1
00:01:19,640 --> 00:01:20,480
Ciao.
2
00:01:21,360 --> 00:01:23,400
- Allora? Stai bene?
- Sì. Bene.
3
00:01:23,400 --> 00:01:25,000
Ok. Chiudi quella porta.
4
00:01:28,560 --> 00:01:31,080
- Bene. Non c'è nessuno, vero?
- No.
5
00:01:34,160 --> 00:01:36,040
- Questi sono per te.
- Grazie.
6
00:01:36,880 --> 00:01:38,600
- Faccio presto.
- Ok.
7
00:01:55,920 --> 00:01:57,280
È molto più del solito.
8
00:01:59,120 --> 00:02:01,400
- Ridaccene un po', allora.
- No.
9
00:02:01,400 --> 00:02:02,440
Siamo a posto?
10
00:02:02,440 --> 00:02:04,080
- Sì. A posto.
- Bene.
11
00:02:06,200 --> 00:02:07,600
Quanto c'è là sotto?
12
00:02:10,920 --> 00:02:12,600
Niente domande, ricordi?
13
00:02:12,600 --> 00:02:14,600
Beh, sono io che la custodisco.
14
00:02:14,600 --> 00:02:16,760
Non fa parte del nostro accordo.
15
00:02:17,280 --> 00:02:19,000
- Niente domande.
- Ok.
16
00:02:19,720 --> 00:02:21,040
Resti per un drink?
17
00:02:23,320 --> 00:02:24,720
Non roviniamo le cose.
18
00:02:26,920 --> 00:02:29,120
Kieron arriverà presto, vero?
19
00:02:29,920 --> 00:02:33,440
Non muoverti. Ci metterà un'ora o due.
20
00:02:33,440 --> 00:02:35,040
- Bene.
- Ok, ci vediamo.
21
00:02:35,040 --> 00:02:36,280
Ciao.
22
00:02:49,520 --> 00:02:51,440
- Come butta?
- Ehi, Kieron.
23
00:02:51,440 --> 00:02:53,440
- Dimmi.
- È qui che ti aspetta.
24
00:02:53,440 --> 00:02:54,360
Ok.
25
00:02:55,200 --> 00:02:59,320
Le ho detto che ci metterai un'ora,
quindi non tardare troppo.
26
00:02:59,320 --> 00:03:00,440
Va bene.
27
00:03:00,440 --> 00:03:01,560
Stesso posto.
28
00:03:02,120 --> 00:03:04,960
- Prendine due per il viaggio.
- Va bene.
29
00:03:04,960 --> 00:03:06,560
Ok, bene. Chiamami.
30
00:03:11,680 --> 00:03:12,520
Fratello.
31
00:03:13,200 --> 00:03:16,160
Spero tu abbia buone notizie.
Ne ho bisogno.
32
00:03:17,160 --> 00:03:19,560
Lizzie è volata da Stansted a Dublino.
33
00:03:20,160 --> 00:03:21,000
Porca troia.
34
00:03:22,040 --> 00:03:23,480
E ora dov'è?
35
00:03:23,480 --> 00:03:26,480
Il mio uomo può trovarla,
ma vuole altri 20.
36
00:03:26,480 --> 00:03:28,200
Ventimila, cazzo?
37
00:03:28,200 --> 00:03:29,640
Cosa vuoi che gli dica?
38
00:03:29,640 --> 00:03:32,280
Voglio che tu gli dica
che è fuori di testa!
39
00:03:32,280 --> 00:03:34,800
Non ti aiuterà, ma se è questo che vuoi...
40
00:03:34,800 --> 00:03:35,720
Cazzo!
41
00:03:36,880 --> 00:03:37,760
...glielo dico.
42
00:03:38,560 --> 00:03:40,360
Ascolta, digli
43
00:03:41,000 --> 00:03:43,040
che può avere i suoi 20.000,
44
00:03:43,040 --> 00:03:45,480
ma appena la troverà
45
00:03:46,120 --> 00:03:48,640
voglio essere il primo a saperlo. Capito?
46
00:03:49,440 --> 00:03:50,280
Ho capito.
47
00:03:52,400 --> 00:03:53,760
Non scherzare con me.
48
00:04:00,480 --> 00:04:01,320
Cazzo.
49
00:04:07,240 --> 00:04:08,440
Sì, ha accettato.
50
00:04:10,200 --> 00:04:11,920
Notiziami il prima possibile.
51
00:04:48,920 --> 00:04:49,760
Fatto.
