1
00:00:53,960 --> 00:00:59,640
NAGYKUTYA
2
00:01:19,640 --> 00:01:20,480
Szia!
3
00:01:21,360 --> 00:01:23,400
- Hogy vagy? Minden oké?
- Igen.
4
00:01:23,400 --> 00:01:25,000
Remek. Csukd be az ajtót!
5
00:01:28,560 --> 00:01:31,080
- Nincs itt senki, ugye?
- Nincs.
6
00:01:34,120 --> 00:01:36,040
- Ez a tiéd.
- Köszi szépen!
7
00:01:36,840 --> 00:01:38,640
- Csak egy perc az egész.
- Jó.
8
00:01:55,920 --> 00:01:57,280
Több, mint általában.
9
00:01:59,120 --> 00:02:01,400
- Akkor add vissza!
- Azt nem.
10
00:02:01,400 --> 00:02:02,440
Minden oké?
11
00:02:02,440 --> 00:02:04,080
- Igen.
- Oké.
12
00:02:06,120 --> 00:02:07,600
Mennyit hoztál?
13
00:02:10,920 --> 00:02:12,600
Tudod, nincsenek kérdések.
14
00:02:12,600 --> 00:02:14,600
Jó, de nálam parkol a cucc.
15
00:02:14,600 --> 00:02:16,760
Nem így állapodtunk meg.
16
00:02:17,280 --> 00:02:19,000
- Nincsenek kérdések.
- Jó.
17
00:02:19,640 --> 00:02:21,120
Kérsz egy italt?
18
00:02:23,320 --> 00:02:24,720
Ne basszuk ezt el!
19
00:02:26,840 --> 00:02:29,120
Kieron hamarosan érte jön, oké?
20
00:02:29,120 --> 00:02:30,800
- Jó.
- Várd meg!
21
00:02:30,800 --> 00:02:33,440
Egy-két óra múlva jön.
22
00:02:33,440 --> 00:02:35,040
- Jó.
- Jól van, szia!
23
00:02:35,040 --> 00:02:35,960
Szia!
24
00:02:49,520 --> 00:02:51,440
- Mizu, tesó?
- Cső, Kieron.
25
00:02:51,440 --> 00:02:53,440
- Mi a pálya?
- Itt a cucc.
26
00:02:53,440 --> 00:02:54,360
Oké.
27
00:02:55,200 --> 00:02:59,320
Azt mondtam, egy-két óra múlva érte jössz.
28
00:02:59,320 --> 00:03:00,440
Jól van.
29
00:03:00,440 --> 00:03:01,600
A szokásos helyen.
30
00:03:02,120 --> 00:03:04,960
- Kettőt hozz el!
- Rendben.
31
00:03:04,960 --> 00:03:06,600
Jól van, hívj majd!
32
00:03:11,600 --> 00:03:16,160
Tesó! Mondd, hogy jó híred van,
szükségem van, rá.
33
00:03:17,160 --> 00:03:19,560
Lizzie múlt héten Dublinba repült.
34
00:03:19,560 --> 00:03:20,880
A kurva életbe!
35
00:03:21,960 --> 00:03:23,480
És most hol van?
36
00:03:23,480 --> 00:03:26,480
Az emberem meg tudja találni,
de az 20 rúgóba fáj.
37
00:03:26,480 --> 00:03:28,200
Kibaszott 20 rúgó?
38
00:03:28,200 --> 00:03:29,640
Mit mondjak neki?
39
00:03:29,640 --> 00:03:32,280
Azt, hogy szórakozik velem, bazmeg!
40
00:03:32,280 --> 00:03:34,800
Oké, de attól nem lesz meg Lizzie...
41
00:03:34,800 --> 00:03:35,720
Faszom!
42
00:03:36,880 --> 00:03:37,760
Megmondhatom.
43
00:03:38,480 --> 00:03:40,360
Figyelj, mondd azt,
44
00:03:41,000 --> 00:03:43,040
hogy megkapja a 20 rúgót,
45
00:03:43,040 --> 00:03:48,400
de abban a kurva percben, hogy megtalálja,
szólnia kell nekem. Oké?
46
00:03:49,440 --> 00:03:50,280
Igen.
47
00:03:52,320 --> 00:03:53,800
Ne szórakozz velem!
48
00:04:00,480 --> 00:04:01,320
Faszom.
49
00:04:07,160 --> 00:04:08,440
Rábólintott.
