1 00:01:19,640 --> 00:01:20,640 Selam. 2 00:01:21,360 --> 00:01:23,400 - N'aber? Nasıl gidiyor? -İyidir. 3 00:01:23,400 --> 00:01:25,000 Tamam, kapıyı kapa. 4 00:01:28,560 --> 00:01:31,200 - Hep soruyorum ama kimse yok, değil mi? - Yok. 5 00:01:34,120 --> 00:01:36,200 - Bu senin. - Teşekkürler. 6 00:01:36,840 --> 00:01:38,600 - Hemen dönerim. - Tamam. 7 00:01:55,920 --> 00:01:57,720 Normalden daha fazla. 8 00:01:59,120 --> 00:02:01,400 -İstersen geri alayım. - Yok. 9 00:02:01,400 --> 00:02:03,320 - Tamam mıyız? - Tamamız. 10 00:02:03,320 --> 00:02:04,400 İyi bakalım. 11 00:02:06,120 --> 00:02:07,600 Ne kadar koydun? 12 00:02:10,920 --> 00:02:14,600 - Soru sormak yok demiştik. - Sonuçta saklayan benim. 13 00:02:14,600 --> 00:02:16,760 Ama böyle anlaşmamıştık. 14 00:02:17,280 --> 00:02:19,000 - Soru yok. - Peki. 15 00:02:19,640 --> 00:02:21,120 Bir içki alır mısın? 16 00:02:23,320 --> 00:02:24,720 Bu işi batırmayalım. 17 00:02:26,840 --> 00:02:29,160 Kieron birazdan gelecek, tamam mı? 18 00:02:30,400 --> 00:02:33,440 Buralarda ol. Bir iki saate filan gelir. 19 00:02:33,440 --> 00:02:35,040 - Tamam. - Görüşürüz. 20 00:02:35,040 --> 00:02:36,120 Görüşürüz. 21 00:02:49,520 --> 00:02:51,440 - Alo, n'aber? - Alo, Kieron? 22 00:02:51,440 --> 00:02:53,440 - Ne var ne yok? - Mal seni bekler. 23 00:02:53,440 --> 00:02:54,520 Tamam. 24 00:02:55,200 --> 00:02:59,320 Bir saate filan geleceğini söyledim, çok oyalanma. 25 00:02:59,320 --> 00:03:01,560 - Tamamdır. - Aynı mekân. 26 00:03:02,120 --> 00:03:04,960 - Bu sefer iki tane al. - Tamam. 27 00:03:04,960 --> 00:03:06,600 Tamam, haber verirsin. 28 00:03:11,600 --> 00:03:16,160 Umarım iyi haberlerin vardır. Şu an buna çok ihtiyacım var. 29 00:03:17,160 --> 00:03:20,880 - Lizzie, Stansted'den Dublin'e uçmuş. - Hay sikeyim... 30 00:03:21,960 --> 00:03:23,480 Şimdi neredeymiş? 31 00:03:23,480 --> 00:03:26,480 Adamım bulabilirmiş ama 20.000 daha istiyor. 32 00:03:26,480 --> 00:03:29,640 - 20.000 mi? Yok artık... - Ne diyeyim? 33 00:03:29,640 --> 00:03:32,280 Benimle taşak geçtiğini söyle. 34 00:03:32,280 --> 00:03:34,800 Lizzie'yi bulmana faydası yok ama tamam... 35 00:03:34,800 --> 00:03:35,840 Siktir! 36 00:03:36,880 --> 00:03:37,760 Söylerim. 37 00:03:38,480 --> 00:03:40,480 Bak, adama de ki 38 00:03:41,000 --> 00:03:43,040 20.000 sterlinini alacak 39 00:03:43,040 --> 00:03:47,480 ama onu bulduğu saniye ilk bilen ben olmak istiyorum. 40 00:03:47,480 --> 00:03:50,280 - Anlaşıldı mı? - Adamı ararım. 41 00:03:52,320 --> 00:03:53,800 Benimle oyun oynamayın. 42 00:04:00,480 --> 00:04:01,480 Siktir... 43 00:04:07,160 --> 00:04:08,440 Tamam, kabul etti. 44 00:04:10,200 --> 00:04:12,360 Öğrenir öğrenmez haber ver. 45 00:04:48,920 --> 00:04:49,920 Tamamdır. 