1
00:01:19,640 --> 00:01:20,480
Hej.
2
00:01:21,360 --> 00:01:23,400
- Hur är det? Allt bra?
- Ja, bra.
3
00:01:23,400 --> 00:01:25,000
Okej, stäng dörren.
4
00:01:28,560 --> 00:01:31,080
- Det är väl ingen här?
- Nej.
5
00:01:34,120 --> 00:01:36,040
- Till dig.
- Tack.
6
00:01:36,840 --> 00:01:38,600
- Det går fort.
- Okej.
7
00:01:55,920 --> 00:01:57,280
Mycket mer än vanligt.
8
00:01:59,120 --> 00:02:01,400
- Ge tillbaka lite, då.
- Nä.
9
00:02:01,400 --> 00:02:03,400
- Nöjd?
- Ja, nöjd.
10
00:02:03,400 --> 00:02:04,360
Bra.
11
00:02:06,120 --> 00:02:07,600
Hur mycket har du där?
12
00:02:10,920 --> 00:02:12,600
Inga frågor, om du minns?
13
00:02:12,600 --> 00:02:16,560
- Det är jag som gömmer det.
- Det var inte dealen, eller hur?
14
00:02:17,280 --> 00:02:19,000
- Inga frågor.
- Okej.
15
00:02:19,640 --> 00:02:21,040
Stannar du på ett glas?
16
00:02:23,320 --> 00:02:24,720
Nu sabbar vi inte det här.
17
00:02:26,880 --> 00:02:30,120
- Kieron kommer snart. Okej?
- Ja.
18
00:02:30,120 --> 00:02:33,520
Håll dig här. Han kommer
om en timme eller två. Nåt sånt.
19
00:02:33,520 --> 00:02:35,040
- Lugnt.
- Okej, vi hörs.
20
00:02:35,040 --> 00:02:36,240
Hej då.
21
00:02:49,520 --> 00:02:51,400
- Läget?
- Hallå, Kieron.
22
00:02:51,400 --> 00:02:53,480
- Vad händer?
- Allt väntar här nu.
23
00:02:53,480 --> 00:02:54,440
Ja.
24
00:02:55,280 --> 00:02:59,320
Jag sa en timme eller två till henne,
så dröj inte.
25
00:02:59,320 --> 00:03:01,560
- Okej.
- Samma ställe.
26
00:03:02,120 --> 00:03:04,960
- Ta med dig två för flytten.
- Okej.
27
00:03:04,960 --> 00:03:06,600
Okej, bra. Ring mig sen.
28
00:03:11,600 --> 00:03:12,440
Kompis.
29
00:03:13,320 --> 00:03:16,040
Ge mig lite goda nyheter. Jag behöver det.
30
00:03:17,200 --> 00:03:20,160
Lizzie flög från Stansted
till Dublin förra veckan.
31
00:03:20,160 --> 00:03:21,120
För helvete.
32
00:03:21,960 --> 00:03:23,480
Var är hon nu?
33
00:03:23,480 --> 00:03:26,520
Min man säger att han kan hitta henne,
för 20 till.
34
00:03:26,520 --> 00:03:28,200
Tjugotusen?
35
00:03:28,200 --> 00:03:32,280
- Vad säger jag till honom?
- Att det kan han drömma om!
36
00:03:32,280 --> 00:03:34,800
Visst. Det hjälper inte dig, men...
37
00:03:34,800 --> 00:03:35,720
Fan!
38
00:03:36,880 --> 00:03:37,760
...jag kan säga det.
39
00:03:38,480 --> 00:03:39,760
Hör på.
40
00:03:39,760 --> 00:03:45,480
Hälsa att han får sina jävla 20 000,
men i samma sekund som han hittar henne,
41
00:03:46,080 --> 00:03:48,640
ska han meddela mig först. Uppfattat?
42
00:03:49,800 --> 00:03:50,880
Jag förstår.
43
00:03:52,400 --> 00:03:53,720
Jävlas inte med mig.
44
00:04:00,480 --> 00:04:01,320
Helvete.
45
00:04:07,120 --> 00:04:08,480
Ja, han går med på det.
46
00:04:10,200 --> 00:04:11,920
Meddela mig så fort du kan.
47
00:04:48,920 --> 00:04:49,840
Jag är klar.