50
00:04:10,200 --> 00:04:11,920
Szólj minél előbb!
51
00:04:48,920 --> 00:04:49,760
Végeztem.
52
00:05:08,480 --> 00:05:10,920
- Nem vágom.
- Pár hónapja volt.
53
00:05:10,920 --> 00:05:12,800
- Hé!
- Mondtam neki.
54
00:05:12,800 --> 00:05:13,720
- Szia!
- Mizu?
55
00:05:13,720 --> 00:05:14,640
Mizu?
56
00:05:16,880 --> 00:05:17,720
Tessék!
57
00:05:18,840 --> 00:05:20,440
- Gyerünk, lépjetek!
- Szia!
58
00:05:20,440 --> 00:05:21,360
Csá!
59
00:05:23,960 --> 00:05:25,880
- Jól vagy?
- Minden oké.
60
00:05:31,360 --> 00:05:32,800
- Szia, Crystal!
- Szia!
61
00:05:59,080 --> 00:06:00,360
Ezt nem hiszem el!
62
00:06:01,240 --> 00:06:03,960
Kiálltunk érted
a belügyminisztérium ellen.
63
00:06:03,960 --> 00:06:05,720
Mind ott voltunk.
64
00:06:05,720 --> 00:06:09,040
A rendőrség megrángatott minket.
Vállaltuk a kockázatot.
65
00:06:09,520 --> 00:06:10,800
Ez a hála?
66
00:06:10,800 --> 00:06:13,480
Iskolásoknak árulsz kábszert?
67
00:06:14,480 --> 00:06:18,280
Szégyelld magad!
Szégyelljétek magatok mind!
68
00:06:19,400 --> 00:06:21,440
Hagyjuk ezt a Malcom X-szarságot!
69
00:06:21,440 --> 00:06:22,800
Fogd már be!
70
00:06:24,960 --> 00:06:27,400
- Tudsz a holnapi tüntetésről?
- Igen.
71
00:06:27,400 --> 00:06:29,560
Gyere el, támogasd a közösségedet!
72
00:06:29,560 --> 00:06:32,240
Ahelyett, hogy szétcsesznéd
ezzel a szarral!
73
00:07:05,480 --> 00:07:06,400
Jamie!
74
00:07:12,200 --> 00:07:13,640
Remélem, jól vagy.
75
00:07:16,840 --> 00:07:18,640
Csak be akartam köszönni.
76
00:07:21,320 --> 00:07:22,960
El akarok mesélni valamit.
77
00:07:24,840 --> 00:07:27,120
Erin teljesen rám nyomult.
78
00:07:28,800 --> 00:07:30,040
Nagyon durva.
79
00:07:31,760 --> 00:07:34,080
Csak be akartam jelenteni,
80
00:07:36,960 --> 00:07:38,080
hogy eljött az idő.
81
00:07:40,440 --> 00:07:41,400
Vágod?
82
00:07:42,600 --> 00:07:44,160
Szeretnélek megnyugtatni,
83
00:07:44,160 --> 00:07:48,720
hogy okosan és biztonságosan csinálom,
ahogy mondtad nekünk Aaronnal.
84
00:07:51,720 --> 00:07:55,080
Most mennem is kell.
85
00:07:55,080 --> 00:07:57,400
A nőket nem várathatom meg, vágod?
86
00:08:09,240 --> 00:08:10,240
Szeretlek, tesó!
87
00:08:18,400 --> 00:08:19,240
Szeretlek.
88
00:08:35,320 --> 00:08:36,880
Jaq, szívem, Mandy vagyok.
89
00:08:38,760 --> 00:08:40,200
Hoztam enni.
90
00:08:51,280 --> 00:08:52,200
Jól vagy?
91
00:09:07,560 --> 00:09:09,920
Hoztam csirkeragút Juniortól.
92
00:09:10,520 --> 00:09:13,000
Sajnálja, amit Laurynnal történt.
93
00:09:13,880 --> 00:09:16,360
Vettem gyümölcsöt is.
94
00:09:17,680 --> 00:09:18,880
Köszönöm.
95
00:09:18,880 --> 00:09:20,680
Ugyan, semmiség.
96
00:09:32,360 --> 00:09:33,520
Hol a baba?
97
00:09:33,520 --> 00:09:35,480
Becksnél van.
98
00:09:36,440 --> 00:09:39,360
Nem jó, hogy így elzárkóztál.
