1 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 (夏屋國宅一勝,內政部零勝) 2 00:00:36,440 --> 00:00:38,960 -你們不能進去 -什麼?這是我們住的地方 3 00:00:38,960 --> 00:00:41,200 你們的人就這樣跑來 給他看那個告示 4 00:00:41,200 --> 00:00:42,640 你們不能進去 5 00:00:43,320 --> 00:00:44,680 上面寫著... 6 00:00:44,680 --> 00:00:45,760 聽我說 7 00:01:05,880 --> 00:01:11,560 《上層男孩》 8 00:01:20,080 --> 00:01:21,400 你要坐嗎? 9 00:01:26,520 --> 00:01:29,840 -到底是怎麼回事? -你在說什麼? 10 00:01:40,800 --> 00:01:41,640 我在說這件事 11 00:01:42,960 --> 00:01:44,600 幹,這個問題很嚴重 12 00:01:46,120 --> 00:01:47,000 艾密里歐 13 00:01:47,640 --> 00:01:48,880 他的兩個女兒 14 00:01:49,560 --> 00:01:52,080 和他的岳母同時在某次領聖餐時死亡 15 00:01:52,640 --> 00:01:53,800 這是巧合嗎? 16 00:01:55,840 --> 00:01:57,400 等等,你想說什麼? 17 00:01:58,320 --> 00:02:00,640 我想說我收到的第一批貨... 18 00:02:02,720 --> 00:02:03,760 裡面沒有毒磚 19 00:02:03,760 --> 00:02:06,200 而是他媽的兩顆頭,查許和莫尼的 20 00:02:08,760 --> 00:02:11,880 你不知道這間 打電話給我的愛爾蘭公司嗎? 21 00:02:12,400 --> 00:02:14,840 他們說自己是新的供應商 22 00:02:15,360 --> 00:02:16,640 訂了新的價格 23 00:02:18,120 --> 00:02:19,960 你從沒聽說過這個麥基家族嗎? 24 00:02:19,960 --> 00:02:20,920 我只知道 25 00:02:22,760 --> 00:02:24,320 現在作主的人不是我 26 00:02:25,240 --> 00:02:26,200 這是你的問題 27 00:02:26,200 --> 00:02:29,520 對,這是我的問題 因為他們提到了我的女兒 28 00:02:32,200 --> 00:02:33,520 提了娜塔莎的名字 29 00:02:36,400 --> 00:02:38,080 所以他們全都死定了 30 00:02:39,840 --> 00:02:43,360 如果是你回來在背後操盤 想看我失敗之類的 31 00:02:44,240 --> 00:02:46,520 要記得,我們在同一艘船上 32 00:02:47,680 --> 00:02:49,760 萬一我失敗了,你也拿不到錢 33 00:02:52,760 --> 00:02:55,720 所以如果你是因為不爽而對我有意見 現在就說出來吧 34 00:02:55,720 --> 00:02:56,640 蘇利 35 00:02:58,480 --> 00:03:00,240 我想你忘了一件事 36 00:03:02,280 --> 00:03:04,320 我跟你一點也不像 37 00:03:06,960 --> 00:03:07,800 我很忠誠 38 00:03:22,240 --> 00:03:23,120 還好嗎? 39 00:03:24,240 --> 00:03:25,080 怎麼了? 40 00:03:25,080 --> 00:03:27,360 你今天晚點會需要我幫忙嗎? 41 00:03:27,360 --> 00:03:28,320 為何問? 42 00:03:28,960 --> 00:03:30,960 蘿倫有點不對勁 43 00:03:32,160 --> 00:03:35,800 昨晚她睡在沙發上 我發現她拿著一包海洛因 44 00:03:35,800 --> 00:03:36,880 拜託 45 00:03:37,800 --> 00:03:39,360 這不是件好事,對吧? 46 00:03:40,520 --> 00:03:42,280 她除了去醫院以外都沒出門 47 00:03:42,280 --> 00:03:43,720 自從發生了科提斯的事之後 48 00:03:45,400 --> 00:03:47,480 我得花點時間陪她 49 00:03:47,480 --> 00:03:49,560 把一切搞定 50 00:03:50,120 --> 00:03:51,000 真的 51 00:03:52,960 --> 00:03:55,760 -那妳就多花點時間陪她吧 -你確定? 52 00:03:55,760 --> 00:03:57,800 對,如果妳需要這麼做,就去做吧 53 00:03:57,800 --> 00:04:00,040 -如果你要我幫忙,我一定幫 -不用 54 00:04:00,600 --> 00:04:02,720 去照顧她吧,做妳該做的事 55 00:04:02,720 --> 00:04:04,080 -好的,兄弟 -回頭見 56 00:04:04,080 --> 00:04:05,000 愛你 57 00:05:37,680 --> 00:05:40,680 天啊,是他,去啊,過去找他 58 00:05:40,680 --> 00:05:41,600 祝妳好運 59 00:05:43,280 --> 00:05:44,720 你有去上學過嗎? 60 00:05:44,720 --> 00:05:46,480 妳有不去上學過嗎? 61 00:05:46,480 --> 00:05:47,520 少在那邊 62 00:05:47,520 --> 00:05:50,360 我只是想說,如果你不去上學 你就會當個笨蛋 63 00:05:50,360 --> 00:05:54,160 聽著,在教室學不到 現實生活中需要的東西,相信我 64 00:05:54,160 --> 00:05:55,360 好喔,大人物 65 00:06:02,520 --> 00:06:03,480 大家,等等 66 00:06:03,960 --> 00:06:05,280 他說了什麼? 67 00:06:41,000 --> 00:06:44,240 老弟,讓我幫你抓住 以免你胸口被壓爛 68 00:06:46,160 --> 00:06:48,600 兄弟,你就這樣直上臥推 69 00:06:49,240 --> 00:06:52,360 跟你哥一樣 他比一些用類固醇的巨巨還強 70 00:06:52,360 --> 00:06:54,080 我知道,他以前常跟我說 71 00:06:55,320 --> 00:06:57,560 你得一步步來才能做到這個重量 72 00:06:58,920 --> 00:07:00,960 他們送你去的那個家怎麼樣? 73 00:07:00,960 --> 00:07:02,560 都很好,很平靜 74 00:07:03,080 --> 00:07:05,000 要是有小混混找你麻煩 75 00:07:06,480 --> 00:07:08,280 記得告訴我,好嗎? 76 00:07:09,000 --> 00:07:09,840 愛你 77 00:07:14,680 --> 00:07:15,600 把手放在這裡 78 00:07:16,320 --> 00:07:19,160 來吧,一路往下撐到胸口 79 00:07:19,680 --> 00:07:21,120 再推三下,好嗎? 80 00:07:30,760 --> 00:07:31,600 推 81 00:07:35,160 --> 00:07:36,360 這只是練習 82 00:07:37,240 --> 00:07:39,440 要練壯必須慢慢來,懂嗎? 83 00:07:40,000 --> 00:07:40,880 懂 84 00:07:42,800 --> 00:07:45,480 我喜歡你還是公開帶著他的鍊子 這不容易 85 00:07:51,760 --> 00:07:52,840 不論是誰幹的... 86 00:07:55,040 --> 00:07:57,200 總有一天,那傢伙會付出代價 87 00:08:01,000 --> 00:08:02,400 你有看到是誰幹的嗎? 