1 00:00:53,960 --> 00:00:59,640 NAGYKUTYA 2 00:01:19,640 --> 00:01:20,480 Szia! 3 00:01:21,360 --> 00:01:23,400 - Hogy vagy? Minden oké? - Igen. 4 00:01:23,400 --> 00:01:25,000 Remek. Csukd be az ajtót! 5 00:01:28,560 --> 00:01:31,080 - Nincs itt senki, ugye? - Nincs. 6 00:01:34,120 --> 00:01:36,040 - Ez a tiéd. - Köszi szépen! 7 00:01:36,840 --> 00:01:38,640 - Csak egy perc az egész. - Jó. 8 00:01:55,920 --> 00:01:57,280 Több, mint általában. 9 00:01:59,120 --> 00:02:01,400 - Akkor add vissza! - Azt nem. 10 00:02:01,400 --> 00:02:02,440 Minden oké? 11 00:02:02,440 --> 00:02:04,080 - Igen. - Oké. 12 00:02:06,120 --> 00:02:07,600 Mennyit hoztál? 13 00:02:10,920 --> 00:02:12,600 Tudod, nincsenek kérdések. 14 00:02:12,600 --> 00:02:14,600 Jó, de nálam parkol a cucc. 15 00:02:14,600 --> 00:02:16,760 Nem így állapodtunk meg. 16 00:02:17,280 --> 00:02:19,000 - Nincsenek kérdések. - Jó. 17 00:02:19,640 --> 00:02:21,120 Kérsz egy italt? 18 00:02:23,320 --> 00:02:24,720 Ne basszuk ezt el! 19 00:02:26,840 --> 00:02:29,120 Kieron hamarosan érte jön, oké? 20 00:02:29,120 --> 00:02:30,800 - Jó. - Várd meg! 21 00:02:30,800 --> 00:02:33,440 Egy-két óra múlva jön. 22 00:02:33,440 --> 00:02:35,040 - Jó. - Jól van, szia! 23 00:02:35,040 --> 00:02:35,960 Szia! 24 00:02:49,520 --> 00:02:51,440 - Mizu, tesó? - Cső, Kieron. 25 00:02:51,440 --> 00:02:53,440 - Mi a pálya? - Itt a cucc. 26 00:02:53,440 --> 00:02:54,360 Oké. 27 00:02:55,200 --> 00:02:59,320 Azt mondtam, egy-két óra múlva érte jössz. 28 00:02:59,320 --> 00:03:00,440 Jól van. 29 00:03:00,440 --> 00:03:01,600 A szokásos helyen. 30 00:03:02,120 --> 00:03:04,960 - Kettőt hozz el! - Rendben. 31 00:03:04,960 --> 00:03:06,600 Jól van, hívj majd! 32 00:03:11,600 --> 00:03:16,160 Tesó! Mondd, hogy jó híred van, szükségem van, rá. 33 00:03:17,160 --> 00:03:19,560 Lizzie múlt héten Dublinba repült. 34 00:03:19,560 --> 00:03:20,880 A kurva életbe! 35 00:03:21,960 --> 00:03:23,480 És most hol van? 36 00:03:23,480 --> 00:03:26,480 Az emberem meg tudja találni, de az 20 rúgóba fáj. 37 00:03:26,480 --> 00:03:28,200 Kibaszott 20 rúgó? 38 00:03:28,200 --> 00:03:29,640 Mit mondjak neki? 39 00:03:29,640 --> 00:03:32,280 Azt, hogy szórakozik velem, bazmeg! 40 00:03:32,280 --> 00:03:34,800 Oké, de attól nem lesz meg Lizzie... 41 00:03:34,800 --> 00:03:35,720 Faszom! 42 00:03:36,880 --> 00:03:37,760 Megmondhatom. 43 00:03:38,480 --> 00:03:40,360 Figyelj, mondd azt, 44 00:03:41,000 --> 00:03:43,040 hogy megkapja a 20 rúgót, 45 00:03:43,040 --> 00:03:48,400 de abban a kurva percben, hogy megtalálja, szólnia kell nekem. Oké? 46 00:03:49,440 --> 00:03:50,280 Igen. 47 00:03:52,320 --> 00:03:53,800 Ne szórakozz velem! 48 00:04:00,480 --> 00:04:01,320 Faszom. 49 00:04:07,160 --> 00:04:08,440 Rábólintott. 50 00:04:10,200 --> 00:04:11,920 Szólj minél előbb! 