1
00:01:19,640 --> 00:01:20,480
Hola.
2
00:01:21,360 --> 00:01:23,400
- ¿Qué tal? ¿Bien?
- Sí. Bien.
3
00:01:23,400 --> 00:01:25,000
Bien. Cierra la puerta.
4
00:01:28,560 --> 00:01:31,080
- No hay nadie más, ¿verdad?
- No.
5
00:01:34,120 --> 00:01:36,040
- Esto es para ti.
- Gracias.
6
00:01:36,840 --> 00:01:38,600
- No tardo.
- Bien.
7
00:01:55,920 --> 00:01:57,280
Mucho más de lo normal.
8
00:01:59,120 --> 00:02:01,400
- Entonces, devuélveme un poco.
- No.
9
00:02:01,400 --> 00:02:02,440
¿Todo bien?
10
00:02:02,440 --> 00:02:04,080
- Sí. Bien.
- Está bien.
11
00:02:06,120 --> 00:02:07,600
¿Cuánto hay allá abajo?
12
00:02:10,920 --> 00:02:12,600
Sin preguntas. ¿Recuerdas?
13
00:02:12,600 --> 00:02:14,600
Yo soy la que lo está guardando.
14
00:02:14,600 --> 00:02:16,760
Eso no es parte de nuestro trato.
15
00:02:17,280 --> 00:02:19,000
- Sin preguntas.
- Bien.
16
00:02:19,640 --> 00:02:21,120
¿Quieres tomar algo?
17
00:02:23,320 --> 00:02:24,720
Mejor no lo arruinemos.
18
00:02:26,840 --> 00:02:29,120
Pero Kieron vendrá pronto. ¿Sí?
19
00:02:29,120 --> 00:02:30,800
- Sí.
- No salgas.
20
00:02:30,800 --> 00:02:33,440
Vendrá en una o dos horas.
21
00:02:33,440 --> 00:02:35,040
- Bien.
- Nos vemos.
22
00:02:35,040 --> 00:02:36,560
- Adiós.
- Adiós.
23
00:02:49,520 --> 00:02:51,400
- ¿Qué onda, hermano?
- ¡Kieron!
24
00:02:51,400 --> 00:02:53,440
- ¿Qué tal?
- Ya puedes recogerlo.
25
00:02:53,440 --> 00:02:54,360
Bueno.
26
00:02:55,200 --> 00:02:59,320
Le dije que tardarías una hora,
así que no tardes.
27
00:02:59,320 --> 00:03:00,440
Muy bien.
28
00:03:00,440 --> 00:03:01,600
En el mismo lugar.
29
00:03:02,120 --> 00:03:04,960
- Llévate dos.
- Está bien.
30
00:03:04,960 --> 00:03:06,600
Genial. Llámame.
31
00:03:11,600 --> 00:03:12,440
Hermano.
32
00:03:13,200 --> 00:03:16,160
Hermano, necesito que tengas
buenas noticias.
33
00:03:17,160 --> 00:03:19,560
Lizzie voló la semana pasada a Dublín.
34
00:03:19,560 --> 00:03:20,880
Puta madre.
35
00:03:21,960 --> 00:03:23,480
¿Dónde está ahora?
36
00:03:23,480 --> 00:03:26,480
El investigador la hallará,
pero quiere otros 20.
37
00:03:26,480 --> 00:03:28,200
¿Veinte mil?
38
00:03:28,200 --> 00:03:29,640
¿Qué le digo?
39
00:03:29,640 --> 00:03:32,280
¡Que me está tomando el pelo, mierda!
40
00:03:32,280 --> 00:03:34,800
Eso no ayudará, pero si quieres...
41
00:03:34,800 --> 00:03:35,720
¡Mierda!
42
00:03:36,880 --> 00:03:37,760
...se lo digo.
43
00:03:38,480 --> 00:03:40,360
Presta atención. Dile
44
00:03:41,000 --> 00:03:43,040
que le pagaré los putos 20 000,
45
00:03:43,040 --> 00:03:45,480
pero en cuanto la encuentre,
46
00:03:46,080 --> 00:03:48,680
quiero ser el primero en saberlo.
¿Entendido?
47
00:03:49,440 --> 00:03:50,280
Entendido.
48
00:03:52,320 --> 00:03:53,800
No me jodas.
49
00:04:00,480 --> 00:04:01,320
Mierda.
50
00:04:07,160 --> 00:04:08,440
Sí. Aceptó.
