1 00:01:19,640 --> 00:01:20,480 Hej. 2 00:01:21,360 --> 00:01:23,400 - Hur är det? Allt bra? - Ja, bra. 3 00:01:23,400 --> 00:01:25,000 Okej, stäng dörren. 4 00:01:28,560 --> 00:01:31,080 - Det är väl ingen här? - Nej. 5 00:01:34,120 --> 00:01:36,040 - Till dig. - Tack. 6 00:01:36,840 --> 00:01:38,600 - Det går fort. - Okej. 7 00:01:55,920 --> 00:01:57,280 Mycket mer än vanligt. 8 00:01:59,120 --> 00:02:01,400 - Ge tillbaka lite, då. - Nä. 9 00:02:01,400 --> 00:02:03,400 - Nöjd? - Ja, nöjd. 10 00:02:03,400 --> 00:02:04,360 Bra. 11 00:02:06,120 --> 00:02:07,600 Hur mycket har du där? 12 00:02:10,920 --> 00:02:12,600 Inga frågor, om du minns? 13 00:02:12,600 --> 00:02:16,560 - Det är jag som gömmer det. - Det var inte dealen, eller hur? 14 00:02:17,280 --> 00:02:19,000 - Inga frågor. - Okej. 15 00:02:19,640 --> 00:02:21,040 Stannar du på ett glas? 16 00:02:23,320 --> 00:02:24,720 Nu sabbar vi inte det här. 17 00:02:26,880 --> 00:02:30,120 - Kieron kommer snart. Okej? - Ja. 18 00:02:30,120 --> 00:02:33,520 Håll dig här. Han kommer om en timme eller två. Nåt sånt. 19 00:02:33,520 --> 00:02:35,040 - Lugnt. - Okej, vi hörs. 20 00:02:35,040 --> 00:02:36,240 Hej då. 21 00:02:49,520 --> 00:02:51,400 - Läget? - Hallå, Kieron. 22 00:02:51,400 --> 00:02:53,480 - Vad händer? - Allt väntar här nu. 23 00:02:53,480 --> 00:02:54,440 Ja. 24 00:02:55,280 --> 00:02:59,320 Jag sa en timme eller två till henne, så dröj inte. 25 00:02:59,320 --> 00:03:01,560 - Okej. - Samma ställe. 26 00:03:02,120 --> 00:03:04,960 - Ta med dig två för flytten. - Okej. 27 00:03:04,960 --> 00:03:06,600 Okej, bra. Ring mig sen. 28 00:03:11,600 --> 00:03:12,440 Kompis. 29 00:03:13,320 --> 00:03:16,040 Ge mig lite goda nyheter. Jag behöver det. 30 00:03:17,200 --> 00:03:20,160 Lizzie flög från Stansted till Dublin förra veckan. 31 00:03:20,160 --> 00:03:21,120 För helvete. 32 00:03:21,960 --> 00:03:23,480 Var är hon nu? 33 00:03:23,480 --> 00:03:26,520 Min man säger att han kan hitta henne, för 20 till. 34 00:03:26,520 --> 00:03:28,200 Tjugotusen? 35 00:03:28,200 --> 00:03:32,280 - Vad säger jag till honom? - Att det kan han drömma om! 36 00:03:32,280 --> 00:03:34,800 Visst. Det hjälper inte dig, men... 37 00:03:34,800 --> 00:03:35,720 Fan! 38 00:03:36,880 --> 00:03:37,760 ...jag kan säga det. 39 00:03:38,480 --> 00:03:39,760 Hör på. 40 00:03:39,760 --> 00:03:45,480 Hälsa att han får sina jävla 20 000, men i samma sekund som han hittar henne, 41 00:03:46,080 --> 00:03:48,640 ska han meddela mig först. Uppfattat? 42 00:03:49,800 --> 00:03:50,880 Jag förstår. 43 00:03:52,400 --> 00:03:53,720 Jävlas inte med mig. 44 00:04:00,480 --> 00:04:01,320 Helvete. 45 00:04:07,120 --> 00:04:08,480 Ja, han går med på det. 46 00:04:10,200 --> 00:04:11,920 Meddela mig så fort du kan. 47 00:04:48,920 --> 00:04:49,840 Jag är klar. 48 00:05:08,480 --> 00:05:10,920 - Jag vet inte det. - För några månader sen. 49 00:05:10,920 --> 00:05:12,800 - Hallå! - Jag sa det till honom. 