1 00:00:53,960 --> 00:00:59,640 《上層男孩》 2 00:01:19,640 --> 00:01:20,480 嗨 3 00:01:21,360 --> 00:01:23,400 -怎麼樣?妳好嗎? -嗯,我很好 4 00:01:23,400 --> 00:01:25,000 好,把門關上 5 00:01:28,560 --> 00:01:31,080 -我知道我講過很多次,沒人在吧? -沒有 6 00:01:34,120 --> 00:01:36,040 -這是給妳的 -謝謝 7 00:01:36,840 --> 00:01:38,600 -我很快就好 -好的 8 00:01:55,920 --> 00:01:57,280 你這次給的比平常多很多 9 00:01:59,120 --> 00:02:01,400 -好啊,不然還我們一些 -不要 10 00:02:01,400 --> 00:02:02,440 沒問題吧? 11 00:02:02,440 --> 00:02:04,080 -嗯,沒問題 -好 12 00:02:06,120 --> 00:02:07,600 你放了多少在下面? 13 00:02:10,920 --> 00:02:12,600 不准問問題,記得嗎? 14 00:02:12,600 --> 00:02:14,600 但藏東西的人是我 15 00:02:14,600 --> 00:02:16,760 我們說好的不是這樣吧? 16 00:02:17,280 --> 00:02:19,000 -不准問問題 -好啦 17 00:02:19,640 --> 00:02:21,120 你想留下來喝一杯嗎? 18 00:02:23,320 --> 00:02:24,720 我們還是別節外生枝吧 19 00:02:26,840 --> 00:02:29,120 奇隆馬上會過來,好嗎? 20 00:02:29,120 --> 00:02:30,800 -嗯 -所以妳別離開 21 00:02:30,800 --> 00:02:33,440 他大概再一、兩個小時左右就會到 22 00:02:33,440 --> 00:02:35,040 -沒問題 -好,回頭見 23 00:02:35,040 --> 00:02:36,280 -再見 -好喔 24 00:02:49,520 --> 00:02:51,440 -還好嗎,兄弟? -喂,奇隆 25 00:02:51,440 --> 00:02:53,440 -怎麼樣? -東西在這裡等你來拿 26 00:02:53,440 --> 00:02:54,360 好 27 00:02:55,200 --> 00:02:59,320 我跟她說你大概一小時左右到 所以別拖太久 28 00:02:59,320 --> 00:03:00,440 好,沒問題 29 00:03:00,440 --> 00:03:01,560 同樣的老地方 30 00:03:02,120 --> 00:03:04,960 -這趟拿個兩份吧 -好的 31 00:03:04,960 --> 00:03:06,600 好喔,就這樣,再打給我吧 32 00:03:11,600 --> 00:03:12,440 兄弟 33 00:03:13,200 --> 00:03:16,160 最好給我個好消息,我現在很需要 34 00:03:17,160 --> 00:03:19,560 麗茲上週從史坦斯特機場飛往都柏林 35 00:03:19,560 --> 00:03:20,880 媽的 36 00:03:21,960 --> 00:03:23,480 兄弟,她現在人在哪裡? 37 00:03:23,480 --> 00:03:26,480 我的人說他能找到她 但要再跟你收兩萬 38 00:03:26,480 --> 00:03:28,200 幹,兩萬? 39 00:03:28,200 --> 00:03:29,640 你要我怎麼跟他說? 40 00:03:29,640 --> 00:03:32,280 告訴他,他根本是在開玩笑 41 00:03:32,280 --> 00:03:34,800 可以,但這樣不會幫你找到她 但如果你希望... 42 00:03:34,800 --> 00:03:35,720 幹! 43 00:03:36,880 --> 00:03:37,760 ...我可以告訴他 44 00:03:38,480 --> 00:03:40,360 聽著,告訴他 45 00:03:41,000 --> 00:03:43,040 我會給他兩萬 46 00:03:43,040 --> 00:03:45,480 但等他找到她的時候 47 00:03:46,080 --> 00:03:48,640 我要第一個知道,明白嗎? 48 00:03:49,440 --> 00:03:50,280 明白了 49 00:03:52,320 --> 00:03:53,800 別耍花招 50 00:04:00,480 --> 00:04:01,320 幹 51 00:04:07,160 --> 00:04:08,440 對,他願意 52 00:04:10,200 --> 00:04:11,920 對,盡快告訴我結果 53 00:04:48,920 --> 00:04:49,760 好了 54 00:05:08,480 --> 00:05:10,920 -不,我現在不確定了 -幾個月前的事 55 00:05:10,920 --> 00:05:12,800 -嘿 -就像我告訴他的那樣 56 00:05:12,800 --> 00:05:13,720 -嘿 -還好嗎? 57 00:05:13,720 --> 00:05:14,640 還好嗎? 58 00:05:16,880 --> 00:05:17,720 拿去 59 00:05:18,840 --> 00:05:20,440 -走吧,快去 -愛你,兄弟 60 00:05:20,440 --> 00:05:21,360 愛你 61 00:05:23,960 --> 00:05:24,880 你還好嗎? 62 00:05:24,880 --> 00:05:25,880 很好,很冷靜 63 00:05:31,360 --> 00:05:32,800 -嗨,克莉絲朵 -嗨 64 00:05:59,080 --> 00:06:00,360 真不敢相信 65 00:06:01,240 --> 00:06:03,960 你很清楚移民局來的時候 我們為你做了什麼 66 00:06:03,960 --> 00:06:05,720 我們為了你現身抗議 67 00:06:05,720 --> 00:06:08,920 我們被警察拖走,讓自己陷入危險 68 00:06:09,520 --> 00:06:10,800 你就這樣報答大家? 69 00:06:10,800 --> 00:06:13,480 賣毒品給年輕學生? 70 00:06:14,480 --> 00:06:16,040 我以你為恥 71 00:06:17,200 --> 00:06:18,640 我以你們為恥 72 00:06:19,400 --> 00:06:21,440 別拿麥爾坎那套蠢話來糊弄我們 73 00:06:21,440 --> 00:06:22,800 閉嘴啦 74 00:06:24,960 --> 00:06:27,400 -你知道明天的抗議活動嗎? -知道 75 00:06:27,400 --> 00:06:29,560 想辦法到場,支持自己的社區 76 00:06:29,560 --> 00:06:32,040 而不是用狗屁倒灶的事把這裡搞爛 77 00:07:05,480 --> 00:07:06,400 傑米 78 00:07:12,200 --> 00:07:13,640 希望你安息,兄弟 79 00:07:16,840 --> 00:07:18,640 我只是來看看你 80 00:07:21,320 --> 00:07:22,840 我要告訴你一個消息 81 00:07:24,840 --> 00:07:27,120 艾琳對我有意思 82 00:07:28,800 --> 00:07:30,040 超扯的 83 00:07:31,760 --> 00:07:34,080 所以我只是來跟你報告... 84 00:07:36,960 --> 00:07:38,080 時候到了 85 00:07:40,440 --> 00:07:41,400 懂嗎? 86 00:07:42,600 --> 00:07:44,120 只是來讓你知道 87 00:07:44,120 --> 00:07:48,720 我一直都有注意安全 就像你總是提醒我和艾倫的 88 00:07:51,720 --> 00:07:55,080 說到這裡,我得走了 89 00:07:55,080 --> 00:07:57,720 不能讓女生等,你懂吧? 90 00:08:09,240 --> 00:08:10,160 愛你,兄弟 91 00:08:18,400 --> 00:08:19,240 愛你 92 00:08:35,320 --> 00:08:36,840 賈桂琳,我是曼蒂 93 00:08:38,760 --> 00:08:40,200 我帶了吃的來給妳 94 00:08:51,280 --> 00:08:52,200 妳還好嗎? 95 00:09:07,560 --> 00:09:09,920 我去朱尼爾的店買了燉雞給妳 96 00:09:10,520 --> 00:09:13,000 蘿倫的事,他要我代為致哀 97 00:09:13,880 --> 00:09:16,360 我還去雷利的店買了水果給妳 98 00:09:17,680 --> 00:09:18,880 真棒 99 00:09:18,880 --> 00:09:20,680 舉手之勞,姊妹 100 00:09:32,360 --> 00:09:33,520 寶寶在哪裡? 101 00:09:33,520 --> 00:09:35,480 在貝克絲家 102 00:09:36,440 --> 00:09:39,360 妳這樣獨自關在家不是件好事 103 00:09:39,360 --> 00:09:41,680 我只是需要暫時一個人靜一靜 104 00:09:43,200 --> 00:09:44,120 賈桂琳 105 00:09:44,880 --> 00:09:47,480 希望妳不會失去妳的鬥志和自信 106 00:09:49,160 --> 00:09:51,840 總好過面對這個充滿爛事的世界 107 00:09:54,400 --> 00:09:55,680 我在牢裡的時候... 