1 00:01:34,160 --> 00:01:35,920 Als du letztens hier warst, 2 00:01:36,480 --> 00:01:37,600 wie kamst du her? 3 00:01:37,600 --> 00:01:38,720 Mit dem Auto. 4 00:01:40,240 --> 00:01:41,560 Folgte man dir? 5 00:01:41,560 --> 00:01:43,160 - Nein. - Nicht? 6 00:01:43,160 --> 00:01:46,080 Ich parkte ein paar Straßen weiter, dann lief ich her. 7 00:01:50,720 --> 00:01:53,960 - Wer holte es dann ab? - Die YGs, Bradders und Samsi. 8 00:01:53,960 --> 00:01:55,440 - Am Haus? - Niemals. 9 00:01:55,440 --> 00:01:58,440 - Kieron, waren sie am Haus? - Nein, nie. 10 00:01:59,280 --> 00:02:02,480 Ich traf sie ein paar Straßen weiter. Sie ließ mich hinten raus. 11 00:02:03,960 --> 00:02:06,160 Ich hab ihn aus dem Garten gelassen. 12 00:02:08,480 --> 00:02:10,280 Sie wussten nicht, wo das Haus war. 13 00:02:10,280 --> 00:02:13,240 - Ganz sicher? - 100 %. 14 00:02:13,240 --> 00:02:14,760 Was ist mit Jaqs? 15 00:02:16,440 --> 00:02:18,480 Das war niemand von uns. 16 00:02:19,520 --> 00:02:21,640 Ich glaube, Si und die Fields. 17 00:02:23,560 --> 00:02:24,760 Warum denkst du das? 18 00:02:25,280 --> 00:02:28,400 Die knallen durch, seit die Malis die im Griff haben. 19 00:02:35,600 --> 00:02:37,280 Los. Fahren wir zu ihnen. 20 00:02:43,720 --> 00:02:44,840 Weiß Dushane davon? 21 00:02:48,560 --> 00:02:50,320 Wollen wir's ihm nicht sagen? 22 00:02:57,520 --> 00:02:59,080 Oi! Steig ein. 23 00:03:33,560 --> 00:03:35,080 Was hat so lang gedauert? 24 00:03:50,920 --> 00:03:53,560 - Es sind viele da, Mand. - Es werden noch mehr kommen. 25 00:03:53,560 --> 00:03:55,080 Viele. 26 00:03:55,080 --> 00:03:57,040 - Sieht gut aus. - Ja, schön. 27 00:03:57,040 --> 00:04:00,280 - Und es kommen noch mehr. - Ah! Da kommen sie! 28 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 Oi! 29 00:04:04,720 --> 00:04:09,120 Diese Beamten werden sagen, dass sie euch rauswerfen dürfen. 30 00:04:09,120 --> 00:04:10,640 Und wir sagen ihnen, 31 00:04:10,640 --> 00:04:13,960 dass uns die Dokumente egal sind, denn wir gehen nirgendwohin! 32 00:04:13,960 --> 00:04:17,000 - Genau! Wir gehen nirgendwohin. - Nirgendwohin. 33 00:04:17,000 --> 00:04:18,280 Bleibt ruhig. 34 00:04:18,280 --> 00:04:22,360 Egal, was sie sagen, egal, was sie tun: Lasst euch nicht hinreißen. 35 00:04:30,480 --> 00:04:32,400 Das reicht! Beruhigen Sie sich. 36 00:04:32,400 --> 00:04:33,720 Das reicht! 37 00:04:43,000 --> 00:04:46,200 Bro, die sind echt jung. Verprügel sie doch einfach. 38 00:04:46,200 --> 00:04:49,120 Ich schwöre bei Gott, die Typen waren knallhart. 39 00:04:49,120 --> 00:04:52,080 - Wie alt ist er? - Zwölf, dreizehn oder so. 40 00:04:53,120 --> 00:04:55,160 - Also in der 7. Klasse! - 12! 41 00:04:55,160 --> 00:04:56,760 - Also siebte Klasse. - 12! 