48
00:05:08,480 --> 00:05:10,920
- Jag vet inte det.
- För några månader sen.
49
00:05:10,920 --> 00:05:12,800
- Hallå!
- Jag sa det till honom.
50
00:05:12,800 --> 00:05:13,720
- Hallå.
- Läget?
51
00:05:13,720 --> 00:05:14,640
Läget?
52
00:05:16,880 --> 00:05:17,720
Ta den.
53
00:05:18,840 --> 00:05:20,440
- Sätt fart, stick.
- Kärlek.
54
00:05:20,440 --> 00:05:21,360
Kärlek.
55
00:05:23,960 --> 00:05:24,880
Okej?
56
00:05:24,880 --> 00:05:25,880
Ja, lugn.
57
00:05:31,360 --> 00:05:32,800
- Hej, Crystal.
- Hej.
58
00:05:59,080 --> 00:06:00,360
Helt otroligt.
59
00:06:01,240 --> 00:06:03,960
Du vet vad vi gjorde för dig
när migrationspolisen kom.
60
00:06:03,960 --> 00:06:05,720
Alla ställde upp.
61
00:06:05,720 --> 00:06:08,760
Vi blev bortsläpade av polisen.
Vi tog en risk.
62
00:06:09,520 --> 00:06:10,800
Tackar du oss så här?
63
00:06:10,800 --> 00:06:13,280
Säljer du knark till skolungar nu?
64
00:06:14,480 --> 00:06:16,040
Jag skäms över dig, bror.
65
00:06:17,160 --> 00:06:18,720
Jag skäms över er allihop.
66
00:06:19,400 --> 00:06:21,440
Låt oss slippa Malcolm X-smörjan.
67
00:06:21,440 --> 00:06:22,800
Håll käften!
68
00:06:24,960 --> 00:06:27,360
- Har du hört om protesten imorgon?
- Ja.
69
00:06:27,360 --> 00:06:29,560
Försök komma och stötta ditt område.
70
00:06:29,560 --> 00:06:32,040
Istället för att sabba det
med den här skiten.
71
00:07:05,480 --> 00:07:06,400
Jamie.
72
00:07:12,200 --> 00:07:13,760
Jag hoppas du har det bra.
73
00:07:16,840 --> 00:07:18,640
Jag kom för att kolla läget.
74
00:07:21,320 --> 00:07:22,840
Jag har lite nyheter.
75
00:07:24,840 --> 00:07:27,200
Erin gillar mig på ett helt nytt sätt.
76
00:07:28,800 --> 00:07:30,120
Det är sjukt.
77
00:07:31,760 --> 00:07:34,080
Så jag vill bara berätta att...
78
00:07:36,960 --> 00:07:38,080
...tiden är inne.
79
00:07:40,440 --> 00:07:41,400
Fattar du?
80
00:07:42,600 --> 00:07:44,120
Jag ville bara säga det.
81
00:07:44,120 --> 00:07:48,720
Nu vet du att jag klok och försiktig,
som du jämt sa till mig och Aaron.
82
00:07:51,720 --> 00:07:55,080
Med det sagt måste jag dra, bror.
83
00:07:55,080 --> 00:07:57,520
Man låter inte damer vänta. Du vet.
84
00:08:09,240 --> 00:08:10,160
Kärlek, bror.
85
00:08:18,400 --> 00:08:19,240
Kärlek.
86
00:08:35,320 --> 00:08:36,840
Det är Mandy, vännen.
87
00:08:38,760 --> 00:08:40,200
Jag har köpt mat åt er.
88
00:08:51,280 --> 00:08:52,200
Allt bra?
89
00:09:07,480 --> 00:09:09,920
Jag har lite kycklinggryta från Junior's.
90
00:09:10,520 --> 00:09:12,880
Han beklagar förlusten av Lauryn.
91
00:09:13,880 --> 00:09:16,240
Jag har lite frukt från Ridley's också.
92
00:09:17,680 --> 00:09:20,680
- Kärlek för det.
- Nej, det var inget.
93
00:09:32,360 --> 00:09:33,520
Var är bebisen?
94
00:09:33,520 --> 00:09:35,560
Med Becks, hemma hos henne.
95
00:09:36,360 --> 00:09:39,440
Det kan inte vara bra
att stänga in sig ensam så här.
96
00:09:39,960 --> 00:09:41,960
Jag behöver bara vara själv lite.
