1
00:00:12,000 --> 00:00:14,200
SUMMERHOUSE 1 – MINISTERSTVO VNITRA 0
2
00:00:36,440 --> 00:00:38,960
- Nemůžu vás tam pustit.
- Co? Bydlíme tu.
3
00:00:38,960 --> 00:00:41,200
Právě jsi přišel. Ukaž mu to.
4
00:00:41,200 --> 00:00:42,640
Nemůžu vás tam pustit.
5
00:00:43,320 --> 00:00:44,680
No, tady se píše...
6
00:00:44,680 --> 00:00:45,760
Poslouchejte.
7
00:01:20,080 --> 00:01:21,400
Chceš si sednout?
8
00:01:26,520 --> 00:01:29,520
- Co se to kurva děje?
- O čem to mluvíš?
9
00:01:40,800 --> 00:01:41,640
O tomhle.
10
00:01:42,960 --> 00:01:44,400
To je kurva problém.
11
00:01:46,120 --> 00:01:47,000
Emilio,
12
00:01:47,640 --> 00:01:48,880
jeho dvě holčičky
13
00:01:49,560 --> 00:01:51,840
a tchyně mrtví při prvním přijímání.
14
00:01:52,640 --> 00:01:53,680
Náhoda?
15
00:01:55,800 --> 00:01:57,360
Počkej. Co tím chceš říct?
16
00:01:58,320 --> 00:02:00,400
Chci říct, že v mojí první zásilce...
17
00:02:02,720 --> 00:02:03,640
nebyly balíčky.
18
00:02:03,640 --> 00:02:06,200
Byly tam dvě hlavy, Chaashova a Mounirova.
19
00:02:08,760 --> 00:02:11,640
Ty o tý irský firmě po telefonu nic nevíš?
20
00:02:12,360 --> 00:02:14,840
Říkají, že jsou novej zkurvenej dodavatel.
21
00:02:15,360 --> 00:02:16,480
Za novou cenu.
22
00:02:18,120 --> 00:02:19,960
McGeeovi, ne? Neslyšels o nich?
23
00:02:19,960 --> 00:02:20,920
Vím jenom to,
24
00:02:22,760 --> 00:02:24,040
že já už nic neřídím.
25
00:02:25,200 --> 00:02:26,200
To je tvůj problém.
26
00:02:26,200 --> 00:02:29,520
Jo, je to můj problém,
protože kurva mluvili o mý dceři.
27
00:02:32,200 --> 00:02:33,520
Jmenuje se Natasha.
28
00:02:36,400 --> 00:02:37,880
Takže jsou všichni mrtví.
29
00:02:39,840 --> 00:02:43,280
Jestli taháš za nitky, protože chceš,
abych padnul nebo co,
30
00:02:44,240 --> 00:02:46,520
tak si uvědom, že jsme kurva spojený.
31
00:02:47,680 --> 00:02:49,400
Když padnu já, nic nevyděláš.
32
00:02:52,760 --> 00:02:55,720
Takže pokud jsi něco vykecal,
řekni mi to teď.
33
00:02:55,720 --> 00:02:56,640
Sully,
34
00:02:58,480 --> 00:03:00,240
myslím, že na něco zapomínáš.
35
00:03:02,280 --> 00:03:04,040
Nejsem, do prdele, jako ty.
36
00:03:06,960 --> 00:03:07,800
Jsem loajální.
37
00:03:22,240 --> 00:03:23,080
Jak je?
38
00:03:24,240 --> 00:03:25,080
Co se děje?
39
00:03:25,080 --> 00:03:27,360
Budeš mě na to dneska potřebovat?
40
00:03:27,360 --> 00:03:28,320
Proč?
41
00:03:28,960 --> 00:03:30,760
S Lauryn se něco děje.
42
00:03:32,160 --> 00:03:35,800
Našla jsem u ní včera balíček tmavýho,
když spala na gauči.
43
00:03:35,800 --> 00:03:36,880
Sakra.
44
00:03:37,800 --> 00:03:39,360
To není dobrý, co?
45
00:03:40,520 --> 00:03:41,480
Kromě nemocnice
46
00:03:41,480 --> 00:03:44,120
nevychází z domu,
co se stalo to s Curtisem.
47
00:03:45,400 --> 00:03:47,480
Musím bejt chvíli s ní, brácho.
48
00:03:47,480 --> 00:03:49,200
Vyřešit všechny ty sračky.
49
00:03:50,120 --> 00:03:51,000
Fakt, že jo.
50
00:03:52,960 --> 00:03:55,760
- Dobře, tak běž za ní.
- Určitě?
51
00:03:55,760 --> 00:03:57,760
Jo. Když to potřebuješ, do toho.
52
00:03:57,760 --> 00:04:00,040
- Kdybys mě potřeboval, jsem tu.
- Ne.
53
00:04:00,600 --> 00:04:02,720
Postarej se o ni. Udělej, co musíš.
54
00:04:02,720 --> 00:04:04,080
- Tak jo.
- Zatím.
55
00:04:04,080 --> 00:04:05,000
Měj se.
56
00:05:37,680 --> 00:05:40,680
Panebože, to je on. Běž. Běž za ním.
57
00:05:40,680 --> 00:05:41,600
Hodně štěstí.
58
00:05:43,280 --> 00:05:44,720
Chodíš někdy do školy?
59
00:05:44,720 --> 00:05:46,480
Nechodíš někdy do školy?
60
00:05:46,480 --> 00:05:47,520
Sklapni.
61
00:05:47,520 --> 00:05:50,360
Jen říkám,
že jestli tam nechodíš, budeš blbej.
62
00:05:50,360 --> 00:05:54,160
Hele, to, co skutečně potřebuješ,
se ve třídě nenaučíš. Věř mi.
63
00:05:54,160 --> 00:05:55,360
Tak jo, chlape.
64
00:06:02,520 --> 00:06:03,480
Počkejte, lidi.
65
00:06:03,960 --> 00:06:05,280
Tak co říkal?
66
00:06:41,000 --> 00:06:44,240
Hej, kámo, já to vezmu,
než si uděláš díru do prsou.
67
00:06:46,160 --> 00:06:48,600
To je chlap, jde rovnou na bench press.
68
00:06:49,240 --> 00:06:52,360
To dělal tvůj brácha.
Byl lepší než některý sypači.
69
00:06:52,360 --> 00:06:54,080
Jo, já vím. Říkával mi to.
70
00:06:55,320 --> 00:06:57,440
Na tuhle váhu se musíš propracovat.
71
00:06:58,920 --> 00:07:00,960
Jaký to je v tý rodině, kde jsi?
72
00:07:00,960 --> 00:07:02,400
Je to v pohodě. Klídek.
73
00:07:03,080 --> 00:07:05,000
Kdyby ti tam někdo dělal potíže,
74
00:07:06,480 --> 00:07:08,280
dej mi hned vědět, jasný?
75
00:07:09,000 --> 00:07:09,840
Jasný.
76
00:07:14,680 --> 00:07:15,600
Ruce dej sem.
77
00:07:16,320 --> 00:07:18,720
Jdeme na to. Až dolů ke hrudníku.
78
00:07:19,720 --> 00:07:21,120
Ještě třikrát, jo?
79
00:07:29,960 --> 00:07:31,160
Do toho.
80
00:07:35,120 --> 00:07:36,320
Chce to jen trénink.
81
00:07:37,240 --> 00:07:39,440
Pomalu nabírat sílu. Chápeš?
82
00:07:40,000 --> 00:07:40,840
Jo.
83
00:07:42,800 --> 00:07:45,480
Líbí se mi, že nosíš jeho řetěz.
To je těžký.
84
00:07:51,760 --> 00:07:52,840
Ať to byl kdokoli...
85
00:07:55,040 --> 00:07:57,200
jednoho dne dostane, co si zaslouží.
86
00:08:01,000 --> 00:08:02,120
Víš, kdo to udělal?
87
00:08:03,200 --> 00:08:04,040
Ne.