50 00:05:12,800 --> 00:05:13,720 - Hallå. - Läget? 51 00:05:13,720 --> 00:05:14,640 Läget? 52 00:05:16,880 --> 00:05:17,720 Ta den. 53 00:05:18,840 --> 00:05:20,440 - Sätt fart, stick. - Kärlek. 54 00:05:20,440 --> 00:05:21,360 Kärlek. 55 00:05:23,960 --> 00:05:24,880 Okej? 56 00:05:24,880 --> 00:05:25,880 Ja, lugn. 57 00:05:31,360 --> 00:05:32,800 - Hej, Crystal. - Hej. 58 00:05:59,080 --> 00:06:00,360 Helt otroligt. 59 00:06:01,240 --> 00:06:03,960 Du vet vad vi gjorde för dig när migrationspolisen kom. 60 00:06:03,960 --> 00:06:05,720 Alla ställde upp. 61 00:06:05,720 --> 00:06:08,760 Vi blev bortsläpade av polisen. Vi tog en risk. 62 00:06:09,520 --> 00:06:10,800 Tackar du oss så här? 63 00:06:10,800 --> 00:06:13,280 Säljer du knark till skolungar nu? 64 00:06:14,480 --> 00:06:16,040 Jag skäms över dig, bror. 65 00:06:17,160 --> 00:06:18,720 Jag skäms över er allihop. 66 00:06:19,400 --> 00:06:21,440 Låt oss slippa Malcolm X-smörjan. 67 00:06:21,440 --> 00:06:22,800 Håll käften! 68 00:06:24,960 --> 00:06:27,360 - Har du hört om protesten imorgon? - Ja. 69 00:06:27,360 --> 00:06:29,560 Försök komma och stötta ditt område. 70 00:06:29,560 --> 00:06:32,040 Istället för att sabba det med den här skiten. 71 00:07:05,480 --> 00:07:06,400 Jamie. 72 00:07:12,200 --> 00:07:13,760 Jag hoppas du har det bra. 73 00:07:16,840 --> 00:07:18,640 Jag kom för att kolla läget. 74 00:07:21,320 --> 00:07:22,840 Jag har lite nyheter. 75 00:07:24,840 --> 00:07:27,200 Erin gillar mig på ett helt nytt sätt. 76 00:07:28,800 --> 00:07:30,120 Det är sjukt. 77 00:07:31,760 --> 00:07:34,080 Så jag vill bara berätta att... 78 00:07:36,960 --> 00:07:38,080 ...tiden är inne. 79 00:07:40,440 --> 00:07:41,400 Fattar du? 80 00:07:42,600 --> 00:07:44,120 Jag ville bara säga det. 81 00:07:44,120 --> 00:07:48,720 Nu vet du att jag klok och försiktig, som du jämt sa till mig och Aaron. 82 00:07:51,720 --> 00:07:55,080 Med det sagt måste jag dra, bror. 83 00:07:55,080 --> 00:07:57,520 Man låter inte damer vänta. Du vet. 84 00:08:09,240 --> 00:08:10,160 Kärlek, bror. 85 00:08:18,400 --> 00:08:19,240 Kärlek. 86 00:08:35,320 --> 00:08:36,840 Det är Mandy, vännen. 87 00:08:38,760 --> 00:08:40,200 Jag har köpt mat åt er. 88 00:08:51,280 --> 00:08:52,200 Allt bra? 89 00:09:07,480 --> 00:09:09,920 Jag har lite kycklinggryta från Junior's. 90 00:09:10,520 --> 00:09:12,880 Han beklagar förlusten av Lauryn. 91 00:09:13,880 --> 00:09:16,240 Jag har lite frukt från Ridley's också. 92 00:09:17,680 --> 00:09:20,680 - Kärlek för det. - Nej, det var inget. 93 00:09:32,360 --> 00:09:33,520 Var är bebisen? 94 00:09:33,520 --> 00:09:35,560 Med Becks, hemma hos henne. 95 00:09:36,360 --> 00:09:39,440 Det kan inte vara bra att stänga in sig ensam så här. 96 00:09:39,960 --> 00:09:41,960 Jag behöver bara vara själv lite. 97 00:09:43,200 --> 00:09:44,120 Jaq. 98 00:09:44,880 --> 00:09:47,480 Jag hoppas att du inte mister din kämpaglöd. 