46 00:05:08,480 --> 00:05:10,920 - Hayır, bilmiyorum. - Birkaç ay önce. 47 00:05:10,920 --> 00:05:12,800 - Selam. - Ona da demiştim. 48 00:05:12,800 --> 00:05:14,640 - Selam, n'aber? - N'aber? 49 00:05:16,880 --> 00:05:17,880 Alın bakalım. 50 00:05:18,840 --> 00:05:20,440 - Hadi, yürüyün. - Görüşürüz. 51 00:05:20,440 --> 00:05:21,520 Görüşürüz. 52 00:05:23,960 --> 00:05:25,880 - Tamam mısın? - Evet, hadi. 53 00:05:31,360 --> 00:05:32,920 - Selam Crystal. - Selam! 54 00:05:59,080 --> 00:06:00,360 İnanamıyorum. 55 00:06:01,240 --> 00:06:05,720 Göç İdaresi'nden geldiklerinde hepimiz sana arka çıktık, biliyorsun. 56 00:06:05,720 --> 00:06:08,920 Yerlerde sürüklendik, kendimizi tehlikeye attık. 57 00:06:09,520 --> 00:06:13,480 Okul çocuklarına uyuşturucu satarak mı teşekkür ediyorsun? 58 00:06:14,480 --> 00:06:16,040 Senden utanıyorum. 59 00:06:17,200 --> 00:06:18,640 Hepinizden utanıyorum. 60 00:06:19,400 --> 00:06:22,800 - Kes şu Malcolm X ağızlarını. - Kes lan sesini. 61 00:06:24,960 --> 00:06:27,400 - Yarınki protestodan haberin var mı? - Var. 62 00:06:27,400 --> 00:06:32,040 Bu bokları yiyeceğine gel de komşularına destek ol. 63 00:07:05,480 --> 00:07:06,480 Jamie... 64 00:07:12,200 --> 00:07:13,640 Umarım iyisindir abi. 65 00:07:16,840 --> 00:07:18,640 Gelip sana bir bakayım dedim. 66 00:07:21,320 --> 00:07:22,840 Sana haberlerim var. 67 00:07:24,840 --> 00:07:27,360 Erin bana feci yanık. 68 00:07:28,800 --> 00:07:30,200 Hem de çok feci. 69 00:07:31,760 --> 00:07:34,280 O yüzden haber vermek istedim. 70 00:07:36,960 --> 00:07:38,080 Vakit geldi. 71 00:07:40,440 --> 00:07:41,440 Anlarsın ya? 72 00:07:42,600 --> 00:07:48,720 Aaron'la bana hep söylediğin gibi temkinli olacağımı söylemeye geldim. 73 00:07:51,720 --> 00:07:55,080 Konusu açılmışken... Benim kaçmam lazım abi. 74 00:07:55,080 --> 00:07:57,720 Hanımları bekletmeye gelmez, anlarsın ya? 75 00:08:09,240 --> 00:08:10,240 Sevgiler abi. 76 00:08:18,400 --> 00:08:19,240 Sevgiler. 77 00:08:35,320 --> 00:08:37,000 Jaq, ben Mandy. 78 00:08:38,760 --> 00:08:40,200 Yemek getirdim. 79 00:08:51,280 --> 00:08:52,200 İyi misin? 80 00:09:07,560 --> 00:09:09,920 Junior'lardan tavuklu türlü getirdim. 81 00:09:10,520 --> 00:09:13,000 Lauryn için baş sağlığı diledi. 82 00:09:13,880 --> 00:09:16,360 Ridley'den de meyve getirdim. 83 00:09:17,680 --> 00:09:20,680 - Sağ olsunlar. - Yok canım, ne olacak? 84 00:09:32,360 --> 00:09:35,720 - Bebek nerede? - Becks'le, onun evde. 85 00:09:36,440 --> 00:09:39,360 Böyle kendini kapatman sana da iyi gelmiyordur. 86 00:09:39,360 --> 00:09:41,680 Biraz yalnız kalmam lazım. 