51
00:04:10,200 --> 00:04:11,920
Avísame cuanto antes.
52
00:04:48,920 --> 00:04:49,760
Listo.
53
00:05:08,480 --> 00:05:10,880
- No sé nada de eso.
- Hace unos meses.
54
00:05:10,880 --> 00:05:12,720
- Hola.
- Como si le dijera.
55
00:05:12,720 --> 00:05:13,800
- Hola.
- ¿Qué onda?
56
00:05:13,800 --> 00:05:14,720
¿Qué onda?
57
00:05:16,880 --> 00:05:17,720
¡Toma eso!
58
00:05:18,840 --> 00:05:20,440
- Adelante.
- Adiós.
59
00:05:20,440 --> 00:05:21,360
Adiós.
60
00:05:23,960 --> 00:05:24,880
¿Estás bien?
61
00:05:24,880 --> 00:05:25,880
Sí.
62
00:05:31,360 --> 00:05:32,800
- Hola, Crystal.
- ¡Hola!
63
00:05:59,080 --> 00:06:00,360
No lo puedo creer.
64
00:06:01,240 --> 00:06:03,960
Después de lo que hicimos
con lo de la migra.
65
00:06:03,960 --> 00:06:05,720
Protestamos por ti.
66
00:06:05,720 --> 00:06:08,920
La policía nos arrastró
y nos arriesgamos por ti.
67
00:06:09,520 --> 00:06:10,800
¿Así nos pagas?
68
00:06:10,800 --> 00:06:13,480
¿Ahora le vendes
a los niños de la escuela?
69
00:06:14,480 --> 00:06:15,880
Me das vergüenza.
70
00:06:17,200 --> 00:06:18,640
Todos me dan vergüenza.
71
00:06:19,400 --> 00:06:21,440
Deja el discursito de Malcolm X.
72
00:06:21,440 --> 00:06:22,800
Cierra la boca.
73
00:06:24,960 --> 00:06:27,400
- ¿Sabes de la protesta de mañana?
- Sí.
74
00:06:27,400 --> 00:06:29,560
Intenta ir y apoyar a tu comunidad.
75
00:06:29,560 --> 00:06:32,040
En vez de arruinarla con esta mierda.
76
00:07:05,480 --> 00:07:06,400
Jamie.
77
00:07:12,200 --> 00:07:13,640
Espero que estés bien.
78
00:07:16,840 --> 00:07:18,640
Solo vine a ver cómo estabas.
79
00:07:21,320 --> 00:07:22,840
Te tengo noticias.
80
00:07:24,840 --> 00:07:27,120
Erin está superinteresada.
81
00:07:28,800 --> 00:07:30,040
Es una locura.
82
00:07:31,760 --> 00:07:34,080
Solo quería decirte...
83
00:07:36,960 --> 00:07:38,240
que llegó el momento.
84
00:07:40,440 --> 00:07:41,400
¿Entiendes?
85
00:07:42,600 --> 00:07:44,120
Vine a decírtelo
86
00:07:44,120 --> 00:07:48,720
para que sepas que soy responsable,
como siempre nos dijiste a Aaron y a mí.
87
00:07:51,720 --> 00:07:55,080
Ahora que ya te dije, debo irme.
88
00:07:55,080 --> 00:07:57,720
No debo dejar esperando a las chicas.
89
00:08:09,240 --> 00:08:10,360
Adiós, hermano.
90
00:08:18,400 --> 00:08:19,240
Adiós.
91
00:08:35,320 --> 00:08:36,840
Jaq, soy Mandy, cariño.
92
00:08:38,760 --> 00:08:40,200
Te traje comida.
93
00:08:51,280 --> 00:08:52,200
¿Estás bien?
94
00:09:07,560 --> 00:09:09,920
Te compré pollo guisado donde Junior.
95
00:09:10,520 --> 00:09:13,000
Te envía sus condolencias
por lo de Lauryn.
96
00:09:13,880 --> 00:09:16,360
También te traje fruta de donde Ridley.
97
00:09:17,720 --> 00:09:20,680
- Gracias.
- No es nada, hermana.
98
00:09:32,360 --> 00:09:33,520
¿Y el bebé?
99
00:09:33,520 --> 00:09:35,480
En casa de Becks.
100
00:09:36,440 --> 00:09:39,360
No es bueno para ti que te encierres sola.
101
00:09:39,360 --> 00:09:41,680
Necesito estar sola un tiempo.