99 00:09:49,160 --> 00:09:52,440 Hellre det än att tvingas möta en skitvärld just nu. 100 00:09:54,400 --> 00:09:55,680 När jag satt inne... 101 00:09:57,200 --> 00:09:59,160 Visst vet du vad jag åkte in för? 102 00:09:59,960 --> 00:10:01,000 Dråp. 103 00:10:02,680 --> 00:10:04,960 En man dog som inte skulle vara död. 104 00:10:07,120 --> 00:10:09,280 Och jag var direkt delaktig. 105 00:10:11,400 --> 00:10:15,480 De första åren kunde jag inte ta ansvar för det jag hade gjort. 106 00:10:16,440 --> 00:10:18,240 Vad vill du ha sagt? 107 00:10:18,800 --> 00:10:19,640 Jaq... 108 00:10:20,400 --> 00:10:22,640 Jag säger det rakt ut. Det måste sägas. 109 00:10:26,080 --> 00:10:29,640 Fina Lauryn är död för att hon tog droger du säljer. 110 00:10:30,320 --> 00:10:31,360 Ut! 111 00:10:31,360 --> 00:10:33,120 Att slå mig förändrar inget. 112 00:10:33,120 --> 00:10:37,120 Ut från mitt hem, för helvete! 113 00:10:40,560 --> 00:10:42,160 Det är för sent för Lauryn. 114 00:10:43,560 --> 00:10:45,520 Men det är inte för hennes barn. 115 00:11:55,400 --> 00:11:56,800 Hej Naomi. 116 00:11:56,800 --> 00:11:59,880 Jag kommer lite senare idag. Jag måste göra en sak. 117 00:12:00,400 --> 00:12:01,840 Ja då, allt är bra. 118 00:12:03,080 --> 00:12:06,880 Jag vet inte hur lång tid det tar, men jag blir nog inte så sen. 119 00:12:08,520 --> 00:12:11,040 Okej, tack. Jag uppskattar det verkligen. 120 00:12:12,000 --> 00:12:12,920 Okej. Hej då. 121 00:12:56,960 --> 00:12:57,800 Hej. 122 00:13:00,200 --> 00:13:01,040 Hur är det? 123 00:13:01,560 --> 00:13:02,640 Bara bra. 124 00:13:03,200 --> 00:13:05,680 Vill du gå upp? 125 00:13:05,680 --> 00:13:06,880 Visst. 126 00:13:23,960 --> 00:13:26,640 Har du fått sms från kliniken? Det har jag. 127 00:13:26,640 --> 00:13:28,280 - Ja. - Visa mig. 128 00:13:28,960 --> 00:13:30,760 Tror du mig inte eller vad? 129 00:13:30,760 --> 00:13:32,880 Mamma säger att man inte kan tro på killar. 130 00:13:32,880 --> 00:13:34,920 De snackar skit för att få ligga. 131 00:13:34,920 --> 00:13:37,920 Så, med all respekt, måste jag kolla sånt själv. 132 00:13:47,360 --> 00:13:50,800 - Har du sagt nåt om oss till dina vänner? - Nej. 133 00:13:50,800 --> 00:13:51,880 Lovar du? 134 00:13:53,440 --> 00:13:56,360 - Jag har sagt det till en... - Jag visste det. 135 00:13:56,360 --> 00:13:57,440 Min bror. 136 00:13:57,960 --> 00:13:58,800 Aaron? 137 00:13:59,480 --> 00:14:00,320 Nej. 138 00:14:01,200 --> 00:14:02,080 Jamie. 139 00:14:03,480 --> 00:14:05,480 Jag snackade med honom vid bänken. 140 00:14:08,600 --> 00:14:09,760 Känns det okej? 141 00:14:10,240 --> 00:14:12,160 Du måste inte göra det här om... 142 00:14:13,400 --> 00:14:14,320 ...du inte... 143 00:15:05,360 --> 00:15:06,200 Bror... 144 00:15:09,240 --> 00:15:11,040 - Läget? - Läget, killar? 