52
00:05:08,480 --> 00:05:10,920
- Non saprei.
- Qualche mese fa.
53
00:05:10,920 --> 00:05:12,800
- Ehi.
- Come gli avevo detto.
54
00:05:12,800 --> 00:05:13,720
- Ehi.
- Ciao.
55
00:05:13,720 --> 00:05:14,640
Ciao.
56
00:05:16,880 --> 00:05:17,720
Tenete.
57
00:05:18,840 --> 00:05:20,440
- Su, andate.
- Grazie.
58
00:05:20,440 --> 00:05:21,360
Grazie.
59
00:05:23,960 --> 00:05:24,880
Tutto bene?
60
00:05:24,880 --> 00:05:25,880
Sì, a posto.
61
00:05:31,360 --> 00:05:32,800
- Ciao, Crystal.
- Ciao!
62
00:05:59,080 --> 00:06:00,360
Non posso crederci.
63
00:06:01,240 --> 00:06:03,960
Dopo che ti abbiamo difeso
con l'Immigrazione?
64
00:06:03,960 --> 00:06:05,720
Ci siamo mossi per te.
65
00:06:05,720 --> 00:06:08,920
La polizia ci ha trascinato via.
Ci siamo esposti.
66
00:06:09,520 --> 00:06:10,800
E tu ci ripaghi così?
67
00:06:10,800 --> 00:06:13,480
Vendi droga agli studenti adesso?
68
00:06:14,480 --> 00:06:15,880
Provo vergogna per te.
69
00:06:17,200 --> 00:06:18,280
E anche per voi.
70
00:06:19,440 --> 00:06:22,800
- Risparmiaci i discorsi alla Malcolm X.
- Fa' silenzio.
71
00:06:24,960 --> 00:06:27,400
- Sai della protesta di domani?
- Sì.
72
00:06:27,400 --> 00:06:29,560
Cerca di esserci per la comunità.
73
00:06:29,560 --> 00:06:32,120
Invece di rovinare tutto con questa merda.
74
00:07:05,480 --> 00:07:06,400
Jamie.
75
00:07:12,280 --> 00:07:13,640
Spero tu stia bene.
76
00:07:16,920 --> 00:07:18,600
Volevo sapere come stavi.
77
00:07:21,320 --> 00:07:22,800
E ho una notizia per te.
78
00:07:24,840 --> 00:07:27,120
Erin è presissima da me.
79
00:07:28,800 --> 00:07:30,040
È pazzesco.
80
00:07:31,760 --> 00:07:34,080
Quindi voglio dirti...
81
00:07:36,960 --> 00:07:38,080
che è il momento.
82
00:07:40,440 --> 00:07:41,400
Mi spiego?
83
00:07:42,600 --> 00:07:44,160
Volevo dirtelo
84
00:07:44,160 --> 00:07:48,720
così vedi che sono sensibile e prudente,
come dicevi sempre a me e ad Aaron.
85
00:07:51,720 --> 00:07:55,080
E a tal proposito, mi conosci.
Devo andare.
86
00:07:55,080 --> 00:07:57,720
Non posso far aspettare le mie donne, no?
87
00:08:09,240 --> 00:08:10,160
Ciao, fratello.
88
00:08:18,400 --> 00:08:19,240
Ciao.
89
00:08:35,320 --> 00:08:36,840
Jaq, sono Mandy, tesoro.
90
00:08:38,760 --> 00:08:40,200
Ti ho comprato del cibo.
91
00:08:51,280 --> 00:08:52,200
Tutto bene?
92
00:09:07,560 --> 00:09:09,920
Ti ho preso del pollo stufato da Junior.
93
00:09:10,520 --> 00:09:12,920
Ti fa le condoglianze per Lauryn.
94
00:09:13,880 --> 00:09:16,360
Ti ho preso anche della frutta da Ridley.
95
00:09:17,680 --> 00:09:18,880
Grazie tante.
96
00:09:18,880 --> 00:09:20,680
Ma no, figurati.
97
00:09:32,360 --> 00:09:33,520
Dov'è il bambino?
98
00:09:33,520 --> 00:09:35,480
Con Becks a casa sua.
99
00:09:36,440 --> 00:09:39,360
Non va bene rinchiuderti in casa così,
da sola.
100
00:09:39,360 --> 00:09:41,680
Voglio starmene un po' per conto mio.
101
00:09:43,200 --> 00:09:44,120
Jaq,
102
00:09:44,880 --> 00:09:47,480
spero tu non perda
la tua indole da campione.