88
00:08:06,760 --> 00:08:08,880
Všichni si myslí, že to byl Sully.
89
00:08:08,880 --> 00:08:10,200
Jak jsem řek fízlům,
90
00:08:10,720 --> 00:08:11,960
nic jsem neviděl.
91
00:08:17,600 --> 00:08:19,160
No nic, serem na to.
92
00:08:20,120 --> 00:08:21,040
Pojď.
93
00:08:25,520 --> 00:08:28,120
Protažením se zbavíme stresu.
94
00:08:28,120 --> 00:08:30,160
A pak doprava.
95
00:08:32,240 --> 00:08:34,280
Pořádně natáhněte paži,
96
00:08:34,280 --> 00:08:37,080
jako byste chtěli něco chytit.
97
00:08:39,600 --> 00:08:43,040
A pak do pozice dítěte,
kde si na chvíli odpočineme.
98
00:08:46,880 --> 00:08:48,200
A potom kráva.
99
00:08:49,840 --> 00:08:51,440
Mám toho dost. Jdeme.
100
00:08:52,880 --> 00:08:55,040
Jo? Nemůžem ještě chvíli vegetit?
101
00:08:55,040 --> 00:08:56,360
A teď hluboký nádech.
102
00:08:57,240 --> 00:08:59,920
A s výdechem znovu do pozice dítěte.
103
00:08:59,920 --> 00:09:01,240
Nejsme tu kvůli mně?
104
00:09:02,000 --> 00:09:03,040
Jo, to jsme.
105
00:09:03,040 --> 00:09:04,160
Tak jdeme.
106
00:09:11,800 --> 00:09:14,240
Hele, u týhle jógy
107
00:09:15,440 --> 00:09:17,680
musíš pravidelně chodit na hodiny.
108
00:09:18,280 --> 00:09:19,680
Jasný? Prospěje ti to.
109
00:09:19,680 --> 00:09:20,720
To není pro mě.
110
00:09:20,720 --> 00:09:23,320
Všechny ty blbosti s krávama a kočkama.
111
00:09:29,440 --> 00:09:31,000
Tak mi řekni, co je tohle.
112
00:09:33,880 --> 00:09:36,120
- Nevím, co to je.
- Fakt?
113
00:09:42,000 --> 00:09:43,920
- Vždyť nevíš, co to je.
- Nevím.
114
00:09:45,320 --> 00:09:46,800
Víš, tahle sračka
115
00:09:47,840 --> 00:09:49,640
není pro lidi jako my.
116
00:09:49,640 --> 00:09:51,480
Rozjebe tě to, holka.
117
00:09:56,680 --> 00:09:58,800
Proč se mnou mluvíš jako se smažkou?
118
00:09:58,800 --> 00:10:00,320
Protože jsi moje sestra
119
00:10:00,920 --> 00:10:03,760
a tohle je tmavej.
120
00:10:05,560 --> 00:10:08,280
Viděla jsem dost lidí,
co si tím posrali život,
121
00:10:08,280 --> 00:10:10,000
a tobě to nedovolím.
122
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
Takže tohle se už dít nebude.
123
00:10:14,280 --> 00:10:15,120
Jasný?
124
00:10:16,400 --> 00:10:18,400
- Jasný?
- Jasný.
125
00:10:19,280 --> 00:10:20,880
Hele, už to dělat nebudu.
126
00:10:26,360 --> 00:10:27,800
Bylo to těžký, Jaqs.
127
00:10:29,600 --> 00:10:33,040
Víš, fakt zasraně těžký.
128
00:10:43,480 --> 00:10:44,360
Já to chápu.
129
00:10:46,360 --> 00:10:47,240
Fakt.
130
00:10:48,920 --> 00:10:50,480
Ale budu k tobě upřímná.
131
00:10:51,160 --> 00:10:53,200
Něco takovýho nehodlám poslouchat.
132
00:11:06,680 --> 00:11:08,640
Budete dneska s mrňousem se mnou.
133
00:11:12,640 --> 00:11:13,600
Máš čas?
134
00:11:15,640 --> 00:11:16,680
Pro svoji rodinu?
135
00:11:18,520 --> 00:11:19,360
Vždycky.
136
00:11:30,760 --> 00:11:32,720
- Čau.
- Ahoj.
137
00:11:32,720 --> 00:11:34,440
- Jak je?
- Jsem připravená.
138
00:11:34,440 --> 00:11:36,680
Jenom si vzadu rychle něco vezmu.
139
00:11:36,680 --> 00:11:37,720
Jasně, v pohodě.
140
00:11:38,640 --> 00:11:39,880
- Máš se?
- Máš se?
141
00:11:47,680 --> 00:11:48,720
Mandy.
142
00:11:49,360 --> 00:11:50,200
Dushane.
143
00:11:50,720 --> 00:11:52,960
To se ti včera v Summerhouse povedlo.
144
00:11:53,920 --> 00:11:54,760
Díky.
145
00:11:55,400 --> 00:11:56,240
Hele.
146
00:11:57,320 --> 00:11:58,160
Víš,
147
00:11:58,800 --> 00:12:02,400
nemám moc zájem, aby se
po sídlišti takhle potulovali fízlové.
148
00:12:03,720 --> 00:12:05,720
Chtěli deportovat Kierona.
149
00:12:06,600 --> 00:12:10,440
A my je zastavili.
Chtěl jsi, aby odvedli tvýho kamaráda?
150
00:12:10,960 --> 00:12:13,480
Zaprvý, Kieron není můj kamarád.
151
00:12:14,760 --> 00:12:17,320
Zadruhý, je dospělej. Nejsi jeho máma.
152
00:12:18,480 --> 00:12:20,800
Policie na sídlišti mě stojí prachy.
153
00:12:20,800 --> 00:12:22,480
Není mi to příjemný, Mandy.
154
00:12:23,720 --> 00:12:24,920
To se dá čekat.
155
00:12:25,680 --> 00:12:29,160
Vždycky jsi mi připadal jako někdo,
kdo se stará jen o sebe.
156
00:12:29,960 --> 00:12:32,320
Myslíš, že si s tebou kurva hraju? Co?
157
00:12:34,440 --> 00:12:35,360
Neser mě.
158
00:12:37,120 --> 00:12:37,960
Mandy?
159
00:12:42,280 --> 00:12:44,360
Pomůžeš nám s přípravou na dalšího?
160
00:12:44,360 --> 00:12:45,360
Jasně.
161
00:12:45,360 --> 00:12:46,320
Děkuju.
162
00:12:49,200 --> 00:12:50,280
- Jsi hotová?
- Jo.
163
00:12:51,400 --> 00:12:53,560
- Ahoj, Naomi. Měj se.
- Měj se.
164
00:12:59,600 --> 00:13:00,840
Co to sakra bylo?
165
00:13:01,480 --> 00:13:02,360
Hele,
166
00:13:03,240 --> 00:13:05,600
to, jak povedeš svůj podnik, je na tobě.
167
00:13:05,600 --> 00:13:08,000
Tu Mandy bys měla vyhodit.
168
00:13:08,000 --> 00:13:10,640
Až budeme mít řetězec,
budeme ji potřebovat.
169
00:13:10,640 --> 00:13:13,640
Pro tvoji informaci,
já na tom protestu taky byla.
170
00:13:13,640 --> 00:13:16,800
Jako celej Summerhouse.
A víš co? Vyhráli jsme.
171
00:13:18,080 --> 00:13:19,760
Stejně to byla jednorázovka.
172
00:13:20,480 --> 00:13:21,560
To je dobrý vědět.
173
00:14:10,200 --> 00:14:11,080
Takže...
174
00:14:13,320 --> 00:14:14,320
zásilka.
175
00:14:14,320 --> 00:14:15,840
- Jo, kdy?
- Kdy?
176
00:14:17,520 --> 00:14:20,520
Zásilku dostaneš brzy.
Jen musím vyjasnit pár věcí.
177
00:14:22,480 --> 00:14:23,960
Chci vidět, jak funguješ.