102
00:09:43,200 --> 00:09:44,120
Jaq,
103
00:09:44,880 --> 00:09:47,480
espero que no estés perdiendo tu temple.
104
00:09:49,160 --> 00:09:51,840
Es mejor así
que tener que enfrentar el mundo.
105
00:09:54,400 --> 00:09:55,680
Cuando estaba presa...
106
00:09:57,200 --> 00:09:59,160
Sabes por qué me apresaron, ¿no?
107
00:09:59,960 --> 00:10:01,120
Homicidio culposo.
108
00:10:02,680 --> 00:10:04,960
Murió un tipo que no debía morir.
109
00:10:07,000 --> 00:10:09,480
Participé en lo que sucedió.
110
00:10:11,400 --> 00:10:15,480
Los primeros años,
no acepté mi responsabilidad.
111
00:10:16,320 --> 00:10:18,240
¿Qué intentas decirme?
112
00:10:18,800 --> 00:10:19,640
Jaq,
113
00:10:20,400 --> 00:10:22,640
lo diré claro para que lo sepas.
114
00:10:26,080 --> 00:10:29,640
Lauryn está muerta
porque tomó drogas que tú vendes.
115
00:10:30,320 --> 00:10:31,360
¡Fuera!
116
00:10:31,360 --> 00:10:33,120
Abofetearme no cambiará eso.
117
00:10:33,120 --> 00:10:37,120
¡Lárgate de mi casa!
118
00:10:40,560 --> 00:10:42,120
Es muy tarde para Lauryn.
119
00:10:43,560 --> 00:10:45,640
Pero no para su bebé.
120
00:11:55,400 --> 00:11:56,800
Hola, Naomi.
121
00:11:56,800 --> 00:11:59,880
Llegaré más tarde hoy. Debo hacer algo.
122
00:12:00,400 --> 00:12:01,760
Sí, estoy bien.
123
00:12:03,080 --> 00:12:06,800
No sé cuánto tardaré,
pero no debería tardar mucho.
124
00:12:08,520 --> 00:12:11,040
Está bien. Gracias, Naomi.
Te lo agradezco.
125
00:12:12,000 --> 00:12:12,920
Bien. Adiós.
126
00:12:56,960 --> 00:12:57,800
Hola.
127
00:13:00,200 --> 00:13:01,040
¿Estás bien?
128
00:13:01,560 --> 00:13:02,640
Sí, estoy bien.
129
00:13:03,200 --> 00:13:04,120
¿Quieres
130
00:13:04,800 --> 00:13:05,680
subir?
131
00:13:05,680 --> 00:13:06,840
Sí, dale.
132
00:13:23,440 --> 00:13:26,640
¿Recibiste el mensaje de la clínica?
Porque yo sí.
133
00:13:26,640 --> 00:13:28,200
- Sí.
- Déjame ver.
134
00:13:28,960 --> 00:13:30,760
¿No me crees?
135
00:13:30,760 --> 00:13:34,920
Mamá dice que no les crea a los chicos.
Dicen lo que sea por sexo.
136
00:13:34,920 --> 00:13:37,920
Con todo respeto, debo revisar eso.
137
00:13:47,280 --> 00:13:49,680
¿Les contaste lo nuestro a tus amigos?
138
00:13:49,680 --> 00:13:50,800
No.
139
00:13:50,800 --> 00:13:51,880
¿Lo juras?
140
00:13:53,440 --> 00:13:55,760
- Le dije a una persona.
- Lo sabía.
141
00:13:56,360 --> 00:13:57,440
A mi hermano.
142
00:13:57,960 --> 00:13:58,800
¿A Aaron?
143
00:13:59,480 --> 00:14:00,320
No.
144
00:14:01,200 --> 00:14:02,080
A Jamie.
145
00:14:03,520 --> 00:14:05,440
Le conté cuando fui a la banca.
146
00:14:08,600 --> 00:14:12,160
¿Estás bien? No tienes que hacerlo
147
00:14:13,400 --> 00:14:14,320
si no...
148
00:15:05,360 --> 00:15:06,200
Hermano...
149
00:15:09,240 --> 00:15:11,040
- ¿Qué onda?
- ¿Qué onda?
150
00:15:11,040 --> 00:15:12,440
- Bien.
- ¿Qué tal?
151
00:15:12,440 --> 00:15:13,960
¿Por qué las manos resecas?
152
00:15:13,960 --> 00:15:16,560
- ¿Estás bien?
- Los comentarios.
153
00:15:16,560 --> 00:15:17,640
Qué débil.
