29:03,280 --> 00:29:04,400 ¡Suéltame! 301 00:29:53,480 --> 00:29:56,440 Entonces, ustedes dos están juntos, ¿sí? 302 00:29:56,440 --> 00:29:58,640 ¿Por qué te metes en mis cosas? 303 00:29:58,640 --> 00:30:01,560 Eres mi única hija. Siempre me voy a meter. 304 00:30:03,800 --> 00:30:04,680 Bueno, 305 00:30:06,040 --> 00:30:09,400 quiero que se hagan una promesa y la cumplan. 306 00:30:10,640 --> 00:30:12,000 Primero que todo, 307 00:30:12,920 --> 00:30:14,400 sean amables. 308 00:30:15,040 --> 00:30:17,560 Ambos tienen sus propios sentimientos. 309 00:30:18,080 --> 00:30:21,920 Tengan en cuenta los sentimientos del otro y respétenlos. 310 00:30:23,160 --> 00:30:24,320 En segundo lugar, 311 00:30:24,320 --> 00:30:26,560 nada de fotos íntimas. 312 00:30:26,560 --> 00:30:30,480 Y menos, si se les ve la cara. Eso se queda en línea para siempre. 313 00:30:30,480 --> 00:30:32,480 - Yo lavo. - No he terminado. 314 00:30:34,520 --> 00:30:36,000 Y por último, 315 00:30:37,160 --> 00:30:38,320 nada de bebés. 316 00:30:38,320 --> 00:30:40,240 ¡No estoy lista para ser abuela! 317 00:30:41,240 --> 00:30:43,160 Esas son las reglas. ¿Trato? 318 00:30:43,160 --> 00:30:45,040 - Sí. - Sí. Yo lavo. 319 00:30:45,040 --> 00:30:46,760 Debo irme. Se hace tarde. 320 00:30:51,920 --> 00:30:52,840 Adiós, Erin. 321 00:31:03,240 --> 00:31:04,240 ¿Qué quieres? 322 00:31:05,360 --> 00:31:06,480 Hablar. 323 00:31:23,880 --> 00:31:25,360 ¿Viste las noticias? 324 00:31:26,840 --> 00:31:27,680 No. 325 00:31:30,800 --> 00:31:31,720 Bueno, 326 00:31:32,400 --> 00:31:33,400 Jeffrey murió. 327 00:31:39,880 --> 00:31:41,320 Debe haber sido Lizzie. 328 00:31:46,000 --> 00:31:47,840 Dile eso a la policía, ¿sí? 329 00:31:47,840 --> 00:31:49,080 No será necesario. 330 00:31:50,120 --> 00:31:51,080 No fui yo. 331 00:31:51,080 --> 00:31:52,800 No fuiste tú, entonces. 332 00:31:57,680 --> 00:31:59,720 - Si fuiste tú... - No me preocupa. 333 00:32:01,480 --> 00:32:03,840 Deberías preocuparte por mi dinero. 334 00:32:03,840 --> 00:32:06,320 Sacamos a los irlandeses y tenemos la merca. 335 00:32:06,320 --> 00:32:09,240 - La mitad es mía. - Así es. 336 00:32:09,240 --> 00:32:11,240 Dije que te la daría y así será. 337 00:32:12,800 --> 00:32:13,800 Cuando te pague... 338 00:32:17,800 --> 00:32:18,720 eso es todo. 339 00:32:19,920 --> 00:32:21,360 Se acabó. 340 00:32:22,400 --> 00:32:24,280 Cada uno irá por su cuenta. 341 00:32:28,800 --> 00:32:29,800 ¿Qué te parece? 342 00:32:32,320 --> 00:32:33,520 Suena familiar. 343 00:32:36,720 --> 00:32:38,360 No hay problema, ¿verdad? 344 00:32:41,800 --> 00:32:42,840 Eso pensé. 345 00:32:50,800 --> 00:32:52,640 ¿De dónde saldrá el suministro? 346 00:32:58,440 --> 00:33:00,360 Mejora tu coartada. 347 00:33:03,640 --> 00:33:05,160 No te preocupes por mí. 348 00:34:13,680 --> 00:34:15,160 LLAMADA ENTRANTE ANTONIA 349 00:34:22,240 --> 00:34:23,080 ¿Qué? 350 00:34:40,880 --> 00:34:42,680 ¿Estás bien, lindo? 351 00:34:47,360 --> 00:34:48,320 ¿Qué onda? 352 00:34:48,320 --> 00:34:50,240 Kieron, ¿dónde estás, hermano? 