178
00:14:27,240 --> 00:14:28,280
Co chceš vidět?
179
00:14:30,160 --> 00:14:31,600
Myslím, že je to fér.
180
00:14:33,600 --> 00:14:35,760
Se strejdou tady hodně riskujeme.
181
00:14:35,760 --> 00:14:37,360
Prostě spolupracuj.
182
00:14:38,600 --> 00:14:39,680
Čím dřív, tím líp.
183
00:14:41,600 --> 00:14:43,720
Můj člověk nás bude sledovat, takže...
184
00:14:45,160 --> 00:14:46,200
jdeme na to.
185
00:14:56,040 --> 00:14:57,440
Křesla na pedikúru.
186
00:14:57,440 --> 00:14:59,120
Stanice na manikúru.
187
00:14:59,120 --> 00:15:00,680
Všude je plno.
188
00:15:01,320 --> 00:15:04,000
Spousta stálých zákazníků
a všichni zůstávají.
189
00:15:05,120 --> 00:15:06,720
Ukážu vám to dole.
190
00:15:09,640 --> 00:15:11,720
No, mám cenovou nabídku.
191
00:15:11,720 --> 00:15:13,640
Můžu vám nabídnout 1,5.
192
00:15:14,680 --> 00:15:18,400
To je o 600 tisíc míň, než chci.
193
00:15:18,400 --> 00:15:21,120
Se vší úctou, nepřišla jsem licitovat.
194
00:15:21,120 --> 00:15:23,560
Takže tahle nabídka platí, než odejdeme.
195
00:15:24,600 --> 00:15:26,440
1 500 000.
196
00:15:26,440 --> 00:15:27,720
Pokud souhlasíte,
197
00:15:28,880 --> 00:15:32,040
dostanete peníze do sedmi dnů.
V hotovosti.
198
00:15:33,480 --> 00:15:36,320
To vám nikdo nenabídne a vy to víte.
199
00:15:37,120 --> 00:15:39,640
1 950 000.
200
00:15:39,640 --> 00:15:41,160
Za sedm dní v hotovosti.
201
00:15:42,000 --> 00:15:45,240
1 800 000. Za sedm dní v hotovosti.
202
00:15:45,240 --> 00:15:46,800
A to je poslední nabídka.
203
00:15:46,800 --> 00:15:48,680
1850 000.
204
00:15:48,680 --> 00:15:51,080
Poslední znamená poslední.
205
00:16:00,760 --> 00:16:01,920
Nebudu ti lhát,
206
00:16:02,440 --> 00:16:03,720
zaválela jsi.
207
00:16:03,720 --> 00:16:06,160
- Říkal jsem, že to srazím.
- Jo, já vím.
208
00:16:07,200 --> 00:16:09,240
Určitě to seženeme do sedmi dnů?
209
00:16:09,240 --> 00:16:11,560
Shelley, já to zařídím. Jo?
210
00:16:11,560 --> 00:16:12,840
Půjdu hned za Lithe.
211
00:16:23,040 --> 00:16:24,400
Podívejme, kdo tu je.
212
00:16:24,400 --> 00:16:26,880
- Kdo?
- Můj ty světe!
213
00:16:26,880 --> 00:16:29,320
- No teda!
- Nekecej!
214
00:16:29,320 --> 00:16:30,880
- Můj kluk.
- No tak.
215
00:16:32,040 --> 00:16:33,600
Jak se vede? Rád tě vidím.
216
00:16:33,600 --> 00:16:36,080
- Můj brácha. Pojď sem.
- Jak se máš?
217
00:16:37,120 --> 00:16:39,440
Jak je, brácho? Piješ?
218
00:16:39,440 --> 00:16:40,680
Jo, do toho.
219
00:16:40,680 --> 00:16:42,720
- Piješ, jo?
- Je už velkej chlap.
220
00:16:44,680 --> 00:16:46,120
Hele, opatrně.
221
00:16:46,600 --> 00:16:48,880
Pomalu usrkávej, nebo se pobliješ.
222
00:16:49,880 --> 00:16:51,720
Na památku padlých bratrů.
223
00:16:51,720 --> 00:16:53,480
- Všichni si stoupněte.
- Jo.
224
00:16:54,880 --> 00:16:56,800
- Lidí jako J.
- Na Jamieho.
225
00:16:56,800 --> 00:16:58,720
- Na Jamieho.
- Jamie!
226
00:17:01,200 --> 00:17:03,040
Nesmíme zapomenout na dalšího.
227
00:17:03,560 --> 00:17:05,120
- Kit.
- Kit.
228
00:17:09,120 --> 00:17:11,920
Všichni tady měli tvýho bráchu moc rádi.
229
00:17:11,920 --> 00:17:13,440
- Hodně.
- Jo, chlape.
230
00:17:13,440 --> 00:17:15,000
Takže to dneska zapijeme.
231
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
Chceš jít taky?
232
00:17:17,760 --> 00:17:18,680
Jo, jsem pro.
233
00:17:21,320 --> 00:17:24,200
- Jsi už velkej kluk, co?
- Velkej chlap!
234
00:17:24,200 --> 00:17:27,880
- Ukaž bráchovi, na čem jsi dělal.
- Teď to chceš dělat, kámo?
235
00:17:27,880 --> 00:17:29,320
Připrav další.
236
00:17:29,320 --> 00:17:30,680
Nandej, G.
237
00:17:33,480 --> 00:17:36,320
Hele, jim je jedno, odkud jsme.
238
00:17:36,320 --> 00:17:38,120
Ve stokách, kam patříme.
239
00:17:38,120 --> 00:17:39,840
Netrávila jsem noci v akci,
240
00:17:39,840 --> 00:17:41,920
aby mě pak ušpinil nějakej kocour.
241
00:17:41,920 --> 00:17:43,680
Nezapomínám, ale jsou pryč.
242
00:17:43,680 --> 00:17:45,760
Oba mí kluci, už strašně dlouho.
243
00:17:45,760 --> 00:17:47,240
Jsem slabá každej den,
244
00:17:47,240 --> 00:17:49,360
ale bráchům říkám, ať jsou silný.
245
00:17:49,360 --> 00:17:51,200
Krokodýlí zuby jak ze žurnálu.
246
00:17:51,200 --> 00:17:52,960
- Brácho!
- Co chystáš?
247
00:17:52,960 --> 00:17:54,720
Lidi riskujou život pro tým.
248
00:17:54,720 --> 00:17:56,920
Můj G., neriskuj kvůli nepříteli.
249
00:17:56,920 --> 00:17:58,680
Ser na to, nestojí to za to.
250
00:17:58,680 --> 00:18:00,760
- Já jsem nahoře.
- Jako King Kong.
251
00:18:00,760 --> 00:18:02,400
Když ne vlevo, tak vpravo.
252
00:18:02,400 --> 00:18:04,520
Přesně tak, žádnej přešlap.
253
00:18:04,520 --> 00:18:08,280
Můj kluk začal fetovat,
máma říká, ať jdu radši studovat.
254
00:18:08,280 --> 00:18:11,040
Neznáme nic než ulice,
až nakonec vezmem nůž.
255
00:18:11,040 --> 00:18:13,200
Když se kluk nemůže dostat z ulice,
256
00:18:13,200 --> 00:18:15,800
jsme krysy, něco jako myší lidi.
257
00:18:15,800 --> 00:18:17,720
- Šen, jeng.
- Jeng.
258
00:18:17,720 --> 00:18:19,920
- Kdy?
- V příští generaci.
259
00:18:19,920 --> 00:18:23,040
Tady bratrství neznamená
víc než bejt ze sídliště.
260
00:18:23,040 --> 00:18:24,560
Lidi podrážej kámoše
261
00:18:24,560 --> 00:18:26,880
pro pár holek a benzo.
262
00:18:26,880 --> 00:18:30,640
Vo co de, dáš si plechovku
a jdeš zas do boje.
263
00:18:30,640 --> 00:18:32,400
Tohle se počítá, tak přidej.