87 00:09:43,200 --> 00:09:47,480 Jaq, umarım o bıçkın yanını kaybetmiyorsundur. 88 00:09:49,160 --> 00:09:51,840 Şu an dünyanın bokluğuyla uğraşmaktan kolay. 89 00:09:54,400 --> 00:09:55,680 Ben hapisteyken... 90 00:09:57,200 --> 00:10:01,120 Niye girdiğimi biliyorsun, değil mi? Adam öldürmekten. 91 00:10:02,680 --> 00:10:04,960 Ölmemesi gereken biri öldü. 92 00:10:07,000 --> 00:10:09,480 İşin gerçeği, benim suçumdu. 93 00:10:11,400 --> 00:10:15,480 Yaptıklarımın sorumluluğunu ilk birkaç yıl kabullenemedim. 94 00:10:16,320 --> 00:10:18,240 Ne demeye çalışıyorsun? 95 00:10:18,800 --> 00:10:22,640 Jaq, eğip bükmeden söyleyeceğim çünkü bunu duyman lazım. 96 00:10:26,080 --> 00:10:29,640 O güzelim Lauryn sattığın uyuşturucuların kurbanı oldu. 97 00:10:30,320 --> 00:10:33,120 -Çık dışarı! - Tokat atmak bunu değiştirmeyecek. 98 00:10:33,120 --> 00:10:37,120 Defol git evimden! 99 00:10:40,560 --> 00:10:42,120 Lauryn için çok geç. 100 00:10:43,560 --> 00:10:45,640 Ama bebeği için değil. 101 00:11:55,400 --> 00:11:59,880 Alo, Naomi. Bugün biraz gecikeceğim, bir işim var. 102 00:12:00,400 --> 00:12:01,920 Evet, her şey yolunda. 103 00:12:03,080 --> 00:12:07,000 Ne kadar sürer, bilmiyorum ama çok geç kalmam. 104 00:12:08,520 --> 00:12:11,040 Tamam, sağ ol Naomi. Çok makbule geçti. 105 00:12:12,000 --> 00:12:13,240 Tamam, görüşürüz. 106 00:12:56,960 --> 00:12:57,960 Selam. 107 00:13:00,200 --> 00:13:02,560 - Nasılsın? -İyidir. 108 00:13:03,200 --> 00:13:07,040 -Üst kata çıkalım mı? - Olur, hadi. 109 00:13:23,960 --> 00:13:26,640 Klinikten mesaj geldi mi? Bana geldi. 110 00:13:26,640 --> 00:13:28,360 - Evet. - Bakayım. 111 00:13:28,960 --> 00:13:30,760 Bana inanmıyor musun? 112 00:13:30,760 --> 00:13:34,920 Annem "Erkeklere güvenme" diyor. Yatağa atmak için her şeyi yaparmışsınız. 113 00:13:34,920 --> 00:13:37,920 O yüzden müsaadenle kendim bakacağım. 114 00:13:47,280 --> 00:13:50,800 - Arkadaşlarına söyledin mi? - Hayır. 115 00:13:50,800 --> 00:13:51,960 Yemin et. 116 00:13:53,440 --> 00:13:55,760 - Bir kişiye söyledim. - Biliyordum. 117 00:13:56,360 --> 00:13:58,800 - Abime. - Aaron'a mı? 118 00:13:59,480 --> 00:14:02,080 Hayır, Jamie'ye. 119 00:14:03,480 --> 00:14:05,400 Bizim banka gittiğimde anlattım. 120 00:14:08,600 --> 00:14:12,160 Peki kendini iyi hissediyor musun? Yapmak zorunda değiliz... 121 00:14:13,400 --> 00:14:14,400 Eğer... 122 00:15:05,360 --> 00:15:06,200 Kanka... 123 00:15:09,240 --> 00:15:11,000 - N'aber? - N'aber kanka? 124 00:15:11,000 --> 00:15:12,440 -İyidir. - Nasıl gidiyor? 125 00:15:12,440 --> 00:15:14,000 -İyidir. - Ellerin kurumuş. 126 00:15:14,000 --> 00:15:16,560 -İyi misin? -Şu viral şeydeki yorumlar. 127 00:15:16,560 --> 00:15:17,840 Çok banal. 