1 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 {\an8}SUMMERHOUSE - 1 MINISTÈRE - 0 2 00:00:36,440 --> 00:00:38,960 - Vous quittez les lieux. - C'est chez nous. 3 00:00:38,960 --> 00:00:42,680 - Vous débarquez, là. Montre le papier. - Vous quittez les lieux. 4 00:00:43,320 --> 00:00:45,760 - Là-dessus, ça dit... - Écoutez... 5 00:01:20,080 --> 00:01:21,520 Assieds-toi. 6 00:01:26,520 --> 00:01:28,560 Il se passe quoi, sérieux ? 7 00:01:28,560 --> 00:01:29,880 De quoi tu parles ? 8 00:01:40,800 --> 00:01:41,800 De ça. 9 00:01:43,040 --> 00:01:44,720 On est bien dans la merde. 10 00:01:46,160 --> 00:01:47,240 Emilio, 11 00:01:47,720 --> 00:01:49,560 ses deux filles 12 00:01:49,560 --> 00:01:52,160 et sa belle-mère, butés à une communion. 13 00:01:52,640 --> 00:01:54,120 C'est une coïncidence ? 14 00:01:55,840 --> 00:01:57,400 Qu'est-ce que t'insinues ? 15 00:01:58,360 --> 00:02:00,640 Première livraison que je reçois... 16 00:02:02,800 --> 00:02:06,200 à la place des pavés, je trouve les têtes de Chaash et Mounir. 17 00:02:08,760 --> 00:02:11,960 Tu connais les mafieux irlandais que j'ai eus au tél ? 18 00:02:12,440 --> 00:02:14,920 Ce serait nos nouveaux fournisseurs. 19 00:02:15,400 --> 00:02:16,800 Du coup, le prix a changé. 20 00:02:18,200 --> 00:02:19,960 Les McGee. Ça te dit rien ? 21 00:02:19,960 --> 00:02:21,400 Ce qui est sûr, c'est que... 22 00:02:22,800 --> 00:02:24,280 c'est plus mon problème. 23 00:02:25,320 --> 00:02:26,200 C'est le tien. 24 00:02:26,200 --> 00:02:29,520 C'est carrément mon problème, ils menacent ma fille. 25 00:02:32,280 --> 00:02:33,760 Natasha. Ils ont son prénom. 26 00:02:36,480 --> 00:02:38,000 Je vais tous les crever. 27 00:02:39,920 --> 00:02:43,280 Si t'es derrière tout ça, si t'essaies de me faire couler, 28 00:02:44,360 --> 00:02:46,600 oublie pas que sans moi, t'as rien. 29 00:02:47,800 --> 00:02:49,840 Si je coule, t'encaisses plus rien. 30 00:02:52,760 --> 00:02:55,800 Si t'es allé voir ailleurs, si t'as des griefs, dis-le. 31 00:02:55,800 --> 00:02:56,880 Sully. 32 00:02:58,440 --> 00:03:00,200 T'oublies un truc, je crois. 33 00:03:02,280 --> 00:03:04,280 Je suis pas une raclure comme toi. 34 00:03:07,120 --> 00:03:08,120 J'ai ma loyauté. 35 00:03:22,320 --> 00:03:23,320 Wesh. 36 00:03:24,240 --> 00:03:27,240 - T'es là, toi ? - T'as besoin de moi plus tard ? 37 00:03:27,240 --> 00:03:28,320 Un souci ? 38 00:03:29,040 --> 00:03:30,960 Je crois que Lauryn va pas bien. 39 00:03:32,160 --> 00:03:35,800 Elle a pris de la brune hier soir, elle dormait sur le canapé. 40 00:03:37,840 --> 00:03:38,960 Ça craint. 41 00:03:40,520 --> 00:03:43,880 À part pour accoucher, elle est pas sortie depuis Curtis. 42 00:03:45,400 --> 00:03:47,640 Faut que je m'occupe d'elle, 43 00:03:47,640 --> 00:03:49,400 que je trouve une solution. 44 00:03:50,080 --> 00:03:51,200 C'est grave. 45 00:03:52,960 --> 00:03:55,760 - C'est bon, occupe-toi d'elle. - T'es sûr ? 46 00:03:55,760 --> 00:03:57,840 Mais oui, c'est important pour toi. 47 00:03:57,840 --> 00:03:59,840 Si t'as besoin de moi, je viens. 48 00:04:00,680 --> 00:04:02,760 Occupe-toi d'elle, c'est important. 49 00:04:02,760 --> 00:04:04,120 - D'accord. - À plus. 50 00:04:04,120 --> 00:04:05,200 Je te kiffe. 51 00:05:37,680 --> 00:05:40,680 Non ! Il est là. Va lui parler. 52 00:05:40,680 --> 00:05:41,760 Bonne chance. 53 00:05:43,320 --> 00:05:46,480 - Tu vas jamais en cours ? - Tu sèches jamais ? 54 00:05:46,480 --> 00:05:47,520 Arrête. 55 00:05:47,520 --> 00:05:50,360 Si t'y vas jamais, tu seras un gros débile. 56 00:05:50,360 --> 00:05:54,240 Crois-moi, c'est pas en classe qu'on apprend la vraie vie. 57 00:05:54,240 --> 00:05:55,560 C'est ça, le caïd. 58 00:06:02,520 --> 00:06:03,560 Attendez-moi. 59 00:06:04,120 --> 00:06:05,280 Il a dit quoi ? 60 00:06:41,680 --> 00:06:44,600 Donne-moi ça avant de t'écraser le thorax. 61 00:06:46,200 --> 00:06:48,600 Chapeau. Direct, le développé couché. 62 00:06:49,280 --> 00:06:52,400 Ton frère en faisait. Les accros aux stéroïdes hallucinaient. 63 00:06:52,400 --> 00:06:54,080 Je sais, il me racontait. 64 00:06:55,320 --> 00:06:57,400 Les poids, c'est crescendo. 65 00:06:58,920 --> 00:07:00,960 T'es bien là où on t'a placé ? 66 00:07:00,960 --> 00:07:02,600 Ça va, c'est tranquille. 67 00:07:03,080 --> 00:07:04,760 Si y en a qui t'emmerdent, 68 00:07:06,440 --> 00:07:08,280 tu me le dis, d'accord ? 69 00:07:09,000 --> 00:07:09,840 C'est sympa. 70 00:07:14,760 --> 00:07:15,600 Les mains là. 71 00:07:16,400 --> 00:07:18,880 Allez, on descend jusqu'à la poitrine. 72 00:07:19,760 --> 00:07:21,120 Encore trois. 73 00:07:29,960 --> 00:07:31,360 Allez. 