264
00:18:32,400 --> 00:18:34,520
Potíže v ráji, zákony, beng.
265
00:18:34,520 --> 00:18:36,320
Beng, šen, jeng.
266
00:18:36,920 --> 00:18:38,360
Kudla se ohnula, sakra.
267
00:18:38,360 --> 00:18:39,680
ERIN! UKAŽ SE DNESKA!
268
00:18:39,680 --> 00:18:41,480
Kámoš zapálil chlapa raz dva.
269
00:18:41,480 --> 00:18:43,480
Dávej bacha, je na tebe odměna.
270
00:18:43,480 --> 00:18:45,680
Rozhazuješ všude a prachy jsou pryč.
271
00:18:45,680 --> 00:18:49,280
Ten výsledek se mi nelíbí.
Asi půjdem do zbraní.
272
00:18:57,560 --> 00:18:58,600
Není tady.
273
00:18:58,600 --> 00:19:00,000
- Cože?
- Není tady.
274
00:19:00,520 --> 00:19:01,920
Jak to? Kde kurva je?
275
00:19:01,920 --> 00:19:04,600
Každý pátek platí hotově nájem. Víc nevím.
276
00:19:06,880 --> 00:19:08,880
- Promiňte, tam nesmíte.
- Sklapni.
277
00:19:35,640 --> 00:19:36,960
LITHE – VOLÁNÍ...
278
00:19:40,280 --> 00:19:42,200
Lituji, ale osoba, které voláte...
279
00:19:42,200 --> 00:19:43,160
Do prdele.
280
00:19:50,680 --> 00:19:52,680
Čau, Jeffrey. Viděl jsi Lithe?
281
00:19:53,320 --> 00:19:55,600
Jo. Dushane, teď to nemůžu řešit.
282
00:19:55,600 --> 00:19:57,760
Hodně se toho děje. Zavolám ti.
283
00:19:57,760 --> 00:20:00,280
Hele, nikomu nezavoláš, brácho.
284
00:20:00,280 --> 00:20:02,760
Jsem v její kanceláři. Je to tu prázdný.
285
00:20:02,760 --> 00:20:05,040
- Co se děje?
- Zavolám ti pozdějc.
286
00:20:05,040 --> 00:20:06,520
Slyšíš, co ti říkám?
287
00:20:08,760 --> 00:20:09,880
Jeffrey!
288
00:20:10,920 --> 00:20:11,800
Kurva!
289
00:20:19,640 --> 00:20:23,920
VÍTEJTE, JEFFREY8829
ZADEJTE PROSÍM SVÉ HESLO PRO FXA
290
00:20:59,280 --> 00:21:00,600
Království, co?
291
00:21:14,280 --> 00:21:16,480
- Jak je, jdeš večer?
- Jo, na 100 %.
292
00:21:16,480 --> 00:21:17,560
Stoprocentně jdu.
293
00:21:17,560 --> 00:21:18,520
Tak jdeme.
294
00:21:18,520 --> 00:21:20,680
- Brácho, divně to smrdí.
- Ahoj.
295
00:21:20,680 --> 00:21:22,320
Tak jak je, Braddersi? Co?
296
00:21:23,000 --> 00:21:25,640
Ty ji podvádíš, nebo jsi panic?
297
00:21:25,640 --> 00:21:27,800
Ten za holkama nechodí. Je se mnou.
298
00:21:27,800 --> 00:21:28,960
Jak to myslíš?
299
00:21:38,720 --> 00:21:39,880
Ne.
300
00:21:39,880 --> 00:21:40,800
Hej.
301
00:21:41,320 --> 00:21:43,120
- Moment.
- Jasný.
302
00:21:43,120 --> 00:21:44,320
Kdo to sakra je?
303
00:21:49,120 --> 00:21:49,960
Čau.
304
00:21:50,760 --> 00:21:51,600
Tumáš.
305
00:21:53,160 --> 00:21:54,680
Zůstáváš doma?
306
00:21:54,680 --> 00:21:58,360
Ne. Ať jde ministr do prdele.
Člověk musí makat, brácho.
307
00:21:59,360 --> 00:22:00,200
Dík.
308
00:22:19,960 --> 00:22:21,040
Zabezpečení, jo?
309
00:22:28,240 --> 00:22:29,920
- Dobrý?
- Jo, dobrý.
310
00:22:37,440 --> 00:22:38,680
Kdo to je, kámo?
311
00:22:38,680 --> 00:22:40,080
Kdo to má kurva vědět?
312
00:22:40,640 --> 00:22:42,400
Ale vypadal podezřele.
313
00:22:42,400 --> 00:22:44,440
- No to jo.
- Já vím. Šílený, co?
314
00:22:46,200 --> 00:22:47,440
Ještě jedna zastávka.
315
00:22:58,160 --> 00:22:59,000
Čau!
316
00:23:00,480 --> 00:23:03,560
Brácho, takhle mi to netípej, jo?
317
00:23:03,560 --> 00:23:05,560
- Kde je kurva Lithe?
- Já nevím.
318
00:23:06,200 --> 00:23:07,640
Jak to myslíš, že nevíš?
319
00:23:08,200 --> 00:23:11,240
Brácho, vezmi telefon
a zavolej jí, ať hned přijde.
320
00:23:11,240 --> 00:23:13,640
Už jsem to zkoušel. Nebere to.
321
00:23:13,640 --> 00:23:15,760
Tak kde je Lizzie? Je tady?
322
00:23:15,760 --> 00:23:16,680
Ať jí zavolá.
323
00:23:16,680 --> 00:23:18,840
Lizzie, zavolám Lizzie. Ale počkej,
324
00:23:18,840 --> 00:23:22,200
volám Lizzie
každých pět minut posledních 12 hodin!
325
00:23:23,760 --> 00:23:25,960
Včera jsem se vrátil kolem půlnoci.
326
00:23:25,960 --> 00:23:27,720
Já... Lizzie nikde.
327
00:23:29,280 --> 00:23:31,520
Zablokovala mi všechny bankovní účty.
328
00:23:31,520 --> 00:23:35,680
Úplně všechny. Nemůžu se tam dostat.
Jsem zablokovanej. Vzala všechno.
329
00:23:36,400 --> 00:23:37,240
Je pryč.
330
00:23:39,640 --> 00:23:41,840
Jako úplně pryč.
331
00:23:54,880 --> 00:23:57,800
Kámo, hele, Dushane, tohle... Lithe je pryč.
332
00:23:58,920 --> 00:23:59,920
Lizzie je pryč.
333
00:24:01,680 --> 00:24:03,000
To není náhoda.
334
00:24:03,880 --> 00:24:05,200
To je velkej průser.
335
00:24:25,360 --> 00:24:26,200
Poslouchej mě.
336
00:24:29,360 --> 00:24:30,600
Najdeš je
337
00:24:31,560 --> 00:24:33,120
a přivedeš mi je zpátky.
338
00:24:34,560 --> 00:24:35,400
Rozumíš?
339
00:24:37,120 --> 00:24:37,960
Jo.
340
00:24:39,720 --> 00:24:40,640
To je dobře.
341
00:24:41,160 --> 00:24:43,000
Protože přísahám, Jeffrey,
342
00:24:43,000 --> 00:24:44,080
jestli ne,
343
00:24:45,640 --> 00:24:47,520
nedožiješ se víkendu.
344
00:24:50,320 --> 00:24:51,200
Rozumíš tomu?
345
00:24:58,000 --> 00:24:58,840
Jo.
346
00:25:29,480 --> 00:25:30,480
Kurva.
347
00:25:37,640 --> 00:25:41,880
SULLY – CHCI TĚ CO NEJDŘÍV VIDĚT
348
00:25:46,160 --> 00:25:47,040
Do prdele!
349
00:25:47,880 --> 00:25:48,720
Do prdele!
350
00:25:51,400 --> 00:25:52,760
Mám pro tebe dárek.
351
00:25:52,760 --> 00:25:54,240
Milý překvapení.