145 00:15:11,040 --> 00:15:12,440 - Bra. - Hur är det? 146 00:15:12,440 --> 00:15:14,880 - Bra. - Varför är dina händer torra? Mår du bra? 147 00:15:14,880 --> 00:15:17,920 - Kommentarerna på den här virala grejen. - Så lama. 148 00:15:18,480 --> 00:15:22,440 Hon fixar inte håret, sminkar sig inte. Hon kör med naturlig mystik. 149 00:15:22,440 --> 00:15:24,360 - Hör du, Bradders. - Hon är grym. 150 00:15:30,160 --> 00:15:31,560 - Läget? - Läget? 151 00:15:33,880 --> 00:15:34,720 Läget? 152 00:15:37,360 --> 00:15:39,960 - Läget? Är du okej? - Vissa gör mig förbannad. 153 00:15:39,960 --> 00:15:42,720 - Säger en massa skit. - Va? Ska vi lösa det? 154 00:15:42,720 --> 00:15:44,400 Nej, inget sånt. 155 00:15:46,400 --> 00:15:49,200 - Hur är det med er? - Vad säger du om tjejen här? 156 00:15:49,200 --> 00:15:51,960 Vi kollade bara. Han här säger att hon är het. 157 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 - Det sa jag inte. - Genomsnittlig. 158 00:15:53,960 --> 00:15:56,720 - Jag sa inte het, jag sa okej. - Genomsnittlig. 159 00:15:57,720 --> 00:16:00,720 Vad har jag sagt om att komma med pengarna framme? 160 00:16:02,280 --> 00:16:05,240 Du köper mycket den här veckan. Var får du pengar från? 161 00:16:05,240 --> 00:16:07,680 - Skit i det och drick din juice. - Jisses! 162 00:16:10,920 --> 00:16:12,280 Helt väck. 163 00:16:13,880 --> 00:16:16,520 - Hallå, vänta, Marianne. - Vad nu, då? 164 00:16:16,520 --> 00:16:19,360 Chilla. Vad har hänt med dig? 165 00:16:22,840 --> 00:16:24,480 Var är din bebis? 166 00:16:24,480 --> 00:16:28,880 - Vadå? Jobbar du för socialen nu, eller? - Sluta snacka skit. 167 00:16:28,880 --> 00:16:31,080 Svara, för fan. Var är din bebis? 168 00:16:32,000 --> 00:16:33,800 - Hos min mamma. - Vad menar du? 169 00:16:33,800 --> 00:16:35,760 - Var bor din mamma? - Newham. 170 00:16:35,760 --> 00:16:37,840 Newham? Var i Newham? Vilken gata? 171 00:16:38,640 --> 00:16:40,320 Jag måste hämta honom nu. 172 00:16:41,720 --> 00:16:45,240 Ta med mig till bebisen så bjuder jag på en. 173 00:16:46,280 --> 00:16:47,400 Menar du det? 174 00:16:47,400 --> 00:16:48,840 Vad fan sa jag precis? 175 00:16:50,200 --> 00:16:51,040 Hör ni. 176 00:16:52,040 --> 00:16:53,000 Ge henne en. 177 00:16:53,520 --> 00:16:55,120 Jag bjuder. Ge henne. 178 00:16:58,760 --> 00:16:59,680 Tack. 179 00:17:03,240 --> 00:17:07,160 - Nu åker vi till Newham. - Tror inte det. Bebisen är inte i Newham. 180 00:17:08,760 --> 00:17:09,720 Du, Kieron. 181 00:17:10,760 --> 00:17:12,360 Hämta bilen, bror. 182 00:17:12,360 --> 00:17:13,800 Visst, absolut. 183 00:17:14,720 --> 00:17:15,760 Följ mig nu. 184 00:17:30,920 --> 00:17:31,880 Kom igen! 185 00:17:33,040 --> 00:17:34,280 Jävla skit. 186 00:17:36,360 --> 00:17:37,200 Så där. 187 00:17:42,840 --> 00:17:43,800 Jag bor här. 188 00:18:10,320 --> 00:18:12,520 Varför ligger bebisen på golvet? 