103
00:09:49,160 --> 00:09:52,440
Meglio che dover affrontare
questo mondo meschino.
104
00:09:54,400 --> 00:09:55,720
Quando ero in carcere...
105
00:09:57,200 --> 00:09:59,160
Sai perché ero dentro, vero?
106
00:09:59,960 --> 00:10:01,000
Omicidio colposo.
107
00:10:02,680 --> 00:10:04,960
Un uomo è morto e non doveva morire.
108
00:10:07,160 --> 00:10:09,480
E il fatto che fossi coinvolta...
109
00:10:11,400 --> 00:10:15,480
I primi anni, non riuscivo ad assumermi
le mie responsabilità.
110
00:10:16,360 --> 00:10:18,240
Cosa stai cercando di dire?
111
00:10:18,800 --> 00:10:19,640
Jaq,
112
00:10:20,400 --> 00:10:22,640
sarò schietta, perché devo dirtelo.
113
00:10:26,080 --> 00:10:29,640
Lauryn è morta
perché ha assunto la droga che tu vendi.
114
00:10:30,320 --> 00:10:31,360
Vattene!
115
00:10:31,360 --> 00:10:33,120
Schiaffeggiarmi non servirà.
116
00:10:33,120 --> 00:10:37,120
Fuori dai coglioni da casa mia!
117
00:10:40,560 --> 00:10:42,120
È troppo tardi per Lauryn.
118
00:10:43,640 --> 00:10:45,640
Ma non per il suo bambino.
119
00:11:55,400 --> 00:11:56,800
Ehi, Naomi.
120
00:11:56,800 --> 00:11:59,880
Arrivo un po' più tardi oggi.
Devo fare una cosa.
121
00:12:00,400 --> 00:12:01,760
Sì, va tutto bene.
122
00:12:03,080 --> 00:12:06,800
Non so quanto tempo mi servirà,
ma non dovrei metterci troppo.
123
00:12:08,520 --> 00:12:11,040
Va bene. Grazie, Naomi.
L'apprezzo davvero.
124
00:12:12,000 --> 00:12:12,920
Ok. Ciao.
125
00:12:56,960 --> 00:12:57,800
Ehi.
126
00:13:00,200 --> 00:13:01,040
Tutto a posto?
127
00:13:01,560 --> 00:13:02,640
Sì, tutto bene.
128
00:13:03,200 --> 00:13:04,120
Vuoi
129
00:13:04,800 --> 00:13:05,680
andare su?
130
00:13:05,680 --> 00:13:06,840
Sì, va bene.
131
00:13:23,440 --> 00:13:26,640
Hai ricevuto il messaggio dalla clinica?
Perché io sì.
132
00:13:26,640 --> 00:13:28,200
- Sì.
- Fammi vedere.
133
00:13:28,960 --> 00:13:30,760
Cosa, non mi credi?
134
00:13:30,760 --> 00:13:32,960
Mamma dice di non fidarsi dei maschi
135
00:13:32,960 --> 00:13:34,920
perché mentono per portarti a letto.
136
00:13:34,920 --> 00:13:37,920
Quindi devo controllare con i miei occhi.
137
00:13:47,360 --> 00:13:49,680
Hai parlato di noi con i tuoi amici?
138
00:13:49,680 --> 00:13:50,800
No.
139
00:13:50,800 --> 00:13:51,880
Giura.
140
00:13:53,440 --> 00:13:55,760
- L'ho detto a una persona.
- Lo sapevo.
141
00:13:56,360 --> 00:13:57,440
A mio fratello.
142
00:13:57,960 --> 00:13:58,800
Aaron.
143
00:13:59,480 --> 00:14:00,320
No.
144
00:14:01,200 --> 00:14:02,080
Jamie.
145
00:14:03,480 --> 00:14:05,400
Ci ho parlato alla panchina.
146
00:14:08,600 --> 00:14:12,160
Stai bene? Non devi farlo per forza
147
00:14:13,400 --> 00:14:14,320
se non...
148
00:15:05,360 --> 00:15:06,200
Fratello...
149
00:15:09,240 --> 00:15:11,040
- Ehilà.
- Ciao, gang.
150
00:15:11,040 --> 00:15:12,440
- Bella.
- Che si dice?
151
00:15:12,440 --> 00:15:13,920
Perché hai le mani secche?
152
00:15:13,920 --> 00:15:16,680
- Stai bene?
- Commenti su questa roba virale?
153
00:15:16,680 --> 00:15:17,640
Stupendo.
