1
00:01:19,640 --> 00:01:20,640
Selam.
2
00:01:21,360 --> 00:01:23,400
- N'aber? Nasıl gidiyor?
-İyidir.
3
00:01:23,400 --> 00:01:25,000
Tamam, kapıyı kapa.
4
00:01:28,560 --> 00:01:31,200
- Hep soruyorum ama kimse yok, değil mi?
- Yok.
5
00:01:34,120 --> 00:01:36,200
- Bu senin.
- Teşekkürler.
6
00:01:36,840 --> 00:01:38,600
- Hemen dönerim.
- Tamam.
7
00:01:55,920 --> 00:01:57,720
Normalden daha fazla.
8
00:01:59,120 --> 00:02:01,400
-İstersen geri alayım.
- Yok.
9
00:02:01,400 --> 00:02:03,320
- Tamam mıyız?
- Tamamız.
10
00:02:03,320 --> 00:02:04,400
İyi bakalım.
11
00:02:06,120 --> 00:02:07,600
Ne kadar koydun?
12
00:02:10,920 --> 00:02:14,600
- Soru sormak yok demiştik.
- Sonuçta saklayan benim.
13
00:02:14,600 --> 00:02:16,760
Ama böyle anlaşmamıştık.
14
00:02:17,280 --> 00:02:19,000
- Soru yok.
- Peki.
15
00:02:19,640 --> 00:02:21,120
Bir içki alır mısın?
16
00:02:23,320 --> 00:02:24,720
Bu işi batırmayalım.
17
00:02:26,840 --> 00:02:29,160
Kieron birazdan gelecek, tamam mı?
18
00:02:30,400 --> 00:02:33,440
Buralarda ol. Bir iki saate filan gelir.
19
00:02:33,440 --> 00:02:35,040
- Tamam.
- Görüşürüz.
20
00:02:35,040 --> 00:02:36,120
Görüşürüz.
21
00:02:49,520 --> 00:02:51,440
- Alo, n'aber?
- Alo, Kieron?
22
00:02:51,440 --> 00:02:53,440
- Ne var ne yok?
- Mal seni bekler.
23
00:02:53,440 --> 00:02:54,520
Tamam.
24
00:02:55,200 --> 00:02:59,320
Bir saate filan geleceğini söyledim,
çok oyalanma.
25
00:02:59,320 --> 00:03:01,560
- Tamamdır.
- Aynı mekân.
26
00:03:02,120 --> 00:03:04,960
- Bu sefer iki tane al.
- Tamam.
27
00:03:04,960 --> 00:03:06,600
Tamam, haber verirsin.
28
00:03:11,600 --> 00:03:16,160
Umarım iyi haberlerin vardır.
Şu an buna çok ihtiyacım var.
29
00:03:17,160 --> 00:03:20,880
- Lizzie, Stansted'den Dublin'e uçmuş.
- Hay sikeyim...
30
00:03:21,960 --> 00:03:23,480
Şimdi neredeymiş?
31
00:03:23,480 --> 00:03:26,480
Adamım bulabilirmiş
ama 20.000 daha istiyor.
32
00:03:26,480 --> 00:03:29,640
- 20.000 mi? Yok artık...
- Ne diyeyim?
33
00:03:29,640 --> 00:03:32,280
Benimle taşak geçtiğini söyle.
34
00:03:32,280 --> 00:03:34,800
Lizzie'yi bulmana faydası yok ama tamam...
35
00:03:34,800 --> 00:03:35,840
Siktir!
36
00:03:36,880 --> 00:03:37,760
Söylerim.
37
00:03:38,480 --> 00:03:40,480
Bak, adama de ki
38
00:03:41,000 --> 00:03:43,040
20.000 sterlinini alacak
39
00:03:43,040 --> 00:03:47,480
ama onu bulduğu saniye
ilk bilen ben olmak istiyorum.
40
00:03:47,480 --> 00:03:50,280
- Anlaşıldı mı?
- Adamı ararım.
41
00:03:52,320 --> 00:03:53,800
Benimle oyun oynamayın.
42
00:04:00,480 --> 00:04:01,480
Siktir...
43
00:04:07,160 --> 00:04:08,440
Tamam, kabul etti.