189 00:18:15,120 --> 00:18:18,200 - Han är okej. - Ta upp barnet från golvet, för fan! 190 00:18:20,480 --> 00:18:23,160 - Plocka upp din unge från golvet! - Okej. 191 00:18:26,280 --> 00:18:27,560 Kom här. 192 00:18:28,320 --> 00:18:29,760 Så där ja. Kom här. 193 00:18:30,320 --> 00:18:31,720 Nu lägger vi dig här. 194 00:18:32,280 --> 00:18:34,160 Lämnar du ditt barn så här? 195 00:18:34,160 --> 00:18:36,080 Så ja. Kom här. 196 00:18:37,840 --> 00:18:38,800 Va fan? 197 00:18:40,120 --> 00:18:43,880 Nu lyssnar du! Du röker inte i närheten av ditt barn! 198 00:18:43,880 --> 00:18:45,640 Gå och sätt dig där inne... 199 00:18:45,640 --> 00:18:48,520 - Ge mig den! - ...och rök din jävla pipa! Lodis! 200 00:19:18,360 --> 00:19:19,640 Vad var det där? 201 00:19:22,240 --> 00:19:23,200 Jaq. 202 00:19:24,480 --> 00:19:25,360 Är du okej? 203 00:19:26,400 --> 00:19:29,800 Det här är så åt helvete, bror. 204 00:19:32,440 --> 00:19:33,520 Vad är åt helvete? 205 00:19:35,280 --> 00:19:36,880 Kör bara hem mig. 206 00:20:17,080 --> 00:20:18,480 Var var du i morse? 207 00:20:19,400 --> 00:20:20,240 Va? 208 00:20:22,040 --> 00:20:24,880 Fick Sully och Dushane drogerna från irländarna? 209 00:20:24,880 --> 00:20:25,840 Ja. 210 00:20:27,480 --> 00:20:30,480 Var träffade du dem? Highbury eller Stamford Hill? 211 00:20:32,320 --> 00:20:33,240 Highbury. 212 00:20:35,000 --> 00:20:35,840 Hur så? 213 00:20:37,080 --> 00:20:37,920 Inget. 214 00:20:43,600 --> 00:20:44,560 Hör på här. 215 00:20:45,160 --> 00:20:48,680 Många kommer till dig och drar en massa klyschor 216 00:20:48,680 --> 00:20:52,000 som aldrig har ställt upp för dig. Men du är fan familj. 217 00:20:52,520 --> 00:20:55,480 Det var Lauryn också. Och jag menar det. 218 00:20:55,480 --> 00:20:59,000 Om det händer nåt, vad som helst, så hör du av dig. 219 00:20:59,920 --> 00:21:00,760 Okej? 220 00:21:01,640 --> 00:21:03,080 Jag menar det. 221 00:21:03,880 --> 00:21:06,160 - Klarar du dig? - Ja. 222 00:21:06,840 --> 00:21:07,840 Det går bra. 223 00:21:10,240 --> 00:21:11,160 Okej. 224 00:21:12,840 --> 00:21:14,960 - Kärlek. - Ja, kärlek. 225 00:21:59,640 --> 00:22:01,240 -Är det din mamma? - Fan. 226 00:22:01,240 --> 00:22:02,400 Erin! 227 00:22:02,400 --> 00:22:05,000 Jag kommer. Jag städar bara mitt rum! 228 00:22:10,240 --> 00:22:11,080 Erin! 229 00:22:11,920 --> 00:22:13,600 Hör du inte att jag ropar? 230 00:22:15,040 --> 00:22:16,560 - Vad är det för oväsen? - Fort. 231 00:22:16,560 --> 00:22:19,440 - Var lägger jag den? - I fickan. Inte vet jag. 232 00:22:24,520 --> 00:22:25,360 Hej, mamma. 233 00:22:28,800 --> 00:22:29,640 Hej, Mandy. 234 00:22:31,720 --> 00:22:32,720 Hej, Stef. 235 00:22:35,760 --> 00:22:38,520 - Vad har ni två gjort? - Bara läxor och sånt. 236 00:22:40,480 --> 00:22:41,480 Läxor? 237 00:22:44,080 --> 00:22:45,000 - Ja. - Ja. 238 00:23:02,440 --> 00:23:03,480 Shelley! 239 00:23:06,840 --> 00:23:07,880 Shell! 240 00:23:10,960 --> 00:23:12,080 Vad gör du? 241 00:23:13,400 --> 00:23:15,120 Jag tar mina och Tishs saker. 