97
00:09:43,200 --> 00:09:44,120
Jaq.
98
00:09:44,880 --> 00:09:47,480
Jag hoppas
att du inte mister din kämpaglöd.
99
00:09:49,160 --> 00:09:52,440
Hellre det än att tvingas möta
en skitvärld just nu.
100
00:09:54,400 --> 00:09:55,680
När jag satt inne...
101
00:09:57,200 --> 00:09:59,160
Visst vet du vad jag åkte in för?
102
00:09:59,960 --> 00:10:01,000
Dråp.
103
00:10:02,680 --> 00:10:04,960
En man dog som inte skulle vara död.
104
00:10:07,120 --> 00:10:09,280
Och jag var direkt delaktig.
105
00:10:11,400 --> 00:10:15,480
De första åren kunde jag inte ta ansvar
för det jag hade gjort.
106
00:10:16,440 --> 00:10:18,240
Vad vill du ha sagt?
107
00:10:18,800 --> 00:10:19,640
Jaq...
108
00:10:20,400 --> 00:10:22,640
Jag säger det rakt ut. Det måste sägas.
109
00:10:26,080 --> 00:10:29,640
Fina Lauryn är död
för att hon tog droger du säljer.
110
00:10:30,320 --> 00:10:31,360
Ut!
111
00:10:31,360 --> 00:10:33,120
Att slå mig förändrar inget.
112
00:10:33,120 --> 00:10:37,120
Ut från mitt hem, för helvete!
113
00:10:40,560 --> 00:10:42,160
Det är för sent för Lauryn.
114
00:10:43,560 --> 00:10:45,520
Men det är inte för hennes barn.
115
00:11:55,400 --> 00:11:56,800
Hej Naomi.
116
00:11:56,800 --> 00:11:59,880
Jag kommer lite senare idag.
Jag måste göra en sak.
117
00:12:00,400 --> 00:12:01,840
Ja då, allt är bra.
118
00:12:03,080 --> 00:12:06,880
Jag vet inte hur lång tid det tar,
men jag blir nog inte så sen.
119
00:12:08,520 --> 00:12:11,040
Okej, tack. Jag uppskattar det verkligen.
120
00:12:12,000 --> 00:12:12,920
Okej. Hej då.
121
00:12:56,960 --> 00:12:57,800
Hej.
122
00:13:00,200 --> 00:13:01,040
Hur är det?
123
00:13:01,560 --> 00:13:02,640
Bara bra.
124
00:13:03,200 --> 00:13:05,680
Vill du gå upp?
125
00:13:05,680 --> 00:13:06,880
Visst.
126
00:13:23,960 --> 00:13:26,640
Har du fått sms från kliniken?
Det har jag.
127
00:13:26,640 --> 00:13:28,280
- Ja.
- Visa mig.
128
00:13:28,960 --> 00:13:30,760
Tror du mig inte eller vad?
129
00:13:30,760 --> 00:13:32,880
Mamma säger
att man inte kan tro på killar.
130
00:13:32,880 --> 00:13:34,920
De snackar skit för att få ligga.
131
00:13:34,920 --> 00:13:37,920
Så, med all respekt,
måste jag kolla sånt själv.
132
00:13:47,360 --> 00:13:50,800
- Har du sagt nåt om oss till dina vänner?
- Nej.
133
00:13:50,800 --> 00:13:51,880
Lovar du?
134
00:13:53,440 --> 00:13:56,360
- Jag har sagt det till en...
- Jag visste det.
135
00:13:56,360 --> 00:13:57,440
Min bror.
136
00:13:57,960 --> 00:13:58,800
Aaron?
137
00:13:59,480 --> 00:14:00,320
Nej.
138
00:14:01,200 --> 00:14:02,080
Jamie.
139
00:14:03,480 --> 00:14:05,480
Jag snackade med honom vid bänken.
140
00:14:08,600 --> 00:14:09,760
Känns det okej?
141
00:14:10,240 --> 00:14:12,160
Du måste inte göra det här om...
142
00:14:13,400 --> 00:14:14,320
...du inte...
143
00:15:05,360 --> 00:15:06,200
Bror...
144
00:15:09,240 --> 00:15:11,040
- Läget?
- Läget, killar?
145
00:15:11,040 --> 00:15:12,440
- Bra.