51 00:04:48,920 --> 00:04:49,760 Végeztem. 52 00:05:08,480 --> 00:05:10,920 - Nem vágom. - Pár hónapja volt. 53 00:05:10,920 --> 00:05:12,800 - Hé! - Mondtam neki. 54 00:05:12,800 --> 00:05:13,720 - Szia! - Mizu? 55 00:05:13,720 --> 00:05:14,640 Mizu? 56 00:05:16,880 --> 00:05:17,720 Tessék! 57 00:05:18,840 --> 00:05:20,440 - Gyerünk, lépjetek! - Szia! 58 00:05:20,440 --> 00:05:21,360 Csá! 59 00:05:23,960 --> 00:05:25,880 - Jól vagy? - Minden oké. 60 00:05:31,360 --> 00:05:32,800 - Szia, Crystal! - Szia! 61 00:05:59,080 --> 00:06:00,360 Ezt nem hiszem el! 62 00:06:01,240 --> 00:06:03,960 Kiálltunk érted a belügyminisztérium ellen. 63 00:06:03,960 --> 00:06:05,720 Mind ott voltunk. 64 00:06:05,720 --> 00:06:09,040 A rendőrség megrángatott minket. Vállaltuk a kockázatot. 65 00:06:09,520 --> 00:06:10,800 Ez a hála? 66 00:06:10,800 --> 00:06:13,480 Iskolásoknak árulsz kábszert? 67 00:06:14,480 --> 00:06:18,280 Szégyelld magad! Szégyelljétek magatok mind! 68 00:06:19,400 --> 00:06:21,440 Hagyjuk ezt a Malcom X-szarságot! 69 00:06:21,440 --> 00:06:22,800 Fogd már be! 70 00:06:24,960 --> 00:06:27,400 - Tudsz a holnapi tüntetésről? - Igen. 71 00:06:27,400 --> 00:06:29,560 Gyere el, támogasd a közösségedet! 72 00:06:29,560 --> 00:06:32,240 Ahelyett, hogy szétcsesznéd ezzel a szarral! 73 00:07:05,480 --> 00:07:06,400 Jamie! 74 00:07:12,200 --> 00:07:13,640 Remélem, jól vagy. 75 00:07:16,840 --> 00:07:18,640 Csak be akartam köszönni. 76 00:07:21,320 --> 00:07:22,960 El akarok mesélni valamit. 77 00:07:24,840 --> 00:07:27,120 Erin teljesen rám nyomult. 78 00:07:28,800 --> 00:07:30,040 Nagyon durva. 79 00:07:31,760 --> 00:07:34,080 Csak be akartam jelenteni, 80 00:07:36,960 --> 00:07:38,080 hogy eljött az idő. 81 00:07:40,440 --> 00:07:41,400 Vágod? 82 00:07:42,600 --> 00:07:44,160 Szeretnélek megnyugtatni, 83 00:07:44,160 --> 00:07:48,720 hogy okosan és biztonságosan csinálom, ahogy mondtad nekünk Aaronnal. 84 00:07:51,720 --> 00:07:55,080 Most mennem is kell. 85 00:07:55,080 --> 00:07:57,400 A nőket nem várathatom meg, vágod? 86 00:08:09,240 --> 00:08:10,240 Szeretlek, tesó! 87 00:08:18,400 --> 00:08:19,240 Szeretlek. 88 00:08:35,320 --> 00:08:36,880 Jaq, szívem, Mandy vagyok. 89 00:08:38,760 --> 00:08:40,200 Hoztam enni. 90 00:08:51,280 --> 00:08:52,200 Jól vagy? 91 00:09:07,560 --> 00:09:09,920 Hoztam csirkeragút Juniortól. 92 00:09:10,520 --> 00:09:13,000 Sajnálja, amit Laurynnal történt. 93 00:09:13,880 --> 00:09:16,360 Vettem gyümölcsöt is. 94 00:09:17,680 --> 00:09:18,880 Köszönöm. 95 00:09:18,880 --> 00:09:20,680 Ugyan, semmiség. 96 00:09:32,360 --> 00:09:33,520 Hol a baba? 97 00:09:33,520 --> 00:09:35,480 Becksnél van. 98 00:09:36,440 --> 00:09:39,360 Nem jó, hogy így elzárkóztál. 99 00:09:39,360 --> 00:09:41,760 Csak egyedül szeretnék lenni egy picit. 