128 00:15:18,480 --> 00:15:22,520 Postiş yok, makyaj yok. Hatun doğal takılıyor işte. 129 00:15:22,520 --> 00:15:24,320 - Bradders... - Kız kötü be abi. 130 00:15:30,160 --> 00:15:31,680 - N'aber? - Senden? 131 00:15:33,880 --> 00:15:34,880 N'aber? 132 00:15:37,360 --> 00:15:39,960 - Nasıl gidiyor? - Birileri tepemi attırdı. 133 00:15:39,960 --> 00:15:42,720 - Başımın etini yedi. -Çaresine bakalım mı? 134 00:15:42,720 --> 00:15:44,520 Yok, öyle bir şey değil. 135 00:15:46,400 --> 00:15:47,640 Siz nasılsınız? 136 00:15:47,640 --> 00:15:51,800 J, sence bu kız nasıl? Bu herif çok güzel olduğunu söylüyor. 137 00:15:51,800 --> 00:15:53,920 -Öyle bir şey demedim. - Vasat. 138 00:15:53,920 --> 00:15:56,720 - Fena değil dedim, o kadar. - Ortalama. 139 00:15:56,720 --> 00:15:57,640 Boş versene. 140 00:15:57,640 --> 00:16:00,120 Parayı ulu orta çıkarma demedim mi? 141 00:16:02,760 --> 00:16:05,240 Bu hafta amma aldın. Parayı nereden buldun? 142 00:16:05,240 --> 00:16:07,680 -İşine bak, suyunu iç. - Hop! 143 00:16:10,920 --> 00:16:12,280 Manyak karı. 144 00:16:13,880 --> 00:16:16,520 - Marianne, bir dursana. - Ne var? 145 00:16:16,520 --> 00:16:19,560 Bir sakin ol. Neyin var senin? 146 00:16:22,840 --> 00:16:27,000 - Bebeğin nerede? - Sosyal hizmetlerde işe mi başladın? 147 00:16:27,000 --> 00:16:31,080 Gevezeliği kes de soruma cevap ver. Bebeğin nerede? 148 00:16:32,000 --> 00:16:33,800 - Annemde. - Annen mi? O nerede? 149 00:16:33,800 --> 00:16:35,760 - Nerede oturuyor? - Newham'da. 150 00:16:35,760 --> 00:16:39,600 - Newham mı? Neresinde? Hangi sokak? - Gidip çocuğu almam lazım. 151 00:16:41,720 --> 00:16:45,400 Beni bebeğine götür, bir tane beleşe veririm. 152 00:16:46,280 --> 00:16:48,840 - Harbi mi? - Ne dedim ben? 153 00:16:50,200 --> 00:16:51,200 Bana bak. 154 00:16:52,040 --> 00:16:54,960 Ver bir tane. Benden, hadi. 155 00:16:58,760 --> 00:16:59,760 Sağ olasın. 156 00:17:03,240 --> 00:17:07,320 - Hadi, Newham'a gidiyoruz. - Yok, bebek Newham'da değil ki. 157 00:17:08,760 --> 00:17:09,760 Kieron. 158 00:17:10,760 --> 00:17:13,600 - Arabayı kapıp gel hadi. - Tamamdır. 159 00:17:14,720 --> 00:17:15,920 Benimle gel. 160 00:17:30,920 --> 00:17:31,880 Hadi! 161 00:17:33,040 --> 00:17:34,320 Hay sıçtığımın... 162 00:17:36,360 --> 00:17:37,360 Tamam. 163 00:17:42,840 --> 00:17:43,840 İşte burası. 164 00:18:10,320 --> 00:18:12,520 Bebeğin niye yerde yatıyor? 165 00:18:15,120 --> 00:18:18,040 - Bir şeyi yok. -Çocuğunu yerden alsana! 166 00:18:20,480 --> 00:18:23,160 -Çocuğunu yerden al dedim! - Tamam. 167 00:18:26,280 --> 00:18:27,640 Gel bakalım. 168 00:18:28,320 --> 00:18:30,240 Tamam, hadi. 169 00:18:30,240 --> 00:18:31,720 Gir bakalım. 