99
00:09:39,360 --> 00:09:41,760
Csak egyedül szeretnék lenni egy picit.
100
00:09:43,200 --> 00:09:44,120
Jaq,
101
00:09:44,880 --> 00:09:47,480
remélem, nem fordulsz ki magadból!
102
00:09:49,160 --> 00:09:52,440
Bevallom, az most vonzóbb,
mint a való világ.
103
00:09:54,400 --> 00:09:55,680
A sitten...
104
00:09:57,200 --> 00:09:59,160
Tudod, miért csuktak le, ugye?
105
00:09:59,960 --> 00:10:01,000
Emberölésért.
106
00:10:02,680 --> 00:10:05,000
Meghalt valaki, és ez nem helyes.
107
00:10:07,000 --> 00:10:09,480
És tényleg bűnös voltam.
108
00:10:11,400 --> 00:10:15,480
Az első években nem vállaltam
a felelősséget azért, amit tettem.
109
00:10:16,320 --> 00:10:18,240
Mit akarsz mondani?
110
00:10:18,800 --> 00:10:19,640
Jaq,
111
00:10:20,400 --> 00:10:22,640
nem kertelek, kimondom.
112
00:10:26,080 --> 00:10:29,640
A gyönyörű Lauryn
a kábszer miatt halt meg, amit te árulsz.
113
00:10:30,320 --> 00:10:31,360
Takarodj!
114
00:10:31,360 --> 00:10:33,120
Felpofozhatsz, de igazam van.
115
00:10:33,120 --> 00:10:37,120
Hord el magad a lakásomból!
116
00:10:40,560 --> 00:10:42,120
Laurynnek már késő.
117
00:10:43,560 --> 00:10:45,640
De a babájának még nem.
118
00:11:55,400 --> 00:11:56,800
Szia, Naomi!
119
00:11:56,800 --> 00:11:59,960
Ma kicsit később megyek be.
El kell intéznem valamit.
120
00:12:00,440 --> 00:12:01,760
Igen, minden oké.
121
00:12:03,080 --> 00:12:06,800
Nem tudom, meddig tart, de gyorsan végzek.
122
00:12:08,520 --> 00:12:11,040
Rendben. Köszönöm, Naomi, hálás vagyok.
123
00:12:12,000 --> 00:12:12,920
Rendben. Szia!
124
00:12:56,960 --> 00:12:57,800
Szia!
125
00:13:00,200 --> 00:13:02,640
- Jól vagy?
- Igen.
126
00:13:03,200 --> 00:13:05,680
Van kedved felmenni?
127
00:13:05,680 --> 00:13:06,840
Persze.
128
00:13:23,440 --> 00:13:26,640
Megkaptad a központ SMS-ét? Én igen.
129
00:13:26,640 --> 00:13:28,200
- Igen.
- Mutasd!
130
00:13:28,960 --> 00:13:30,760
Nem hiszel nekem?
131
00:13:30,760 --> 00:13:34,920
Anyám szerint a fiúk megbízhatatlanok,
mert a szexért bármit összehordanak,
132
00:13:34,920 --> 00:13:37,920
szóval ha nem bánod, inkább megnézném.
133
00:13:47,280 --> 00:13:49,680
Pletykáltál erről a barátaidnak?
134
00:13:49,680 --> 00:13:50,800
Nem.
135
00:13:50,800 --> 00:13:51,880
Eskü?
136
00:13:53,440 --> 00:13:55,760
- Egy embernek mondtam el...
- Tudtam!
137
00:13:56,360 --> 00:13:57,440
A bátyámnak.
138
00:13:57,960 --> 00:13:58,800
Aaronnak?
139
00:13:59,480 --> 00:14:00,320
Nem.
140
00:14:01,200 --> 00:14:02,080
Jamie-nek.
141
00:14:03,480 --> 00:14:05,400
Beszéltem vele a padon.
142
00:14:08,600 --> 00:14:12,160
De azért jól vagy?
Nem kell ezt csinálnunk,
143
00:14:13,400 --> 00:14:14,320
ha nem akarod...
144
00:15:05,360 --> 00:15:06,200
Tesó!
145
00:15:09,240 --> 00:15:11,040
- Mizu?
- Mizu srácok?
146
00:15:11,040 --> 00:15:12,440
- Jól vagyunk.
- Mizu?
147
00:15:12,440 --> 00:15:13,960
- Jól.