154
00:15:18,480 --> 00:15:20,280
Non ha né extension né trucco.
155
00:15:20,280 --> 00:15:22,440
Ha questa aria di mistico.
156
00:15:22,440 --> 00:15:24,320
- Sì, Bradders.
- È fantastica!
157
00:15:30,160 --> 00:15:31,440
- Ehilà.
- Ciao.
158
00:15:33,880 --> 00:15:34,720
Ciao.
159
00:15:37,360 --> 00:15:39,960
- Tutto bene?
- Qualcuno mi fa incazzare.
160
00:15:39,960 --> 00:15:42,720
- Mi riempono di stronzate.
- Ci pensiamo noi?
161
00:15:42,720 --> 00:15:44,320
No, niente del genere.
162
00:15:46,400 --> 00:15:47,640
Allora? Tutto bene?
163
00:15:47,640 --> 00:15:49,040
Che ne pensi di lei?
164
00:15:49,040 --> 00:15:51,800
La stavamo guardando.
Lui dice che è bella.
165
00:15:51,800 --> 00:15:53,920
- Stronzate.
- Niente di che.
166
00:15:53,920 --> 00:15:56,800
- Non ho mai detto che è bella.
- Niente di che.
167
00:15:57,520 --> 00:16:00,120
Non avvicinarti
con i soldi in bella mostra.
168
00:16:02,240 --> 00:16:05,240
Hai speso molto ultimamente.
Dove prendi i soldi?
169
00:16:05,240 --> 00:16:07,680
- Fatti gli affari tuoi e bevi!
- Cavolo!
170
00:16:10,920 --> 00:16:12,280
Schizzata.
171
00:16:13,880 --> 00:16:16,520
- Ehi, Marianne, un secondo.
- Cosa c'è ora?
172
00:16:16,520 --> 00:16:19,720
Ehi, calmati. Cosa ti è successo?
173
00:16:22,840 --> 00:16:24,440
Dov'è il tuo bambino?
174
00:16:24,440 --> 00:16:27,000
Che c'è, lavori per i servizi sociali ora?
175
00:16:27,000 --> 00:16:28,880
Smetti con le stronzate.
176
00:16:28,880 --> 00:16:31,080
Rispondimi, cazzo. Dov'è il bambino?
177
00:16:32,000 --> 00:16:33,720
- È con mia madre.
- Cosa?
178
00:16:33,720 --> 00:16:35,760
- Dove vive tua madre?
- A Newham.
179
00:16:35,760 --> 00:16:37,840
Dove a Newham? A quale indirizzo?
180
00:16:38,640 --> 00:16:40,320
Devo andare a prenderlo!
181
00:16:41,720 --> 00:16:45,240
Portami dal tuo bambino
e ti regalo una dose.
182
00:16:46,280 --> 00:16:47,400
Dici sul serio?
183
00:16:47,400 --> 00:16:48,840
Che cazzo ho detto?
184
00:16:50,200 --> 00:16:51,040
Ehi, tu.
185
00:16:52,040 --> 00:16:53,000
Dagliene una.
186
00:16:53,520 --> 00:16:55,080
Offro io, dagliela.
187
00:16:58,760 --> 00:16:59,680
Grazie.
188
00:17:03,240 --> 00:17:04,520
Andiamo a Newham.
189
00:17:04,520 --> 00:17:07,040
Macché. Il bambino non è a Newham.
190
00:17:08,760 --> 00:17:09,720
Ehi, Kieron.
191
00:17:10,760 --> 00:17:12,360
Vai a prendere l'auto.
192
00:17:12,360 --> 00:17:13,760
Ok, subito.
193
00:17:14,720 --> 00:17:15,760
Su, seguimi.
194
00:17:30,920 --> 00:17:31,880
E andiamo!
195
00:17:33,040 --> 00:17:34,200
Aggeggio del cazzo!
196
00:17:36,360 --> 00:17:37,200
Ok.
197
00:17:42,840 --> 00:17:43,720
Sono qui.
198
00:18:10,320 --> 00:18:12,520
Perché il tuo bambino è per terra?
199
00:18:15,120 --> 00:18:18,200
- Sta bene.
- Prendi il bambino da terra, cazzo!
200
00:18:20,480 --> 00:18:23,160
- Prendi il piccolo da terra!
- Va bene!
201
00:18:26,280 --> 00:18:27,480
Vieni.
202
00:18:28,320 --> 00:18:29,760
Ecco fatto. Vieni qua.