352
00:25:54,240 --> 00:25:56,160
Jo, překvapení už mám dost.
353
00:25:56,920 --> 00:25:59,720
Ne, tohle překvapení se ti asi bude líbit.
354
00:26:01,880 --> 00:26:03,440
Byls někdy v Irsku, Sully?
355
00:26:03,920 --> 00:26:05,640
- Ne.
- Měl bys. Vezmu tě tam.
356
00:26:05,640 --> 00:26:07,120
No to určitě.
357
00:26:08,640 --> 00:26:09,960
Kam jedeme, Jonny?
358
00:26:09,960 --> 00:26:11,120
Tady dolů, doleva.
359
00:26:22,360 --> 00:26:23,240
Ahoj.
360
00:26:24,280 --> 00:26:26,600
Můžu si k tobě sednout?
361
00:26:26,600 --> 00:26:27,960
Nevadí ti to?
362
00:26:28,520 --> 00:26:30,760
Děkuji, milý pane.
363
00:26:32,280 --> 00:26:33,240
To je roztomilý.
364
00:26:33,840 --> 00:26:35,280
Líbí se ti nějaký jméno?
365
00:26:37,160 --> 00:26:38,120
Já ti nevím.
366
00:26:38,640 --> 00:26:41,200
Dokdy ho musíš podle zákona pojmenovat?
367
00:26:42,480 --> 00:26:43,800
Zbývají asi dva dny.
368
00:26:44,520 --> 00:26:45,360
No do prdele.
369
00:26:45,920 --> 00:26:49,960
- Někdo by se měl rozhoupat.
- Jo, já vím, ale je to těžký.
370
00:26:52,640 --> 00:26:54,600
Tak jo. Co támhleto?
371
00:26:54,600 --> 00:26:56,160
- Sklapni.
- Hank?
372
00:26:56,160 --> 00:26:57,880
Ne.
373
00:26:57,880 --> 00:27:00,080
Co? Může z něj bejt kovboj nebo tak.
374
00:27:00,800 --> 00:27:02,600
- V Londýně žádný nejsou.
- Co?
375
00:27:03,360 --> 00:27:04,200
Delroy.
376
00:27:05,040 --> 00:27:06,200
Jo, chlape.
377
00:27:07,320 --> 00:27:09,680
Malinkej Delroy.
378
00:27:11,240 --> 00:27:13,000
Hele, musíme jít.
379
00:27:15,280 --> 00:27:17,480
- Nech toho.
- Tak pojď, Delroyíčku.
380
00:27:17,480 --> 00:27:19,520
Neříkej mu tak. Proboha.
381
00:27:19,520 --> 00:27:20,640
- Delroy.
- Ne.
382
00:27:20,640 --> 00:27:23,920
- Po dědečkovi.
- Jsi otravná. Ani náhodou.
383
00:27:25,760 --> 00:27:26,840
Správnej gangster.
384
00:27:29,880 --> 00:27:30,880
No sakra.
385
00:27:33,880 --> 00:27:34,760
Jak se vede?
386
00:27:36,640 --> 00:27:37,480
Ahoj.
387
00:27:38,080 --> 00:27:40,320
- Jak se máš?
- Dobře. Co ty?
388
00:27:41,880 --> 00:27:42,760
Ahoj.
389
00:27:45,120 --> 00:27:46,720
Ahoj.
390
00:27:46,720 --> 00:27:47,880
To je on.
391
00:27:47,880 --> 00:27:49,840
Je tak roztomilej...
392
00:27:51,640 --> 00:27:53,360
- Zlato.
- Ahoj.
393
00:27:54,520 --> 00:27:55,640
Ahoj, Jaqs. Jak je?
394
00:27:55,640 --> 00:27:56,560
Jo, super.
395
00:27:57,160 --> 00:27:58,320
No teda.
396
00:27:58,920 --> 00:28:01,400
To se podívejme.
Věnuje se ti moc ženských?
397
00:28:01,400 --> 00:28:04,120
- Ahoj.
- Je krásnej, Lauryn.
398
00:28:04,720 --> 00:28:05,800
- Myslíš?
- Cože?
399
00:28:05,800 --> 00:28:07,120
Děláš si srandu?
400
00:28:07,880 --> 00:28:09,360
Je nádhernej.
401
00:28:10,240 --> 00:28:11,160
Jen se podívej.
402
00:28:11,160 --> 00:28:12,480
Jak se jmenuje?
403
00:28:12,480 --> 00:28:14,080
- Delroy.
- Drž hubu.
404
00:28:14,080 --> 00:28:15,600
Po dědečkovi.
405
00:28:15,600 --> 00:28:16,560
Ne, kámo.
406
00:28:16,560 --> 00:28:18,800
Celej den tahle pitomost.
407
00:28:19,640 --> 00:28:20,520
Ne.
408
00:28:21,360 --> 00:28:23,160
On... nemá jméno,
409
00:28:23,160 --> 00:28:25,440
protože jsem ještě žádný nevymyslela.
410
00:28:27,600 --> 00:28:31,120
Ale jo. Jen jsme šly okolo.
Napadlo nás, že vás pozdravíme.
411
00:28:31,120 --> 00:28:32,080
Vy nejdete?
412
00:28:32,080 --> 00:28:33,120
No, teda...
413
00:28:33,120 --> 00:28:35,280
Ne, to rozhodně ne.
414
00:28:35,280 --> 00:28:36,560
Zvlášť ty, Jaq.
415
00:28:36,560 --> 00:28:39,040
Naomi pro tebe touží něco udělat.
416
00:28:39,040 --> 00:28:40,040
Pojď, Jaqs.
417
00:28:40,840 --> 00:28:42,080
Ahoj.
418
00:28:42,600 --> 00:28:43,640
Pojď, sedni si.
419
00:28:43,640 --> 00:28:46,120
Nemám tušení, co to má znamenat.
420
00:28:46,120 --> 00:28:47,280
Tak se podíváme.
421
00:28:47,280 --> 00:28:49,920
Nesuď mě. Už je to nějakou dobu...
422
00:28:50,440 --> 00:28:52,400
Všechno v pohodě. Teď jsi tady.
423
00:28:52,400 --> 00:28:53,680
Co to sakra je?
424
00:28:53,680 --> 00:28:55,360
- Drahokamy. Chceš?
- Ne.
425
00:28:55,360 --> 00:28:57,200
Tak jo, ukaž mi ruce.
426
00:28:58,280 --> 00:29:01,520
Je nejvyšší čas
s těma polámanýma drápama něco udělat.
427
00:29:03,960 --> 00:29:06,040
Víte, že Shelley kupuje řetězec?
428
00:29:06,040 --> 00:29:08,240
- Našla jsem jednu příležitost.
- Jo?
429
00:29:08,240 --> 00:29:09,400
Je to perfektní.
430
00:29:09,400 --> 00:29:11,000
Jakej řetězec?
431
00:29:11,000 --> 00:29:12,160
Deset obchodů.
432
00:29:12,160 --> 00:29:13,440
Devět plus tenhle.
433
00:29:13,440 --> 00:29:15,000
- Deset obchodů!
- Páni.
434
00:29:15,000 --> 00:29:17,640
Tak co, přijdeš mi pomoct?
435
00:29:17,640 --> 00:29:19,280
Shelley to rozjíždí.
436
00:29:21,880 --> 00:29:23,000
Já mám dítě, Shell.
437
00:29:24,080 --> 00:29:26,240
Ne teď. Až budeš připravená.
438
00:29:27,080 --> 00:29:28,400
Jsi moje rodina.
439
00:29:28,400 --> 00:29:29,360
To přeci víš.
440
00:29:35,920 --> 00:29:36,920
- Jo.
- Jo?
441
00:29:38,200 --> 00:29:40,520
Ne, moc si toho cením, ségra. Fakt.
442
00:29:40,520 --> 00:29:41,840
Jsem tu pro tebe.
443
00:29:49,800 --> 00:29:51,360
Seznam se s mýma kámošema.