- Száraz a kezed.
148
00:15:13,960 --> 00:15:16,560
- Jól vagy?
- Nézd ezt a videót!
149
00:15:16,560 --> 00:15:17,640
Mennyire gagyi!
150
00:15:18,480 --> 00:15:20,280
Semmi műhaj, semmi smink.
151
00:15:20,280 --> 00:15:22,520
Ilyen természetes ezo vonalon mozog.
152
00:15:22,520 --> 00:15:24,320
- Bradders!
- Kemény a csaj.
153
00:15:30,160 --> 00:15:31,440
- Mizu?
- Mizu?
154
00:15:33,880 --> 00:15:34,720
Mizu?
155
00:15:37,360 --> 00:15:39,960
- Mizu, jól vagy?
- Felbasznak az emberek.
156
00:15:39,960 --> 00:15:42,760
- Faszságokat beszélnek.
- Baj van? Elintézzem?
157
00:15:42,760 --> 00:15:44,320
Nem, nem kell.
158
00:15:46,400 --> 00:15:47,640
Hogy vagytok? Jól?
159
00:15:47,640 --> 00:15:51,800
Szerinted milyen ez a csaj?
Szerinte bombacsaj.
160
00:15:51,800 --> 00:15:53,920
- Nem ezt mondtam!
- Átlagos.
161
00:15:53,920 --> 00:15:56,720
- Azt mondtam, elmegy. Nem bomba.
- Átlagos.
162
00:15:56,720 --> 00:15:57,640
Hagyjuk!
163
00:15:57,640 --> 00:16:00,720
Mit mondtunk arról,
hogy idejössz a lóvéval?
164
00:16:02,280 --> 00:16:05,240
Jó sokat vettél a héten.
Honnan van pénzed?
165
00:16:05,240 --> 00:16:07,680
- Ez nem a te dolgod!
- Baszki!
166
00:16:10,920 --> 00:16:12,280
Eszetlen ribanc!
167
00:16:13,880 --> 00:16:16,520
- Marianne, várj!
- Mi van már?
168
00:16:16,520 --> 00:16:19,720
Nyugi! Mi történt veled?
169
00:16:22,840 --> 00:16:24,440
Hol a baba?
170
00:16:24,440 --> 00:16:27,000
Mi van, a gyámügynek dolgozol?
171
00:16:27,000 --> 00:16:28,880
Elég a mellébeszélésből!
172
00:16:28,880 --> 00:16:31,080
Válaszolj, baszod! Hol a baba?
173
00:16:32,000 --> 00:16:33,800
- Anyukámmal.
- Micsoda?
174
00:16:33,800 --> 00:16:35,760
- Anyád hol él?
- Newhamben.
175
00:16:35,760 --> 00:16:37,840
És ott hol? Melyik utcában?
176
00:16:38,640 --> 00:16:40,320
Érte kell mennem!
177
00:16:41,720 --> 00:16:45,240
Ha elviszel a babához,
kapsz egy adagot ingyen.
178
00:16:46,280 --> 00:16:47,400
Ez komoly?
179
00:16:47,400 --> 00:16:48,840
Mi a faszt mondtam?
180
00:16:52,040 --> 00:16:53,000
Adj neki egyet!
181
00:16:53,520 --> 00:16:55,120
Kifizetem. Add oda neki!
182
00:16:58,760 --> 00:16:59,680
Köszönöm.
183
00:17:03,240 --> 00:17:04,520
Akkor irány Newham!
184
00:17:04,520 --> 00:17:07,040
Nem. Valójában nem ott van.
185
00:17:08,760 --> 00:17:09,720
Kieron!
186
00:17:10,760 --> 00:17:12,360
Hozd ide a kocsit!
187
00:17:12,360 --> 00:17:13,800
Hozom.
188
00:17:14,720 --> 00:17:15,760
Gyere velem!
189
00:17:30,920 --> 00:17:31,880
Gyerünk!
190
00:17:33,040 --> 00:17:34,200
Kibaszott szar!
191
00:17:36,360 --> 00:17:37,200
Jól van.
192
00:17:42,840 --> 00:17:43,720
Erre!
193
00:18:10,320 --> 00:18:12,520
Miért van a földön a gyerek, bazmeg?
194
00:18:15,120 --> 00:18:18,200
- Nincs baja.
- Vedd fel a földről a gyerekedet!