88 00:08:03,200 --> 00:08:04,080 沒有 89 00:08:06,760 --> 00:08:08,880 道上的人都咬定是蘇利幹的 90 00:08:08,880 --> 00:08:10,200 就像我跟條子說的 91 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 我什麼都沒看到 92 00:08:17,600 --> 00:08:19,160 總之,別管那些了 93 00:08:20,120 --> 00:08:21,040 來吧 94 00:08:25,520 --> 00:08:28,120 靠伸展來釋放我們的壓力 95 00:08:28,120 --> 00:08:30,160 然後換右邊 96 00:08:32,240 --> 00:08:34,280 盡量把手臂伸長 97 00:08:34,280 --> 00:08:37,080 彷彿試著要抓住某樣東西 98 00:08:39,600 --> 00:08:43,360 然後進入嬰兒式,休息一下 99 00:08:46,880 --> 00:08:48,200 然後進入牛式 100 00:08:49,840 --> 00:08:51,440 我受夠了,走吧 101 00:08:52,880 --> 00:08:55,040 是嗎?不能再多待一下? 102 00:08:55,040 --> 00:08:56,600 現在深吸一口氣 103 00:08:57,240 --> 00:08:59,920 然後吐氣,同時再次進入嬰兒式 104 00:08:59,920 --> 00:09:01,840 我以為來這裡是為了我? 105 00:09:01,840 --> 00:09:03,040 對,是啊 106 00:09:03,040 --> 00:09:04,160 那就走吧 107 00:09:11,800 --> 00:09:14,240 聽我說,學瑜珈這件事 108 00:09:15,440 --> 00:09:17,680 妳得乖乖去上課 109 00:09:18,280 --> 00:09:19,680 好嗎?這對妳有好處 110 00:09:19,680 --> 00:09:20,720 這不適合我 111 00:09:20,720 --> 00:09:23,320 那些牛式、貓式之類的狗屁 112 00:09:29,440 --> 00:09:31,160 那妳要不要告訴我,這是什麼? 113 00:09:33,880 --> 00:09:36,480 -我不知道那是什麼 -是嗎? 114 00:09:42,000 --> 00:09:44,160 -我以為妳不知道那是什麼 -我不知道 115 00:09:45,320 --> 00:09:46,800 那種鬼東西 116 00:09:47,840 --> 00:09:49,640 不是給像我們這樣的人用的 117 00:09:49,640 --> 00:09:51,520 那東西會毀了妳 118 00:09:56,680 --> 00:09:58,800 妳幹嘛像在跟一個毒蟲說話? 119 00:09:58,800 --> 00:10:00,400 因為妳是我的姊姊 120 00:10:00,920 --> 00:10:03,760 而那東西是海洛因 121 00:10:05,600 --> 00:10:08,240 我看過很多人的人生被那東西毀了 122 00:10:08,240 --> 00:10:10,000 我不會讓這種事發生在妳身上 123 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 所以這件事下不為例 124 00:10:14,280 --> 00:10:15,120 好嗎? 125 00:10:16,400 --> 00:10:18,400 -好嗎? -好啦 126 00:10:19,280 --> 00:10:20,880 聽著,我不會再用了 127 00:10:26,360 --> 00:10:27,800 這一路真的很辛苦,賈桂琳 128 00:10:29,600 --> 00:10:33,040 真的太辛苦了 129 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 我懂 130 00:10:46,360 --> 00:10:47,240 真的 131 00:10:48,920 --> 00:10:50,640 但我得對妳老實說,蘿倫 132 00:10:51,160 --> 00:10:53,520 這些都不是藉口 133 00:11:06,680 --> 00:11:08,680 妳和小傢伙今天要跟著我 134 00:11:12,640 --> 00:11:13,760 妳有時間嗎? 135 00:11:15,640 --> 00:11:16,680 陪自己的家人? 136 00:11:18,520 --> 00:11:19,440 永遠有時間 137 00:11:30,760 --> 00:11:32,720 -嗨 -嘿 138 00:11:32,720 --> 00:11:34,440 -怎麼樣? -我準備好了 139 00:11:34,440 --> 00:11:36,680 等我去後面拿一下東西 140 00:11:36,680 --> 00:11:38,120 好,去吧 141 00:11:38,640 --> 00:11:40,160 -妳好嗎? -你好嗎? 142 00:11:47,680 --> 00:11:48,720 曼蒂 143 00:11:49,360 --> 00:11:50,200 杜杉 144 00:11:50,720 --> 00:11:52,960 妳昨天在夏屋國宅引起了很大的注目 145 00:11:53,920 --> 00:11:54,760 謝謝 146 00:11:55,400 --> 00:11:56,240 嘿 147 00:11:57,320 --> 00:11:58,160 妳知不知道 148 00:11:58,800 --> 00:12:02,520 讓條子像那樣在國宅裡巡視 對我來說不是好事 149 00:12:03,720 --> 00:12:06,080 內政部要把奇隆驅逐出境 150 00:12:06,600 --> 00:12:10,440 而我們阻止了他們 你想讓他們帶走你的朋友嗎? 151 00:12:10,960 --> 00:12:13,480 首先,奇隆不是我的朋友 152 00:12:14,760 --> 00:12:17,320 其次,他是成年人了,妳又不是他媽 153 00:12:18,480 --> 00:12:20,800 警察來查國宅,錢就會從我口袋溜走 154 00:12:20,800 --> 00:12:22,480 我不喜歡這樣,曼蒂 155 00:12:23,720 --> 00:12:24,960 我想也是 156 00:12:25,680 --> 00:12:29,440 我從來不覺得你會在乎別人 157 00:12:29,960 --> 00:12:32,320 妳以為我在跟妳開玩笑嗎? 158 00:12:34,440 --> 00:12:35,600 別惹我 159 00:12:37,120 --> 00:12:37,960 曼蒂 160 00:12:42,280 --> 00:12:44,360 可以請妳幫忙準備下一位客人嗎? 161 00:12:44,360 --> 00:12:45,360 沒問題 162 00:12:45,360 --> 00:12:46,320 謝謝 163 00:12:49,200 --> 00:12:50,560 -妳好了嗎? -好了 164 00:12:51,400 --> 00:12:53,560 -娜歐蜜,妳多保重,好嗎? -保重 165 00:12:59,600 --> 00:13:00,840 剛剛是怎麼回事? 166 00:13:01,480 --> 00:13:02,360 聽我說 167 00:13:03,240 --> 00:13:05,600 妳想怎麼經營自己的生意都隨妳便 168 00:13:05,600 --> 00:13:08,000 但曼蒂那個女孩,她得離開 169 00:13:08,000 --> 00:13:10,680 等我們拿下這間連鎖店後會需要曼蒂 170 00:13:10,680 --> 00:13:13,640 順帶一提,我也參加了那場抗議 171 00:13:13,640 --> 00:13:16,800 還有住在夏屋國宅的所有人 而且你知道嗎?我們贏了 172 00:13:18,080 --> 00:13:20,000 總之,那只是一次性的 173 00:13:20,520 --> 00:13:21,800 那就好 174 00:14:10,200 --> 00:14:11,080 好啦 175 00:14:13,320 --> 00:14:14,320 送貨了 176 00:14:14,320 --> 00:14:15,880 -好,什麼時候? -什麼時候? 177 00:14:17,520 --> 00:14:20,880 你很快就會收到貨 我只是需要先搞清楚幾件事 178 00:14:22,480 --> 00:14:23,960 我想看看你怎麼做事 179 00:14:27,240 --> 00:14:28,560 你想看什麼? 