242 00:23:15,120 --> 00:23:17,680 - Nån annan hämtar resten. - Vad gör du? 243 00:23:19,040 --> 00:23:21,240 - Det funkar inte. Det vet vi båda. - Sluta. 244 00:23:21,240 --> 00:23:24,600 Är det nagelsalongsgrejen? Är det det? 245 00:23:25,760 --> 00:23:28,840 Sluta packa. Lyssna på mig. Lyssna. 246 00:23:31,160 --> 00:23:36,040 Jag fattar. Jag gjorde bort mig. Jag har gått genom helt sjuka grejer. 247 00:23:36,640 --> 00:23:37,480 Okej? 248 00:23:38,800 --> 00:23:40,280 Jag har löst det nu. 249 00:23:40,280 --> 00:23:42,640 Du ska få dina pengar, okej? 250 00:23:43,760 --> 00:23:45,440 Det är lugnt. Jag lovar. 251 00:23:45,440 --> 00:23:47,520 Det handlar inte om pengarna. 252 00:23:50,680 --> 00:23:51,920 Vad är det då? 253 00:23:53,440 --> 00:23:58,320 Det verkar handla om pengarna. Det här är nåt jävla bortskämt nonsens. 254 00:23:58,840 --> 00:23:59,840 Vad gör du? 255 00:24:03,000 --> 00:24:07,160 Efter ett "nej" är det som att jag aldrig sagt "ja". Är det så? 256 00:24:07,880 --> 00:24:10,160 - Tänker du bara dra? - Du fattar inte. 257 00:24:10,160 --> 00:24:14,360 - Det är inte pengarna, säger jag. - Drar du ändå om du får pengarna? 258 00:24:14,360 --> 00:24:18,760 - Jag lovar att du stannar. - Lyssnar du på mig? 259 00:24:19,480 --> 00:24:23,320 - Det gäller inte pengarna. - Vad är det, då? Vad är det? 260 00:24:25,200 --> 00:24:27,400 Det är inte pengarna, men du packar. 261 00:24:27,400 --> 00:24:29,680 För att jag inte kan leva så här! 262 00:24:30,760 --> 00:24:34,600 Ena stunden är du glad. Nästa kommer du hem med blodiga händer. 263 00:24:34,600 --> 00:24:38,040 - Vill jag ha min dotter runt sånt? - Vad väntade du dig? 264 00:24:38,680 --> 00:24:41,400 När du satt hemma hos min mamma 265 00:24:42,000 --> 00:24:46,160 och sa att du inte skulle döma mig, att du förstår mig och stöttar mig. 266 00:24:46,160 --> 00:24:47,160 Vad är det här? 267 00:24:50,520 --> 00:24:52,000 Jag förstår dig faktiskt. 268 00:24:53,080 --> 00:24:54,600 Därför lämnar jag dig. 269 00:25:47,800 --> 00:25:48,800 Hittar ni nåt? 270 00:25:49,600 --> 00:25:53,280 Ett bra handavtryck på bänken, några partiella på stekpannan. 271 00:25:53,960 --> 00:25:57,200 Ett annat på dörren. Vi har resultaten i morgon bitti. 272 00:28:00,880 --> 00:28:02,080 Det ska bli kul. 273 00:28:08,320 --> 00:28:09,600 Är du knäpp, eller? 274 00:28:10,520 --> 00:28:11,360 Hugo. 275 00:28:16,960 --> 00:28:18,640 Jag skulle inte gå hemifrån. 276 00:28:19,400 --> 00:28:20,440 Stackars henne. 277 00:28:23,080 --> 00:28:25,720 Åh, nej. Herregud. 278 00:28:37,720 --> 00:28:38,720 Ja. 279 00:28:43,920 --> 00:28:46,440 Vänta. Kan jag ringa upp om en stund? 280 00:28:47,480 --> 00:28:48,480 Okej. Hej då. 281 00:29:03,280 --> 00:29:04,400 Släpp mig! 282 00:29:53,480 --> 00:29:56,440 Är ni två ihop nu, eller? 283 00:29:56,440 --> 00:29:58,640 Varför måste du lägga dig i, mamma? 