- Hur är det?
146
00:15:12,440 --> 00:15:14,880
- Bra.
- Varför är dina händer torra? Mår du bra?
147
00:15:14,880 --> 00:15:17,920
- Kommentarerna på den här virala grejen.
- Så lama.
148
00:15:18,480 --> 00:15:22,440
Hon fixar inte håret, sminkar sig inte.
Hon kör med naturlig mystik.
149
00:15:22,440 --> 00:15:24,360
- Hör du, Bradders.
- Hon är grym.
150
00:15:30,160 --> 00:15:31,560
- Läget?
- Läget?
151
00:15:33,880 --> 00:15:34,720
Läget?
152
00:15:37,360 --> 00:15:39,960
- Läget? Är du okej?
- Vissa gör mig förbannad.
153
00:15:39,960 --> 00:15:42,720
- Säger en massa skit.
- Va? Ska vi lösa det?
154
00:15:42,720 --> 00:15:44,400
Nej, inget sånt.
155
00:15:46,400 --> 00:15:49,200
- Hur är det med er?
- Vad säger du om tjejen här?
156
00:15:49,200 --> 00:15:51,960
Vi kollade bara.
Han här säger att hon är het.
157
00:15:51,960 --> 00:15:53,960
- Det sa jag inte.
- Genomsnittlig.
158
00:15:53,960 --> 00:15:56,720
- Jag sa inte het, jag sa okej.
- Genomsnittlig.
159
00:15:57,720 --> 00:16:00,720
Vad har jag sagt
om att komma med pengarna framme?
160
00:16:02,280 --> 00:16:05,240
Du köper mycket den här veckan.
Var får du pengar från?
161
00:16:05,240 --> 00:16:07,680
- Skit i det och drick din juice.
- Jisses!
162
00:16:10,920 --> 00:16:12,280
Helt väck.
163
00:16:13,880 --> 00:16:16,520
- Hallå, vänta, Marianne.
- Vad nu, då?
164
00:16:16,520 --> 00:16:19,360
Chilla. Vad har hänt med dig?
165
00:16:22,840 --> 00:16:24,480
Var är din bebis?
166
00:16:24,480 --> 00:16:28,880
- Vadå? Jobbar du för socialen nu, eller?
- Sluta snacka skit.
167
00:16:28,880 --> 00:16:31,080
Svara, för fan. Var är din bebis?
168
00:16:32,000 --> 00:16:33,800
- Hos min mamma.
- Vad menar du?
169
00:16:33,800 --> 00:16:35,760
- Var bor din mamma?
- Newham.
170
00:16:35,760 --> 00:16:37,840
Newham? Var i Newham? Vilken gata?
171
00:16:38,640 --> 00:16:40,320
Jag måste hämta honom nu.
172
00:16:41,720 --> 00:16:45,240
Ta med mig till bebisen
så bjuder jag på en.
173
00:16:46,280 --> 00:16:47,400
Menar du det?
174
00:16:47,400 --> 00:16:48,840
Vad fan sa jag precis?
175
00:16:50,200 --> 00:16:51,040
Hör ni.
176
00:16:52,040 --> 00:16:53,000
Ge henne en.
177
00:16:53,520 --> 00:16:55,120
Jag bjuder. Ge henne.
178
00:16:58,760 --> 00:16:59,680
Tack.
179
00:17:03,240 --> 00:17:07,160
- Nu åker vi till Newham.
- Tror inte det. Bebisen är inte i Newham.
180
00:17:08,760 --> 00:17:09,720
Du, Kieron.
181
00:17:10,760 --> 00:17:12,360
Hämta bilen, bror.
182
00:17:12,360 --> 00:17:13,800
Visst, absolut.
183
00:17:14,720 --> 00:17:15,760
Följ mig nu.
184
00:17:30,920 --> 00:17:31,880
Kom igen!
185
00:17:33,040 --> 00:17:34,280
Jävla skit.
186
00:17:36,360 --> 00:17:37,200
Så där.
187
00:17:42,840 --> 00:17:43,800
Jag bor här.
188
00:18:10,320 --> 00:18:12,520
Varför ligger bebisen på golvet?
189
00:18:15,120 --> 00:18:18,200
- Han är okej.
- Ta upp barnet från golvet, för fan!