180 00:14:30,160 --> 00:14:31,920 我覺得這樣才公平 181 00:14:33,600 --> 00:14:35,760 我和我叔叔冒了很大的風險 182 00:14:35,760 --> 00:14:37,360 你只需要配合我們 183 00:14:38,600 --> 00:14:39,920 越快搞定越好 184 00:14:41,600 --> 00:14:43,760 我的小弟會跟來,所以... 185 00:14:45,160 --> 00:14:46,320 就出發吧 186 00:14:56,040 --> 00:14:57,440 我們有美足椅 187 00:14:57,440 --> 00:14:59,120 美甲檯 188 00:14:59,120 --> 00:15:00,680 每間店生意都很好 189 00:15:01,320 --> 00:15:04,280 我們有很多常客,他們都會留下來 190 00:15:05,120 --> 00:15:06,720 讓我帶你們去樓下看看 191 00:15:09,640 --> 00:15:11,720 好,我出個價錢 192 00:15:11,720 --> 00:15:13,640 我可以給妳150萬 193 00:15:14,680 --> 00:15:18,400 這比我的開價低了60萬 194 00:15:18,400 --> 00:15:21,120 恕我直言,我不是來競標的 195 00:15:21,120 --> 00:15:23,840 我們一離開,這筆出價就勾消 196 00:15:24,600 --> 00:15:26,440 150萬 197 00:15:26,440 --> 00:15:27,720 如果妳同意 198 00:15:28,880 --> 00:15:32,160 七天內就會收到錢,現金支付 199 00:15:33,480 --> 00:15:36,320 沒人會出這個價錢,妳也很清楚這點 200 00:15:37,120 --> 00:15:39,640 195萬 201 00:15:39,640 --> 00:15:41,120 七天內付清,現金支付 202 00:15:42,000 --> 00:15:45,240 180萬,七天內現金支付 203 00:15:45,240 --> 00:15:46,800 這是我的最終出價 204 00:15:46,800 --> 00:15:48,680 185萬 205 00:15:48,680 --> 00:15:51,080 我說最終就是最終 206 00:16:00,760 --> 00:16:01,920 說真的 207 00:16:02,440 --> 00:16:03,720 妳表現得超讚 208 00:16:03,720 --> 00:16:06,440 -我說過我會讓她降價 -我知道,妳說過 209 00:16:07,200 --> 00:16:09,240 我們七天之內一定能拿到錢? 210 00:16:09,240 --> 00:16:11,560 雪莉,交給我就對了,好嗎? 211 00:16:11,560 --> 00:16:13,200 我現在就去找萊絲 212 00:16:23,040 --> 00:16:24,400 看看是誰來了 213 00:16:24,400 --> 00:16:26,880 -誰? -我的天啊 214 00:16:26,880 --> 00:16:29,320 -天啊 -酷斃啦 215 00:16:29,320 --> 00:16:30,880 -兄弟 -快過來,老弟 216 00:16:32,040 --> 00:16:33,600 你怎麼樣?見到你真好 217 00:16:33,600 --> 00:16:36,080 -我的兄弟,快過來 -你怎麼樣? 218 00:16:37,120 --> 00:16:39,440 你怎麼樣,兄弟?喝酒嗎? 219 00:16:39,440 --> 00:16:40,680 對啊,來喝吧 220 00:16:40,680 --> 00:16:42,720 -你喝酒? -他現在是個大人了 221 00:16:44,680 --> 00:16:46,120 別喝太猛 222 00:16:46,600 --> 00:16:48,880 慢慢喝,不然你會吐得很慘 223 00:16:49,880 --> 00:16:51,720 敬我們殞落的兄弟 224 00:16:51,720 --> 00:16:53,440 -大家起立 -對 225 00:16:54,880 --> 00:16:56,800 -敬傑米兄弟 -為傑米乾一杯 226 00:16:56,800 --> 00:16:58,720 -敬傑米 -傑米! 227 00:17:01,200 --> 00:17:03,040 也不能忘記下一位殞落的士兵 228 00:17:03,560 --> 00:17:05,120 -柯特 -柯特 229 00:17:09,120 --> 00:17:11,920 這個房間裡的每個人都很愛你哥 230 00:17:11,920 --> 00:17:13,440 -很愛 -沒錯 231 00:17:13,440 --> 00:17:15,360 所以我們今晚要去喝酒 232 00:17:15,960 --> 00:17:16,960 你想來嗎? 233 00:17:17,760 --> 00:17:18,880 好,我會去 234 00:17:21,320 --> 00:17:24,200 -你現在是個大男孩了,是吧? -大人物 235 00:17:24,200 --> 00:17:27,880 -秀給我兄弟看看妳最近的創作 -你確定要這樣? 236 00:17:27,880 --> 00:17:29,320 再準備一批貨吧 237 00:17:29,320 --> 00:17:30,680 裝貨啦,兄弟 238 00:17:33,480 --> 00:17:36,320 聽著,別管他們,嗆我們出身差 239 00:17:36,320 --> 00:17:38,120 臭水溝是我們家鄉 240 00:17:38,120 --> 00:17:39,840 沒空每晚出門玩耍 241 00:17:39,840 --> 00:17:41,920 最後被一隻叫湯姆的貓弄髒 242 00:17:41,920 --> 00:17:43,680 沒忘記,但他們已經不在世上 243 00:17:43,680 --> 00:17:45,760 我的兩個兄弟,這段恩怨很長 244 00:17:45,760 --> 00:17:47,240 我週間每天都很虛弱 245 00:17:47,240 --> 00:17:49,360 但還是跟小弟們說要堅強 246 00:17:49,360 --> 00:17:51,200 鱷魚尖牙般的子彈來自警方的槍 247 00:17:51,200 --> 00:17:52,920 -砰砰! -你在幹嘛? 248 00:17:52,920 --> 00:17:54,720 有人為了團隊賭上性命 249 00:17:54,720 --> 00:17:56,920 兄弟,別為了敵人把命賠上 250 00:17:56,920 --> 00:17:58,720 媽的王八,滾邊去吧 251 00:17:58,720 --> 00:18:00,760 -我才是王 -就像金剛 252 00:18:00,760 --> 00:18:02,280 往右不通,就往左轉 253 00:18:02,280 --> 00:18:04,520 沒錯,我們絕不挑錯誤的選項 254 00:18:04,520 --> 00:18:08,280 媽媽勸我拿筆,我兄弟拿起槍 255 00:18:08,280 --> 00:18:11,160 我們被困在江湖,只懂拿刀奪搶 256 00:18:11,160 --> 00:18:13,120 離不開道上的年輕一輩 257 00:18:13,120 --> 00:18:15,800 我們年輕混混,就像人間鼠輩 258 00:18:15,800 --> 00:18:17,720 -就像牙買加大姐頭沈雁 -雁 259 00:18:17,720 --> 00:18:19,920 -何時才有出路? -下一輩 260 00:18:19,920 --> 00:18:23,040 道上的兄弟情誼,比不過同鄉相挺 261 00:18:23,040 --> 00:18:24,720 我見過惡毒痞子背叛兄弟 262 00:18:24,720 --> 00:18:26,800 只為坐擁妹子開賓士,大撈一筆 263 00:18:26,800 --> 00:18:30,640 如果你拿出的傢伙不夠猛 不如回家再來一遍 264 00:18:30,640 --> 00:18:32,400 剛剛的不算數,你得加強兩倍 265 00:18:32,400 --> 00:18:34,520 天堂也會出問題 來聽DJ史克力蹦刷碟 266 00:18:34,520 --> 00:18:36,320 蹦蹦,就像沈雁 267 00:18:36,920 --> 00:18:38,360 刀子彎了,該死 268 00:18:38,360 --> 00:18:39,720 (艾琳!