74 00:07:35,080 --> 00:07:36,760 Ça demande de l'entraînement. 75 00:07:37,240 --> 00:07:39,720 Tu te feras du muscle pas à pas. Tu vois ? 76 00:07:42,880 --> 00:07:45,320 C'est cool que tu portes sa chaîne. 77 00:07:51,800 --> 00:07:53,080 Le mec qui a fait ça... 78 00:07:55,120 --> 00:07:57,200 un jour, il aura ce qu'il mérite. 79 00:08:01,040 --> 00:08:02,280 Tu l'as vu ? 80 00:08:06,720 --> 00:08:08,920 Dans la rue, ils accusent tous Sully. 81 00:08:08,920 --> 00:08:12,160 Je l'ai dit aux flics, j'ai rien vu. 82 00:08:17,640 --> 00:08:19,440 Bref, on oublie. 83 00:08:20,600 --> 00:08:21,640 Viens. 84 00:08:25,480 --> 00:08:28,120 On s'étire, on évacue tout ce stress. 85 00:08:28,120 --> 00:08:30,400 Même chose à droite. 86 00:08:32,240 --> 00:08:34,320 On étire bien le bras 87 00:08:34,320 --> 00:08:37,280 comme pour s'accrocher à quelque chose. 88 00:08:39,640 --> 00:08:41,560 On passe à la posture de l'enfant. 89 00:08:41,560 --> 00:08:43,360 On se détend, maintenant. 90 00:08:46,840 --> 00:08:48,640 Puis à la posture de la vache. 91 00:08:49,840 --> 00:08:51,760 J'en ai marre. On s'en va. 92 00:08:52,880 --> 00:08:55,040 Je profiterais bien encore un peu. 93 00:08:55,040 --> 00:08:56,520 Inspirez profondément. 94 00:08:57,280 --> 00:08:59,920 Soufflez en repassant à la posture de l'enfant. 95 00:08:59,920 --> 00:09:01,240 C'est ma séance. 96 00:09:02,080 --> 00:09:03,040 C'est clair. 97 00:09:03,040 --> 00:09:04,400 Et je veux rentrer. 98 00:09:11,840 --> 00:09:14,240 Écoute, ces cours de yoga... 99 00:09:15,440 --> 00:09:18,280 faut que tu continues à les suivre, 100 00:09:18,280 --> 00:09:19,680 ça te fera du bien. 101 00:09:19,680 --> 00:09:21,720 C'est pas mon truc, leur délire... 102 00:09:21,720 --> 00:09:23,560 du chat et de la vache. 103 00:09:29,480 --> 00:09:31,200 Alors dis-moi ce que c'est. 104 00:09:33,920 --> 00:09:35,440 Aucune idée. 105 00:09:35,440 --> 00:09:36,520 Ah bon ? 106 00:09:42,080 --> 00:09:44,000 - C'est quoi ? - Je sais pas. 107 00:09:45,400 --> 00:09:47,040 Cette saloperie... 108 00:09:47,880 --> 00:09:49,640 nous, on y touche pas. 109 00:09:49,640 --> 00:09:51,720 Ça foutra ta vie en l'air. 110 00:09:56,720 --> 00:09:58,760 Tu me parles comme à une camée. 111 00:09:58,760 --> 00:10:00,440 Parce que t'es ma sœur. 112 00:10:00,920 --> 00:10:02,840 Et parce que ça, 113 00:10:02,840 --> 00:10:04,160 c'est de la brune. 114 00:10:05,640 --> 00:10:08,120 J'ai vu trop de gens foutre leur vie en l'air, 115 00:10:08,120 --> 00:10:10,000 je t'interdis de faire pareil. 116 00:10:10,000 --> 00:10:13,280 Alors c'était la dernière fois. 117 00:10:14,560 --> 00:10:15,680 T'as compris ? 118 00:10:16,480 --> 00:10:18,560 - T'as compris ? - J'ai compris. 119 00:10:19,320 --> 00:10:20,880 J'en reprendrai plus. 120 00:10:26,360 --> 00:10:27,920 C'est dur, Jaq. 121 00:10:29,680 --> 00:10:31,560 C'est vraiment, 122 00:10:31,560 --> 00:10:33,320 atrocement dur. 123 00:10:43,520 --> 00:10:44,560 Je comprends. 124 00:10:46,400 --> 00:10:47,440 Je t'assure. 125 00:10:48,960 --> 00:10:50,480 Mais honnêtement, Lauryn, 126 00:10:51,160 --> 00:10:53,400 c'est pas une excuse. 127 00:11:06,760 --> 00:11:08,760 Vous passez la journée avec moi. 128 00:11:12,680 --> 00:11:13,960 T'es pas occupée ? 129 00:11:15,600 --> 00:11:17,000 Pour la famille, 130 00:11:18,520 --> 00:11:19,520 jamais trop. 131 00:11:32,800 --> 00:11:34,440 - Ça va ? - Je suis prête. 132 00:11:34,440 --> 00:11:36,680 Je récupère mes affaires, j'arrive. 133 00:11:36,680 --> 00:11:37,920 T'inquiète. 134 00:11:38,640 --> 00:11:40,240 - Ça va ? - Et toi ? 135 00:11:47,720 --> 00:11:48,760 Mandy. 136 00:11:49,400 --> 00:11:50,240 Dushane. 137 00:11:50,720 --> 00:11:52,960 Pas mal, ton coup d'éclat hier à Summerhouse. 138 00:11:53,920 --> 00:11:54,760 Merci. 139 00:11:57,320 --> 00:11:58,720 Tu te doutes 140 00:11:58,720 --> 00:12:02,280 que ça me gêne quand les flics se pointent à la cité. 141 00:12:03,800 --> 00:12:06,040 Kieron allait être expulsé. 142 00:12:06,680 --> 00:12:07,720 On l'a empêché. 143 00:12:09,000 --> 00:12:10,880 Ils allaient embarquer ton pote. 144 00:12:10,880 --> 00:12:13,720 Primo, c'est pas mon pote. 145 00:12:14,720 --> 00:12:17,320 Deuzio, c'est un adulte, et t'es pas sa mère. 146 00:12:18,560 --> 00:12:19,920 Les flics à la cité, 147 00:12:19,920 --> 00:12:22,480 ça me coûte du blé, et j'aime pas ça. 148 00:12:23,720 --> 00:12:25,040 Évidemment. 149 00:12:25,680 --> 00:12:29,200 Tu te soucies que de ta petite personne, pas vrai ? 150 00:12:30,000 --> 00:12:31,760 Tu crois qu'on rigole, là ? 151 00:12:34,520 --> 00:12:35,600 Me cherche pas. 152 00:12:42,320 --> 00:12:44,360 Tu peux remettre de l'ordre ? 