1 00:00:12,000 --> 00:00:13,840 ‫- סאמרהאוס 1 - משרד הפנים 0 -‬ 2 00:00:36,440 --> 00:00:38,960 ‫אתם לא יכולים להיכנס.‬ ‫-מה זאת אומרת? אנחנו גרים פה.‬ 3 00:00:38,960 --> 00:00:41,200 ‫אתם פשוט באים לפה? תראה לו את השלט.‬ 4 00:00:41,200 --> 00:00:42,640 ‫אתם לא יכולים להיכנס.‬ 5 00:00:43,320 --> 00:00:44,680 ‫כתוב פה...‬ 6 00:00:44,680 --> 00:00:45,760 ‫תקשיב.‬ 7 00:01:05,880 --> 00:01:11,560 ‫- טופ בוי -‬ 8 00:01:20,080 --> 00:01:21,400 ‫רוצה לשבת?‬ 9 00:01:26,520 --> 00:01:29,840 ‫מה לעזאזל קורה?‬ ‫-על מה אתה מדבר?‬ 10 00:01:40,800 --> 00:01:41,640 ‫זה.‬ 11 00:01:42,960 --> 00:01:44,600 ‫זאת בעיה.‬ 12 00:01:46,120 --> 00:01:47,000 ‫אמיליו,‬ 13 00:01:47,640 --> 00:01:48,880 ‫שתי הילדות הקטנות שלו,‬ 14 00:01:49,560 --> 00:01:52,080 ‫חמותו מתה באיזה טקס קומוניון ראשון.‬ 15 00:01:52,640 --> 00:01:53,800 ‫צירוף מקרים?‬ 16 00:01:55,840 --> 00:01:57,400 ‫רגע. מה אתה מנסה להגיד?‬ 17 00:01:58,320 --> 00:02:00,640 ‫אני מנסה להגיד שהמשלוח הראשון שלי...‬ 18 00:02:02,720 --> 00:02:03,760 ‫לא היו בו לבנים.‬ 19 00:02:03,760 --> 00:02:06,200 ‫היו שני ראשים מזוינים, של צ'אש ושל מוניר.‬ 20 00:02:08,760 --> 00:02:11,880 ‫אתה לא יודע שום דבר‬ ‫על החברה האירית הזאת בטלפון?‬ 21 00:02:12,400 --> 00:02:14,840 ‫הם אמרו שהם הספקים החדשים.‬ 22 00:02:15,360 --> 00:02:16,640 ‫יש להם מחיר חדש.‬ 23 00:02:18,120 --> 00:02:19,960 ‫משפחת מקגי, לא? לא שמעת עליהם?‬ 24 00:02:19,960 --> 00:02:20,920 ‫אני יודע‬ 25 00:02:22,760 --> 00:02:24,320 ‫שאני לא מנהל עכשיו שום דבר.‬ 26 00:02:25,240 --> 00:02:26,200 ‫זאת הבעיה שלך.‬ 27 00:02:26,200 --> 00:02:29,520 ‫זאת באמת הבעיה שלי,‬ ‫כי הם הזכירו את הבת שלי.‬ 28 00:02:32,200 --> 00:02:33,520 ‫נטשה, בשם.‬ 29 00:02:36,400 --> 00:02:38,080 ‫אז הם כולם מתים.‬ 30 00:02:39,840 --> 00:02:43,360 ‫ואם אתה פה מושך בחוטים‬ ‫כי אתה רוצה שאני אכשל,‬ 31 00:02:44,240 --> 00:02:46,520 ‫שתדע שאנחנו מחוברים.‬ 32 00:02:47,680 --> 00:02:49,760 ‫אם אני אכשל, אתה לא תרוויח כסף.‬ 33 00:02:52,760 --> 00:02:55,720 ‫אז אם דיברת כי אתה לא מרוצה,‬ ‫תגיד לי את זה עכשיו, אחי.‬ 34 00:02:55,720 --> 00:02:56,640 ‫סאלי,‬ 35 00:02:58,480 --> 00:03:00,240 ‫נראה לי שאתה שוכח משהו.‬ 36 00:03:06,960 --> 00:03:07,800 ‫אני נאמן.‬ 37 00:03:22,240 --> 00:03:23,120 ‫מה קורה?‬ 38 00:03:24,240 --> 00:03:25,080 ‫מה המצב?‬ 39 00:03:25,080 --> 00:03:27,360 ‫אתה צריך אותי לדבר הזה היום?‬ 40 00:03:27,360 --> 00:03:28,320 ‫למה?‬ 41 00:03:28,960 --> 00:03:30,960 ‫יש בעיה עם לורן.‬ 42 00:03:32,160 --> 00:03:35,800 ‫מצאתי עליה חומר אתמול בלילה‬ ‫כשהיא ישנה על הספה.‬ 43 00:03:35,800 --> 00:03:36,880 ‫באמת...‬ 44 00:03:37,800 --> 00:03:39,360 ‫זה לא טוב, מה?‬ 45 00:03:40,520 --> 00:03:41,480 ‫חוץ מבית החולים,‬ 46 00:03:41,480 --> 00:03:44,120 ‫היא לא יצאה מהבית מאז הקטע עם קרטיס.‬ 47 00:03:45,400 --> 00:03:47,480 ‫אני צריכה להיות איתה קצת, אחי,‬ 48 00:03:47,480 --> 00:03:49,560 ‫לסדר את העניין הזה.‬ 49 00:03:50,120 --> 00:03:51,000 ‫באמת.‬ 50 00:03:52,960 --> 00:03:55,760 ‫אז לכי תהיי איתה קצת.‬ ‫-אתה בטוח?‬ 51 00:03:55,760 --> 00:03:57,800 ‫כן, אם זה מה שאת צריכה.‬ 52 00:03:57,800 --> 00:04:00,040 ‫אם אתה צריך אותי, אני פה.‬ ‫-לא.‬ 53 00:04:00,600 --> 00:04:02,720 ‫לכי תדאגי לה. תעשי מה שאת צריכה.‬ 54 00:04:02,720 --> 00:04:04,080 ‫בסדר, אחי.‬ ‫-נתראה.‬ 55 00:04:04,080 --> 00:04:05,000 ‫נדבר.‬ 56 00:05:37,680 --> 00:05:40,680 ‫אלוהים, זה הוא. לכי אליו.‬ 57 00:05:40,680 --> 00:05:41,600 ‫בהצלחה.‬ 58 00:05:43,280 --> 00:05:44,720 ‫קורה שאתה הולך לבית הספר?‬ 59 00:05:44,720 --> 00:05:46,480 ‫קורה שאת לא הולכת לבית הספר?‬ 60 00:05:46,480 --> 00:05:47,520 ‫שתוק.‬ 61 00:05:47,520 --> 00:05:50,360 ‫אני רק אומרת, אם לא תלך, תהיה ממש מטומטם.‬ 62 00:05:50,360 --> 00:05:54,160 ‫לא תלמדי דברים מהחיים האמיתיים‬ ‫שאת צריכה בכיתה. תסמכי עליי.‬ 63 00:05:54,160 --> 00:05:55,360 ‫טוב, גבר-גבר.‬ 64 00:06:02,520 --> 00:06:03,480 ‫בנות, חכו.‬ 65 00:06:03,960 --> 00:06:05,280 ‫מה הוא אמר?‬ 66 00:06:41,000 --> 00:06:44,240 ‫היי! אחי, תן לי לקחת את זה‬ ‫לפני שיהיה לך שקע בחזה.‬ 67 00:06:46,160 --> 00:06:48,600 ‫איזה גבר, הולך ישר על דחיקת חזה.‬ 68 00:06:49,240 --> 00:06:52,360 ‫זה היה הקטע של אח שלך.‬ ‫הוא היה מרים יותר מאלה שלוקחים סטרואידים.‬ 69 00:06:52,360 --> 00:06:54,080 ‫כן, אני יודע. הוא היה מספר לי.‬ 70 00:06:55,320 --> 00:06:57,560 ‫אבל אתה צריך להגיע למשקל הזה בהדרגה.‬ 71 00:06:58,920 --> 00:07:00,960 ‫איך בבית ששמו אותך בו?‬ 72 00:07:00,960 --> 00:07:02,560 ‫בסדר. רגוע.‬ 73 00:07:03,080 --> 00:07:05,000 ‫אם איזה ילד עושה לך שם בעיות,‬ 74 00:07:06,480 --> 00:07:08,280 ‫תזרוק מילה.‬ 75 00:07:09,000 --> 00:07:09,840 ‫סגור.‬ 76 00:07:14,680 --> 00:07:15,600 ‫שים את הידיים פה.‬ 77 00:07:16,320 --> 00:07:19,160 ‫קדימה. עד הסוף למטה, לחזה.‬ 78 00:07:19,680 --> 00:07:21,120 ‫בוא נעשה עוד שלושה, טוב?‬ 79 00:07:29,960 --> 00:07:31,160 ‫קדימה.‬ 80 00:07:35,160 --> 00:07:36,360 ‫זה רק אימון.‬ 81 00:07:37,240 --> 00:07:39,440 ‫תתחזק לאט. הבנת?‬ 82 00:07:40,000 --> 00:07:40,880 ‫כן.‬ 83 00:07:42,800 --> 00:07:45,480 ‫אהבתי שאתה עדיין עם השרשרת שלו. חזק.‬ 84 00:07:51,760 --> 00:07:52,840 ‫מי שעשה את זה...‬ 85 00:07:55,040 --> 00:07:57,800 ‫יום אחד הוא יקבל את מה שמגיע לו.‬ 86 00:08:01,000 --> 00:08:02,400 ‫ראית את מי שעשה את זה?‬ 87 00:08:03,200 --> 00:08:04,080 ‫לא.‬ 88 00:08:06,760 --> 00:08:08,880 ‫כולם ברחוב נשבעים שזה סאלי.‬ 89 00:08:08,880 --> 00:08:10,200 ‫כמו שאמרתי למשטרה,‬ 90 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 ‫לא ראיתי כלום.‬ 91 00:08:17,600 --> 00:08:19,160 ‫בכל אופן, עזוב את זה.‬ 92 00:08:20,120 --> 00:08:21,040 ‫בוא.‬ 93 00:08:25,520 --> 00:08:28,120 ‫ניפטר מהלחץ במתיחות,‬ 94 00:08:28,120 --> 00:08:30,160 ‫ואז ימינה.‬ 95 00:08:32,240 --> 00:08:34,280 ‫תמתחו את הזרוע‬ 96 00:08:34,280 --> 00:08:37,080 ‫כאילו בניסיון לתפוס משהו.‬ 97 00:08:39,600 --> 00:08:43,360 ‫ונעבור לתנוחת הילד, שבה ננוח קצת.‬ 98 00:08:46,880 --> 00:08:48,200 ‫ונעבור לפרה.‬ 99 00:08:49,840 --> 00:08:51,440 ‫נמאס לי. בואי.‬ 100 00:08:52,880 --> 00:08:55,040 ‫כן? אי אפשר לנוח עוד קצת?‬ 101 00:08:55,040 --> 00:08:56,600 ‫ועכשיו שאיפה עמוקה‬ 102 00:08:57,240 --> 00:08:59,920 ‫ונשיפה בזמן שניכנס שוב לתנוחת הילד.‬ 103 00:08:59,920 --> 00:09:01,840 ‫חשבתי שבאנו בשבילי.‬ 104 00:09:01,840 --> 00:09:03,040 ‫כן, נכון.‬ 105 00:09:03,040 --> 00:09:04,160 ‫אז קדימה.‬ 106 00:09:11,800 --> 00:09:14,240 ‫תקשיבי, הקטע הזה של היוגה.‬ 107 00:09:15,440 --> 00:09:17,680 ‫את צריכה להמשיך עם השיעורים.‬ 108 00:09:18,280 --> 00:09:19,680 ‫זה יעשה לך טוב.‬ 109 00:09:19,680 --> 00:09:20,720 ‫זה לא בשבילי.‬ 110 00:09:20,720 --> 00:09:23,320 ‫כל הקשקושים האלה של הפרות והחתולים.‬ 111 00:09:29,440 --> 00:09:31,160 ‫אז אולי תגידי לי מה זה?‬ 112 00:09:33,880 --> 00:09:36,480 ‫אני לא יודעת מה זה.‬ ‫-באמת?‬ 113 00:09:42,000 --> 00:09:44,160 ‫חשבתי שאת לא יודעת מה זה.‬ ‫-אני לא.‬ 114 00:09:45,320 --> 00:09:46,800 ‫רואה את החרא הזה?‬ 115 00:09:47,840 --> 00:09:49,640 ‫זה לא בשביל אנשים כמונו.‬ 116 00:09:49,640 --> 00:09:51,520 ‫זה ידפוק אותך.‬ 117 00:09:56,680 --> 00:09:58,800 ‫למה את מדברת אליי כאילו אני נרקומנית?‬ 118 00:09:58,800 --> 00:10:00,400 ‫כי את אחותי,‬ 119 00:10:00,920 --> 00:10:03,760 ‫וזה חומר.‬ 120 00:10:05,600 --> 00:10:08,240 ‫ראיתי מספיק אנשים‬ ‫דופקים את החיים שלהם בגלל החרא הזה,‬ 121 00:10:08,240 --> 00:10:10,000 ‫ואני לא אתן לזה לקרות לך,‬ 122 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 ‫אז זה לא הולך לקרות יותר.‬ 123 00:10:14,280 --> 00:10:15,120 ‫בסדר?‬ 124 00:10:16,400 --> 00:10:18,400 ‫בסדר?‬ ‫-בסדר.‬ 125 00:10:19,280 --> 00:10:20,880 ‫אני לא אעשה את זה יותר.‬ 126 00:10:26,360 --> 00:10:27,800 ‫קשה לי, ג'קס.‬ 127 00:10:29,600 --> 00:10:33,040 ‫ממש קשה.‬ 128 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 ‫אני מבינה.‬ 129 00:10:46,360 --> 00:10:47,240 ‫באמת.‬ 130 00:10:48,920 --> 00:10:50,640 ‫אבל אני חייבת לדבר איתך דוגרי, לורן.‬ 131 00:10:51,160 --> 00:10:53,520 ‫אני לא מוכנה לשמוע את התירוץ הזה.‬ 132 00:11:06,680 --> 00:11:08,680 ‫את והקטן תהיו איתי היום.‬ 133 00:11:12,640 --> 00:11:13,760 ‫יש לך זמן?‬ 134 00:11:15,640 --> 00:11:16,680 ‫למשפחה שלי?‬ 135 00:11:18,520 --> 00:11:19,440 ‫תמיד.‬ 136 00:11:30,760 --> 00:11:32,720 ‫היי.‬ ‫-היי.‬ 137 00:11:32,720 --> 00:11:34,440 ‫מה המצב?‬ ‫-אני מוכנה.‬ 138 00:11:34,440 --> 00:11:36,680 ‫אני רק אביא כמה דברים מהמשרד. תכף באה.‬ 139 00:11:36,680 --> 00:11:38,120 ‫בסדר, מה שאת צריכה.‬ 140 00:11:38,640 --> 00:11:40,160 ‫מה נשמע?‬ ‫-מה נשמע?‬ 141 00:11:47,680 --> 00:11:48,720 ‫מנדי.‬ 142 00:11:49,360 --> 00:11:50,200 ‫דושיין.‬ 143 00:11:50,720 --> 00:11:52,960 ‫עשית אתמול תעלול נחמד בסאמרהאוס.‬ 144 00:11:53,920 --> 00:11:54,760 ‫תודה.‬ 145 00:11:55,400 --> 00:11:56,240 ‫היי.‬ 146 00:11:57,320 --> 00:11:58,160 ‫את יודעת,‬ 147 00:11:58,800 --> 00:12:02,520 ‫אני מעדיף שלא יסתובבו שוטרים בשיכון.‬ 148 00:12:03,720 --> 00:12:06,080 ‫משרד הפנים עמד לגרש את קיירון,‬ 149 00:12:06,600 --> 00:12:10,440 ‫ועצרנו אותם. רצית שהם יקחו את החבר שלך?‬ 150 00:12:10,960 --> 00:12:13,480 ‫דבר ראשון, קיירון לא חבר שלי.‬ 151 00:12:14,760 --> 00:12:17,320 ‫דבר שני, הוא גבר בוגר. את לא אימא שלו.‬ 152 00:12:18,480 --> 00:12:20,800 ‫אם יש משטרה בשיכון, אני מפסיד כסף.‬ 153 00:12:20,800 --> 00:12:22,480 ‫זה לא בא לי בטוב, מנדי.‬ 154 00:12:23,720 --> 00:12:24,960 ‫לא מפתיע.‬ 155 00:12:25,680 --> 00:12:29,440 ‫אף פעם לא נראית לי כמו טיפוס‬ ‫שאכפת לו מאחרים.‬ 156 00:12:29,960 --> 00:12:32,320 ‫נראה לך שאני צוחק איתך?‬ 157 00:12:34,440 --> 00:12:35,600 ‫אל תתעסקי איתי.‬ 158 00:12:37,120 --> 00:12:37,960 ‫מנדי.‬ 159 00:12:42,280 --> 00:12:44,360 ‫את יכולה לעזור לסדר‬ ‫לקראת הלקוחה הבאה, בבקשה?‬ 160 00:12:44,360 --> 00:12:45,360 ‫בטח.‬ 161 00:12:45,360 --> 00:12:46,320 ‫תודה.‬ 162 00:12:49,200 --> 00:12:50,560 ‫את מוכנה?‬ ‫-כן.‬ 163 00:12:51,400 --> 00:12:53,560 ‫היי, נעמי. להתראות.‬ ‫-להתראות.‬ 164 00:12:59,600 --> 00:13:00,840 ‫מה זה היה, לעזאזל?‬ 165 00:13:01,480 --> 00:13:02,360 ‫תקשיבי,‬ 166 00:13:03,240 --> 00:13:05,600 ‫תנהלי את העסק שלך איך שאת רוצה.‬ 167 00:13:05,600 --> 00:13:08,000 ‫המנדי הזאת צריכה ללכת.‬ 168 00:13:08,000 --> 00:13:10,680 ‫כשתהיה לנו רשת, נצטרך את מנדי.‬ 169 00:13:10,680 --> 00:13:13,640 ‫לידיעתך גם אני הייתי במחאה‬ 170 00:13:13,640 --> 00:13:16,800 ‫וגם כל סאמרהאוס, ואתה יודע מה? ניצחנו.‬ 171 00:13:18,080 --> 00:13:20,000 ‫בכל אופן, זה היה קטע חד-פעמי.‬ 172 00:13:20,520 --> 00:13:21,800 ‫טוב לדעת.‬ 173 00:14:10,200 --> 00:14:11,080 ‫טוב...‬ 174 00:14:13,320 --> 00:14:14,320 ‫משלוח.‬ 175 00:14:14,320 --> 00:14:15,840 ‫כן, מתי?‬ ‫-מתי?‬ 176 00:14:17,520 --> 00:14:20,880 ‫תקבל את המשלוח שלך בקרוב,‬ ‫אבל אני צריך להבהיר כמה דברים.‬ 177 00:14:22,480 --> 00:14:23,960 ‫אני רוצה לראות את הארגון שלך.‬ 178 00:14:27,240 --> 00:14:28,560 ‫מה אתה רוצה לראות?‬ 179 00:14:30,160 --> 00:14:31,920 ‫אני חושב שזה הוגן.‬ 180 00:14:33,600 --> 00:14:35,760 ‫אני והדוד שלי מסתכנים פה בגדול.‬ 181 00:14:35,760 --> 00:14:37,360 ‫תשתף איתנו פעולה.‬ 182 00:14:38,600 --> 00:14:39,920 ‫עדיף כמה שיותר מוקדם.‬ 183 00:14:41,600 --> 00:14:43,760 ‫הבחור שלי ייסע אחרינו, אז...‬ 184 00:14:45,160 --> 00:14:46,320 ‫בוא נזוז.‬ 185 00:14:56,040 --> 00:14:57,440 ‫כיסאות פדיקור.‬ 186 00:14:57,440 --> 00:14:59,120 ‫עמדות מניקור.‬ 187 00:14:59,120 --> 00:15:00,680 ‫כל המכונים עמוסים מאוד.‬ 188 00:15:01,320 --> 00:15:04,280 ‫המון לקוחות קבועות, וכולן נשארות.‬ 189 00:15:05,120 --> 00:15:06,720 ‫אראה לכם למטה.‬ 190 00:15:09,640 --> 00:15:11,720 ‫יש לי מחיר.‬ 191 00:15:11,720 --> 00:15:13,640 ‫אני יכולה להציע לך 1.5.‬ 192 00:15:14,680 --> 00:15:18,400 ‫זה 600,000 מתחת למחיר שנקבתי.‬ 193 00:15:18,400 --> 00:15:21,120 ‫עם כל הכבוד, לא באתי לזרוק הצעות.‬ 194 00:15:21,120 --> 00:15:23,840 ‫אז ההצעה הזאת תתפוגג ברגע שנצא מפה.‬ 195 00:15:24,600 --> 00:15:26,440 ‫מיליון וחצי.‬ 196 00:15:26,440 --> 00:15:27,720 ‫אם תסכימי,‬ 197 00:15:28,880 --> 00:15:32,160 ‫תקבלי את הכסף בעוד שבעה ימים. מזומן.‬ 198 00:15:33,480 --> 00:15:36,320 ‫אף אחד לא יציע לך את זה,‬ ‫ואת יודעת את זה.‬ 199 00:15:37,120 --> 00:15:39,640 ‫1,950,000.‬ 200 00:15:39,640 --> 00:15:41,120 ‫שבעה ימים, מזומן.‬ 201 00:15:42,000 --> 00:15:45,240 ‫1,800,000. שבעה ימים, מזומן.‬ 202 00:15:45,240 --> 00:15:46,800 ‫וזאת ההצעה הסופית שלי.‬ 203 00:15:46,800 --> 00:15:48,680 ‫1,850,000.‬ 204 00:15:48,680 --> 00:15:51,080 ‫כשאמרתי סופית, התכוונתי לסופית.‬ 205 00:16:00,760 --> 00:16:01,920 ‫אני לא אשקר,‬ 206 00:16:02,440 --> 00:16:03,720 ‫הפצצת.‬ 207 00:16:03,720 --> 00:16:06,440 ‫אמרתי לך שאוריד אותה עוד.‬ ‫-כן, אני יודע.‬ 208 00:16:07,200 --> 00:16:09,240 ‫בטוח שנשיג את זה בעוד שבעה ימים?‬ 209 00:16:09,240 --> 00:16:11,560 ‫שלי, אל תדאגי. כן?‬ 210 00:16:11,560 --> 00:16:13,200 ‫אלך להיפגש עם ליית' עכשיו.‬ 211 00:16:23,040 --> 00:16:24,400 ‫תראו מי פה.‬ 212 00:16:24,400 --> 00:16:26,880 ‫מי?‬ ‫-לא נכון!‬ 213 00:16:26,880 --> 00:16:29,320 ‫די!‬ ‫-גדול!‬ 214 00:16:29,320 --> 00:16:30,880 ‫אח שלי.‬ ‫-קדימה.‬ 215 00:16:32,040 --> 00:16:33,600 ‫מה המצב? טוב לראות אותך.‬ 216 00:16:33,600 --> 00:16:36,080 ‫אחי. בוא.‬ ‫-מה המצב?‬ 217 00:16:37,120 --> 00:16:39,440 ‫מה המצב, אחי? אתה שותה?‬ 218 00:16:39,440 --> 00:16:40,680 ‫כן, קדימה.‬ 219 00:16:40,680 --> 00:16:42,720 ‫אתה שותה, כן?‬ ‫-הוא איש גדול עכשיו.‬ 220 00:16:44,680 --> 00:16:46,120 ‫אבל תרגיע.‬ 221 00:16:46,600 --> 00:16:48,880 ‫תשתה לאט, אחרת תקיא מלא.‬ 222 00:16:49,880 --> 00:16:51,720 ‫כבוד לאחים שלנו שנפלו.‬ 223 00:16:51,720 --> 00:16:53,440 ‫כולם להרים כוסית.‬ ‫-כן.‬ 224 00:16:54,880 --> 00:16:56,800 ‫כמו ג'יי.‬ ‫-לכבוד ג'יימי.‬ 225 00:16:56,800 --> 00:16:58,720 ‫לג'יימי.‬ ‫-ג'יימי!‬ 226 00:17:01,200 --> 00:17:03,040 ‫אי אפשר לשכוח את החייל הבא שנפל.‬ 227 00:17:03,560 --> 00:17:05,120 ‫קיט.‬ ‫-קיט.‬ 228 00:17:09,120 --> 00:17:11,920 ‫כולם בחדר הזה אהבו את אחיך מלא.‬ 229 00:17:11,920 --> 00:17:13,440 ‫מלא, גבר.‬ ‫-כן.‬ 230 00:17:13,440 --> 00:17:15,360 ‫אנחנו הולכים לדפוק את הראש הלילה.‬ 231 00:17:15,960 --> 00:17:16,960 ‫רוצה לבוא?‬ 232 00:17:17,760 --> 00:17:18,880 ‫כן, אני בא.‬ 233 00:17:21,320 --> 00:17:24,200 ‫אתה ילד גדול עכשיו, כן?‬ ‫-חזק!‬ 234 00:17:24,200 --> 00:17:27,880 ‫תראי לאחי על מה את עובדת.‬ ‫-באמת תעשה את זה עכשיו, אחי?‬ 235 00:17:27,880 --> 00:17:29,320 ‫תשמיעו את זה שוב.‬ 236 00:17:29,320 --> 00:17:30,680 ‫תני בראש.‬ 237 00:17:33,480 --> 00:17:36,320 ‫"תקשיב, לא משנה להם מאיפה אנחנו‬ 238 00:17:36,320 --> 00:17:38,120 ‫"בביוב, לשם אנחנו שייכים‬ 239 00:17:38,120 --> 00:17:39,840 ‫"לא העברנו את הלילות האלה במשחק‬ 240 00:17:39,840 --> 00:17:41,920 ‫"כדי שיחסל אותנו בחור בשם טום‬ 241 00:17:41,920 --> 00:17:43,680 ‫"לא נשכחו אבל הם אינם‬ 242 00:17:43,680 --> 00:17:45,760 ‫"שני החברים שלי, זה ארוך‬ 243 00:17:45,760 --> 00:17:47,240 ‫"אני חלשה כל השבוע‬ 244 00:17:47,240 --> 00:17:49,360 ‫"אבל עדיין אומרת לאח הקטן‬ ‫של אחי להישאר חזק‬ 245 00:17:49,360 --> 00:17:51,200 ‫"שיני קרוקודיל, ברונזה של קולגייט‬ 246 00:17:51,200 --> 00:17:52,920 ‫"מה אתה מדבר?‬ 247 00:17:52,920 --> 00:17:54,720 ‫"יש אנשים שמסתכנים בשביל האמת‬ 248 00:17:54,720 --> 00:17:56,920 ‫"אח שלי, אל תסתכן בשביל חוטיני‬ 249 00:17:56,920 --> 00:17:58,720 ‫"זין על הקטע שלך, בינג כמו בונג‬ 250 00:17:58,720 --> 00:18:00,760 ‫"אני בפסגה‬ ‫-קינג כמו קונג‬ 251 00:18:00,760 --> 00:18:02,280 ‫"תישאר אם אתה לא זז נכון‬ 252 00:18:02,280 --> 00:18:04,520 ‫"נכון, בחיים לא נפשל‬ 253 00:18:04,520 --> 00:18:08,280 ‫"החבר'ה שלי מביאים את החומר‬ ‫אימא אמרה לי שאני צריכה להרים עט‬ 254 00:18:08,280 --> 00:18:11,160 ‫"אנחנו תקועים ברחובות האלה‬ ‫זה מה שאנחנו מכירים עד שנרים סכין‬ 255 00:18:11,160 --> 00:18:13,120 ‫"והצעירים לא יכולים לרדת מהכביש‬ 256 00:18:13,120 --> 00:18:15,800 ‫"אנחנו מכרסמים, צועקים כמו עכברי אדם‬ 257 00:18:15,800 --> 00:18:17,720 ‫"שן, ינג‬ ‫-ינג‬ 258 00:18:17,720 --> 00:18:19,920 ‫"מתי?‬ ‫-בדור הבא‬ 259 00:18:19,920 --> 00:18:23,040 ‫"פה האחווה הזאת שווה לתחת‬ ‫מחוץ לשכונה‬ 260 00:18:23,040 --> 00:18:24,720 ‫"ראיתי חבר'ה בעסק בוגדים בחברים‬ 261 00:18:24,720 --> 00:18:26,880 ‫"בשביל בחור עם כמה בחורות ומרצדס‬ 262 00:18:26,880 --> 00:18:30,640 ‫"אם לא יצא לך הכי טוב,‬ ‫תחזור לשטח ותעשה את זה שוב‬ 263 00:18:30,640 --> 00:18:32,400 ‫"הנקודה הזאת לא נחשבה אז תכפיל אותה‬ 264 00:18:32,400 --> 00:18:34,520 ‫"צרות בגן עדן, שמעו באנג‬ 265 00:18:34,520 --> 00:18:36,320 ‫"באנג, שן, ינג‬ 266 00:18:36,920 --> 00:18:38,360 ‫"הסכין התעקמה"‬ 267 00:18:38,360 --> 00:18:39,720 ‫- ארין! בואי הערב! -‬ 268 00:18:39,720 --> 00:18:41,600 ‫"אח שלי התעסק עם איש בשם ברנט‬ 269 00:18:41,600 --> 00:18:43,480 ‫"אמרתי לו, 'תיזהר, יש לך פרס על הראש',‬ 270 00:18:43,480 --> 00:18:45,680 ‫"זורקים אבנים כמו הפלינסטונס‬ ‫עכשיו הכסף התבזבז‬ 271 00:18:45,680 --> 00:18:49,280 ‫"אני לא מרוצה מהתוצאה,‬ ‫אנשים, צריך להרים את הנשק"‬ 272 00:18:57,560 --> 00:18:58,600 ‫היא לא נמצאת.‬ 273 00:18:58,600 --> 00:19:00,000 ‫מה?‬ ‫-היא לא נמצאת.‬ 274 00:19:00,520 --> 00:19:01,920 ‫מה זאת אומרת? אז איפה היא?‬ 275 00:19:01,920 --> 00:19:04,840 ‫היא משלמת שכר דירה כל שישי במזומן.‬ ‫זה כל מה שאני יודעת.‬ 276 00:19:06,880 --> 00:19:09,000 ‫סליחה, אתה לא יכול להיכנס לשם.‬ ‫-תשתקי.‬ 277 00:19:35,640 --> 00:19:36,960 ‫- מתקשר לליית' -‬ 278 00:19:40,280 --> 00:19:42,200 ‫סליחה, אבל האדם שהתקשרת אליו...‬ 279 00:19:42,200 --> 00:19:43,320 ‫לעזאזל.‬ 280 00:19:50,680 --> 00:19:52,680 ‫היי, ג'פרי. ראית את ליית'?‬ 281 00:19:53,320 --> 00:19:55,600 ‫כן. דושיין, אני לא יכול עכשיו.‬ 282 00:19:55,600 --> 00:19:57,760 ‫יש לי הרבה על הראש. אני אחזור אליך.‬ 283 00:19:57,760 --> 00:20:00,280 ‫אתה לא חוזר לאף אחד, אחי.‬ 284 00:20:00,280 --> 00:20:02,760 ‫תקשיב, אני במשרד שלה. המקום ריק לגמרי.‬ 285 00:20:02,760 --> 00:20:05,040 ‫מה קורה?‬ ‫-אצטרך לחזור אליך.‬ 286 00:20:05,040 --> 00:20:06,520 ‫אתה שומע מה אני אומר לך?‬ 287 00:20:08,760 --> 00:20:09,880 ‫ג'פרי!‬ 288 00:20:10,920 --> 00:20:11,800 ‫פאק!‬ 289 00:20:19,640 --> 00:20:23,920 ‫- ברוך הבא ג'פרי8829‬ ‫נא להכניס סיסמה -‬ 290 00:20:59,280 --> 00:21:00,600 ‫הממלכה, מה?‬ 291 00:21:14,280 --> 00:21:16,560 ‫אתה בעניין הערב?‬ ‫-כן, לגמרי, אחי.‬ 292 00:21:16,560 --> 00:21:17,560 ‫לגמרי. אני בעניין.‬ 293 00:21:17,560 --> 00:21:18,520 ‫קדימה.‬ 294 00:21:18,520 --> 00:21:20,680 ‫אחי, זה לא מריח טוב.‬ ‫-היי.‬ 295 00:21:20,680 --> 00:21:22,480 ‫אז מה אתה אומר, בראדרס?‬ 296 00:21:23,000 --> 00:21:25,640 ‫אתה בוגד בבנות או שאתה בתול?‬ 297 00:21:25,640 --> 00:21:27,800 ‫אין לו בנות. הוא תמיד איתי.‬ 298 00:21:27,800 --> 00:21:28,960 ‫מה זאת אומרת?‬ 299 00:21:38,720 --> 00:21:39,880 ‫לא.‬ 300 00:21:39,880 --> 00:21:40,800 ‫היי.‬ 301 00:21:41,320 --> 00:21:43,120 ‫רק שנייה.‬ ‫-סגור.‬ 302 00:21:43,120 --> 00:21:44,560 ‫מי זה, לעזאזל?‬ 303 00:21:49,120 --> 00:21:49,960 ‫היי.‬ 304 00:21:50,760 --> 00:21:51,720 ‫קח את זה.‬ 305 00:21:53,160 --> 00:21:54,680 ‫אתה נשאר בבית?‬ 306 00:21:54,680 --> 00:21:58,760 ‫לא, גבר. זין שאני אתחבא ממשרד הפנים.‬ ‫צריך לעבוד, אחי.‬ 307 00:21:59,360 --> 00:22:00,200 ‫תודה.‬ 308 00:22:19,960 --> 00:22:21,040 ‫אבטחה, כן?‬ 309 00:22:28,240 --> 00:22:29,920 ‫בסדר?‬ ‫-כן, בסדר.‬ 310 00:22:37,440 --> 00:22:38,680 ‫מי זה, אחי?‬ 311 00:22:38,680 --> 00:22:40,080 ‫אין לי מושג.‬ 312 00:22:40,640 --> 00:22:42,400 ‫אבל הוא נראה מפוקפק בטירוף.‬ 313 00:22:42,400 --> 00:22:44,440 ‫לגמרי.‬ 314 00:22:46,200 --> 00:22:47,600 ‫עוד תחנה אחת, גבר.‬ 315 00:22:58,160 --> 00:22:59,000 ‫היי!‬ 316 00:23:00,480 --> 00:23:03,560 ‫אחי, אל תנתק לי ככה.‬ 317 00:23:03,560 --> 00:23:05,600 ‫איפה לעזאזל ליית'?‬ ‫-אני לא יודע.‬ 318 00:23:06,200 --> 00:23:07,680 ‫מה זאת אומרת, לא יודע?‬ 319 00:23:08,200 --> 00:23:11,240 ‫אחי, קח את הטלפון ותגיד לה לבוא לפה עכשיו.‬ 320 00:23:11,240 --> 00:23:13,640 ‫ניסיתי אחרי שהתקשרת. היא לא עונה.‬ 321 00:23:13,640 --> 00:23:15,760 ‫אז איפה ליזי? היא פה?‬ 322 00:23:15,760 --> 00:23:16,760 ‫שליזי תתקשר אליה.‬ 323 00:23:16,760 --> 00:23:18,840 ‫הייתי מתקשר לליזי,‬ 324 00:23:18,840 --> 00:23:22,520 ‫אבל אני מתקשר לליזי בכל חמש דקות‬ ‫ב-12 השעות האחרונות.‬ 325 00:23:23,760 --> 00:23:25,960 ‫חזרתי אתמול בלילה בערך בחצות.‬ 326 00:23:25,960 --> 00:23:27,720 ‫ליזי לא הייתה פה.‬ 327 00:23:29,280 --> 00:23:31,520 ‫היא נעלה אותי מחוץ לחשבונות הבנק שלי.‬ 328 00:23:31,520 --> 00:23:35,880 ‫כל אחד מהם. אני לא יכול להיכנס.‬ ‫אני נעול בחוץ. היא לקחה הכול.‬ 329 00:23:36,400 --> 00:23:37,360 ‫היא נעלמה.‬ 330 00:23:39,640 --> 00:23:41,840 ‫כלומר, היא נעלמה.‬ 331 00:23:54,880 --> 00:23:57,800 ‫דושיין, זה... ליית' נעלמה.‬ 332 00:23:58,920 --> 00:23:59,920 ‫ליזי נעלמה.‬ 333 00:24:01,680 --> 00:24:03,360 ‫זה לא צירוף מקרים.‬ 334 00:24:03,880 --> 00:24:05,400 ‫זה חתיכת בלגן.‬ 335 00:24:25,360 --> 00:24:26,400 ‫תקשיב לי.‬ 336 00:24:29,360 --> 00:24:30,880 ‫אתה תמצא אותן‬ 337 00:24:31,560 --> 00:24:33,480 ‫ואתה תחזיר אותן אליי.‬ 338 00:24:34,560 --> 00:24:35,520 ‫אתה מבין?‬ 339 00:24:37,120 --> 00:24:38,000 ‫כן.‬ 340 00:24:39,720 --> 00:24:40,640 ‫יופי.‬ 341 00:24:41,160 --> 00:24:43,000 ‫כי אני נשבע, ג'פרי,‬ 342 00:24:43,000 --> 00:24:44,080 ‫אם לא,‬ 343 00:24:45,640 --> 00:24:47,880 ‫אתה לא תזכה להגיע לסוף השבוע.‬ 344 00:24:50,320 --> 00:24:51,320 ‫אתה קולט?‬ 345 00:24:58,000 --> 00:24:58,840 ‫כן.‬ 346 00:25:29,480 --> 00:25:30,480 ‫פאק.‬ 347 00:25:37,640 --> 00:25:41,880 ‫- סאלי - רוצה להיפגש איתך בהקדם -‬ 348 00:25:46,160 --> 00:25:47,040 ‫פאק!‬ 349 00:25:47,880 --> 00:25:48,720 ‫פאק!‬ 350 00:25:51,400 --> 00:25:52,760 ‫יש לי מתנה קטנה בשבילך.‬ 351 00:25:52,760 --> 00:25:54,240 ‫הפתעה קטנה.‬ 352 00:25:54,240 --> 00:25:56,400 ‫נמאס לי מהפתעות.‬ 353 00:25:56,920 --> 00:26:00,040 ‫לא, נראה לי שתאהב את ההפתעה הזאת.‬ 354 00:26:01,880 --> 00:26:03,360 ‫היית פעם באירלנד, סאלי?‬ 355 00:26:03,880 --> 00:26:05,640 ‫לא.‬ ‫-כדאי לך לבוא. אני אקח אותך.‬ 356 00:26:05,640 --> 00:26:07,440 ‫נראה שאני בעניין.‬ 357 00:26:08,640 --> 00:26:09,960 ‫לאן נוסעים, ג'וני?‬ 358 00:26:09,960 --> 00:26:11,400 ‫פה, תפנה שמאלה.‬ 359 00:26:12,640 --> 00:26:15,400 ‫- ג'מאל - האנק -‬ 360 00:26:22,360 --> 00:26:23,320 ‫שלום.‬ 361 00:26:24,280 --> 00:26:26,600 ‫אפשר לבוא לשבת איתך?‬ 362 00:26:26,600 --> 00:26:27,960 ‫זה בסדר?‬ 363 00:26:28,520 --> 00:26:30,760 ‫תודה, אדוני החביב.‬ 364 00:26:32,280 --> 00:26:33,200 ‫חמוד.‬ 365 00:26:33,840 --> 00:26:35,240 ‫רואה שם שמוצא חן בעינייך?‬ 366 00:26:37,160 --> 00:26:38,120 ‫לא יודעת.‬ 367 00:26:38,640 --> 00:26:41,600 ‫כמה זמן יש לך לתת לו שם‬ ‫לפני שזה יהיה לא חוקי?‬ 368 00:26:42,480 --> 00:26:43,800 ‫בערך יומיים.‬ 369 00:26:44,520 --> 00:26:45,360 ‫די...‬ 370 00:26:45,920 --> 00:26:49,960 ‫אז כדאי שתזדרזי.‬ ‫-כן, אני יודעת, אבל זה קשה.‬ 371 00:26:52,640 --> 00:26:54,600 ‫בסדר. מה עם השם ההוא?‬ 372 00:26:54,600 --> 00:26:56,160 ‫תשתקי.‬ ‫-האנק?‬ 373 00:26:56,160 --> 00:26:57,880 ‫לא.‬ 374 00:26:57,880 --> 00:27:00,280 ‫מה? הוא יכול להיות קאובוי או משהו.‬ 375 00:27:00,800 --> 00:27:02,560 ‫אין אף קאובוי בלונדון.‬ 376 00:27:03,360 --> 00:27:04,200 ‫דלרוי.‬ 377 00:27:05,040 --> 00:27:06,200 ‫כן.‬ 378 00:27:07,320 --> 00:27:09,680 ‫דלרוי התינוק הקטן.‬ 379 00:27:11,240 --> 00:27:13,000 ‫תקשיבי, בואי נעשה צעד.‬ 380 00:27:15,280 --> 00:27:17,480 ‫תפסיקי.‬ ‫-קדימה, דלרוי התינוק.‬ 381 00:27:17,480 --> 00:27:19,520 ‫אל תקראי לו ככה. אני נשבעת.‬ 382 00:27:19,520 --> 00:27:20,640 ‫דלרוי.‬ 383 00:27:20,640 --> 00:27:23,920 ‫על שם סבא שלו.‬ ‫-את כל כך מעצבנת. אין מצב.‬ 384 00:27:25,760 --> 00:27:26,840 ‫גנגסטר אמיתי.‬ 385 00:27:29,880 --> 00:27:30,880 ‫לעזאזל.‬ 386 00:27:33,880 --> 00:27:34,760 ‫מה קורה?‬ 387 00:27:36,640 --> 00:27:37,480 ‫היי.‬ 388 00:27:38,080 --> 00:27:40,320 ‫מה שלומך?‬ ‫-בסדר. מה נשמע?‬ 389 00:27:41,880 --> 00:27:42,880 ‫היי.‬ 390 00:27:45,120 --> 00:27:46,720 ‫שלום.‬ 391 00:27:46,720 --> 00:27:47,880 ‫זה הוא.‬ 392 00:27:47,880 --> 00:27:49,840 ‫כל כך חמוד...‬ 393 00:27:51,640 --> 00:27:53,360 ‫מותק.‬ ‫-שלום.‬ 394 00:27:54,520 --> 00:27:55,640 ‫היי, ג'קס. מה נשמע?‬ 395 00:27:55,640 --> 00:27:56,560 ‫בסדר.‬ 396 00:27:57,160 --> 00:27:58,320 ‫וואו.‬ 397 00:27:58,920 --> 00:28:01,400 ‫תראה אותך.‬ ‫אתה מקבל יותר מדי תשומת לב נשית?‬ 398 00:28:01,400 --> 00:28:04,120 ‫היי.‬ ‫-הוא יפהפה, לורן.‬ 399 00:28:04,720 --> 00:28:05,800 ‫את חושבת?‬ ‫-מה?‬ 400 00:28:05,800 --> 00:28:07,120 ‫את צוחקת?‬ 401 00:28:07,880 --> 00:28:09,360 ‫הוא יפהפה.‬ 402 00:28:10,240 --> 00:28:11,160 ‫תסתכלי עליו.‬ 403 00:28:11,160 --> 00:28:12,480 ‫איך קוראים לו?‬ 404 00:28:12,480 --> 00:28:14,080 ‫דלרוי.‬ ‫-תשתקי.‬ 405 00:28:14,080 --> 00:28:15,600 ‫על שם סבא שלו.‬ 406 00:28:15,600 --> 00:28:16,560 ‫לא.‬ 407 00:28:16,560 --> 00:28:18,800 ‫כל היום עם החרא הזה.‬ 408 00:28:19,640 --> 00:28:20,520 ‫לא.‬ 409 00:28:21,360 --> 00:28:23,160 ‫אין לו שם,‬ 410 00:28:23,160 --> 00:28:25,480 ‫כי עדיין לא חשבתי על שם.‬ 411 00:28:27,600 --> 00:28:31,120 ‫אבל כן, עברנו פה‬ ‫אז חשבנו לקפוץ ולהגיד שלום.‬ 412 00:28:31,120 --> 00:28:32,080 ‫אתן לא הולכות?‬ 413 00:28:32,080 --> 00:28:33,120 ‫זאת אומרת...‬ 414 00:28:33,120 --> 00:28:35,280 ‫לא, ממש לא.‬ 415 00:28:35,280 --> 00:28:36,560 ‫במיוחד את, ג'ק.‬ 416 00:28:36,560 --> 00:28:39,040 ‫יש משהו שנעמי מתה לעשות בשבילך.‬ 417 00:28:39,040 --> 00:28:40,120 ‫בואי, ג'קס.‬ 418 00:28:40,840 --> 00:28:42,080 ‫שלום.‬ 419 00:28:42,600 --> 00:28:43,640 ‫בואי, שבי.‬ 420 00:28:43,640 --> 00:28:46,120 ‫אני לא יודעת מה כל הדברים האלה.‬ 421 00:28:46,120 --> 00:28:47,280 ‫בואי נראה.‬ 422 00:28:47,280 --> 00:28:49,920 ‫אל תשפטי אותי. מזמן לא עשיתי את זה.‬ 423 00:28:50,440 --> 00:28:52,400 ‫הכול טוב. את פה עכשיו.‬ 424 00:28:52,400 --> 00:28:53,680 ‫מה זה, לעזאזל?‬ 425 00:28:53,680 --> 00:28:55,360 ‫אבני חן. רוצה?‬ ‫-לא.‬ 426 00:28:55,360 --> 00:28:57,200 ‫בסדר, תראי לי את הידיים שלך.‬ 427 00:28:58,280 --> 00:29:01,520 ‫הגיע הזמן שתטפלי בציפורניים השבורות שלך.‬ 428 00:29:03,960 --> 00:29:06,040 ‫שמעתן על הרשת ששלי קונה?‬ 429 00:29:06,040 --> 00:29:08,240 ‫מצאתי הזדמנות.‬ ‫-כן?‬ 430 00:29:08,240 --> 00:29:09,400 ‫זה מושלם.‬ 431 00:29:09,400 --> 00:29:11,000 ‫איזו רשת?‬ 432 00:29:11,000 --> 00:29:12,160 ‫עשרה מכונים.‬ 433 00:29:12,160 --> 00:29:13,440 ‫תשעה והמכון הזה.‬ 434 00:29:13,440 --> 00:29:15,000 ‫עשרה מכונים!‬ ‫-יופי, של.‬ 435 00:29:15,000 --> 00:29:17,640 ‫אז את רוצה להיות מעורבת?‬ 436 00:29:17,640 --> 00:29:19,280 ‫שלי תגיע רחוק.‬ 437 00:29:21,920 --> 00:29:23,000 ‫יש לי תינוק, של.‬ 438 00:29:24,080 --> 00:29:26,240 ‫כן, לא עכשיו. כשתהיי מוכנה.‬ 439 00:29:27,080 --> 00:29:28,400 ‫את חלק מהמשפחה.‬ 440 00:29:28,400 --> 00:29:29,480 ‫את יודעת את זה.‬ 441 00:29:35,920 --> 00:29:36,920 ‫כן.‬ ‫-כן?‬ 442 00:29:38,200 --> 00:29:40,520 ‫לא, תודה, אחותי. באמת.‬ 443 00:29:40,520 --> 00:29:41,880 ‫אני איתך.‬ 444 00:29:49,880 --> 00:29:51,320 ‫בוא תכיר את החברים שלי.‬ 445 00:29:57,560 --> 00:29:58,560 ‫היי, ג'וני.‬ 446 00:29:59,080 --> 00:30:00,240 ‫מה נשמע, מהממת?‬ 447 00:30:00,240 --> 00:30:02,280 ‫בסדר. מה איתך?‬ 448 00:30:02,800 --> 00:30:04,360 ‫לא רע. עכשיו יותר טוב.‬ 449 00:30:05,000 --> 00:30:06,320 ‫באת להיפגש עם פאט?‬ 450 00:30:06,320 --> 00:30:08,520 ‫כן. הוא בפנים?‬ 451 00:30:08,520 --> 00:30:11,520 ‫כן, הוא בחדר המשותף.‬ ‫-טוב, נדבר אחר כך, כן?‬ 452 00:30:11,520 --> 00:30:13,560 ‫כן. להתראות, מותק.‬ ‫-בסדר.‬ 453 00:30:16,600 --> 00:30:18,160 ‫מה נשמע?‬ ‫-היי, ג'וני.‬ 454 00:30:20,280 --> 00:30:22,360 ‫הינה הוא! המזדיין הקטן.‬ 455 00:30:23,560 --> 00:30:24,560 ‫אביגיל.‬ 456 00:30:24,560 --> 00:30:25,640 ‫הכול בסדר, ג'וני?‬ 457 00:30:26,240 --> 00:30:27,080 ‫כן.‬ 458 00:30:28,080 --> 00:30:29,760 ‫סיימת, יקירי?‬ 459 00:30:34,000 --> 00:30:35,280 ‫תודה, אביגיל.‬ 460 00:30:37,600 --> 00:30:38,560 ‫תודה!‬ 461 00:30:44,120 --> 00:30:44,960 ‫מה זה?‬ 462 00:30:46,080 --> 00:30:47,520 ‫זה אומר "שב" באירית.‬ 463 00:30:48,360 --> 00:30:50,080 ‫אני מעדיף לעמוד באנגלית.‬ 464 00:30:56,520 --> 00:30:57,920 ‫הזקן הזה,‬ 465 00:30:58,440 --> 00:30:59,960 ‫פאט, הוא דוד שלי מדרגה שנייה.‬ 466 00:31:00,600 --> 00:31:01,640 ‫אבא של טייג.‬ 467 00:31:01,640 --> 00:31:03,400 ‫פאט, תכיר את חבר שלי, סאלי.‬ 468 00:31:03,400 --> 00:31:05,080 ‫ג'וני, מה אנחנו עושים פה?‬ 469 00:31:05,080 --> 00:31:08,160 ‫כן, אני רוצה להראות לך‬ ‫איך אפשר להרוויח כסף.‬ 470 00:31:08,960 --> 00:31:10,640 ‫יש לי 20 מקומות כאלה.‬ 471 00:31:11,160 --> 00:31:12,320 ‫אני מרוויח הון.‬ 472 00:31:13,600 --> 00:31:15,840 ‫העובדה היא ש...‬ 473 00:31:16,360 --> 00:31:18,560 ‫יש פה אספקה בלתי נדלית של זקנים.‬ 474 00:31:18,560 --> 00:31:21,160 ‫הם באים והולכים. ככה אתה מרוויח כסף.‬ 475 00:31:22,880 --> 00:31:23,800 ‫בכל אופן,‬ 476 00:31:24,440 --> 00:31:25,280 ‫תראה.‬ 477 00:31:26,360 --> 00:31:29,560 ‫אני אחזור בשישי ליום ההולדת שלך. כן?‬ 478 00:31:29,560 --> 00:31:30,880 ‫טייג בא?‬ 479 00:31:30,880 --> 00:31:32,280 ‫טייג בא.‬ 480 00:31:32,280 --> 00:31:34,280 ‫אני אבוא, טוב?‬ 481 00:31:34,280 --> 00:31:35,280 ‫בסדר.‬ 482 00:31:39,000 --> 00:31:40,640 ‫טייג בא?‬ 483 00:31:40,640 --> 00:31:41,600 ‫כן!‬ 484 00:31:42,720 --> 00:31:44,440 ‫להתראות. בוא, מכאן.‬ 485 00:32:09,000 --> 00:32:10,400 ‫תירגע, סאלי, בסדר?‬ 486 00:32:13,440 --> 00:32:15,080 ‫ניסית פעם מדיטציה?‬ 487 00:32:17,080 --> 00:32:17,920 ‫לא?‬ 488 00:32:19,160 --> 00:32:20,560 ‫זה עוזר להירגע.‬ 489 00:32:35,520 --> 00:32:37,040 ‫בוא. המתנה בפנים.‬ 490 00:32:39,400 --> 00:32:40,480 ‫זה זז?‬ 491 00:32:47,120 --> 00:32:49,240 ‫פאט תמיד שנא בוגדים.‬ 492 00:32:49,760 --> 00:32:51,240 ‫זה קטע אירי.‬ 493 00:32:56,400 --> 00:32:57,360 ‫שלום, בילי.‬ 494 00:33:05,400 --> 00:33:07,800 ‫תעשה מה שאתה רוצה, גבר.‬ 495 00:33:16,480 --> 00:33:17,400 ‫אולי אתה תעשה את זה?‬ 496 00:33:17,400 --> 00:33:18,880 ‫זה הבלגן שלך. קדימה.‬ 497 00:33:22,080 --> 00:33:22,960 ‫קדימה.‬ 498 00:33:22,960 --> 00:33:24,400 ‫אתה נראה מתלהב. קדימה.‬ 499 00:33:35,600 --> 00:33:36,640 ‫ממש חבל.‬ 500 00:33:39,520 --> 00:33:40,680 ‫שתוק.‬ 501 00:34:00,960 --> 00:34:02,440 ‫אחי... די.‬ 502 00:34:02,440 --> 00:34:04,400 ‫תסיים את זה, בסדר? קדימה.‬ 503 00:34:05,400 --> 00:34:06,760 ‫לא, כולו שלך.‬ 504 00:34:14,280 --> 00:34:16,360 ‫אני לא יכול לעשות כלום לפני יום שלישי.‬ 505 00:34:16,880 --> 00:34:18,280 ‫אצטרך לחזור אליך.‬ 506 00:34:20,920 --> 00:34:22,520 ‫אני מניח שיש בעיה.‬ 507 00:34:22,520 --> 00:34:24,360 ‫כן, יש בעיה מזוינת.‬ 508 00:34:24,960 --> 00:34:27,240 ‫ליזי, ליית', הן ברחו.‬ 509 00:34:27,920 --> 00:34:29,200 ‫הלך הכסף.‬ 510 00:34:31,280 --> 00:34:33,720 ‫אני יכול לתת לחוקר פרטי לבדוק את זה,‬ 511 00:34:34,440 --> 00:34:36,640 ‫אבל אם יקרה משהו לליזי,‬ 512 00:34:36,640 --> 00:34:38,520 ‫וזאת אפשרות,‬ 513 00:34:39,440 --> 00:34:42,480 ‫אולי החוקר הפרטי ירגיש מחויב‬ ‫ליידע את המשטרה,‬ 514 00:34:42,480 --> 00:34:44,080 ‫וזה עלול להיות מביך.‬ 515 00:34:44,080 --> 00:34:46,200 ‫אתה יודע שאני רציני.‬ 516 00:34:46,720 --> 00:34:48,320 ‫אני רוצה שתמצא את ליזי בהקדם.‬ 517 00:34:52,800 --> 00:34:53,800 ‫יש בחור.‬ 518 00:34:54,560 --> 00:34:55,520 ‫בלש.‬ 519 00:34:56,120 --> 00:34:57,160 ‫אדיב מאוד.‬ 520 00:34:57,840 --> 00:34:58,920 ‫ודיסקרטי.‬ 521 00:34:58,920 --> 00:35:00,000 ‫אבל זה יעלה לך.‬ 522 00:35:01,640 --> 00:35:02,680 ‫דבר איתו.‬ 523 00:35:02,680 --> 00:35:03,640 ‫תארגן את זה.‬ 524 00:35:04,920 --> 00:35:05,920 ‫תן לי לטפל בזה.‬ 525 00:35:59,800 --> 00:36:00,720 ‫רוצה לשתות משהו?‬ 526 00:36:00,720 --> 00:36:01,640 ‫מה?‬ 527 00:36:02,200 --> 00:36:04,440 ‫רוצה לשתות משהו?‬ ‫-כן, טוב.‬ 528 00:36:12,280 --> 00:36:13,480 ‫את צוחקת.‬ 529 00:36:15,200 --> 00:36:16,640 ‫אבל איך עבר עלייך היום?‬ 530 00:36:18,360 --> 00:36:20,960 ‫היה מדהים. אפילו הקטן נרדם.‬ 531 00:36:20,960 --> 00:36:22,960 ‫והציפורניים?‬ ‫-כן.‬ 532 00:36:22,960 --> 00:36:24,920 ‫הן כל כך יפות.‬ 533 00:36:24,920 --> 00:36:27,680 ‫ירוקות מקנאה. שהכלבות יקנאו.‬ 534 00:36:27,680 --> 00:36:29,720 ‫את מבינה?‬ ‫-את נראית טוב.‬ 535 00:36:29,720 --> 00:36:32,000 ‫תודה, מותק. בואי נצטלם.‬ 536 00:36:32,480 --> 00:36:33,720 ‫לאינסטה.‬ 537 00:36:37,240 --> 00:36:38,080 ‫תראי לי.‬ 538 00:36:38,600 --> 00:36:40,560 ‫לא.‬ ‫-לא, עוד תמונה.‬ 539 00:36:41,240 --> 00:36:42,920 ‫כן. אש.‬ 540 00:36:42,920 --> 00:36:45,640 ‫הגיע לך משהו קטן היום.‬ 541 00:36:45,640 --> 00:36:47,480 ‫לא נכון.‬ ‫-כן נכון.‬ 542 00:36:47,480 --> 00:36:48,440 ‫מה זה?‬ 543 00:36:49,640 --> 00:36:51,400 ‫לעזאזל, שתיכן.‬ 544 00:36:52,600 --> 00:36:53,680 ‫מה זה?‬ 545 00:36:56,320 --> 00:36:57,280 ‫טוב.‬ 546 00:36:59,240 --> 00:37:00,760 ‫כמעט זיינתי את עצמי.‬ 547 00:37:01,280 --> 00:37:02,280 ‫באמת!‬ 548 00:37:05,520 --> 00:37:06,560 ‫אחותי, אני אוהבת אותך.‬ 549 00:37:06,560 --> 00:37:07,880 ‫אני אוהבת אותך, מותק.‬ 550 00:37:08,560 --> 00:37:09,400 ‫תיהני.‬ 551 00:37:10,360 --> 00:37:13,320 ‫תקשיבי, תעשי לך אמבטיה מפונפנת.‬ 552 00:37:13,320 --> 00:37:14,240 ‫בסדר.‬ 553 00:37:14,760 --> 00:37:17,440 ‫ואם תהיי ערה כשאחזור, נראה איזה סרט.‬ 554 00:37:18,040 --> 00:37:19,400 ‫כן.‬ ‫-בסדר.‬ 555 00:37:21,720 --> 00:37:22,560 ‫לכי.‬ 556 00:37:24,080 --> 00:37:25,680 ‫היי, ג'קס?‬ ‫-מה?‬ 557 00:37:25,680 --> 00:37:27,520 ‫תודה על היום.‬ 558 00:37:28,960 --> 00:37:30,240 ‫לא, ברצינות.‬ 559 00:37:30,760 --> 00:37:31,840 ‫אפילו השגתי עבודה.‬ 560 00:37:31,840 --> 00:37:32,840 ‫אני ושל.‬ 561 00:37:32,840 --> 00:37:33,840 ‫כן.‬ 562 00:37:34,880 --> 00:37:35,800 ‫זה נועד לקרות.‬ 563 00:37:36,920 --> 00:37:37,880 ‫אני אוהבת אותך.‬ 564 00:37:37,880 --> 00:37:39,040 ‫אני יותר.‬ 565 00:37:39,040 --> 00:37:40,160 ‫בלתי אפשרי.‬ 566 00:37:40,160 --> 00:37:41,560 ‫אז תאהבי אותי יותר.‬ 567 00:37:42,720 --> 00:37:44,600 ‫בסדר, תיהנו.‬ ‫-כן.‬ 568 00:37:44,600 --> 00:37:45,760 ‫תתנהגו יפה.‬ 569 00:37:45,760 --> 00:37:47,960 ‫נשתדל. ביי!‬ 570 00:37:54,320 --> 00:37:56,400 ‫אלוהים, המשקה הזה מגעיל.‬ 571 00:37:56,400 --> 00:37:57,720 ‫כן, אני יודע.‬ 572 00:37:57,720 --> 00:37:59,240 ‫אני לא שותה את זה.‬ 573 00:38:00,320 --> 00:38:01,320 ‫ארין, חשבתי...‬ 574 00:38:01,320 --> 00:38:02,680 ‫לשם שינוי.‬ 575 00:38:02,680 --> 00:38:03,720 ‫תרגיעי.‬ 576 00:38:03,720 --> 00:38:05,600 ‫רגע, יש עליך משהו.‬ 577 00:38:08,080 --> 00:38:12,320 ‫בכל אופן, קצת מטורף‬ ‫שאת גרה ממש קרוב אליי.‬ 578 00:38:12,320 --> 00:38:14,320 ‫כן.‬ ‫-אני גר ממש קרוב אלייך.‬ 579 00:38:14,920 --> 00:38:16,800 ‫זה אתה שמנצנץ?‬ 580 00:38:16,800 --> 00:38:19,560 ‫הוא חושב שהוא מגניב.‬ ‫-זה לא משנה. תמשיך.‬ 581 00:38:19,560 --> 00:38:21,080 ‫תראו אותו.‬ 582 00:38:21,080 --> 00:38:22,160 ‫מה קורה, דוני?‬ 583 00:38:22,920 --> 00:38:24,920 ‫אני רואה שהשרשרת שלך...‬ ‫-אל תיגע בזה.‬ 584 00:38:24,920 --> 00:38:27,160 ‫מה? אח קטן, תראה לי את השרשרת.‬ 585 00:38:27,160 --> 00:38:29,800 ‫זוז, אחי.‬ ‫-רק רציתי לראות את השרשרת.‬ 586 00:38:29,800 --> 00:38:31,840 ‫עזוב את השרשרת! עזוב!‬ ‫-אני רק מסתכל.‬ 587 00:38:31,840 --> 00:38:34,240 ‫תוציא את זה.‬ ‫-תרגיע, אחי.‬ 588 00:38:34,240 --> 00:38:35,400 ‫זה שלי עכשיו.‬ 589 00:38:35,400 --> 00:38:37,520 ‫עכשיו הוא רגוע.‬ ‫-אפס.‬ 590 00:38:37,520 --> 00:38:40,000 ‫אל תשחק אותה, גבר.‬ 591 00:38:40,520 --> 00:38:42,000 ‫היי, בואו נזוז.‬ 592 00:38:42,000 --> 00:38:43,520 ‫אני אקרע אותך.‬ 593 00:38:44,040 --> 00:38:45,480 ‫ילד קטן.‬ 594 00:38:47,160 --> 00:38:49,560 ‫תקשיב, זה לא סיפור. זה לא משנה.‬ 595 00:38:51,160 --> 00:38:53,240 ‫סטף, זה לא סיפור. זה לא משנה. סטף.‬ 596 00:39:04,800 --> 00:39:07,520 ‫אחי! הסומלים לקחו את השרשרת של ג'יימי.‬ 597 00:39:07,520 --> 00:39:08,520 ‫איפה הם?‬ 598 00:39:08,520 --> 00:39:09,680 ‫בואו ניקח אותה.‬ 599 00:39:10,360 --> 00:39:11,240 ‫קדימה.‬ 600 00:39:34,040 --> 00:39:35,000 ‫היי.‬ 601 00:39:35,000 --> 00:39:37,280 ‫זה בסדר.‬ 602 00:39:38,560 --> 00:39:39,640 ‫זה בסדר, מותק.‬ 603 00:39:41,160 --> 00:39:42,040 ‫בוא הנה.‬ 604 00:39:42,720 --> 00:39:45,440 ‫זה בסדר.‬ 605 00:39:47,320 --> 00:39:48,320 ‫זה בסדר.‬ 606 00:39:50,040 --> 00:39:51,280 ‫זה בסדר. לא לבכות.‬ 607 00:39:53,560 --> 00:39:54,400 ‫בוא הנה.‬ 608 00:39:58,480 --> 00:40:00,400 ‫כן.‬ 609 00:40:14,400 --> 00:40:16,200 ‫די.‬ 610 00:40:21,440 --> 00:40:23,240 ‫זהו זה. זה בסדר.‬ 611 00:40:24,120 --> 00:40:25,040 ‫זה בסדר.‬ 612 00:40:25,600 --> 00:40:26,440 ‫כן?‬ 613 00:40:26,960 --> 00:40:27,920 ‫אימא פה.‬ 614 00:40:29,560 --> 00:40:30,520 ‫אימא פה.‬ 615 00:40:31,760 --> 00:40:32,960 ‫אני פה.‬ 616 00:40:32,960 --> 00:40:34,680 ‫נקרא לך ג'ק.‬ 617 00:40:35,520 --> 00:40:37,600 ‫על שם הדודה הכי טובה בעולם.‬ 618 00:40:38,880 --> 00:40:39,720 ‫כן.‬ 619 00:40:46,080 --> 00:40:46,920 ‫כן.‬ 620 00:40:47,720 --> 00:40:49,160 ‫ככה נקרא לך.‬ 621 00:40:50,280 --> 00:40:51,280 ‫ג'ק התינוק.‬ 622 00:40:55,280 --> 00:40:56,400 ‫מה קרה, אחי?‬ 623 00:40:57,000 --> 00:40:58,640 ‫מתקשרים מהבית.‬ 624 00:40:58,640 --> 00:41:00,200 ‫תגיד להם שיזדיינו.‬ 625 00:41:00,200 --> 00:41:01,280 ‫אחי, אני לא יכול.‬ 626 00:41:01,280 --> 00:41:04,280 ‫אם אני לא אענה,‬ ‫הם יתקשרו למשטרה ויגידו שאני נעדר.‬ 627 00:41:07,440 --> 00:41:09,520 ‫הלו?‬ ‫-סטף, זאת אמנדה.‬ 628 00:41:10,040 --> 00:41:11,480 ‫אתה בסדר?‬ ‫-הכול טוב.‬ 629 00:41:12,080 --> 00:41:13,080 ‫מה אתה עושה?‬ 630 00:41:14,080 --> 00:41:15,560 ‫אני עם ארין, לומד.‬ 631 00:41:15,560 --> 00:41:17,600 ‫טוב. מתי אתה בא הביתה?‬ 632 00:41:18,320 --> 00:41:19,800 ‫עוד איזה 20 דקות.‬ 633 00:41:19,800 --> 00:41:22,160 ‫בסדר. נתראה עוד מעט, כן?‬ 634 00:41:22,160 --> 00:41:24,040 ‫כן, סבבה, ביי.‬ ‫-ביי.‬ 635 00:41:33,200 --> 00:41:34,520 ‫אחי, אנחנו נמצא אותם.‬ 636 00:41:42,960 --> 00:41:44,280 ‫היי, אלה הם, אחי!‬ 637 00:41:44,280 --> 00:41:46,640 ‫עצור. מהר, גבר. קדימה!‬ 638 00:41:49,080 --> 00:41:50,160 ‫היי!‬ 639 00:41:51,360 --> 00:41:52,800 ‫היי!‬ ‫-מה "היי", אחי?‬ 640 00:42:00,440 --> 00:42:02,400 ‫שיט. חבר'ה, להירגע!‬ 641 00:42:02,400 --> 00:42:05,280 ‫שדדת את חבר פילדס הלא נכון, גבר.‬ 642 00:42:05,280 --> 00:42:06,680 ‫שמוק.‬ ‫-תירגע.‬ 643 00:42:07,960 --> 00:42:08,840 ‫בוא הנה, אחי.‬ 644 00:42:10,440 --> 00:42:12,520 ‫סטף.‬ 645 00:42:15,800 --> 00:42:18,200 ‫אחי רוצה שתבין משהו.‬ 646 00:42:20,560 --> 00:42:22,600 ‫תן לי את השרשרת שלי, אפס.‬ 647 00:42:29,360 --> 00:42:31,960 ‫שלא תעז להסתכל שוב בכיוון של אחי.‬ 648 00:42:32,840 --> 00:42:33,760 ‫סגור.‬ 649 00:42:40,480 --> 00:42:42,880 ‫שמוק. חנון קטן.‬ 650 00:42:42,880 --> 00:42:43,920 ‫נכון?‬ 651 00:42:44,720 --> 00:42:45,960 ‫היי, בואו נזוז.‬ 652 00:42:46,480 --> 00:42:47,760 ‫בואו נלך.‬ ‫-לא!‬ 653 00:43:00,000 --> 00:43:02,280 ‫תיכנסו.‬ 654 00:43:03,640 --> 00:43:04,640 ‫תרימו את החבר שלכם.‬ 655 00:43:08,880 --> 00:43:09,720 ‫אפס.‬ 656 00:43:24,160 --> 00:43:26,360 ‫סטף! לעזאזל!‬ 657 00:43:28,040 --> 00:43:29,880 ‫לעזאזל!‬ ‫-ראיתם את זה?‬ 658 00:43:30,400 --> 00:43:32,720 ‫קדימה! על זה אני מדבר!‬ 659 00:43:32,720 --> 00:43:35,080 ‫הגיע לו. אפס קטן.‬ ‫-אתה מטורף, אחי.‬ 660 00:43:35,080 --> 00:43:37,360 ‫אמרתי לך שנבוא, לא?‬ 661 00:43:37,880 --> 00:43:39,240 ‫כולנו משפחה, אחי.‬ 662 00:43:40,120 --> 00:43:41,120 ‫כולנו משפחה.‬ 663 00:43:41,640 --> 00:43:42,560 ‫את בסדר?‬ 664 00:43:43,600 --> 00:43:44,560 ‫כן, הכול טוב.‬ 665 00:43:47,680 --> 00:43:49,400 ‫קחו אותי הביתה. יש לי 20 דקות.‬ 666 00:43:49,400 --> 00:43:51,680 ‫כן, נכון. סגור, אל תדאג.‬ 667 00:43:52,200 --> 00:43:53,120 ‫בואו נזוז.‬ 668 00:44:04,640 --> 00:44:05,640 ‫אתה רואה את זה?‬ 669 00:44:07,680 --> 00:44:10,880 ‫החברה הקטנה שלך מסתובבת‬ ‫כאילו היא מפורסמת.‬ 670 00:44:10,880 --> 00:44:12,280 ‫אין לך מה להגיד?‬ 671 00:44:13,120 --> 00:44:14,360 ‫מה אתה רוצה שאני אגיד?‬ 672 00:44:15,360 --> 00:44:17,200 ‫הבאת אותי לפה לדבר על ג'ק?‬ 673 00:44:17,200 --> 00:44:18,120 ‫לא.‬ 674 00:44:19,000 --> 00:44:20,760 ‫כמה כסף נתת לליית'?‬ 675 00:44:24,040 --> 00:44:25,520 ‫כמה מאות.‬ 676 00:44:25,520 --> 00:44:26,440 ‫יש לך מזל.‬ 677 00:44:28,720 --> 00:44:30,280 ‫היא וליזי נעלמו.‬ 678 00:44:32,080 --> 00:44:34,640 ‫אמרתי לג'פרי שהוא צריך למצוא אותה מהר.‬ 679 00:44:35,200 --> 00:44:37,840 ‫התקשרתי לווילסון לי‬ ‫ואמרתי לו שגם הוא צריך להתערב.‬ 680 00:44:37,840 --> 00:44:39,640 ‫בסדר, תודה שעדכנת אותי.‬ 681 00:44:40,240 --> 00:44:41,080 ‫אחי.‬ 682 00:44:41,640 --> 00:44:43,080 ‫תטפל בקטע של האירים?‬ 683 00:44:45,720 --> 00:44:46,720 ‫לא, עדיין לא.‬ 684 00:44:47,520 --> 00:44:48,360 ‫אבל אני דואג לזה.‬ 685 00:44:48,360 --> 00:44:50,560 ‫כשאתה אומר שאתה דואג לזה,‬ ‫למה אתה מתכוון?‬ 686 00:44:50,560 --> 00:44:53,440 ‫דואג לזה. כמו שאני תמיד דואג לזה.‬ 687 00:44:54,360 --> 00:44:56,800 ‫אני בא איתך.‬ ‫-אתה לא צריך לבוא.‬ 688 00:44:56,800 --> 00:45:00,160 ‫סאלי, זה לא הזמן לפגיעה בהכנסות.‬ 689 00:45:00,160 --> 00:45:01,720 ‫צריך לעשות את זה כמו שצריך.‬ 690 00:45:02,240 --> 00:45:03,280 ‫אני צריך לבוא.‬ 691 00:45:05,560 --> 00:45:07,160 ‫לא יודע. אני אחשוב על זה.‬ 692 00:45:16,840 --> 00:45:17,880 ‫השתגעת?‬ 693 00:45:19,800 --> 00:45:20,920 ‫את אוהבת אותי בכלל?‬ 694 00:45:20,920 --> 00:45:22,680 ‫מותק, את יודעת שאני אוהבת אותך.‬ 695 00:45:23,920 --> 00:45:25,320 ‫אבל היא הייתה יפה.‬ 696 00:45:25,320 --> 00:45:27,160 ‫הגזמת לגמרי.‬ 697 00:45:27,160 --> 00:45:29,240 ‫את בכלל לא הטיפוס שלה. אני הטיפוס שלה.‬ 698 00:45:29,240 --> 00:45:32,680 ‫כן, היית רוצה.‬ ‫-אבדוק מה עם השניים האלה.‬ 699 00:45:32,680 --> 00:45:34,720 ‫רוצה גם?‬ ‫-כן, תמזגי.‬ 700 00:45:39,440 --> 00:45:41,360 ‫בסדר, מותק.‬ 701 00:45:43,040 --> 00:45:45,800 ‫בסדר, איש קטן. מה קורה?‬ 702 00:45:46,520 --> 00:45:48,400 ‫מה קורה?‬ 703 00:45:49,960 --> 00:45:52,080 ‫איפה אימא שלך?‬ 704 00:45:52,960 --> 00:45:54,040 ‫איפה אימא?‬ 705 00:45:57,960 --> 00:45:58,800 ‫לורן?‬ 706 00:46:00,280 --> 00:46:01,160 ‫לורן!‬ 707 00:46:04,880 --> 00:46:07,000 ‫בקס!‬ 708 00:46:07,880 --> 00:46:09,040 ‫לורן, תתעוררי!‬ 709 00:46:09,040 --> 00:46:11,400 ‫לורן!‬ 710 00:46:12,240 --> 00:46:13,320 ‫לורן!‬ 711 00:46:14,080 --> 00:46:15,720 ‫לא...‬ 712 00:46:15,720 --> 00:46:17,160 ‫מה נסגר?‬ 713 00:46:17,160 --> 00:46:18,120 ‫בקס!‬ 714 00:46:18,640 --> 00:46:19,680 ‫לא...‬ 715 00:46:20,760 --> 00:46:21,600 ‫לא...‬ 716 00:46:23,120 --> 00:46:24,720 ‫בקס!‬ 717 00:46:24,720 --> 00:46:25,800 ‫מה יש?‬ 718 00:46:25,800 --> 00:46:27,960 ‫בקס, את צריכה להתקשר למישהו!‬ 719 00:46:28,720 --> 00:46:29,560 ‫לורן!‬ 720 00:46:31,520 --> 00:46:32,560 ‫לורן...‬ 721 00:46:32,560 --> 00:46:33,760 ‫קדימה. בבקשה.‬ 722 00:46:41,680 --> 00:46:42,600 ‫לורן!‬ 723 00:46:49,840 --> 00:46:50,720 ‫לורן...‬ 724 00:48:06,400 --> 00:48:11,400 ‫תרגום כתוביות: דניאל שרמן‬