195
00:18:20,480 --> 00:18:22,240
Vedd fel a kurva gyerkőcöt!
196
00:18:22,240 --> 00:18:23,160
Jól van.
197
00:18:26,280 --> 00:18:27,480
Gyere!
198
00:18:28,320 --> 00:18:29,760
Ez az! Gyerünk!
199
00:18:30,320 --> 00:18:31,720
Visszarakunk ide.
200
00:18:32,280 --> 00:18:34,160
Így hagyod itt a gyereket?
201
00:18:34,160 --> 00:18:36,080
Jól van. Gyerünk!
202
00:18:37,840 --> 00:18:38,800
Mi a fasz?
203
00:18:40,120 --> 00:18:43,880
Nem fogsz a gyerek előtt szívni!
204
00:18:43,880 --> 00:18:45,640
Menj ki...
205
00:18:45,640 --> 00:18:48,480
- Add már ide!
- Ott szívd a pipát, te ribanc!
206
00:19:18,360 --> 00:19:19,640
Ez meg mi volt?
207
00:19:22,240 --> 00:19:23,200
Jaq!
208
00:19:24,480 --> 00:19:25,360
Jól vagy?
209
00:19:26,400 --> 00:19:29,800
Ez teljesen kész, tesó.
210
00:19:32,440 --> 00:19:33,400
Micsoda?
211
00:19:35,280 --> 00:19:36,960
Vigyél haza!
212
00:20:17,040 --> 00:20:18,640
Hol voltál ma reggel?
213
00:20:19,400 --> 00:20:20,240
Micsoda?
214
00:20:22,000 --> 00:20:24,800
Sully és Dushane
szereztek árut az írtől, nem?
215
00:20:24,800 --> 00:20:25,720
De.
216
00:20:27,480 --> 00:20:30,560
Hol voltatok?
Highburyben vagy Stamford Hillben?
217
00:20:32,320 --> 00:20:33,240
Highburyben.
218
00:20:35,000 --> 00:20:35,840
Miért?
219
00:20:37,080 --> 00:20:37,920
Csak úgy.
220
00:20:43,600 --> 00:20:44,480
Figyelj, Jaq!
221
00:20:45,160 --> 00:20:48,680
Tudom, hogy mindenki tolja neked
a klisé dumákat,
222
00:20:48,680 --> 00:20:50,360
de sose számíthattál rájuk.
223
00:20:50,360 --> 00:20:53,480
De te a családom vagy. Lauryn is azt volt.
224
00:20:54,080 --> 00:20:55,480
Komolyan mondom.
225
00:20:55,480 --> 00:20:59,000
Ha bármi történik, tényleg bármi, szólj!
226
00:20:59,920 --> 00:21:00,760
Oké?
227
00:21:01,640 --> 00:21:03,080
Komolyan.
228
00:21:03,880 --> 00:21:06,320
- Tuti megleszel?
- Igen.
229
00:21:06,840 --> 00:21:07,840
Megleszek.
230
00:21:10,240 --> 00:21:11,160
Jól van, tesó.
231
00:21:12,840 --> 00:21:14,800
- Csók!
- Csá!
232
00:21:59,640 --> 00:22:01,240
- Anyukád az?
- Basszus!
233
00:22:01,240 --> 00:22:02,400
Erin!
234
00:22:02,400 --> 00:22:05,000
Jövök, anya! Rendet rakok a szobámban.
235
00:22:10,240 --> 00:22:13,600
Erin! Nem hallasz?
236
00:22:15,040 --> 00:22:16,560
- Mi ez a zaj?
- Siess!
237
00:22:16,560 --> 00:22:19,440
- Ezzel mi legyen?
- Tedd zsebre!
238
00:22:24,520 --> 00:22:25,360
Szia, anya!
239
00:22:28,800 --> 00:22:29,640
Szia, Mandy!
240
00:22:31,720 --> 00:22:32,720
Szia, Stef!
241
00:22:35,760 --> 00:22:38,520
- Mit műveltetek?
- Csak házit írtunk.
242
00:22:40,480 --> 00:22:41,480
Házit?
243
00:22:44,080 --> 00:22:45,000
- Igen.
- Igen.
244
00:23:02,440 --> 00:23:03,280
Shelley!
245
00:23:06,840 --> 00:23:07,720
Shell!
246
00:23:10,960 --> 00:23:12,080
Mit csinálsz?
