1
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
{\an8}SUMMERHOUSE - 1
MINISTÈRE - 0
2
00:00:36,440 --> 00:00:38,960
- Vous quittez les lieux.
- C'est chez nous.
3
00:00:38,960 --> 00:00:42,680
- Vous débarquez, là. Montre le papier.
- Vous quittez les lieux.
4
00:00:43,320 --> 00:00:45,760
- Là-dessus, ça dit...
- Écoutez...
5
00:01:20,080 --> 00:01:21,520
Assieds-toi.
6
00:01:26,520 --> 00:01:28,560
Il se passe quoi, sérieux ?
7
00:01:28,560 --> 00:01:29,880
De quoi tu parles ?
8
00:01:40,800 --> 00:01:41,800
De ça.
9
00:01:43,040 --> 00:01:44,720
On est bien dans la merde.
10
00:01:46,160 --> 00:01:47,240
Emilio,
11
00:01:47,720 --> 00:01:49,560
ses deux filles
12
00:01:49,560 --> 00:01:52,160
et sa belle-mère,
butés à une communion.
13
00:01:52,640 --> 00:01:54,120
C'est une coïncidence ?
14
00:01:55,840 --> 00:01:57,400
Qu'est-ce que t'insinues ?
15
00:01:58,360 --> 00:02:00,640
Première livraison que je reçois...
16
00:02:02,800 --> 00:02:06,200
à la place des pavés,
je trouve les têtes de Chaash et Mounir.
17
00:02:08,760 --> 00:02:11,960
Tu connais les mafieux irlandais
que j'ai eus au tél ?
18
00:02:12,440 --> 00:02:14,920
Ce serait nos nouveaux fournisseurs.
19
00:02:15,400 --> 00:02:16,800
Du coup, le prix a changé.
20
00:02:18,200 --> 00:02:19,960
Les McGee. Ça te dit rien ?
21
00:02:19,960 --> 00:02:21,400
Ce qui est sûr, c'est que...
22
00:02:22,800 --> 00:02:24,280
c'est plus mon problème.
23
00:02:25,320 --> 00:02:26,200
C'est le tien.
24
00:02:26,200 --> 00:02:29,520
C'est carrément mon problème,
ils menacent ma fille.
25
00:02:32,280 --> 00:02:33,760
Natasha. Ils ont son prénom.
26
00:02:36,480 --> 00:02:38,000
Je vais tous les crever.
27
00:02:39,920 --> 00:02:43,280
Si t'es derrière tout ça,
si t'essaies de me faire couler,
28
00:02:44,360 --> 00:02:46,600
oublie pas que sans moi, t'as rien.
29
00:02:47,800 --> 00:02:49,840
Si je coule,
t'encaisses plus rien.
30
00:02:52,760 --> 00:02:55,800
Si t'es allé voir ailleurs,
si t'as des griefs, dis-le.
31
00:02:55,800 --> 00:02:56,880
Sully.
32
00:02:58,440 --> 00:03:00,200
T'oublies un truc, je crois.
33
00:03:02,280 --> 00:03:04,280
Je suis pas une raclure comme toi.
34
00:03:07,120 --> 00:03:08,120
J'ai ma loyauté.
35
00:03:22,320 --> 00:03:23,320
Wesh.
36
00:03:24,240 --> 00:03:27,240
- T'es là, toi ?
- T'as besoin de moi plus tard ?
37
00:03:27,240 --> 00:03:28,320
Un souci ?
38
00:03:29,040 --> 00:03:30,960
Je crois que Lauryn va pas bien.
39
00:03:32,160 --> 00:03:35,800
Elle a pris de la brune hier soir,
elle dormait sur le canapé.
40
00:03:37,840 --> 00:03:38,960
Ça craint.
41
00:03:40,520 --> 00:03:43,880
À part pour accoucher,
elle est pas sortie depuis Curtis.
42
00:03:45,400 --> 00:03:47,640
Faut que je m'occupe d'elle,
43
00:03:47,640 --> 00:03:49,400
que je trouve une solution.
44
00:03:50,080 --> 00:03:51,200
C'est grave.
45
00:03:52,960 --> 00:03:55,760
- C'est bon, occupe-toi d'elle.
- T'es sûr ?
46
00:03:55,760 --> 00:03:57,840
Mais oui,
c'est important pour toi.
47
00:03:57,840 --> 00:03:59,840
Si t'as besoin de moi, je viens.
48
00:04:00,680 --> 00:04:02,760
Occupe-toi d'elle, c'est important.
49
00:04:02,760 --> 00:04:04,120
- D'accord.
- À plus.
50
00:04:04,120 --> 00:04:05,200
Je te kiffe.
51
00:05:37,680 --> 00:05:40,680
Non ! Il est là. Va lui parler.
52
00:05:40,680 --> 00:05:41,760
Bonne chance.
53
00:05:43,320 --> 00:05:46,480
- Tu vas jamais en cours ?
- Tu sèches jamais ?
54
00:05:46,480 --> 00:05:47,520
Arrête.
55
00:05:47,520 --> 00:05:50,360
Si t'y vas jamais,
tu seras un gros débile.
56
00:05:50,360 --> 00:05:54,240
Crois-moi, c'est pas en classe
qu'on apprend la vraie vie.
57
00:05:54,240 --> 00:05:55,560
C'est ça, le caïd.
58
00:06:02,520 --> 00:06:03,560
Attendez-moi.
59
00:06:04,120 --> 00:06:05,280
Il a dit quoi ?
60
00:06:41,680 --> 00:06:44,600
Donne-moi ça
avant de t'écraser le thorax.
61
00:06:46,200 --> 00:06:48,600
Chapeau. Direct, le développé couché.
62
00:06:49,280 --> 00:06:52,400
Ton frère en faisait.
Les accros aux stéroïdes hallucinaient.
63
00:06:52,400 --> 00:06:54,080
Je sais, il me racontait.
64
00:06:55,320 --> 00:06:57,400
Les poids, c'est crescendo.
65
00:06:58,920 --> 00:07:00,960
T'es bien là où on t'a placé ?
66
00:07:00,960 --> 00:07:02,600
Ça va, c'est tranquille.
67
00:07:03,080 --> 00:07:04,760
Si y en a qui t'emmerdent,
68
00:07:06,440 --> 00:07:08,280
tu me le dis, d'accord ?
69
00:07:09,000 --> 00:07:09,840
C'est sympa.
70
00:07:14,760 --> 00:07:15,600
Les mains là.
71
00:07:16,400 --> 00:07:18,880
Allez, on descend jusqu'à la poitrine.
72
00:07:19,760 --> 00:07:21,120
Encore trois.
73
00:07:29,960 --> 00:07:31,360
Allez.
74
00:07:35,080 --> 00:07:36,760
Ça demande de l'entraînement.