154
00:15:18,480 --> 00:15:20,280
Sin extensiones ni maquillaje.
155
00:15:20,280 --> 00:15:22,520
Está metida en una onda natural.
156
00:15:22,520 --> 00:15:24,320
- Hola, Bradders.
- Es mala.
157
00:15:30,160 --> 00:15:31,600
- ¿Qué onda?
- ¿Qué onda?
158
00:15:33,880 --> 00:15:34,720
¿Qué onda?
159
00:15:37,360 --> 00:15:39,960
- ¿Qué onda?
- Hay gente que me hace enojar.
160
00:15:39,960 --> 00:15:42,720
- Hablan mierda.
- ¿Algo que debamos resolver?
161
00:15:42,720 --> 00:15:44,320
No, nada de eso.
162
00:15:46,400 --> 00:15:49,040
- ¿Qué tal?
- ¿Qué piensas de esta chica?
163
00:15:49,040 --> 00:15:51,800
Solo estábamos mirando.
A él le parece buena.
164
00:15:51,800 --> 00:15:53,920
- No digas tonterías.
- Normal.
165
00:15:53,920 --> 00:15:56,720
- No dije que estuviera buena.
- Normal.
166
00:15:57,560 --> 00:16:00,120
¿Qué te dije
sobre venir con el dinero así?
167
00:16:02,240 --> 00:16:05,240
Compras mucho esta semana.
¿De dónde sacas el dinero?
168
00:16:05,240 --> 00:16:07,680
- ¡No te metas y bebe tu jugo!
- ¡Vaya!
169
00:16:10,920 --> 00:16:12,280
Loca de mierda.
170
00:16:13,880 --> 00:16:16,520
- Marianne, espera.
- ¿Y ahora qué?
171
00:16:16,520 --> 00:16:19,400
Tranquila. ¿Qué te pasó?
172
00:16:22,840 --> 00:16:24,440
¿Dónde está tu bebé?
173
00:16:24,440 --> 00:16:27,000
¿Trabajas para los servicios sociales?
174
00:16:27,000 --> 00:16:28,880
Deja de hablar mierda.
175
00:16:28,880 --> 00:16:31,080
Respóndeme. ¿Dónde está tu bebé?
176
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Con mi mamá.
177
00:16:33,000 --> 00:16:35,760
- ¿Qué? ¿Dónde vive tu mamá?
- En Newham.
178
00:16:35,760 --> 00:16:37,840
¿Dónde? ¿En qué calle en Newham?
179
00:16:38,640 --> 00:16:40,320
Tengo que ir a buscarlo.
180
00:16:41,720 --> 00:16:45,240
Llévame con tu bebé
y te daré una dosis gratis.
181
00:16:46,280 --> 00:16:47,400
¿Hablas en serio?
182
00:16:47,400 --> 00:16:48,840
¿Qué acabo de decir?
183
00:16:50,200 --> 00:16:51,040
Oye.
184
00:16:52,040 --> 00:16:53,000
Dale una.
185
00:16:53,520 --> 00:16:55,120
Yo pago. Dásela.
186
00:16:58,760 --> 00:16:59,680
Gracias.
187
00:17:03,240 --> 00:17:04,520
Vamos a Newham.
188
00:17:04,520 --> 00:17:07,040
Lo dudo. El bebé no está en Newham.
189
00:17:07,040 --> 00:17:08,000
Ya veo.
190
00:17:08,760 --> 00:17:09,720
¡Kieron!
191
00:17:10,760 --> 00:17:12,360
Ve por el auto, por favor.
192
00:17:12,360 --> 00:17:13,800
Como digas.
193
00:17:14,720 --> 00:17:15,760
Sígueme.
194
00:17:30,920 --> 00:17:31,880
¡Vamos!
195
00:17:33,040 --> 00:17:34,200
¡Coche de mierda!
196
00:17:36,360 --> 00:17:37,200
Ya está.
197
00:17:42,840 --> 00:17:43,720
Vivo aquí.
198
00:18:10,320 --> 00:18:12,520
¿Por qué el bebé está en el suelo?
199
00:18:15,120 --> 00:18:18,200
- Está bien.
- ¡Levanta a tu hijo del piso, mierda!
200
00:18:20,400 --> 00:18:23,160
- ¡Levanta al niño del puto piso!
- Está bien.
201
00:18:26,280 --> 00:18:27,480
Vamos.
202
00:18:28,320 --> 00:18:29,760
Eso es. Vamos.