100 00:09:43,200 --> 00:09:44,120 Jaq, 101 00:09:44,880 --> 00:09:47,480 remélem, nem fordulsz ki magadból! 102 00:09:49,160 --> 00:09:52,440 Bevallom, az most vonzóbb, mint a való világ. 103 00:09:54,400 --> 00:09:55,680 A sitten... 104 00:09:57,200 --> 00:09:59,160 Tudod, miért csuktak le, ugye? 105 00:09:59,960 --> 00:10:01,000 Emberölésért. 106 00:10:02,680 --> 00:10:05,000 Meghalt valaki, és ez nem helyes. 107 00:10:07,000 --> 00:10:09,480 És tényleg bűnös voltam. 108 00:10:11,400 --> 00:10:15,480 Az első években nem vállaltam a felelősséget azért, amit tettem. 109 00:10:16,320 --> 00:10:18,240 Mit akarsz mondani? 110 00:10:18,800 --> 00:10:19,640 Jaq, 111 00:10:20,400 --> 00:10:22,640 nem kertelek, kimondom. 112 00:10:26,080 --> 00:10:29,640 A gyönyörű Lauryn a kábszer miatt halt meg, amit te árulsz. 113 00:10:30,320 --> 00:10:31,360 Takarodj! 114 00:10:31,360 --> 00:10:33,120 Felpofozhatsz, de igazam van. 115 00:10:33,120 --> 00:10:37,120 Hord el magad a lakásomból! 116 00:10:40,560 --> 00:10:42,120 Laurynnek már késő. 117 00:10:43,560 --> 00:10:45,640 De a babájának még nem. 118 00:11:55,400 --> 00:11:56,800 Szia, Naomi! 119 00:11:56,800 --> 00:11:59,960 Ma kicsit később megyek be. El kell intéznem valamit. 120 00:12:00,440 --> 00:12:01,760 Igen, minden oké. 121 00:12:03,080 --> 00:12:06,800 Nem tudom, meddig tart, de gyorsan végzek. 122 00:12:08,520 --> 00:12:11,040 Rendben. Köszönöm, Naomi, hálás vagyok. 123 00:12:12,000 --> 00:12:12,920 Rendben. Szia! 124 00:12:56,960 --> 00:12:57,800 Szia! 125 00:13:00,200 --> 00:13:02,640 - Jól vagy? - Igen. 126 00:13:03,200 --> 00:13:05,680 Van kedved felmenni? 127 00:13:05,680 --> 00:13:06,840 Persze. 128 00:13:23,440 --> 00:13:26,640 Megkaptad a központ SMS-ét? Én igen. 129 00:13:26,640 --> 00:13:28,200 - Igen. - Mutasd! 130 00:13:28,960 --> 00:13:30,760 Nem hiszel nekem? 131 00:13:30,760 --> 00:13:34,920 Anyám szerint a fiúk megbízhatatlanok, mert a szexért bármit összehordanak, 132 00:13:34,920 --> 00:13:37,920 szóval ha nem bánod, inkább megnézném. 133 00:13:47,280 --> 00:13:49,680 Pletykáltál erről a barátaidnak? 134 00:13:49,680 --> 00:13:50,800 Nem. 135 00:13:50,800 --> 00:13:51,880 Eskü? 136 00:13:53,440 --> 00:13:55,760 - Egy embernek mondtam el... - Tudtam! 137 00:13:56,360 --> 00:13:57,440 A bátyámnak. 138 00:13:57,960 --> 00:13:58,800 Aaronnak? 139 00:13:59,480 --> 00:14:00,320 Nem. 140 00:14:01,200 --> 00:14:02,080 Jamie-nek. 141 00:14:03,480 --> 00:14:05,400 Beszéltem vele a padon. 142 00:14:08,600 --> 00:14:12,160 De azért jól vagy? Nem kell ezt csinálnunk, 143 00:14:13,400 --> 00:14:14,320 ha nem akarod... 144 00:15:05,360 --> 00:15:06,200 Tesó! 145 00:15:09,240 --> 00:15:11,040 - Mizu? - Mizu srácok? 146 00:15:11,040 --> 00:15:12,440 - Jól vagyunk. - Mizu? 147 00:15:12,440 --> 00:15:13,960 - Jól. - Száraz a kezed. 