444
00:29:57,560 --> 00:29:58,560
Ahoj, Jonny.
445
00:29:59,040 --> 00:30:00,240
Jak se máme, krásko?
446
00:30:00,240 --> 00:30:02,040
Jo, jsem v pohodě. Co ty?
447
00:30:02,800 --> 00:30:04,360
Není to špatný. Už líp.
448
00:30:05,000 --> 00:30:06,320
Jdeš za Patem?
449
00:30:06,320 --> 00:30:08,520
Jo. Je tam?
450
00:30:08,520 --> 00:30:11,520
- Je ve společný místnosti.
- Pokecáme si pak, jo?
451
00:30:11,520 --> 00:30:13,440
- Jo. Měj se, zlato.
- Dobře.
452
00:30:16,600 --> 00:30:17,960
- Jak je?
- Ahoj, Jonny.
453
00:30:20,280 --> 00:30:22,360
Tamhle je! Ten malej hajzlík.
454
00:30:23,560 --> 00:30:24,560
Abigail.
455
00:30:24,560 --> 00:30:25,640
Dobrý, Jonny?
456
00:30:26,240 --> 00:30:27,080
Jo.
457
00:30:28,080 --> 00:30:29,640
Už jsi dojedl, zlato?
458
00:30:34,000 --> 00:30:35,280
Děkuju, Abigail.
459
00:30:37,600 --> 00:30:38,440
Děkuju!
460
00:30:44,120 --> 00:30:44,960
Co to znamená?
461
00:30:46,080 --> 00:30:47,520
To je irsky „sedni si“.
462
00:30:48,360 --> 00:30:49,840
Radši budu anglicky stát.
463
00:30:56,520 --> 00:30:57,920
Tenhle starouš tady,
464
00:30:58,440 --> 00:30:59,960
Pat, je můj prastrejda.
465
00:31:00,600 --> 00:31:01,640
Tadghův otec.
466
00:31:01,640 --> 00:31:03,400
Pate, to je můj kámoš Sully.
467
00:31:03,400 --> 00:31:05,080
Jonny, co tady děláme?
468
00:31:05,080 --> 00:31:08,160
Jo, ukážu ti, jak se daj vydělat prachy.
469
00:31:08,960 --> 00:31:10,440
Mám 20 takovýchhle míst.
470
00:31:11,160 --> 00:31:12,320
Vydělávaj balík.
471
00:31:13,600 --> 00:31:15,840
Ve skutečnosti je totiž co?
472
00:31:16,360 --> 00:31:18,560
Neomezenej přísun starých lidí.
473
00:31:18,560 --> 00:31:21,160
Přicházejí a odcházejí. Tak vyděláváš.
474
00:31:22,880 --> 00:31:23,800
Každopádně,
475
00:31:24,440 --> 00:31:25,280
podívej.
476
00:31:26,360 --> 00:31:29,560
Vrátím se v pátek na tvý narozeniny, jo?
477
00:31:29,560 --> 00:31:30,880
Přijde Tadgh?
478
00:31:30,880 --> 00:31:32,280
Tadgh přijde.
479
00:31:32,280 --> 00:31:34,280
Já přijdu, jo?
480
00:31:34,280 --> 00:31:35,280
Tak jo, chlape.
481
00:31:39,000 --> 00:31:40,640
Přijde Tadgh?
482
00:31:40,640 --> 00:31:41,600
Ano!
483
00:31:42,720 --> 00:31:44,280
Tak ahoj. Pojď, tudy.
484
00:32:09,000 --> 00:32:10,400
Buď v klidu, Sully, jo?
485
00:32:13,440 --> 00:32:14,960
Zkoušíš někdy meditaci?
486
00:32:17,080 --> 00:32:17,920
Ne?
487
00:32:19,160 --> 00:32:20,560
Pomáhá na nervy.
488
00:32:35,520 --> 00:32:36,960
Pojď. Ten dárek je tady.
489
00:32:39,400 --> 00:32:40,400
Hejbe se to?
490
00:32:47,120 --> 00:32:49,240
Víš, Pat vždycky nenáviděl zrádce.
491
00:32:49,760 --> 00:32:51,240
Je to taková irská věc.
492
00:32:56,400 --> 00:32:57,360
Nazdar, Billy.
493
00:33:05,400 --> 00:33:07,520
Ať chceš udělat cokoli, udělej to.
494
00:33:16,480 --> 00:33:17,400
Udělej to ty.
495
00:33:17,400 --> 00:33:18,880
Je to tvůj bordel.
496
00:33:22,080 --> 00:33:22,960
Do toho.
497
00:33:22,960 --> 00:33:24,400
Těšíš se na to. Dělej.
498
00:33:35,600 --> 00:33:36,640
To je smůla, co?
499
00:33:39,520 --> 00:33:40,440
Sklapni, jo?
500
00:34:00,960 --> 00:34:02,440
Sakra. Přestaň.
501
00:34:02,440 --> 00:34:04,400
Dodělej to, jo? Do toho.
502
00:34:05,400 --> 00:34:06,760
Ne, je to celý tvoje.
503
00:34:14,280 --> 00:34:16,360
Do úterý nemůžu nic dělat.
504
00:34:16,880 --> 00:34:18,000
Zavolám ti pozdějc.
505
00:34:20,840 --> 00:34:22,520
Předpokládám, že je problém.
506
00:34:22,520 --> 00:34:24,280
Jo, je tu zkurvenej problém.
507
00:34:24,960 --> 00:34:27,240
Lizzie, Lithe, zdejchly se.
508
00:34:27,920 --> 00:34:29,200
Nemůžu sehnat peníze.
509
00:34:31,280 --> 00:34:33,720
Můžu na to nasadit soukromýho detektiva.
510
00:34:34,440 --> 00:34:36,640
Ale kdyby se pak Lizzie něco stalo,
511
00:34:36,640 --> 00:34:38,520
což je možný,
512
00:34:39,440 --> 00:34:42,440
ten detektiv může
chtít informovat policii,
513
00:34:42,440 --> 00:34:44,080
což by mohlo být ošemetné.
514
00:34:44,080 --> 00:34:45,840
Víš, o co mi kurva jde.
515
00:34:46,680 --> 00:34:48,480
Chci, najít Lizzie co nejdřív.
516
00:34:52,720 --> 00:34:53,840
Je tu jeden člověk.
517
00:34:54,560 --> 00:34:55,440
Detektiv.
518
00:34:56,120 --> 00:34:57,160
Velmi vstřícný.
519
00:34:57,840 --> 00:34:58,920
A diskrétní.
520
00:34:58,920 --> 00:35:00,000
Ale něco stojí.
521
00:35:01,640 --> 00:35:02,680
Promluv s ním.
522
00:35:02,680 --> 00:35:03,600
Připrav to.
523
00:35:04,920 --> 00:35:05,840
Nech to na mně.
524
00:35:59,800 --> 00:36:00,720
Chceš drink?
525
00:36:00,720 --> 00:36:01,640
Cože?
526
00:36:02,200 --> 00:36:04,440
- Chceš drink?
- Jo, dobře.
527
00:36:12,280 --> 00:36:13,480
Děláš si srandu.
528
00:36:15,200 --> 00:36:16,640
Jak ses dneska měla?
529
00:36:18,360 --> 00:36:20,960
Bylo to úžasný. Dokonce i mrňous odpadnul.
530
00:36:20,960 --> 00:36:22,960
- A nehty?
- Jo.
531
00:36:22,960 --> 00:36:24,920
Jsou skvělý.
532
00:36:24,920 --> 00:36:27,680
Zelený závistí. Ať ty mrchy žárlí.
533
00:36:27,680 --> 00:36:29,720
- Chápeš?
- Vypadáš dobře.
534
00:36:29,720 --> 00:36:31,640
Díky, zlato. Pojď, vyfotíme se.
535
00:36:32,480 --> 00:36:33,720
Dáme to na instáč.