190
00:18:20,480 --> 00:18:23,160
- Plocka upp din unge från golvet!
- Okej.
191
00:18:26,280 --> 00:18:27,560
Kom här.
192
00:18:28,320 --> 00:18:29,760
Så där ja. Kom här.
193
00:18:30,320 --> 00:18:31,720
Nu lägger vi dig här.
194
00:18:32,280 --> 00:18:34,160
Lämnar du ditt barn så här?
195
00:18:34,160 --> 00:18:36,080
Så ja. Kom här.
196
00:18:37,840 --> 00:18:38,800
Va fan?
197
00:18:40,120 --> 00:18:43,880
Nu lyssnar du!
Du röker inte i närheten av ditt barn!
198
00:18:43,880 --> 00:18:45,640
Gå och sätt dig där inne...
199
00:18:45,640 --> 00:18:48,520
- Ge mig den!
- ...och rök din jävla pipa! Lodis!
200
00:19:18,360 --> 00:19:19,640
Vad var det där?
201
00:19:22,240 --> 00:19:23,200
Jaq.
202
00:19:24,480 --> 00:19:25,360
Är du okej?
203
00:19:26,400 --> 00:19:29,800
Det här är så åt helvete, bror.
204
00:19:32,440 --> 00:19:33,520
Vad är åt helvete?
205
00:19:35,280 --> 00:19:36,880
Kör bara hem mig.
206
00:20:17,080 --> 00:20:18,480
Var var du i morse?
207
00:20:19,400 --> 00:20:20,240
Va?
208
00:20:22,040 --> 00:20:24,880
Fick Sully och Dushane drogerna
från irländarna?
209
00:20:24,880 --> 00:20:25,840
Ja.
210
00:20:27,480 --> 00:20:30,480
Var träffade du dem?
Highbury eller Stamford Hill?
211
00:20:32,320 --> 00:20:33,240
Highbury.
212
00:20:35,000 --> 00:20:35,840
Hur så?
213
00:20:37,080 --> 00:20:37,920
Inget.
214
00:20:43,600 --> 00:20:44,560
Hör på här.
215
00:20:45,160 --> 00:20:48,680
Många kommer till dig
och drar en massa klyschor
216
00:20:48,680 --> 00:20:52,000
som aldrig har ställt upp för dig.
Men du är fan familj.
217
00:20:52,520 --> 00:20:55,480
Det var Lauryn också. Och jag menar det.
218
00:20:55,480 --> 00:20:59,000
Om det händer nåt, vad som helst,
så hör du av dig.
219
00:20:59,920 --> 00:21:00,760
Okej?
220
00:21:01,640 --> 00:21:03,080
Jag menar det.
221
00:21:03,880 --> 00:21:06,160
- Klarar du dig?
- Ja.
222
00:21:06,840 --> 00:21:07,840
Det går bra.
223
00:21:10,240 --> 00:21:11,160
Okej.
224
00:21:12,840 --> 00:21:14,960
- Kärlek.
- Ja, kärlek.
225
00:21:59,640 --> 00:22:01,240
-Är det din mamma?
- Fan.
226
00:22:01,240 --> 00:22:02,400
Erin!
227
00:22:02,400 --> 00:22:05,000
Jag kommer. Jag städar bara mitt rum!
228
00:22:10,240 --> 00:22:11,080
Erin!
229
00:22:11,920 --> 00:22:13,600
Hör du inte att jag ropar?
230
00:22:15,040 --> 00:22:16,560
- Vad är det för oväsen?
- Fort.
231
00:22:16,560 --> 00:22:19,440
- Var lägger jag den?
- I fickan. Inte vet jag.
232
00:22:24,520 --> 00:22:25,360
Hej, mamma.
233
00:22:28,800 --> 00:22:29,640
Hej, Mandy.
234
00:22:31,720 --> 00:22:32,720
Hej, Stef.
235
00:22:35,760 --> 00:22:38,520
- Vad har ni två gjort?
- Bara läxor och sånt.
236
00:22:40,480 --> 00:22:41,480
Läxor?
237
00:22:44,080 --> 00:22:45,000
- Ja.
- Ja.
238
00:23:02,440 --> 00:23:03,480
Shelley!
239
00:23:06,840 --> 00:23:07,880
Shell!
240
00:23:10,960 --> 00:23:12,080
Vad gör du?