148 00:15:13,960 --> 00:15:16,560 - Jól vagy? - Nézd ezt a videót! 149 00:15:16,560 --> 00:15:17,640 Mennyire gagyi! 150 00:15:18,480 --> 00:15:20,280 Semmi műhaj, semmi smink. 151 00:15:20,280 --> 00:15:22,520 Ilyen természetes ezo vonalon mozog. 152 00:15:22,520 --> 00:15:24,320 - Bradders! - Kemény a csaj. 153 00:15:30,160 --> 00:15:31,440 - Mizu? - Mizu? 154 00:15:33,880 --> 00:15:34,720 Mizu? 155 00:15:37,360 --> 00:15:39,960 - Mizu, jól vagy? - Felbasznak az emberek. 156 00:15:39,960 --> 00:15:42,760 - Faszságokat beszélnek. - Baj van? Elintézzem? 157 00:15:42,760 --> 00:15:44,320 Nem, nem kell. 158 00:15:46,400 --> 00:15:47,640 Hogy vagytok? Jól? 159 00:15:47,640 --> 00:15:51,800 Szerinted milyen ez a csaj? Szerinte bombacsaj. 160 00:15:51,800 --> 00:15:53,920 - Nem ezt mondtam! - Átlagos. 161 00:15:53,920 --> 00:15:56,720 - Azt mondtam, elmegy. Nem bomba. - Átlagos. 162 00:15:56,720 --> 00:15:57,640 Hagyjuk! 163 00:15:57,640 --> 00:16:00,720 Mit mondtunk arról, hogy idejössz a lóvéval? 164 00:16:02,280 --> 00:16:05,240 Jó sokat vettél a héten. Honnan van pénzed? 165 00:16:05,240 --> 00:16:07,680 - Ez nem a te dolgod! - Baszki! 166 00:16:10,920 --> 00:16:12,280 Eszetlen ribanc! 167 00:16:13,880 --> 00:16:16,520 - Marianne, várj! - Mi van már? 168 00:16:16,520 --> 00:16:19,720 Nyugi! Mi történt veled? 169 00:16:22,840 --> 00:16:24,440 Hol a baba? 170 00:16:24,440 --> 00:16:27,000 Mi van, a gyámügynek dolgozol? 171 00:16:27,000 --> 00:16:28,880 Elég a mellébeszélésből! 172 00:16:28,880 --> 00:16:31,080 Válaszolj, baszod! Hol a baba? 173 00:16:32,000 --> 00:16:33,800 - Anyukámmal. - Micsoda? 174 00:16:33,800 --> 00:16:35,760 - Anyád hol él? - Newhamben. 175 00:16:35,760 --> 00:16:37,840 És ott hol? Melyik utcában? 176 00:16:38,640 --> 00:16:40,320 Érte kell mennem! 177 00:16:41,720 --> 00:16:45,240 Ha elviszel a babához, kapsz egy adagot ingyen. 178 00:16:46,280 --> 00:16:47,400 Ez komoly? 179 00:16:47,400 --> 00:16:48,840 Mi a faszt mondtam? 180 00:16:52,040 --> 00:16:53,000 Adj neki egyet! 181 00:16:53,520 --> 00:16:55,120 Kifizetem. Add oda neki! 182 00:16:58,760 --> 00:16:59,680 Köszönöm. 183 00:17:03,240 --> 00:17:04,520 Akkor irány Newham! 184 00:17:04,520 --> 00:17:07,040 Nem. Valójában nem ott van. 185 00:17:08,760 --> 00:17:09,720 Kieron! 186 00:17:10,760 --> 00:17:12,360 Hozd ide a kocsit! 187 00:17:12,360 --> 00:17:13,800 Hozom. 188 00:17:14,720 --> 00:17:15,760 Gyere velem! 189 00:17:30,920 --> 00:17:31,880 Gyerünk! 190 00:17:33,040 --> 00:17:34,200 Kibaszott szar! 191 00:17:36,360 --> 00:17:37,200 Jól van. 192 00:17:42,840 --> 00:17:43,720 Erre! 193 00:18:10,320 --> 00:18:12,520 Miért van a földön a gyerek, bazmeg? 194 00:18:15,120 --> 00:18:18,200 - Nincs baja. - Vedd fel a földről a gyerekedet! 195 00:18:20,480 --> 00:18:22,240 Vedd fel a kurva gyerkőcöt! 