247
00:23:13,440 --> 00:23:15,080
Összeszedtem a cuccainkat.
248
00:23:15,080 --> 00:23:17,920
- Valaki eljön a többiért.
- Mit csinálsz?
249
00:23:19,040 --> 00:23:21,240
- Ez nem működik.
- Ne csináld!
250
00:23:21,240 --> 00:23:24,600
A kurva szalonról van szó? Az a baj?
251
00:23:25,760 --> 00:23:28,840
Ne pakolj! Figyelj rám!
252
00:23:31,160 --> 00:23:33,480
Értem, oké? Elbasztam.
253
00:23:33,480 --> 00:23:35,800
Óriási foslavina zúdult rám.
254
00:23:36,640 --> 00:23:37,480
Oké?
255
00:23:38,800 --> 00:23:40,280
De lerendeztem.
256
00:23:40,280 --> 00:23:42,560
Megszerzem neked a pénzt, oké?
257
00:23:43,520 --> 00:23:44,360
Nyugi.
258
00:23:44,360 --> 00:23:45,440
Ígérem.
259
00:23:45,440 --> 00:23:47,520
Nem a pénzről van szó, Dushane.
260
00:23:50,680 --> 00:23:51,920
Akkor miről?
261
00:23:53,440 --> 00:23:55,640
Nem úgy tűnik, a pénz a baj.
262
00:23:56,160 --> 00:23:58,320
Ez ilyen elkényeztetett hiszti.
263
00:23:58,840 --> 00:23:59,840
Mit művelsz?
264
00:24:02,880 --> 00:24:06,160
Most először mondok nemet,
de hányszor mondtam igent?
265
00:24:06,160 --> 00:24:08,760
Ennyi? Egyszerűen lelépsz?
266
00:24:08,760 --> 00:24:12,000
Nem értem.
Mondom, hogy nem a pénz a lényeg.
267
00:24:12,000 --> 00:24:14,360
Ha odaadom a pénzt, akkor is elmész?
268
00:24:14,360 --> 00:24:15,680
Tuti maradnál!
269
00:24:15,680 --> 00:24:18,760
Figyelsz te rám?
270
00:24:19,480 --> 00:24:23,320
- Nem a pénzről van szó!
- Akkor miről van szó?
271
00:24:25,200 --> 00:24:27,400
Ha nem a pénz a baj, minek pakolsz?
272
00:24:27,400 --> 00:24:29,680
Mert nem tudok így élni.
273
00:24:30,760 --> 00:24:34,480
Egyik percben jó kedved van.
Utána meg véres kézzel jössz haza.
274
00:24:34,480 --> 00:24:38,040
- Nem akarom ennek kitenni a lányom.
- Mire számítottál?
275
00:24:38,680 --> 00:24:41,400
Ott ültél anyám házában,
276
00:24:42,000 --> 00:24:46,240
és azt mondtad, nem ítélkezel,
megértesz és támogatsz.
277
00:24:46,240 --> 00:24:47,160
Akkor ez mi?
278
00:24:50,520 --> 00:24:51,960
Megértelek, Dushane.
279
00:24:53,080 --> 00:24:54,600
Ezért költözöm el.
280
00:25:47,800 --> 00:25:48,880
Van valami?
281
00:25:49,600 --> 00:25:53,280
Egy tenyérnyom a pulton,
pár részleges ujjlenyomat a serpenyőn,
282
00:25:53,960 --> 00:25:55,280
és egy az ajtón.
283
00:25:55,280 --> 00:25:57,400
Holnap reggel meglesz az eredmény.
284
00:28:00,880 --> 00:28:02,080
Izgatott vagyok.
285
00:28:08,320 --> 00:28:09,600
Belelkesedtél?
286
00:28:10,520 --> 00:28:11,360
Hugo!
287
00:28:16,960 --> 00:28:18,600
Én ki se mozdulnék.
288
00:28:19,400 --> 00:28:20,440
Szegény csaj!
289
00:28:23,080 --> 00:28:24,320
Jaj, ne!
290
00:28:24,320 --> 00:28:25,720
Te jó ég!
291
00:28:37,720 --> 00:28:38,720
Igen.
292
00:28:43,920 --> 00:28:46,320
Várj! Visszahívhatlak? Egy perc.
293
00:28:47,480 --> 00:28:48,360
Oké, szia!
294
00:29:03,280 --> 00:29:04,400
Szállj le rólam!