170 00:18:32,280 --> 00:18:34,160 Çocuğu böyle mi bırakıyorsun? 171 00:18:34,160 --> 00:18:36,080 Tamam, hadi. 172 00:18:37,840 --> 00:18:38,800 Ne oluyor be? 173 00:18:40,120 --> 00:18:43,880 Bana bak, çocuğun yanında onu içemezsin. 174 00:18:43,880 --> 00:18:45,640 Hiç değilse içeri geç de... 175 00:18:45,640 --> 00:18:48,280 - Ver şunu be! - Git orada iç seni müptezel. 176 00:19:18,360 --> 00:19:19,640 O neydi öyle? 177 00:19:22,240 --> 00:19:23,200 Jaq? 178 00:19:24,480 --> 00:19:25,480 Sen iyi misin? 179 00:19:26,400 --> 00:19:30,040 Bu çok boktan be abi. 180 00:19:32,440 --> 00:19:33,600 Ne çok boktan? 181 00:19:35,280 --> 00:19:36,960 Beni eve götür. 182 00:20:17,040 --> 00:20:18,640 Bu sabah neredeydin? 183 00:20:19,400 --> 00:20:20,400 Ne? 184 00:20:22,000 --> 00:20:24,880 Sully ve Dushane İrlandalılardan malı aldı ya? 185 00:20:24,880 --> 00:20:25,960 Evet. 186 00:20:27,480 --> 00:20:30,560 Nerede buluştunuz? Highbury mi, Stamford Hill mi? 187 00:20:32,320 --> 00:20:33,320 Highbury. 188 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 Niye ki? 189 00:20:37,080 --> 00:20:38,080 Hiç. 190 00:20:43,600 --> 00:20:44,600 Jaq, dinle. 191 00:20:45,200 --> 00:20:50,320 Bir gün bile yanında olmamış tonla insan gelip klişe klişe konuşuyor, biliyorum. 192 00:20:50,320 --> 00:20:54,000 Ama sen benim ailem gibisin. Lauryn da öyleydi. 193 00:20:54,000 --> 00:20:59,160 Tüm samimiyetimle söylüyorum. Bir ihtiyacın olursa bana ses et, yeter. 194 00:20:59,920 --> 00:21:00,920 Tamam mı? 195 00:21:01,640 --> 00:21:03,080 Harbi diyorum. 196 00:21:03,880 --> 00:21:07,840 -İdare edebilecek misin? - Evet, beni merak etme. 197 00:21:10,240 --> 00:21:11,240 Hadi o zaman. 198 00:21:12,840 --> 00:21:15,040 - Görüşürüz. - Tamam, görüşürüz. 199 00:21:59,640 --> 00:22:01,240 - Annen mi o? - Lanet olsun. 200 00:22:01,240 --> 00:22:02,400 Erin! 201 00:22:02,400 --> 00:22:05,000 Geliyorum anne! Odamı topluyorum! 202 00:22:10,240 --> 00:22:13,600 Erin! Sesleniyorum, duymuyor musun? 203 00:22:15,040 --> 00:22:16,560 - O gürültü ne? -Çabuk! 204 00:22:16,560 --> 00:22:19,440 - Bunu ne yapayım? - Ne bileyim? Cebine koy. 205 00:22:24,520 --> 00:22:25,520 Hoş geldin anne. 206 00:22:28,880 --> 00:22:30,080 Merhaba Mandy. 207 00:22:31,720 --> 00:22:32,720 Selam Stef. 208 00:22:35,760 --> 00:22:38,520 - Ne yapıyordunuz bakayım? -Ödev filan. 209 00:22:40,480 --> 00:22:41,480 Ödev mi? 210 00:22:44,080 --> 00:22:45,080 - Evet. - Evet. 211 00:23:02,440 --> 00:23:03,440 Shelley! 212 00:23:06,840 --> 00:23:07,840 Shell! 213 00:23:10,960 --> 00:23:12,080 Ne yapıyorsun? 214 00:23:13,440 --> 00:23:15,080 Tish'le eşyalarımızı aldım. 