75
00:07:37,240 --> 00:07:39,720
Tu te feras du muscle pas à pas.
Tu vois ?
76
00:07:42,880 --> 00:07:45,320
C'est cool que tu portes sa chaîne.
77
00:07:51,800 --> 00:07:53,080
Le mec qui a fait ça...
78
00:07:55,120 --> 00:07:57,200
un jour, il aura ce qu'il mérite.
79
00:08:01,040 --> 00:08:02,280
Tu l'as vu ?
80
00:08:06,720 --> 00:08:08,920
Dans la rue, ils accusent tous Sully.
81
00:08:08,920 --> 00:08:12,160
Je l'ai dit aux flics, j'ai rien vu.
82
00:08:17,640 --> 00:08:19,440
Bref, on oublie.
83
00:08:20,600 --> 00:08:21,640
Viens.
84
00:08:25,480 --> 00:08:28,120
On s'étire,
on évacue tout ce stress.
85
00:08:28,120 --> 00:08:30,400
Même chose à droite.
86
00:08:32,240 --> 00:08:34,320
On étire bien le bras
87
00:08:34,320 --> 00:08:37,280
comme pour s'accrocher
à quelque chose.
88
00:08:39,640 --> 00:08:41,560
On passe à la posture de l'enfant.
89
00:08:41,560 --> 00:08:43,360
On se détend, maintenant.
90
00:08:46,840 --> 00:08:48,640
Puis à la posture de la vache.
91
00:08:49,840 --> 00:08:51,760
J'en ai marre. On s'en va.
92
00:08:52,880 --> 00:08:55,040
Je profiterais bien encore un peu.
93
00:08:55,040 --> 00:08:56,520
Inspirez profondément.
94
00:08:57,280 --> 00:08:59,920
Soufflez en repassant
à la posture de l'enfant.
95
00:08:59,920 --> 00:09:01,240
C'est ma séance.
96
00:09:02,080 --> 00:09:03,040
C'est clair.
97
00:09:03,040 --> 00:09:04,400
Et je veux rentrer.
98
00:09:11,840 --> 00:09:14,240
Écoute, ces cours de yoga...
99
00:09:15,440 --> 00:09:18,280
faut que tu continues à les suivre,
100
00:09:18,280 --> 00:09:19,680
ça te fera du bien.
101
00:09:19,680 --> 00:09:21,720
C'est pas mon truc, leur délire...
102
00:09:21,720 --> 00:09:23,560
du chat et de la vache.
103
00:09:29,480 --> 00:09:31,200
Alors dis-moi ce que c'est.
104
00:09:33,920 --> 00:09:35,440
Aucune idée.
105
00:09:35,440 --> 00:09:36,520
Ah bon ?
106
00:09:42,080 --> 00:09:44,000
- C'est quoi ?
- Je sais pas.
107
00:09:45,400 --> 00:09:47,040
Cette saloperie...
108
00:09:47,880 --> 00:09:49,640
nous, on y touche pas.
109
00:09:49,640 --> 00:09:51,720
Ça foutra ta vie en l'air.
110
00:09:56,720 --> 00:09:58,760
Tu me parles comme à une camée.
111
00:09:58,760 --> 00:10:00,440
Parce que t'es ma sœur.
112
00:10:00,920 --> 00:10:02,840
Et parce que ça,
113
00:10:02,840 --> 00:10:04,160
c'est de la brune.
114
00:10:05,640 --> 00:10:08,120
J'ai vu trop de gens
foutre leur vie en l'air,
115
00:10:08,120 --> 00:10:10,000
je t'interdis de faire pareil.
116
00:10:10,000 --> 00:10:13,280
Alors c'était la dernière fois.
117
00:10:14,560 --> 00:10:15,680
T'as compris ?
118
00:10:16,480 --> 00:10:18,560
- T'as compris ?
- J'ai compris.
119
00:10:19,320 --> 00:10:20,880
J'en reprendrai plus.
120
00:10:26,360 --> 00:10:27,920
C'est dur, Jaq.
121
00:10:29,680 --> 00:10:31,560
C'est vraiment,
122
00:10:31,560 --> 00:10:33,320
atrocement dur.
123
00:10:43,520 --> 00:10:44,560
Je comprends.
124
00:10:46,400 --> 00:10:47,440
Je t'assure.
125
00:10:48,960 --> 00:10:50,480
Mais honnêtement, Lauryn,
126
00:10:51,160 --> 00:10:53,400
c'est pas une excuse.
127
00:11:06,760 --> 00:11:08,760
Vous passez la journée avec moi.
128
00:11:12,680 --> 00:11:13,960
T'es pas occupée ?
129
00:11:15,600 --> 00:11:17,000
Pour la famille,
130
00:11:18,520 --> 00:11:19,520
jamais trop.
131
00:11:32,800 --> 00:11:34,440
- Ça va ?
- Je suis prête.
132
00:11:34,440 --> 00:11:36,680
Je récupère mes affaires,
j'arrive.
133
00:11:36,680 --> 00:11:37,920
T'inquiète.
134
00:11:38,640 --> 00:11:40,240
- Ça va ?
- Et toi ?
135
00:11:47,720 --> 00:11:48,760
Mandy.
136
00:11:49,400 --> 00:11:50,240
Dushane.
137
00:11:50,720 --> 00:11:52,960
Pas mal, ton coup d'éclat
hier à Summerhouse.
138
00:11:53,920 --> 00:11:54,760
Merci.
139
00:11:57,320 --> 00:11:58,720
Tu te doutes
140
00:11:58,720 --> 00:12:02,280
que ça me gêne
quand les flics se pointent à la cité.
141
00:12:03,800 --> 00:12:06,040
Kieron allait être expulsé.
142
00:12:06,680 --> 00:12:07,720
On l'a empêché.
143
00:12:09,000 --> 00:12:10,880
Ils allaient embarquer ton pote.
144
00:12:10,880 --> 00:12:13,720
Primo, c'est pas mon pote.
145
00:12:14,720 --> 00:12:17,320
Deuzio, c'est un adulte,
et t'es pas sa mère.
146
00:12:18,560 --> 00:12:19,920
Les flics à la cité,
147
00:12:19,920 --> 00:12:22,480
ça me coûte du blé,
et j'aime pas ça.
148
00:12:23,720 --> 00:12:25,040
Évidemment.
149
00:12:25,680 --> 00:12:29,200
Tu te soucies
que de ta petite personne, pas vrai ?
150
00:12:30,000 --> 00:12:31,760
Tu crois qu'on rigole, là ?
151
00:12:34,520 --> 00:12:35,600
Me cherche pas.
152
00:12:42,320 --> 00:12:44,360
Tu peux remettre de l'ordre ?
153
00:12:44,360 --> 00:12:46,360
- Bien sûr.
- Merci.