241
00:23:13,400 --> 00:23:15,120
Jag tar mina och Tishs saker.
242
00:23:15,120 --> 00:23:17,680
- Nån annan hämtar resten.
- Vad gör du?
243
00:23:19,040 --> 00:23:21,240
- Det funkar inte. Det vet vi båda.
- Sluta.
244
00:23:21,240 --> 00:23:24,600
Är det nagelsalongsgrejen? Är det det?
245
00:23:25,760 --> 00:23:28,840
Sluta packa. Lyssna på mig. Lyssna.
246
00:23:31,160 --> 00:23:36,040
Jag fattar. Jag gjorde bort mig.
Jag har gått genom helt sjuka grejer.
247
00:23:36,640 --> 00:23:37,480
Okej?
248
00:23:38,800 --> 00:23:40,280
Jag har löst det nu.
249
00:23:40,280 --> 00:23:42,640
Du ska få dina pengar, okej?
250
00:23:43,760 --> 00:23:45,440
Det är lugnt. Jag lovar.
251
00:23:45,440 --> 00:23:47,520
Det handlar inte om pengarna.
252
00:23:50,680 --> 00:23:51,920
Vad är det då?
253
00:23:53,440 --> 00:23:58,320
Det verkar handla om pengarna.
Det här är nåt jävla bortskämt nonsens.
254
00:23:58,840 --> 00:23:59,840
Vad gör du?
255
00:24:03,000 --> 00:24:07,160
Efter ett "nej" är det som
att jag aldrig sagt "ja". Är det så?
256
00:24:07,880 --> 00:24:10,160
- Tänker du bara dra?
- Du fattar inte.
257
00:24:10,160 --> 00:24:14,360
- Det är inte pengarna, säger jag.
- Drar du ändå om du får pengarna?
258
00:24:14,360 --> 00:24:18,760
- Jag lovar att du stannar.
- Lyssnar du på mig?
259
00:24:19,480 --> 00:24:23,320
- Det gäller inte pengarna.
- Vad är det, då? Vad är det?
260
00:24:25,200 --> 00:24:27,400
Det är inte pengarna, men du packar.
261
00:24:27,400 --> 00:24:29,680
För att jag inte kan leva så här!
262
00:24:30,760 --> 00:24:34,600
Ena stunden är du glad.
Nästa kommer du hem med blodiga händer.
263
00:24:34,600 --> 00:24:38,040
- Vill jag ha min dotter runt sånt?
- Vad väntade du dig?
264
00:24:38,680 --> 00:24:41,400
När du satt hemma hos min mamma
265
00:24:42,000 --> 00:24:46,160
och sa att du inte skulle döma mig,
att du förstår mig och stöttar mig.
266
00:24:46,160 --> 00:24:47,160
Vad är det här?
267
00:24:50,520 --> 00:24:52,000
Jag förstår dig faktiskt.
268
00:24:53,080 --> 00:24:54,600
Därför lämnar jag dig.
269
00:25:47,800 --> 00:25:48,800
Hittar ni nåt?
270
00:25:49,600 --> 00:25:53,280
Ett bra handavtryck på bänken,
några partiella på stekpannan.
271
00:25:53,960 --> 00:25:57,200
Ett annat på dörren.
Vi har resultaten i morgon bitti.
272
00:28:00,880 --> 00:28:02,080
Det ska bli kul.
273
00:28:08,320 --> 00:28:09,600
Är du knäpp, eller?
274
00:28:10,520 --> 00:28:11,360
Hugo.
275
00:28:16,960 --> 00:28:18,640
Jag skulle inte gå hemifrån.
276
00:28:19,400 --> 00:28:20,440
Stackars henne.
277
00:28:23,080 --> 00:28:25,720
Åh, nej. Herregud.
278
00:28:37,720 --> 00:28:38,720
Ja.
279
00:28:43,920 --> 00:28:46,440
Vänta. Kan jag ringa upp om en stund?
280
00:28:47,480 --> 00:28:48,480
Okej. Hej då.
281
00:29:03,280 --> 00:29:04,400
Släpp mig!
282
00:29:53,480 --> 00:29:56,440
Är ni två ihop nu, eller?
283
00:29:56,440 --> 00:29:58,640
Varför måste du lägga dig i, mamma?
284
00:29:58,640 --> 00:30:01,560
Du är mitt enda barn.