284 00:29:58,640 --> 00:30:01,560 Du är mitt enda barn. Jag kommer alltid att lägga mig i. 285 00:30:03,800 --> 00:30:04,680 Tja... 286 00:30:06,040 --> 00:30:09,200 Ni måste lova varandra en sak, som ni ska hålla. 287 00:30:10,640 --> 00:30:12,000 För det första, 288 00:30:12,920 --> 00:30:14,400 var snälla mot varandra. 289 00:30:15,040 --> 00:30:17,400 Ni måste båda skydda era egna känslor. 290 00:30:18,000 --> 00:30:21,920 Men nu är nån annans känslor med i bilden, det måste ni respektera. 291 00:30:23,160 --> 00:30:26,560 För det andra, inga intima bilder överhuvudtaget. 292 00:30:26,560 --> 00:30:30,480 Särskilt inte med ansikten. Sånt stannar på nätet i all evighet. 293 00:30:30,480 --> 00:30:32,480 - Jag diskar. - Jag är inte färdig. 294 00:30:34,520 --> 00:30:36,000 Och för det sista. 295 00:30:37,160 --> 00:30:38,320 Inga bebisar. 296 00:30:38,320 --> 00:30:40,240 Jag ska inte bli mormor än. 297 00:30:41,320 --> 00:30:43,160 Det är reglerna. Överens? 298 00:30:43,160 --> 00:30:44,720 -Överens. - Ja. Jag diskar. 299 00:30:45,240 --> 00:30:46,760 Jag går. Det är sent. 300 00:30:51,920 --> 00:30:52,840 Hej då, Erin. 301 00:31:03,240 --> 00:31:04,360 Vad vill du? 302 00:31:05,880 --> 00:31:06,800 Prata. 303 00:31:23,880 --> 00:31:25,360 Har du sett nyheterna? 304 00:31:26,840 --> 00:31:27,680 Nej. 305 00:31:30,800 --> 00:31:31,720 Tja... 306 00:31:32,400 --> 00:31:33,520 Jeffrey är död. 307 00:31:39,880 --> 00:31:41,440 Det måste ha varit Lizzie. 308 00:31:46,000 --> 00:31:47,840 Spara det där till polisen. 309 00:31:47,840 --> 00:31:49,160 Det behövs inte. 310 00:31:50,080 --> 00:31:51,080 Det var inte jag. 311 00:31:51,080 --> 00:31:52,800 Okej, då var det inte du. 312 00:31:57,640 --> 00:31:59,760 - Men om det var du... - Jag är inte orolig. 313 00:32:01,480 --> 00:32:03,840 Du skulle oroa dig för mina pengar. 314 00:32:03,840 --> 00:32:06,320 Den irländska grejen är löst och leveransen tillbaka. 315 00:32:06,320 --> 00:32:09,240 - Och hälften är mitt. - Ja, hälften är ditt. 316 00:32:09,240 --> 00:32:11,240 Jag sa att jag ska ge dig det. 317 00:32:12,800 --> 00:32:13,800 När jag gör det... 318 00:32:17,800 --> 00:32:18,880 ...är det över. 319 00:32:19,920 --> 00:32:21,400 Jag tror att vi är klara här. 320 00:32:22,400 --> 00:32:24,280 Då går vi skilda vägar. 321 00:32:28,800 --> 00:32:29,800 Vad sägs om det? 322 00:32:32,320 --> 00:32:33,520 Det låter bekant. 323 00:32:36,720 --> 00:32:38,360 Det blir väl inget problem? 324 00:32:41,800 --> 00:32:42,840 Trodde inte det. 325 00:32:50,800 --> 00:32:52,640 Var ska du få dina varor från? 326 00:32:58,480 --> 00:33:00,360 Jobba på din berättelse, okej? 327 00:33:03,640 --> 00:33:05,040 Och tänk inte på mig. 328 00:34:13,680 --> 00:34:15,160 SAMTAL FRÅN ANTONIA 329 00:34:22,240 --> 00:34:23,200 Vad är det? 330 00:34:40,880 --> 00:34:42,680 Har du det bra, vackra pojke? 331 00:34:47,360 --> 00:34:48,320 Läget? 332 00:34:48,320 --> 00:34:51,800 - Kieron, var är du? - Hemma. Vad händer? 