44
00:04:10,200 --> 00:04:12,360
Öğrenir öğrenmez haber ver.
45
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
Tamamdır.
46
00:05:08,480 --> 00:05:10,920
- Hayır, bilmiyorum.
- Birkaç ay önce.
47
00:05:10,920 --> 00:05:12,800
- Selam.
- Ona da demiştim.
48
00:05:12,800 --> 00:05:14,640
- Selam, n'aber?
- N'aber?
49
00:05:16,880 --> 00:05:17,880
Alın bakalım.
50
00:05:18,840 --> 00:05:20,440
- Hadi, yürüyün.
- Görüşürüz.
51
00:05:20,440 --> 00:05:21,520
Görüşürüz.
52
00:05:23,960 --> 00:05:25,880
- Tamam mısın?
- Evet, hadi.
53
00:05:31,360 --> 00:05:32,920
- Selam Crystal.
- Selam!
54
00:05:59,080 --> 00:06:00,360
İnanamıyorum.
55
00:06:01,240 --> 00:06:05,720
Göç İdaresi'nden geldiklerinde
hepimiz sana arka çıktık, biliyorsun.
56
00:06:05,720 --> 00:06:08,920
Yerlerde sürüklendik,
kendimizi tehlikeye attık.
57
00:06:09,520 --> 00:06:13,480
Okul çocuklarına uyuşturucu satarak mı
teşekkür ediyorsun?
58
00:06:14,480 --> 00:06:16,040
Senden utanıyorum.
59
00:06:17,200 --> 00:06:18,640
Hepinizden utanıyorum.
60
00:06:19,400 --> 00:06:22,800
- Kes şu Malcolm X ağızlarını.
- Kes lan sesini.
61
00:06:24,960 --> 00:06:27,400
- Yarınki protestodan haberin var mı?
- Var.
62
00:06:27,400 --> 00:06:32,040
Bu bokları yiyeceğine
gel de komşularına destek ol.
63
00:07:05,480 --> 00:07:06,480
Jamie...
64
00:07:12,200 --> 00:07:13,640
Umarım iyisindir abi.
65
00:07:16,840 --> 00:07:18,640
Gelip sana bir bakayım dedim.
66
00:07:21,320 --> 00:07:22,840
Sana haberlerim var.
67
00:07:24,840 --> 00:07:27,360
Erin bana feci yanık.
68
00:07:28,800 --> 00:07:30,200
Hem de çok feci.
69
00:07:31,760 --> 00:07:34,280
O yüzden haber vermek istedim.
70
00:07:36,960 --> 00:07:38,080
Vakit geldi.
71
00:07:40,440 --> 00:07:41,440
Anlarsın ya?
72
00:07:42,600 --> 00:07:48,720
Aaron'la bana hep söylediğin gibi
temkinli olacağımı söylemeye geldim.
73
00:07:51,720 --> 00:07:55,080
Konusu açılmışken... Benim kaçmam lazım abi.
74
00:07:55,080 --> 00:07:57,720
Hanımları bekletmeye gelmez, anlarsın ya?
75
00:08:09,240 --> 00:08:10,240
Sevgiler abi.
76
00:08:18,400 --> 00:08:19,240
Sevgiler.
77
00:08:35,320 --> 00:08:37,000
Jaq, ben Mandy.
78
00:08:38,760 --> 00:08:40,200
Yemek getirdim.
79
00:08:51,280 --> 00:08:52,200
İyi misin?
80
00:09:07,560 --> 00:09:09,920
Junior'lardan tavuklu türlü getirdim.
81
00:09:10,520 --> 00:09:13,000
Lauryn için baş sağlığı diledi.
82
00:09:13,880 --> 00:09:16,360
Ridley'den de meyve getirdim.
83
00:09:17,680 --> 00:09:20,680
- Sağ olsunlar.
- Yok canım, ne olacak?
84
00:09:32,360 --> 00:09:35,720
- Bebek nerede?
- Becks'le, onun evde.
85
00:09:36,440 --> 00:09:39,360
Böyle kendini kapatman
sana da iyi gelmiyordur.
86
00:09:39,360 --> 00:09:41,680
Biraz yalnız kalmam lazım.