108 00:09:57,200 --> 00:09:59,160 妳知道我為什麼被關吧? 109 00:09:59,960 --> 00:10:01,000 過失殺人 110 00:10:02,680 --> 00:10:04,960 一個不該死的人死了 111 00:10:07,000 --> 00:10:09,480 而且事實上,我該負完全的責任 112 00:10:11,400 --> 00:10:15,480 剛開始的那幾年 我無法接受要為自己所做的事負責 113 00:10:16,320 --> 00:10:18,240 妳到底想說什麼? 114 00:10:18,800 --> 00:10:19,640 賈桂琳 115 00:10:20,400 --> 00:10:22,640 我要把該說的話說清楚 116 00:10:26,080 --> 00:10:29,640 美麗的蘿倫死了 因為她用了妳賣的毒品 117 00:10:30,320 --> 00:10:31,360 滾出去! 118 00:10:31,360 --> 00:10:33,120 打我耳光不會改變事實 119 00:10:33,120 --> 00:10:37,120 滾出我家! 120 00:10:40,560 --> 00:10:42,120 我們來不及救蘿倫 121 00:10:43,560 --> 00:10:45,640 但還來得及救她的孩子 122 00:11:55,400 --> 00:11:56,800 嘿,娜歐蜜 123 00:11:56,800 --> 00:11:59,880 我今天會晚一點到,得去做一件事 124 00:12:00,400 --> 00:12:01,760 嗯,一切都很好 125 00:12:03,080 --> 00:12:06,800 我不知道要多少時間 但應該不會太久 126 00:12:08,520 --> 00:12:11,040 好的,謝謝,娜歐蜜,非常感激 127 00:12:12,000 --> 00:12:12,920 好,再見 128 00:12:56,960 --> 00:12:57,800 嘿 129 00:13:00,200 --> 00:13:01,040 你好嗎? 130 00:13:01,560 --> 00:13:02,640 我很好 131 00:13:03,200 --> 00:13:04,120 你想... 132 00:13:04,800 --> 00:13:05,680 上樓嗎? 133 00:13:05,680 --> 00:13:06,840 好,走吧 134 00:13:23,440 --> 00:13:26,640 你有收到診所的訊息了嗎?因為我有 135 00:13:26,640 --> 00:13:28,200 -有 -讓我看看 136 00:13:28,960 --> 00:13:30,760 怎樣?妳不相信我嗎? 137 00:13:30,760 --> 00:13:32,960 我媽總是說,男生的話不能聽 138 00:13:32,960 --> 00:13:34,920 因為他們會用花言巧語拐女生上床 139 00:13:34,920 --> 00:13:37,920 所以恕我直言,這種事我得親眼確認 140 00:13:47,280 --> 00:13:49,680 你有把我們的事告訴朋友嗎? 141 00:13:49,680 --> 00:13:50,800 沒有 142 00:13:50,800 --> 00:13:51,880 你發誓? 143 00:13:53,440 --> 00:13:55,760 -好啦,我有跟一個人說 -我就知道 144 00:13:56,360 --> 00:13:57,440 是我哥哥 145 00:13:57,960 --> 00:13:58,800 艾倫? 146 00:13:59,480 --> 00:14:00,320 不 147 00:14:01,200 --> 00:14:02,080 是傑米 148 00:14:03,480 --> 00:14:05,400 我去了長椅那邊跟他報告 149 00:14:08,600 --> 00:14:12,160 你還好吧?你大可不必做,如果... 150 00:14:13,400 --> 00:14:14,320 你覺得不... 151 00:15:05,360 --> 00:15:06,200 兄弟... 152 00:15:09,240 --> 00:15:11,040 -還好嗎? -還好嗎,痞子? 153 00:15:11,040 --> 00:15:12,440 -我很好,兄弟 -怎麼樣? 154 00:15:12,440 --> 00:15:13,960 -我很好 -手怎麼這麼乾? 