今晚出來玩!) 269 00:18:39,720 --> 00:18:41,600 兄弟對著像布倫特費亞斯的人開槍 270 00:18:41,600 --> 00:18:43,480 告訴他:“小心,你的人頭被懸賞” 271 00:18:43,480 --> 00:18:45,680 像摩登原始人般揮霍 現在錢已經花光 272 00:18:45,680 --> 00:18:49,280 結果我不滿意 兄弟們,拿著武器一起上 273 00:18:57,560 --> 00:18:58,600 她不在 274 00:18:58,600 --> 00:19:00,000 -什麼? -她不在 275 00:19:00,520 --> 00:19:01,920 什麼意思?那她在哪裡? 276 00:19:01,920 --> 00:19:04,840 她每個星期五都用現金付房租 我只知道這些 277 00:19:06,880 --> 00:19:09,000 -不好意思,你不能進去 -閉嘴 278 00:19:35,640 --> 00:19:36,960 (萊絲,撥號中...) 279 00:19:40,280 --> 00:19:42,200 很抱歉,您播的電話... 280 00:19:42,200 --> 00:19:43,320 去她的 281 00:19:50,680 --> 00:19:52,680 傑佛瑞,你有見到萊絲嗎? 282 00:19:53,320 --> 00:19:55,600 杜杉,我現在無法處理這件事 283 00:19:55,600 --> 00:19:57,760 發生了很多事,我再打給你 284 00:19:57,760 --> 00:20:00,280 喂,你不能之後再打給我,兄弟 285 00:20:00,280 --> 00:20:02,760 聽著,我在她的辦公室 這裡全被清空了 286 00:20:02,760 --> 00:20:05,040 -這是怎麼回事? -我只能之後再打給你 287 00:20:05,040 --> 00:20:06,520 你有聽到我說的話嗎? 288 00:20:08,760 --> 00:20:09,880 傑佛瑞! 289 00:20:10,920 --> 00:20:11,800 幹! 290 00:20:19,640 --> 00:20:23,960 (歡迎傑佛瑞8829 請輸入您的銀行密碼) 291 00:20:23,960 --> 00:20:25,920 (無法驗證) 292 00:20:59,280 --> 00:21:00,600 這就是你的王國? 293 00:21:14,280 --> 00:21:16,560 -怎麼樣?你今晚要來嗎? -一定會,兄弟 294 00:21:16,560 --> 00:21:17,560 我一定加入 295 00:21:17,560 --> 00:21:18,520 來吧,我們走 296 00:21:18,520 --> 00:21:20,680 -兄弟,你聞起來怪怪的 -喂 297 00:21:20,680 --> 00:21:22,480 怎麼啦,布雷德?幹嘛? 298 00:21:23,000 --> 00:21:25,640 你是去偷吃,還是你是處男? 299 00:21:25,640 --> 00:21:27,800 這傢伙沒在搞女人 他一直跟我在一起 300 00:21:27,800 --> 00:21:28,960 什麼意思? 301 00:21:38,720 --> 00:21:39,880 不 302 00:21:39,880 --> 00:21:40,800 嘿 303 00:21:41,320 --> 00:21:43,120 -等我一下 -好 304 00:21:43,120 --> 00:21:44,560 到底是誰啊? 305 00:21:49,120 --> 00:21:49,960 嘿 306 00:21:50,760 --> 00:21:51,720 拿去 307 00:21:53,160 --> 00:21:54,680 你沒待在家? 308 00:21:54,680 --> 00:21:58,760 沒有,媽的也不能一直躲內政大臣 老子還得工作啊,兄弟 309 00:21:59,360 --> 00:22:00,200 愛你 310 00:22:19,960 --> 00:22:21,040 有架監視器? 311 00:22:28,240 --> 00:22:29,920 -好了嗎? -好了 312 00:22:37,440 --> 00:22:38,680 那個人是誰? 313 00:22:38,680 --> 00:22:40,080 天曉得 314 00:22:40,640 --> 00:22:42,400 我兄弟倒是看起來不太對勁 315 00:22:42,400 --> 00:22:44,440 -真的 -就是啊,太怪了吧? 316 00:22:46,200 --> 00:22:47,600 下一站,兄弟 317 00:22:58,160 --> 00:22:59,000 喂! 318 00:23:00,480 --> 00:23:03,560 兄弟,別像剛剛那樣掛我電話 319 00:23:03,560 --> 00:23:05,600 -萊絲到底在哪裡? -我不知道 320 00:23:06,200 --> 00:23:07,680 什麼叫做你不知道? 321 00:23:08,200 --> 00:23:11,240 兄弟,拿起手機打給她 叫她現在過來 322 00:23:11,240 --> 00:23:13,640 你打給我之後我就試過了 她不接電話 323 00:23:13,640 --> 00:23:15,760 那麗茲呢?她在嗎? 324 00:23:15,760 --> 00:23:16,760 叫麗茲打給她 325 00:23:16,760 --> 00:23:18,840 麗茲,我會打給麗茲,只不過 326 00:23:18,840 --> 00:23:22,520 過去12小時 我每5分鐘就試著打給麗茲 327 00:23:23,760 --> 00:23:25,960 我昨晚大概半夜回來 328 00:23:25,960 --> 00:23:27,720 我...麗茲不在 329 00:23:29,280 --> 00:23:31,520 她鎖住了我所有的銀行帳戶 330 00:23:31,520 --> 00:23:35,880 每一個帳戶我都進不去 我被鎖住了,她拿走了一切 331 00:23:36,400 --> 00:23:37,360 她走了 332 00:23:39,640 --> 00:23:41,840 我是說,她不見了 333 00:23:54,880 --> 00:23:57,800 聽著,杜杉...萊絲不見了 334 00:23:58,920 --> 00:23:59,920 麗茲也不見了 335 00:24:01,680 --> 00:24:03,360 這不是巧合 336 00:24:03,880 --> 00:24:05,400 這是一場大災難 337 00:24:25,360 --> 00:24:26,400 聽我說 338 00:24:29,360 --> 00:24:30,880 你得找到她們 339 00:24:31,560 --> 00:24:33,480 把她們帶到我面前 340 00:24:34,560 --> 00:24:35,520 聽見了嗎? 341 00:24:37,120 --> 00:24:38,000 聽見了 342 00:24:39,720 --> 00:24:40,640 很好 343 00:24:41,160 --> 00:24:43,000 因為我發誓,傑佛瑞 344 00:24:43,000 --> 00:24:44,080 如果你沒做到 345 00:24:45,640 --> 00:24:47,880 你就活不到這個週末 346 00:24:50,320 --> 00:24:51,320 聽見了嗎? 347 00:24:58,000 --> 00:24:58,840 聽見了 348 00:25:29,480 --> 00:25:30,480 幹 349 00:25:37,640 --> 00:25:41,880 (給蘇利:“我想儘快跟你碰面”) 350 00:25:46,160 --> 00:25:47,040 幹! 351 00:25:47,880 --> 00:25:48,720 幹! 352 00:25:51,400 --> 00:25:52,760 我有個小禮物要給你 353 00:25:52,760 --> 00:25:54,240 一個小驚喜 354 00:25:54,240 --> 00:25:56,400 我受夠驚喜了 355 00:25:56,920 --> 00:26:00,040 不,我想你會喜歡這個驚喜 356 00:26:01,720 --> 00:26:03,360 你去過愛爾蘭嗎,蘇利? 357 00:26:03,880 --> 00:26:05,640 -沒有 -你應該來的,我帶你去 358 00:26:05,640 --> 00:26:07,440 看來我是無法拒絕了 359 00:26:08,640 --> 00:26:09,960 我們要去哪裡,強尼? 360 00:26:09,960 --> 00:26:11,400 前面這邊左轉 361 00:26:12,640 --> 00:26:15,400 (賈馬,漢克) 362 00:26:22,360 --> 00:26:23,320 哈囉 363 00:26:24,280 --> 00:26:26,600 我可以坐在這裡陪你嗎? 