353 00:34:50,240 --> 00:34:51,800 En casa. ¿Qué pasa? 354 00:34:51,800 --> 00:34:55,560 Necesito verte. Nos vemos en 20 minutos en los garajes. 355 00:34:55,560 --> 00:34:58,600 - Bien. Adiós. - Bueno. Adiós. 356 00:35:06,080 --> 00:35:08,320 La tía Jaqie estará en casa, ¿sí? 357 00:35:11,160 --> 00:35:12,200 Hasta pronto. 358 00:35:24,760 --> 00:35:27,480 Te ves muy contento. 359 00:35:28,520 --> 00:35:29,520 ¡Así es! 360 00:35:31,480 --> 00:35:32,400 Lo sabía. 361 00:35:34,800 --> 00:35:36,480 Bien. Toma. 362 00:35:38,640 --> 00:35:40,960 Ya no eres un niño, sino un hombrezote. 363 00:35:44,920 --> 00:35:47,320 Tengo algo para ti. 364 00:35:48,280 --> 00:35:49,480 ¿Quieres verlo? 365 00:35:50,240 --> 00:35:51,080 Sí. 366 00:36:02,000 --> 00:36:04,200 - ¿Habías visto una de estas? - No. 367 00:36:07,120 --> 00:36:08,240 Tómala. Vamos. 368 00:36:11,720 --> 00:36:13,000 Jamie me la dio. 369 00:36:18,840 --> 00:36:20,280 Es una Browning 9 mm. 370 00:36:21,920 --> 00:36:25,000 Este es el seguro del cargador. 371 00:36:25,720 --> 00:36:26,560 Presiónalo. 372 00:36:27,920 --> 00:36:28,760 ¿Ves? 373 00:36:28,760 --> 00:36:30,160 El cargador sale. 374 00:36:30,680 --> 00:36:33,200 Este cargador tiene 13 balas. 375 00:36:34,040 --> 00:36:35,280 Tienes 13 disparos. 376 00:36:37,720 --> 00:36:39,800 Mételo en su lugar así. 377 00:36:44,200 --> 00:36:46,240 Dale un golpecito para que encaje. 378 00:36:47,440 --> 00:36:48,320 Empúñala. 379 00:36:48,840 --> 00:36:49,920 Apunta hacia abajo. 380 00:36:49,920 --> 00:36:51,320 No te apuntes al pie. 381 00:36:52,520 --> 00:36:55,080 - ¿Te vas a disparar en el pie? - No. 382 00:36:55,080 --> 00:36:56,120 Claro. 383 00:36:57,080 --> 00:36:58,080 Empúñala firme. 384 00:36:59,760 --> 00:37:00,880 Así es. En la mano. 385 00:37:01,880 --> 00:37:03,480 Y con la otra mano, 386 00:37:04,000 --> 00:37:05,080 jala hacia atrás. 387 00:37:05,080 --> 00:37:07,160 No pongas el dedo en el gatillo. 388 00:37:09,480 --> 00:37:10,480 Jala hacia atrás. 389 00:37:11,400 --> 00:37:12,400 Hasta bien atrás. 390 00:37:12,920 --> 00:37:14,040 Mantenla ahí. 391 00:37:14,040 --> 00:37:15,120 Y suelta. 392 00:37:17,200 --> 00:37:18,360 Ahora está cargada. 393 00:37:19,560 --> 00:37:21,000 Estás listo para disparar. 394 00:37:22,240 --> 00:37:24,520 A ver cómo apuntas. Apunta a la pared. 395 00:37:30,600 --> 00:37:32,160 ¿Listo para dispararle? 396 00:37:32,160 --> 00:37:33,280 - Sí. - ¿Listo? 397 00:37:33,280 --> 00:37:34,280 - Sí. - ¿Seguro? 398 00:37:34,280 --> 00:37:36,360 - ¡Sí! - ¿A quién matarás? 399 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 ¿Las dos maletas? 400 00:37:44,520 --> 00:37:46,760 - ¿Las dos putas maletas? - Sí. Perdón. 401 00:37:46,760 --> 00:37:47,800 ¡Cállate! 402 00:37:48,840 --> 00:37:49,800 Cállate, mierda. 403 00:38:11,920 --> 00:38:14,240 Sully no dijo que las sacáramos. 404 00:38:17,320 --> 00:38:20,600 Es tarde para salvar a Lauryn, pero no a mi sobrino. 405 00:38:33,720 --> 00:38:36,760 {\an8}LLAMADA ENTRANTE SULLY 406 00:40:10,320 --> 00:40:15,320 {\an8}Subtítulos: Jaime Casas