155 00:15:13,960 --> 00:15:16,560 -還好吧? -是因為脊椎的關係 156 00:15:16,560 --> 00:15:17,640 超弱的 157 00:15:18,480 --> 00:15:20,280 她沒有編髮,也沒化妝 158 00:15:20,280 --> 00:15:22,520 她自然就有一股神秘氣質,兄弟 159 00:15:22,520 --> 00:15:24,320 -嘿,布雷德 -她很騷,真的 160 00:15:30,160 --> 00:15:31,440 -還好嗎? -還好嗎? 161 00:15:33,880 --> 00:15:34,720 還好嗎? 162 00:15:37,360 --> 00:15:39,960 -怎麼樣,還好嗎? -有人惹我生氣 163 00:15:39,960 --> 00:15:42,720 -跟我說一堆鬼話 -什麼?要我們出面解決嗎? 164 00:15:42,720 --> 00:15:44,320 不,不是那種事 165 00:15:46,400 --> 00:15:47,640 大家怎麼樣?都好嗎? 166 00:15:47,640 --> 00:15:49,040 賈桂琳,這女孩怎麼樣? 167 00:15:49,040 --> 00:15:51,800 我們剛剛在看照片,他說她很性感 168 00:15:51,800 --> 00:15:53,920 -我才沒說,別鬼扯 -滿普通的 169 00:15:53,920 --> 00:15:56,720 -我沒說她性感,我說還可以 -普通 170 00:15:56,720 --> 00:15:57,640 算了 171 00:15:57,640 --> 00:16:00,720 跟妳說過來找我們的時候錢不要露白 172 00:16:02,280 --> 00:16:05,240 妳這週買了很多貨,錢從哪來的? 173 00:16:05,240 --> 00:16:07,680 -關妳屁事,喝妳的果汁吧 -靠 174 00:16:10,920 --> 00:16:12,280 徹底的瘋子 175 00:16:13,880 --> 00:16:16,520 -瑪麗安,等等 -又怎麼了? 176 00:16:16,520 --> 00:16:19,720 別激動,妳怎麼了? 177 00:16:22,840 --> 00:16:24,440 妳的寶寶呢? 178 00:16:24,440 --> 00:16:27,000 怎樣?妳現在改做社會服務啦? 179 00:16:27,000 --> 00:16:28,880 聽著,少在那鬼扯 180 00:16:28,880 --> 00:16:31,080 媽的回答我的問題,妳的寶寶呢? 181 00:16:32,000 --> 00:16:33,800 -在我媽那裡 -什麼意思? 182 00:16:33,800 --> 00:16:35,760 -妳媽住在哪裡? -紐漢 183 00:16:35,760 --> 00:16:37,840 紐漢?紐漢的哪裡?哪條街? 184 00:16:38,640 --> 00:16:40,320 我現在得去接他了 185 00:16:41,720 --> 00:16:45,240 帶我去看妳的寶寶 我就給妳一份免費的貨 186 00:16:46,280 --> 00:16:47,400 妳是說真的嗎? 187 00:16:47,400 --> 00:16:48,840 我剛剛是怎麼說的? 188 00:16:50,200 --> 00:16:51,040 嘿 189 00:16:52,040 --> 00:16:53,000 給她一份 190 00:16:53,520 --> 00:16:55,120 算我請客,給她 191 00:16:58,760 --> 00:16:59,680 謝謝 192 00:17:03,240 --> 00:17:04,520 走吧,我們去紐漢 193 00:17:04,520 --> 00:17:07,040 才怪,寶寶不在紐漢 194 00:17:07,040 --> 00:17:08,000 是嗎? 195 00:17:08,760 --> 00:17:09,720 嘿,奇隆 196 00:17:10,760 --> 00:17:12,360 麻煩你去開車,兄弟 197 00:17:12,360 --> 00:17:13,800 好,沒問題 198 00:17:14,720 --> 00:17:15,760 跟我來 199 00:17:30,920 --> 00:17:31,880 快點! 200 00:17:33,040 --> 00:17:34,200 媽的爛東西! 201 00:17:36,360 --> 00:17:37,200 好了 202 00:17:42,840 --> 00:17:43,720 我住這裡 203 00:18:10,320 --> 00:18:12,520 妳的寶寶怎麼會在地上? 204 00:18:15,120 --> 00:18:18,200 -他好好的 -幹,把你的孩子從地上抱起來 205 00:18:20,480 --> 00:18:22,240 快把你的孩子從地上抱起來 206 00:18:22,240 --> 00:18:23,160 好啦 207 00:18:26,280 --> 00:18:27,480 來吧 208 00:18:28,320 --> 00:18:29,760 就是這樣,來吧 209 00:18:30,320 --> 00:18:31,720 進去裡面,寶貝 210 00:18:32,280 --> 00:18:34,160 妳就這樣放著孩子不管? 211 00:18:34,160 --> 00:18:36,080 好啦,來吧 212 00:18:37,840 --> 00:18:38,800 搞屁啊? 213 00:18:40,120 --> 00:18:43,880 聽著,妳不准在孩子旁邊吸毒 214 00:18:43,880 --> 00:18:45,640 媽的先給我進去 215 00:18:45,640 --> 00:18:48,480 -把東西給我! -然後再吸那一管,妳這個爛貨 216 00:19:18,360 --> 00:19:19,640 到底怎麼回事? 217 00:19:22,240 --> 00:19:23,200 賈桂琳 218 00:19:24,480 --> 00:19:25,360 妳還好嗎? 219 00:19:26,400 --> 00:19:29,800 真是太糟糕了,兄弟 220 00:19:32,440 --> 00:19:33,400 哪裡糟糕? 221 00:19:35,280 --> 00:19:36,960 反正載我回去吧 222 00:20:17,040 --> 00:20:18,640 你今天早上去哪裡了? 223 00:20:19,400 --> 00:20:20,240 什麼? 224 00:20:22,000 --> 00:20:24,800 蘇利和杜杉 搶了愛爾蘭人的貨,對吧? 225 00:20:24,800 --> 00:20:25,720 是啊 226 00:20:27,480 --> 00:20:28,800 你跟他們在哪裡碰面? 227 00:20:28,800 --> 00:20:30,560 海布里還是史丹佛山? 228 00:20:32,320 --> 00:20:33,240 海布里 229 00:20:35,000 --> 00:20:35,840 為什麼問? 230 00:20:37,080 --> 00:20:37,920 沒為什麼 231 00:20:43,600 --> 00:20:44,480 聽我說,賈桂琳 232 00:20:45,160 --> 00:20:48,680 我知道很多人會跟妳說一些老套的話 233 00:20:48,680 --> 00:20:51,960 卻從不曾真正挺妳,但妳是我的家人 234 00:20:52,480 --> 00:20:53,480 蘿倫也是 235 00:20:54,080 --> 00:20:55,480 我是說真的 236 00:20:55,480 --> 00:20:59,000 不論發生什麼事,妳都可以告訴我 237 00:20:59,920 --> 00:21:00,760 好嗎? 238 00:21:01,640 --> 00:21:03,080 我是認真的 239 00:21:03,880 --> 00:21:06,320 -妳確定沒事? -我沒事 240 00:21:06,840 --> 00:21:07,840 我會好好的 241 00:21:10,240 --> 00:21:11,160 好了,兄弟 242 00:21:12,840 --> 00:21:14,800 -愛你 -愛妳 243 00:21:59,640 --> 00:22:01,240 -是妳媽回來了嗎? -該死 244 00:22:01,240 --> 00:22:02,400 艾琳! 245 00:22:02,400 --> 00:22:05,000 馬上來,媽,我只是在整理房間 246 00:22:10,240 --> 00:22:11,080 艾琳! 247 00:22:11,920 --> 00:22:13,600 沒聽到我在叫妳嗎? 248 00:22:15,040 --> 00:22:16,560 -那是什麼聲音? -快點! 249 00:22:16,560 --> 00:22:19,440 -這該怎麼辦? -放進你的口袋啊,我哪知道 250 00:22:24,520 --> 00:22:25,360 嗨,媽 251 00:22:28,800 --> 00:22:29,640 嗨,曼蒂 252 00:22:31,720 --> 00:22:32,720 嗨,斯特凡 253 00:22:35,760 --> 00:22:38,520 -你們在做什麼? -只是在做功課而已 254 00:22:40,480 --> 00:22:41,480 做功課? 255 00:22:44,080 --> 00:22:45,000 -對 -對 256 00:23:02,440 --> 00:23:03,280 雪莉 257 00:23:06,840 --> 00:23:07,720 雪莉 258 00:23:10,960 --> 00:23:12,080 妳在做什麼? 259 00:23:13,440 --> 00:23:15,080 打包我和蒂西的行李 260 00:23:15,080 --> 00:23:17,920 -剩下的東西會有人來拿 -什麼?妳在幹嘛? 261 00:23:19,040 --> 00:23:21,240 -這樣下去行不通,我們都很清楚 -等等 262 00:23:21,240 --> 00:23:24,600 是因為該死的美甲沙龍吧?是嗎? 263 00:23:25,760 --> 00:23:27,520 別再打包了,聽我說話 264 00:23:27,520 --> 00:23:28,840 聽我說,聽著 265 00:23:31,160 --> 00:23:33,480 我知道,好嗎?我搞砸了 266 00:23:33,480 --> 00:23:35,800 我最近遇到一些麻煩的事 267 00:23:36,640 --> 00:23:37,480 好嗎? 268 00:23:38,800 --> 00:23:40,280 我已經處理好了 269 00:23:40,280 --> 00:23:42,560 我會給妳那筆錢,好嗎? 270 00:23:43,520 --> 00:23:44,360 沒問題的 271 00:23:44,360 --> 00:23:45,440 我保證 272 00:23:45,440 --> 00:23:47,520 問題與錢無關,杜杉 273 00:23:50,680 --> 00:23:51,920 那問題是什麼? 274 00:23:53,440 --> 00:23:55,640 在我看來,問題就是在於那筆錢 275 00:23:56,160 --> 00:23:58,320 妳根本被寵壞了 276 00:23:58,840 --> 00:23:59,840 現在是怎樣? 277 00:24:02,880 --> 00:24:06,160 我只不過第一次拒絕妳 就好像我從來沒滿足過妳似的 278 00:24:06,160 --> 00:24:08,760 是這樣嗎?妳打算就這樣離開? 279 00:24:08,760 --> 00:24:12,000 你不懂,我就說了問題不是錢 280 00:24:12,000 --> 00:24:14,360 如果我現在拿到錢,妳還是要走嗎? 281 00:24:14,360 --> 00:24:15,680 我保證妳會留下來! 282 00:24:15,680 --> 00:24:18,760 你有在聽我說話嗎?有嗎? 283 00:24:19,480 --> 00:24:20,640 這跟錢無關 284 00:24:20,640 --> 00:24:23,320 那是怎樣?問題是什麼? 285 00:24:25,200 --> 00:24:27,400 不是關於錢,妳卻在打包東西 286 00:24:27,400 --> 00:24:29,680 因為我不能這樣過日子 287 00:24:30,760 --> 00:24:31,960 你這一分鐘心情很好 288 00:24:31,960 --> 00:24:34,480 下一分鐘回家時手上就滿是鮮血 289 00:24:34,480 --> 00:24:38,040 -我怎麼會希望女兒待在這種環境? -不然妳以為呢? 290 00:24:38,680 --> 00:24:41,400 妳那時候在我媽家 291 00:24:42,000 --> 00:24:46,240 說妳不會批判我,說妳懂我、支持我 292 00:24:46,240 --> 00:24:47,160 現在是怎樣? 293 00:24:50,520 --> 00:24:51,960 我確實懂你,杜杉 294 00:24:53,080 --> 00:24:54,600 所以我才要離開 295 00:25:47,800 --> 00:25:48,800 有什麼發現嗎? 296 00:25:49,600 --> 00:25:53,280 流理臺上有清楚的掌印 鍋子上有幾個殘缺的指紋 297 00:25:53,960 --> 00:25:55,280 門上也有一個 298 00:25:55,280 --> 00:25:57,400 鑑識結果明天一早就會出來 299 00:28:00,880 --> 00:28:02,080 我很期待 300 00:28:08,320 --> 00:28:09,600 你瘋了嗎? 301 00:28:10,520 --> 00:28:11,360 雨果 302 00:28:16,960 --> 00:28:18,600 我不會出門 303 00:28:19,400 --> 00:28:20,440 天啊,她真可憐 304 00:28:23,080 --> 00:28:24,320 不會吧 305 00:28:24,320 --> 00:28:25,720 天啊 306 00:28:37,720 --> 00:28:38,720 對 307 00:28:43,920 --> 00:28:46,320 等等,我晚點再打給你,好嗎? 308 00:28:47,480 --> 00:28:48,360 好,再見 309 00:29:03,280 --> 00:29:04,400 放開我! 310 00:29:53,480 --> 00:29:56,440 所以,你們兩個在交往了嗎? 311 00:29:56,440 --> 00:29:58,640 媽,妳為什麼要管我的事? 