364 00:26:26,600 --> 00:26:27,960 可以嗎? 365 00:26:28,520 --> 00:26:30,760 謝謝你,好心的先生 366 00:26:32,280 --> 00:26:33,200 很可愛 367 00:26:33,840 --> 00:26:35,240 有看到喜歡的名字嗎? 368 00:26:37,160 --> 00:26:38,120 不知道 369 00:26:38,640 --> 00:26:41,600 法律規定妳幫寶寶取名的期限 是什麼時候? 370 00:26:42,480 --> 00:26:43,800 大概還剩兩天 371 00:26:44,520 --> 00:26:45,360 該死 372 00:26:45,920 --> 00:26:49,960 -有人最好快一點 -我知道,但很困難 373 00:26:52,640 --> 00:26:54,600 好,不然這個名字呢? 374 00:26:54,600 --> 00:26:56,160 -少來了 -漢克? 375 00:26:56,160 --> 00:26:57,880 不要 376 00:26:57,880 --> 00:27:00,280 怎樣?他可能未來會當牛仔之類的啊 377 00:27:00,800 --> 00:27:02,560 -倫敦沒有牛仔 -是不是? 378 00:27:03,360 --> 00:27:04,200 戴洛依 379 00:27:05,040 --> 00:27:06,200 這就對了 380 00:27:07,320 --> 00:27:09,680 小寶貝戴洛依 381 00:27:11,240 --> 00:27:13,000 好了,我們走吧 382 00:27:15,280 --> 00:27:17,480 -別這樣 -走吧,戴洛依寶寶 383 00:27:17,480 --> 00:27:19,520 不,別這樣叫他,妳休想 384 00:27:19,520 --> 00:27:20,640 -戴洛依 -不行 385 00:27:20,640 --> 00:27:23,920 -跟外公同名 -妳真煩,不行 386 00:27:25,760 --> 00:27:26,840 道地的牙買加黑道 387 00:27:29,880 --> 00:27:30,880 該死 388 00:27:33,880 --> 00:27:34,760 還好嗎? 389 00:27:36,640 --> 00:27:37,480 嘿 390 00:27:38,080 --> 00:27:40,320 -妳好嗎? -我很好,妳好嗎? 391 00:27:41,880 --> 00:27:42,880 嘿 392 00:27:45,120 --> 00:27:46,720 哈囉 393 00:27:46,720 --> 00:27:47,880 就是他 394 00:27:47,880 --> 00:27:49,840 真可愛 395 00:27:51,640 --> 00:27:53,360 -寶貝 -哈囉 396 00:27:54,520 --> 00:27:55,640 賈桂琳,妳好嗎? 397 00:27:55,640 --> 00:27:56,560 我很好 398 00:27:57,160 --> 00:27:58,320 哇 399 00:27:58,920 --> 00:28:01,400 看看你,你太受女生歡迎了喔 400 00:28:01,400 --> 00:28:04,120 -嘿 -他很可愛,蘿倫 401 00:28:04,720 --> 00:28:05,800 -妳覺得嗎? -什麼? 402 00:28:05,800 --> 00:28:07,120 開什麼玩笑? 403 00:28:07,880 --> 00:28:09,360 他很可愛 404 00:28:10,240 --> 00:28:11,160 看看他 405 00:28:11,160 --> 00:28:12,480 他叫什麼名字? 406 00:28:12,480 --> 00:28:14,080 -戴洛依 -閉嘴 407 00:28:14,080 --> 00:28:15,600 跟他外公同名 408 00:28:15,600 --> 00:28:16,560 少來 409 00:28:16,560 --> 00:28:18,800 她整天都在吵這件事 410 00:28:19,640 --> 00:28:20,520 不 411 00:28:21,360 --> 00:28:23,160 他...還沒有名字 412 00:28:23,160 --> 00:28:25,480 因為我還沒想好 413 00:28:27,600 --> 00:28:31,120 對啊,我們只是路過 想說進來打個招呼 414 00:28:31,120 --> 00:28:32,080 妳們都別走 415 00:28:32,080 --> 00:28:33,120 我是說... 416 00:28:33,120 --> 00:28:35,280 不,妳們不准走 417 00:28:35,280 --> 00:28:36,560 尤其是妳,賈桂琳 418 00:28:36,560 --> 00:28:39,040 娜歐蜜一直想幫妳試一樣東西 419 00:28:39,040 --> 00:28:40,120 來吧,賈桂琳 420 00:28:40,840 --> 00:28:42,080 哈囉 421 00:28:42,600 --> 00:28:43,640 來吧,坐下 422 00:28:43,640 --> 00:28:46,120 我對這些東西一竅不通 423 00:28:46,120 --> 00:28:47,280 我看看 424 00:28:47,280 --> 00:28:49,920 別批評我 我有陣子沒做美甲了,所以... 425 00:28:50,440 --> 00:28:52,400 別擔心,妳現在來了 426 00:28:52,400 --> 00:28:53,680 幹,那是什麼? 427 00:28:53,680 --> 00:28:55,360 -寶石,妳想要寶石嗎? -不要 428 00:28:55,360 --> 00:28:57,200 好吧,讓我看看妳的手 429 00:28:58,280 --> 00:29:01,520 那雙粗糙的爪子是該被處理一下了 430 00:29:03,960 --> 00:29:06,040 妳有聽說雪莉要買下連鎖店嗎? 431 00:29:06,040 --> 00:29:08,240 -我發現了這個機會 -是嗎? 432 00:29:08,240 --> 00:29:09,400 是個大好機會 433 00:29:09,400 --> 00:29:11,000 什麼樣的連鎖店? 434 00:29:11,000 --> 00:29:12,160 有十間店面 435 00:29:12,160 --> 00:29:13,440 九間再加上這間 436 00:29:13,440 --> 00:29:15,000 -十間店! -繼續說啊,雪莉 437 00:29:15,000 --> 00:29:17,640 所以妳要加入我們嗎? 438 00:29:17,640 --> 00:29:19,280 雪莉要發達了 439 00:29:21,920 --> 00:29:23,000 我要照顧寶寶 440 00:29:24,080 --> 00:29:26,240 我知道,不是馬上 等妳準備好隨時歡迎 441 00:29:27,080 --> 00:29:28,400 我們是一家人 442 00:29:28,400 --> 00:29:29,480 妳知道的 443 00:29:35,920 --> 00:29:36,920 -是啊 -是吧? 444 00:29:38,200 --> 00:29:40,520 不,謝謝妳,姊姊,我真的很感激 445 00:29:40,520 --> 00:29:41,880 有我給妳靠 446 00:29:49,880 --> 00:29:51,320 來見見我的朋友 447 00:29:57,560 --> 00:29:58,560 嗨,強尼 448 00:29:59,080 --> 00:30:00,240 妳好嗎,美女? 449 00:30:00,240 --> 00:30:02,280 我很好,你好嗎? 450 00:30:02,800 --> 00:30:04,360 不算太差,現在好多了 451 00:30:05,000 --> 00:30:06,320 你是來找派特嗎? 