203
00:18:30,320 --> 00:18:31,720
Qui dentro, piccolo.
204
00:18:32,280 --> 00:18:34,160
È così che lasci tuo figlio?
205
00:18:34,160 --> 00:18:36,080
Va bene. Vieni.
206
00:18:37,840 --> 00:18:38,800
E che cazzo?
207
00:18:40,120 --> 00:18:43,880
Ascoltami! Non fumi
in presenza di tuo figlio!
208
00:18:43,880 --> 00:18:45,640
Vai a sederti lì, cazzo.
209
00:18:45,640 --> 00:18:48,480
- Dammela!
- Vai fatti la tua pipa là! Barbona!
210
00:19:18,360 --> 00:19:19,640
Cos'è successo?
211
00:19:22,240 --> 00:19:23,200
Jaq
212
00:19:24,480 --> 00:19:25,360
Tutto a posto?
213
00:19:26,400 --> 00:19:29,800
È tutto una merda, fratello.
214
00:19:32,440 --> 00:19:33,400
Cos'è una merda?
215
00:19:35,280 --> 00:19:36,920
Portami a casa.
216
00:20:17,040 --> 00:20:18,640
Dov'eri stamani?
217
00:20:19,400 --> 00:20:20,240
Cosa?
218
00:20:22,000 --> 00:20:24,800
Sully e Dushane hanno derubato
gli irlandesi?
219
00:20:24,800 --> 00:20:25,720
Sì.
220
00:20:27,480 --> 00:20:28,840
Dove li hai conosciuti?
221
00:20:28,840 --> 00:20:30,520
Highbury o Stamford Hill?
222
00:20:32,320 --> 00:20:33,240
A Highbury.
223
00:20:35,000 --> 00:20:35,840
Perché?
224
00:20:37,080 --> 00:20:37,920
Niente.
225
00:20:43,600 --> 00:20:44,480
Ascolta, Jaq.
226
00:20:45,160 --> 00:20:48,680
So che in tanti
ti hanno riferito quelle stronzate,
227
00:20:48,680 --> 00:20:52,000
ma loro non ci sono mai stati per te.
Tu sei un'amica.
228
00:20:52,520 --> 00:20:53,640
Come lo era Lauryn.
229
00:20:54,200 --> 00:20:55,480
E dico sul serio.
230
00:20:55,480 --> 00:20:59,000
Qualsiasi cosa succeda, basta che chiedi.
231
00:20:59,920 --> 00:21:00,760
Va bene?
232
00:21:01,640 --> 00:21:03,080
Dico sul serio.
233
00:21:03,880 --> 00:21:06,320
- Sicura che starai bene?
- Sì.
234
00:21:06,840 --> 00:21:07,840
Starò bene.
235
00:21:10,240 --> 00:21:11,160
D'accordo.
236
00:21:12,840 --> 00:21:14,800
- Grazie.
- Grazie a te.
237
00:21:59,640 --> 00:22:01,240
- È tua madre?
- Merda.
238
00:22:01,240 --> 00:22:02,400
Erin!
239
00:22:02,400 --> 00:22:05,000
Arrivo, mamma! Sto riordinando la stanza!
240
00:22:10,240 --> 00:22:11,080
Erin!
241
00:22:11,920 --> 00:22:13,600
Non senti che ti chiamo?
242
00:22:15,040 --> 00:22:16,560
- Cos'è questo rumore?
- Dai!
243
00:22:16,560 --> 00:22:19,440
- Dove metto questo?
- In tasca, non lo so.
244
00:22:24,520 --> 00:22:25,360
Ciao, mamma.
245
00:22:28,800 --> 00:22:29,640
Salve, Mandy.
246
00:22:31,720 --> 00:22:32,720
Ciao, Stef.
247
00:22:35,760 --> 00:22:38,520
- Cosa stavate facendo?
- I compiti.
248
00:22:40,480 --> 00:22:41,480
I compiti?
249
00:22:44,080 --> 00:22:45,000
- Sì.
- Sì.
250
00:23:02,440 --> 00:23:03,280
Shelley!
251
00:23:06,840 --> 00:23:07,720
Shell!
252
00:23:10,960 --> 00:23:12,080
Che stai facendo?
253
00:23:13,440 --> 00:23:15,080
Prendo le mie cose e di Tish.
254
00:23:15,080 --> 00:23:17,920
- Qualcuno prenderà il resto.
- Che fai?
255
00:23:19,040 --> 00:23:21,240
Non funziona. Lo sappiamo entrambi.