536
00:36:37,240 --> 00:36:38,080
Ukaž.
537
00:36:38,600 --> 00:36:40,560
- To ne.
- Ne, udělej jinou.
538
00:36:41,240 --> 00:36:42,920
Jo. Super.
539
00:36:42,920 --> 00:36:45,640
Dneska ti přišel nějakej dáreček.
540
00:36:45,640 --> 00:36:47,480
- To snad ne.
- Ale jo.
541
00:36:47,480 --> 00:36:48,440
Co to je?
542
00:36:49,640 --> 00:36:51,400
No do prdele. Vy dvě.
543
00:36:52,600 --> 00:36:53,480
Tak co to je?
544
00:36:56,320 --> 00:36:57,280
Tak jo.
545
00:36:59,240 --> 00:37:01,200
Skoro jsem si vyhodila záda.
546
00:37:01,200 --> 00:37:02,280
No jo!
547
00:37:05,520 --> 00:37:06,560
Já tě miluju.
548
00:37:06,560 --> 00:37:07,880
Miluju tě, zlato.
549
00:37:08,560 --> 00:37:09,400
Užijte si to.
550
00:37:10,360 --> 00:37:13,320
Hele, dej si jednu
ze svých úžasných koupelí, jo?
551
00:37:13,320 --> 00:37:14,240
Dám.
552
00:37:14,760 --> 00:37:17,440
A když nebudeš spát,
až se vrátím, pustíme si film.
553
00:37:18,040 --> 00:37:19,400
- Tak jo.
- Dobře.
554
00:37:21,720 --> 00:37:22,560
Běž.
555
00:37:24,080 --> 00:37:25,680
- Hele, Jaqs?
- Jo.
556
00:37:25,680 --> 00:37:27,480
Děkuju za dnešek.
557
00:37:28,960 --> 00:37:30,160
Vážně.
558
00:37:30,760 --> 00:37:31,840
Dokonce mám práci.
559
00:37:31,840 --> 00:37:32,840
Já a Shell.
560
00:37:32,840 --> 00:37:33,840
Jo.
561
00:37:34,880 --> 00:37:35,800
Tak to má bejt.
562
00:37:36,920 --> 00:37:37,880
Mám tě ráda.
563
00:37:37,880 --> 00:37:39,040
Já tebe víc.
564
00:37:39,040 --> 00:37:40,160
Vyloučeno.
565
00:37:40,160 --> 00:37:41,560
Tak mě miluj víc.
566
00:37:42,720 --> 00:37:44,600
- Tak jo, užij si to, jo?
- Jo.
567
00:37:44,600 --> 00:37:45,800
Chovejte se slušně.
568
00:37:45,800 --> 00:37:47,960
Pokusíme se. Ahoj!
569
00:37:54,320 --> 00:37:56,400
Páni, tenhle drink chutná odporně.
570
00:37:56,400 --> 00:37:57,720
Jo, já vím, kámo.
571
00:37:57,720 --> 00:37:59,240
To pít nebudu.
572
00:38:00,320 --> 00:38:01,320
Erin, napadlo mě...
573
00:38:01,320 --> 00:38:02,720
Aspoň jednou za život.
574
00:38:02,720 --> 00:38:03,720
Hele, v klidu.
575
00:38:03,720 --> 00:38:05,000
Počkat, něco tu máš.
576
00:38:08,080 --> 00:38:12,320
Každopádně, je to trochu šílený,
jak bydlíš tak blízko mě.
577
00:38:12,320 --> 00:38:14,320
- Jo.
- A já tak blízko tebe.
578
00:38:14,920 --> 00:38:16,760
To tady tak záříš ty?
579
00:38:16,760 --> 00:38:19,520
- Myslí si, že je on.
- To je jedno, pokračuj.
580
00:38:19,520 --> 00:38:21,080
Hej, to není špatný, víš?
581
00:38:21,080 --> 00:38:22,160
Jak je, Donny?
582
00:38:22,880 --> 00:38:24,960
- Ten řetěz vypadá...
- Nesahej na to.
583
00:38:24,960 --> 00:38:27,160
Co? Ukaž mi ten řetěz, bráško.
584
00:38:27,160 --> 00:38:29,800
- Zmiz, kámo!
- Chci jen ten řetěz, brácho.
585
00:38:29,800 --> 00:38:31,840
Pusť ten řetěz! Nech mě bejt!
586
00:38:31,840 --> 00:38:34,240
- Dej to sem.
- Uklidni se, brácho.
587
00:38:34,240 --> 00:38:35,400
Teď je to moje.
588
00:38:35,400 --> 00:38:37,520
- Klučík už je v klidu.
- Píčo.
589
00:38:37,520 --> 00:38:39,840
Hele, poslyš. Nehraj si na gangstera.
590
00:38:40,520 --> 00:38:42,000
Hej, chlape. Jdeme.
591
00:38:42,000 --> 00:38:43,520
Stáhnu tě z kůže.
592
00:38:44,040 --> 00:38:45,480
Malej parchant.
593
00:38:47,160 --> 00:38:49,400
Hele, Stefe, o nic nejde. To nevadí.
594
00:38:51,160 --> 00:38:53,240
Stefe, o nic nejde. To nevadí.
595
00:39:04,800 --> 00:39:07,520
Kámo! Ten zasranej Mali
vzal Jamieho řetěz!
596
00:39:07,520 --> 00:39:08,520
Kde jsou?
597
00:39:08,520 --> 00:39:09,680
Jdeme pro něj.
598
00:39:10,360 --> 00:39:11,240
Pojďte.
599
00:39:34,040 --> 00:39:35,000
Hej.
600
00:39:35,000 --> 00:39:37,280
To nic.
601
00:39:38,560 --> 00:39:39,640
To nic, mimi.
602
00:39:41,160 --> 00:39:42,040
Pojď ke mně.
603
00:39:42,720 --> 00:39:45,440
To nic.
604
00:39:47,320 --> 00:39:48,320
To nic.
605
00:39:50,040 --> 00:39:51,280
To nic. Nebreč.
606
00:39:53,560 --> 00:39:54,400
Pojď sem.
607
00:39:58,480 --> 00:40:00,400
Jo.
608
00:40:14,400 --> 00:40:16,200
No tak.
609
00:40:21,440 --> 00:40:23,240
To je ono. To nic.
610
00:40:24,120 --> 00:40:25,040
To nic.
611
00:40:25,600 --> 00:40:26,440
Jo?
612
00:40:26,960 --> 00:40:27,920
Maminka je tady.
613
00:40:29,560 --> 00:40:30,520
Maminka je tady.
614
00:40:31,760 --> 00:40:32,960
Jsem tady.
615
00:40:32,960 --> 00:40:34,360
Budeme ti říkat Jack.
616
00:40:35,520 --> 00:40:37,440
Po tý nejlepší tetičce na světě.
617
00:40:38,880 --> 00:40:39,720
Jo.
618
00:40:46,080 --> 00:40:46,920
Jo.
619
00:40:47,720 --> 00:40:49,160
Tak ti budeme říkat.
620
00:40:50,280 --> 00:40:51,280
Malej Jack.
621
00:40:55,280 --> 00:40:56,400
Co se děje, brácho?
622
00:40:57,000 --> 00:40:58,640
Volají mi z domova, brácho.
623
00:40:58,640 --> 00:41:00,200
Pošli je do prdele, kámo.
624
00:41:00,200 --> 00:41:01,280
To nemůžu.
625
00:41:01,280 --> 00:41:04,120
Když to nevezmu,
nechaj mě hledat policajtama.
626
00:41:07,440 --> 00:41:09,520
- Haló.
- Stefe. Tady Amanda.
627
00:41:10,040 --> 00:41:11,480
- Jsi v pořádku?
- Jo.
628
00:41:12,080 --> 00:41:13,080
Co děláš?
629
00:41:14,080 --> 00:41:15,560
Jsem s Erin, učíme se.
630
00:41:15,560 --> 00:41:17,600
Tak jo. Kdy přijdeš domů?
631
00:41:18,320 --> 00:41:19,800
Asi za 20 minut.
632
00:41:19,800 --> 00:41:22,160
Dobře. Tak se uvidíme za chvíli, jo?
633
00:41:22,160 --> 00:41:24,040
- Jo, jasně, čau.
- Čau.
634
00:41:33,200 --> 00:41:34,320
Najdeme je, brácho.
635
00:41:42,920 --> 00:41:44,280
Hej, to jsou oni, kámo!
636
00:41:44,280 --> 00:41:46,640
Zastav, Obi. Rychle, chlape. Jdeme!
637
00:41:49,080 --> 00:41:50,160
Hej, tamhle.
638
00:41:51,360 --> 00:41:52,800
- Hej!
- Co je, brácho?
639
00:42:00,440 --> 00:42:02,400
Do prdele. Klid, lidi!
640
00:42:02,400 --> 00:42:05,280
Co když jsi kurva krad na špatným místě?
641
00:42:05,280 --> 00:42:06,680
- Ty debile.
- Klid.
642
00:42:07,920 --> 00:42:08,840
Pojď sem, kámo.
643
00:42:10,440 --> 00:42:12,520
Stefe.
644
00:42:15,800 --> 00:42:17,800
Brácha chce, abys něco pochopil.
645
00:42:20,520 --> 00:42:22,600
Dej mi ten zasranej řetěz, ty píčo.
646
00:42:29,360 --> 00:42:31,960
Ať už se na mýho bráchu
nikdy ani nepodíváš.
647
00:42:32,840 --> 00:42:33,720
Jasný.
648
00:42:40,480 --> 00:42:42,880
Debilní fracek. Malej šprt.
649
00:42:42,880 --> 00:42:43,920
Ser na něj.
650
00:42:44,720 --> 00:42:45,960
Hej, kámo. Jdeme.
651
00:42:46,480 --> 00:42:47,760
- Padáme.
- Ne.
652
00:43:00,000 --> 00:43:02,280
Běž dovnitř.
653
00:43:03,640 --> 00:43:04,640
Zvedni kámoše.
654
00:43:08,880 --> 00:43:09,720
Ty píčo.
655
00:43:24,160 --> 00:43:26,360
Stefe! No do prdele!
656
00:43:28,040 --> 00:43:29,880
- Do prdele.
- Vidíš to?
657
00:43:30,400 --> 00:43:32,720
No teda! O tom přesně mluvím!
658
00:43:32,720 --> 00:43:35,080
- Zasloužil si to. Pičus.
- Jsi magor.
659
00:43:35,080 --> 00:43:37,360
Vidíš, já říkal, že to zvládneme, ne?
660
00:43:37,880 --> 00:43:39,240
Jsme rodina, brácho.
661
00:43:40,120 --> 00:43:41,120
Jsme rodina.
662
00:43:41,640 --> 00:43:42,560
Jsi v pohodě?
663
00:43:43,600 --> 00:43:44,560
Jo, v pohodě.
664
00:43:47,680 --> 00:43:49,400
Hoď mě domů. Mám 20 minut.
665
00:43:49,400 --> 00:43:51,680
Jo, to je fakt. Jasný, už jedu.
666
00:43:52,200 --> 00:43:53,120
Jedeme.
667
00:44:04,640 --> 00:44:05,520
Vidíš to?
668
00:44:07,720 --> 00:44:10,880
Tvoje kámoška tu všude je,
jako by byla slavná či co.
669
00:44:10,880 --> 00:44:12,200
Nemáš k tomu co říct?
670
00:44:13,120 --> 00:44:14,320
Co chceš, abych řek?
671
00:44:15,360 --> 00:44:17,200
Kvůli tomu jsi mě sem přived?
672
00:44:17,200 --> 00:44:18,120
Ne.
673
00:44:18,960 --> 00:44:20,520
Kolik peněz jsi dal Lithe?
674
00:44:24,040 --> 00:44:25,520
Pár stovek.
675
00:44:25,520 --> 00:44:26,440
To máš štěstí.
676
00:44:28,760 --> 00:44:30,120
S Lizzie zmizely.
677
00:44:32,080 --> 00:44:34,640
Řek jsem Jeffreymu,
že ji musí rychle najít.
678
00:44:35,200 --> 00:44:37,840
A dá se do toho i Wilson Lee.
679
00:44:37,840 --> 00:44:39,320
Fajn, díky za varování.
680
00:44:40,240 --> 00:44:41,080
Brácho.
681
00:44:41,640 --> 00:44:42,760
Vyřešil jsi ty Iry?
682
00:44:45,720 --> 00:44:46,640
Ne, zatím ne.
683
00:44:47,520 --> 00:44:48,360
Dělám na tom.
684
00:44:48,360 --> 00:44:50,560
Co to znamená, že na tom děláš?
685
00:44:50,560 --> 00:44:53,440
Dělám na tom. Jako kurva vždycky.
686
00:44:54,360 --> 00:44:56,800
- Jdu s tebou.
- Nemusíš.
687
00:44:56,800 --> 00:45:00,080
Sully, teď není vhodná chvíle,
aby mi došly prachy.
688
00:45:00,080 --> 00:45:01,720
Musí se to udělat správně.
689
00:45:02,240 --> 00:45:03,280
Musím jít taky.
690
00:45:05,520 --> 00:45:07,240
Já nevím. Popřemejšlím o tom.
691
00:45:16,840 --> 00:45:17,880
Zlobíš se?
692
00:45:19,800 --> 00:45:20,920
Máš mě vůbec ráda?
693
00:45:20,920 --> 00:45:22,680
Zlato, víš, že tě miluju.
694
00:45:23,920 --> 00:45:25,320
Ale byla hezká.
695
00:45:25,320 --> 00:45:27,160
Ty jsi mimo.
696
00:45:27,160 --> 00:45:29,240
Ani nejsi její typ. To spíš já.
697
00:45:29,240 --> 00:45:32,680
- Jo, to by sis ráda myslela.
- Jdu zkontrolovat ty dva.
698
00:45:32,680 --> 00:45:34,480
- Jo. Dáš si?
- Jo, jasně.
699
00:45:39,440 --> 00:45:41,360
Tak jo, mrně.
700
00:45:43,040 --> 00:45:45,800
Tak jo, chlapečku. Co se děje?
701
00:45:46,520 --> 00:45:48,400
Co se to děje?
702
00:45:49,960 --> 00:45:52,080
Kde je maminka? Co?
703
00:45:52,960 --> 00:45:54,040
Kde je maminka?
704
00:45:57,960 --> 00:45:58,800
Lauryn?
705
00:46:00,280 --> 00:46:01,160
Lauryn!
706
00:46:04,880 --> 00:46:07,000
Becks!
707
00:46:07,880 --> 00:46:09,040
Lauryn, vzbuď se!
708
00:46:09,040 --> 00:46:11,400
Lauryn!
709
00:46:12,240 --> 00:46:13,320
Lauryn.
710
00:46:14,080 --> 00:46:15,720
Ne.
711
00:46:15,720 --> 00:46:17,160
Co to kurva je?
712
00:46:17,160 --> 00:46:18,120
Becks!
713
00:46:18,640 --> 00:46:19,680
Ne, kámo.
714
00:46:20,760 --> 00:46:21,600
Ne.
715
00:46:23,120 --> 00:46:24,720
Becks!
716
00:46:24,720 --> 00:46:25,800
Co se děje?
717
00:46:25,800 --> 00:46:27,960
Becks, musíš někoho zavolat!
718
00:46:28,720 --> 00:46:29,560
Lauryn!
719
00:46:31,520 --> 00:46:32,560
Lauryn.
720
00:46:32,560 --> 00:46:33,920
No tak. Prosím.
721
00:46:41,680 --> 00:46:42,600
Lauryn!
722
00:46:49,840 --> 00:46:50,720
Lauryn.
723
00:48:09,480 --> 00:48:13,400
{\an8}Překlad titulků: Marek Buchtel