153 00:12:44,360 --> 00:12:46,360 - Bien sûr. - Merci. 154 00:12:49,240 --> 00:12:50,400 - Prête ? - Oui. 155 00:12:51,480 --> 00:12:53,560 - Salut, Naomi. - Salut. 156 00:12:59,640 --> 00:13:00,680 À quoi tu joues ? 157 00:13:01,560 --> 00:13:02,560 Écoute, 158 00:13:03,280 --> 00:13:05,560 tu gères ton business comme tu veux, 159 00:13:05,560 --> 00:13:08,000 mais Mandy, elle doit virer. 160 00:13:08,000 --> 00:13:10,760 On doit la garder si on lance une chaîne. 161 00:13:10,760 --> 00:13:13,680 Je te signale que j'y étais aussi. 162 00:13:13,680 --> 00:13:16,800 Toute la cité était là. Et on a eu gain de cause. 163 00:13:18,080 --> 00:13:20,400 Ça se reproduira pas, de toute façon. 164 00:13:20,400 --> 00:13:21,600 Encore heureux. 165 00:14:10,280 --> 00:14:11,280 Bon... 166 00:14:13,320 --> 00:14:14,320 parlons livraison. 167 00:14:14,320 --> 00:14:16,000 - C'est pour quand ? - Quand ? 168 00:14:17,520 --> 00:14:20,920 Tu l'auras bientôt, il reste que quelques détails à voir. 169 00:14:22,480 --> 00:14:24,400 Je veux voir comment tu bosses. 170 00:14:27,280 --> 00:14:28,480 Tu veux voir quoi ? 171 00:14:30,160 --> 00:14:31,880 Ça me paraît normal. 172 00:14:33,600 --> 00:14:35,760 Mon oncle et moi, on prend de gros risques. 173 00:14:35,760 --> 00:14:37,640 Montre-toi coopératif. 174 00:14:38,640 --> 00:14:40,000 Et vite, de préférence. 175 00:14:41,680 --> 00:14:43,640 Mon collègue va nous suivre. 176 00:14:45,240 --> 00:14:46,320 On y va. 177 00:14:56,040 --> 00:14:57,520 Fauteuils de pédicure, 178 00:14:57,520 --> 00:14:59,120 tables de manucure... 179 00:14:59,120 --> 00:15:01,280 Les salons marchent tous bien. 180 00:15:01,280 --> 00:15:04,160 Vous récupérerez la clientèle régulière. 181 00:15:05,120 --> 00:15:06,720 Je vous montre le sous-sol. 182 00:15:09,680 --> 00:15:11,720 J'ai une offre à vous faire, 183 00:15:11,720 --> 00:15:13,640 1,5 million. 184 00:15:14,680 --> 00:15:18,400 C'est 600 000 de moins que le prix affiché. 185 00:15:18,400 --> 00:15:21,080 Sans vouloir être grossière, je viens pas négocier. 186 00:15:21,080 --> 00:15:23,880 Si on passe la porte, l'offre est plus valable. 187 00:15:24,600 --> 00:15:26,440 1 500 000 £. 188 00:15:26,440 --> 00:15:27,880 Si vous l'acceptez, 189 00:15:28,920 --> 00:15:31,160 vous recevrez la somme sous sept jours. 190 00:15:31,160 --> 00:15:32,360 En liquide. 191 00:15:33,400 --> 00:15:36,320 Vous trouverez pas meilleure offre, vous le savez. 192 00:15:37,200 --> 00:15:39,640 1 950 000 £, 193 00:15:39,640 --> 00:15:41,960 sous sept jours, en liquide. 194 00:15:41,960 --> 00:15:45,320 1 800 000 £, sous sept jours, en liquide. 195 00:15:45,320 --> 00:15:46,840 C'est ma dernière offre. 196 00:15:46,840 --> 00:15:48,680 1 850 000 £. 197 00:15:48,680 --> 00:15:51,160 Ma dernière offre, point. 198 00:16:00,800 --> 00:16:02,480 Franchement, 199 00:16:02,480 --> 00:16:03,640 t'as trop géré. 200 00:16:03,640 --> 00:16:06,440 - Je t'avais dit que j'y arriverais. - C'est vrai. 201 00:16:07,240 --> 00:16:09,120 On aura la somme à temps ? 202 00:16:09,120 --> 00:16:11,680 Shelley, je m'en occupe. 203 00:16:11,680 --> 00:16:12,920 Je file voir Lithe. 204 00:16:23,040 --> 00:16:24,960 Regardez qui je ramène. 205 00:16:24,960 --> 00:16:27,440 C'est pas vrai ! 206 00:16:27,440 --> 00:16:29,320 - Frère ! - Pas possible ! 207 00:16:29,320 --> 00:16:31,960 - Mon pote. - Viens là, frère ! 208 00:16:31,960 --> 00:16:33,600 Ça va ? Ça fait plaisir. 209 00:16:33,600 --> 00:16:36,080 - Reuf, assieds-toi. - Comment tu vas ? 210 00:16:37,160 --> 00:16:39,480 Ça va ? Tu bois un truc ? 211 00:16:39,480 --> 00:16:40,800 Je veux bien. 212 00:16:40,800 --> 00:16:42,720 - Tu bois, toi ? - Il est grand. 213 00:16:45,080 --> 00:16:47,280 Mollo, quand même. Bois pas trop vite. 214 00:16:47,280 --> 00:16:48,840 Tu gerberais partout. 215 00:16:49,880 --> 00:16:51,680 On trinque à nos frères. 216 00:16:51,680 --> 00:16:53,240 Tout le monde debout. 217 00:16:55,000 --> 00:16:56,800 - Comme Jamie. - À Jamie. 218 00:16:56,800 --> 00:16:57,880 Big up à Jamie. 219 00:17:01,240 --> 00:17:03,080 Et on oublie pas notre soldat. 220 00:17:04,040 --> 00:17:05,240 Kit. 221 00:17:09,160 --> 00:17:11,920 Tout le monde ici adorait ton frère. 222 00:17:11,920 --> 00:17:13,440 Grave. 223 00:17:13,440 --> 00:17:15,880 Alors on se met à l'envers ce soir. 224 00:17:15,880 --> 00:17:16,960 Ça te dit ? 225 00:17:17,760 --> 00:17:18,760 Je suis. 226 00:17:21,320 --> 00:17:24,200 - T'es devenu un homme. - Ça rigole plus. 227 00:17:24,200 --> 00:17:25,840 Fais-lui voir ce que t'as. 228 00:17:26,400 --> 00:17:27,880 T'es sérieux, maintenant ? 229 00:17:27,880 --> 00:17:30,680 - Sors le matos. - Envoie. 