196 00:18:22,240 --> 00:18:23,160 Jól van. 197 00:18:26,280 --> 00:18:27,480 Gyere! 198 00:18:28,320 --> 00:18:29,760 Ez az! Gyerünk! 199 00:18:30,320 --> 00:18:31,720 Visszarakunk ide. 200 00:18:32,280 --> 00:18:34,160 Így hagyod itt a gyereket? 201 00:18:34,160 --> 00:18:36,080 Jól van. Gyerünk! 202 00:18:37,840 --> 00:18:38,800 Mi a fasz? 203 00:18:40,120 --> 00:18:43,880 Nem fogsz a gyerek előtt szívni! 204 00:18:43,880 --> 00:18:45,640 Menj ki... 205 00:18:45,640 --> 00:18:48,480 - Add már ide! - Ott szívd a pipát, te ribanc! 206 00:19:18,360 --> 00:19:19,640 Ez meg mi volt? 207 00:19:22,240 --> 00:19:23,200 Jaq! 208 00:19:24,480 --> 00:19:25,360 Jól vagy? 209 00:19:26,400 --> 00:19:29,800 Ez teljesen kész, tesó. 210 00:19:32,440 --> 00:19:33,400 Micsoda? 211 00:19:35,280 --> 00:19:36,960 Vigyél haza! 212 00:20:17,040 --> 00:20:18,640 Hol voltál ma reggel? 213 00:20:19,400 --> 00:20:20,240 Micsoda? 214 00:20:22,000 --> 00:20:24,800 Sully és Dushane szereztek árut az írtől, nem? 215 00:20:24,800 --> 00:20:25,720 De. 216 00:20:27,480 --> 00:20:30,560 Hol voltatok? Highburyben vagy Stamford Hillben? 217 00:20:32,320 --> 00:20:33,240 Highburyben. 218 00:20:35,000 --> 00:20:35,840 Miért? 219 00:20:37,080 --> 00:20:37,920 Csak úgy. 220 00:20:43,600 --> 00:20:44,480 Figyelj, Jaq! 221 00:20:45,160 --> 00:20:48,680 Tudom, hogy mindenki tolja neked a klisé dumákat, 222 00:20:48,680 --> 00:20:50,360 de sose számíthattál rájuk. 223 00:20:50,360 --> 00:20:53,480 De te a családom vagy. Lauryn is azt volt. 224 00:20:54,080 --> 00:20:55,480 Komolyan mondom. 225 00:20:55,480 --> 00:20:59,000 Ha bármi történik, tényleg bármi, szólj! 226 00:20:59,920 --> 00:21:00,760 Oké? 227 00:21:01,640 --> 00:21:03,080 Komolyan. 228 00:21:03,880 --> 00:21:06,320 - Tuti megleszel? - Igen. 229 00:21:06,840 --> 00:21:07,840 Megleszek. 230 00:21:10,240 --> 00:21:11,160 Jól van, tesó. 231 00:21:12,840 --> 00:21:14,800 - Csók! - Csá! 232 00:21:59,640 --> 00:22:01,240 - Anyukád az? - Basszus! 233 00:22:01,240 --> 00:22:02,400 Erin! 234 00:22:02,400 --> 00:22:05,000 Jövök, anya! Rendet rakok a szobámban. 235 00:22:10,240 --> 00:22:13,600 Erin! Nem hallasz? 236 00:22:15,040 --> 00:22:16,560 - Mi ez a zaj? - Siess! 237 00:22:16,560 --> 00:22:19,440 - Ezzel mi legyen? - Tedd zsebre! 238 00:22:24,520 --> 00:22:25,360 Szia, anya! 239 00:22:28,800 --> 00:22:29,640 Szia, Mandy! 240 00:22:31,720 --> 00:22:32,720 Szia, Stef! 241 00:22:35,760 --> 00:22:38,520 - Mit műveltetek? - Csak házit írtunk. 242 00:22:40,480 --> 00:22:41,480 Házit? 243 00:22:44,080 --> 00:22:45,000 - Igen. - Igen. 244 00:23:02,440 --> 00:23:03,280 Shelley! 245 00:23:06,840 --> 00:23:07,720 Shell! 246 00:23:10,960 --> 00:23:12,080 Mit csinálsz? 247 00:23:13,440 --> 00:23:15,080 Összeszedtem a cuccainkat. 248 00:23:15,080 --> 00:23:17,920 - Valaki eljön a többiért. - Mit csinálsz? 