42 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 - Halt, wer ist das? - Ja. 43 00:04:58,840 --> 00:04:59,720 Wer ist das? 44 00:05:11,960 --> 00:05:12,960 Es ist Sully, Bro. 45 00:05:26,360 --> 00:05:28,080 Mach die Scheißtür auf, Mann. 46 00:05:30,000 --> 00:05:32,040 - Was ist los? - Halt's Maul, Mann. 47 00:05:32,640 --> 00:05:34,480 Warum stellst du Fragen? 48 00:05:36,600 --> 00:05:37,560 Alles ok? 49 00:05:39,880 --> 00:05:41,800 - Ja. - Ins Wohnzimmer, Mann. 50 00:05:47,600 --> 00:05:49,120 Spuck's aus. Raus damit. 51 00:05:54,920 --> 00:05:58,120 Sag's mir direkt, sonst prügel ich es aus dir raus. 52 00:05:58,120 --> 00:05:59,160 Was sagen? 53 00:06:00,360 --> 00:06:02,640 - Du weißt es nicht? - Nein. 54 00:06:02,640 --> 00:06:05,880 Du machst also auf dumm. Das Haus in Highbury. 55 00:06:08,240 --> 00:06:09,640 Highbury... Was ist das? 56 00:06:12,720 --> 00:06:16,200 Bist du so dumm oder versuchst du, ihn zu verarschen? 57 00:06:16,760 --> 00:06:19,240 Alles ok? Ich weiß nicht, wovon ihr redet! 58 00:06:19,240 --> 00:06:20,280 Was? 59 00:06:20,800 --> 00:06:22,800 Keine Ahnung, wovon ihr redet. 60 00:06:22,800 --> 00:06:24,240 - Keine Ahnung? - Nein. 61 00:06:25,360 --> 00:06:27,000 - Wo ist der Stoff, Mann? - Was? 62 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 Setz dich, Bro. Komm schon. 63 00:06:29,360 --> 00:06:30,800 Maul halten, Mann! 64 00:06:31,840 --> 00:06:33,680 Si, ich bringe dich um, Mann. 65 00:06:34,320 --> 00:06:35,600 Bitte, Sull. Bro. 66 00:06:43,640 --> 00:06:44,960 Rede, Mann. 67 00:06:49,640 --> 00:06:50,520 Rede. 68 00:06:51,800 --> 00:06:53,480 - Wo ist es? - Keine Ahnung! 69 00:06:53,480 --> 00:06:54,800 - Wo? - Weiß ich nicht! 70 00:06:54,800 --> 00:06:56,880 - Was weißt du? - Ich weiß es nicht! 71 00:06:56,880 --> 00:06:59,000 - Was? - Ich weiß nicht. 72 00:06:59,000 --> 00:07:00,120 Doch, verdammt! 73 00:07:00,120 --> 00:07:01,520 - Nein! - Doch. 74 00:07:16,480 --> 00:07:18,320 Ich schwöre, ich weiß es nicht. 75 00:07:20,120 --> 00:07:21,240 Ich schwöre es. 76 00:07:24,480 --> 00:07:25,320 Oi. 77 00:07:25,920 --> 00:07:26,760 Komm. 78 00:07:31,120 --> 00:07:32,040 Scheiße... 79 00:07:43,280 --> 00:07:45,720 - Hey? - Was ist? Verfolgst du mich? 80 00:07:45,720 --> 00:07:48,440 Das geht dich nichts mehr an. Memo nicht bekommen? 81 00:07:48,440 --> 00:07:50,880 Deins nicht. Aber das von Kieron. 82 00:07:53,840 --> 00:07:55,400 Die waren es nicht, nein? 83 00:07:56,200 --> 00:07:58,000 - Nein. - Ok. 84 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 - Wer wusste noch davon? - Eine, die im Haus wohnt. 85 00:08:02,040 --> 00:08:03,000 Sie war's auch nicht. 86 00:08:03,000 --> 00:08:04,720 Weil du das sagst? 87 00:08:05,800 --> 00:08:06,720 Ja. 88 00:08:08,000 --> 00:08:10,080 - Und du? - Nein, ich war's nicht. 89 00:08:10,080 --> 00:08:11,320 Sicher? 90 00:08:12,960 --> 00:08:13,800 Und Jaq? 91 00:08:14,680 --> 00:08:17,400 Sie weiß, wo das Haus war, nicht, dass da was lagerte. 92 00:08:17,400 --> 00:08:20,280 - Reden wir mit Jaq. - Sie trauert noch um Lauryn. 