154
00:12:49,240 --> 00:12:50,400
- Prête ?
- Oui.
155
00:12:51,480 --> 00:12:53,560
- Salut, Naomi.
- Salut.
156
00:12:59,640 --> 00:13:00,680
À quoi tu joues ?
157
00:13:01,560 --> 00:13:02,560
Écoute,
158
00:13:03,280 --> 00:13:05,560
tu gères ton business
comme tu veux,
159
00:13:05,560 --> 00:13:08,000
mais Mandy, elle doit virer.
160
00:13:08,000 --> 00:13:10,760
On doit la garder
si on lance une chaîne.
161
00:13:10,760 --> 00:13:13,680
Je te signale que j'y étais aussi.
162
00:13:13,680 --> 00:13:16,800
Toute la cité était là.
Et on a eu gain de cause.
163
00:13:18,080 --> 00:13:20,400
Ça se reproduira pas,
de toute façon.
164
00:13:20,400 --> 00:13:21,600
Encore heureux.
165
00:14:10,280 --> 00:14:11,280
Bon...
166
00:14:13,320 --> 00:14:14,320
parlons livraison.
167
00:14:14,320 --> 00:14:16,000
- C'est pour quand ?
- Quand ?
168
00:14:17,520 --> 00:14:20,920
Tu l'auras bientôt,
il reste que quelques détails à voir.
169
00:14:22,480 --> 00:14:24,400
Je veux voir comment tu bosses.
170
00:14:27,280 --> 00:14:28,480
Tu veux voir quoi ?
171
00:14:30,160 --> 00:14:31,880
Ça me paraît normal.
172
00:14:33,600 --> 00:14:35,760
Mon oncle et moi,
on prend de gros risques.
173
00:14:35,760 --> 00:14:37,640
Montre-toi coopératif.
174
00:14:38,640 --> 00:14:40,000
Et vite, de préférence.
175
00:14:41,680 --> 00:14:43,640
Mon collègue va nous suivre.
176
00:14:45,240 --> 00:14:46,320
On y va.
177
00:14:56,040 --> 00:14:57,520
Fauteuils de pédicure,
178
00:14:57,520 --> 00:14:59,120
tables de manucure...
179
00:14:59,120 --> 00:15:01,280
Les salons marchent tous bien.
180
00:15:01,280 --> 00:15:04,160
Vous récupérerez la clientèle régulière.
181
00:15:05,120 --> 00:15:06,720
Je vous montre le sous-sol.
182
00:15:09,680 --> 00:15:11,720
J'ai une offre à vous faire,
183
00:15:11,720 --> 00:15:13,640
1,5 million.
184
00:15:14,680 --> 00:15:18,400
C'est 600 000 de moins
que le prix affiché.
185
00:15:18,400 --> 00:15:21,080
Sans vouloir être grossière,
je viens pas négocier.
186
00:15:21,080 --> 00:15:23,880
Si on passe la porte,
l'offre est plus valable.
187
00:15:24,600 --> 00:15:26,440
1 500 000 £.
188
00:15:26,440 --> 00:15:27,880
Si vous l'acceptez,
189
00:15:28,920 --> 00:15:31,160
vous recevrez la somme
sous sept jours.
190
00:15:31,160 --> 00:15:32,360
En liquide.
191
00:15:33,400 --> 00:15:36,320
Vous trouverez pas meilleure offre,
vous le savez.
192
00:15:37,200 --> 00:15:39,640
1 950 000 £,
193
00:15:39,640 --> 00:15:41,960
sous sept jours, en liquide.
194
00:15:41,960 --> 00:15:45,320
1 800 000 £, sous sept jours, en liquide.
195
00:15:45,320 --> 00:15:46,840
C'est ma dernière offre.
196
00:15:46,840 --> 00:15:48,680
1 850 000 £.
197
00:15:48,680 --> 00:15:51,160
Ma dernière offre, point.
198
00:16:00,800 --> 00:16:02,480
Franchement,
199
00:16:02,480 --> 00:16:03,640
t'as trop géré.
200
00:16:03,640 --> 00:16:06,440
- Je t'avais dit que j'y arriverais.
- C'est vrai.
201
00:16:07,240 --> 00:16:09,120
On aura la somme à temps ?
202
00:16:09,120 --> 00:16:11,680
Shelley, je m'en occupe.
203
00:16:11,680 --> 00:16:12,920
Je file voir Lithe.
204
00:16:23,040 --> 00:16:24,960
Regardez qui je ramène.
205
00:16:24,960 --> 00:16:27,440
C'est pas vrai !
206
00:16:27,440 --> 00:16:29,320
- Frère !
- Pas possible !
207
00:16:29,320 --> 00:16:31,960
- Mon pote.
- Viens là, frère !
208
00:16:31,960 --> 00:16:33,600
Ça va ? Ça fait plaisir.
209
00:16:33,600 --> 00:16:36,080
- Reuf, assieds-toi.
- Comment tu vas ?
210
00:16:37,160 --> 00:16:39,480
Ça va ? Tu bois un truc ?
211
00:16:39,480 --> 00:16:40,800
Je veux bien.
212
00:16:40,800 --> 00:16:42,720
- Tu bois, toi ?
- Il est grand.
213
00:16:45,080 --> 00:16:47,280
Mollo, quand même.
Bois pas trop vite.
214
00:16:47,280 --> 00:16:48,840
Tu gerberais partout.
215
00:16:49,880 --> 00:16:51,680
On trinque à nos frères.
216
00:16:51,680 --> 00:16:53,240
Tout le monde debout.
217
00:16:55,000 --> 00:16:56,800
- Comme Jamie.
- À Jamie.
218
00:16:56,800 --> 00:16:57,880
Big up à Jamie.
219
00:17:01,240 --> 00:17:03,080
Et on oublie pas notre soldat.
220
00:17:04,040 --> 00:17:05,240
Kit.
221
00:17:09,160 --> 00:17:11,920
Tout le monde ici adorait ton frère.
222
00:17:11,920 --> 00:17:13,440
Grave.
223
00:17:13,440 --> 00:17:15,880
Alors on se met à l'envers ce soir.
224
00:17:15,880 --> 00:17:16,960
Ça te dit ?
225
00:17:17,760 --> 00:17:18,760
Je suis.
226
00:17:21,320 --> 00:17:24,200
- T'es devenu un homme.
- Ça rigole plus.
227
00:17:24,200 --> 00:17:25,840
Fais-lui voir ce que t'as.
228
00:17:26,400 --> 00:17:27,880
T'es sérieux, maintenant ?
229
00:17:27,880 --> 00:17:30,680
- Sors le matos.
- Envoie.