Jag kommer alltid att lägga mig i.
285
00:30:03,800 --> 00:30:04,680
Tja...
286
00:30:06,040 --> 00:30:09,200
Ni måste lova varandra en sak,
som ni ska hålla.
287
00:30:10,640 --> 00:30:12,000
För det första,
288
00:30:12,920 --> 00:30:14,400
var snälla mot varandra.
289
00:30:15,040 --> 00:30:17,400
Ni måste båda skydda era egna känslor.
290
00:30:18,000 --> 00:30:21,920
Men nu är nån annans känslor
med i bilden, det måste ni respektera.
291
00:30:23,160 --> 00:30:26,560
För det andra,
inga intima bilder överhuvudtaget.
292
00:30:26,560 --> 00:30:30,480
Särskilt inte med ansikten.
Sånt stannar på nätet i all evighet.
293
00:30:30,480 --> 00:30:32,480
- Jag diskar.
- Jag är inte färdig.
294
00:30:34,520 --> 00:30:36,000
Och för det sista.
295
00:30:37,160 --> 00:30:38,320
Inga bebisar.
296
00:30:38,320 --> 00:30:40,240
Jag ska inte bli mormor än.
297
00:30:41,320 --> 00:30:43,160
Det är reglerna. Överens?
298
00:30:43,160 --> 00:30:44,720
-Överens.
- Ja. Jag diskar.
299
00:30:45,240 --> 00:30:46,760
Jag går. Det är sent.
300
00:30:51,920 --> 00:30:52,840
Hej då, Erin.
301
00:31:03,240 --> 00:31:04,360
Vad vill du?
302
00:31:05,880 --> 00:31:06,800
Prata.
303
00:31:23,880 --> 00:31:25,360
Har du sett nyheterna?
304
00:31:26,840 --> 00:31:27,680
Nej.
305
00:31:30,800 --> 00:31:31,720
Tja...
306
00:31:32,400 --> 00:31:33,520
Jeffrey är död.
307
00:31:39,880 --> 00:31:41,440
Det måste ha varit Lizzie.
308
00:31:46,000 --> 00:31:47,840
Spara det där till polisen.
309
00:31:47,840 --> 00:31:49,160
Det behövs inte.
310
00:31:50,080 --> 00:31:51,080
Det var inte jag.
311
00:31:51,080 --> 00:31:52,800
Okej, då var det inte du.
312
00:31:57,640 --> 00:31:59,760
- Men om det var du...
- Jag är inte orolig.
313
00:32:01,480 --> 00:32:03,840
Du skulle oroa dig för mina pengar.
314
00:32:03,840 --> 00:32:06,320
Den irländska grejen är löst
och leveransen tillbaka.
315
00:32:06,320 --> 00:32:09,240
- Och hälften är mitt.
- Ja, hälften är ditt.
316
00:32:09,240 --> 00:32:11,240
Jag sa att jag ska ge dig det.
317
00:32:12,800 --> 00:32:13,800
När jag gör det...
318
00:32:17,800 --> 00:32:18,880
...är det över.
319
00:32:19,920 --> 00:32:21,400
Jag tror att vi är klara här.
320
00:32:22,400 --> 00:32:24,280
Då går vi skilda vägar.
321
00:32:28,800 --> 00:32:29,800
Vad sägs om det?
322
00:32:32,320 --> 00:32:33,520
Det låter bekant.
323
00:32:36,720 --> 00:32:38,360
Det blir väl inget problem?
324
00:32:41,800 --> 00:32:42,840
Trodde inte det.
325
00:32:50,800 --> 00:32:52,640
Var ska du få dina varor från?
326
00:32:58,480 --> 00:33:00,360
Jobba på din berättelse, okej?
327
00:33:03,640 --> 00:33:05,040
Och tänk inte på mig.
328
00:34:13,680 --> 00:34:15,160
SAMTAL FRÅN ANTONIA
329
00:34:22,240 --> 00:34:23,200
Vad är det?
330
00:34:40,880 --> 00:34:42,680
Har du det bra, vackra pojke?
331
00:34:47,360 --> 00:34:48,320
Läget?
332
00:34:48,320 --> 00:34:51,800
- Kieron, var är du?
- Hemma. Vad händer?
333
00:34:51,800 --> 00:34:55,560
Jag måste träffa dig.