249 00:23:19,040 --> 00:23:21,240 - Ez nem működik. - Ne csináld! 250 00:23:21,240 --> 00:23:24,600 A kurva szalonról van szó? Az a baj? 251 00:23:25,760 --> 00:23:28,840 Ne pakolj! Figyelj rám! 252 00:23:31,160 --> 00:23:33,480 Értem, oké? Elbasztam. 253 00:23:33,480 --> 00:23:35,800 Óriási foslavina zúdult rám. 254 00:23:36,640 --> 00:23:37,480 Oké? 255 00:23:38,800 --> 00:23:40,280 De lerendeztem. 256 00:23:40,280 --> 00:23:42,560 Megszerzem neked a pénzt, oké? 257 00:23:43,520 --> 00:23:44,360 Nyugi. 258 00:23:44,360 --> 00:23:45,440 Ígérem. 259 00:23:45,440 --> 00:23:47,520 Nem a pénzről van szó, Dushane. 260 00:23:50,680 --> 00:23:51,920 Akkor miről? 261 00:23:53,440 --> 00:23:55,640 Nem úgy tűnik, a pénz a baj. 262 00:23:56,160 --> 00:23:58,320 Ez ilyen elkényeztetett hiszti. 263 00:23:58,840 --> 00:23:59,840 Mit művelsz? 264 00:24:02,880 --> 00:24:06,160 Most először mondok nemet, de hányszor mondtam igent? 265 00:24:06,160 --> 00:24:08,760 Ennyi? Egyszerűen lelépsz? 266 00:24:08,760 --> 00:24:12,000 Nem értem. Mondom, hogy nem a pénz a lényeg. 267 00:24:12,000 --> 00:24:14,360 Ha odaadom a pénzt, akkor is elmész? 268 00:24:14,360 --> 00:24:15,680 Tuti maradnál! 269 00:24:15,680 --> 00:24:18,760 Figyelsz te rám? 270 00:24:19,480 --> 00:24:23,320 - Nem a pénzről van szó! - Akkor miről van szó? 271 00:24:25,200 --> 00:24:27,400 Ha nem a pénz a baj, minek pakolsz? 272 00:24:27,400 --> 00:24:29,680 Mert nem tudok így élni. 273 00:24:30,760 --> 00:24:34,480 Egyik percben jó kedved van. Utána meg véres kézzel jössz haza. 274 00:24:34,480 --> 00:24:38,040 - Nem akarom ennek kitenni a lányom. - Mire számítottál? 275 00:24:38,680 --> 00:24:41,400 Ott ültél anyám házában, 276 00:24:42,000 --> 00:24:46,240 és azt mondtad, nem ítélkezel, megértesz és támogatsz. 277 00:24:46,240 --> 00:24:47,160 Akkor ez mi? 278 00:24:50,520 --> 00:24:51,960 Megértelek, Dushane. 279 00:24:53,080 --> 00:24:54,600 Ezért költözöm el. 280 00:25:47,800 --> 00:25:48,880 Van valami? 281 00:25:49,600 --> 00:25:53,280 Egy tenyérnyom a pulton, pár részleges ujjlenyomat a serpenyőn, 282 00:25:53,960 --> 00:25:55,280 és egy az ajtón. 283 00:25:55,280 --> 00:25:57,400 Holnap reggel meglesz az eredmény. 284 00:28:00,880 --> 00:28:02,080 Izgatott vagyok. 285 00:28:08,320 --> 00:28:09,600 Belelkesedtél? 286 00:28:10,520 --> 00:28:11,360 Hugo! 287 00:28:16,960 --> 00:28:18,600 Én ki se mozdulnék. 288 00:28:19,400 --> 00:28:20,440 Szegény csaj! 289 00:28:23,080 --> 00:28:24,320 Jaj, ne! 290 00:28:24,320 --> 00:28:25,720 Te jó ég! 291 00:28:37,720 --> 00:28:38,720 Igen. 292 00:28:43,920 --> 00:28:46,320 Várj! Visszahívhatlak? Egy perc. 293 00:28:47,480 --> 00:28:48,360 Oké, szia! 294 00:29:03,280 --> 00:29:04,400 Szállj le rólam! 