230
00:17:33,480 --> 00:17:36,400
Ils se foutent bien
D'où tu crèches
231
00:17:36,400 --> 00:17:38,280
Ils te laissent dans ta dèche
232
00:17:38,280 --> 00:17:39,840
Marre des galères
233
00:17:39,840 --> 00:17:41,840
De servir de litière
Aux chats de gouttière
234
00:17:41,840 --> 00:17:43,720
Je les porte dans mon cœur
235
00:17:43,720 --> 00:17:45,840
Je les pleure, mes deux reufs
236
00:17:45,840 --> 00:17:47,240
Malgré la peine, je me démène
237
00:17:47,240 --> 00:17:49,360
Pour donner de la force au petit reuf
238
00:17:49,360 --> 00:17:51,280
Si t'es gourmand, tu manges du plomb
239
00:17:52,240 --> 00:17:54,720
Fais attention
Y en a qui meurent pour le turf
240
00:17:54,720 --> 00:17:56,840
Mec, risque pas ta vie pour une meuf
241
00:17:56,840 --> 00:17:58,680
Va te faire, ça m'fout la haine
242
00:17:58,680 --> 00:18:00,800
Je te domine
J'suis la reine
243
00:18:00,800 --> 00:18:02,240
Parfois faut savoir ruser
244
00:18:02,240 --> 00:18:04,520
C'est vrai
Mais on écoule toujours le stock
245
00:18:04,520 --> 00:18:08,240
Mes potes me filent ce qu'il faut
Ma mère me dit : "Choisis le stylo"
246
00:18:08,240 --> 00:18:11,120
On connaît que la rue
On finit tous le surin à la main
247
00:18:11,120 --> 00:18:13,920
Pris dans le circuit
Faits comme des rats
248
00:18:13,920 --> 00:18:15,800
Les jeunes y échappent pas
249
00:18:17,720 --> 00:18:19,560
- La relève ?
- Foutue
250
00:18:20,040 --> 00:18:23,000
Au tiécar, zéro solidarité
Combien j'ai vu de frérots
251
00:18:23,000 --> 00:18:24,640
Se planter dans le dos
252
00:18:24,640 --> 00:18:26,840
Pour leur boss
Ses gonzesses et sa Merco ?
253
00:18:26,840 --> 00:18:30,680
Si tu ramènes pas des liasses
Retourne dans la rue et amasse
254
00:18:30,680 --> 00:18:33,880
T'arrête jamais de trimer
Tout pourrait s'écrouler
255
00:18:37,000 --> 00:18:38,360
La lame a ripé, merde
256
00:18:38,360 --> 00:18:44,080
ERIN ! ON SORT CE SOIR !
257
00:18:44,080 --> 00:18:45,680
Y a plus de blé
258
00:18:45,680 --> 00:18:49,280
Cette situation me fout l’seum
Allez, le crew, on sort les guns
259
00:18:57,600 --> 00:18:58,600
Elle est pas là.
260
00:18:58,600 --> 00:19:00,480
- Quoi ?
- Elle est pas là.
261
00:19:00,480 --> 00:19:01,920
Elle est où, putain ?
262
00:19:01,920 --> 00:19:04,680
Le vendredi,
elle règle le loyer en liquide.
263
00:19:06,880 --> 00:19:08,880
- C'est réservé.
- La ferme.
264
00:19:40,440 --> 00:19:42,160
Désolée, votre correspondant...
265
00:19:42,160 --> 00:19:43,440
Fait chier.
266
00:19:50,760 --> 00:19:52,840
Jeffrey, tu sais où est Lithe ?
267
00:19:54,360 --> 00:19:57,800
J'ai pas le temps, là.
Je suis débordé, je te rappelle.
268
00:19:58,400 --> 00:20:00,320
Arrête tes conneries, frère.
269
00:20:00,320 --> 00:20:03,600
Y a plus rien dans son bureau,
explique-moi.
270
00:20:03,600 --> 00:20:06,360
- Je te rappelle.
- T'entends ce que je te dis ?
271
00:20:10,960 --> 00:20:11,960
Bordel !
272
00:20:19,640 --> 00:20:23,920
BIENVENUE JEFFREY8829
ENTREZ VOTRE MOT DE PASSE
273
00:20:59,760 --> 00:21:00,960
C'est ça, ton royaume ?
274
00:21:14,280 --> 00:21:16,520
- Tu sors ce soir ?
- Carrément.
275
00:21:18,600 --> 00:21:20,640
Cette odeur, c'est pas normal.
276
00:21:20,640 --> 00:21:23,000
Et toi, Bradders ?
277
00:21:23,000 --> 00:21:25,480
Tu lèves un peu ? T'es puceau ?
278
00:21:25,480 --> 00:21:27,760
Il lève personne,
il est avec moi H24.
279
00:21:27,760 --> 00:21:28,960
Ça veut dire quoi ?
280
00:21:41,320 --> 00:21:43,160
- Une minute.
- J'ai compris.
281
00:21:43,160 --> 00:21:44,680
C'est qui, putain ?
282
00:21:50,800 --> 00:21:52,000
Tiens.
283
00:21:53,240 --> 00:21:54,800
Tu te planques ?
284
00:21:54,800 --> 00:21:58,520
Non, j'emmerde l'Immigration.
Faut bien bosser.
285
00:21:59,400 --> 00:22:00,400
Merci.
286
00:22:19,960 --> 00:22:21,480
Vous surveillez ?
287
00:22:28,240 --> 00:22:30,200
- C'est bon ?
- Ouais, c'est bon.
288
00:22:37,440 --> 00:22:38,920
C'est qui ?
289
00:22:38,920 --> 00:22:40,600
Va savoir.
290
00:22:40,600 --> 00:22:43,680
- En tout cas, il est méga suspect.
- C'est clair.
291
00:22:46,240 --> 00:22:47,720
On fait un dernier arrêt.
292
00:23:00,480 --> 00:23:03,560
Frère, me raccroche plus jamais au nez.
293
00:23:03,560 --> 00:23:06,160
- Elle est où, Lithe ?
- J'en sais rien.
294
00:23:06,160 --> 00:23:08,080
Comment c'est possible ?
295
00:23:08,080 --> 00:23:09,160
Mec,
296
00:23:09,160 --> 00:23:11,160
appelle-la et fais-la venir ici.
297
00:23:11,160 --> 00:23:13,800
J'ai essayé après ton appel,
elle répond pas.
298
00:23:13,800 --> 00:23:16,680
Et Lizzie, elle est là ?
Elle a qu'à l'appeler.
299
00:23:16,680 --> 00:23:18,840
Lizzie, super idée, sauf que... Mince.
300
00:23:18,840 --> 00:23:22,280
Je l'appelle toutes les cinq minutes
depuis hier soir.
301
00:23:23,800 --> 00:23:25,800
Je suis rentré vers minuit.
302
00:23:27,160 --> 00:23:28,200
Lizzie était pas là.
303
00:23:29,360 --> 00:23:31,520
Elle m'empêche d'accéder à mes comptes.
304
00:23:31,520 --> 00:23:33,080
Tous sans exception.
305
00:23:33,080 --> 00:23:35,680
J'y ai plus accès,
elle m'a tout pris.
306
00:23:36,400 --> 00:23:37,840
Et elle s'est envolée.
307
00:23:39,680 --> 00:23:40,880
Envolée
308
00:23:40,880 --> 00:23:42,360
pour de bon.
309
00:23:54,880 --> 00:23:56,480
Écoute...
310
00:23:56,480 --> 00:23:58,080
Lithe est partie.
311
00:23:58,960 --> 00:24:00,080
Lizzie est partie.
312
00:24:01,680 --> 00:24:03,760
C'est pas une coïncidence.
313
00:24:03,760 --> 00:24:05,720
C'est la merde totale.
314
00:24:25,360 --> 00:24:26,480
Écoute-moi.
315
00:24:29,400 --> 00:24:30,840
Tu vas les retrouver
316
00:24:31,600 --> 00:24:33,160
et tu vas me les ramener.
317
00:24:34,640 --> 00:24:35,840
T'as compris ?
318
00:24:39,760 --> 00:24:40,960
À la bonne heure.
319
00:24:40,960 --> 00:24:44,360
Autrement,
crois-moi sur parole, Jeffrey,
320
00:24:45,720 --> 00:24:47,720
t'es mort d'ici ce soir.
321
00:24:50,360 --> 00:24:51,720
C'est enregistré ?
322
00:25:29,480 --> 00:25:30,480
Putain.
323
00:25:37,640 --> 00:25:41,880
SULLY
FAUT QUE JE TE VOIE TOUT DE SUITE
324
00:25:46,160 --> 00:25:48,720
Merde !
325
00:25:51,480 --> 00:25:52,760
J'ai un cadeau pour toi.
326
00:25:52,760 --> 00:25:54,480
Une petite surprise.
327
00:25:54,480 --> 00:25:56,320
J'ai eu ma dose.
328
00:25:57,280 --> 00:25:59,880
Celle-là, elle va te plaire.
329
00:26:01,880 --> 00:26:03,200
T'es allé en Irlande ?
330
00:26:04,440 --> 00:26:05,640
Je t'y emmènerai.
331
00:26:05,640 --> 00:26:07,120
J'y suis déjà, non ?
332
00:26:08,720 --> 00:26:09,920
On va où, Jonny ?
333
00:26:09,920 --> 00:26:11,440
Par là, prends à gauche.
334
00:26:24,320 --> 00:26:26,640
Vous me faites une petite place ?
335
00:26:26,640 --> 00:26:28,440
Vous voulez bien ?
336
00:26:28,440 --> 00:26:31,080
Vous êtes bien brave, monsieur.
337
00:26:32,480 --> 00:26:33,760
Trop mignon.
338
00:26:33,760 --> 00:26:35,680
Les prénoms t'inspirent pas ?
339
00:26:37,160 --> 00:26:38,560
Pas vraiment.
340
00:26:38,560 --> 00:26:41,480
C'est quoi le délai légal
pour déclarer le sien ?
341
00:26:42,480 --> 00:26:43,840
Il me reste deux jours.
342
00:26:44,320 --> 00:26:47,440
Merde. T'attends quoi pour te décider ?
343
00:26:47,440 --> 00:26:50,160
Je sais, mais c'est pas facile.
344
00:26:52,640 --> 00:26:54,680
Pourquoi pas celui-là ?
345
00:26:54,680 --> 00:26:56,320
- Arrête.
- "Hank" ?
346
00:26:57,960 --> 00:27:00,120
C'est peut-être un futur cow-boy.
347
00:27:00,800 --> 00:27:02,480
Un cow-boy londonien ?
348
00:27:03,360 --> 00:27:04,560
"Delroy."
349
00:27:07,360 --> 00:27:09,640
C'est mon p'tit Delroy.
350
00:27:11,240 --> 00:27:13,240
Allez, on bouge.
351
00:27:15,320 --> 00:27:17,480
- Ça suffit.
- On y va, Delroy.
352
00:27:17,480 --> 00:27:19,560
L'appelle pas comme ça. Sérieux.
353
00:27:20,800 --> 00:27:23,040
- Comme son papy.
- T'es infernale.
354
00:27:23,040 --> 00:27:24,320
Jamais.
355
00:27:25,760 --> 00:27:27,080
Le vrai gangsta.
356
00:27:29,800 --> 00:27:31,320
Putain.
357
00:27:33,920 --> 00:27:34,920
Wesh.
358
00:27:38,080 --> 00:27:40,080
- Ça va ?
- Bien, et toi ?
359
00:27:46,800 --> 00:27:47,880
Le voilà.
360
00:27:47,880 --> 00:27:49,840
Trop chou !
361
00:27:54,520 --> 00:27:56,560
- Ça va, Jaq ?
- Bien.
362
00:27:59,000 --> 00:28:01,400
Regarde toutes ces femmes
folles de toi.
363
00:28:02,920 --> 00:28:04,120
Il est trop beau.
364
00:28:04,720 --> 00:28:05,800
- Tu trouves ?
- Hein ?
365
00:28:05,800 --> 00:28:07,120
Tu rigoles ?
366
00:28:07,920 --> 00:28:09,560
Il est trop beau.
367
00:28:10,400 --> 00:28:12,480
Tu l'as vu ?
Comment il s'appelle ?
368
00:28:13,800 --> 00:28:15,600
- Tais-toi.
- Comme son papy.
369
00:28:16,360 --> 00:28:19,000
Elle m'a soûlée toute la journée.
370
00:28:21,320 --> 00:28:25,120
Il a pas encore de prénom,
j'en ai aucun qui me vient.
371
00:28:27,560 --> 00:28:31,240
Bref, on était dans le coin,
on venait juste dire "Wesh, wesh".
372
00:28:31,240 --> 00:28:33,280
- Vous restez pas ?
- Je sais pas...
373
00:28:34,680 --> 00:28:39,040
Hors de question. En plus, Jaq,
Naomi rêve de s'occuper de toi.
374
00:28:39,040 --> 00:28:40,320
Suis-moi.
375
00:28:42,600 --> 00:28:43,640
Assieds-toi.
376
00:28:43,640 --> 00:28:46,120
C'est quoi, tout cet attirail ?
377
00:28:46,120 --> 00:28:47,960
- Alors...
- Me juge pas.
378
00:28:47,960 --> 00:28:49,680
Ça fait un bail.
379
00:28:50,400 --> 00:28:52,400
Tu es entre de bonnes mains.
380
00:28:52,400 --> 00:28:53,680
C'est quoi ça ?
381
00:28:53,680 --> 00:28:55,360
Des pierres. On en met ?
382
00:28:55,360 --> 00:28:56,880
Montre-moi tes mains.
383
00:28:58,320 --> 00:29:01,080
Tes griffes toutes cassées
font peine à voir.
384
00:29:03,960 --> 00:29:06,040
Shelley s'offre une chaîne de salons.
385
00:29:06,040 --> 00:29:09,280
Je suis tombée sur une occase en or.
386
00:29:09,280 --> 00:29:10,960
Combien de salons ?
387
00:29:10,960 --> 00:29:12,160
Dix.
388
00:29:12,160 --> 00:29:14,080
- Celui-ci et neuf autres.
- Dix ?
389
00:29:14,080 --> 00:29:15,000
Bravo, Shell.
390
00:29:15,000 --> 00:29:17,680
Tu viens travailler avec nous ?
391
00:29:17,680 --> 00:29:19,280
On a un bel avenir.
392
00:29:21,960 --> 00:29:23,000
Et le petit ?
393
00:29:24,160 --> 00:29:26,240
Pas demain, quand tu seras prête.
394
00:29:27,080 --> 00:29:29,440
T'es de la famille, tu le sais.
395
00:29:38,280 --> 00:29:40,520
C'est vraiment très gentil.
396
00:29:41,080 --> 00:29:42,160
Quand tu veux.
397
00:29:50,240 --> 00:29:51,560
Je te présente mes potes.
398
00:29:57,600 --> 00:29:59,000
Salut, Jonny.
399
00:29:59,000 --> 00:30:02,200
- Ça va, ma beauté ?
- Bien, et toi ?
400
00:30:02,960 --> 00:30:04,960
Pas trop mal. Mieux, maintenant.
401
00:30:04,960 --> 00:30:06,400
Tu viens voir Pat ?
402
00:30:07,240 --> 00:30:10,280
- Il est dedans ?
- Dans la salle commune.
403
00:30:10,280 --> 00:30:12,600
- Je repasse après.
- À tout à l'heure.
404
00:30:12,600 --> 00:30:13,720
Ça marche.
405
00:30:16,560 --> 00:30:18,000
- Ça va ?
- Salut, Jonny.
406
00:30:20,280 --> 00:30:22,480
Il est là ! Mon salopard.
407
00:30:23,560 --> 00:30:25,760
- Abigail.
- Ça va, Jonny ?
408
00:30:28,600 --> 00:30:29,880
Vous avez fini ?
409
00:30:34,000 --> 00:30:35,640
Merci, Abigail.
410
00:30:37,560 --> 00:30:38,640
Merci.
411
00:30:44,120 --> 00:30:44,960
Quoi ?
412
00:30:45,520 --> 00:30:47,520
"Assieds-toi." C'est du gaélique.
413
00:30:48,360 --> 00:30:50,360
Je reste debout. C'est de l'anglais.
414
00:30:56,560 --> 00:30:58,280
Ce vieux salopard,
415
00:30:58,280 --> 00:31:00,560
c'est Pat, mon grand-oncle,
416
00:31:00,560 --> 00:31:01,640
le père de Tadgh.
417
00:31:02,200 --> 00:31:03,400
C'est mon pote, Sully.
418
00:31:03,400 --> 00:31:05,120
Qu'est-ce qu'on fait là ?
419
00:31:05,880 --> 00:31:08,160
Je te montre comment te faire du blé.
420
00:31:09,000 --> 00:31:11,040
On possède 20 établissements.
421
00:31:11,040 --> 00:31:12,320
Ça rapporte un max.
422
00:31:13,680 --> 00:31:15,680
Tu sais pourquoi ?
423
00:31:16,320 --> 00:31:18,600
Tout le monde finit par être vieux.
424
00:31:18,600 --> 00:31:21,160
Un qui sort, un autre qui entre.
Nous, on palpe.
425
00:31:22,880 --> 00:31:23,920
Enfin, bref.
426
00:31:24,440 --> 00:31:25,480
Bon.
427
00:31:26,400 --> 00:31:28,640
À vendredi pour ton anniversaire.
428
00:31:29,680 --> 00:31:30,880
Tadgh sera là ?
429
00:31:30,880 --> 00:31:33,440
Tadgh sera là. Avec moi.
430
00:31:34,360 --> 00:31:35,360
Allez, salut.
431
00:31:39,000 --> 00:31:40,640
Tadgh va venir ?
432
00:31:42,720 --> 00:31:44,480
À la prochaine. Viens par là.
433
00:32:09,000 --> 00:32:10,520
C'est bon, détends-toi.
434
00:32:13,480 --> 00:32:15,120
T'as essayé la méditation ?
435
00:32:19,160 --> 00:32:20,640
Ça déstresse.
436
00:32:35,520 --> 00:32:37,080
Viens voir ton cadeau.
437
00:32:39,480 --> 00:32:40,640
Il a bougé ?
438
00:32:47,160 --> 00:32:49,160
Pat a jamais supporté la trahison.
439
00:32:50,240 --> 00:32:51,600
C'est culturel.
440
00:32:56,440 --> 00:32:57,920
Gentil, mon Billy.
441
00:33:05,400 --> 00:33:07,680
T'en fais ce que tu veux.
442
00:33:16,560 --> 00:33:17,400
Je te le laisse.
443
00:33:17,400 --> 00:33:19,320
C'est tes histoires, je t'en prie.
444
00:33:22,080 --> 00:33:22,960
Vas-y.
445
00:33:22,960 --> 00:33:24,400
T'en meurs d'envie.
446
00:33:35,600 --> 00:33:36,800
Tellement dommage.
447
00:33:39,520 --> 00:33:40,680
Ta gueule, toi.
448
00:34:01,000 --> 00:34:03,400
Allez, ça suffit. Tu l'achèves.
449
00:34:04,080 --> 00:34:05,080
Vas-y.
450
00:34:05,960 --> 00:34:07,000
Il est pour toi.
451
00:34:14,280 --> 00:34:16,840
Non, pas avant mardi.
452
00:34:16,840 --> 00:34:18,120
On se rappelle.
453
00:34:20,960 --> 00:34:22,520
Un problème, je suppose.
454
00:34:22,520 --> 00:34:24,840
Un putain de problème, ouais.
455
00:34:24,840 --> 00:34:27,920
Lizzie et Lithe se sont tirées.
456
00:34:27,920 --> 00:34:29,200
Je veux mon fric.
457
00:34:31,360 --> 00:34:33,480
Je peux mettre un agent sur le coup,
458
00:34:34,480 --> 00:34:36,520
mais s'il arrive malheur à Lizzie,
459
00:34:36,520 --> 00:34:38,760
ce qui est fort probable,
460
00:34:39,520 --> 00:34:42,400
il serait contraint de prévenir la police.
461
00:34:42,400 --> 00:34:43,480
Ce serait gênant.
462
00:34:44,240 --> 00:34:46,000
Tu sais qui je suis.
463
00:34:46,720 --> 00:34:48,800
Retrouve Lizzie, plus vite que ça.
464
00:34:52,800 --> 00:34:54,440
Je connais un type,
465
00:34:54,440 --> 00:34:56,000
un inspecteur
466
00:34:56,000 --> 00:34:57,720
très serviable
467
00:34:57,720 --> 00:35:00,000
et discret,
mais pas gratuit.
468
00:35:01,640 --> 00:35:02,640
Contacte-le.
469
00:35:02,640 --> 00:35:03,840
Engage-le.
470
00:35:04,880 --> 00:35:05,960
Je m'en charge.
471
00:35:59,800 --> 00:36:00,720
Tu bois un truc ?
472
00:36:00,720 --> 00:36:03,280
- Quoi ?
- Tu veux boire un truc ?
473
00:36:12,240 --> 00:36:13,320
Tu rigoles.
474
00:36:15,280 --> 00:36:16,680
C'était une bonne journée ?
475
00:36:18,400 --> 00:36:20,920
Géniale. Le petit s'est endormi direct.
476
00:36:20,920 --> 00:36:22,480
Et les ongles ?
477
00:36:23,080 --> 00:36:24,880
C'est du beau boulot.
478
00:36:24,880 --> 00:36:27,720
Toutes les pouffes seront
vertes de jalousie.
479
00:36:27,720 --> 00:36:29,720
- Hein ?
- T'es trop belle.
480
00:36:29,720 --> 00:36:31,800
T'es gentille. On fait une photo.
481
00:36:32,480 --> 00:36:33,880
Souris à mes followers.
482
00:36:37,280 --> 00:36:38,280
Fais voir.
483
00:36:39,800 --> 00:36:41,120
On en fait une autre.
484
00:36:41,960 --> 00:36:42,920
Ça pète !
485
00:36:42,920 --> 00:36:45,600
Je crois que c'est pour toi.
486
00:36:45,600 --> 00:36:47,440
- T'as pas fait ça ?
- Si.
487
00:36:47,440 --> 00:36:48,560
C'est quoi ?
488
00:36:49,680 --> 00:36:51,600
Vous me rendez malade.
489
00:36:52,640 --> 00:36:53,640
C'est quoi ?
490
00:36:59,240 --> 00:37:01,280
Gaffe à ton dos.
491
00:37:01,280 --> 00:37:02,360
C'est vrai !
492
00:37:05,720 --> 00:37:07,920
- Je t'aime.
- Je t'aime.
493
00:37:08,880 --> 00:37:10,360
Amuse-toi bien.
494
00:37:10,360 --> 00:37:13,400
Va prendre un bain avec tous tes machins.
495
00:37:13,400 --> 00:37:14,680
Bonne idée.
496
00:37:14,680 --> 00:37:17,440
On matera un film quand je rentre.
497
00:37:18,960 --> 00:37:19,960
Cool.
498
00:37:21,720 --> 00:37:22,720
File.
499
00:37:26,240 --> 00:37:27,760
Merci pour cette journée.
500
00:37:28,960 --> 00:37:30,200
Vraiment.
501
00:37:30,760 --> 00:37:32,840
J'ai même trouvé du boulot.
Chez Shell.
502
00:37:34,920 --> 00:37:35,800
Ça va le faire.
503
00:37:36,880 --> 00:37:37,880
Je t'aime.
504
00:37:37,880 --> 00:37:39,040
Je t'aime plus.
505
00:37:39,040 --> 00:37:40,160
Impossible.
506
00:37:40,160 --> 00:37:41,640
Si seulement.
507
00:37:42,840 --> 00:37:43,960
Amusez-vous bien.
508
00:37:44,680 --> 00:37:46,920
- Soyez sages.
- On va essayer.
509
00:37:54,320 --> 00:37:56,400
La vache, ce truc est dégueulasse.
510
00:37:56,400 --> 00:37:57,760
Je sais.
511
00:37:57,760 --> 00:37:59,240
J'en veux plus.
512
00:38:00,360 --> 00:38:02,680
- Erin, j'ai réfléchi...
- Ça t'arrive ?
513
00:38:02,680 --> 00:38:03,720
Vilaine.
514
00:38:03,720 --> 00:38:05,000
T'as un truc, là.
515
00:38:08,080 --> 00:38:12,400
N'empêche, c'est ouf
que tu sois ma voisine
516
00:38:13,120 --> 00:38:14,800
et que je sois ton voisin.
517
00:38:14,800 --> 00:38:16,880
C'est toi qui m'aveugles ?
518
00:38:16,880 --> 00:38:18,120
Les écoute pas, continue.
519
00:38:18,120 --> 00:38:19,680
Il se la pète !
520
00:38:20,160 --> 00:38:21,080
Il a raison.
521
00:38:21,080 --> 00:38:22,840
Bien ou quoi, Donny ?
522
00:38:22,840 --> 00:38:24,920
- Ta chaîne...
- Touche pas.
523
00:38:24,920 --> 00:38:27,160
Quoi ? Frérot, laisse-moi voir.
524
00:38:27,160 --> 00:38:28,160
Barre-toi !
525
00:38:28,720 --> 00:38:29,800
Je veux voir !
526
00:38:29,800 --> 00:38:31,840
Lâche-la ! Me touchez pas !
527
00:38:34,320 --> 00:38:35,400
C'est la mienne.
528
00:38:35,400 --> 00:38:37,520
- Il s'est calmé.
- Baltringue.
529
00:38:37,520 --> 00:38:40,000
Fais pas ton gangsta bling-bling.
530
00:38:40,640 --> 00:38:42,000
Mec, on bouge.
531
00:38:42,560 --> 00:38:43,960
Je vais t'étriper.
532
00:38:43,960 --> 00:38:45,600
Sale morpion.
533
00:38:47,280 --> 00:38:49,480
Stef, ça fait rien, on s'en fout.
534
00:38:51,160 --> 00:38:53,240
Ça fait rien, on s'en fout.
535
00:39:04,960 --> 00:39:07,520
Un connard de Mali
a volé la chaîne de Jamie !
536
00:39:36,640 --> 00:39:39,240
Tout va bien.
537
00:39:41,160 --> 00:39:45,840
Viens là. Tout va bien.
538
00:39:50,720 --> 00:39:52,080
Ne pleure pas.
539
00:39:53,560 --> 00:39:54,920
Viens là.
540
00:40:14,400 --> 00:40:16,400
Du calme.
541
00:40:21,440 --> 00:40:25,080
Voilà. Tout va bien.
542
00:40:26,960 --> 00:40:30,640
Maman est là.
543
00:40:31,720 --> 00:40:32,960
Je suis là.
544
00:40:32,960 --> 00:40:34,480
Je vais t'appeler Jack.
545
00:40:35,520 --> 00:40:37,640
Comme ta super tatie.
546
00:40:47,720 --> 00:40:49,000
Ce sera ton prénom.
547
00:40:50,240 --> 00:40:51,440
Mon p'tit Jack.
548
00:40:55,280 --> 00:40:58,040
- Un souci ?
- C'est le foyer qui m'appelle.
549
00:40:58,600 --> 00:41:01,280
- Envoie-les se faire foutre.
- Je peux pas.
550
00:41:01,280 --> 00:41:04,720
Ils signaleront ma disparition aux flics
si je réponds pas.
551
00:41:08,800 --> 00:41:10,800
C'est Amanda. Tout va bien ?
552
00:41:10,800 --> 00:41:13,080
- Très bien.
- Qu'est-ce que tu fais ?
553
00:41:14,120 --> 00:41:15,520
Je révise avec Erin.
554
00:41:16,640 --> 00:41:18,240
Tu rentres bientôt ?
555
00:41:18,240 --> 00:41:19,960
Dans 20 minutes, environ.
556
00:41:19,960 --> 00:41:22,240
D'accord. À tout de suite, alors ?
557
00:41:33,240 --> 00:41:34,320
On les chopera.
558
00:41:42,960 --> 00:41:44,280
Ils sont là !
559
00:41:44,280 --> 00:41:46,600
Obi, arrête-toi. Grouille ! On y va.
560
00:42:00,440 --> 00:42:02,360
Putain ! Tout doux, les mecs !
561
00:42:02,360 --> 00:42:05,280
Tu pouvais pas plus mal tomber.
562
00:42:05,280 --> 00:42:06,680
- Gros con.
- Relax.
563
00:42:07,960 --> 00:42:09,400
Viens là, frère.
564
00:42:15,880 --> 00:42:18,280
Mon reuf a un message
à te faire passer.
565
00:42:20,600 --> 00:42:22,520
Rends-moi ma chaîne, baltringue.
566
00:42:29,400 --> 00:42:31,960
T'as pas intérêt
à reposer les yeux sur lui.
567
00:42:32,840 --> 00:42:33,880
J'ai pigé.
568
00:42:40,480 --> 00:42:42,880
Sale petite merde boutonneuse.
569
00:43:08,880 --> 00:43:10,000
Baltringue.
570
00:43:25,320 --> 00:43:26,360
Bordel de merde !
571
00:43:28,040 --> 00:43:29,880
- Bordel !
- Vous l'avez vu ?
572
00:43:30,440 --> 00:43:32,760
Voilà ! Lui, il en impose !
573
00:43:32,760 --> 00:43:35,080
- Le baltringue l'avait cherché.
- Le ouf.
574
00:43:35,080 --> 00:43:37,360
Tu vois ? Tu peux compter sur nous.
575
00:43:37,920 --> 00:43:39,240
C'est ça, la famille.
576
00:43:40,120 --> 00:43:41,120
La famille.
577
00:43:41,640 --> 00:43:42,560
Ça va ?
578
00:43:43,600 --> 00:43:44,960
Ouais, ça va.
579
00:43:47,680 --> 00:43:50,120
- Je dois être rentré dans 20 min.
- Ah ouais.
580
00:43:50,120 --> 00:43:51,360
T'inquiète, t'y seras.
581
00:43:52,240 --> 00:43:53,280
On y va.
582
00:44:04,680 --> 00:44:05,920
T'as vu ?
583
00:44:07,760 --> 00:44:10,840
Ta pote s'affiche
comme une putain de star.
584
00:44:10,840 --> 00:44:12,280
T'as rien à dire ?
585
00:44:13,160 --> 00:44:14,360
Genre quoi ?
586
00:44:15,400 --> 00:44:17,200
C'est pour ça que je suis là ?
587
00:44:18,960 --> 00:44:20,800
T'as confié combien à Lithe ?
588
00:44:24,040 --> 00:44:26,440
- 200 000 £, environ.
- T'as de la veine.
589
00:44:28,760 --> 00:44:30,720
Elle s'est tirée avec Lizzie.
590
00:44:32,160 --> 00:44:34,040
J'ai mis la pression à Jeffrey.
591
00:44:35,200 --> 00:44:37,880
J'ai même mis Wilson Lee sur le coup.
592
00:44:37,880 --> 00:44:39,640
Merci de m'avoir prévenu.
593
00:44:40,320 --> 00:44:42,840
Mec ?
C'est réglé avec les Irlandais ?
594
00:44:45,720 --> 00:44:47,000
Pas encore.
595
00:44:47,680 --> 00:44:50,560
- Mais je gère.
- Ça veut dire quoi ?
596
00:44:50,560 --> 00:44:53,440
Que je gère. Comme d'hab.
597
00:44:54,360 --> 00:44:55,600
Je viendrai avec toi.
598
00:44:55,600 --> 00:44:56,880
Pas la peine.
599
00:44:57,920 --> 00:45:00,160
J'ai besoin de la totalité de ma part.
600
00:45:00,160 --> 00:45:02,120
On peut pas se foirer.
601
00:45:02,120 --> 00:45:03,800
Donc, je viendrai.
602
00:45:05,560 --> 00:45:07,320
On verra, je te dirai.
603
00:45:16,840 --> 00:45:18,040
T'es dingue.
604
00:45:19,840 --> 00:45:22,960
- Tu m'aimes pas, en fait.
- Bien sûr que si, chou.
605
00:45:23,960 --> 00:45:25,400
Elle était charmante.
606
00:45:25,960 --> 00:45:27,160
Tu pousses, là.
607
00:45:27,160 --> 00:45:29,880
Je suis plus son genre que toi,
en plus.
608
00:45:29,880 --> 00:45:31,600
Dans tes rêves.
609
00:45:31,600 --> 00:45:33,640
- Je vais les voir.
- Je te sers ?
610
00:45:33,640 --> 00:45:34,680
Ouais, merci.
611
00:45:39,440 --> 00:45:41,720
C'est fini, mon bébé.
612
00:45:43,040 --> 00:45:44,800
C'est fini, mon bonhomme.
613
00:45:44,800 --> 00:45:48,680
Ça va pas ?
614
00:45:50,040 --> 00:45:51,640
Elle est où, maman ?
615
00:45:52,960 --> 00:45:54,040
Elle est où ?
616
00:46:04,880 --> 00:46:07,000
Becks !
617
00:46:08,320 --> 00:46:09,600
Réveille-toi !
618
00:46:16,120 --> 00:46:17,200
C'est pas possible !
619
00:46:24,840 --> 00:46:28,320
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Appelle quelqu'un !
620
00:46:32,640 --> 00:46:33,760
Pitié.
621
00:48:06,400 --> 00:48:11,400
{\an8}Sous-titres : Sophie Issa