87
00:09:43,200 --> 00:09:47,480
Jaq, umarım o bıçkın yanını kaybetmiyorsundur.
88
00:09:49,160 --> 00:09:51,840
Şu an dünyanın bokluğuyla
uğraşmaktan kolay.
89
00:09:54,400 --> 00:09:55,680
Ben hapisteyken...
90
00:09:57,200 --> 00:10:01,120
Niye girdiğimi biliyorsun, değil mi?
Adam öldürmekten.
91
00:10:02,680 --> 00:10:04,960
Ölmemesi gereken biri öldü.
92
00:10:07,000 --> 00:10:09,480
İşin gerçeği, benim suçumdu.
93
00:10:11,400 --> 00:10:15,480
Yaptıklarımın sorumluluğunu
ilk birkaç yıl kabullenemedim.
94
00:10:16,320 --> 00:10:18,240
Ne demeye çalışıyorsun?
95
00:10:18,800 --> 00:10:22,640
Jaq, eğip bükmeden söyleyeceğim
çünkü bunu duyman lazım.
96
00:10:26,080 --> 00:10:29,640
O güzelim Lauryn
sattığın uyuşturucuların kurbanı oldu.
97
00:10:30,320 --> 00:10:33,120
-Çık dışarı!
- Tokat atmak bunu değiştirmeyecek.
98
00:10:33,120 --> 00:10:37,120
Defol git evimden!
99
00:10:40,560 --> 00:10:42,120
Lauryn için çok geç.
100
00:10:43,560 --> 00:10:45,640
Ama bebeği için değil.
101
00:11:55,400 --> 00:11:59,880
Alo, Naomi.
Bugün biraz gecikeceğim, bir işim var.
102
00:12:00,400 --> 00:12:01,920
Evet, her şey yolunda.
103
00:12:03,080 --> 00:12:07,000
Ne kadar sürer, bilmiyorum
ama çok geç kalmam.
104
00:12:08,520 --> 00:12:11,040
Tamam, sağ ol Naomi. Çok makbule geçti.
105
00:12:12,000 --> 00:12:13,240
Tamam, görüşürüz.
106
00:12:56,960 --> 00:12:57,960
Selam.
107
00:13:00,200 --> 00:13:02,560
- Nasılsın?
-İyidir.
108
00:13:03,200 --> 00:13:07,040
-Üst kata çıkalım mı?
- Olur, hadi.
109
00:13:23,960 --> 00:13:26,640
Klinikten mesaj geldi mi? Bana geldi.
110
00:13:26,640 --> 00:13:28,360
- Evet.
- Bakayım.
111
00:13:28,960 --> 00:13:30,760
Bana inanmıyor musun?
112
00:13:30,760 --> 00:13:34,920
Annem "Erkeklere güvenme" diyor.
Yatağa atmak için her şeyi yaparmışsınız.
113
00:13:34,920 --> 00:13:37,920
O yüzden müsaadenle kendim bakacağım.
114
00:13:47,280 --> 00:13:50,800
- Arkadaşlarına söyledin mi?
- Hayır.
115
00:13:50,800 --> 00:13:51,960
Yemin et.
116
00:13:53,440 --> 00:13:55,760
- Bir kişiye söyledim.
- Biliyordum.
117
00:13:56,360 --> 00:13:58,800
- Abime.
- Aaron'a mı?
118
00:13:59,480 --> 00:14:02,080
Hayır, Jamie'ye.
119
00:14:03,480 --> 00:14:05,400
Bizim banka gittiğimde anlattım.
120
00:14:08,600 --> 00:14:12,160
Peki kendini iyi hissediyor musun?
Yapmak zorunda değiliz...
121
00:14:13,400 --> 00:14:14,400
Eğer...
122
00:15:05,360 --> 00:15:06,200
Kanka...
123
00:15:09,240 --> 00:15:11,000
- N'aber?
- N'aber kanka?
124
00:15:11,000 --> 00:15:12,440
-İyidir.
- Nasıl gidiyor?
125
00:15:12,440 --> 00:15:14,000
-İyidir.
- Ellerin kurumuş.
126
00:15:14,000 --> 00:15:16,560
-İyi misin?
-Şu viral şeydeki yorumlar.
127
00:15:16,560 --> 00:15:17,840
Çok banal.
128
00:15:18,480 --> 00:15:22,520
Postiş yok, makyaj yok.
Hatun doğal takılıyor işte.
129
00:15:22,520 --> 00:15:24,320
- Bradders...
- Kız kötü be abi.
130
00:15:30,160 --> 00:15:31,680
- N'aber?
- Senden?
131
00:15:33,880 --> 00:15:34,880
N'aber?
132
00:15:37,360 --> 00:15:39,960
- Nasıl gidiyor?
- Birileri tepemi attırdı.
133
00:15:39,960 --> 00:15:42,720
- Başımın etini yedi.
-Çaresine bakalım mı?
134
00:15:42,720 --> 00:15:44,520
Yok, öyle bir şey değil.
135
00:15:46,400 --> 00:15:47,640
Siz nasılsınız?
136
00:15:47,640 --> 00:15:51,800
J, sence bu kız nasıl?
Bu herif çok güzel olduğunu söylüyor.
137
00:15:51,800 --> 00:15:53,920
-Öyle bir şey demedim.
- Vasat.
138
00:15:53,920 --> 00:15:56,720
- Fena değil dedim, o kadar.
- Ortalama.
139
00:15:56,720 --> 00:15:57,640
Boş versene.
140
00:15:57,640 --> 00:16:00,120
Parayı ulu orta çıkarma demedim mi?
141
00:16:02,760 --> 00:16:05,240
Bu hafta amma aldın.
Parayı nereden buldun?
142
00:16:05,240 --> 00:16:07,680
-İşine bak, suyunu iç.
- Hop!
143
00:16:10,920 --> 00:16:12,280
Manyak karı.
144
00:16:13,880 --> 00:16:16,520
- Marianne, bir dursana.
- Ne var?
145
00:16:16,520 --> 00:16:19,560
Bir sakin ol. Neyin var senin?
146
00:16:22,840 --> 00:16:27,000
- Bebeğin nerede?
- Sosyal hizmetlerde işe mi başladın?
147
00:16:27,000 --> 00:16:31,080
Gevezeliği kes de soruma cevap ver.
Bebeğin nerede?
148
00:16:32,000 --> 00:16:33,800
- Annemde.
- Annen mi? O nerede?
149
00:16:33,800 --> 00:16:35,760
- Nerede oturuyor?
- Newham'da.
150
00:16:35,760 --> 00:16:39,600
- Newham mı? Neresinde? Hangi sokak?
- Gidip çocuğu almam lazım.
151
00:16:41,720 --> 00:16:45,400
Beni bebeğine götür,
bir tane beleşe veririm.
152
00:16:46,280 --> 00:16:48,840
- Harbi mi?
- Ne dedim ben?
153
00:16:50,200 --> 00:16:51,200
Bana bak.
154
00:16:52,040 --> 00:16:54,960
Ver bir tane. Benden, hadi.
155
00:16:58,760 --> 00:16:59,760
Sağ olasın.
156
00:17:03,240 --> 00:17:07,320
- Hadi, Newham'a gidiyoruz.
- Yok, bebek Newham'da değil ki.
157
00:17:08,760 --> 00:17:09,760
Kieron.
158
00:17:10,760 --> 00:17:13,600
- Arabayı kapıp gel hadi.
- Tamamdır.
159
00:17:14,720 --> 00:17:15,920
Benimle gel.
160
00:17:30,920 --> 00:17:31,880
Hadi!
161
00:17:33,040 --> 00:17:34,320
Hay sıçtığımın...
162
00:17:36,360 --> 00:17:37,360
Tamam.
163
00:17:42,840 --> 00:17:43,840
İşte burası.
164
00:18:10,320 --> 00:18:12,520
Bebeğin niye yerde yatıyor?
165
00:18:15,120 --> 00:18:18,040
- Bir şeyi yok.
-Çocuğunu yerden alsana!
166
00:18:20,480 --> 00:18:23,160
-Çocuğunu yerden al dedim!
- Tamam.
167
00:18:26,280 --> 00:18:27,640
Gel bakalım.