295 00:29:53,480 --> 00:29:56,440 Akkor ti most jártok, ugye? 296 00:29:56,440 --> 00:29:58,640 Miért foglalkozol ezzel, anya? 297 00:29:58,640 --> 00:30:01,560 Mert az egyetlen gyerekem vagy. 298 00:30:03,800 --> 00:30:04,680 Jól van. 299 00:30:06,040 --> 00:30:09,520 Tegyetek egymásnak egy olyan ígéretet, amit meg is tartotok. 300 00:30:10,640 --> 00:30:14,400 Ami a legfontosabb, hogy ne bántsátok egymást! 301 00:30:15,040 --> 00:30:17,200 Védjétek az érzéseiteket, 302 00:30:18,080 --> 00:30:20,240 de a másiknak is vannak érzései, 303 00:30:20,240 --> 00:30:21,920 ezt tartsátok tiszteletben! 304 00:30:23,160 --> 00:30:24,320 Ami még fontos, 305 00:30:24,320 --> 00:30:29,160 hogy nincsenek intim fotók, főleg nem arccal. 306 00:30:29,160 --> 00:30:30,480 Az örökre a neten lesz. 307 00:30:30,480 --> 00:30:32,480 - Elmosogatok. - Nem végeztem! 308 00:30:34,520 --> 00:30:36,000 És végül: 309 00:30:37,160 --> 00:30:38,320 nincs baba. 310 00:30:38,320 --> 00:30:40,240 Nem állok készen a nagyiságra. 311 00:30:41,320 --> 00:30:43,160 Ezek a szabályok, oké? 312 00:30:43,160 --> 00:30:45,040 - Oké. - Oké. Elmosogatok. 313 00:30:45,040 --> 00:30:46,760 Mennem kell, későre jár. 314 00:30:51,920 --> 00:30:52,840 Szia, Erin! 315 00:31:03,240 --> 00:31:04,240 Mit akarsz? 316 00:31:05,360 --> 00:31:06,480 Beszélni. 317 00:31:23,880 --> 00:31:25,360 Láttad a híreket? 318 00:31:26,840 --> 00:31:27,680 Nem. 319 00:31:30,800 --> 00:31:33,400 Úgy tűnik, Jeffrey-t holtan találták. 320 00:31:39,880 --> 00:31:41,320 Biztos Lizzie volt. 321 00:31:46,000 --> 00:31:47,840 Ezzel a zsarukat kábítsd, jó? 322 00:31:47,840 --> 00:31:49,080 Nem kell. 323 00:31:50,120 --> 00:31:51,080 Nem én voltam. 324 00:31:51,080 --> 00:31:52,800 Akkor nem te voltál. 325 00:31:57,680 --> 00:31:59,720 - De ha mégis... - Nem aggódom. 326 00:32:01,480 --> 00:32:03,840 A pénzem miatt aggódj inkább. 327 00:32:03,840 --> 00:32:06,320 Lerendeztük az íreket, jön az áru. 328 00:32:06,320 --> 00:32:09,240 - Aminek a fele az enyém. - Így van. 329 00:32:09,240 --> 00:32:11,240 Mondtam, hogy megkapod. 330 00:32:12,800 --> 00:32:13,800 De utána... 331 00:32:17,800 --> 00:32:18,720 végeztem. 332 00:32:19,920 --> 00:32:21,360 Ennyi volt. 333 00:32:22,400 --> 00:32:24,320 Mindenki csinálja a maga dolgát. 334 00:32:28,800 --> 00:32:29,800 Mit szólsz? 335 00:32:32,320 --> 00:32:33,520 Ismerősen hangzik. 336 00:32:36,720 --> 00:32:38,360 Nem lesz gond, ugye? 337 00:32:41,800 --> 00:32:43,080 Sejtettem, hogy nem. 338 00:32:50,800 --> 00:32:52,640 Honnan szerzel árut? 339 00:32:58,440 --> 00:33:00,360 Gondolkodj a sztoridon, jó? 340 00:33:03,640 --> 00:33:05,160 Miattam ne aggódj! 341 00:34:22,240 --> 00:34:23,080 Mi az? 342 00:34:40,880 --> 00:34:42,680 Jól vagy, szépfiú? 343 00:34:47,360 --> 00:34:48,320 Mizu? 344 00:34:48,320 --> 00:34:50,240 Kieron, hol vagy? 345 00:34:50,240 --> 00:34:51,800 Otthon. Mizu? 346 00:34:51,800 --> 00:34:55,560 Találkoznunk kell. 20 perc múlva a garázsnál. 