452 00:30:06,320 --> 00:30:08,520 對,他在裡面嗎? 453 00:30:08,520 --> 00:30:11,520 -在,他在公共休息室 -好,我們回頭再聊 454 00:30:11,520 --> 00:30:13,560 -好,再見,寶貝 -好喔 455 00:30:16,600 --> 00:30:18,160 -妳好嗎? -嘿,強尼 456 00:30:20,280 --> 00:30:22,360 找到他了,這個小混蛋 457 00:30:23,560 --> 00:30:24,560 艾碧蓋兒 458 00:30:24,560 --> 00:30:25,640 你好嗎,強尼? 459 00:30:26,240 --> 00:30:27,080 我很好 460 00:30:28,080 --> 00:30:29,760 你吃完了嗎,親愛的? 461 00:30:34,000 --> 00:30:35,280 謝謝妳,艾碧蓋兒 462 00:30:37,600 --> 00:30:38,560 謝謝 463 00:30:44,120 --> 00:30:44,960 什麼意思? 464 00:30:45,520 --> 00:30:47,520 在愛爾蘭語裡是“坐下”的意思 465 00:30:48,360 --> 00:30:50,080 我寧願站著說英文 466 00:30:56,520 --> 00:30:57,920 這個老混蛋 467 00:30:58,440 --> 00:30:59,960 派特,他是我的叔公 468 00:31:00,600 --> 00:31:01,640 是泰格的父親 469 00:31:01,640 --> 00:31:03,400 派特,他是我的朋友蘇利 470 00:31:03,400 --> 00:31:05,080 強尼,我們來這裡做什麼? 471 00:31:05,080 --> 00:31:08,160 我要教你怎麼賺錢 472 00:31:08,960 --> 00:31:10,640 弄20個這樣的地方 473 00:31:11,160 --> 00:31:12,320 就能賺大錢 474 00:31:13,600 --> 00:31:15,840 事實上,你知道嗎? 475 00:31:16,360 --> 00:31:18,560 這裡的老人是無限供應 476 00:31:18,560 --> 00:31:21,160 永遠來來去去,這樣才能賺大錢 477 00:31:22,880 --> 00:31:23,800 總之 478 00:31:24,440 --> 00:31:25,280 聽我說 479 00:31:26,360 --> 00:31:29,560 我星期五會回來幫你過生日,好嗎? 480 00:31:29,560 --> 00:31:30,880 泰格會來嗎? 481 00:31:30,880 --> 00:31:32,280 泰格會來 482 00:31:32,280 --> 00:31:34,280 我也會來,好嗎? 483 00:31:34,280 --> 00:31:35,280 好啦 484 00:31:39,000 --> 00:31:40,640 泰格會來嗎? 485 00:31:40,640 --> 00:31:41,600 會 486 00:31:42,720 --> 00:31:44,440 再見,過來這邊 487 00:32:09,000 --> 00:32:10,400 放輕鬆,蘇利,好嗎? 488 00:32:13,440 --> 00:32:15,080 你有沒有試過冥想? 489 00:32:17,080 --> 00:32:17,920 沒有嗎? 490 00:32:19,160 --> 00:32:20,560 能幫助舒緩緊張 491 00:32:35,520 --> 00:32:37,040 來啊,禮物在裡面 492 00:32:39,400 --> 00:32:40,480 有在動嗎? 493 00:32:47,120 --> 00:32:49,240 派特一直都很討厭叛徒,對吧? 494 00:32:49,760 --> 00:32:51,240 這是愛爾蘭人的民族性 495 00:32:56,400 --> 00:32:57,360 你好啊,比利 496 00:33:05,400 --> 00:33:07,800 你想對他做什麼都可以 497 00:33:16,480 --> 00:33:17,400 不如讓你動手吧 498 00:33:17,400 --> 00:33:18,880 這是你的爛攤子,動手啊 499 00:33:22,080 --> 00:33:22,960 來啊 500 00:33:22,960 --> 00:33:24,400 你看起來很興奮,你來吧 501 00:33:35,600 --> 00:33:36,640 真可惜 502 00:33:39,520 --> 00:33:40,680 閉嘴,好嗎? 503 00:34:00,960 --> 00:34:02,440 天啊,暫停 504 00:34:02,440 --> 00:34:04,400 由你收尾好嗎?動手吧 505 00:34:05,400 --> 00:34:06,760 不,都讓你來吧 506 00:34:14,280 --> 00:34:16,360 週二之前我什麼都不能做 507 00:34:16,880 --> 00:34:18,280 我再打給你 508 00:34:20,920 --> 00:34:22,520 我猜應該是出了什麼問題 509 00:34:22,520 --> 00:34:24,360 對,有個該死的問題 510 00:34:24,960 --> 00:34:27,240 麗茲和萊絲,她們溜了 511 00:34:27,920 --> 00:34:29,200 我拿不到錢 512 00:34:31,280 --> 00:34:33,720 我可以請人進行調查 513 00:34:34,440 --> 00:34:36,640 但萬一之後麗茲出了什麼事 514 00:34:36,640 --> 00:34:38,520 這是有可能的 515 00:34:39,440 --> 00:34:42,480 到時候調查員有義務通知警方 516 00:34:42,480 --> 00:34:44,080 那就尷尬了 517 00:34:44,080 --> 00:34:46,200 你很清楚我的目的 518 00:34:46,720 --> 00:34:48,320 我想要盡快找到麗茲 519 00:34:52,800 --> 00:34:53,800 我認識一個人 520 00:34:54,560 --> 00:34:55,520 是個偵探 521 00:34:56,120 --> 00:34:57,160 他很樂於助人 522 00:34:57,840 --> 00:34:58,920 而且很低調 523 00:34:58,920 --> 00:35:00,000 不過價碼很高 524 00:35:01,640 --> 00:35:02,680 告訴他 525 00:35:02,680 --> 00:35:03,640 開始調查 526 00:35:04,920 --> 00:35:05,920 交給我吧 527 00:35:59,800 --> 00:36:00,720 妳想喝一杯嗎? 528 00:36:00,720 --> 00:36:01,640 什麼? 529 00:36:02,200 --> 00:36:04,440 -妳想喝一杯嗎? -好啊 530 00:36:12,280 --> 00:36:13,480 妳在開玩笑 531 00:36:15,200 --> 00:36:16,640 妳今天過得怎麼樣? 532 00:36:18,360 --> 00:36:20,960 今天超棒的,連小傢伙都很快就睡了 533 00:36:20,960 --> 00:36:22,960 -那妳的指甲呢? -對 534 00:36:22,960 --> 00:36:24,920 看起來真美 535 00:36:24,920 --> 00:36:27,680 嫉妒的綠色,讓那些賤人看了羨慕 536 00:36:27,680 --> 00:36:29,720 -懂我意思嗎? -妳看起來很美 537 00:36:29,720 --> 00:36:32,000 謝了,寶貝,我們來自拍 538 00:36:32,480 --> 00:36:33,720 拍完上傳IG 539 00:36:37,240 --> 00:36:38,080 我看看 540 00:36:38,600 --> 00:36:40,560 -不行 -再拍一次 541 00:36:41,240 --> 00:36:42,920 對,讚啦 542 00:36:42,920 --> 00:36:45,640 我今天幫妳準備了一個小東西 543 00:36:45,640 --> 00:36:47,480 -不是吧 -就是 544 00:36:47,480 --> 00:36:48,440 是什麼? 545 00:36:49,640 --> 00:36:51,400 真是的,妳們兩個 546 00:36:52,600 --> 00:36:53,680 到底是什麼? 