168
00:18:28,320 --> 00:18:30,240
Tamam, hadi.
169
00:18:30,240 --> 00:18:31,720
Gir bakalım.
170
00:18:32,280 --> 00:18:34,160
Çocuğu böyle mi bırakıyorsun?
171
00:18:34,160 --> 00:18:36,080
Tamam, hadi.
172
00:18:37,840 --> 00:18:38,800
Ne oluyor be?
173
00:18:40,120 --> 00:18:43,880
Bana bak, çocuğun yanında onu içemezsin.
174
00:18:43,880 --> 00:18:45,640
Hiç değilse içeri geç de...
175
00:18:45,640 --> 00:18:48,280
- Ver şunu be!
- Git orada iç seni müptezel.
176
00:19:18,360 --> 00:19:19,640
O neydi öyle?
177
00:19:22,240 --> 00:19:23,200
Jaq?
178
00:19:24,480 --> 00:19:25,480
Sen iyi misin?
179
00:19:26,400 --> 00:19:30,040
Bu çok boktan be abi.
180
00:19:32,440 --> 00:19:33,600
Ne çok boktan?
181
00:19:35,280 --> 00:19:36,960
Beni eve götür.
182
00:20:17,040 --> 00:20:18,640
Bu sabah neredeydin?
183
00:20:19,400 --> 00:20:20,400
Ne?
184
00:20:22,000 --> 00:20:24,880
Sully ve Dushane
İrlandalılardan malı aldı ya?
185
00:20:24,880 --> 00:20:25,960
Evet.
186
00:20:27,480 --> 00:20:30,560
Nerede buluştunuz?
Highbury mi, Stamford Hill mi?
187
00:20:32,320 --> 00:20:33,320
Highbury.
188
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
Niye ki?
189
00:20:37,080 --> 00:20:38,080
Hiç.
190
00:20:43,600 --> 00:20:44,600
Jaq, dinle.
191
00:20:45,200 --> 00:20:50,320
Bir gün bile yanında olmamış tonla insan
gelip klişe klişe konuşuyor, biliyorum.
192
00:20:50,320 --> 00:20:54,000
Ama sen benim ailem gibisin.
Lauryn da öyleydi.
193
00:20:54,000 --> 00:20:59,160
Tüm samimiyetimle söylüyorum.
Bir ihtiyacın olursa bana ses et, yeter.
194
00:20:59,920 --> 00:21:00,920
Tamam mı?
195
00:21:01,640 --> 00:21:03,080
Harbi diyorum.
196
00:21:03,880 --> 00:21:07,840
-İdare edebilecek misin?
- Evet, beni merak etme.
197
00:21:10,240 --> 00:21:11,240
Hadi o zaman.
198
00:21:12,840 --> 00:21:15,040
- Görüşürüz.
- Tamam, görüşürüz.
199
00:21:59,640 --> 00:22:01,240
- Annen mi o?
- Lanet olsun.
200
00:22:01,240 --> 00:22:02,400
Erin!
201
00:22:02,400 --> 00:22:05,000
Geliyorum anne! Odamı topluyorum!
202
00:22:10,240 --> 00:22:13,600
Erin! Sesleniyorum, duymuyor musun?
203
00:22:15,040 --> 00:22:16,560
- O gürültü ne?
-Çabuk!
204
00:22:16,560 --> 00:22:19,440
- Bunu ne yapayım?
- Ne bileyim? Cebine koy.
205
00:22:24,520 --> 00:22:25,520
Hoş geldin anne.
206
00:22:28,880 --> 00:22:30,080
Merhaba Mandy.
207
00:22:31,720 --> 00:22:32,720
Selam Stef.
208
00:22:35,760 --> 00:22:38,520
- Ne yapıyordunuz bakayım?
-Ödev filan.
209
00:22:40,480 --> 00:22:41,480
Ödev mi?
210
00:22:44,080 --> 00:22:45,080
- Evet.
- Evet.
211
00:23:02,440 --> 00:23:03,440
Shelley!
212
00:23:06,840 --> 00:23:07,840
Shell!
213
00:23:10,960 --> 00:23:12,080
Ne yapıyorsun?
214
00:23:13,440 --> 00:23:15,080
Tish'le eşyalarımızı aldım.
215
00:23:15,080 --> 00:23:17,920
- Kalanını biri alacak.
- Ne yapıyorsun?
216
00:23:19,040 --> 00:23:21,240
- Bu iş yürümüyor, biliyorsun.
- Dur.
217
00:23:21,240 --> 00:23:24,600
O sıçtığımın manikür salonu yüzünden mi?
Sorun o mu?
218
00:23:25,760 --> 00:23:28,840
Toplanmayı kes, beni bir dinle. Dinle.
219
00:23:31,160 --> 00:23:36,000
Anlıyorum, elime yüzüme bulaştırdım.
Zor zamanlardan geçiyordum.
220
00:23:36,640 --> 00:23:37,640
Tamam mı?
221
00:23:38,800 --> 00:23:42,840
Ama artık sorunu çözdüm.
Parayı bulacağım, tamam mı?
222
00:23:43,680 --> 00:23:47,520
- Geçti, söz veriyorum.
- Sorun para değil Dushane.
223
00:23:50,680 --> 00:23:51,920
Nedir o zaman?
224
00:23:53,440 --> 00:23:55,640
Bana para gibi geliyor.
225
00:23:56,160 --> 00:23:58,360
Şımarıklık ediyorsun işte.
226
00:23:58,880 --> 00:23:59,920
Ne yapıyorsun?
227
00:24:02,880 --> 00:24:06,160
Bir kez hayır dedim diye
hiçbir istediğini yapmadım mı?
228
00:24:06,160 --> 00:24:08,760
Bu mudur? Çekip gidecek misin?
229
00:24:08,760 --> 00:24:12,000
Anlamıyorsun, sorun para değil diyorum.
230
00:24:12,000 --> 00:24:15,680
Şu an parayı bulsam gidecek misin?
Çünkü bence kalırsın.
231
00:24:15,680 --> 00:24:20,640
Söylediklerimi dinlemiyor musun?
Mesele para değil diyorum!
232
00:24:20,640 --> 00:24:23,320
Ne o zaman? Ne?
233
00:24:25,200 --> 00:24:29,680
- Sorun para değil ama toplanıyorsun.
-Çünkü böyle yaşayamam!
234
00:24:30,760 --> 00:24:34,480
Bir an keyfin yerinde,
bir an ellerin kanlı eve geliyorsun.
235
00:24:34,480 --> 00:24:38,040
- Kızımı buna bulaştırır mıyım?
- Ya ne olacak sandın?
236
00:24:38,680 --> 00:24:41,400
Annemin evinde karşıma geçtin,
237
00:24:42,000 --> 00:24:46,240
beni anladığını, yargılamayacağını,
yanımda olduğunu söyledin.
238
00:24:46,240 --> 00:24:47,160
Bu ne şimdi?
239
00:24:50,520 --> 00:24:54,600
Seni gayet iyi anlıyorum Dushane.
Tam da bu yüzden gidiyorum.
240
00:25:47,800 --> 00:25:49,000
Bir şey buldunuz mu?
241
00:25:49,600 --> 00:25:55,280
Tezgâhta temiz bir el izi,
tavada ve kapıda da kısmi birkaç iz var.
242
00:25:55,280 --> 00:25:57,200
Sonuçlar yarın sabaha çıkar.
243
00:28:00,880 --> 00:28:02,080
Çok heyecanlıyım.
244
00:28:08,320 --> 00:28:09,800
Delirdin mi sen?
245
00:28:10,600 --> 00:28:11,800
Hugo.
246
00:28:16,960 --> 00:28:18,600
Ben olsam evden çıkamam.
247
00:28:19,400 --> 00:28:20,440
Zavallı kadın.
248
00:28:23,080 --> 00:28:25,720
Tüh, yazık.
249
00:28:37,720 --> 00:28:38,720
Evet.
250
00:28:43,920 --> 00:28:46,520
Dur, seni birazdan arayacağım.
251
00:28:47,480 --> 00:28:48,480
Görüşürüz.
252
00:29:03,280 --> 00:29:04,560
Bırak beni!
253
00:29:53,480 --> 00:29:56,440
E, birlikte misiniz yani?