256
00:23:21,240 --> 00:23:24,600
È per la storia dei saloni? È per questo?
257
00:23:25,760 --> 00:23:27,520
Fermati un momento. Ascolta.
258
00:23:27,520 --> 00:23:28,840
Ascoltami. Ascolta.
259
00:23:31,160 --> 00:23:33,480
Capisco. Ok? Ho fatto un casino.
260
00:23:33,480 --> 00:23:35,800
Non me la sto passando bene.
261
00:23:36,640 --> 00:23:37,480
Va bene?
262
00:23:38,800 --> 00:23:40,280
Ma ora ho risolto.
263
00:23:40,280 --> 00:23:42,640
Ti procurerò i soldi. Ok?
264
00:23:43,520 --> 00:23:44,360
Va tutto bene.
265
00:23:44,360 --> 00:23:45,440
Te lo prometto.
266
00:23:45,440 --> 00:23:47,600
Il punto non sono i soldi, Dushane.
267
00:23:50,680 --> 00:23:51,920
E allora qual è?
268
00:23:53,440 --> 00:23:55,640
A me sembra sia questione di soldi.
269
00:23:56,160 --> 00:23:58,320
Questa roba è assurda!
270
00:23:58,840 --> 00:23:59,840
Che stai facendo?
271
00:24:02,880 --> 00:24:06,160
Una volta che dico di no.
Come se non ti avessi mai detto di sì.
272
00:24:06,160 --> 00:24:08,760
È così? Quindi te ne vai?
273
00:24:08,760 --> 00:24:12,000
Non capisci.
Ti dico che non è questione di soldi.
274
00:24:12,000 --> 00:24:14,360
Se avessi i soldi ora, te ne andresti?
275
00:24:14,360 --> 00:24:15,680
Resteresti di sicuro!
276
00:24:15,680 --> 00:24:18,760
Vuoi ascoltarmi?
277
00:24:19,480 --> 00:24:20,640
Non è per i soldi!
278
00:24:20,640 --> 00:24:23,320
Allora di cosa si tratta? Dimmi, di cosa?
279
00:24:25,200 --> 00:24:27,400
Non è per i soldi, ma fai le valigie!
280
00:24:27,400 --> 00:24:29,680
Perché non posso vivere così!
281
00:24:30,760 --> 00:24:31,960
Un minuto stai bene.
282
00:24:31,960 --> 00:24:34,520
Poi torni a casa con le mani insanguinate.
283
00:24:34,520 --> 00:24:38,040
- Non esporrò mia figlia a questo.
- Come credevi sarebbe stato?
284
00:24:38,680 --> 00:24:41,400
Quando sei venuta a casa di mia madre,
285
00:24:42,000 --> 00:24:46,240
hai detto che non m'avresti giudicato,
che m'avresti capito e sostenuto.
286
00:24:46,240 --> 00:24:47,160
Questo cos'è?
287
00:24:50,520 --> 00:24:51,960
Ti capisco, Dushane.
288
00:24:53,080 --> 00:24:54,600
Per questo me ne vado.
289
00:25:38,800 --> 00:25:40,080
BUSTA REPERTI
290
00:25:47,800 --> 00:25:48,800
Trovato niente?
291
00:25:49,600 --> 00:25:53,280
Un'impronta sul piano della cucina,
due parziali sulla padella,
292
00:25:53,960 --> 00:25:55,320
e un'altra sulla porta.
293
00:25:55,320 --> 00:25:57,400
Avremo i risultati domattina.
294
00:28:00,880 --> 00:28:02,080
Sono eccitata.
295
00:28:08,320 --> 00:28:09,600
Ti stai arrabbiando?
296
00:28:10,520 --> 00:28:11,360
Hugo.
297
00:28:16,960 --> 00:28:18,600
Non uscirei di casa.
298
00:28:19,400 --> 00:28:20,440
Dio, povera lei.
299
00:28:23,080 --> 00:28:24,320
Oh, no.
300
00:28:24,320 --> 00:28:25,720
Santo cielo.
301
00:28:37,720 --> 00:28:38,720
Sì.
302
00:28:43,920 --> 00:28:46,320
Aspetta. Posso richiamarti tra poco?
303
00:28:47,480 --> 00:28:48,360
Va bene, ciao.
304
00:29:03,280 --> 00:29:04,400
Lasciami!
305
00:29:53,480 --> 00:29:56,440
Così ora state insieme?
306
00:29:56,440 --> 00:29:58,640
Mamma, perché devi impicciarti?