203
00:18:30,320 --> 00:18:31,720
Acuéstate ahí.
204
00:18:32,280 --> 00:18:34,160
¿Así dejas a tu hijo?
205
00:18:34,160 --> 00:18:36,080
Está bien. Vamos.
206
00:18:37,840 --> 00:18:38,800
¡Puta madre!
207
00:18:40,120 --> 00:18:43,880
¡Presta atención!
¡No vas a fumar frente a tu hijo, mierda!
208
00:18:43,880 --> 00:18:45,640
Siéntate allá...
209
00:18:45,640 --> 00:18:48,480
- ¡Dámela!
- ¡Fuma allá, vagabunda!
210
00:19:18,360 --> 00:19:19,640
¿Qué fue eso?
211
00:19:22,240 --> 00:19:23,200
Jaq.
212
00:19:24,480 --> 00:19:25,360
¿Estás bien?
213
00:19:26,400 --> 00:19:29,800
Esto es una mierda, hermano.
214
00:19:32,440 --> 00:19:33,360
¿Qué?
215
00:19:35,280 --> 00:19:36,960
Llévame a mi casa.
216
00:20:17,040 --> 00:20:18,640
¿Dónde estabas esta mañana?
217
00:20:19,400 --> 00:20:20,240
¿Qué?
218
00:20:21,960 --> 00:20:24,880
Sully y Dushane
tienen la droga de los irlandeses.
219
00:20:24,880 --> 00:20:25,800
Sí.
220
00:20:27,480 --> 00:20:30,560
¿Dónde se vieron?
¿Highbury o Stamford Hill?
221
00:20:32,320 --> 00:20:33,240
Highbury.
222
00:20:35,000 --> 00:20:35,840
¿Por qué?
223
00:20:37,080 --> 00:20:37,920
Por nada.
224
00:20:43,600 --> 00:20:44,480
Escucha, Jaq.
225
00:20:45,160 --> 00:20:48,680
Sé que muchos te dice las mismas tonterías
226
00:20:48,680 --> 00:20:52,400
cuando no han estado ahí para ti,
pero tú eres mi familia.
227
00:20:52,400 --> 00:20:53,480
Y Lauryn también.
228
00:20:54,080 --> 00:20:55,480
Y lo digo en serio.
229
00:20:55,480 --> 00:20:59,000
Si necesitas cualquier cosa,
dímelo, carajo.
230
00:20:59,920 --> 00:21:00,760
¿Sí?
231
00:21:01,640 --> 00:21:03,080
Hablo en serio.
232
00:21:03,880 --> 00:21:06,320
- ¿Vas a estar bien?
- Sí.
233
00:21:06,840 --> 00:21:07,840
Estaré bien.
234
00:21:10,240 --> 00:21:11,160
Adiós, hermano.
235
00:21:12,840 --> 00:21:14,800
- Adiós.
- Sí. Adiós.
236
00:21:59,640 --> 00:22:01,240
- ¿Es tu mamá?
- Mierda.
237
00:22:01,240 --> 00:22:02,400
¡Erin!
238
00:22:02,400 --> 00:22:05,000
¡Ya voy, mamá! ¡Estoy ordenando mi cuarto!
239
00:22:10,240 --> 00:22:11,080
¡Erin!
240
00:22:11,920 --> 00:22:13,600
¿No me oíste?
241
00:22:15,040 --> 00:22:16,560
- ¿Y ese ruido?
- ¡Rápido!
242
00:22:16,560 --> 00:22:19,880
- ¿Qué hago con esto?
- Guárdatelo en el bolsillo.
243
00:22:24,520 --> 00:22:25,360
Hola, mamá.
244
00:22:28,800 --> 00:22:29,640
Hola, Mandy.
245
00:22:31,720 --> 00:22:32,720
Hola, Steph.
246
00:22:35,760 --> 00:22:38,520
- ¿Qué hacían?
- Deberes y otras cosas.
247
00:22:40,480 --> 00:22:41,480
¿Deberes?
248
00:22:44,080 --> 00:22:45,000
- Sí.
- Sí.
249
00:23:02,440 --> 00:23:03,280
¡Shelley!
250
00:23:06,840 --> 00:23:07,720
¡Shell!
251
00:23:10,960 --> 00:23:12,080
¿Qué haces?
252
00:23:13,360 --> 00:23:15,160
Tengo mis cosas y las de Tish.
253
00:23:15,160 --> 00:23:17,920
- Alguien recogerá el resto.