295
00:29:53,480 --> 00:29:56,440
Akkor ti most jártok, ugye?
296
00:29:56,440 --> 00:29:58,640
Miért foglalkozol ezzel, anya?
297
00:29:58,640 --> 00:30:01,560
Mert az egyetlen gyerekem vagy.
298
00:30:03,800 --> 00:30:04,680
Jól van.
299
00:30:06,040 --> 00:30:09,520
Tegyetek egymásnak egy olyan ígéretet,
amit meg is tartotok.
300
00:30:10,640 --> 00:30:14,400
Ami a legfontosabb,
hogy ne bántsátok egymást!
301
00:30:15,040 --> 00:30:17,200
Védjétek az érzéseiteket,
302
00:30:18,080 --> 00:30:20,240
de a másiknak is vannak érzései,
303
00:30:20,240 --> 00:30:21,920
ezt tartsátok tiszteletben!
304
00:30:23,160 --> 00:30:24,320
Ami még fontos,
305
00:30:24,320 --> 00:30:29,160
hogy nincsenek intim fotók,
főleg nem arccal.
306
00:30:29,160 --> 00:30:30,480
Az örökre a neten lesz.
307
00:30:30,480 --> 00:30:32,480
- Elmosogatok.
- Nem végeztem!
308
00:30:34,520 --> 00:30:36,000
És végül:
309
00:30:37,160 --> 00:30:38,320
nincs baba.
310
00:30:38,320 --> 00:30:40,240
Nem állok készen a nagyiságra.
311
00:30:41,320 --> 00:30:43,160
Ezek a szabályok, oké?
312
00:30:43,160 --> 00:30:45,040
- Oké.
- Oké. Elmosogatok.
313
00:30:45,040 --> 00:30:46,760
Mennem kell, későre jár.
314
00:30:51,920 --> 00:30:52,840
Szia, Erin!
315
00:31:03,240 --> 00:31:04,240
Mit akarsz?
316
00:31:05,360 --> 00:31:06,480
Beszélni.
317
00:31:23,880 --> 00:31:25,360
Láttad a híreket?
318
00:31:26,840 --> 00:31:27,680
Nem.
319
00:31:30,800 --> 00:31:33,400
Úgy tűnik, Jeffrey-t holtan találták.
320
00:31:39,880 --> 00:31:41,320
Biztos Lizzie volt.
321
00:31:46,000 --> 00:31:47,840
Ezzel a zsarukat kábítsd, jó?
322
00:31:47,840 --> 00:31:49,080
Nem kell.
323
00:31:50,120 --> 00:31:51,080
Nem én voltam.
324
00:31:51,080 --> 00:31:52,800
Akkor nem te voltál.
325
00:31:57,680 --> 00:31:59,720
- De ha mégis...
- Nem aggódom.
326
00:32:01,480 --> 00:32:03,840
A pénzem miatt aggódj inkább.
327
00:32:03,840 --> 00:32:06,320
Lerendeztük az íreket, jön az áru.
328
00:32:06,320 --> 00:32:09,240
- Aminek a fele az enyém.
- Így van.
329
00:32:09,240 --> 00:32:11,240
Mondtam, hogy megkapod.
330
00:32:12,800 --> 00:32:13,800
De utána...
331
00:32:17,800 --> 00:32:18,720
végeztem.
332
00:32:19,920 --> 00:32:21,360
Ennyi volt.
333
00:32:22,400 --> 00:32:24,320
Mindenki csinálja a maga dolgát.
334
00:32:28,800 --> 00:32:29,800
Mit szólsz?
335
00:32:32,320 --> 00:32:33,520
Ismerősen hangzik.
336
00:32:36,720 --> 00:32:38,360
Nem lesz gond, ugye?
337
00:32:41,800 --> 00:32:43,080
Sejtettem, hogy nem.
338
00:32:50,800 --> 00:32:52,640
Honnan szerzel árut?
339
00:32:58,440 --> 00:33:00,360
Gondolkodj a sztoridon, jó?
340
00:33:03,640 --> 00:33:05,160
Miattam ne aggódj!
341
00:34:22,240 --> 00:34:23,080
Mi az?
342
00:34:40,880 --> 00:34:42,680
Jól vagy, szépfiú?
343
00:34:47,360 --> 00:34:48,320
Mizu?
344
00:34:48,320 --> 00:34:50,240
Kieron, hol vagy?