215 00:23:15,080 --> 00:23:17,920 - Kalanını biri alacak. - Ne yapıyorsun? 216 00:23:19,040 --> 00:23:21,240 - Bu iş yürümüyor, biliyorsun. - Dur. 217 00:23:21,240 --> 00:23:24,600 O sıçtığımın manikür salonu yüzünden mi? Sorun o mu? 218 00:23:25,760 --> 00:23:28,840 Toplanmayı kes, beni bir dinle. Dinle. 219 00:23:31,160 --> 00:23:36,000 Anlıyorum, elime yüzüme bulaştırdım. Zor zamanlardan geçiyordum. 220 00:23:36,640 --> 00:23:37,640 Tamam mı? 221 00:23:38,800 --> 00:23:42,840 Ama artık sorunu çözdüm. Parayı bulacağım, tamam mı? 222 00:23:43,680 --> 00:23:47,520 - Geçti, söz veriyorum. - Sorun para değil Dushane. 223 00:23:50,680 --> 00:23:51,920 Nedir o zaman? 224 00:23:53,440 --> 00:23:55,640 Bana para gibi geliyor. 225 00:23:56,160 --> 00:23:58,360 Şımarıklık ediyorsun işte. 226 00:23:58,880 --> 00:23:59,920 Ne yapıyorsun? 227 00:24:02,880 --> 00:24:06,160 Bir kez hayır dedim diye hiçbir istediğini yapmadım mı? 228 00:24:06,160 --> 00:24:08,760 Bu mudur? Çekip gidecek misin? 229 00:24:08,760 --> 00:24:12,000 Anlamıyorsun, sorun para değil diyorum. 230 00:24:12,000 --> 00:24:15,680 Şu an parayı bulsam gidecek misin? Çünkü bence kalırsın. 231 00:24:15,680 --> 00:24:20,640 Söylediklerimi dinlemiyor musun? Mesele para değil diyorum! 232 00:24:20,640 --> 00:24:23,320 Ne o zaman? Ne? 233 00:24:25,200 --> 00:24:29,680 - Sorun para değil ama toplanıyorsun. -Çünkü böyle yaşayamam! 234 00:24:30,760 --> 00:24:34,480 Bir an keyfin yerinde, bir an ellerin kanlı eve geliyorsun. 235 00:24:34,480 --> 00:24:38,040 - Kızımı buna bulaştırır mıyım? - Ya ne olacak sandın? 236 00:24:38,680 --> 00:24:41,400 Annemin evinde karşıma geçtin, 237 00:24:42,000 --> 00:24:46,240 beni anladığını, yargılamayacağını, yanımda olduğunu söyledin. 238 00:24:46,240 --> 00:24:47,160 Bu ne şimdi? 239 00:24:50,520 --> 00:24:54,600 Seni gayet iyi anlıyorum Dushane. Tam da bu yüzden gidiyorum. 240 00:25:47,800 --> 00:25:49,000 Bir şey buldunuz mu? 241 00:25:49,600 --> 00:25:55,280 Tezgâhta temiz bir el izi, tavada ve kapıda da kısmi birkaç iz var. 242 00:25:55,280 --> 00:25:57,200 Sonuçlar yarın sabaha çıkar. 243 00:28:00,880 --> 00:28:02,080 Çok heyecanlıyım. 244 00:28:08,320 --> 00:28:09,800 Delirdin mi sen? 245 00:28:10,600 --> 00:28:11,800 Hugo. 246 00:28:16,960 --> 00:28:18,600 Ben olsam evden çıkamam. 247 00:28:19,400 --> 00:28:20,440 Zavallı kadın. 248 00:28:23,080 --> 00:28:25,720 Tüh, yazık. 249 00:28:37,720 --> 00:28:38,720 Evet. 250 00:28:43,920 --> 00:28:46,520 Dur, seni birazdan arayacağım. 251 00:28:47,480 --> 00:28:48,480 Görüşürüz. 252 00:29:03,280 --> 00:29:04,560 Bırak beni! 253 00:29:53,480 --> 00:29:56,440 E, birlikte misiniz yani? 254 00:29:56,440 --> 00:29:58,640 Anne, özelime karışmasan? 