- ¿Qué haces?
254
00:23:19,040 --> 00:23:21,240
- No funciona y lo sabemos.
- Alto.
255
00:23:21,240 --> 00:23:24,600
¿Esto es por lo del salón de uñas?
¿Es por eso?
256
00:23:25,760 --> 00:23:27,520
Deja de empacar. Escúchame.
257
00:23:27,520 --> 00:23:28,840
Escúchame. Escucha.
258
00:23:31,160 --> 00:23:33,480
Lo entiendo. ¿Sí? La cagué.
259
00:23:33,480 --> 00:23:35,800
He tenido muchos problemas de mierda.
260
00:23:36,640 --> 00:23:37,480
¿Sí?
261
00:23:38,800 --> 00:23:40,280
Ya lo resolví.
262
00:23:40,280 --> 00:23:42,560
Te daré el dinero. ¿De acuerdo?
263
00:23:43,520 --> 00:23:44,360
Está bien.
264
00:23:44,360 --> 00:23:45,440
Te lo prometo.
265
00:23:45,440 --> 00:23:47,520
No es por el dinero, Dushane.
266
00:23:50,680 --> 00:23:51,920
Entonces, ¿por qué?
267
00:23:53,440 --> 00:23:55,640
Me parece que es por el dinero.
268
00:23:56,160 --> 00:23:58,320
¡Haces una pataleta!
269
00:23:58,840 --> 00:23:59,840
¿Qué haces?
270
00:24:02,880 --> 00:24:06,160
Es la primera vez
que te digo que no a algo.
271
00:24:06,160 --> 00:24:08,760
¿Eso es todo? ¿Te irás así como así?
272
00:24:08,760 --> 00:24:12,000
No lo entiendes. No es por el dinero.
273
00:24:12,000 --> 00:24:14,360
Si consigo el dinero ahora, ¿te irás?
274
00:24:14,360 --> 00:24:18,760
- ¡Seguro te quedarías!
- ¿No me prestas atención?
275
00:24:19,440 --> 00:24:20,640
No es por el dinero.
276
00:24:20,640 --> 00:24:23,320
Entonces, ¿por qué?
277
00:24:25,200 --> 00:24:29,680
- No es por eso, pero empacaste tus cosas.
- ¡Es porque no puedo vivir así!
278
00:24:30,760 --> 00:24:31,960
Pasas de estar bien
279
00:24:31,960 --> 00:24:34,480
a llegar con sangre en las manos.
280
00:24:34,480 --> 00:24:38,040
- No quiero a mi hija en eso.
- ¿Cómo creías que sería?
281
00:24:38,680 --> 00:24:41,400
Cuando estabas en la casa de mi mamá,
282
00:24:42,000 --> 00:24:46,240
me dijiste que no me ibas a juzgar,
que me entendías y que me apoyabas.
283
00:24:46,240 --> 00:24:47,160
¿Qué es esto?
284
00:24:50,520 --> 00:24:51,960
Te entiendo, Dushane.
285
00:24:53,080 --> 00:24:54,600
Por eso me voy.
286
00:25:47,800 --> 00:25:48,880
¿Encontraron algo?
287
00:25:49,600 --> 00:25:53,280
Una mano en el mesón,
huellas incompletas en la sartén
288
00:25:53,960 --> 00:25:55,240
y otra en la puerta.
289
00:25:55,240 --> 00:25:57,560
Tendremos los resultados en la mañana.
290
00:28:00,880 --> 00:28:02,080
Estoy emocionada.
291
00:28:08,320 --> 00:28:09,600
¿Te volviste loco?
292
00:28:10,520 --> 00:28:11,360
Hugo.
293
00:28:16,960 --> 00:28:18,600
No saldría de la casa.
294
00:28:19,400 --> 00:28:20,440
Dios, pobrecita.
295
00:28:23,080 --> 00:28:24,320
Ay, no.
296
00:28:24,320 --> 00:28:25,720
¡Santo cielo!
297
00:28:37,720 --> 00:28:38,720
Sí.
298
00:28:43,920 --> 00:28:46,320
Espera. Ya te devuelvo la llamada.
299
00:28:47,480 --> 00:28:48,360
Adiós.
300
00:29:03,280 --> 00:29:04,400
¡Suéltame!
301
00:29:53,480 --> 00:29:56,440
Entonces, ustedes dos están juntos, ¿sí?
302
00:29:56,440 --> 00:29:58,640
¿Por qué te metes en mis cosas?