333 00:34:51,800 --> 00:34:55,560 Jag måste träffa dig. Kom till garaget om 20 minuter. 334 00:34:55,560 --> 00:34:58,600 - Okej, kärlek. - Bra. Kärlek. 335 00:35:06,080 --> 00:35:08,320 Moster Jaqie kommer hem igen, okej? 336 00:35:11,160 --> 00:35:12,200 Vi ses snart. 337 00:35:24,760 --> 00:35:27,600 Mannen ser nöjd ut med sig själv. 338 00:35:28,520 --> 00:35:29,520 Verkligen! 339 00:35:31,480 --> 00:35:32,400 Jag visste det. 340 00:35:34,800 --> 00:35:36,560 Okej, här får du. 341 00:35:38,640 --> 00:35:40,880 Du är ingen unge längre. Du är vuxen. 342 00:35:44,920 --> 00:35:47,320 Så, jag har nåt åt dig. 343 00:35:48,280 --> 00:35:49,480 Vill du se det? 344 00:35:50,240 --> 00:35:51,080 Ja, visa. 345 00:36:02,000 --> 00:36:04,240 - Har du hållit en sån nån gång? - Nej. 346 00:36:07,120 --> 00:36:08,240 Ta den. Gör det. 347 00:36:11,720 --> 00:36:13,000 Jamie gav mig den. 348 00:36:18,840 --> 00:36:20,280 Det är en Browning 9 mm. 349 00:36:21,920 --> 00:36:25,000 Den här knappen släpper ut magasinet. 350 00:36:25,720 --> 00:36:26,560 Tryck. 351 00:36:27,920 --> 00:36:30,600 Ser du? Magasinet ploppar ut. 352 00:36:30,600 --> 00:36:33,200 Det här magasinet rymmer 13 kulor. 353 00:36:34,040 --> 00:36:35,280 Du har 13 skott. 354 00:36:37,720 --> 00:36:39,560 Sätt tillbaka det så här. 355 00:36:44,200 --> 00:36:46,160 Tryck till den tills det klickar. 356 00:36:47,440 --> 00:36:48,320 Håll den. 357 00:36:48,840 --> 00:36:49,920 Rikta neråt. 358 00:36:49,920 --> 00:36:51,440 Inte mot foten. 359 00:36:52,520 --> 00:36:55,080 - Försöker du skjuta foten av dig? - Nej. 360 00:36:55,080 --> 00:36:56,280 Jag menar väl det. 361 00:36:57,080 --> 00:36:58,080 Håll den stilla. 362 00:36:59,840 --> 00:37:00,880 Så där, i handen. 363 00:37:01,880 --> 00:37:05,080 Med andra handen drar du bak den här. 364 00:37:05,080 --> 00:37:07,160 Rör inte avtryckaren. 365 00:37:09,480 --> 00:37:10,480 Dra den bakåt. 366 00:37:11,400 --> 00:37:12,400 Hela vägen. 367 00:37:12,920 --> 00:37:15,120 Håll den där. Och släpp. 368 00:37:17,200 --> 00:37:18,360 Nu har du laddat. 369 00:37:19,560 --> 00:37:20,920 Nu kan du skjuta. 370 00:37:22,240 --> 00:37:24,520 Visa hur du siktar. Sikta på väggen. 371 00:37:30,600 --> 00:37:32,160 Är du redo att knäppa mannen? 372 00:37:32,160 --> 00:37:33,280 - Ja. - Helt redo? 373 00:37:33,280 --> 00:37:34,280 - Ja. - Säkert? 374 00:37:34,280 --> 00:37:36,080 - Tro mig! - Vem ska du mula? 375 00:37:43,000 --> 00:37:43,920 Båda väskorna? 376 00:37:44,520 --> 00:37:46,760 - Båda väskjävlarna? - Ja. Förlåt. 377 00:37:46,760 --> 00:37:47,800 Håll käften! 378 00:37:48,920 --> 00:37:50,520 Håll käften, för fan! 379 00:38:12,000 --> 00:38:14,240 Sully sa inget om att flytta de här. 380 00:38:17,280 --> 00:38:20,600 Det är för sent att rädda Lauryn, men inte min systerson. 381 00:38:33,720 --> 00:38:36,760 SULLY RINGER 382 00:40:10,320 --> 00:40:15,320 {\an8}Undertexter: Jessika Johansson