254
00:29:56,440 --> 00:29:58,640
Anne, özelime karışmasan?
255
00:29:58,640 --> 00:30:01,560
Sen benim tek evladımsın,
tabii ki karışacağım.
256
00:30:03,800 --> 00:30:04,800
Pekâlâ...
257
00:30:06,040 --> 00:30:09,400
Birbirinize bir söz verip
bu sözü tutmanızı istiyorum.
258
00:30:10,640 --> 00:30:14,400
Her şeyden önce
birbirinize karşı nazik olun.
259
00:30:15,040 --> 00:30:17,560
Kendi duygularınızı da korumanız gerek
260
00:30:18,080 --> 00:30:21,920
ama artık hayatınızda başka biri var,
onu da gözetmeniz lazım.
261
00:30:23,160 --> 00:30:26,560
İkinci olarak,
çıplak fotoğraf göndermek yok.
262
00:30:26,560 --> 00:30:30,480
Hele ki yüzünüz görünüyorsa.
Yayılırsa silemezsiniz.
263
00:30:30,480 --> 00:30:32,480
- Bulaşığı yıkayayım.
- Bitmedi.
264
00:30:34,520 --> 00:30:36,000
Son olarak...
265
00:30:37,160 --> 00:30:40,240
Bebek filan istemem.
Anneanne olmaya hazır değilim.
266
00:30:41,280 --> 00:30:43,480
-Şartlarım bu, anlaştık mı?
- Anlaştık.
267
00:30:43,480 --> 00:30:46,760
- Bulaşığı yıkayayım.
- Ben de kalkayım, geç oldu.
268
00:30:51,920 --> 00:30:52,920
Hoşça kal Erin.
269
00:31:03,240 --> 00:31:04,240
Ne istiyorsun?
270
00:31:05,880 --> 00:31:06,880
Konuşmak.
271
00:31:23,880 --> 00:31:25,360
Haberleri gördün mü?
272
00:31:26,840 --> 00:31:27,840
Hayır.
273
00:31:30,800 --> 00:31:33,560
Görünüşe göre Jeffrey ölmüş.
274
00:31:39,880 --> 00:31:41,320
Lizzie yapmıştır.
275
00:31:46,000 --> 00:31:47,840
O masalı polise okursun.
276
00:31:47,840 --> 00:31:52,640
- Gerek yok, ben yapmadım ki.
- Ha, sen yapmadıysan tamam.
277
00:31:57,680 --> 00:31:59,720
- Ama sensen...
- Benim endişem yok.
278
00:32:01,480 --> 00:32:06,320
- Sen asıl benim param için endişelen.
-İrlandalı işini çözdük, malı aldık.
279
00:32:06,320 --> 00:32:09,240
- Yarısı benim payım.
- Evet, yarısı senin.
280
00:32:09,240 --> 00:32:11,240
Vereceğim dedim, vereceğim.
281
00:32:12,800 --> 00:32:13,800
Ama sonrasında...
282
00:32:17,800 --> 00:32:18,920
Noktayı koyarız.
283
00:32:19,920 --> 00:32:21,360
Bu iş burada biter.
284
00:32:22,400 --> 00:32:24,280
Herkes kendi yoluna gider.
285
00:32:28,800 --> 00:32:29,800
Ne dersin?
286
00:32:32,320 --> 00:32:33,760
Kulağa tanıdık geliyor.
287
00:32:36,720 --> 00:32:38,360
Sorun olmaz, değil mi?
288
00:32:41,800 --> 00:32:42,920
Öyle düşünmüştüm.
289
00:32:50,800 --> 00:32:52,640
Tedariki nereden yapacaksın?
290
00:32:58,440 --> 00:33:00,400
Sen polise ne anlatacağını düşün.
291
00:33:03,640 --> 00:33:05,160
Beni merak etme.
292
00:34:22,240 --> 00:34:23,240
Efendim?
293
00:34:40,880 --> 00:34:42,520
Nasılsın yakışıklı?
294
00:34:47,360 --> 00:34:50,240
- N'aber?
- Kieron, neredesin?
295
00:34:50,240 --> 00:34:51,800
Evdeyim, ne oldu?