303
00:29:58,640 --> 00:30:01,560
Eres mi única hija.
Siempre me voy a meter.
304
00:30:03,800 --> 00:30:04,680
Bueno,
305
00:30:06,040 --> 00:30:09,400
quiero que se hagan una promesa
y la cumplan.
306
00:30:10,640 --> 00:30:12,000
Primero que todo,
307
00:30:12,920 --> 00:30:14,400
sean amables.
308
00:30:15,040 --> 00:30:17,560
Ambos tienen sus propios sentimientos.
309
00:30:18,080 --> 00:30:21,920
Tengan en cuenta
los sentimientos del otro y respétenlos.
310
00:30:23,160 --> 00:30:24,320
En segundo lugar,
311
00:30:24,320 --> 00:30:26,560
nada de fotos íntimas.
312
00:30:26,560 --> 00:30:30,480
Y menos, si se les ve la cara.
Eso se queda en línea para siempre.
313
00:30:30,480 --> 00:30:32,480
- Yo lavo.
- No he terminado.
314
00:30:34,520 --> 00:30:36,000
Y por último,
315
00:30:37,160 --> 00:30:38,320
nada de bebés.
316
00:30:38,320 --> 00:30:40,240
¡No estoy lista para ser abuela!
317
00:30:41,240 --> 00:30:43,160
Esas son las reglas. ¿Trato?
318
00:30:43,160 --> 00:30:45,040
- Sí.
- Sí. Yo lavo.
319
00:30:45,040 --> 00:30:46,760
Debo irme. Se hace tarde.
320
00:30:51,920 --> 00:30:52,840
Adiós, Erin.
321
00:31:03,240 --> 00:31:04,240
¿Qué quieres?
322
00:31:05,360 --> 00:31:06,480
Hablar.
323
00:31:23,880 --> 00:31:25,360
¿Viste las noticias?
324
00:31:26,840 --> 00:31:27,680
No.
325
00:31:30,800 --> 00:31:31,720
Bueno,
326
00:31:32,400 --> 00:31:33,400
Jeffrey murió.
327
00:31:39,880 --> 00:31:41,320
Debe haber sido Lizzie.
328
00:31:46,000 --> 00:31:47,840
Dile eso a la policía, ¿sí?
329
00:31:47,840 --> 00:31:49,080
No será necesario.
330
00:31:50,120 --> 00:31:51,080
No fui yo.
331
00:31:51,080 --> 00:31:52,800
No fuiste tú, entonces.
332
00:31:57,680 --> 00:31:59,720
- Si fuiste tú...
- No me preocupa.
333
00:32:01,480 --> 00:32:03,840
Deberías preocuparte por mi dinero.
334
00:32:03,840 --> 00:32:06,320
Sacamos a los irlandeses
y tenemos la merca.
335
00:32:06,320 --> 00:32:09,240
- La mitad es mía.
- Así es.
336
00:32:09,240 --> 00:32:11,240
Dije que te la daría y así será.
337
00:32:12,800 --> 00:32:13,800
Cuando te pague...
338
00:32:17,800 --> 00:32:18,720
eso es todo.
339
00:32:19,920 --> 00:32:21,360
Se acabó.
340
00:32:22,400 --> 00:32:24,280
Cada uno irá por su cuenta.
341
00:32:28,800 --> 00:32:29,800
¿Qué te parece?
342
00:32:32,320 --> 00:32:33,520
Suena familiar.
343
00:32:36,720 --> 00:32:38,360
No hay problema, ¿verdad?
344
00:32:41,800 --> 00:32:42,840
Eso pensé.
345
00:32:50,800 --> 00:32:52,640
¿De dónde saldrá el suministro?
346
00:32:58,440 --> 00:33:00,360
Mejora tu coartada.
347
00:33:03,640 --> 00:33:05,160
No te preocupes por mí.
348
00:34:13,680 --> 00:34:15,160
LLAMADA ENTRANTE ANTONIA
349
00:34:22,240 --> 00:34:23,080
¿Qué?
350
00:34:40,880 --> 00:34:42,680
¿Estás bien, lindo?
351
00:34:47,360 --> 00:34:48,320
¿Qué onda?
352
00:34:48,320 --> 00:34:50,240
Kieron, ¿dónde estás, hermano?
353
00:34:50,240 --> 00:34:51,800
En casa. ¿Qué pasa?
354
00:34:51,800 --> 00:34:55,560
Necesito verte.