255 00:29:58,640 --> 00:30:01,560 Sen benim tek evladımsın, tabii ki karışacağım. 256 00:30:03,800 --> 00:30:04,800 Pekâlâ... 257 00:30:06,040 --> 00:30:09,400 Birbirinize bir söz verip bu sözü tutmanızı istiyorum. 258 00:30:10,640 --> 00:30:14,400 Her şeyden önce birbirinize karşı nazik olun. 259 00:30:15,040 --> 00:30:17,560 Kendi duygularınızı da korumanız gerek 260 00:30:18,080 --> 00:30:21,920 ama artık hayatınızda başka biri var, onu da gözetmeniz lazım. 261 00:30:23,160 --> 00:30:26,560 İkinci olarak, çıplak fotoğraf göndermek yok. 262 00:30:26,560 --> 00:30:30,480 Hele ki yüzünüz görünüyorsa. Yayılırsa silemezsiniz. 263 00:30:30,480 --> 00:30:32,480 - Bulaşığı yıkayayım. - Bitmedi. 264 00:30:34,520 --> 00:30:36,000 Son olarak... 265 00:30:37,160 --> 00:30:40,240 Bebek filan istemem. Anneanne olmaya hazır değilim. 266 00:30:41,280 --> 00:30:43,480 -Şartlarım bu, anlaştık mı? - Anlaştık. 267 00:30:43,480 --> 00:30:46,760 - Bulaşığı yıkayayım. - Ben de kalkayım, geç oldu. 268 00:30:51,920 --> 00:30:52,920 Hoşça kal Erin. 269 00:31:03,240 --> 00:31:04,240 Ne istiyorsun? 270 00:31:05,880 --> 00:31:06,880 Konuşmak. 271 00:31:23,880 --> 00:31:25,360 Haberleri gördün mü? 272 00:31:26,840 --> 00:31:27,840 Hayır. 273 00:31:30,800 --> 00:31:33,560 Görünüşe göre Jeffrey ölmüş. 274 00:31:39,880 --> 00:31:41,320 Lizzie yapmıştır. 275 00:31:46,000 --> 00:31:47,840 O masalı polise okursun. 276 00:31:47,840 --> 00:31:52,640 - Gerek yok, ben yapmadım ki. - Ha, sen yapmadıysan tamam. 277 00:31:57,680 --> 00:31:59,720 - Ama sensen... - Benim endişem yok. 278 00:32:01,480 --> 00:32:06,320 - Sen asıl benim param için endişelen. -İrlandalı işini çözdük, malı aldık. 279 00:32:06,320 --> 00:32:09,240 - Yarısı benim payım. - Evet, yarısı senin. 280 00:32:09,240 --> 00:32:11,240 Vereceğim dedim, vereceğim. 281 00:32:12,800 --> 00:32:13,800 Ama sonrasında... 282 00:32:17,800 --> 00:32:18,920 Noktayı koyarız. 283 00:32:19,920 --> 00:32:21,360 Bu iş burada biter. 284 00:32:22,400 --> 00:32:24,280 Herkes kendi yoluna gider. 285 00:32:28,800 --> 00:32:29,800 Ne dersin? 286 00:32:32,320 --> 00:32:33,760 Kulağa tanıdık geliyor. 287 00:32:36,720 --> 00:32:38,360 Sorun olmaz, değil mi? 288 00:32:41,800 --> 00:32:42,920 Öyle düşünmüştüm. 289 00:32:50,800 --> 00:32:52,640 Tedariki nereden yapacaksın? 290 00:32:58,440 --> 00:33:00,400 Sen polise ne anlatacağını düşün. 291 00:33:03,640 --> 00:33:05,160 Beni merak etme. 292 00:34:22,240 --> 00:34:23,240 Efendim? 293 00:34:40,880 --> 00:34:42,520 Nasılsın yakışıklı? 294 00:34:47,360 --> 00:34:50,240 - N'aber? - Kieron, neredesin? 295 00:34:50,240 --> 00:34:51,800 Evdeyim, ne oldu? 296 00:34:51,800 --> 00:34:55,560 Buluşmamız lazım. 