230 00:17:33,480 --> 00:17:36,400 Ils se foutent bien D'où tu crèches 231 00:17:36,400 --> 00:17:38,280 Ils te laissent dans ta dèche 232 00:17:38,280 --> 00:17:39,840 Marre des galères 233 00:17:39,840 --> 00:17:41,840 De servir de litière Aux chats de gouttière 234 00:17:41,840 --> 00:17:43,720 Je les porte dans mon cœur 235 00:17:43,720 --> 00:17:45,840 Je les pleure, mes deux reufs 236 00:17:45,840 --> 00:17:47,240 Malgré la peine, je me démène 237 00:17:47,240 --> 00:17:49,360 Pour donner de la force au petit reuf 238 00:17:49,360 --> 00:17:51,280 Si t'es gourmand, tu manges du plomb 239 00:17:52,240 --> 00:17:54,720 Fais attention Y en a qui meurent pour le turf 240 00:17:54,720 --> 00:17:56,840 Mec, risque pas ta vie pour une meuf 241 00:17:56,840 --> 00:17:58,680 Va te faire, ça m'fout la haine 242 00:17:58,680 --> 00:18:00,800 Je te domine J'suis la reine 243 00:18:00,800 --> 00:18:02,240 Parfois faut savoir ruser 244 00:18:02,240 --> 00:18:04,520 C'est vrai Mais on écoule toujours le stock 245 00:18:04,520 --> 00:18:08,240 Mes potes me filent ce qu'il faut Ma mère me dit : "Choisis le stylo" 246 00:18:08,240 --> 00:18:11,120 On connaît que la rue On finit tous le surin à la main 247 00:18:11,120 --> 00:18:13,920 Pris dans le circuit Faits comme des rats 248 00:18:13,920 --> 00:18:15,800 Les jeunes y échappent pas 249 00:18:17,720 --> 00:18:19,560 - La relève ? - Foutue 250 00:18:20,040 --> 00:18:23,000 Au tiécar, zéro solidarité Combien j'ai vu de frérots 251 00:18:23,000 --> 00:18:24,640 Se planter dans le dos 252 00:18:24,640 --> 00:18:26,840 Pour leur boss Ses gonzesses et sa Merco ? 253 00:18:26,840 --> 00:18:30,680 Si tu ramènes pas des liasses Retourne dans la rue et amasse 254 00:18:30,680 --> 00:18:33,880 T'arrête jamais de trimer Tout pourrait s'écrouler 255 00:18:37,000 --> 00:18:38,360 La lame a ripé, merde 256 00:18:38,360 --> 00:18:44,080 ERIN ! ON SORT CE SOIR ! 257 00:18:44,080 --> 00:18:45,680 Y a plus de blé 258 00:18:45,680 --> 00:18:49,280 Cette situation me fout l’seum Allez, le crew, on sort les guns 259 00:18:57,600 --> 00:18:58,600 Elle est pas là. 260 00:18:58,600 --> 00:19:00,480 - Quoi ? - Elle est pas là. 261 00:19:00,480 --> 00:19:01,920 Elle est où, putain ? 262 00:19:01,920 --> 00:19:04,680 Le vendredi, elle règle le loyer en liquide. 263 00:19:06,880 --> 00:19:08,880 - C'est réservé. - La ferme. 264 00:19:40,440 --> 00:19:42,160 Désolée, votre correspondant... 265 00:19:42,160 --> 00:19:43,440 Fait chier. 266 00:19:50,760 --> 00:19:52,840 Jeffrey, tu sais où est Lithe ? 267 00:19:54,360 --> 00:19:57,800 J'ai pas le temps, là. Je suis débordé, je te rappelle. 268 00:19:58,400 --> 00:20:00,320 Arrête tes conneries, frère. 269 00:20:00,320 --> 00:20:03,600 Y a plus rien dans son bureau, explique-moi. 270 00:20:03,600 --> 00:20:06,360 - Je te rappelle. - T'entends ce que je te dis ? 271 00:20:10,960 --> 00:20:11,960 Bordel ! 272 00:20:19,640 --> 00:20:23,920 BIENVENUE JEFFREY8829 ENTREZ VOTRE MOT DE PASSE 273 00:20:59,760 --> 00:21:00,960 C'est ça, ton royaume ? 274 00:21:14,280 --> 00:21:16,520 - Tu sors ce soir ? - Carrément. 275 00:21:18,600 --> 00:21:20,640 Cette odeur, c'est pas normal. 276 00:21:20,640 --> 00:21:23,000 Et toi, Bradders ? 277 00:21:23,000 --> 00:21:25,480 Tu lèves un peu ? T'es puceau ? 278 00:21:25,480 --> 00:21:27,760 Il lève personne, il est avec moi H24. 279 00:21:27,760 --> 00:21:28,960 Ça veut dire quoi ? 280 00:21:41,320 --> 00:21:43,160 - Une minute. - J'ai compris. 281 00:21:43,160 --> 00:21:44,680 C'est qui, putain ? 282 00:21:50,800 --> 00:21:52,000 Tiens. 283 00:21:53,240 --> 00:21:54,800 Tu te planques ? 284 00:21:54,800 --> 00:21:58,520 Non, j'emmerde l'Immigration. Faut bien bosser. 285 00:21:59,400 --> 00:22:00,400 Merci. 286 00:22:19,960 --> 00:22:21,480 Vous surveillez ? 287 00:22:28,240 --> 00:22:30,200 - C'est bon ? - Ouais, c'est bon. 288 00:22:37,440 --> 00:22:38,920 C'est qui ? 289 00:22:38,920 --> 00:22:40,600 Va savoir. 290 00:22:40,600 --> 00:22:43,680 - En tout cas, il est méga suspect. - C'est clair. 291 00:22:46,240 --> 00:22:47,720 On fait un dernier arrêt. 292 00:23:00,480 --> 00:23:03,560 Frère, me raccroche plus jamais au nez. 293 00:23:03,560 --> 00:23:06,160 - Elle est où, Lithe ? - J'en sais rien. 294 00:23:06,160 --> 00:23:08,080 Comment c'est possible ? 295 00:23:08,080 --> 00:23:09,160 Mec, 296 00:23:09,160 --> 00:23:11,160 appelle-la et fais-la venir ici. 297 00:23:11,160 --> 00:23:13,800 J'ai essayé après ton appel, elle répond pas. 298 00:23:13,800 --> 00:23:16,680 Et Lizzie, elle est là ? Elle a qu'à l'appeler. 299 00:23:16,680 --> 00:23:18,840 Lizzie, super idée, sauf que... Mince. 300 00:23:18,840 --> 00:23:22,280 Je l'appelle toutes les cinq minutes depuis hier soir. 301 00:23:23,800 --> 00:23:25,800 Je suis rentré vers minuit. 302 00:23:27,160 --> 00:23:28,200 Lizzie était pas là. 303 00:23:29,360 --> 00:23:31,520 Elle m'empêche d'accéder à mes comptes. 304 00:23:31,520 --> 00:23:33,080 Tous sans exception. 305 00:23:33,080 --> 00:23:35,680 J'y ai plus accès, elle m'a tout pris. 306 00:23:36,400 --> 00:23:37,840 Et elle s'est envolée. 307 00:23:39,680 --> 00:23:40,880 Envolée 308 00:23:40,880 --> 00:23:42,360 pour de bon. 309 00:23:54,880 --> 00:23:56,480 Écoute... 310 00:23:56,480 --> 00:23:58,080 Lithe est partie. 311 00:23:58,960 --> 00:24:00,080 Lizzie est partie. 312 00:24:01,680 --> 00:24:03,760 C'est pas une coïncidence. 313 00:24:03,760 --> 00:24:05,720 C'est la merde totale. 314 00:24:25,360 --> 00:24:26,480 Écoute-moi. 315 00:24:29,400 --> 00:24:30,840 Tu vas les retrouver 316 00:24:31,600 --> 00:24:33,160 et tu vas me les ramener. 317 00:24:34,640 --> 00:24:35,840 T'as compris ? 318 00:24:39,760 --> 00:24:40,960 À la bonne heure. 319 00:24:40,960 --> 00:24:44,360 Autrement, crois-moi sur parole, Jeffrey, 320 00:24:45,720 --> 00:24:47,720 t'es mort d'ici ce soir. 321 00:24:50,360 --> 00:24:51,720 C'est enregistré ? 322 00:25:29,480 --> 00:25:30,480 Putain. 323 00:25:37,640 --> 00:25:41,880 SULLY FAUT QUE JE TE VOIE TOUT DE SUITE 324 00:25:46,160 --> 00:25:48,720 Merde ! 325 00:25:51,480 --> 00:25:52,760 J'ai un cadeau pour toi. 326 00:25:52,760 --> 00:25:54,480 Une petite surprise. 327 00:25:54,480 --> 00:25:56,320 J'ai eu ma dose. 328 00:25:57,280 --> 00:25:59,880 Celle-là, elle va te plaire. 329 00:26:01,880 --> 00:26:03,200 T'es allé en Irlande ? 330 00:26:04,440 --> 00:26:05,640 Je t'y emmènerai. 331 00:26:05,640 --> 00:26:07,120 J'y suis déjà, non ? 332 00:26:08,720 --> 00:26:09,920 On va où, Jonny ? 333 00:26:09,920 --> 00:26:11,440 Par là, prends à gauche. 334 00:26:24,320 --> 00:26:26,640 Vous me faites une petite place ? 335 00:26:26,640 --> 00:26:28,440 Vous voulez bien ? 336 00:26:28,440 --> 00:26:31,080 Vous êtes bien brave, monsieur. 337 00:26:32,480 --> 00:26:33,760 Trop mignon. 338 00:26:33,760 --> 00:26:35,680 Les prénoms t'inspirent pas ? 339 00:26:37,160 --> 00:26:38,560 Pas vraiment. 340 00:26:38,560 --> 00:26:41,480 C'est quoi le délai légal pour déclarer le sien ? 341 00:26:42,480 --> 00:26:43,840 Il me reste deux jours. 342 00:26:44,320 --> 00:26:47,440 Merde. T'attends quoi pour te décider ? 343 00:26:47,440 --> 00:26:50,160 Je sais, mais c'est pas facile. 344 00:26:52,640 --> 00:26:54,680 Pourquoi pas celui-là ? 345 00:26:54,680 --> 00:26:56,320 - Arrête. - "Hank" ? 346 00:26:57,960 --> 00:27:00,120 C'est peut-être un futur cow-boy. 347 00:27:00,800 --> 00:27:02,480 Un cow-boy londonien ? 348 00:27:03,360 --> 00:27:04,560 "Delroy." 349 00:27:07,360 --> 00:27:09,640 C'est mon p'tit Delroy. 350 00:27:11,240 --> 00:27:13,240 Allez, on bouge. 351 00:27:15,320 --> 00:27:17,480 - Ça suffit. - On y va, Delroy. 352 00:27:17,480 --> 00:27:19,560 L'appelle pas comme ça. Sérieux. 353 00:27:20,800 --> 00:27:23,040 - Comme son papy. - T'es infernale. 354 00:27:23,040 --> 00:27:24,320 Jamais. 355 00:27:25,760 --> 00:27:27,080 Le vrai gangsta. 356 00:27:29,800 --> 00:27:31,320 Putain. 357 00:27:33,920 --> 00:27:34,920 Wesh. 358 00:27:38,080 --> 00:27:40,080 - Ça va ? - Bien, et toi ? 359 00:27:46,800 --> 00:27:47,880 Le voilà. 360 00:27:47,880 --> 00:27:49,840 Trop chou ! 361 00:27:54,520 --> 00:27:56,560 - Ça va, Jaq ? - Bien. 362 00:27:59,000 --> 00:28:01,400 Regarde toutes ces femmes folles de toi. 363 00:28:02,920 --> 00:28:04,120 Il est trop beau. 364 00:28:04,720 --> 00:28:05,800 - Tu trouves ? - Hein ? 365 00:28:05,800 --> 00:28:07,120 Tu rigoles ? 366 00:28:07,920 --> 00:28:09,560 Il est trop beau. 367 00:28:10,400 --> 00:28:12,480 Tu l'as vu ? Comment il s'appelle ? 368 00:28:13,800 --> 00:28:15,600 - Tais-toi. - Comme son papy. 369 00:28:16,360 --> 00:28:19,000 Elle m'a soûlée toute la journée. 370 00:28:21,320 --> 00:28:25,120 Il a pas encore de prénom, j'en ai aucun qui me vient. 371 00:28:27,560 --> 00:28:31,240 Bref, on était dans le coin, on venait juste dire "Wesh, wesh". 372 00:28:31,240 --> 00:28:33,280 - Vous restez pas ? - Je sais pas... 373 00:28:34,680 --> 00:28:39,040 Hors de question. En plus, Jaq, Naomi rêve de s'occuper de toi. 374 00:28:39,040 --> 00:28:40,320 Suis-moi. 375 00:28:42,600 --> 00:28:43,640 Assieds-toi. 376 00:28:43,640 --> 00:28:46,120 C'est quoi, tout cet attirail ? 377 00:28:46,120 --> 00:28:47,960 - Alors... - Me juge pas. 378 00:28:47,960 --> 00:28:49,680 Ça fait un bail. 379 00:28:50,400 --> 00:28:52,400 Tu es entre de bonnes mains. 380 00:28:52,400 --> 00:28:53,680 C'est quoi ça ? 381 00:28:53,680 --> 00:28:55,360 Des pierres. On en met ? 382 00:28:55,360 --> 00:28:56,880 Montre-moi tes mains. 383 00:28:58,320 --> 00:29:01,080 Tes griffes toutes cassées font peine à voir. 384 00:29:03,960 --> 00:29:06,040 Shelley s'offre une chaîne de salons. 385 00:29:06,040 --> 00:29:09,280 Je suis tombée sur une occase en or. 386 00:29:09,280 --> 00:29:10,960 Combien de salons ? 387 00:29:10,960 --> 00:29:12,160 Dix. 388 00:29:12,160 --> 00:29:14,080 - Celui-ci et neuf autres. - Dix ? 389 00:29:14,080 --> 00:29:15,000 Bravo, Shell. 390 00:29:15,000 --> 00:29:17,680 Tu viens travailler avec nous ? 391 00:29:17,680 --> 00:29:19,280 On a un bel avenir. 392 00:29:21,960 --> 00:29:23,000 Et le petit ? 393 00:29:24,160 --> 00:29:26,240 Pas demain, quand tu seras prête. 394 00:29:27,080 --> 00:29:29,440 T'es de la famille, tu le sais. 395 00:29:38,280 --> 00:29:40,520 C'est vraiment très gentil. 396 00:29:41,080 --> 00:29:42,160 Quand tu veux. 397 00:29:50,240 --> 00:29:51,560 Je te présente mes potes. 398 00:29:57,600 --> 00:29:59,000 Salut, Jonny. 399 00:29:59,000 --> 00:30:02,200 - Ça va, ma beauté ? - Bien, et toi ? 400 00:30:02,960 --> 00:30:04,960 Pas trop mal. Mieux, maintenant. 401 00:30:04,960 --> 00:30:06,400 Tu viens voir Pat ? 402 00:30:07,240 --> 00:30:10,280 - Il est dedans ? - Dans la salle commune. 403 00:30:10,280 --> 00:30:12,600 - Je repasse après. - À tout à l'heure. 404 00:30:12,600 --> 00:30:13,720 Ça marche. 405 00:30:16,560 --> 00:30:18,000 - Ça va ? - Salut, Jonny. 406 00:30:20,280 --> 00:30:22,480 Il est là ! Mon salopard. 407 00:30:23,560 --> 00:30:25,760 - Abigail. - Ça va, Jonny ? 408 00:30:28,600 --> 00:30:29,880 Vous avez fini ? 409 00:30:34,000 --> 00:30:35,640 Merci, Abigail. 410 00:30:37,560 --> 00:30:38,640 Merci. 411 00:30:44,120 --> 00:30:44,960 Quoi ? 412 00:30:45,520 --> 00:30:47,520 "Assieds-toi." C'est du gaélique. 413 00:30:48,360 --> 00:30:50,360 Je reste debout. C'est de l'anglais. 414 00:30:56,560 --> 00:30:58,280 Ce vieux salopard, 415 00:30:58,280 --> 00:31:00,560 c'est Pat, mon grand-oncle, 416 00:31:00,560 --> 00:31:01,640 le père de Tadgh. 417 00:31:02,200 --> 00:31:03,400 C'est mon pote, Sully. 418 00:31:03,400 --> 00:31:05,120 Qu'est-ce qu'on fait là ? 419 00:31:05,880 --> 00:31:08,160 Je te montre comment te faire du blé. 420 00:31:09,000 --> 00:31:11,040 On possède 20 établissements. 421 00:31:11,040 --> 00:31:12,320 Ça rapporte un max. 422 00:31:13,680 --> 00:31:15,680 Tu sais pourquoi ? 423 00:31:16,320 --> 00:31:18,600 Tout le monde finit par être vieux. 424 00:31:18,600 --> 00:31:21,160 Un qui sort, un autre qui entre. Nous, on palpe. 425 00:31:22,880 --> 00:31:23,920 Enfin, bref. 426 00:31:24,440 --> 00:31:25,480 Bon. 427 00:31:26,400 --> 00:31:28,640 À vendredi pour ton anniversaire. 428 00:31:29,680 --> 00:31:30,880 Tadgh sera là ? 429 00:31:30,880 --> 00:31:33,440 Tadgh sera là. Avec moi. 430 00:31:34,360 --> 00:31:35,360 Allez, salut. 431 00:31:39,000 --> 00:31:40,640 Tadgh va venir ? 432 00:31:42,720 --> 00:31:44,480 À la prochaine. Viens par là. 433 00:32:09,000 --> 00:32:10,520 C'est bon, détends-toi. 434 00:32:13,480 --> 00:32:15,120 T'as essayé la méditation ? 435 00:32:19,160 --> 00:32:20,640 Ça déstresse. 436 00:32:35,520 --> 00:32:37,080 Viens voir ton cadeau. 437 00:32:39,480 --> 00:32:40,640 Il a bougé ? 438 00:32:47,160 --> 00:32:49,160 Pat a jamais supporté la trahison. 439 00:32:50,240 --> 00:32:51,600 C'est culturel. 440 00:32:56,440 --> 00:32:57,920 Gentil, mon Billy. 441 00:33:05,400 --> 00:33:07,680 T'en fais ce que tu veux. 442 00:33:16,560 --> 00:33:17,400 Je te le laisse. 443 00:33:17,400 --> 00:33:19,320 C'est tes histoires, je t'en prie. 444 00:33:22,080 --> 00:33:22,960 Vas-y. 445 00:33:22,960 --> 00:33:24,400 T'en meurs d'envie. 446 00:33:35,600 --> 00:33:36,800 Tellement dommage. 447 00:33:39,520 --> 00:33:40,680 Ta gueule, toi. 448 00:34:01,000 --> 00:34:03,400 Allez, ça suffit. Tu l'achèves. 449 00:34:04,080 --> 00:34:05,080 Vas-y. 450 00:34:05,960 --> 00:34:07,000 Il est pour toi. 451 00:34:14,280 --> 00:34:16,840 Non, pas avant mardi. 452 00:34:16,840 --> 00:34:18,120 On se rappelle. 453 00:34:20,960 --> 00:34:22,520 Un problème, je suppose. 454 00:34:22,520 --> 00:34:24,840 Un putain de problème, ouais. 455 00:34:24,840 --> 00:34:27,920 Lizzie et Lithe se sont tirées. 456 00:34:27,920 --> 00:34:29,200 Je veux mon fric. 457 00:34:31,360 --> 00:34:33,480 Je peux mettre un agent sur le coup, 458 00:34:34,480 --> 00:34:36,520 mais s'il arrive malheur à Lizzie, 459 00:34:36,520 --> 00:34:38,760 ce qui est fort probable, 460 00:34:39,520 --> 00:34:42,400 il serait contraint de prévenir la police. 461 00:34:42,400 --> 00:34:43,480 Ce serait gênant. 462 00:34:44,240 --> 00:34:46,000 Tu sais qui je suis. 463 00:34:46,720 --> 00:34:48,800 Retrouve Lizzie, plus vite que ça. 464 00:34:52,800 --> 00:34:54,440 Je connais un type, 465 00:34:54,440 --> 00:34:56,000 un inspecteur 466 00:34:56,000 --> 00:34:57,720 très serviable 467 00:34:57,720 --> 00:35:00,000 et discret, mais pas gratuit. 468 00:35:01,640 --> 00:35:02,640 Contacte-le. 469 00:35:02,640 --> 00:35:03,840 Engage-le. 470 00:35:04,880 --> 00:35:05,960 Je m'en charge. 471 00:35:59,800 --> 00:36:00,720 Tu bois un truc ? 472 00:36:00,720 --> 00:36:03,280 - Quoi ? - Tu veux boire un truc ? 473 00:36:12,240 --> 00:36:13,320 Tu rigoles. 474 00:36:15,280 --> 00:36:16,680 C'était une bonne journée ? 475 00:36:18,400 --> 00:36:20,920 Géniale. Le petit s'est endormi direct. 476 00:36:20,920 --> 00:36:22,480 Et les ongles ? 477 00:36:23,080 --> 00:36:24,880 C'est du beau boulot. 478 00:36:24,880 --> 00:36:27,720 Toutes les pouffes seront vertes de jalousie. 479 00:36:27,720 --> 00:36:29,720 - Hein ? - T'es trop belle. 480 00:36:29,720 --> 00:36:31,800 T'es gentille. On fait une photo. 481 00:36:32,480 --> 00:36:33,880 Souris à mes followers. 482 00:36:37,280 --> 00:36:38,280 Fais voir. 483 00:36:39,800 --> 00:36:41,120 On en fait une autre. 484 00:36:41,960 --> 00:36:42,920 Ça pète ! 485 00:36:42,920 --> 00:36:45,600 Je crois que c'est pour toi. 486 00:36:45,600 --> 00:36:47,440 - T'as pas fait ça ? - Si. 487 00:36:47,440 --> 00:36:48,560 C'est quoi ? 488 00:36:49,680 --> 00:36:51,600 Vous me rendez malade. 489 00:36:52,640 --> 00:36:53,640 C'est quoi ? 490 00:36:59,240 --> 00:37:01,280 Gaffe à ton dos. 491 00:37:01,280 --> 00:37:02,360 C'est vrai ! 492 00:37:05,720 --> 00:37:07,920 - Je t'aime. - Je t'aime. 493 00:37:08,880 --> 00:37:10,360 Amuse-toi bien. 494 00:37:10,360 --> 00:37:13,400 Va prendre un bain avec tous tes machins. 495 00:37:13,400 --> 00:37:14,680 Bonne idée. 496 00:37:14,680 --> 00:37:17,440 On matera un film quand je rentre. 497 00:37:18,960 --> 00:37:19,960 Cool. 498 00:37:21,720 --> 00:37:22,720 File. 499 00:37:26,240 --> 00:37:27,760 Merci pour cette journée. 500 00:37:28,960 --> 00:37:30,200 Vraiment. 501 00:37:30,760 --> 00:37:32,840 J'ai même trouvé du boulot. Chez Shell. 502 00:37:34,920 --> 00:37:35,800 Ça va le faire. 503 00:37:36,880 --> 00:37:37,880 Je t'aime. 504 00:37:37,880 --> 00:37:39,040 Je t'aime plus. 505 00:37:39,040 --> 00:37:40,160 Impossible. 506 00:37:40,160 --> 00:37:41,640 Si seulement. 507 00:37:42,840 --> 00:37:43,960 Amusez-vous bien. 508 00:37:44,680 --> 00:37:46,920 - Soyez sages. - On va essayer. 509 00:37:54,320 --> 00:37:56,400 La vache, ce truc est dégueulasse. 510 00:37:56,400 --> 00:37:57,760 Je sais. 511 00:37:57,760 --> 00:37:59,240 J'en veux plus. 512 00:38:00,360 --> 00:38:02,680 - Erin, j'ai réfléchi... - Ça t'arrive ? 513 00:38:02,680 --> 00:38:03,720 Vilaine. 514 00:38:03,720 --> 00:38:05,000 T'as un truc, là. 515 00:38:08,080 --> 00:38:12,400 N'empêche, c'est ouf que tu sois ma voisine 516 00:38:13,120 --> 00:38:14,800 et que je sois ton voisin. 517 00:38:14,800 --> 00:38:16,880 C'est toi qui m'aveugles ? 518 00:38:16,880 --> 00:38:18,120 Les écoute pas, continue. 519 00:38:18,120 --> 00:38:19,680 Il se la pète ! 520 00:38:20,160 --> 00:38:21,080 Il a raison. 521 00:38:21,080 --> 00:38:22,840 Bien ou quoi, Donny ? 522 00:38:22,840 --> 00:38:24,920 - Ta chaîne... - Touche pas. 523 00:38:24,920 --> 00:38:27,160 Quoi ? Frérot, laisse-moi voir. 524 00:38:27,160 --> 00:38:28,160 Barre-toi ! 525 00:38:28,720 --> 00:38:29,800 Je veux voir ! 526 00:38:29,800 --> 00:38:31,840 Lâche-la ! Me touchez pas ! 527 00:38:34,320 --> 00:38:35,400 C'est la mienne. 528 00:38:35,400 --> 00:38:37,520 - Il s'est calmé. - Baltringue. 529 00:38:37,520 --> 00:38:40,000 Fais pas ton gangsta bling-bling. 530 00:38:40,640 --> 00:38:42,000 Mec, on bouge. 531 00:38:42,560 --> 00:38:43,960 Je vais t'étriper. 532 00:38:43,960 --> 00:38:45,600 Sale morpion. 533 00:38:47,280 --> 00:38:49,480 Stef, ça fait rien, on s'en fout. 534 00:38:51,160 --> 00:38:53,240 Ça fait rien, on s'en fout. 535 00:39:04,960 --> 00:39:07,520 Un connard de Mali a volé la chaîne de Jamie ! 536 00:39:36,640 --> 00:39:39,240 Tout va bien. 537 00:39:41,160 --> 00:39:45,840 Viens là. Tout va bien. 538 00:39:50,720 --> 00:39:52,080 Ne pleure pas. 539 00:39:53,560 --> 00:39:54,920 Viens là. 540 00:40:14,400 --> 00:40:16,400 Du calme. 541 00:40:21,440 --> 00:40:25,080 Voilà. Tout va bien. 542 00:40:26,960 --> 00:40:30,640 Maman est là. 543 00:40:31,720 --> 00:40:32,960 Je suis là. 544 00:40:32,960 --> 00:40:34,480 Je vais t'appeler Jack. 545 00:40:35,520 --> 00:40:37,640 Comme ta super tatie. 546 00:40:47,720 --> 00:40:49,000 Ce sera ton prénom. 547 00:40:50,240 --> 00:40:51,440 Mon p'tit Jack. 548 00:40:55,280 --> 00:40:58,040 - Un souci ? - C'est le foyer qui m'appelle. 549 00:40:58,600 --> 00:41:01,280 - Envoie-les se faire foutre. - Je peux pas. 550 00:41:01,280 --> 00:41:04,720 Ils signaleront ma disparition aux flics si je réponds pas. 551 00:41:08,800 --> 00:41:10,800 C'est Amanda. Tout va bien ? 552 00:41:10,800 --> 00:41:13,080 - Très bien. - Qu'est-ce que tu fais ? 553 00:41:14,120 --> 00:41:15,520 Je révise avec Erin. 554 00:41:16,640 --> 00:41:18,240 Tu rentres bientôt ? 555 00:41:18,240 --> 00:41:19,960 Dans 20 minutes, environ. 556 00:41:19,960 --> 00:41:22,240 D'accord. À tout de suite, alors ? 557 00:41:33,240 --> 00:41:34,320 On les chopera. 558 00:41:42,960 --> 00:41:44,280 Ils sont là ! 559 00:41:44,280 --> 00:41:46,600 Obi, arrête-toi. Grouille ! On y va. 560 00:42:00,440 --> 00:42:02,360 Putain ! Tout doux, les mecs ! 561 00:42:02,360 --> 00:42:05,280 Tu pouvais pas plus mal tomber. 562 00:42:05,280 --> 00:42:06,680 - Gros con. - Relax. 563 00:42:07,960 --> 00:42:09,400 Viens là, frère. 564 00:42:15,880 --> 00:42:18,280 Mon reuf a un message à te faire passer. 565 00:42:20,600 --> 00:42:22,520 Rends-moi ma chaîne, baltringue. 566 00:42:29,400 --> 00:42:31,960 T'as pas intérêt à reposer les yeux sur lui. 567 00:42:32,840 --> 00:42:33,880 J'ai pigé. 568 00:42:40,480 --> 00:42:42,880 Sale petite merde boutonneuse. 569 00:43:08,880 --> 00:43:10,000 Baltringue. 570 00:43:25,320 --> 00:43:26,360 Bordel de merde ! 571 00:43:28,040 --> 00:43:29,880 - Bordel ! - Vous l'avez vu ? 572 00:43:30,440 --> 00:43:32,760 Voilà ! Lui, il en impose ! 573 00:43:32,760 --> 00:43:35,080 - Le baltringue l'avait cherché. - Le ouf. 574 00:43:35,080 --> 00:43:37,360 Tu vois ? Tu peux compter sur nous. 575 00:43:37,920 --> 00:43:39,240 C'est ça, la famille. 576 00:43:40,120 --> 00:43:41,120 La famille. 577 00:43:41,640 --> 00:43:42,560 Ça va ? 578 00:43:43,600 --> 00:43:44,960 Ouais, ça va. 579 00:43:47,680 --> 00:43:50,120 - Je dois être rentré dans 20 min. - Ah ouais. 580 00:43:50,120 --> 00:43:51,360 T'inquiète, t'y seras. 581 00:43:52,240 --> 00:43:53,280 On y va. 582 00:44:04,680 --> 00:44:05,920 T'as vu ? 583 00:44:07,760 --> 00:44:10,840 Ta pote s'affiche comme une putain de star. 584 00:44:10,840 --> 00:44:12,280 T'as rien à dire ? 585 00:44:13,160 --> 00:44:14,360 Genre quoi ? 586 00:44:15,400 --> 00:44:17,200 C'est pour ça que je suis là ? 587 00:44:18,960 --> 00:44:20,800 T'as confié combien à Lithe ? 588 00:44:24,040 --> 00:44:26,440 - 200 000 £, environ. - T'as de la veine. 589 00:44:28,760 --> 00:44:30,720 Elle s'est tirée avec Lizzie. 590 00:44:32,160 --> 00:44:34,040 J'ai mis la pression à Jeffrey. 591 00:44:35,200 --> 00:44:37,880 J'ai même mis Wilson Lee sur le coup. 592 00:44:37,880 --> 00:44:39,640 Merci de m'avoir prévenu. 593 00:44:40,320 --> 00:44:42,840 Mec ? C'est réglé avec les Irlandais ? 594 00:44:45,720 --> 00:44:47,000 Pas encore. 595 00:44:47,680 --> 00:44:50,560 - Mais je gère. - Ça veut dire quoi ? 596 00:44:50,560 --> 00:44:53,440 Que je gère. Comme d'hab. 597 00:44:54,360 --> 00:44:55,600 Je viendrai avec toi. 598 00:44:55,600 --> 00:44:56,880 Pas la peine. 599 00:44:57,920 --> 00:45:00,160 J'ai besoin de la totalité de ma part. 600 00:45:00,160 --> 00:45:02,120 On peut pas se foirer. 601 00:45:02,120 --> 00:45:03,800 Donc, je viendrai. 602 00:45:05,560 --> 00:45:07,320 On verra, je te dirai. 603 00:45:16,840 --> 00:45:18,040 T'es dingue. 604 00:45:19,840 --> 00:45:22,960 - Tu m'aimes pas, en fait. - Bien sûr que si, chou. 605 00:45:23,960 --> 00:45:25,400 Elle était charmante. 606 00:45:25,960 --> 00:45:27,160 Tu pousses, là. 607 00:45:27,160 --> 00:45:29,880 Je suis plus son genre que toi, en plus. 608 00:45:29,880 --> 00:45:31,600 Dans tes rêves. 609 00:45:31,600 --> 00:45:33,640 - Je vais les voir. - Je te sers ? 610 00:45:33,640 --> 00:45:34,680 Ouais, merci. 611 00:45:39,440 --> 00:45:41,720 C'est fini, mon bébé. 612 00:45:43,040 --> 00:45:44,800 C'est fini, mon bonhomme. 613 00:45:44,800 --> 00:45:48,680 Ça va pas ? 614 00:45:50,040 --> 00:45:51,640 Elle est où, maman ? 615 00:45:52,960 --> 00:45:54,040 Elle est où ? 616 00:46:04,880 --> 00:46:07,000 Becks ! 617 00:46:08,320 --> 00:46:09,600 Réveille-toi ! 618 00:46:16,120 --> 00:46:17,200 C'est pas possible ! 619 00:46:24,840 --> 00:46:28,320 - Qu'est-ce qui se passe ? - Appelle quelqu'un ! 620 00:46:32,640 --> 00:46:33,760 Pitié. 621 00:48:06,400 --> 00:48:11,400 {\an8}Sous-titres : Sophie Issa