Nos vemos en 20 minutos en los garajes.
355
00:34:55,560 --> 00:34:58,600
- Bien. Adiós.
- Bueno. Adiós.
356
00:35:06,080 --> 00:35:08,320
La tía Jaqie estará en casa, ¿sí?
357
00:35:11,160 --> 00:35:12,200
Hasta pronto.
358
00:35:24,760 --> 00:35:27,480
Te ves muy contento.
359
00:35:28,520 --> 00:35:29,520
¡Así es!
360
00:35:31,480 --> 00:35:32,400
Lo sabía.
361
00:35:34,800 --> 00:35:36,480
Bien. Toma.
362
00:35:38,640 --> 00:35:40,960
Ya no eres un niño, sino un hombrezote.
363
00:35:44,920 --> 00:35:47,320
Tengo algo para ti.
364
00:35:48,280 --> 00:35:49,480
¿Quieres verlo?
365
00:35:50,240 --> 00:35:51,080
Sí.
366
00:36:02,000 --> 00:36:04,200
- ¿Habías visto una de estas?
- No.
367
00:36:07,120 --> 00:36:08,240
Tómala. Vamos.
368
00:36:11,720 --> 00:36:13,000
Jamie me la dio.
369
00:36:18,840 --> 00:36:20,280
Es una Browning 9 mm.
370
00:36:21,920 --> 00:36:25,000
Este es el seguro del cargador.
371
00:36:25,720 --> 00:36:26,560
Presiónalo.
372
00:36:27,920 --> 00:36:28,760
¿Ves?
373
00:36:28,760 --> 00:36:30,160
El cargador sale.
374
00:36:30,680 --> 00:36:33,200
Este cargador tiene 13 balas.
375
00:36:34,040 --> 00:36:35,280
Tienes 13 disparos.
376
00:36:37,720 --> 00:36:39,800
Mételo en su lugar así.
377
00:36:44,200 --> 00:36:46,240
Dale un golpecito para que encaje.
378
00:36:47,440 --> 00:36:48,320
Empúñala.
379
00:36:48,840 --> 00:36:49,920
Apunta hacia abajo.
380
00:36:49,920 --> 00:36:51,320
No te apuntes al pie.
381
00:36:52,520 --> 00:36:55,080
- ¿Te vas a disparar en el pie?
- No.
382
00:36:55,080 --> 00:36:56,120
Claro.
383
00:36:57,080 --> 00:36:58,080
Empúñala firme.
384
00:36:59,760 --> 00:37:00,880
Así es. En la mano.
385
00:37:01,880 --> 00:37:03,480
Y con la otra mano,
386
00:37:04,000 --> 00:37:05,080
jala hacia atrás.
387
00:37:05,080 --> 00:37:07,160
No pongas el dedo en el gatillo.
388
00:37:09,480 --> 00:37:10,480
Jala hacia atrás.
389
00:37:11,400 --> 00:37:12,400
Hasta bien atrás.
390
00:37:12,920 --> 00:37:14,040
Mantenla ahí.
391
00:37:14,040 --> 00:37:15,120
Y suelta.
392
00:37:17,200 --> 00:37:18,360
Ahora está cargada.
393
00:37:19,560 --> 00:37:21,000
Estás listo para disparar.
394
00:37:22,240 --> 00:37:24,520
A ver cómo apuntas. Apunta a la pared.
395
00:37:30,600 --> 00:37:32,160
¿Listo para dispararle?
396
00:37:32,160 --> 00:37:33,280
- Sí.
- ¿Listo?
397
00:37:33,280 --> 00:37:34,280
- Sí.
- ¿Seguro?
398
00:37:34,280 --> 00:37:36,360
- ¡Sí!
- ¿A quién matarás?
399
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
¿Las dos maletas?
400
00:37:44,520 --> 00:37:46,760
- ¿Las dos putas maletas?
- Sí. Perdón.
401
00:37:46,760 --> 00:37:47,800
¡Cállate!
402
00:37:48,840 --> 00:37:49,800
Cállate, mierda.
403
00:38:11,920 --> 00:38:14,240
Sully no dijo que las sacáramos.
404
00:38:17,320 --> 00:38:20,600
Es tarde para salvar a Lauryn,
pero no a mi sobrino.
405
00:38:33,720 --> 00:38:36,760
{\an8}LLAMADA ENTRANTE SULLY
406
00:40:10,320 --> 00:40:15,320
{\an8}Subtítulos: Jaime Casas