296
00:34:51,800 --> 00:34:55,560
Buluşmamız lazım.
20 dakikaya garajların orada.
297
00:34:55,560 --> 00:34:58,600
- Tamam, görüşürüz.
- Tamamdır, görüşürüz.
298
00:35:06,080 --> 00:35:08,320
Jaqie teyzen dönecek, tamam mı?
299
00:35:11,160 --> 00:35:12,200
Görüşürüz.
300
00:35:24,760 --> 00:35:27,680
Bakıyorum da pek mutlu görünüyorsun.
301
00:35:28,520 --> 00:35:30,040
Ne yalan söyleyeyim...
302
00:35:31,480 --> 00:35:32,400
Biliyordum.
303
00:35:34,800 --> 00:35:36,720
Hadi, al bakalım.
304
00:35:38,640 --> 00:35:40,880
Artık çocuk değilsin, koca adam oldun.
305
00:35:44,920 --> 00:35:47,440
Sana bir hediyem var.
306
00:35:48,280 --> 00:35:51,080
- Görmek ister misin?
- Olur, göster.
307
00:36:02,000 --> 00:36:04,480
- Hiç elinde tutmuş muydun?
- Hayır.
308
00:36:07,120 --> 00:36:08,400
Al hadi.
309
00:36:11,720 --> 00:36:13,120
Bunu Jamie vermişti.
310
00:36:18,840 --> 00:36:20,280
Browning, 9 milimetre.
311
00:36:21,920 --> 00:36:25,160
Bu düğmeye basınca şarjör çıkar.
312
00:36:25,720 --> 00:36:26,760
Bas.
313
00:36:27,920 --> 00:36:30,600
Gördün mü? Şarjörü dışarı itiyor.
314
00:36:30,600 --> 00:36:35,280
Bu şarjör 13 mermi alır.
13 el ateş edebilirsin.
315
00:36:37,720 --> 00:36:39,800
Böyle yerine oturtacaksın.
316
00:36:44,200 --> 00:36:46,240
Güzelce it, yerine otursun.
317
00:36:47,440 --> 00:36:49,920
Aşağı doğru tut.
318
00:36:49,920 --> 00:36:51,560
Ayağına değil.
319
00:36:52,520 --> 00:36:55,080
- Ayağını koparmak mı istiyorsun?
- Hayır.
320
00:36:55,080 --> 00:36:56,200
Aynen öyle.
321
00:36:57,080 --> 00:36:58,520
Sabit tut.
322
00:36:59,760 --> 00:37:00,880
Tamam, elinde tut.
323
00:37:01,880 --> 00:37:05,080
Diğer elinle de şunu geri çek.
324
00:37:05,080 --> 00:37:07,160
Parmağını tetiğe koyma.
325
00:37:09,480 --> 00:37:10,480
Geri çek.
326
00:37:11,400 --> 00:37:12,400
İyice çek.
327
00:37:12,920 --> 00:37:15,120
Orada tut, şimdi bırak.
328
00:37:17,200 --> 00:37:18,360
Namluya sürdün.
329
00:37:19,560 --> 00:37:20,920
Ateş etmeye hazırsın.
330
00:37:22,240 --> 00:37:24,600
Nişan alışını görelim. Duvara nişan al.
331
00:37:30,600 --> 00:37:32,160
Ateş etmeye hazır mısın?
332
00:37:32,160 --> 00:37:34,280
- Hazırım.
- Kesin mi? Emin misin?
333
00:37:34,280 --> 00:37:36,200
- Eminim!
- Kimi indireceksin?
334
00:37:43,000 --> 00:37:45,600
İki çanta da mı? İkisi birden mi?
335
00:37:45,600 --> 00:37:47,800
- Evet, özür dilerim.
- Kes sesini!
336
00:37:48,840 --> 00:37:49,800
Kes lan sesini!
337
00:38:11,920 --> 00:38:14,240
Sully bunları taşımamızı söylememişti.
338
00:38:17,320 --> 00:38:20,600
Lauryn'ı kurtarmak için çok geç
ama yeğenim için değil.
339
00:40:13,400 --> 00:40:17,320
{\an8}Alt yazı çevirmeni: Doğa Uludağ