Kom till garaget om 20 minuter.
334
00:34:55,560 --> 00:34:58,600
- Okej, kärlek.
- Bra. Kärlek.
335
00:35:06,080 --> 00:35:08,320
Moster Jaqie kommer hem igen, okej?
336
00:35:11,160 --> 00:35:12,200
Vi ses snart.
337
00:35:24,760 --> 00:35:27,600
Mannen ser nöjd ut med sig själv.
338
00:35:28,520 --> 00:35:29,520
Verkligen!
339
00:35:31,480 --> 00:35:32,400
Jag visste det.
340
00:35:34,800 --> 00:35:36,560
Okej, här får du.
341
00:35:38,640 --> 00:35:40,880
Du är ingen unge längre. Du är vuxen.
342
00:35:44,920 --> 00:35:47,320
Så, jag har nåt åt dig.
343
00:35:48,280 --> 00:35:49,480
Vill du se det?
344
00:35:50,240 --> 00:35:51,080
Ja, visa.
345
00:36:02,000 --> 00:36:04,240
- Har du hållit en sån nån gång?
- Nej.
346
00:36:07,120 --> 00:36:08,240
Ta den. Gör det.
347
00:36:11,720 --> 00:36:13,000
Jamie gav mig den.
348
00:36:18,840 --> 00:36:20,280
Det är en Browning 9 mm.
349
00:36:21,920 --> 00:36:25,000
Den här knappen släpper ut magasinet.
350
00:36:25,720 --> 00:36:26,560
Tryck.
351
00:36:27,920 --> 00:36:30,600
Ser du? Magasinet ploppar ut.
352
00:36:30,600 --> 00:36:33,200
Det här magasinet rymmer 13 kulor.
353
00:36:34,040 --> 00:36:35,280
Du har 13 skott.
354
00:36:37,720 --> 00:36:39,560
Sätt tillbaka det så här.
355
00:36:44,200 --> 00:36:46,160
Tryck till den tills det klickar.
356
00:36:47,440 --> 00:36:48,320
Håll den.
357
00:36:48,840 --> 00:36:49,920
Rikta neråt.
358
00:36:49,920 --> 00:36:51,440
Inte mot foten.
359
00:36:52,520 --> 00:36:55,080
- Försöker du skjuta foten av dig?
- Nej.
360
00:36:55,080 --> 00:36:56,280
Jag menar väl det.
361
00:36:57,080 --> 00:36:58,080
Håll den stilla.
362
00:36:59,840 --> 00:37:00,880
Så där, i handen.
363
00:37:01,880 --> 00:37:05,080
Med andra handen drar du bak den här.
364
00:37:05,080 --> 00:37:07,160
Rör inte avtryckaren.
365
00:37:09,480 --> 00:37:10,480
Dra den bakåt.
366
00:37:11,400 --> 00:37:12,400
Hela vägen.
367
00:37:12,920 --> 00:37:15,120
Håll den där. Och släpp.
368
00:37:17,200 --> 00:37:18,360
Nu har du laddat.
369
00:37:19,560 --> 00:37:20,920
Nu kan du skjuta.
370
00:37:22,240 --> 00:37:24,520
Visa hur du siktar. Sikta på väggen.
371
00:37:30,600 --> 00:37:32,160
Är du redo att knäppa mannen?
372
00:37:32,160 --> 00:37:33,280
- Ja.
- Helt redo?
373
00:37:33,280 --> 00:37:34,280
- Ja.
- Säkert?
374
00:37:34,280 --> 00:37:36,080
- Tro mig!
- Vem ska du mula?
375
00:37:43,000 --> 00:37:43,920
Båda väskorna?
376
00:37:44,520 --> 00:37:46,760
- Båda väskjävlarna?
- Ja. Förlåt.
377
00:37:46,760 --> 00:37:47,800
Håll käften!
378
00:37:48,920 --> 00:37:50,520
Håll käften, för fan!
379
00:38:12,000 --> 00:38:14,240
Sully sa inget om att flytta de här.
380
00:38:17,280 --> 00:38:20,600
Det är för sent att rädda Lauryn,
men inte min systerson.
381
00:38:33,720 --> 00:38:36,760
SULLY RINGER
382
00:40:10,320 --> 00:40:15,320
{\an8}Undertexter: Jessika Johansson