345
00:34:50,240 --> 00:34:51,800
Otthon. Mizu?
346
00:34:51,800 --> 00:34:55,560
Találkoznunk kell.
20 perc múlva a garázsnál.
347
00:34:55,560 --> 00:34:58,600
- Oké.
- Megdumáltuk.
348
00:35:06,080 --> 00:35:08,320
Jaqie néni itthon lesz veled, jó?
349
00:35:11,160 --> 00:35:12,200
Jövök vissza!
350
00:35:24,760 --> 00:35:27,480
De elégedett fejed van!
351
00:35:28,520 --> 00:35:29,520
Jól látod.
352
00:35:31,480 --> 00:35:32,400
Tudtam!
353
00:35:34,800 --> 00:35:36,480
Jól van. Tessék.
354
00:35:38,640 --> 00:35:40,880
Most már igazi férfi vagy.
355
00:35:44,920 --> 00:35:47,320
Van egy ajándékom neked.
356
00:35:48,280 --> 00:35:49,480
Megnézed?
357
00:35:50,240 --> 00:35:51,080
Persze!
358
00:36:02,000 --> 00:36:04,200
- Fogtál már ilyet?
- Nem.
359
00:36:07,120 --> 00:36:08,240
Vedd el! Gyerünk!
360
00:36:11,720 --> 00:36:13,000
Jamie-től kaptam.
361
00:36:18,840 --> 00:36:20,280
9 milliméteres Browning.
362
00:36:21,920 --> 00:36:25,000
Ezzel kiengeded a tárat.
363
00:36:25,720 --> 00:36:26,560
Nyomd meg!
364
00:36:27,920 --> 00:36:28,760
Látod?
365
00:36:28,760 --> 00:36:30,160
Kiugrik a tár.
366
00:36:30,680 --> 00:36:33,200
13 lövedék fér el benne.
367
00:36:34,040 --> 00:36:35,280
13 lövésed van.
368
00:36:37,720 --> 00:36:39,800
Így rakod vissza.
369
00:36:44,200 --> 00:36:46,240
Nyomd be, míg kattan.
370
00:36:47,440 --> 00:36:48,320
Tartsd!
371
00:36:48,840 --> 00:36:49,920
Lefele szegezd!
372
00:36:49,920 --> 00:36:51,320
Ne a lábadra!
373
00:36:52,520 --> 00:36:55,080
- Szét akarod lőni a lábadat?
- Nem.
374
00:36:55,080 --> 00:36:56,120
Ez az.
375
00:36:57,080 --> 00:36:58,080
Egyenese fogd!
376
00:36:59,760 --> 00:37:00,880
Ez az!
377
00:37:01,880 --> 00:37:03,480
A másik kezeddel
378
00:37:04,000 --> 00:37:05,080
biztosítsd ki!
379
00:37:05,080 --> 00:37:07,160
Ne érj a ravaszhoz!
380
00:37:09,480 --> 00:37:10,480
Húzd vissza!
381
00:37:11,400 --> 00:37:12,400
Egészen vissza.
382
00:37:12,920 --> 00:37:14,040
Tartsd meg!
383
00:37:14,040 --> 00:37:15,120
Most engedd el!
384
00:37:17,200 --> 00:37:20,920
Most ki van biztosítva. Lőhetsz.
385
00:37:22,240 --> 00:37:24,520
Lássuk, hogy célzol! Célozz a falra!
386
00:37:30,600 --> 00:37:32,160
Készen állsz kinyírni valakit?
387
00:37:32,160 --> 00:37:33,280
- Igen.
- Tuti?
388
00:37:33,280 --> 00:37:34,280
- Igen?
- Biztos?
389
00:37:34,280 --> 00:37:36,200
- Tuti!
- Ki lősz le?
390
00:37:43,000 --> 00:37:43,840
Mind a kettőt?
391
00:37:44,520 --> 00:37:45,600
Mind a két táskát?
392
00:37:45,600 --> 00:37:46,760
Igen. Sajnálom!
393
00:37:46,760 --> 00:37:47,800
Fogd be!
394
00:37:48,840 --> 00:37:49,800
Fogd be, baszod!
395
00:38:11,920 --> 00:38:14,240
Sully nem beszélt ezekről.
396
00:38:17,320 --> 00:38:20,600
Laurynnak már késő,
de az unokaöcsémet még megmenthetem.
397
00:40:10,320 --> 00:40:15,320
{\an8}A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa