1 00:00:12,000 --> 00:00:14,200 SUMMERHOUSE 1 – MINISTERSTVO VNITRA 0 2 00:00:36,440 --> 00:00:38,960 - Nemůžu vás tam pustit. - Co? Bydlíme tu. 3 00:00:38,960 --> 00:00:41,200 Právě jsi přišel. Ukaž mu to. 4 00:00:41,200 --> 00:00:42,640 Nemůžu vás tam pustit. 5 00:00:43,320 --> 00:00:44,680 No, tady se píše... 6 00:00:44,680 --> 00:00:45,760 Poslouchejte. 7 00:01:20,080 --> 00:01:21,400 Chceš si sednout? 8 00:01:26,520 --> 00:01:29,520 - Co se to kurva děje? - O čem to mluvíš? 9 00:01:40,800 --> 00:01:41,640 O tomhle. 10 00:01:42,960 --> 00:01:44,400 To je kurva problém. 11 00:01:46,120 --> 00:01:47,000 Emilio, 12 00:01:47,640 --> 00:01:48,880 jeho dvě holčičky 13 00:01:49,560 --> 00:01:51,840 a tchyně mrtví při prvním přijímání. 14 00:01:52,640 --> 00:01:53,680 Náhoda? 15 00:01:55,800 --> 00:01:57,360 Počkej. Co tím chceš říct? 16 00:01:58,320 --> 00:02:00,400 Chci říct, že v mojí první zásilce... 17 00:02:02,720 --> 00:02:03,640 nebyly balíčky. 18 00:02:03,640 --> 00:02:06,200 Byly tam dvě hlavy, Chaashova a Mounirova. 19 00:02:08,760 --> 00:02:11,640 Ty o tý irský firmě po telefonu nic nevíš? 20 00:02:12,360 --> 00:02:14,840 Říkají, že jsou novej zkurvenej dodavatel. 21 00:02:15,360 --> 00:02:16,480 Za novou cenu. 22 00:02:18,120 --> 00:02:19,960 McGeeovi, ne? Neslyšels o nich? 23 00:02:19,960 --> 00:02:20,920 Vím jenom to, 24 00:02:22,760 --> 00:02:24,040 že já už nic neřídím. 25 00:02:25,200 --> 00:02:26,200 To je tvůj problém. 26 00:02:26,200 --> 00:02:29,520 Jo, je to můj problém, protože kurva mluvili o mý dceři. 27 00:02:32,200 --> 00:02:33,520 Jmenuje se Natasha. 28 00:02:36,400 --> 00:02:37,880 Takže jsou všichni mrtví. 29 00:02:39,840 --> 00:02:43,280 Jestli taháš za nitky, protože chceš, abych padnul nebo co, 30 00:02:44,240 --> 00:02:46,520 tak si uvědom, že jsme kurva spojený. 31 00:02:47,680 --> 00:02:49,400 Když padnu já, nic nevyděláš. 32 00:02:52,760 --> 00:02:55,720 Takže pokud jsi něco vykecal, řekni mi to teď. 33 00:02:55,720 --> 00:02:56,640 Sully, 34 00:02:58,480 --> 00:03:00,240 myslím, že na něco zapomínáš. 35 00:03:02,280 --> 00:03:04,040 Nejsem, do prdele, jako ty. 36 00:03:06,960 --> 00:03:07,800 Jsem loajální. 37 00:03:22,240 --> 00:03:23,080 Jak je? 38 00:03:24,240 --> 00:03:25,080 Co se děje? 39 00:03:25,080 --> 00:03:27,360 Budeš mě na to dneska potřebovat? 40 00:03:27,360 --> 00:03:28,320 Proč? 41 00:03:28,960 --> 00:03:30,760 S Lauryn se něco děje. 42 00:03:32,160 --> 00:03:35,800 Našla jsem u ní včera balíček tmavýho, když spala na gauči. 43 00:03:35,800 --> 00:03:36,880 Sakra. 44 00:03:37,800 --> 00:03:39,360 To není dobrý, co? 45 00:03:40,520 --> 00:03:41,480 Kromě nemocnice 46 00:03:41,480 --> 00:03:44,120 nevychází z domu, co se stalo to s Curtisem. 47 00:03:45,400 --> 00:03:47,480 Musím bejt chvíli s ní, brácho. 48 00:03:47,480 --> 00:03:49,200 Vyřešit všechny ty sračky. 49 00:03:50,120 --> 00:03:51,000 Fakt, že jo. 50 00:03:52,960 --> 00:03:55,760 - Dobře, tak běž za ní. - Určitě? 51 00:03:55,760 --> 00:03:57,760 Jo. Když to potřebuješ, do toho. 52 00:03:57,760 --> 00:04:00,040 - Kdybys mě potřeboval, jsem tu. - Ne. 53 00:04:00,600 --> 00:04:02,720 Postarej se o ni. Udělej, co musíš. 54 00:04:02,720 --> 00:04:04,080 - Tak jo. - Zatím. 55 00:04:04,080 --> 00:04:05,000 Měj se. 56 00:05:37,680 --> 00:05:40,680 Panebože, to je on. Běž. Běž za ním. 57 00:05:40,680 --> 00:05:41,600 Hodně štěstí. 58 00:05:43,280 --> 00:05:44,720 Chodíš někdy do školy? 59 00:05:44,720 --> 00:05:46,480 Nechodíš někdy do školy? 60 00:05:46,480 --> 00:05:47,520 Sklapni. 61 00:05:47,520 --> 00:05:50,360 Jen říkám, že jestli tam nechodíš, budeš blbej. 62 00:05:50,360 --> 00:05:54,160 Hele, to, co skutečně potřebuješ, se ve třídě nenaučíš. Věř mi. 63 00:05:54,160 --> 00:05:55,360 Tak jo, chlape. 64 00:06:02,520 --> 00:06:03,480 Počkejte, lidi. 65 00:06:03,960 --> 00:06:05,280 Tak co říkal? 66 00:06:41,000 --> 00:06:44,240 Hej, kámo, já to vezmu, než si uděláš díru do prsou. 67 00:06:46,160 --> 00:06:48,600 To je chlap, jde rovnou na bench press. 68 00:06:49,240 --> 00:06:52,360 To dělal tvůj brácha. Byl lepší než některý sypači. 69 00:06:52,360 --> 00:06:54,080 Jo, já vím. Říkával mi to. 70 00:06:55,320 --> 00:06:57,440 Na tuhle váhu se musíš propracovat. 71 00:06:58,920 --> 00:07:00,960 Jaký to je v tý rodině, kde jsi? 72 00:07:00,960 --> 00:07:02,400 Je to v pohodě. Klídek. 73 00:07:03,080 --> 00:07:05,000 Kdyby ti tam někdo dělal potíže, 74 00:07:06,480 --> 00:07:08,280 dej mi hned vědět, jasný? 75 00:07:09,000 --> 00:07:09,840 Jasný. 76 00:07:14,680 --> 00:07:15,600 Ruce dej sem. 77 00:07:16,320 --> 00:07:18,720 Jdeme na to. Až dolů ke hrudníku. 78 00:07:19,720 --> 00:07:21,120 Ještě třikrát, jo? 79 00:07:29,960 --> 00:07:31,160 Do toho. 80 00:07:35,120 --> 00:07:36,320 Chce to jen trénink. 81 00:07:37,240 --> 00:07:39,440 Pomalu nabírat sílu. Chápeš? 82 00:07:40,000 --> 00:07:40,840 Jo. 83 00:07:42,800 --> 00:07:45,480 Líbí se mi, že nosíš jeho řetěz. To je těžký. 84 00:07:51,760 --> 00:07:52,840 Ať to byl kdokoli... 85 00:07:55,040 --> 00:07:57,200 jednoho dne dostane, co si zaslouží. 86 00:08:01,000 --> 00:08:02,120 Víš, kdo to udělal? 87 00:08:03,200 --> 00:08:04,040 Ne. 88 00:08:06,760 --> 00:08:08,880 Všichni si myslí, že to byl Sully. 89 00:08:08,880 --> 00:08:10,200 Jak jsem řek fízlům, 90 00:08:10,720 --> 00:08:11,960 nic jsem neviděl. 91 00:08:17,600 --> 00:08:19,160 No nic, serem na to. 92 00:08:20,120 --> 00:08:21,040 Pojď. 93 00:08:25,520 --> 00:08:28,120 Protažením se zbavíme stresu. 94 00:08:28,120 --> 00:08:30,160 A pak doprava. 95 00:08:32,240 --> 00:08:34,280 Pořádně natáhněte paži, 96 00:08:34,280 --> 00:08:37,080 jako byste chtěli něco chytit. 97 00:08:39,600 --> 00:08:43,040 A pak do pozice dítěte, kde si na chvíli odpočineme. 98 00:08:46,880 --> 00:08:48,200 A potom kráva. 99 00:08:49,840 --> 00:08:51,440 Mám toho dost. Jdeme. 100 00:08:52,880 --> 00:08:55,040 Jo? Nemůžem ještě chvíli vegetit? 101 00:08:55,040 --> 00:08:56,360 A teď hluboký nádech. 102 00:08:57,240 --> 00:08:59,920 A s výdechem znovu do pozice dítěte. 103 00:08:59,920 --> 00:09:01,240 Nejsme tu kvůli mně? 104 00:09:02,000 --> 00:09:03,040 Jo, to jsme. 105 00:09:03,040 --> 00:09:04,160 Tak jdeme. 106 00:09:11,800 --> 00:09:14,240 Hele, u týhle jógy 107 00:09:15,440 --> 00:09:17,680 musíš pravidelně chodit na hodiny. 108 00:09:18,280 --> 00:09:19,680 Jasný? Prospěje ti to. 109 00:09:19,680 --> 00:09:20,720 To není pro mě. 110 00:09:20,720 --> 00:09:23,320 Všechny ty blbosti s krávama a kočkama. 111 00:09:29,440 --> 00:09:31,000 Tak mi řekni, co je tohle. 112 00:09:33,880 --> 00:09:36,120 - Nevím, co to je. - Fakt? 113 00:09:42,000 --> 00:09:43,920 - Vždyť nevíš, co to je. - Nevím. 114 00:09:45,320 --> 00:09:46,800 Víš, tahle sračka 115 00:09:47,840 --> 00:09:49,640 není pro lidi jako my. 116 00:09:49,640 --> 00:09:51,480 Rozjebe tě to, holka. 117 00:09:56,680 --> 00:09:58,800 Proč se mnou mluvíš jako se smažkou? 118 00:09:58,800 --> 00:10:00,320 Protože jsi moje sestra 119 00:10:00,920 --> 00:10:03,760 a tohle je tmavej. 120 00:10:05,560 --> 00:10:08,280 Viděla jsem dost lidí, co si tím posrali život, 121 00:10:08,280 --> 00:10:10,000 a tobě to nedovolím. 122 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 Takže tohle se už dít nebude. 123 00:10:14,280 --> 00:10:15,120 Jasný? 124 00:10:16,400 --> 00:10:18,400 - Jasný? - Jasný. 125 00:10:19,280 --> 00:10:20,880 Hele, už to dělat nebudu. 126 00:10:26,360 --> 00:10:27,800 Bylo to těžký, Jaqs. 127 00:10:29,600 --> 00:10:33,040 Víš, fakt zasraně těžký. 128 00:10:43,480 --> 00:10:44,360 Já to chápu. 129 00:10:46,360 --> 00:10:47,240 Fakt. 130 00:10:48,920 --> 00:10:50,480 Ale budu k tobě upřímná. 131 00:10:51,160 --> 00:10:53,200 Něco takovýho nehodlám poslouchat. 132 00:11:06,680 --> 00:11:08,640 Budete dneska s mrňousem se mnou. 133 00:11:12,640 --> 00:11:13,600 Máš čas? 134 00:11:15,640 --> 00:11:16,680 Pro svoji rodinu? 135 00:11:18,520 --> 00:11:19,360 Vždycky. 136 00:11:30,760 --> 00:11:32,720 - Čau. - Ahoj. 137 00:11:32,720 --> 00:11:34,440 - Jak je? - Jsem připravená. 138 00:11:34,440 --> 00:11:36,680 Jenom si vzadu rychle něco vezmu. 139 00:11:36,680 --> 00:11:37,720 Jasně, v pohodě. 140 00:11:38,640 --> 00:11:39,880 - Máš se? - Máš se? 141 00:11:47,680 --> 00:11:48,720 Mandy. 142 00:11:49,360 --> 00:11:50,200 Dushane. 143 00:11:50,720 --> 00:11:52,960 To se ti včera v Summerhouse povedlo. 144 00:11:53,920 --> 00:11:54,760 Díky. 145 00:11:55,400 --> 00:11:56,240 Hele. 146 00:11:57,320 --> 00:11:58,160 Víš, 147 00:11:58,800 --> 00:12:02,400 nemám moc zájem, aby se po sídlišti takhle potulovali fízlové. 148 00:12:03,720 --> 00:12:05,720 Chtěli deportovat Kierona. 149 00:12:06,600 --> 00:12:10,440 A my je zastavili. Chtěl jsi, aby odvedli tvýho kamaráda? 150 00:12:10,960 --> 00:12:13,480 Zaprvý, Kieron není můj kamarád. 151 00:12:14,760 --> 00:12:17,320 Zadruhý, je dospělej. Nejsi jeho máma. 152 00:12:18,480 --> 00:12:20,800 Policie na sídlišti mě stojí prachy. 153 00:12:20,800 --> 00:12:22,480 Není mi to příjemný, Mandy. 154 00:12:23,720 --> 00:12:24,920 To se dá čekat. 155 00:12:25,680 --> 00:12:29,160 Vždycky jsi mi připadal jako někdo, kdo se stará jen o sebe. 156 00:12:29,960 --> 00:12:32,320 Myslíš, že si s tebou kurva hraju? Co? 157 00:12:34,440 --> 00:12:35,360 Neser mě. 158 00:12:37,120 --> 00:12:37,960 Mandy? 159 00:12:42,280 --> 00:12:44,360 Pomůžeš nám s přípravou na dalšího? 160 00:12:44,360 --> 00:12:45,360 Jasně. 161 00:12:45,360 --> 00:12:46,320 Děkuju. 162 00:12:49,200 --> 00:12:50,280 - Jsi hotová? - Jo. 163 00:12:51,400 --> 00:12:53,560 - Ahoj, Naomi. Měj se. - Měj se. 164 00:12:59,600 --> 00:13:00,840 Co to sakra bylo? 165 00:13:01,480 --> 00:13:02,360 Hele, 166 00:13:03,240 --> 00:13:05,600 to, jak povedeš svůj podnik, je na tobě. 167 00:13:05,600 --> 00:13:08,000 Tu Mandy bys měla vyhodit. 168 00:13:08,000 --> 00:13:10,640 Až budeme mít řetězec, budeme ji potřebovat. 169 00:13:10,640 --> 00:13:13,640 Pro tvoji informaci, já na tom protestu taky byla. 170 00:13:13,640 --> 00:13:16,800 Jako celej Summerhouse. A víš co? Vyhráli jsme. 171 00:13:18,080 --> 00:13:19,760 Stejně to byla jednorázovka. 172 00:13:20,480 --> 00:13:21,560 To je dobrý vědět. 173 00:14:10,200 --> 00:14:11,080 Takže... 174 00:14:13,320 --> 00:14:14,320 zásilka. 175 00:14:14,320 --> 00:14:15,840 - Jo, kdy? - Kdy? 176 00:14:17,520 --> 00:14:20,520 Zásilku dostaneš brzy. Jen musím vyjasnit pár věcí. 177 00:14:22,480 --> 00:14:23,960 Chci vidět, jak funguješ. 178 00:14:27,240 --> 00:14:28,280 Co chceš vidět? 179 00:14:30,160 --> 00:14:31,600 Myslím, že je to fér. 180 00:14:33,600 --> 00:14:35,760 Se strejdou tady hodně riskujeme. 181 00:14:35,760 --> 00:14:37,360 Prostě spolupracuj. 182 00:14:38,600 --> 00:14:39,680 Čím dřív, tím líp. 183 00:14:41,600 --> 00:14:43,720 Můj člověk nás bude sledovat, takže... 184 00:14:45,160 --> 00:14:46,200 jdeme na to. 185 00:14:56,040 --> 00:14:57,440 Křesla na pedikúru. 186 00:14:57,440 --> 00:14:59,120 Stanice na manikúru. 187 00:14:59,120 --> 00:15:00,680 Všude je plno. 188 00:15:01,320 --> 00:15:04,000 Spousta stálých zákazníků a všichni zůstávají. 189 00:15:05,120 --> 00:15:06,720 Ukážu vám to dole. 190 00:15:09,640 --> 00:15:11,720 No, mám cenovou nabídku. 191 00:15:11,720 --> 00:15:13,640 Můžu vám nabídnout 1,5. 192 00:15:14,680 --> 00:15:18,400 To je o 600 tisíc míň, než chci. 193 00:15:18,400 --> 00:15:21,120 Se vší úctou, nepřišla jsem licitovat. 194 00:15:21,120 --> 00:15:23,560 Takže tahle nabídka platí, než odejdeme. 195 00:15:24,600 --> 00:15:26,440 1 500 000. 196 00:15:26,440 --> 00:15:27,720 Pokud souhlasíte, 197 00:15:28,880 --> 00:15:32,040 dostanete peníze do sedmi dnů. V hotovosti. 198 00:15:33,480 --> 00:15:36,320 To vám nikdo nenabídne a vy to víte. 199 00:15:37,120 --> 00:15:39,640 1 950 000. 200 00:15:39,640 --> 00:15:41,160 Za sedm dní v hotovosti. 201 00:15:42,000 --> 00:15:45,240 1 800 000. Za sedm dní v hotovosti. 202 00:15:45,240 --> 00:15:46,800 A to je poslední nabídka. 203 00:15:46,800 --> 00:15:48,680 1850 000. 204 00:15:48,680 --> 00:15:51,080 Poslední znamená poslední. 205 00:16:00,760 --> 00:16:01,920 Nebudu ti lhát, 206 00:16:02,440 --> 00:16:03,720 zaválela jsi. 207 00:16:03,720 --> 00:16:06,160 - Říkal jsem, že to srazím. - Jo, já vím. 208 00:16:07,200 --> 00:16:09,240 Určitě to seženeme do sedmi dnů? 209 00:16:09,240 --> 00:16:11,560 Shelley, já to zařídím. Jo? 210 00:16:11,560 --> 00:16:12,840 Půjdu hned za Lithe. 211 00:16:23,040 --> 00:16:24,400 Podívejme, kdo tu je. 212 00:16:24,400 --> 00:16:26,880 - Kdo? - Můj ty světe! 213 00:16:26,880 --> 00:16:29,320 - No teda! - Nekecej! 214 00:16:29,320 --> 00:16:30,880 - Můj kluk. - No tak. 215 00:16:32,040 --> 00:16:33,600 Jak se vede? Rád tě vidím. 216 00:16:33,600 --> 00:16:36,080 - Můj brácha. Pojď sem. - Jak se máš? 217 00:16:37,120 --> 00:16:39,440 Jak je, brácho? Piješ? 218 00:16:39,440 --> 00:16:40,680 Jo, do toho. 219 00:16:40,680 --> 00:16:42,720 - Piješ, jo? - Je už velkej chlap. 220 00:16:44,680 --> 00:16:46,120 Hele, opatrně. 221 00:16:46,600 --> 00:16:48,880 Pomalu usrkávej, nebo se pobliješ. 222 00:16:49,880 --> 00:16:51,720 Na památku padlých bratrů. 223 00:16:51,720 --> 00:16:53,480 - Všichni si stoupněte. - Jo. 224 00:16:54,880 --> 00:16:56,800 - Lidí jako J. - Na Jamieho. 225 00:16:56,800 --> 00:16:58,720 - Na Jamieho. - Jamie! 226 00:17:01,200 --> 00:17:03,040 Nesmíme zapomenout na dalšího. 227 00:17:03,560 --> 00:17:05,120 - Kit. - Kit. 228 00:17:09,120 --> 00:17:11,920 Všichni tady měli tvýho bráchu moc rádi. 229 00:17:11,920 --> 00:17:13,440 - Hodně. - Jo, chlape. 230 00:17:13,440 --> 00:17:15,000 Takže to dneska zapijeme. 231 00:17:15,960 --> 00:17:16,960 Chceš jít taky? 232 00:17:17,760 --> 00:17:18,680 Jo, jsem pro. 233 00:17:21,320 --> 00:17:24,200 - Jsi už velkej kluk, co? - Velkej chlap! 234 00:17:24,200 --> 00:17:27,880 - Ukaž bráchovi, na čem jsi dělal. - Teď to chceš dělat, kámo? 235 00:17:27,880 --> 00:17:29,320 Připrav další. 236 00:17:29,320 --> 00:17:30,680 Nandej, G. 237 00:17:33,480 --> 00:17:36,320 Hele, jim je jedno, odkud jsme. 238 00:17:36,320 --> 00:17:38,120 Ve stokách, kam patříme. 239 00:17:38,120 --> 00:17:39,840 Netrávila jsem noci v akci, 240 00:17:39,840 --> 00:17:41,920 aby mě pak ušpinil nějakej kocour. 241 00:17:41,920 --> 00:17:43,680 Nezapomínám, ale jsou pryč. 242 00:17:43,680 --> 00:17:45,760 Oba mí kluci, už strašně dlouho. 243 00:17:45,760 --> 00:17:47,240 Jsem slabá každej den, 244 00:17:47,240 --> 00:17:49,360 ale bráchům říkám, ať jsou silný. 245 00:17:49,360 --> 00:17:51,200 Krokodýlí zuby jak ze žurnálu. 246 00:17:51,200 --> 00:17:52,960 - Brácho! - Co chystáš? 247 00:17:52,960 --> 00:17:54,720 Lidi riskujou život pro tým. 248 00:17:54,720 --> 00:17:56,920 Můj G., neriskuj kvůli nepříteli. 249 00:17:56,920 --> 00:17:58,680 Ser na to, nestojí to za to. 250 00:17:58,680 --> 00:18:00,760 - Já jsem nahoře. - Jako King Kong. 251 00:18:00,760 --> 00:18:02,400 Když ne vlevo, tak vpravo. 252 00:18:02,400 --> 00:18:04,520 Přesně tak, žádnej přešlap. 253 00:18:04,520 --> 00:18:08,280 Můj kluk začal fetovat, máma říká, ať jdu radši studovat. 254 00:18:08,280 --> 00:18:11,040 Neznáme nic než ulice, až nakonec vezmem nůž. 255 00:18:11,040 --> 00:18:13,200 Když se kluk nemůže dostat z ulice, 256 00:18:13,200 --> 00:18:15,800 jsme krysy, něco jako myší lidi. 257 00:18:15,800 --> 00:18:17,720 - Šen, jeng. - Jeng. 258 00:18:17,720 --> 00:18:19,920 - Kdy? - V příští generaci. 259 00:18:19,920 --> 00:18:23,040 Tady bratrství neznamená víc než bejt ze sídliště. 260 00:18:23,040 --> 00:18:24,560 Lidi podrážej kámoše 261 00:18:24,560 --> 00:18:26,880 pro pár holek a benzo. 262 00:18:26,880 --> 00:18:30,640 Vo co de, dáš si plechovku a jdeš zas do boje. 263 00:18:30,640 --> 00:18:32,400 Tohle se počítá, tak přidej. 264 00:18:32,400 --> 00:18:34,520 Potíže v ráji, zákony, beng. 265 00:18:34,520 --> 00:18:36,320 Beng, šen, jeng. 266 00:18:36,920 --> 00:18:38,360 Kudla se ohnula, sakra. 267 00:18:38,360 --> 00:18:39,680 ERIN! UKAŽ SE DNESKA! 268 00:18:39,680 --> 00:18:41,480 Kámoš zapálil chlapa raz dva. 269 00:18:41,480 --> 00:18:43,480 Dávej bacha, je na tebe odměna. 270 00:18:43,480 --> 00:18:45,680 Rozhazuješ všude a prachy jsou pryč. 271 00:18:45,680 --> 00:18:49,280 Ten výsledek se mi nelíbí. Asi půjdem do zbraní. 272 00:18:57,560 --> 00:18:58,600 Není tady. 273 00:18:58,600 --> 00:19:00,000 - Cože? - Není tady. 274 00:19:00,520 --> 00:19:01,920 Jak to? Kde kurva je? 275 00:19:01,920 --> 00:19:04,600 Každý pátek platí hotově nájem. Víc nevím. 276 00:19:06,880 --> 00:19:08,880 - Promiňte, tam nesmíte. - Sklapni. 277 00:19:35,640 --> 00:19:36,960 LITHE – VOLÁNÍ... 278 00:19:40,280 --> 00:19:42,200 Lituji, ale osoba, které voláte... 279 00:19:42,200 --> 00:19:43,160 Do prdele. 280 00:19:50,680 --> 00:19:52,680 Čau, Jeffrey. Viděl jsi Lithe? 281 00:19:53,320 --> 00:19:55,600 Jo. Dushane, teď to nemůžu řešit. 282 00:19:55,600 --> 00:19:57,760 Hodně se toho děje. Zavolám ti. 283 00:19:57,760 --> 00:20:00,280 Hele, nikomu nezavoláš, brácho. 284 00:20:00,280 --> 00:20:02,760 Jsem v její kanceláři. Je to tu prázdný. 285 00:20:02,760 --> 00:20:05,040 - Co se děje? - Zavolám ti pozdějc. 286 00:20:05,040 --> 00:20:06,520 Slyšíš, co ti říkám? 287 00:20:08,760 --> 00:20:09,880 Jeffrey! 288 00:20:10,920 --> 00:20:11,800 Kurva! 289 00:20:19,640 --> 00:20:23,920 VÍTEJTE, JEFFREY8829 ZADEJTE PROSÍM SVÉ HESLO PRO FXA 290 00:20:59,280 --> 00:21:00,600 Království, co? 291 00:21:14,280 --> 00:21:16,480 - Jak je, jdeš večer? - Jo, na 100 %. 292 00:21:16,480 --> 00:21:17,560 Stoprocentně jdu. 293 00:21:17,560 --> 00:21:18,520 Tak jdeme. 294 00:21:18,520 --> 00:21:20,680 - Brácho, divně to smrdí. - Ahoj. 295 00:21:20,680 --> 00:21:22,320 Tak jak je, Braddersi? Co? 296 00:21:23,000 --> 00:21:25,640 Ty ji podvádíš, nebo jsi panic? 297 00:21:25,640 --> 00:21:27,800 Ten za holkama nechodí. Je se mnou. 298 00:21:27,800 --> 00:21:28,960 Jak to myslíš? 299 00:21:38,720 --> 00:21:39,880 Ne. 300 00:21:39,880 --> 00:21:40,800 Hej. 301 00:21:41,320 --> 00:21:43,120 - Moment. - Jasný. 302 00:21:43,120 --> 00:21:44,320 Kdo to sakra je? 303 00:21:49,120 --> 00:21:49,960 Čau. 304 00:21:50,760 --> 00:21:51,600 Tumáš. 305 00:21:53,160 --> 00:21:54,680 Zůstáváš doma? 306 00:21:54,680 --> 00:21:58,360 Ne. Ať jde ministr do prdele. Člověk musí makat, brácho. 307 00:21:59,360 --> 00:22:00,200 Dík. 308 00:22:19,960 --> 00:22:21,040 Zabezpečení, jo? 309 00:22:28,240 --> 00:22:29,920 - Dobrý? - Jo, dobrý. 310 00:22:37,440 --> 00:22:38,680 Kdo to je, kámo? 311 00:22:38,680 --> 00:22:40,080 Kdo to má kurva vědět? 312 00:22:40,640 --> 00:22:42,400 Ale vypadal podezřele. 313 00:22:42,400 --> 00:22:44,440 - No to jo. - Já vím. Šílený, co? 314 00:22:46,200 --> 00:22:47,440 Ještě jedna zastávka. 315 00:22:58,160 --> 00:22:59,000 Čau! 316 00:23:00,480 --> 00:23:03,560 Brácho, takhle mi to netípej, jo? 317 00:23:03,560 --> 00:23:05,560 - Kde je kurva Lithe? - Já nevím. 318 00:23:06,200 --> 00:23:07,640 Jak to myslíš, že nevíš? 319 00:23:08,200 --> 00:23:11,240 Brácho, vezmi telefon a zavolej jí, ať hned přijde. 320 00:23:11,240 --> 00:23:13,640 Už jsem to zkoušel. Nebere to. 321 00:23:13,640 --> 00:23:15,760 Tak kde je Lizzie? Je tady? 322 00:23:15,760 --> 00:23:16,680 Ať jí zavolá. 323 00:23:16,680 --> 00:23:18,840 Lizzie, zavolám Lizzie. Ale počkej, 324 00:23:18,840 --> 00:23:22,200 volám Lizzie každých pět minut posledních 12 hodin! 325 00:23:23,760 --> 00:23:25,960 Včera jsem se vrátil kolem půlnoci. 326 00:23:25,960 --> 00:23:27,720 Já... Lizzie nikde. 327 00:23:29,280 --> 00:23:31,520 Zablokovala mi všechny bankovní účty. 328 00:23:31,520 --> 00:23:35,680 Úplně všechny. Nemůžu se tam dostat. Jsem zablokovanej. Vzala všechno. 329 00:23:36,400 --> 00:23:37,240 Je pryč. 330 00:23:39,640 --> 00:23:41,840 Jako úplně pryč. 331 00:23:54,880 --> 00:23:57,800 Kámo, hele, Dushane, tohle... Lithe je pryč. 332 00:23:58,920 --> 00:23:59,920 Lizzie je pryč. 333 00:24:01,680 --> 00:24:03,000 To není náhoda. 334 00:24:03,880 --> 00:24:05,200 To je velkej průser. 335 00:24:25,360 --> 00:24:26,200 Poslouchej mě. 336 00:24:29,360 --> 00:24:30,600 Najdeš je 337 00:24:31,560 --> 00:24:33,120 a přivedeš mi je zpátky. 338 00:24:34,560 --> 00:24:35,400 Rozumíš? 339 00:24:37,120 --> 00:24:37,960 Jo. 340 00:24:39,720 --> 00:24:40,640 To je dobře. 341 00:24:41,160 --> 00:24:43,000 Protože přísahám, Jeffrey, 342 00:24:43,000 --> 00:24:44,080 jestli ne, 343 00:24:45,640 --> 00:24:47,520 nedožiješ se víkendu. 344 00:24:50,320 --> 00:24:51,200 Rozumíš tomu? 345 00:24:58,000 --> 00:24:58,840 Jo. 346 00:25:29,480 --> 00:25:30,480 Kurva. 347 00:25:37,640 --> 00:25:41,880 SULLY – CHCI TĚ CO NEJDŘÍV VIDĚT 348 00:25:46,160 --> 00:25:47,040 Do prdele! 349 00:25:47,880 --> 00:25:48,720 Do prdele! 350 00:25:51,400 --> 00:25:52,760 Mám pro tebe dárek. 351 00:25:52,760 --> 00:25:54,240 Milý překvapení. 352 00:25:54,240 --> 00:25:56,160 Jo, překvapení už mám dost. 353 00:25:56,920 --> 00:25:59,720 Ne, tohle překvapení se ti asi bude líbit. 354 00:26:01,880 --> 00:26:03,440 Byls někdy v Irsku, Sully? 355 00:26:03,920 --> 00:26:05,640 - Ne. - Měl bys. Vezmu tě tam. 356 00:26:05,640 --> 00:26:07,120 No to určitě. 357 00:26:08,640 --> 00:26:09,960 Kam jedeme, Jonny? 358 00:26:09,960 --> 00:26:11,120 Tady dolů, doleva. 359 00:26:22,360 --> 00:26:23,240 Ahoj. 360 00:26:24,280 --> 00:26:26,600 Můžu si k tobě sednout? 361 00:26:26,600 --> 00:26:27,960 Nevadí ti to? 362 00:26:28,520 --> 00:26:30,760 Děkuji, milý pane. 363 00:26:32,280 --> 00:26:33,240 To je roztomilý. 364 00:26:33,840 --> 00:26:35,280 Líbí se ti nějaký jméno? 365 00:26:37,160 --> 00:26:38,120 Já ti nevím. 366 00:26:38,640 --> 00:26:41,200 Dokdy ho musíš podle zákona pojmenovat? 367 00:26:42,480 --> 00:26:43,800 Zbývají asi dva dny. 368 00:26:44,520 --> 00:26:45,360 No do prdele. 369 00:26:45,920 --> 00:26:49,960 - Někdo by se měl rozhoupat. - Jo, já vím, ale je to těžký. 370 00:26:52,640 --> 00:26:54,600 Tak jo. Co támhleto? 371 00:26:54,600 --> 00:26:56,160 - Sklapni. - Hank? 372 00:26:56,160 --> 00:26:57,880 Ne. 373 00:26:57,880 --> 00:27:00,080 Co? Může z něj bejt kovboj nebo tak. 374 00:27:00,800 --> 00:27:02,600 - V Londýně žádný nejsou. - Co? 375 00:27:03,360 --> 00:27:04,200 Delroy. 376 00:27:05,040 --> 00:27:06,200 Jo, chlape. 377 00:27:07,320 --> 00:27:09,680 Malinkej Delroy. 378 00:27:11,240 --> 00:27:13,000 Hele, musíme jít. 379 00:27:15,280 --> 00:27:17,480 - Nech toho. - Tak pojď, Delroyíčku. 380 00:27:17,480 --> 00:27:19,520 Neříkej mu tak. Proboha. 381 00:27:19,520 --> 00:27:20,640 - Delroy. - Ne. 382 00:27:20,640 --> 00:27:23,920 - Po dědečkovi. - Jsi otravná. Ani náhodou. 383 00:27:25,760 --> 00:27:26,840 Správnej gangster. 384 00:27:29,880 --> 00:27:30,880 No sakra. 385 00:27:33,880 --> 00:27:34,760 Jak se vede? 386 00:27:36,640 --> 00:27:37,480 Ahoj. 387 00:27:38,080 --> 00:27:40,320 - Jak se máš? - Dobře. Co ty? 388 00:27:41,880 --> 00:27:42,760 Ahoj. 389 00:27:45,120 --> 00:27:46,720 Ahoj. 390 00:27:46,720 --> 00:27:47,880 To je on. 391 00:27:47,880 --> 00:27:49,840 Je tak roztomilej... 392 00:27:51,640 --> 00:27:53,360 - Zlato. - Ahoj. 393 00:27:54,520 --> 00:27:55,640 Ahoj, Jaqs. Jak je? 394 00:27:55,640 --> 00:27:56,560 Jo, super. 395 00:27:57,160 --> 00:27:58,320 No teda. 396 00:27:58,920 --> 00:28:01,400 To se podívejme. Věnuje se ti moc ženských? 397 00:28:01,400 --> 00:28:04,120 - Ahoj. - Je krásnej, Lauryn. 398 00:28:04,720 --> 00:28:05,800 - Myslíš? - Cože? 399 00:28:05,800 --> 00:28:07,120 Děláš si srandu? 400 00:28:07,880 --> 00:28:09,360 Je nádhernej. 401 00:28:10,240 --> 00:28:11,160 Jen se podívej. 402 00:28:11,160 --> 00:28:12,480 Jak se jmenuje? 403 00:28:12,480 --> 00:28:14,080 - Delroy. - Drž hubu. 404 00:28:14,080 --> 00:28:15,600 Po dědečkovi. 405 00:28:15,600 --> 00:28:16,560 Ne, kámo. 406 00:28:16,560 --> 00:28:18,800 Celej den tahle pitomost. 407 00:28:19,640 --> 00:28:20,520 Ne. 408 00:28:21,360 --> 00:28:23,160 On... nemá jméno, 409 00:28:23,160 --> 00:28:25,440 protože jsem ještě žádný nevymyslela. 410 00:28:27,600 --> 00:28:31,120 Ale jo. Jen jsme šly okolo. Napadlo nás, že vás pozdravíme. 411 00:28:31,120 --> 00:28:32,080 Vy nejdete? 412 00:28:32,080 --> 00:28:33,120 No, teda... 413 00:28:33,120 --> 00:28:35,280 Ne, to rozhodně ne. 414 00:28:35,280 --> 00:28:36,560 Zvlášť ty, Jaq. 415 00:28:36,560 --> 00:28:39,040 Naomi pro tebe touží něco udělat. 416 00:28:39,040 --> 00:28:40,040 Pojď, Jaqs. 417 00:28:40,840 --> 00:28:42,080 Ahoj. 418 00:28:42,600 --> 00:28:43,640 Pojď, sedni si. 419 00:28:43,640 --> 00:28:46,120 Nemám tušení, co to má znamenat. 420 00:28:46,120 --> 00:28:47,280 Tak se podíváme. 421 00:28:47,280 --> 00:28:49,920 Nesuď mě. Už je to nějakou dobu... 422 00:28:50,440 --> 00:28:52,400 Všechno v pohodě. Teď jsi tady. 423 00:28:52,400 --> 00:28:53,680 Co to sakra je? 424 00:28:53,680 --> 00:28:55,360 - Drahokamy. Chceš? - Ne. 425 00:28:55,360 --> 00:28:57,200 Tak jo, ukaž mi ruce. 426 00:28:58,280 --> 00:29:01,520 Je nejvyšší čas s těma polámanýma drápama něco udělat. 427 00:29:03,960 --> 00:29:06,040 Víte, že Shelley kupuje řetězec? 428 00:29:06,040 --> 00:29:08,240 - Našla jsem jednu příležitost. - Jo? 429 00:29:08,240 --> 00:29:09,400 Je to perfektní. 430 00:29:09,400 --> 00:29:11,000 Jakej řetězec? 431 00:29:11,000 --> 00:29:12,160 Deset obchodů. 432 00:29:12,160 --> 00:29:13,440 Devět plus tenhle. 433 00:29:13,440 --> 00:29:15,000 - Deset obchodů! - Páni. 434 00:29:15,000 --> 00:29:17,640 Tak co, přijdeš mi pomoct? 435 00:29:17,640 --> 00:29:19,280 Shelley to rozjíždí. 436 00:29:21,880 --> 00:29:23,000 Já mám dítě, Shell. 437 00:29:24,080 --> 00:29:26,240 Ne teď. Až budeš připravená. 438 00:29:27,080 --> 00:29:28,400 Jsi moje rodina. 439 00:29:28,400 --> 00:29:29,360 To přeci víš. 440 00:29:35,920 --> 00:29:36,920 - Jo. - Jo? 441 00:29:38,200 --> 00:29:40,520 Ne, moc si toho cením, ségra. Fakt. 442 00:29:40,520 --> 00:29:41,840 Jsem tu pro tebe. 443 00:29:49,800 --> 00:29:51,360 Seznam se s mýma kámošema. 444 00:29:57,560 --> 00:29:58,560 Ahoj, Jonny. 445 00:29:59,040 --> 00:30:00,240 Jak se máme, krásko? 446 00:30:00,240 --> 00:30:02,040 Jo, jsem v pohodě. Co ty? 447 00:30:02,800 --> 00:30:04,360 Není to špatný. Už líp. 448 00:30:05,000 --> 00:30:06,320 Jdeš za Patem? 449 00:30:06,320 --> 00:30:08,520 Jo. Je tam? 450 00:30:08,520 --> 00:30:11,520 - Je ve společný místnosti. - Pokecáme si pak, jo? 451 00:30:11,520 --> 00:30:13,440 - Jo. Měj se, zlato. - Dobře. 452 00:30:16,600 --> 00:30:17,960 - Jak je? - Ahoj, Jonny. 453 00:30:20,280 --> 00:30:22,360 Tamhle je! Ten malej hajzlík. 454 00:30:23,560 --> 00:30:24,560 Abigail. 455 00:30:24,560 --> 00:30:25,640 Dobrý, Jonny? 456 00:30:26,240 --> 00:30:27,080 Jo. 457 00:30:28,080 --> 00:30:29,640 Už jsi dojedl, zlato? 458 00:30:34,000 --> 00:30:35,280 Děkuju, Abigail. 459 00:30:37,600 --> 00:30:38,440 Děkuju! 460 00:30:44,120 --> 00:30:44,960 Co to znamená? 461 00:30:46,080 --> 00:30:47,520 To je irsky „sedni si“. 462 00:30:48,360 --> 00:30:49,840 Radši budu anglicky stát. 463 00:30:56,520 --> 00:30:57,920 Tenhle starouš tady, 464 00:30:58,440 --> 00:30:59,960 Pat, je můj prastrejda. 465 00:31:00,600 --> 00:31:01,640 Tadghův otec. 466 00:31:01,640 --> 00:31:03,400 Pate, to je můj kámoš Sully. 467 00:31:03,400 --> 00:31:05,080 Jonny, co tady děláme? 468 00:31:05,080 --> 00:31:08,160 Jo, ukážu ti, jak se daj vydělat prachy. 469 00:31:08,960 --> 00:31:10,440 Mám 20 takovýchhle míst. 470 00:31:11,160 --> 00:31:12,320 Vydělávaj balík. 471 00:31:13,600 --> 00:31:15,840 Ve skutečnosti je totiž co? 472 00:31:16,360 --> 00:31:18,560 Neomezenej přísun starých lidí. 473 00:31:18,560 --> 00:31:21,160 Přicházejí a odcházejí. Tak vyděláváš. 474 00:31:22,880 --> 00:31:23,800 Každopádně, 475 00:31:24,440 --> 00:31:25,280 podívej. 476 00:31:26,360 --> 00:31:29,560 Vrátím se v pátek na tvý narozeniny, jo? 477 00:31:29,560 --> 00:31:30,880 Přijde Tadgh? 478 00:31:30,880 --> 00:31:32,280 Tadgh přijde. 479 00:31:32,280 --> 00:31:34,280 Já přijdu, jo? 480 00:31:34,280 --> 00:31:35,280 Tak jo, chlape. 481 00:31:39,000 --> 00:31:40,640 Přijde Tadgh? 482 00:31:40,640 --> 00:31:41,600 Ano! 483 00:31:42,720 --> 00:31:44,280 Tak ahoj. Pojď, tudy. 484 00:32:09,000 --> 00:32:10,400 Buď v klidu, Sully, jo? 485 00:32:13,440 --> 00:32:14,960 Zkoušíš někdy meditaci? 486 00:32:17,080 --> 00:32:17,920 Ne? 487 00:32:19,160 --> 00:32:20,560 Pomáhá na nervy. 488 00:32:35,520 --> 00:32:36,960 Pojď. Ten dárek je tady. 489 00:32:39,400 --> 00:32:40,400 Hejbe se to? 490 00:32:47,120 --> 00:32:49,240 Víš, Pat vždycky nenáviděl zrádce. 491 00:32:49,760 --> 00:32:51,240 Je to taková irská věc. 492 00:32:56,400 --> 00:32:57,360 Nazdar, Billy. 493 00:33:05,400 --> 00:33:07,520 Ať chceš udělat cokoli, udělej to. 494 00:33:16,480 --> 00:33:17,400 Udělej to ty. 495 00:33:17,400 --> 00:33:18,880 Je to tvůj bordel. 496 00:33:22,080 --> 00:33:22,960 Do toho. 497 00:33:22,960 --> 00:33:24,400 Těšíš se na to. Dělej. 498 00:33:35,600 --> 00:33:36,640 To je smůla, co? 499 00:33:39,520 --> 00:33:40,440 Sklapni, jo? 500 00:34:00,960 --> 00:34:02,440 Sakra. Přestaň. 501 00:34:02,440 --> 00:34:04,400 Dodělej to, jo? Do toho. 502 00:34:05,400 --> 00:34:06,760 Ne, je to celý tvoje. 503 00:34:14,280 --> 00:34:16,360 Do úterý nemůžu nic dělat. 504 00:34:16,880 --> 00:34:18,000 Zavolám ti pozdějc. 505 00:34:20,840 --> 00:34:22,520 Předpokládám, že je problém. 506 00:34:22,520 --> 00:34:24,280 Jo, je tu zkurvenej problém. 507 00:34:24,960 --> 00:34:27,240 Lizzie, Lithe, zdejchly se. 508 00:34:27,920 --> 00:34:29,200 Nemůžu sehnat peníze. 509 00:34:31,280 --> 00:34:33,720 Můžu na to nasadit soukromýho detektiva. 510 00:34:34,440 --> 00:34:36,640 Ale kdyby se pak Lizzie něco stalo, 511 00:34:36,640 --> 00:34:38,520 což je možný, 512 00:34:39,440 --> 00:34:42,440 ten detektiv může chtít informovat policii, 513 00:34:42,440 --> 00:34:44,080 což by mohlo být ošemetné. 514 00:34:44,080 --> 00:34:45,840 Víš, o co mi kurva jde. 515 00:34:46,680 --> 00:34:48,480 Chci, najít Lizzie co nejdřív. 516 00:34:52,720 --> 00:34:53,840 Je tu jeden člověk. 517 00:34:54,560 --> 00:34:55,440 Detektiv. 518 00:34:56,120 --> 00:34:57,160 Velmi vstřícný. 519 00:34:57,840 --> 00:34:58,920 A diskrétní. 520 00:34:58,920 --> 00:35:00,000 Ale něco stojí. 521 00:35:01,640 --> 00:35:02,680 Promluv s ním. 522 00:35:02,680 --> 00:35:03,600 Připrav to. 523 00:35:04,920 --> 00:35:05,840 Nech to na mně. 524 00:35:59,800 --> 00:36:00,720 Chceš drink? 525 00:36:00,720 --> 00:36:01,640 Cože? 526 00:36:02,200 --> 00:36:04,440 - Chceš drink? - Jo, dobře. 527 00:36:12,280 --> 00:36:13,480 Děláš si srandu. 528 00:36:15,200 --> 00:36:16,640 Jak ses dneska měla? 529 00:36:18,360 --> 00:36:20,960 Bylo to úžasný. Dokonce i mrňous odpadnul. 530 00:36:20,960 --> 00:36:22,960 - A nehty? - Jo. 531 00:36:22,960 --> 00:36:24,920 Jsou skvělý. 532 00:36:24,920 --> 00:36:27,680 Zelený závistí. Ať ty mrchy žárlí. 533 00:36:27,680 --> 00:36:29,720 - Chápeš? - Vypadáš dobře. 534 00:36:29,720 --> 00:36:31,640 Díky, zlato. Pojď, vyfotíme se. 535 00:36:32,480 --> 00:36:33,720 Dáme to na instáč. 536 00:36:37,240 --> 00:36:38,080 Ukaž. 537 00:36:38,600 --> 00:36:40,560 - To ne. - Ne, udělej jinou. 538 00:36:41,240 --> 00:36:42,920 Jo. Super. 539 00:36:42,920 --> 00:36:45,640 Dneska ti přišel nějakej dáreček. 540 00:36:45,640 --> 00:36:47,480 - To snad ne. - Ale jo. 541 00:36:47,480 --> 00:36:48,440 Co to je? 542 00:36:49,640 --> 00:36:51,400 No do prdele. Vy dvě. 543 00:36:52,600 --> 00:36:53,480 Tak co to je? 544 00:36:56,320 --> 00:36:57,280 Tak jo. 545 00:36:59,240 --> 00:37:01,200 Skoro jsem si vyhodila záda. 546 00:37:01,200 --> 00:37:02,280 No jo! 547 00:37:05,520 --> 00:37:06,560 Já tě miluju. 548 00:37:06,560 --> 00:37:07,880 Miluju tě, zlato. 549 00:37:08,560 --> 00:37:09,400 Užijte si to. 550 00:37:10,360 --> 00:37:13,320 Hele, dej si jednu ze svých úžasných koupelí, jo? 551 00:37:13,320 --> 00:37:14,240 Dám. 552 00:37:14,760 --> 00:37:17,440 A když nebudeš spát, až se vrátím, pustíme si film. 553 00:37:18,040 --> 00:37:19,400 - Tak jo. - Dobře. 554 00:37:21,720 --> 00:37:22,560 Běž. 555 00:37:24,080 --> 00:37:25,680 - Hele, Jaqs? - Jo. 556 00:37:25,680 --> 00:37:27,480 Děkuju za dnešek. 557 00:37:28,960 --> 00:37:30,160 Vážně. 558 00:37:30,760 --> 00:37:31,840 Dokonce mám práci. 559 00:37:31,840 --> 00:37:32,840 Já a Shell. 560 00:37:32,840 --> 00:37:33,840 Jo. 561 00:37:34,880 --> 00:37:35,800 Tak to má bejt. 562 00:37:36,920 --> 00:37:37,880 Mám tě ráda. 563 00:37:37,880 --> 00:37:39,040 Já tebe víc. 564 00:37:39,040 --> 00:37:40,160 Vyloučeno. 565 00:37:40,160 --> 00:37:41,560 Tak mě miluj víc. 566 00:37:42,720 --> 00:37:44,600 - Tak jo, užij si to, jo? - Jo. 567 00:37:44,600 --> 00:37:45,800 Chovejte se slušně. 568 00:37:45,800 --> 00:37:47,960 Pokusíme se. Ahoj! 569 00:37:54,320 --> 00:37:56,400 Páni, tenhle drink chutná odporně. 570 00:37:56,400 --> 00:37:57,720 Jo, já vím, kámo. 571 00:37:57,720 --> 00:37:59,240 To pít nebudu. 572 00:38:00,320 --> 00:38:01,320 Erin, napadlo mě... 573 00:38:01,320 --> 00:38:02,720 Aspoň jednou za život. 574 00:38:02,720 --> 00:38:03,720 Hele, v klidu. 575 00:38:03,720 --> 00:38:05,000 Počkat, něco tu máš. 576 00:38:08,080 --> 00:38:12,320 Každopádně, je to trochu šílený, jak bydlíš tak blízko mě. 577 00:38:12,320 --> 00:38:14,320 - Jo. - A já tak blízko tebe. 578 00:38:14,920 --> 00:38:16,760 To tady tak záříš ty? 579 00:38:16,760 --> 00:38:19,520 - Myslí si, že je on. - To je jedno, pokračuj. 580 00:38:19,520 --> 00:38:21,080 Hej, to není špatný, víš? 581 00:38:21,080 --> 00:38:22,160 Jak je, Donny? 582 00:38:22,880 --> 00:38:24,960 - Ten řetěz vypadá... - Nesahej na to. 583 00:38:24,960 --> 00:38:27,160 Co? Ukaž mi ten řetěz, bráško. 584 00:38:27,160 --> 00:38:29,800 - Zmiz, kámo! - Chci jen ten řetěz, brácho. 585 00:38:29,800 --> 00:38:31,840 Pusť ten řetěz! Nech mě bejt! 586 00:38:31,840 --> 00:38:34,240 - Dej to sem. - Uklidni se, brácho. 587 00:38:34,240 --> 00:38:35,400 Teď je to moje. 588 00:38:35,400 --> 00:38:37,520 - Klučík už je v klidu. - Píčo. 589 00:38:37,520 --> 00:38:39,840 Hele, poslyš. Nehraj si na gangstera. 590 00:38:40,520 --> 00:38:42,000 Hej, chlape. Jdeme. 591 00:38:42,000 --> 00:38:43,520 Stáhnu tě z kůže. 592 00:38:44,040 --> 00:38:45,480 Malej parchant. 593 00:38:47,160 --> 00:38:49,400 Hele, Stefe, o nic nejde. To nevadí. 594 00:38:51,160 --> 00:38:53,240 Stefe, o nic nejde. To nevadí. 595 00:39:04,800 --> 00:39:07,520 Kámo! Ten zasranej Mali vzal Jamieho řetěz! 596 00:39:07,520 --> 00:39:08,520 Kde jsou? 597 00:39:08,520 --> 00:39:09,680 Jdeme pro něj. 598 00:39:10,360 --> 00:39:11,240 Pojďte. 599 00:39:34,040 --> 00:39:35,000 Hej. 600 00:39:35,000 --> 00:39:37,280 To nic. 601 00:39:38,560 --> 00:39:39,640 To nic, mimi. 602 00:39:41,160 --> 00:39:42,040 Pojď ke mně. 603 00:39:42,720 --> 00:39:45,440 To nic. 604 00:39:47,320 --> 00:39:48,320 To nic. 605 00:39:50,040 --> 00:39:51,280 To nic. Nebreč. 606 00:39:53,560 --> 00:39:54,400 Pojď sem. 607 00:39:58,480 --> 00:40:00,400 Jo. 608 00:40:14,400 --> 00:40:16,200 No tak. 609 00:40:21,440 --> 00:40:23,240 To je ono. To nic. 610 00:40:24,120 --> 00:40:25,040 To nic. 611 00:40:25,600 --> 00:40:26,440 Jo? 612 00:40:26,960 --> 00:40:27,920 Maminka je tady. 613 00:40:29,560 --> 00:40:30,520 Maminka je tady. 614 00:40:31,760 --> 00:40:32,960 Jsem tady. 615 00:40:32,960 --> 00:40:34,360 Budeme ti říkat Jack. 616 00:40:35,520 --> 00:40:37,440 Po tý nejlepší tetičce na světě. 617 00:40:38,880 --> 00:40:39,720 Jo. 618 00:40:46,080 --> 00:40:46,920 Jo. 619 00:40:47,720 --> 00:40:49,160 Tak ti budeme říkat. 620 00:40:50,280 --> 00:40:51,280 Malej Jack. 621 00:40:55,280 --> 00:40:56,400 Co se děje, brácho? 622 00:40:57,000 --> 00:40:58,640 Volají mi z domova, brácho. 623 00:40:58,640 --> 00:41:00,200 Pošli je do prdele, kámo. 624 00:41:00,200 --> 00:41:01,280 To nemůžu. 625 00:41:01,280 --> 00:41:04,120 Když to nevezmu, nechaj mě hledat policajtama. 626 00:41:07,440 --> 00:41:09,520 - Haló. - Stefe. Tady Amanda. 627 00:41:10,040 --> 00:41:11,480 - Jsi v pořádku? - Jo. 628 00:41:12,080 --> 00:41:13,080 Co děláš? 629 00:41:14,080 --> 00:41:15,560 Jsem s Erin, učíme se. 630 00:41:15,560 --> 00:41:17,600 Tak jo. Kdy přijdeš domů? 631 00:41:18,320 --> 00:41:19,800 Asi za 20 minut. 632 00:41:19,800 --> 00:41:22,160 Dobře. Tak se uvidíme za chvíli, jo? 633 00:41:22,160 --> 00:41:24,040 - Jo, jasně, čau. - Čau. 634 00:41:33,200 --> 00:41:34,320 Najdeme je, brácho. 635 00:41:42,920 --> 00:41:44,280 Hej, to jsou oni, kámo! 636 00:41:44,280 --> 00:41:46,640 Zastav, Obi. Rychle, chlape. Jdeme! 637 00:41:49,080 --> 00:41:50,160 Hej, tamhle. 638 00:41:51,360 --> 00:41:52,800 - Hej! - Co je, brácho? 639 00:42:00,440 --> 00:42:02,400 Do prdele. Klid, lidi! 640 00:42:02,400 --> 00:42:05,280 Co když jsi kurva krad na špatným místě? 641 00:42:05,280 --> 00:42:06,680 - Ty debile. - Klid. 642 00:42:07,920 --> 00:42:08,840 Pojď sem, kámo. 643 00:42:10,440 --> 00:42:12,520 Stefe. 644 00:42:15,800 --> 00:42:17,800 Brácha chce, abys něco pochopil. 645 00:42:20,520 --> 00:42:22,600 Dej mi ten zasranej řetěz, ty píčo. 646 00:42:29,360 --> 00:42:31,960 Ať už se na mýho bráchu nikdy ani nepodíváš. 647 00:42:32,840 --> 00:42:33,720 Jasný. 648 00:42:40,480 --> 00:42:42,880 Debilní fracek. Malej šprt. 649 00:42:42,880 --> 00:42:43,920 Ser na něj. 650 00:42:44,720 --> 00:42:45,960 Hej, kámo. Jdeme. 651 00:42:46,480 --> 00:42:47,760 - Padáme. - Ne. 652 00:43:00,000 --> 00:43:02,280 Běž dovnitř. 653 00:43:03,640 --> 00:43:04,640 Zvedni kámoše. 654 00:43:08,880 --> 00:43:09,720 Ty píčo. 655 00:43:24,160 --> 00:43:26,360 Stefe! No do prdele! 656 00:43:28,040 --> 00:43:29,880 - Do prdele. - Vidíš to? 657 00:43:30,400 --> 00:43:32,720 No teda! O tom přesně mluvím! 658 00:43:32,720 --> 00:43:35,080 - Zasloužil si to. Pičus. - Jsi magor. 659 00:43:35,080 --> 00:43:37,360 Vidíš, já říkal, že to zvládneme, ne? 660 00:43:37,880 --> 00:43:39,240 Jsme rodina, brácho. 661 00:43:40,120 --> 00:43:41,120 Jsme rodina. 662 00:43:41,640 --> 00:43:42,560 Jsi v pohodě? 663 00:43:43,600 --> 00:43:44,560 Jo, v pohodě. 664 00:43:47,680 --> 00:43:49,400 Hoď mě domů. Mám 20 minut. 665 00:43:49,400 --> 00:43:51,680 Jo, to je fakt. Jasný, už jedu. 666 00:43:52,200 --> 00:43:53,120 Jedeme. 667 00:44:04,640 --> 00:44:05,520 Vidíš to? 668 00:44:07,720 --> 00:44:10,880 Tvoje kámoška tu všude je, jako by byla slavná či co. 669 00:44:10,880 --> 00:44:12,200 Nemáš k tomu co říct? 670 00:44:13,120 --> 00:44:14,320 Co chceš, abych řek? 671 00:44:15,360 --> 00:44:17,200 Kvůli tomu jsi mě sem přived? 672 00:44:17,200 --> 00:44:18,120 Ne. 673 00:44:18,960 --> 00:44:20,520 Kolik peněz jsi dal Lithe? 674 00:44:24,040 --> 00:44:25,520 Pár stovek. 675 00:44:25,520 --> 00:44:26,440 To máš štěstí. 676 00:44:28,760 --> 00:44:30,120 S Lizzie zmizely. 677 00:44:32,080 --> 00:44:34,640 Řek jsem Jeffreymu, že ji musí rychle najít. 678 00:44:35,200 --> 00:44:37,840 A dá se do toho i Wilson Lee. 679 00:44:37,840 --> 00:44:39,320 Fajn, díky za varování. 680 00:44:40,240 --> 00:44:41,080 Brácho. 681 00:44:41,640 --> 00:44:42,760 Vyřešil jsi ty Iry? 682 00:44:45,720 --> 00:44:46,640 Ne, zatím ne. 683 00:44:47,520 --> 00:44:48,360 Dělám na tom. 684 00:44:48,360 --> 00:44:50,560 Co to znamená, že na tom děláš? 685 00:44:50,560 --> 00:44:53,440 Dělám na tom. Jako kurva vždycky. 686 00:44:54,360 --> 00:44:56,800 - Jdu s tebou. - Nemusíš. 687 00:44:56,800 --> 00:45:00,080 Sully, teď není vhodná chvíle, aby mi došly prachy. 688 00:45:00,080 --> 00:45:01,720 Musí se to udělat správně. 689 00:45:02,240 --> 00:45:03,280 Musím jít taky. 690 00:45:05,520 --> 00:45:07,240 Já nevím. Popřemejšlím o tom. 691 00:45:16,840 --> 00:45:17,880 Zlobíš se? 692 00:45:19,800 --> 00:45:20,920 Máš mě vůbec ráda? 693 00:45:20,920 --> 00:45:22,680 Zlato, víš, že tě miluju. 694 00:45:23,920 --> 00:45:25,320 Ale byla hezká. 695 00:45:25,320 --> 00:45:27,160 Ty jsi mimo. 696 00:45:27,160 --> 00:45:29,240 Ani nejsi její typ. To spíš já. 697 00:45:29,240 --> 00:45:32,680 - Jo, to by sis ráda myslela. - Jdu zkontrolovat ty dva. 698 00:45:32,680 --> 00:45:34,480 - Jo. Dáš si? - Jo, jasně. 699 00:45:39,440 --> 00:45:41,360 Tak jo, mrně. 700 00:45:43,040 --> 00:45:45,800 Tak jo, chlapečku. Co se děje? 701 00:45:46,520 --> 00:45:48,400 Co se to děje? 702 00:45:49,960 --> 00:45:52,080 Kde je maminka? Co? 703 00:45:52,960 --> 00:45:54,040 Kde je maminka? 704 00:45:57,960 --> 00:45:58,800 Lauryn? 705 00:46:00,280 --> 00:46:01,160 Lauryn! 706 00:46:04,880 --> 00:46:07,000 Becks! 707 00:46:07,880 --> 00:46:09,040 Lauryn, vzbuď se! 708 00:46:09,040 --> 00:46:11,400 Lauryn! 709 00:46:12,240 --> 00:46:13,320 Lauryn. 710 00:46:14,080 --> 00:46:15,720 Ne. 711 00:46:15,720 --> 00:46:17,160 Co to kurva je? 712 00:46:17,160 --> 00:46:18,120 Becks! 713 00:46:18,640 --> 00:46:19,680 Ne, kámo. 714 00:46:20,760 --> 00:46:21,600 Ne. 715 00:46:23,120 --> 00:46:24,720 Becks! 716 00:46:24,720 --> 00:46:25,800 Co se děje? 717 00:46:25,800 --> 00:46:27,960 Becks, musíš někoho zavolat! 718 00:46:28,720 --> 00:46:29,560 Lauryn! 719 00:46:31,520 --> 00:46:32,560 Lauryn. 720 00:46:32,560 --> 00:46:33,920 No tak. Prosím. 721 00:46:41,680 --> 00:46:42,600 Lauryn! 722 00:46:49,840 --> 00:46:50,720 Lauryn. 723 00:48:09,480 --> 00:48:13,400 {\an8}Překlad titulků: Marek Buchtel