547 00:36:56,320 --> 00:36:57,280 好喔 548 00:36:59,240 --> 00:37:00,760 我之前用過,差點爽翻天 549 00:37:01,280 --> 00:37:02,280 真的啦 550 00:37:05,520 --> 00:37:06,560 姊妹,我愛妳 551 00:37:06,560 --> 00:37:07,880 我愛妳,寶貝 552 00:37:08,560 --> 00:37:09,400 玩得開心 553 00:37:10,360 --> 00:37:13,320 聽我說,妳去泡個奢華的澡,好嗎? 554 00:37:13,320 --> 00:37:14,240 我會的 555 00:37:14,760 --> 00:37:17,440 等我回來的時候如果妳還醒著 我們就來看電影 556 00:37:18,040 --> 00:37:19,400 -好 -好喔 557 00:37:21,720 --> 00:37:22,560 去吧 558 00:37:24,080 --> 00:37:25,680 -賈桂琳 -是 559 00:37:25,680 --> 00:37:27,520 今天謝謝妳 560 00:37:28,960 --> 00:37:30,240 我是說真的 561 00:37:30,760 --> 00:37:31,840 我甚至得到了工作 562 00:37:31,840 --> 00:37:32,840 去幫雪莉的忙 563 00:37:32,840 --> 00:37:33,840 對啊 564 00:37:34,880 --> 00:37:35,800 一切都是命中注定 565 00:37:36,920 --> 00:37:37,880 我愛妳 566 00:37:37,880 --> 00:37:39,040 我更愛妳 567 00:37:39,040 --> 00:37:40,160 不可能 568 00:37:40,160 --> 00:37:41,560 那就愛我多一點 569 00:37:42,720 --> 00:37:44,600 -好啦,玩得開心點,好嗎? -好 570 00:37:44,600 --> 00:37:45,760 乖一點 571 00:37:45,760 --> 00:37:47,960 我們會盡量,再見 572 00:37:54,320 --> 00:37:56,400 天啊,這杯酒好噁心 573 00:37:56,400 --> 00:37:57,720 對啊 574 00:37:57,720 --> 00:37:59,240 我才不要喝 575 00:38:00,320 --> 00:38:01,320 艾琳,我在想... 576 00:38:01,320 --> 00:38:02,680 你這輩子第一次動腦 577 00:38:02,680 --> 00:38:03,720 別激動 578 00:38:03,720 --> 00:38:05,000 等等,你臉上沾到東西 579 00:38:08,080 --> 00:38:12,320 總之,我只是覺得有點扯 妳跟我住得很近 580 00:38:12,320 --> 00:38:14,320 -對 -我跟妳住得很近 581 00:38:14,920 --> 00:38:16,800 那亮晶晶的東西是你的嗎? 582 00:38:16,800 --> 00:38:19,560 -他以為自己是大人物 -別理他們,你繼續說 583 00:38:19,560 --> 00:38:21,080 其實那條鍊子還不賴呢 584 00:38:21,080 --> 00:38:22,160 你好啊,小子 585 00:38:22,920 --> 00:38:24,920 -你的鍊子看起來... -別碰 586 00:38:24,920 --> 00:38:27,160 幹嘛?小兄弟,讓我看看那條鍊子 587 00:38:27,160 --> 00:38:29,800 -離我遠一點,老兄 -我只是想要那條鍊子 588 00:38:29,800 --> 00:38:31,840 放開我的鍊子!放開我! 589 00:38:31,840 --> 00:38:34,240 -動作快,夥伴 -冷靜點,兄弟 590 00:38:34,240 --> 00:38:35,400 這東西是我的了 591 00:38:35,400 --> 00:38:37,520 -小鬼冷靜下來了 -娘炮 592 00:38:37,520 --> 00:38:40,000 聽著,別不自量力假裝幫派分子 593 00:38:40,520 --> 00:38:42,000 好了,我們走吧 594 00:38:42,000 --> 00:38:43,520 小心我宰了你 595 00:38:44,040 --> 00:38:45,480 小屁孩 596 00:38:47,160 --> 00:38:49,560 聽我說,斯特凡 這沒什麼大不了,別在意 597 00:38:51,160 --> 00:38:53,240 斯特凡,沒什麼大不了的,別在意 598 00:39:04,800 --> 00:39:07,520 兄弟!那群該死的索馬利幫 搶走了傑米的鍊子 599 00:39:07,520 --> 00:39:08,520 他們在哪裡? 600 00:39:08,520 --> 00:39:09,680 去找他們算帳 601 00:39:10,360 --> 00:39:11,240 走吧 602 00:39:34,040 --> 00:39:35,000 嘿 603 00:39:35,000 --> 00:39:37,280 沒事... 604 00:39:38,560 --> 00:39:39,640 沒事啦,寶貝 605 00:39:41,160 --> 00:39:42,040 來抱一個 606 00:39:42,720 --> 00:39:45,440 沒事... 607 00:39:47,320 --> 00:39:48,320 沒事啦 608 00:39:50,040 --> 00:39:51,280 沒事,別哭 609 00:39:53,560 --> 00:39:54,400 來抱一個 610 00:39:58,480 --> 00:40:00,400 好... 611 00:40:14,400 --> 00:40:16,200 來啦,抱抱 612 00:40:21,440 --> 00:40:23,240 就是這樣,沒事的 613 00:40:24,120 --> 00:40:25,040 沒事啦 614 00:40:25,600 --> 00:40:26,440 對吧? 615 00:40:26,960 --> 00:40:27,920 媽咪在這裡 616 00:40:29,560 --> 00:40:30,520 媽咪在這裡 617 00:40:31,760 --> 00:40:32,960 我在這裡 618 00:40:32,960 --> 00:40:34,680 你的名字就叫賈克 619 00:40:35,520 --> 00:40:37,600 取自你世上最棒的阿姨的名字 620 00:40:38,880 --> 00:40:39,720 沒錯 621 00:40:46,080 --> 00:40:46,920 對 622 00:40:47,720 --> 00:40:49,160 就叫你這個名字 623 00:40:50,280 --> 00:40:51,280 賈克寶寶 624 00:40:55,280 --> 00:40:56,400 怎麼了,兄弟? 625 00:40:57,000 --> 00:40:58,520 是家裡打來的 626 00:40:58,520 --> 00:41:00,160 兄弟,叫他們別來煩 627 00:41:00,160 --> 00:41:01,280 不行 628 00:41:01,280 --> 00:41:04,280 如果我不接電話 他們會打給條子說我失蹤了 629 00:41:07,440 --> 00:41:09,520 -喂? -斯特凡,我是亞曼達 630 00:41:10,040 --> 00:41:11,480 -你還好嗎? -我很好 631 00:41:12,080 --> 00:41:13,080 你在做什麼? 632 00:41:14,080 --> 00:41:15,560 我在跟艾琳一起讀書 633 00:41:15,560 --> 00:41:17,600 好喔,你什麼時候回來? 634 00:41:18,320 --> 00:41:19,800 大概再20分鐘吧 635 00:41:19,800 --> 00:41:22,160 好,我們等會見,好嗎? 636 00:41:22,160 --> 00:41:24,040 -沒問題,再見 -再見 637 00:41:33,200 --> 00:41:34,520 兄弟,我們會找到他們 638 00:41:42,960 --> 00:41:44,280 就是他們,兄弟! 639 00:41:44,280 --> 00:41:46,640 歐比,快點靠邊停,我們上! 640 00:41:49,080 --> 00:41:50,160 聽著 641 00:41:51,360 --> 00:41:52,800 -喂! -嘿,幹嘛? 642 00:42:00,440 --> 00:42:02,400 該死,老兄,別激動 643 00:42:02,400 --> 00:42:05,280 知道自己搶錯地盤了嗎? 644 00:42:05,280 --> 00:42:06,680 -你這個笨蛋 -別激動 645 00:42:07,960 --> 00:42:08,840 過來,兄弟 646 00:42:10,440 --> 00:42:12,720 斯特凡... 647 00:42:15,800 --> 00:42:18,200 我的兄弟想讓你搞懂一件事 648 00:42:20,560 --> 00:42:22,600 媽的娘炮,把我的鍊子還來 649 00:42:29,360 --> 00:42:31,960 以後你不准再跟我兄弟眼神交會 650 00:42:32,840 --> 00:42:33,760 沒問題 651 00:42:40,480 --> 00:42:42,880 你這笨蛋,臭小子 652 00:42:42,880 --> 00:42:43,920 沒錯 653 00:42:44,720 --> 00:42:45,960 兄弟,我們走吧 654 00:42:46,480 --> 00:42:47,760 -閃人了 -不... 655 00:43:00,000 --> 00:43:01,240 上車 656 00:43:01,240 --> 00:43:02,280 快上車 657 00:43:03,640 --> 00:43:04,640 把你的兄弟接走 658 00:43:08,880 --> 00:43:09,720 娘炮 659 00:43:24,160 --> 00:43:26,360 斯特凡,你屌爆了! 660 00:43:28,040 --> 00:43:29,880 -超屌的 -你有看到嗎? 661 00:43:30,400 --> 00:43:32,720 拜託,這樣才像話嘛! 662 00:43:32,720 --> 00:43:35,080 -他活該,那個小娘炮 -你超狂的,兄弟 663 00:43:35,080 --> 00:43:37,360 看吧,我說過我們會挺你,對吧? 664 00:43:37,880 --> 00:43:39,240 我們都是一家人,兄弟 665 00:43:40,120 --> 00:43:41,120 我們是一家人 666 00:43:41,640 --> 00:43:42,560 妳還好嗎? 667 00:43:43,600 --> 00:43:44,560 我沒事 668 00:43:47,680 --> 00:43:49,400 送我回家吧,我得在20分鐘內趕到 669 00:43:49,400 --> 00:43:51,200 這倒是,沒問題,交給我 670 00:43:52,200 --> 00:43:53,120 我們走吧 671 00:44:04,640 --> 00:44:05,640 你看到了嗎? 672 00:44:07,680 --> 00:44:10,880 你的手下四處曝光,搞得像個名人 673 00:44:10,880 --> 00:44:12,280 你不說說她嗎? 674 00:44:13,120 --> 00:44:14,360 你要我說什麼? 675 00:44:15,360 --> 00:44:17,200 你找我來就是為了談賈桂琳的事? 676 00:44:17,200 --> 00:44:18,120 不是 677 00:44:19,000 --> 00:44:20,400 你有多少錢放在萊絲那邊? 678 00:44:24,040 --> 00:44:24,880 幾百英鎊 679 00:44:25,360 --> 00:44:26,200 你很幸運 680 00:44:28,720 --> 00:44:30,280 她和麗茲不見了 681 00:44:32,080 --> 00:44:34,040 我跟傑佛瑞說了,叫他儘快找到她 682 00:44:35,200 --> 00:44:37,840 也聯絡了威爾森李,要他一起幫忙 683 00:44:37,840 --> 00:44:39,200 好,謝謝你的告知 684 00:44:40,240 --> 00:44:41,080 兄弟 685 00:44:41,640 --> 00:44:42,760 你搞定愛爾蘭人了嗎? 686 00:44:45,720 --> 00:44:46,720 還沒有 687 00:44:47,520 --> 00:44:48,360 但我在處理了 688 00:44:48,360 --> 00:44:50,560 你說“你在處理”,是什麼意思? 689 00:44:50,560 --> 00:44:53,440 就是處理啊,我一直在處理 690 00:44:54,360 --> 00:44:56,800 -我跟你一起去處理 -你不用來 691 00:44:56,800 --> 00:45:00,160 蘇利,我不能在這個時候缺錢 692 00:45:00,160 --> 00:45:01,720 這件事必須搞定 693 00:45:02,240 --> 00:45:03,280 我得去處理 694 00:45:05,560 --> 00:45:07,160 不知道,我再想想 695 00:45:16,840 --> 00:45:17,880 妳瘋了嗎? 696 00:45:19,800 --> 00:45:20,920 妳到底愛不愛我? 697 00:45:20,920 --> 00:45:22,680 寶貝,妳知道我愛妳 698 00:45:23,920 --> 00:45:25,320 但她長得很好看 699 00:45:25,320 --> 00:45:27,160 妳失控了 700 00:45:27,160 --> 00:45:29,240 妳根本不是她的菜,我比較算是 701 00:45:29,240 --> 00:45:32,680 -對,那是妳一廂情願 -我去看看他們母子倆 702 00:45:32,680 --> 00:45:34,440 -妳要喝一杯嗎? -好,幫我倒 703 00:45:39,440 --> 00:45:41,360 沒事啦,小兄弟 704 00:45:43,040 --> 00:45:45,960 好啦,小傢伙,怎麼啦? 705 00:45:46,520 --> 00:45:48,400 怎麼啦? 706 00:45:49,960 --> 00:45:52,080 你媽跑去哪裡了? 707 00:45:52,960 --> 00:45:54,040 媽咪在哪裡? 708 00:45:57,960 --> 00:45:58,800 蘿倫? 709 00:46:00,280 --> 00:46:01,160 蘿倫! 710 00:46:04,880 --> 00:46:07,400 貝克絲... 711 00:46:08,000 --> 00:46:09,040 蘿倫,醒醒! 712 00:46:09,520 --> 00:46:11,400 蘿倫... 713 00:46:12,240 --> 00:46:13,320 蘿倫 714 00:46:14,200 --> 00:46:15,720 不... 715 00:46:15,720 --> 00:46:17,160 怎麼會這樣? 716 00:46:17,160 --> 00:46:18,120 貝克絲! 717 00:46:18,640 --> 00:46:19,800 不要啊 718 00:46:20,760 --> 00:46:21,600 不 719 00:46:23,200 --> 00:46:24,720 貝克絲... 720 00:46:24,720 --> 00:46:25,800 怎麼了? 721 00:46:25,800 --> 00:46:27,800 貝克絲,妳得打電話求救! 722 00:46:28,720 --> 00:46:29,560 蘿倫! 723 00:46:31,520 --> 00:46:32,560 蘿倫 724 00:46:32,560 --> 00:46:33,760 加油啊,拜託 725 00:46:41,680 --> 00:46:42,600 蘿倫! 726 00:46:49,840 --> 00:46:50,720 蘿倫 727 00:48:11,480 --> 00:48:15,480 字幕翻譯:雍志中