307
00:29:58,640 --> 00:30:01,560
Perché sei la mia unica figlia
e lo farò sempre.
308
00:30:03,800 --> 00:30:04,680
Beh,
309
00:30:06,040 --> 00:30:09,400
voglio che vi facciate una promessa
che vi manterrete.
310
00:30:10,640 --> 00:30:12,000
Prima di tutto,
311
00:30:12,920 --> 00:30:14,400
di rispettarvi a vicenda.
312
00:30:15,040 --> 00:30:17,560
Avete i vostri sentimenti da proteggere.
313
00:30:18,080 --> 00:30:21,920
Ma ora dovrete rispettare
anche quelli dell'altra persona.
314
00:30:23,160 --> 00:30:24,320
E poi,
315
00:30:24,320 --> 00:30:26,560
niente foto intime,
316
00:30:26,560 --> 00:30:30,480
soprattutto con i vostri volti.
Restano online per sempre.
317
00:30:30,480 --> 00:30:32,480
- Lavo io.
- Non ho finito.
318
00:30:34,520 --> 00:30:36,000
E infine,
319
00:30:37,160 --> 00:30:38,320
niente bambini.
320
00:30:38,320 --> 00:30:40,240
Non sono pronta come nonna.
321
00:30:41,320 --> 00:30:43,160
Queste sono le regole. Intesi?
322
00:30:43,160 --> 00:30:44,600
- Intesi.
- Ok. Lavo io.
323
00:30:45,120 --> 00:30:46,760
Io devo andare. È tardi.
324
00:30:51,920 --> 00:30:52,840
Ciao, Erin.
325
00:31:03,240 --> 00:31:04,240
Cosa vuoi?
326
00:31:05,360 --> 00:31:06,480
Parlare.
327
00:31:23,880 --> 00:31:25,360
Hai visto il notiziario?
328
00:31:26,840 --> 00:31:27,680
No.
329
00:31:30,800 --> 00:31:31,720
Ok, beh,
330
00:31:32,400 --> 00:31:33,400
Jeffrey è morto.
331
00:31:39,880 --> 00:31:41,320
Dev'essere stata Lizzie.
332
00:31:46,000 --> 00:31:47,840
Risparmiatelo per la polizia.
333
00:31:47,840 --> 00:31:49,080
Non ne ho bisogno.
334
00:31:50,120 --> 00:31:51,080
Non sono stato io.
335
00:31:51,080 --> 00:31:52,800
Allora non sei stato tu.
336
00:31:57,680 --> 00:31:59,720
- Ma se...
- Non sono preoccupato.
337
00:32:01,480 --> 00:32:03,840
Ma tu dovresti esserlo dei miei soldi.
338
00:32:03,840 --> 00:32:06,320
Sistemati gli irlandesi,
riavremo la merce.
339
00:32:06,320 --> 00:32:09,240
- E metà è mia.
- Sì, metà è tua.
340
00:32:09,240 --> 00:32:11,240
Così ho detto e così farò.
341
00:32:12,800 --> 00:32:13,800
Ma a quel punto...
342
00:32:17,800 --> 00:32:18,720
basta.
343
00:32:19,920 --> 00:32:21,360
Avremo chiuso.
344
00:32:22,400 --> 00:32:24,280
E ognuno per la sua strada.
345
00:32:28,800 --> 00:32:29,640
Che ne dici?
346
00:32:32,320 --> 00:32:33,520
L'ho già sentito.
347
00:32:36,720 --> 00:32:38,360
Non sarà un problema, vero?
348
00:32:41,800 --> 00:32:42,840
Come pensavo.
349
00:32:50,800 --> 00:32:52,640
Da dove ti rifornirai?
350
00:32:58,440 --> 00:33:00,160
Tu lavora su quella versione.
351
00:33:03,640 --> 00:33:05,160
Non preoccuparti per me.
352
00:34:13,680 --> 00:34:15,160
CHIAMATA DA ANTONIA
353
00:34:22,240 --> 00:34:23,080
Dimmi.
354
00:34:40,880 --> 00:34:42,320
Tutto bene, bel bimbo?
355
00:34:47,360 --> 00:34:48,320
Ehilà.
356
00:34:48,320 --> 00:34:50,240
Ehi, Kieron, dove sei?
357
00:34:50,240 --> 00:34:51,800
A casa. Che succede?
358
00:34:51,800 --> 00:34:55,560
Ho bisogno di vederti.