20 dakikaya garajların orada. 297 00:34:55,560 --> 00:34:58,600 - Tamam, görüşürüz. - Tamamdır, görüşürüz. 298 00:35:06,080 --> 00:35:08,320 Jaqie teyzen dönecek, tamam mı? 299 00:35:11,160 --> 00:35:12,200 Görüşürüz. 300 00:35:24,760 --> 00:35:27,680 Bakıyorum da pek mutlu görünüyorsun. 301 00:35:28,520 --> 00:35:30,040 Ne yalan söyleyeyim... 302 00:35:31,480 --> 00:35:32,400 Biliyordum. 303 00:35:34,800 --> 00:35:36,720 Hadi, al bakalım. 304 00:35:38,640 --> 00:35:40,880 Artık çocuk değilsin, koca adam oldun. 305 00:35:44,920 --> 00:35:47,440 Sana bir hediyem var. 306 00:35:48,280 --> 00:35:51,080 - Görmek ister misin? - Olur, göster. 307 00:36:02,000 --> 00:36:04,480 - Hiç elinde tutmuş muydun? - Hayır. 308 00:36:07,120 --> 00:36:08,400 Al hadi. 309 00:36:11,720 --> 00:36:13,120 Bunu Jamie vermişti. 310 00:36:18,840 --> 00:36:20,280 Browning, 9 milimetre. 311 00:36:21,920 --> 00:36:25,160 Bu düğmeye basınca şarjör çıkar. 312 00:36:25,720 --> 00:36:26,760 Bas. 313 00:36:27,920 --> 00:36:30,600 Gördün mü? Şarjörü dışarı itiyor. 314 00:36:30,600 --> 00:36:35,280 Bu şarjör 13 mermi alır. 13 el ateş edebilirsin. 315 00:36:37,720 --> 00:36:39,800 Böyle yerine oturtacaksın. 316 00:36:44,200 --> 00:36:46,240 Güzelce it, yerine otursun. 317 00:36:47,440 --> 00:36:49,920 Aşağı doğru tut. 318 00:36:49,920 --> 00:36:51,560 Ayağına değil. 319 00:36:52,520 --> 00:36:55,080 - Ayağını koparmak mı istiyorsun? - Hayır. 320 00:36:55,080 --> 00:36:56,200 Aynen öyle. 321 00:36:57,080 --> 00:36:58,520 Sabit tut. 322 00:36:59,760 --> 00:37:00,880 Tamam, elinde tut. 323 00:37:01,880 --> 00:37:05,080 Diğer elinle de şunu geri çek. 324 00:37:05,080 --> 00:37:07,160 Parmağını tetiğe koyma. 325 00:37:09,480 --> 00:37:10,480 Geri çek. 326 00:37:11,400 --> 00:37:12,400 İyice çek. 327 00:37:12,920 --> 00:37:15,120 Orada tut, şimdi bırak. 328 00:37:17,200 --> 00:37:18,360 Namluya sürdün. 329 00:37:19,560 --> 00:37:20,920 Ateş etmeye hazırsın. 330 00:37:22,240 --> 00:37:24,600 Nişan alışını görelim. Duvara nişan al. 331 00:37:30,600 --> 00:37:32,160 Ateş etmeye hazır mısın? 332 00:37:32,160 --> 00:37:34,280 - Hazırım. - Kesin mi? Emin misin? 333 00:37:34,280 --> 00:37:36,200 - Eminim! - Kimi indireceksin? 334 00:37:43,000 --> 00:37:45,600 İki çanta da mı? İkisi birden mi? 335 00:37:45,600 --> 00:37:47,800 - Evet, özür dilerim. - Kes sesini! 336 00:37:48,840 --> 00:37:49,800 Kes lan sesini! 337 00:38:11,920 --> 00:38:14,240 Sully bunları taşımamızı söylememişti. 338 00:38:17,320 --> 00:38:20,600 Lauryn'ı kurtarmak için çok geç ama yeğenim için değil. 339 00:40:13,400 --> 00:40:17,320 {\an8}Alt yazı çevirmeni: Doğa Uludağ