347 00:34:55,560 --> 00:34:58,600 - Oké. - Megdumáltuk. 348 00:35:06,080 --> 00:35:08,320 Jaqie néni itthon lesz veled, jó? 349 00:35:11,160 --> 00:35:12,200 Jövök vissza! 350 00:35:24,760 --> 00:35:27,480 De elégedett fejed van! 351 00:35:28,520 --> 00:35:29,520 Jól látod. 352 00:35:31,480 --> 00:35:32,400 Tudtam! 353 00:35:34,800 --> 00:35:36,480 Jól van. Tessék. 354 00:35:38,640 --> 00:35:40,880 Most már igazi férfi vagy. 355 00:35:44,920 --> 00:35:47,320 Van egy ajándékom neked. 356 00:35:48,280 --> 00:35:49,480 Megnézed? 357 00:35:50,240 --> 00:35:51,080 Persze! 358 00:36:02,000 --> 00:36:04,200 - Fogtál már ilyet? - Nem. 359 00:36:07,120 --> 00:36:08,240 Vedd el! Gyerünk! 360 00:36:11,720 --> 00:36:13,000 Jamie-től kaptam. 361 00:36:18,840 --> 00:36:20,280 9 milliméteres Browning. 362 00:36:21,920 --> 00:36:25,000 Ezzel kiengeded a tárat. 363 00:36:25,720 --> 00:36:26,560 Nyomd meg! 364 00:36:27,920 --> 00:36:28,760 Látod? 365 00:36:28,760 --> 00:36:30,160 Kiugrik a tár. 366 00:36:30,680 --> 00:36:33,200 13 lövedék fér el benne. 367 00:36:34,040 --> 00:36:35,280 13 lövésed van. 368 00:36:37,720 --> 00:36:39,800 Így rakod vissza. 369 00:36:44,200 --> 00:36:46,240 Nyomd be, míg kattan. 370 00:36:47,440 --> 00:36:48,320 Tartsd! 371 00:36:48,840 --> 00:36:49,920 Lefele szegezd! 372 00:36:49,920 --> 00:36:51,320 Ne a lábadra! 373 00:36:52,520 --> 00:36:55,080 - Szét akarod lőni a lábadat? - Nem. 374 00:36:55,080 --> 00:36:56,120 Ez az. 375 00:36:57,080 --> 00:36:58,080 Egyenese fogd! 376 00:36:59,760 --> 00:37:00,880 Ez az! 377 00:37:01,880 --> 00:37:03,480 A másik kezeddel 378 00:37:04,000 --> 00:37:05,080 biztosítsd ki! 379 00:37:05,080 --> 00:37:07,160 Ne érj a ravaszhoz! 380 00:37:09,480 --> 00:37:10,480 Húzd vissza! 381 00:37:11,400 --> 00:37:12,400 Egészen vissza. 382 00:37:12,920 --> 00:37:14,040 Tartsd meg! 383 00:37:14,040 --> 00:37:15,120 Most engedd el! 384 00:37:17,200 --> 00:37:20,920 Most ki van biztosítva. Lőhetsz. 385 00:37:22,240 --> 00:37:24,520 Lássuk, hogy célzol! Célozz a falra! 386 00:37:30,600 --> 00:37:32,160 Készen állsz kinyírni valakit? 387 00:37:32,160 --> 00:37:33,280 - Igen. - Tuti? 388 00:37:33,280 --> 00:37:34,280 - Igen? - Biztos? 389 00:37:34,280 --> 00:37:36,200 - Tuti! - Ki lősz le? 390 00:37:43,000 --> 00:37:43,840 Mind a kettőt? 391 00:37:44,520 --> 00:37:45,600 Mind a két táskát? 392 00:37:45,600 --> 00:37:46,760 Igen. Sajnálom! 393 00:37:46,760 --> 00:37:47,800 Fogd be! 394 00:37:48,840 --> 00:37:49,800 Fogd be, baszod! 395 00:38:11,920 --> 00:38:14,240 Sully nem beszélt ezekről. 396 00:38:17,320 --> 00:38:20,600 Laurynnak már késő, de az unokaöcsémet még megmenthetem. 397 00:40:10,320 --> 00:40:15,320 {\an8}A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa