1 00:00:12,000 --> 00:00:13,840 (夏屋区:1分 内务部:0分) 2 00:00:36,440 --> 00:00:38,960 -我不能让你们回去 -什么?我们就住在这里 3 00:00:38,960 --> 00:00:41,200 你刚来 所以不了解情况 给他看那个牌子 4 00:00:41,200 --> 00:00:42,640 我不能让你们回去 5 00:00:43,320 --> 00:00:44,680 这上面写着... 6 00:00:44,680 --> 00:00:45,760 听着 7 00:01:05,880 --> 00:01:11,560 片名:上层男孩 8 00:01:20,080 --> 00:01:21,400 要不要坐下聊? 9 00:01:26,520 --> 00:01:29,840 -这到底怎么回事? -你在说什么? 10 00:01:40,800 --> 00:01:41,640 这个 11 00:01:42,960 --> 00:01:44,600 这有点过分了 12 00:01:46,120 --> 00:01:47,000 埃米利奥 13 00:01:47,640 --> 00:01:48,880 他的两个女儿 14 00:01:49,560 --> 00:01:52,080 还有岳母在初领圣体仪式上被人害命 15 00:01:52,640 --> 00:01:53,800 这是巧合吗? 16 00:01:55,840 --> 00:01:57,400 等一下 你想说什么? 17 00:01:58,320 --> 00:02:00,640 我的意思是 我的第一批货 18 00:02:02,720 --> 00:02:03,760 里面并不是海洛因砖 19 00:02:03,760 --> 00:02:06,200 而是两个人头 查什和穆尼尔的 20 00:02:08,760 --> 00:02:11,880 你不知道那家喜欢打电话的 爱尔兰帮派吗? 21 00:02:12,400 --> 00:02:14,840 自称是新的供应商 22 00:02:15,360 --> 00:02:16,640 还擅自给我定了新价钱 23 00:02:18,120 --> 00:02:19,960 麦基家族 不知道吗?从没听说过? 24 00:02:19,960 --> 00:02:20,920 我只知道 25 00:02:22,760 --> 00:02:24,320 我已经不掌权了 26 00:02:25,240 --> 00:02:26,200 这是你的麻烦 27 00:02:26,200 --> 00:02:29,520 这确实是我的麻烦 因为他们提到了我女儿 28 00:02:32,200 --> 00:02:33,520 指名道姓地提到了娜塔莎 29 00:02:36,400 --> 00:02:38,080 所以我要把他们都杀光 30 00:02:39,840 --> 00:02:43,360 如果你想看我垮台 就在暗中使绊子 31 00:02:44,240 --> 00:02:46,520 你必须明白 我们是一条船上的 32 00:02:47,680 --> 00:02:49,760 我要是垮台 你一分钱也赚不到 33 00:02:52,760 --> 00:02:55,720 你要是因为不开心四处倒苦水 现在就跟我说 兄弟 34 00:02:55,720 --> 00:02:56,640 沙利 35 00:02:58,480 --> 00:03:00,240 你好像忘了一件事 36 00:03:02,280 --> 00:03:04,320 我跟你不一样 37 00:03:06,960 --> 00:03:07,880 我这个人忠肝义胆 38 00:03:22,240 --> 00:03:23,120 嘿 39 00:03:24,240 --> 00:03:25,080 怎么了? 40 00:03:25,080 --> 00:03:27,360 你今天还需要我吗? 41 00:03:27,360 --> 00:03:28,320 怎么了? 42 00:03:28,960 --> 00:03:30,960 劳伦有点不对劲 43 00:03:32,160 --> 00:03:35,800 昨晚在她睡在沙发上时 我在她身上发现了海洛因 44 00:03:35,800 --> 00:03:36,880 不是吧 45 00:03:37,800 --> 00:03:39,360 这不是好事 对吧? 46 00:03:40,520 --> 00:03:41,480 除了去医院 47 00:03:41,480 --> 00:03:44,120 自从柯蒂斯那档子事发生后 她就没出过家门 48 00:03:45,400 --> 00:03:47,480 我需要陪陪她 兄弟 49 00:03:47,480 --> 00:03:49,560 把问题都解决好 50 00:03:50,120 --> 00:03:51,000 真的 51 00:03:52,960 --> 00:03:55,760 -那你去陪她吧 -你确定吗? 52 00:03:55,760 --> 00:03:57,800 确定 如果你需要这么做 就去做吧 53 00:03:57,800 --> 00:04:00,040 -你要是需要我 我肯定在所不辞 -不用 54 00:04:00,600 --> 00:04:02,720 你去好好照顾她 做该做的事 55 00:04:02,720 --> 00:04:04,080 -好的 兄弟 -再见 56 00:04:04,080 --> 00:04:05,000 再见 57 00:05:37,680 --> 00:05:40,680 老天 是他 快去找他 58 00:05:40,680 --> 00:05:41,600 祝你好运 59 00:05:43,280 --> 00:05:44,720 你平时去上学吗? 60 00:05:44,720 --> 00:05:46,480 你平时不去上学吗? 61 00:05:46,480 --> 00:05:47,520 闭嘴 62 00:05:47,520 --> 00:05:50,360 我的意思是 你要是不去上学 就会变成大傻瓜 63 00:05:50,360 --> 00:05:54,160 听着 现实生活的经验 在课堂里是学不到的 相信我 64 00:05:54,160 --> 00:05:55,360 好吧 大佬 65 00:06:02,520 --> 00:06:03,480 你们等等我 66 00:06:03,960 --> 00:06:05,280 他说什么了? 67 00:06:41,000 --> 00:06:44,240 嘿!兄弟 我来帮你举着 不然你就把胸膛压扁了 68 00:06:46,160 --> 00:06:48,600 真有你的 直接上仰卧推举 69 00:06:49,240 --> 00:06:52,360 你哥才有这个本事 那些吃药的健身狂都不是他的对手 70 00:06:52,360 --> 00:06:54,080 我知道 他之前总跟我炫耀 71 00:06:55,320 --> 00:06:57,560 你得慢慢练到这个重量 兄弟 72 00:06:58,920 --> 00:07:00,960 你在寄养家庭怎么样? 73 00:07:00,960 --> 00:07:02,560 还好 挺安生的 74 00:07:03,080 --> 00:07:05,000 那边要是有哪个小鬼欺负你 75 00:07:06,480 --> 00:07:08,280 务必告诉我 知道吗? 76 00:07:09,000 --> 00:07:09,840 没问题 77 00:07:14,680 --> 00:07:15,600 把你的手放在这里 78 00:07:16,320 --> 00:07:19,160 开始 慢慢放下 一直到胸膛 79 00:07:19,680 --> 00:07:21,120 再来三个 好吗? 80 00:07:29,960 --> 00:07:31,160 继续 81 00:07:35,160 --> 00:07:36,360 多练练就好了 82 00:07:37,240 --> 00:07:39,440 不能一蹴而就 明白吗? 83 00:07:40,000 --> 00:07:40,880 知道了 84 00:07:42,800 --> 00:07:45,480 不过我很欣慰 你戴着他的项链 这很难 85 00:07:51,760 --> 00:07:52,840 不管凶手是谁... 86 00:07:55,040 --> 00:07:57,800 那家伙迟早会遭报应 87 00:08:01,000 --> 00:08:02,400 你看到凶手没? 88 00:08:03,200 --> 00:08:04,080 没有 89 00:08:06,760 --> 00:08:08,880 道上所有人都笃定是沙利 90 00:08:08,880 --> 00:08:10,200 就像我跟警察说的 91 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 我什么都没看到 92 00:08:17,600 --> 00:08:19,160 总之 别管那些事了 93 00:08:20,120 --> 00:08:21,040 过来 94 00:08:25,520 --> 00:08:28,120 通过伸展 纾解压力 95 00:08:28,120 --> 00:08:30,160 然后右臂高举 96 00:08:32,240 --> 00:08:34,280 把手臂伸展到最大限度 97 00:08:34,280 --> 00:08:37,080 就像想抓取东西一样 98 00:08:39,600 --> 00:08:43,360 然后进行婴儿式 我们稍微放松一下 99 00:08:46,880 --> 00:08:48,200 接着是猫牛式 100 00:08:49,840 --> 00:08:51,440 我受够了 过来 101 00:08:52,880 --> 00:08:55,040 是吗?就不能再让我饱饱眼福吗? 102 00:08:55,040 --> 00:08:56,600 现在大吸一口气 103 00:08:57,240 --> 00:08:59,920 一边小口吐气 一边进入婴儿式 104 00:08:59,920 --> 00:09:01,840 不是为了我才来这里的吗? 105 00:09:01,840 --> 00:09:03,040 这倒是 106 00:09:03,040 --> 00:09:04,160 那我们走吧 107 00:09:11,800 --> 00:09:14,240 听着 要想练瑜伽 108 00:09:15,440 --> 00:09:17,680 你就得好好上课 109 00:09:18,280 --> 00:09:19,680 这会对你有益 110 00:09:19,680 --> 00:09:20,720 我不适合练瑜伽 111 00:09:20,720 --> 00:09:23,320 什么猫狗体式 全是胡扯 112 00:09:29,440 --> 00:09:31,160 跟我说说这是怎么回事吧 113 00:09:33,880 --> 00:09:36,480 -我不知道那是什么 -是吗? 114 00:09:42,000 --> 00:09:44,160 -你不是不知道那是什么吗? -我就是不知道 115 00:09:45,320 --> 00:09:46,800 看到这东西没? 116 00:09:47,840 --> 00:09:49,640 不适合我们这种人 117 00:09:49,640 --> 00:09:51,520 它会害惨你 118 00:09:56,680 --> 00:09:58,800 你怎么以对待毒虫的口吻跟我说话? 119 00:09:58,800 --> 00:10:00,400 因为你是我姐姐 120 00:10:00,920 --> 00:10:03,760 这是海洛因 121 00:10:05,600 --> 00:10:08,240 我看到过很多人 因为这东西活得人不人鬼不鬼 122 00:10:08,240 --> 00:10:10,000 我不会允许你也这样 123 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 你以后再也不许吸毒 124 00:10:14,280 --> 00:10:15,120 听到没? 125 00:10:16,400 --> 00:10:18,400 -听到没? -知道了 126 00:10:19,280 --> 00:10:20,880 听着 我不会再吸了 127 00:10:26,360 --> 00:10:27,800 我心里真的很苦 杰奎琳 128 00:10:29,600 --> 00:10:33,040 比黄连还要苦 129 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 我理解 130 00:10:46,360 --> 00:10:47,240 真的 131 00:10:48,920 --> 00:10:50,640 但我得跟你说实话 劳伦 132 00:10:51,160 --> 00:10:53,520 我不想听你找借口 133 00:11:06,680 --> 00:11:08,680 我今天要陪着你和孩子 134 00:11:12,640 --> 00:11:13,760 你有时间吗? 135 00:11:15,640 --> 00:11:16,680 陪家人吗? 136 00:11:18,520 --> 00:11:19,440 永远都有 137 00:11:30,760 --> 00:11:32,720 -呦 -嘿 138 00:11:32,720 --> 00:11:34,440 -怎么样? -我可以走了 139 00:11:34,440 --> 00:11:36,680 从后面拿点东西就行 稍等一下 140 00:11:36,680 --> 00:11:38,120 没问题 你去吧 141 00:11:38,640 --> 00:11:40,160 -你好 -你好 142 00:11:47,680 --> 00:11:48,720 曼蒂 143 00:11:49,360 --> 00:11:50,200 杜尚 144 00:11:50,720 --> 00:11:52,960 你昨天在夏屋区的壮举 真是了不起 145 00:11:53,920 --> 00:11:54,760 谢了 146 00:11:55,400 --> 00:11:56,240 嘿 147 00:11:57,320 --> 00:11:58,160 你难道不知道 148 00:11:58,800 --> 00:12:02,520 让警察在那里晃荡 对我没什么好处吗? 149 00:12:03,720 --> 00:12:06,080 内务部要遣返基伦 150 00:12:06,600 --> 00:12:10,440 我们拦住了他们 你希望他们带走你的朋友吗? 151 00:12:10,960 --> 00:12:13,480 首先 基伦不是我的朋友 152 00:12:14,760 --> 00:12:17,320 其次 他是成年人了 你又不是他妈 153 00:12:18,480 --> 00:12:20,800 警察出现在那里 就意味着我要亏钱 154 00:12:20,800 --> 00:12:22,480 我可不喜欢那样 曼蒂 155 00:12:23,720 --> 00:12:24,960 我想也是 156 00:12:25,680 --> 00:12:29,440 我从来不觉得你会关爱他人胜过自己 157 00:12:29,960 --> 00:12:32,320 你觉得我在跟你开玩笑吗? 158 00:12:34,440 --> 00:12:35,600 别惹我 159 00:12:37,120 --> 00:12:37,960 曼蒂 160 00:12:42,280 --> 00:12:44,360 你能帮忙安排下一个顾客吗? 161 00:12:44,360 --> 00:12:45,360 没问题 162 00:12:45,360 --> 00:12:46,320 谢谢 163 00:12:49,200 --> 00:12:50,560 -现在可以走了? -是的 164 00:12:51,400 --> 00:12:53,560 -嘿 娜奥米 保重 -保重 165 00:12:59,600 --> 00:13:00,840 刚才是怎么回事? 166 00:13:01,480 --> 00:13:02,360 听着 167 00:13:03,240 --> 00:13:05,600 你想怎么做你的生意 我管不着 好吗? 168 00:13:05,600 --> 00:13:08,000 但那个叫曼蒂的女人 你得解雇她 169 00:13:08,000 --> 00:13:10,680 等我们入手连锁店 会需要曼蒂 170 00:13:10,680 --> 00:13:13,640 对了 我也参加了抗议 171 00:13:13,640 --> 00:13:16,800 夏屋区所有人都参加了 而且你知道吗?我们赢了 172 00:13:18,080 --> 00:13:20,000 总之 那就是一次孤立事件 173 00:13:20,520 --> 00:13:21,800 这就好 174 00:14:10,200 --> 00:14:11,080 好吧... 175 00:14:13,320 --> 00:14:14,320 送货的事 176 00:14:14,320 --> 00:14:15,840 -好 什么时候? -什么时候? 177 00:14:17,520 --> 00:14:20,880 你很快会收到货 但我想先把一些事讲明白 178 00:14:22,480 --> 00:14:23,960 我想看看你的买卖 179 00:14:27,240 --> 00:14:28,560 你想看什么? 180 00:14:30,160 --> 00:14:31,920 这很公平 181 00:14:33,600 --> 00:14:35,760 我和我叔叔 我们可是冒了大险 182 00:14:35,760 --> 00:14:37,360 就配合我们吧 183 00:14:38,600 --> 00:14:39,920 越早越好 184 00:14:41,600 --> 00:14:43,760 我的人会跟着我们 所以 185 00:14:45,160 --> 00:14:46,320 我们走吧 186 00:14:56,040 --> 00:14:57,440 足部护理椅 187 00:14:57,440 --> 00:14:59,120 美甲台 188 00:14:59,120 --> 00:15:00,680 所有的店都生意兴隆 189 00:15:01,320 --> 00:15:04,280 很多常客 而且都是忠实顾客 190 00:15:05,120 --> 00:15:06,720 我带你们去楼下看看 191 00:15:09,640 --> 00:15:11,720 我想好了价格 192 00:15:11,720 --> 00:15:13,640 我可以出150万 193 00:15:14,680 --> 00:15:18,400 这比我的要价低了60万 194 00:15:18,400 --> 00:15:21,120 恕我冒昧 我不是来搞竞拍的 195 00:15:21,120 --> 00:15:23,840 所以这个报价在我们出门后就作废 196 00:15:24,600 --> 00:15:26,440 150万 197 00:15:26,440 --> 00:15:27,720 如果你同意 198 00:15:28,880 --> 00:15:32,160 我们七天后就给你钱 现金 199 00:15:33,480 --> 00:15:36,320 没人能出这么好的条件 你知道的 200 00:15:37,120 --> 00:15:39,640 195万 201 00:15:39,640 --> 00:15:41,120 七天 现金 202 00:15:42,000 --> 00:15:45,240 180万 七天 现金 203 00:15:45,240 --> 00:15:46,800 这是我最后的报价 204 00:15:46,800 --> 00:15:48,680 185万 205 00:15:48,680 --> 00:15:51,080 我说那是最后的报价 就一分钱也不会加 206 00:16:00,760 --> 00:16:01,920 我就说实话了 207 00:16:02,440 --> 00:16:03,720 你刚才好神勇 208 00:16:03,720 --> 00:16:06,440 -我就说能让她降价 -我知道 你确实说过 209 00:16:07,200 --> 00:16:09,240 我们七天后肯定能拿到钱吧? 210 00:16:09,240 --> 00:16:11,560 雪莉 没问题的 好吗? 211 00:16:11,560 --> 00:16:13,200 我现在就去找柔柔 212 00:16:23,040 --> 00:16:24,400 瞧瞧是谁大驾光临 213 00:16:24,400 --> 00:16:26,880 -谁? -我的天! 214 00:16:26,880 --> 00:16:29,320 -不是吧! -没事! 215 00:16:29,320 --> 00:16:30,880 -我的朋友 -你好 兄弟! 216 00:16:32,040 --> 00:16:33,600 你好 很高兴见到你 217 00:16:33,600 --> 00:16:36,080 -我的兄弟 过来 -你好 兄弟 218 00:16:37,120 --> 00:16:39,440 怎么样 兄弟?你喝酒吗? 219 00:16:39,440 --> 00:16:40,680 好 倒吧 220 00:16:40,680 --> 00:16:42,720 -你喝酒吗? -他现在是男子汉了 221 00:16:44,680 --> 00:16:46,120 嘿 不过你悠着点 222 00:16:46,600 --> 00:16:48,880 小口细品 不然会把胆汁都吐出来 223 00:16:49,880 --> 00:16:51,720 敬我们逝去的兄弟们 224 00:16:51,720 --> 00:16:53,440 -所有人起立 -好 225 00:16:54,880 --> 00:16:56,800 -像杰米这样的兄弟 -为杰米干杯 226 00:16:56,800 --> 00:16:58,720 -敬杰米 -杰米! 227 00:17:01,200 --> 00:17:03,040 不能忘记我们下一个逝去的士兵 228 00:17:03,560 --> 00:17:05,120 -科特 -科特 229 00:17:09,120 --> 00:17:11,920 这个房间里所有人都很爱你哥 230 00:17:11,920 --> 00:17:13,440 -非常爱 -对 231 00:17:13,440 --> 00:17:15,360 我们今晚要去喝酒 232 00:17:15,960 --> 00:17:16,960 你要来吗? 233 00:17:17,760 --> 00:17:18,880 好 我会去 234 00:17:21,320 --> 00:17:24,200 -你现在是男子汉了 对吧? -大人物! 235 00:17:24,200 --> 00:17:27,880 -让我兄弟听听你的作品 -非要现在吗 兄弟? 236 00:17:27,880 --> 00:17:29,320 再准备点白粉 237 00:17:29,320 --> 00:17:30,680 拿白粉来 伙计 238 00:17:33,480 --> 00:17:36,320 听着 他们不管我们出身何处 239 00:17:36,320 --> 00:17:38,120 贫民窟是我们的归宿 240 00:17:38,120 --> 00:17:39,840 夜晚深居简出 241 00:17:39,840 --> 00:17:41,920 却被一只汤姆臭猫 惹得满身腥臊 242 00:17:41,920 --> 00:17:43,680 兄弟虽不在 真情心间记 243 00:17:43,680 --> 00:17:45,760 我的两兄弟 情谊绵延密 244 00:17:45,760 --> 00:17:47,240 我无时无刻不痛心欲绝 245 00:17:47,240 --> 00:17:49,360 仍劝慰他的小弟不屈不折 246 00:17:49,360 --> 00:17:51,200 尖利子弹 穿肉蚀骨 247 00:17:51,200 --> 00:17:52,920 -砰!砰! -别再睁眼抓瞎忙 248 00:17:52,920 --> 00:17:54,720 有人为流言赌上性命 249 00:17:54,720 --> 00:17:56,920 无足轻重的东西何必拿命护 250 00:17:56,920 --> 00:17:58,720 纵你牛鬼蛇神 老娘六亲不认 251 00:17:58,720 --> 00:18:00,760 -我在巅峰 -金刚对我俯首称臣 252 00:18:00,760 --> 00:18:02,280 静水行舟 不进则退 253 00:18:02,280 --> 00:18:04,520 我们做的事情就没有不对 254 00:18:04,520 --> 00:18:08,280 我的朋友都去贩毒 我妈叫我读书大展宏图 255 00:18:08,280 --> 00:18:11,160 我们永远在这道上混 一心一意 直到抄起刀子打棍 256 00:18:11,160 --> 00:18:13,120 年轻的雄鹿被难逃路杀 257 00:18:13,120 --> 00:18:15,800 我们这些鼠辈摩拳擦掌 瞪眼巴巴 258 00:18:15,800 --> 00:18:17,720 -耀威 雄起 -雄起 259 00:18:17,720 --> 00:18:19,920 -何时? -下一代 260 00:18:19,920 --> 00:18:23,040 在这里 兄弟情义被人当成狗屁 261 00:18:23,040 --> 00:18:24,720 我目睹有人离亲叛众 262 00:18:24,720 --> 00:18:26,880 美女围绕 香车开道 263 00:18:26,880 --> 00:18:30,640 结果不完美 干脆重来别嫌累 264 00:18:30,640 --> 00:18:32,400 一次不成来两次 265 00:18:32,400 --> 00:18:34,520 天堂也非福地 痴恋大可不必 266 00:18:34,520 --> 00:18:36,320 大可不必 耀威 雄起 267 00:18:36,920 --> 00:18:38,360 白刀进 红刀出 268 00:18:38,360 --> 00:18:39,800 (艾琳!你今晚必须来!) 269 00:18:39,800 --> 00:18:41,600 我的兄弟警告布伦特 270 00:18:41,600 --> 00:18:43,480 “当心 你头顶赏金” 271 00:18:43,480 --> 00:18:45,680 脚踩多条船 金钱挥霍完 272 00:18:45,680 --> 00:18:49,280 结果让我失望 同胞们 大家拿起武器反抗 273 00:18:57,560 --> 00:18:58,600 她不在 274 00:18:58,600 --> 00:19:00,000 -什么? -她不在 275 00:19:00,520 --> 00:19:01,920 那她去哪了? 276 00:19:01,920 --> 00:19:04,840 她每周五用现金交房租 除此之外 我一概不知 277 00:19:06,880 --> 00:19:09,000 -不好意思 你不能进去 -闭嘴 278 00:19:35,640 --> 00:19:36,960 (柔柔 正在呼叫...) 279 00:19:40,280 --> 00:19:42,200 抱歉 您所拨打的电话号码... 280 00:19:42,200 --> 00:19:43,320 去你妈的 281 00:19:50,680 --> 00:19:52,680 嘿 杰弗里 你见柔柔了吗? 282 00:19:53,320 --> 00:19:55,600 杜尚 我现在没空跟你说这个 283 00:19:55,600 --> 00:19:57,760 事情太多了 我回头打给你 284 00:19:57,760 --> 00:20:00,280 不行 我等不到回头 兄弟 285 00:20:00,280 --> 00:20:02,760 我在她办公室里 这里空空如也 286 00:20:02,760 --> 00:20:05,040 -怎么回事? -我只能回头打给你 287 00:20:05,040 --> 00:20:06,520 你听到我的话没? 288 00:20:08,760 --> 00:20:09,880 杰弗里! 289 00:20:10,920 --> 00:20:11,800 靠! 290 00:20:19,640 --> 00:20:23,920 (欢迎 杰弗里8829 请输入你的FXA银行账户密码) 291 00:20:59,280 --> 00:21:00,600 这就是你的王国? 292 00:21:14,280 --> 00:21:16,560 -怎么样?你今晚去吗? -对 百分百去 兄弟 293 00:21:16,560 --> 00:21:17,560 我百分百会去 294 00:21:17,560 --> 00:21:18,520 行了 我们走 295 00:21:18,520 --> 00:21:20,680 -兄弟 你那玩意闻起来不对劲 -嘿 296 00:21:20,680 --> 00:21:22,480 你怎么样 布拉德斯?怎么回事? 297 00:21:23,000 --> 00:21:25,640 你在脚踩多条船吗? 还是你没破瓜呢? 298 00:21:25,640 --> 00:21:27,800 他天天跟我混 才没那个机会 299 00:21:27,800 --> 00:21:28,960 你什么意思? 300 00:21:38,720 --> 00:21:39,880 不是吧 301 00:21:39,880 --> 00:21:40,800 嘿 302 00:21:41,320 --> 00:21:43,120 -等一下 -知道了 303 00:21:43,120 --> 00:21:44,560 是哪个不长眼的? 304 00:21:49,120 --> 00:21:49,960 呦 305 00:21:50,760 --> 00:21:51,720 拿着 306 00:21:53,160 --> 00:21:54,680 你变成宅男了? 307 00:21:54,680 --> 00:21:58,760 没有 我在躲内务部的人 总得干活挣饭吃 兄弟 308 00:21:59,360 --> 00:22:00,200 知道 309 00:22:19,920 --> 00:22:21,040 这是你的安保手段? 310 00:22:28,240 --> 00:22:29,920 -没事吧? -没事 311 00:22:37,440 --> 00:22:38,680 那人是谁 兄弟? 312 00:22:38,680 --> 00:22:40,080 我哪知道 313 00:22:40,640 --> 00:22:42,400 但大哥看起来鬼鬼祟祟的 314 00:22:42,400 --> 00:22:44,440 -确实如此 -我知道 很不正常 对吧? 315 00:22:46,200 --> 00:22:47,600 还要去一个地方 伙计 316 00:22:58,160 --> 00:22:59,000 嘿! 317 00:23:00,480 --> 00:23:03,560 兄弟 别那么挂我电话 知道吗? 318 00:23:03,560 --> 00:23:05,600 -柔柔到底在哪? -我不知道 319 00:23:06,200 --> 00:23:07,680 你这是什么意思? 320 00:23:08,200 --> 00:23:11,240 兄弟 拿起你的电话 打给她 让她马上过来这里 321 00:23:11,240 --> 00:23:13,640 你打过之后我就给她打了 她不接 322 00:23:13,640 --> 00:23:15,760 那丽兹呢?她在家吗? 323 00:23:15,760 --> 00:23:16,760 让丽兹给她打 324 00:23:16,760 --> 00:23:18,840 丽兹 我这就打给丽兹 只是 等等 325 00:23:18,840 --> 00:23:22,520 我过去12个小时里 每过五分钟就会给丽兹打电话! 326 00:23:23,760 --> 00:23:25,960 我昨晚大概半夜回家 327 00:23:25,960 --> 00:23:27,720 我...但没有丽兹的影子 328 00:23:29,280 --> 00:23:31,520 我所有的银行账户 她都改了密码 329 00:23:31,520 --> 00:23:35,880 每个都是 我进不去 没有权限 她给我来了个卷包会 330 00:23:36,400 --> 00:23:37,360 她走了 331 00:23:39,640 --> 00:23:41,840 我是说她消失了 332 00:23:54,880 --> 00:23:57,800 伙计 听着 杜尚 这...柔柔不见了 333 00:23:58,920 --> 00:23:59,920 丽兹也不见了 334 00:24:01,680 --> 00:24:03,360 这不是巧合 335 00:24:03,880 --> 00:24:05,400 而是大乱套 336 00:24:25,360 --> 00:24:26,400 听我说 337 00:24:29,360 --> 00:24:30,880 你要找到她们 338 00:24:31,560 --> 00:24:33,480 把她们带来见我 339 00:24:34,560 --> 00:24:35,520 明白吗? 340 00:24:37,120 --> 00:24:38,000 明白 341 00:24:39,720 --> 00:24:40,640 那就好 342 00:24:41,160 --> 00:24:43,000 因为我发誓 杰弗里 343 00:24:43,000 --> 00:24:44,080 你要是做不到 344 00:24:45,640 --> 00:24:47,880 就活不过这周末 345 00:24:50,320 --> 00:24:51,320 明白没? 346 00:24:58,000 --> 00:24:58,840 明白 347 00:25:29,480 --> 00:25:30,480 靠 348 00:25:37,640 --> 00:25:41,880 (发送给沙利:尽快跟我见一面) 349 00:25:46,160 --> 00:25:47,040 靠! 350 00:25:47,880 --> 00:25:48,720 靠! 351 00:25:51,400 --> 00:25:52,760 我给你准备了一个小礼物 352 00:25:52,760 --> 00:25:54,240 小惊喜 353 00:25:54,240 --> 00:25:56,400 算了 我已经对惊喜无感了 354 00:25:56,920 --> 00:26:00,040 不 这个惊喜 我觉得你肯定会喜欢 355 00:26:01,880 --> 00:26:03,360 你去过爱尔兰吗 沙利? 356 00:26:03,880 --> 00:26:05,640 -没有 -你应该去一趟 我带你去 357 00:26:05,640 --> 00:26:07,440 看来我必须去了 358 00:26:08,640 --> 00:26:09,960 我们要去哪 乔尼? 359 00:26:09,960 --> 00:26:11,400 在这里左拐 360 00:26:12,640 --> 00:26:15,400 (贾马尔 汉克) 361 00:26:22,360 --> 00:26:23,320 你好 362 00:26:24,280 --> 00:26:26,600 我能进去跟你一起坐吗? 363 00:26:26,600 --> 00:26:27,960 可以吗? 364 00:26:28,520 --> 00:26:30,760 谢谢你 好心的先生 365 00:26:32,280 --> 00:26:33,200 真可爱 366 00:26:33,840 --> 00:26:35,240 看到你喜欢的名字没? 367 00:26:37,160 --> 00:26:38,120 我说不好 368 00:26:38,640 --> 00:26:41,600 距离给他上户口还有多长时间? 369 00:26:42,480 --> 00:26:43,800 大概还剩两天 370 00:26:44,520 --> 00:26:45,360 那可不好 371 00:26:45,920 --> 00:26:49,960 -某人得抓紧时间了 -我知道 但这太难了 372 00:26:52,640 --> 00:26:54,600 好吧 那个怎么样? 373 00:26:54,600 --> 00:26:56,160 -闭嘴 -汉克? 374 00:26:56,160 --> 00:26:57,880 不行 375 00:26:57,880 --> 00:27:00,280 怎么了?他以后可以当牛仔 376 00:27:00,800 --> 00:27:02,560 -伦敦哪里有牛仔 -是吧? 377 00:27:03,360 --> 00:27:04,200 德尔罗伊 378 00:27:05,040 --> 00:27:06,200 好的 379 00:27:07,320 --> 00:27:09,680 小宝贝德尔罗伊 380 00:27:11,240 --> 00:27:13,000 听着 我们走吧 381 00:27:15,280 --> 00:27:17,480 -别闹了 -那就叫德尔罗伊宝贝吧 382 00:27:17,480 --> 00:27:19,520 不行 不能叫他那个名字 我发誓 383 00:27:19,520 --> 00:27:20,640 -德尔罗伊 -不行 384 00:27:20,640 --> 00:27:23,920 -就以他的外公命名 -你好烦人 绝对不行 385 00:27:25,680 --> 00:27:27,240 一个正宗的牙买加黑帮分子 386 00:27:29,880 --> 00:27:30,880 该死 387 00:27:33,880 --> 00:27:34,760 还好吗? 388 00:27:36,640 --> 00:27:37,480 嘿 389 00:27:38,080 --> 00:27:40,320 -你好吗? -我很好 你还好吧? 390 00:27:41,880 --> 00:27:42,880 嘿 391 00:27:45,120 --> 00:27:46,720 你好 392 00:27:46,720 --> 00:27:47,880 这就是他 393 00:27:47,880 --> 00:27:49,840 好可爱... 394 00:27:51,640 --> 00:27:53,360 -宝贝 -你好 395 00:27:54,520 --> 00:27:55,640 嗨 杰奎琳 你还好吧? 396 00:27:55,640 --> 00:27:56,560 我很好 397 00:27:57,160 --> 00:27:58,320 哇哦 398 00:27:58,920 --> 00:28:01,400 瞧瞧你 你这个小万人迷 399 00:28:01,400 --> 00:28:04,120 -嘿 -他真好看 劳伦 400 00:28:04,680 --> 00:28:05,800 -你这么想吗? -什么? 401 00:28:05,800 --> 00:28:07,120 你在逗我吗? 402 00:28:07,880 --> 00:28:09,360 他真的很好看 403 00:28:10,240 --> 00:28:11,160 瞧瞧他 404 00:28:11,160 --> 00:28:12,480 他叫什么? 405 00:28:12,480 --> 00:28:14,080 -德尔罗伊 -闭嘴 406 00:28:14,080 --> 00:28:15,600 以他的外公命名 407 00:28:15,600 --> 00:28:16,560 不要 408 00:28:16,560 --> 00:28:18,800 你一整天都在拿这个烦我 409 00:28:19,640 --> 00:28:20,520 不行 410 00:28:21,360 --> 00:28:23,160 他...他还没有名字 411 00:28:23,160 --> 00:28:25,480 因为我现在还没想出来 412 00:28:27,600 --> 00:28:31,120 没错 我们刚从这里路过 就想着进来打个招呼 413 00:28:31,120 --> 00:28:32,080 你们不能走 414 00:28:32,080 --> 00:28:33,120 可是我... 415 00:28:33,120 --> 00:28:35,280 不行 绝对不行 416 00:28:35,280 --> 00:28:36,560 尤其是你 杰奎琳 417 00:28:36,560 --> 00:28:39,040 娜奥米一直盼着为你做一件事 418 00:28:39,040 --> 00:28:40,120 过来 杰奎琳 419 00:28:40,840 --> 00:28:42,080 你好 420 00:28:42,600 --> 00:28:43,640 过来坐下 421 00:28:43,640 --> 00:28:46,120 这种东西我一窍不通 422 00:28:46,120 --> 00:28:47,280 让我看看 423 00:28:47,280 --> 00:28:49,920 别对我有看法 我已经很久没... 424 00:28:50,440 --> 00:28:52,400 没事 有我在呢 425 00:28:52,400 --> 00:28:53,680 这是搞什么? 426 00:28:53,680 --> 00:28:55,360 -宝石 你想要宝石吗? -不想 427 00:28:55,360 --> 00:28:57,200 好吧 让我看看你的手 428 00:28:58,280 --> 00:29:01,520 你这对饱经风霜的爪子 也该护理一下了 429 00:29:03,960 --> 00:29:06,040 你听说雪莉要买下一家连锁店吗? 430 00:29:06,040 --> 00:29:08,240 -我发现了一个商机 -是吗? 431 00:29:08,240 --> 00:29:09,400 很完美 432 00:29:09,400 --> 00:29:11,000 什么连锁店? 433 00:29:11,000 --> 00:29:12,160 一共十家店 434 00:29:12,160 --> 00:29:13,440 那边九家 加上这一家 435 00:29:13,440 --> 00:29:15,000 -十家店! -快说说 雪莉 436 00:29:15,000 --> 00:29:17,640 所以 你想帮忙吗? 437 00:29:17,640 --> 00:29:19,280 雪莉要奔向好前程了 438 00:29:21,920 --> 00:29:23,000 我有孩子要照顾 439 00:29:24,080 --> 00:29:26,240 不是让你现在过来 等你有条件了 随时过来 440 00:29:27,080 --> 00:29:28,400 你是我的家人 441 00:29:28,400 --> 00:29:29,480 你知道的 442 00:29:35,920 --> 00:29:36,920 -好的 -你答应了? 443 00:29:38,200 --> 00:29:40,520 我感谢你 姐妹 真心的 444 00:29:40,520 --> 00:29:41,880 有我在呢 445 00:29:49,880 --> 00:29:51,320 过来见见我的朋友 446 00:29:57,560 --> 00:29:58,560 你好 乔尼 447 00:29:59,080 --> 00:30:00,240 你好吗 美女? 448 00:30:00,240 --> 00:30:02,280 我很好 你呢? 449 00:30:02,800 --> 00:30:04,360 还凑合 现在好多了 450 00:30:05,000 --> 00:30:06,320 你来看望帕特吗? 451 00:30:06,320 --> 00:30:08,520 对 他在里面吗? 452 00:30:08,520 --> 00:30:11,520 -在 他在大厅里 -好的 我们随后聊 好吗? 453 00:30:11,520 --> 00:30:13,560 -好 再见 宝贝 -好的 454 00:30:16,600 --> 00:30:18,160 -你好 -嘿 乔尼 455 00:30:20,280 --> 00:30:22,360 他在那里!那个小混蛋 456 00:30:23,560 --> 00:30:24,560 阿比盖尔 457 00:30:24,560 --> 00:30:25,640 你还好吗 乔尼? 458 00:30:26,240 --> 00:30:27,080 我很好 459 00:30:28,080 --> 00:30:29,760 你吃完了吧 亲爱的? 460 00:30:34,000 --> 00:30:35,280 谢谢你 阿比盖尔 461 00:30:37,600 --> 00:30:38,560 谢谢! 462 00:30:44,120 --> 00:30:44,960 你说什么? 463 00:30:46,040 --> 00:30:47,520 在爱尔兰语里是“坐下”的意思 464 00:30:48,360 --> 00:30:50,080 还是站着吧 我们说英语 465 00:30:56,520 --> 00:30:57,920 这个老家伙 466 00:30:58,440 --> 00:30:59,960 帕特 他是我叔爷爷 467 00:31:00,600 --> 00:31:01,640 泰格的父亲 468 00:31:01,640 --> 00:31:03,400 帕特 这是我的朋友 沙利 469 00:31:03,400 --> 00:31:05,080 乔尼 我们来这里做什么? 470 00:31:05,080 --> 00:31:08,160 我是想告诉你怎么赚钱 471 00:31:08,960 --> 00:31:10,640 我拥有20家这种地方 472 00:31:11,160 --> 00:31:12,320 能赚不少钱 473 00:31:13,600 --> 00:31:15,840 说起来 你知道都有什么吗? 474 00:31:16,360 --> 00:31:18,560 无穷无尽的老年人 475 00:31:18,560 --> 00:31:21,160 一茬走了又来一茬 这样才能赚大钱 476 00:31:22,880 --> 00:31:23,800 总之 477 00:31:24,440 --> 00:31:25,280 听着 478 00:31:26,360 --> 00:31:29,560 我周五过来给你过生日 好吗? 479 00:31:29,560 --> 00:31:30,880 泰格来吗? 480 00:31:30,880 --> 00:31:32,280 泰格要来 481 00:31:32,280 --> 00:31:34,280 我也会来 好吗? 482 00:31:34,280 --> 00:31:35,280 好了 483 00:31:39,000 --> 00:31:40,640 泰格来吗? 484 00:31:40,640 --> 00:31:41,600 来! 485 00:31:42,720 --> 00:31:44,440 再见 我们走 这边 486 00:32:09,000 --> 00:32:10,400 沙利 你放松 好吗? 487 00:32:13,440 --> 00:32:15,080 你试过冥想吗? 488 00:32:17,080 --> 00:32:17,920 没有? 489 00:32:19,160 --> 00:32:20,560 有助于舒缓神经 490 00:32:35,520 --> 00:32:37,040 进来吧 礼物就在里面 491 00:32:39,400 --> 00:32:40,480 它在动吗? 492 00:32:47,120 --> 00:32:49,240 说起来 帕特一向对叛徒深恶痛绝 493 00:32:49,760 --> 00:32:51,240 这就刻在爱尔兰人的骨子里 494 00:32:56,400 --> 00:32:57,360 你好 比利 495 00:33:05,400 --> 00:33:07,800 不管你想做什么 尽管去做 496 00:33:16,480 --> 00:33:17,400 还是你来吧 497 00:33:17,400 --> 00:33:18,880 这是你的烂摊子 还是你来 498 00:33:22,080 --> 00:33:22,960 来嘛 499 00:33:22,960 --> 00:33:24,400 你看起来很兴奋 你来吧 500 00:33:35,600 --> 00:33:36,640 真是太可惜了 501 00:33:39,520 --> 00:33:40,680 你给我闭嘴 502 00:34:00,960 --> 00:34:02,440 行了 住手 503 00:34:02,440 --> 00:34:04,400 你来收尾 可以吗?来吧 504 00:34:05,400 --> 00:34:06,760 不了 你请便吧 505 00:34:14,280 --> 00:34:16,360 我周二之前什么都做不了 506 00:34:16,880 --> 00:34:18,280 我再打给你吧 507 00:34:20,920 --> 00:34:22,520 我猜是出问题了吧 508 00:34:22,520 --> 00:34:24,360 对 出了大问题 509 00:34:24,960 --> 00:34:27,240 丽兹和柔柔 她俩跑了 510 00:34:27,920 --> 00:34:29,200 我拿不回来钱 511 00:34:31,280 --> 00:34:33,720 我可以派人调查一下 512 00:34:34,440 --> 00:34:36,640 但如果丽兹出了什么事 513 00:34:36,640 --> 00:34:38,520 毕竟有这个可能 514 00:34:39,440 --> 00:34:42,480 我的调查员 可能会觉得有义务通知警方 515 00:34:42,480 --> 00:34:44,080 这样就不好办了 516 00:34:44,080 --> 00:34:46,200 你知道我在说什么 517 00:34:46,720 --> 00:34:48,320 给我尽快找到丽兹 518 00:34:52,800 --> 00:34:53,800 我认识一个人 519 00:34:54,560 --> 00:34:55,520 一个侦探 520 00:34:56,120 --> 00:34:57,160 他很有责任感 521 00:34:57,840 --> 00:34:58,880 而且行事谨慎 522 00:34:58,880 --> 00:35:00,000 但你得破费一番了 523 00:35:01,640 --> 00:35:02,680 跟他聊聊 524 00:35:02,680 --> 00:35:03,640 帮我安排好 525 00:35:04,920 --> 00:35:05,920 交给我吧 526 00:35:59,800 --> 00:36:00,720 要不要喝一杯? 527 00:36:00,720 --> 00:36:01,640 什么? 528 00:36:02,200 --> 00:36:04,440 -你要不要喝一杯? -好的 没问题 529 00:36:12,280 --> 00:36:13,480 你在开玩笑 530 00:36:15,200 --> 00:36:16,640 不过你今天过得如何? 531 00:36:18,360 --> 00:36:20,960 很棒 就连那个小家伙都呼呼入睡了 532 00:36:20,960 --> 00:36:22,960 -指甲呢? -也很不错 533 00:36:22,960 --> 00:36:24,920 真漂亮 534 00:36:24,920 --> 00:36:27,680 肯定让别的女人眼冒绿光 她们一定会嫉妒死 535 00:36:27,680 --> 00:36:29,720 -懂我的意思吗? -你看起来气色很好 536 00:36:29,720 --> 00:36:32,000 谢谢你 宝贝 来 我们合个影 537 00:36:32,480 --> 00:36:33,720 等下发到照片墙上 538 00:36:37,240 --> 00:36:38,080 我看看 539 00:36:38,600 --> 00:36:40,560 -不行 -不行 再拍一张 540 00:36:41,240 --> 00:36:42,920 好的 这张美死了 541 00:36:42,920 --> 00:36:45,640 今天有人给你送来一个小礼物 542 00:36:45,640 --> 00:36:47,480 -不是吧 -是的 543 00:36:47,480 --> 00:36:48,440 是什么? 544 00:36:49,640 --> 00:36:51,400 我真是服了你们两个 545 00:36:52,600 --> 00:36:53,680 是什么? 546 00:36:56,320 --> 00:36:57,280 好吧 547 00:36:59,240 --> 00:37:00,760 这玩意差点害我走不了路 548 00:37:01,280 --> 00:37:02,280 我当时就是这样! 549 00:37:05,520 --> 00:37:06,560 姐们儿 我爱你 550 00:37:06,560 --> 00:37:07,880 我爱你 宝贝 551 00:37:08,560 --> 00:37:09,400 祝你玩得开心 552 00:37:10,360 --> 00:37:13,320 听着 你去洗个泡泡浴 好吗? 553 00:37:13,320 --> 00:37:14,240 没问题 554 00:37:14,760 --> 00:37:17,440 如果我回来时你还没睡 我们就一起看个电影 555 00:37:18,040 --> 00:37:19,400 -好 -好的 556 00:37:21,720 --> 00:37:22,560 你去吧 557 00:37:24,080 --> 00:37:25,680 -嘿 杰奎琳 -在 558 00:37:25,680 --> 00:37:27,520 感谢你今天为我做的一切 559 00:37:28,960 --> 00:37:30,240 我是认真的 560 00:37:30,720 --> 00:37:31,840 我甚至找到了一份工作 561 00:37:31,840 --> 00:37:32,840 我和雪莉 562 00:37:32,840 --> 00:37:33,840 是啊 563 00:37:34,880 --> 00:37:35,800 这是命中注定的 564 00:37:36,920 --> 00:37:37,880 我爱你 565 00:37:37,880 --> 00:37:39,040 我更爱你 566 00:37:39,040 --> 00:37:40,160 不可能 567 00:37:40,160 --> 00:37:41,560 那你更爱我 568 00:37:42,720 --> 00:37:44,600 -好了 你们玩得开心 -好 569 00:37:44,600 --> 00:37:45,760 要乖哦 570 00:37:45,760 --> 00:37:47,960 我们尽量 再见! 571 00:37:54,320 --> 00:37:56,400 老天 这玩意喝起来就像马尿 572 00:37:56,400 --> 00:37:57,720 是啊 我知道 573 00:37:57,720 --> 00:37:59,240 我不要喝 574 00:38:00,320 --> 00:38:01,320 艾琳 我一直在思考... 575 00:38:01,320 --> 00:38:02,680 你总算动动脑子了 576 00:38:02,680 --> 00:38:03,720 你淡定 577 00:38:03,720 --> 00:38:05,600 等一下 你这里有东西 578 00:38:08,080 --> 00:38:12,320 总之 你神奇般地住得离我很近 579 00:38:12,320 --> 00:38:14,320 -是 -我也住得离你很近 580 00:38:14,920 --> 00:38:16,800 是你在闪闪发光吗 兄弟? 581 00:38:16,800 --> 00:38:19,560 -他觉得自己很了不起呢 -没关系 你继续说 582 00:38:19,560 --> 00:38:21,080 这不是坏事 583 00:38:21,080 --> 00:38:22,160 你好 多尼 584 00:38:22,920 --> 00:38:24,920 -我看到你的项链亮... -别碰 585 00:38:24,920 --> 00:38:27,160 什么?小兄弟 让我看看你的项链 586 00:38:27,160 --> 00:38:29,800 -离我远点 兄弟! -我只想要那条项链 兄弟 587 00:38:29,800 --> 00:38:31,840 放开我的项链!放开我! 588 00:38:31,840 --> 00:38:34,240 -赶紧给我 年轻人 -冷静 兄弟 589 00:38:34,240 --> 00:38:35,400 它现在是我的了 590 00:38:35,400 --> 00:38:37,520 -小家伙冷静下来了 -娘炮 591 00:38:37,520 --> 00:38:40,000 嘿 听着 少在我面前装大头 592 00:38:40,520 --> 00:38:42,000 嘿 伙计 我们走 593 00:38:42,000 --> 00:38:43,520 我会把你的皮剥掉 594 00:38:44,040 --> 00:38:45,480 小屁孩 595 00:38:47,160 --> 00:38:49,560 听着 史蒂芬 这没什么大不了 算了吧 596 00:38:51,160 --> 00:38:53,240 史蒂芬 没什么大不了的 算了吧 597 00:39:04,800 --> 00:39:07,520 兄弟!那些天杀的马利帮成员 抢走了杰米的项链! 598 00:39:07,520 --> 00:39:08,520 他在哪? 599 00:39:08,520 --> 00:39:09,680 我们去要回来 600 00:39:10,360 --> 00:39:11,240 我们走 601 00:39:34,040 --> 00:39:35,000 嘿 602 00:39:35,000 --> 00:39:37,280 没事的 603 00:39:38,560 --> 00:39:39,640 没事的 宝贝 604 00:39:41,160 --> 00:39:42,040 过来 605 00:39:42,720 --> 00:39:45,440 没事 606 00:39:47,320 --> 00:39:48,320 没事 607 00:39:50,040 --> 00:39:51,280 没事 608 00:39:53,560 --> 00:39:54,400 过来 609 00:39:58,480 --> 00:40:00,400 好的 610 00:40:14,400 --> 00:40:16,200 别哭了 611 00:40:21,440 --> 00:40:23,240 好了 没事 612 00:40:24,120 --> 00:40:25,040 没事 613 00:40:25,600 --> 00:40:26,440 好吗? 614 00:40:26,960 --> 00:40:27,920 妈妈在呢 615 00:40:29,560 --> 00:40:30,520 妈妈在呢 616 00:40:31,760 --> 00:40:32,960 我在呢 617 00:40:32,960 --> 00:40:34,680 以后就叫你杰克吧 618 00:40:35,520 --> 00:40:37,600 以全世界最好的姨妈命名 619 00:40:38,880 --> 00:40:39,720 好的 620 00:40:46,080 --> 00:40:46,920 好的 621 00:40:47,720 --> 00:40:49,160 我们以后就这么叫你 622 00:40:50,280 --> 00:40:51,280 杰克宝贝 623 00:40:55,280 --> 00:40:56,400 怎么了 兄弟? 624 00:40:56,920 --> 00:40:58,640 是寄养家庭那边 他们打来电话了 625 00:40:58,640 --> 00:41:00,200 叫他们哪凉快哪呆着去 626 00:41:00,200 --> 00:41:01,280 兄弟 不行 627 00:41:01,280 --> 00:41:04,280 我要是不接 他们会打给警察 说我不见了 628 00:41:07,440 --> 00:41:09,520 -喂 -史蒂芬 我是阿曼达 629 00:41:10,040 --> 00:41:11,480 -你没事吧? -没事 630 00:41:12,080 --> 00:41:13,080 你在干什么? 631 00:41:14,080 --> 00:41:15,560 我跟艾琳在一起学习 632 00:41:15,560 --> 00:41:17,600 好吧 那你什么时候回家? 633 00:41:18,320 --> 00:41:19,800 二十分钟后就回去 634 00:41:19,800 --> 00:41:22,160 好的 我们等下见 好吗? 635 00:41:22,160 --> 00:41:24,040 -没问题 再见 -再见 636 00:41:33,200 --> 00:41:34,520 兄弟 我们会找到他们 637 00:41:42,960 --> 00:41:44,280 嘿 他们在那里 兄弟! 638 00:41:44,280 --> 00:41:46,640 欧比 停车 快 我们过去! 639 00:41:49,080 --> 00:41:50,160 嘿 听着 640 00:41:51,360 --> 00:41:52,800 -嘿! -搞什么 兄弟? 641 00:42:00,440 --> 00:42:02,400 可恶 大家都冷静! 642 00:42:02,400 --> 00:42:05,280 居然敢在老子的地盘抢劫 643 00:42:05,280 --> 00:42:06,680 -蠢货 -放松 644 00:42:07,960 --> 00:42:08,840 过来 兄弟 645 00:42:10,440 --> 00:42:12,520 史蒂芬 646 00:42:15,800 --> 00:42:18,200 我的兄弟希望你明白一件事 647 00:42:20,560 --> 00:42:22,600 娘炮 把项链还给我 648 00:42:29,360 --> 00:42:31,960 以后再也别招惹我兄弟 649 00:42:32,840 --> 00:42:33,760 知道了 650 00:42:40,480 --> 00:42:42,880 小蠢蛋 就是个小呆子 651 00:42:42,880 --> 00:42:43,920 可不是嘛 652 00:42:44,720 --> 00:42:45,960 嘿 伙计 我们走 653 00:42:46,480 --> 00:42:47,760 -我们走 伙计 -不要 654 00:43:00,000 --> 00:43:02,280 进去 655 00:43:03,640 --> 00:43:04,640 把你的人弄进来 656 00:43:08,880 --> 00:43:09,720 娘炮 657 00:43:24,160 --> 00:43:26,360 史蒂芬!你也太威武了! 658 00:43:28,040 --> 00:43:29,880 -太威武了 -你看到没? 659 00:43:30,400 --> 00:43:32,720 太牛了!这才像话! 660 00:43:32,720 --> 00:43:35,080 -他活该 小娘炮 -你可真厉害 兄弟 661 00:43:35,080 --> 00:43:37,360 瞧见没 我就说会为你两肋插刀 662 00:43:37,880 --> 00:43:39,240 我们是一家人 兄弟 663 00:43:40,120 --> 00:43:41,120 我们是一家人 664 00:43:41,640 --> 00:43:42,560 你没事吧? 665 00:43:43,600 --> 00:43:44,560 我没事 666 00:43:47,680 --> 00:43:49,400 送我回家吧 我还有20分钟 667 00:43:49,400 --> 00:43:51,680 对 没问题 我这就送你回去 668 00:43:52,200 --> 00:43:53,120 我们走 669 00:44:04,640 --> 00:44:05,640 看到那里没? 670 00:44:07,680 --> 00:44:10,880 你那个小朋友四处招摇过市 真把自己当大人物了 671 00:44:10,880 --> 00:44:12,280 你没什么要说的吗? 672 00:44:13,120 --> 00:44:14,360 你想让我说什么? 673 00:44:15,360 --> 00:44:17,200 你叫我来有什么事?因为杰奎琳吗? 674 00:44:17,200 --> 00:44:18,120 不是 675 00:44:19,000 --> 00:44:20,760 你给了柔柔多少钱? 676 00:44:24,040 --> 00:44:25,520 几十万吧 677 00:44:25,520 --> 00:44:26,440 那算你走运 678 00:44:28,720 --> 00:44:30,280 她和丽兹人间蒸发了 679 00:44:32,080 --> 00:44:34,640 我让杰弗里尽快找到她 680 00:44:35,200 --> 00:44:37,840 我还给威尔逊·李打了电话 让他派人去找 681 00:44:37,840 --> 00:44:39,640 好的 感谢你的提醒 682 00:44:40,240 --> 00:44:41,080 兄弟 683 00:44:41,640 --> 00:44:43,080 爱尔兰人的问题解决了吗? 684 00:44:45,720 --> 00:44:46,720 还没有 685 00:44:47,520 --> 00:44:48,360 但我在办了 686 00:44:48,360 --> 00:44:50,560 你说“在办了”是什么意思? 687 00:44:50,560 --> 00:44:53,440 就是在处理 就像我一向对帮派的事情尽心尽力 688 00:44:54,360 --> 00:44:56,800 -我跟你一起去 -你不必去 689 00:44:56,800 --> 00:45:00,160 沙利 这个时候 我可不希望分红缺斤短两 690 00:45:00,160 --> 00:45:01,720 这件事必须处理好 691 00:45:02,240 --> 00:45:03,280 我得去 692 00:45:05,560 --> 00:45:07,160 我说不好 让我考虑一下 693 00:45:16,840 --> 00:45:17,880 你疯了吗? 694 00:45:19,800 --> 00:45:20,920 你爱我吗? 695 00:45:20,920 --> 00:45:22,680 宝贝 你知道我爱你 696 00:45:23,920 --> 00:45:25,320 不过她长得很好看 697 00:45:25,320 --> 00:45:27,160 你过分了 698 00:45:27,160 --> 00:45:29,240 你都不是她的菜 我更合她的口味 699 00:45:29,240 --> 00:45:32,680 -好吧 你这是给我灌迷魂汤呢 -我去看看他们娘俩 700 00:45:32,680 --> 00:45:34,720 -好 你要喝一杯吗? -要 给我倒一杯 701 00:45:39,440 --> 00:45:41,360 别哭了 兄弟 702 00:45:43,040 --> 00:45:45,800 好了 小家伙 怎么了? 703 00:45:46,520 --> 00:45:48,400 怎么回事? 704 00:45:49,960 --> 00:45:52,080 你妈妈呢?她在哪? 705 00:45:52,960 --> 00:45:54,040 你妈妈呢? 706 00:45:57,960 --> 00:45:58,800 劳伦? 707 00:46:00,280 --> 00:46:01,160 劳伦! 708 00:46:04,880 --> 00:46:07,000 贝克斯! 709 00:46:07,880 --> 00:46:09,040 劳伦 醒醒! 710 00:46:09,040 --> 00:46:11,400 劳伦! 711 00:46:12,240 --> 00:46:13,320 劳伦 712 00:46:14,080 --> 00:46:15,720 不要 713 00:46:15,720 --> 00:46:17,160 怎么回事? 714 00:46:17,160 --> 00:46:18,120 贝克斯! 715 00:46:18,640 --> 00:46:19,680 不要 716 00:46:20,760 --> 00:46:21,600 不要 717 00:46:23,120 --> 00:46:24,720 贝克斯! 718 00:46:24,720 --> 00:46:25,800 怎么了? 719 00:46:25,800 --> 00:46:27,960 贝克斯 快叫人来! 720 00:46:28,720 --> 00:46:29,560 劳伦! 721 00:46:31,520 --> 00:46:32,560 劳伦 722 00:46:32,560 --> 00:46:33,520 拜托你快醒醒 723 00:46:41,680 --> 00:46:42,600 劳伦! 724 00:46:49,840 --> 00:46:50,720 劳伦 725 00:48:06,400 --> 00:48:11,400 字幕翻译:七月