312 00:29:58,640 --> 00:30:01,560 因為妳是我唯一的小孩 妳的事我管定了 313 00:30:03,800 --> 00:30:04,680 好吧 314 00:30:06,040 --> 00:30:09,400 我要你們對彼此立下約定,並且遵守 315 00:30:10,640 --> 00:30:12,000 首先最重要的是 316 00:30:12,920 --> 00:30:14,400 要好好對待彼此 317 00:30:15,040 --> 00:30:17,560 你們兩邊都會護著自己的心 318 00:30:18,080 --> 00:30:20,240 但現在要多顧及另一個人的感受 319 00:30:20,240 --> 00:30:21,920 你們必須尊重這一點 320 00:30:23,160 --> 00:30:24,320 第二 321 00:30:24,320 --> 00:30:26,560 千萬別拍私密照 322 00:30:26,560 --> 00:30:30,480 尤其不要露臉 那東西會永遠在網路上流傳 323 00:30:30,480 --> 00:30:32,480 -我去洗盤子 -我還沒說完 324 00:30:34,520 --> 00:30:36,000 最後 325 00:30:37,160 --> 00:30:38,320 不要懷孕 326 00:30:38,320 --> 00:30:40,240 我還沒準備好當外婆 327 00:30:41,320 --> 00:30:43,160 規定就這幾項,一言為定? 328 00:30:43,160 --> 00:30:44,600 -好的 -好,我去洗盤子 329 00:30:45,120 --> 00:30:46,760 我得走了,已經有點晚 330 00:30:51,920 --> 00:30:52,840 再見,艾琳 331 00:31:03,240 --> 00:31:04,240 你想幹嘛? 332 00:31:05,360 --> 00:31:06,480 跟你談談 333 00:31:23,880 --> 00:31:25,360 你看到新聞了嗎? 334 00:31:26,840 --> 00:31:27,680 沒有 335 00:31:30,800 --> 00:31:31,720 好吧 336 00:31:32,400 --> 00:31:33,400 傑佛瑞死了 337 00:31:39,880 --> 00:31:41,320 一定是麗茲幹的 338 00:31:46,000 --> 00:31:47,840 把這套說法留給警察吧 339 00:31:47,840 --> 00:31:49,080 沒必要 340 00:31:50,120 --> 00:31:51,080 不是我幹的 341 00:31:51,080 --> 00:31:52,800 好喔,那就不是你 342 00:31:57,680 --> 00:31:59,720 -但如果是你... -我不在意 343 00:32:01,480 --> 00:32:03,840 你該在意的是記得把錢給我 344 00:32:03,840 --> 00:32:06,320 我們解決了愛爾蘭人,貨又回到手上 345 00:32:06,320 --> 00:32:09,240 -一半的利潤是我的 -對,一半是你的 346 00:32:09,240 --> 00:32:11,240 我說過會給你,就一定會給 347 00:32:12,800 --> 00:32:13,800 但等我給完這一筆... 348 00:32:17,800 --> 00:32:18,720 就沒有下次了 349 00:32:19,920 --> 00:32:21,360 我想我們就到此為止 350 00:32:22,400 --> 00:32:24,280 以後各走各的路吧 351 00:32:28,800 --> 00:32:29,800 你覺得呢? 352 00:32:32,320 --> 00:32:33,520 這句話聽起來很耳熟 353 00:32:36,720 --> 00:32:38,360 這樣做沒有問題吧? 354 00:32:41,800 --> 00:32:42,840 應該沒有 355 00:32:50,800 --> 00:32:52,640 以後你要去哪裡找貨源? 356 00:32:58,440 --> 00:33:00,360 你先想好要告訴警察的說詞吧 357 00:33:03,640 --> 00:33:05,160 不用擔心我 358 00:34:13,680 --> 00:34:15,160 (安東妮雅來電) 359 00:34:22,240 --> 00:34:23,080 什麼事? 360 00:34:40,880 --> 00:34:42,680 你還好嗎,小帥哥? 361 00:34:47,360 --> 00:34:48,320 還好嗎? 362 00:34:48,320 --> 00:34:50,240 奇隆,你在哪裡? 363 00:34:50,240 --> 00:34:51,800 我在家,怎麼了? 364 00:34:51,800 --> 00:34:55,560 兄弟,我需要見你 20分鐘後在車庫見 365 00:34:55,560 --> 00:34:58,600 -好,愛妳 -好,就這樣,愛你 366 00:35:06,080 --> 00:35:08,320 賈桂琳阿姨會回來的,好嗎? 367 00:35:11,160 --> 00:35:12,200 待會見 368 00:35:24,760 --> 00:35:27,480 你看起來很開心 369 00:35:28,520 --> 00:35:29,520 沒錯 370 00:35:31,480 --> 00:35:32,400 我就知道 371 00:35:34,800 --> 00:35:36,480 好,拿去 372 00:35:38,640 --> 00:35:40,880 你已經不再是孩子,現在是大人了 373 00:35:44,920 --> 00:35:47,320 所以,我有個東西要給你 374 00:35:48,400 --> 00:35:49,480 你想看嗎? 375 00:35:50,240 --> 00:35:51,080 好啊 376 00:36:02,000 --> 00:36:04,200 -你有拿過這東西嗎? -沒有 377 00:36:07,120 --> 00:36:08,240 給你,拿去 378 00:36:11,720 --> 00:36:13,000 這是傑米給我的 379 00:36:18,840 --> 00:36:20,280 白朗寧九公釐手槍 380 00:36:21,920 --> 00:36:25,000 這個按鈕,這是卸彈鈕 381 00:36:25,720 --> 00:36:26,560 按下去 382 00:36:27,920 --> 00:36:28,760 你看 383 00:36:28,760 --> 00:36:30,160 彈匣掉出來了 384 00:36:30,680 --> 00:36:33,200 這個彈匣能裝13發子彈 385 00:36:34,040 --> 00:36:35,280 可以發射13次 386 00:36:37,720 --> 00:36:39,800 像這樣,把它裝回原本的地方 387 00:36:44,200 --> 00:36:46,240 推一下,直到聽見喀啦聲 388 00:36:47,440 --> 00:36:48,320 拿好 389 00:36:48,840 --> 00:36:49,920 槍口朝下 390 00:36:49,920 --> 00:36:51,320 不要對著自己的腳 391 00:36:52,520 --> 00:36:55,080 -怎樣?你想轟爛自己的腳? -不想 392 00:36:55,080 --> 00:36:56,120 一點也沒錯 393 00:36:57,080 --> 00:36:58,080 穩穩握好 394 00:36:59,760 --> 00:37:00,880 就是這樣,握在手裡 395 00:37:01,880 --> 00:37:03,480 接著用另一隻手 396 00:37:04,000 --> 00:37:05,080 把這裡往後拉 397 00:37:05,080 --> 00:37:07,160 手指離開扳機 398 00:37:09,480 --> 00:37:10,480 往後拉 399 00:37:11,400 --> 00:37:12,400 拉到底 400 00:37:12,920 --> 00:37:14,040 先拉住 401 00:37:14,040 --> 00:37:15,120 然後放手 402 00:37:17,200 --> 00:37:18,360 現在子彈已經上膛 403 00:37:19,560 --> 00:37:20,920 你可以開槍了 404 00:37:22,240 --> 00:37:24,520 你瞄準給我看,對著牆壁 405 00:37:30,600 --> 00:37:32,160 準備好對他開槍了嗎? 406 00:37:32,160 --> 00:37:33,280 -好了 -真的嗎? 407 00:37:33,280 --> 00:37:34,280 -真的 -你確定? 408 00:37:34,280 --> 00:37:36,200 -相信我 -你要槍斃誰? 409 00:37:43,000 --> 00:37:43,840 兩袋都被拿了? 410 00:37:44,520 --> 00:37:45,600 幹,兩袋都被拿走? 411 00:37:45,600 --> 00:37:46,760 是的,對不起 412 00:37:46,760 --> 00:37:47,800 閉嘴! 413 00:37:48,840 --> 00:37:49,800 媽的給我閉嘴 414 00:38:11,920 --> 00:38:14,240 蘇利沒說過要搬這些貨 415 00:38:17,320 --> 00:38:20,600 我來不及救蘿倫 但還來得及救我外甥 416 00:38:33,720 --> 00:38:36,760 (蘇利來電) 417 00:40:10,320 --> 00:40:15,320 {\an8}字幕翻譯:雍志中