Vediamoci tra 20 minuti ai garage.
359
00:34:55,560 --> 00:34:58,600
- Va bene, ciao.
- Ok, a dopo. Ciao.
360
00:35:06,080 --> 00:35:08,320
La zia Jaqie ritorna, ok?
361
00:35:11,160 --> 00:35:12,240
Ci vediamo presto.
362
00:35:24,760 --> 00:35:27,480
Il ragazzo sembra molto soddisfatto di sé.
363
00:35:28,520 --> 00:35:29,600
Non lo nascondo!
364
00:35:31,480 --> 00:35:32,400
Lo sapevo.
365
00:35:34,800 --> 00:35:36,480
Va bene. Ecco qua.
366
00:35:38,640 --> 00:35:40,960
Non sei più un bambino. Ora sei grande.
367
00:35:44,920 --> 00:35:47,320
Dunque, ho una cosa per te.
368
00:35:48,400 --> 00:35:49,480
Vuoi vederla?
369
00:35:50,240 --> 00:35:51,080
Sì, vai.
370
00:36:02,080 --> 00:36:04,280
- Ne hai mai tenuta una in mano?
- No.
371
00:36:07,120 --> 00:36:08,240
Prendila. Su.
372
00:36:11,720 --> 00:36:13,000
Me l'ha data Jamie.
373
00:36:18,840 --> 00:36:20,320
È una Browning calibro 9.
374
00:36:21,920 --> 00:36:25,000
Questo pulsante è per rilasciare
il caricatore.
375
00:36:25,720 --> 00:36:26,560
Premilo.
376
00:36:27,920 --> 00:36:30,160
Visto? Il caricatore si sfila.
377
00:36:30,680 --> 00:36:33,200
Qui c'entrano 13 proiettili.
378
00:36:34,040 --> 00:36:35,280
Hai 13 colpi.
379
00:36:37,720 --> 00:36:39,800
Rimettilo dentro, così.
380
00:36:44,200 --> 00:36:46,280
Dai un colpetto, finché non scatta.
381
00:36:47,440 --> 00:36:48,320
Tienila.
382
00:36:48,840 --> 00:36:49,920
Puntala in basso.
383
00:36:49,920 --> 00:36:51,320
Non ai piedi.
384
00:36:52,520 --> 00:36:55,080
- Vuoi farti saltare un piede?
- No.
385
00:36:55,080 --> 00:36:56,280
Lo spererei, cazzo.
386
00:36:57,000 --> 00:36:58,040
Tienila salda.
387
00:36:59,760 --> 00:37:00,880
Così, in mano.
388
00:37:01,880 --> 00:37:03,480
E con l'altra mano,
389
00:37:04,000 --> 00:37:05,080
tira questo.
390
00:37:05,080 --> 00:37:07,160
Togli il dito dal grilletto.
391
00:37:09,480 --> 00:37:10,480
Tiralo indietro.
392
00:37:11,400 --> 00:37:12,400
Fino in fondo.
393
00:37:12,920 --> 00:37:14,040
Tienilo lì.
394
00:37:14,040 --> 00:37:15,080
Ora mollalo.
395
00:37:17,200 --> 00:37:18,360
Ora è carica.
396
00:37:19,560 --> 00:37:20,800
È pronta per sparare.
397
00:37:22,240 --> 00:37:24,520
Vediamo come miri. Mira al muro.
398
00:37:30,600 --> 00:37:32,160
Sei pronto a scaricarla?
399
00:37:32,160 --> 00:37:33,280
- Sì.
- Pronto?
400
00:37:33,280 --> 00:37:34,280
- Sì.
- Sicuro?
401
00:37:34,280 --> 00:37:36,200
- Fidati!
- A chi vuoi sparare?
402
00:37:43,000 --> 00:37:45,640
Tutte e due le borse? Tutte e due, cazzo?
403
00:37:45,640 --> 00:37:46,760
Sì. Mi dispiace.
404
00:37:46,760 --> 00:37:47,800
Sta' zitta!
405
00:37:48,840 --> 00:37:49,800
Zitta, cazzo.
406
00:38:11,920 --> 00:38:14,240
Sully non ha mai parlato di spostarle.
407
00:38:17,240 --> 00:38:20,600
È tardi per salvare Lauryn,
ma non per salvare mio nipote.
408
00:38:33,720 --> 00:38:36,760
CHIAMATA IN ARRIVO - SULLY
409
00:40:11,400 --> 00:40:15,320
{\an8}Sottotitoli: Francesco Santochi