93 00:08:20,280 --> 00:08:22,720 Bro, denkst du, das interessiert mich? 94 00:08:23,760 --> 00:08:26,480 Sie kannte das Haus. Wir reden mit Jaq. 95 00:08:29,680 --> 00:08:32,880 - Ich fahre zu Jaq. - Dann komme ich auch mit. 96 00:08:49,840 --> 00:08:51,760 {\an8}- WAS SOLL ICH SAGEN? - GAR NICHTS. 97 00:08:51,760 --> 00:08:54,600 {\an8}- SAG MIR, WAS DIE WISSEN - FAHRE JETZT ZU DIR 98 00:08:57,760 --> 00:08:59,520 KIERON FAHRE JETZT ZU DIR 99 00:08:59,520 --> 00:09:01,880 MIT SULLY UND DUSHANE 100 00:09:12,120 --> 00:09:13,720 Ich glaube, er lügt. 101 00:09:15,040 --> 00:09:16,280 Ich glaube ihm nicht. 102 00:09:21,640 --> 00:09:23,720 Der Junge hat die Wahrheit gesagt. 103 00:10:11,040 --> 00:10:12,720 Wie sieht's mit Lizzie aus? 104 00:10:12,720 --> 00:10:14,880 Vergiss Lizzie. 105 00:10:15,480 --> 00:10:17,880 Dein Mandant hat größere Probleme. 106 00:10:20,280 --> 00:10:23,160 Das MIT ermittelt im Mordfall Jeffrey Daughton. 107 00:10:23,160 --> 00:10:27,920 - Dein Mandant ist Hauptverdächtiger. - Er hatte nichts mit Daughton zu tun. 108 00:10:27,920 --> 00:10:30,560 Das MIT sollte sich Lizzie näher ansehen. 109 00:10:30,560 --> 00:10:33,800 Seine DNA und Fingerabdrücke waren am Tatort verteilt. 110 00:10:45,640 --> 00:10:47,680 Sag, wenn du was Neues hörst. 111 00:11:25,360 --> 00:11:26,800 WIR MÜSSEN UNS TREFFEN 112 00:11:37,680 --> 00:11:38,520 LÖSCHEN 113 00:11:54,480 --> 00:11:55,640 Wo ist sie, Mann? 114 00:12:03,960 --> 00:12:06,240 Jaq, ich stehe vor deinem Haus. 115 00:12:06,240 --> 00:12:07,400 Was ist los? 116 00:12:08,720 --> 00:12:09,680 Ruf mich zurück. 117 00:12:17,520 --> 00:12:20,080 Hier ist Becks. Hinterlasse eine Nachricht. 118 00:12:20,080 --> 00:12:23,080 Becks, hör zu, ich bin in 20 Minuten bei dir. 119 00:12:23,080 --> 00:12:26,400 Bereite das Baby vor. Pack Sachen für einige Tage, ja? 120 00:12:26,400 --> 00:12:30,120 Ich mein's ernst. Ihr müsst bereit sein. Zwanzig Minuten, ja? 121 00:12:31,960 --> 00:12:34,680 SULLY BRO, WIR HABEN EIN PROBLEM. 122 00:12:43,720 --> 00:12:44,560 Yo. 123 00:12:45,400 --> 00:12:49,400 Warst du mal da, wo ihre Freundin wohnt, und weißt, wo das ist? 124 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 Weiß nicht. 125 00:12:51,440 --> 00:12:55,160 - Entweder, du weißt es oder nicht. - Letztes Mal war ich echt high... 126 00:12:55,160 --> 00:12:56,800 Weißt du, wo es ist? 127 00:12:57,600 --> 00:12:58,560 Wenn ich's sehe. 128 00:12:59,120 --> 00:13:01,640 Bro. Jetzt werd mal deutlicher, Mann. 129 00:13:02,400 --> 00:13:04,160 Ich würde es wiedererkennen. 130 00:13:05,320 --> 00:13:06,360 Fahren wir hin. 131 00:13:07,680 --> 00:13:09,760 Hast du dein Gedächtnis verloren? 132 00:13:12,120 --> 00:13:14,720 - Weißt du was? Kieron, ruf du sie an. - Ich? 133 00:13:16,400 --> 00:13:17,280 Ja, du. 134 00:13:18,840 --> 00:13:20,240 Was soll ich sagen? 135 00:13:20,240 --> 00:13:21,520 Mach's einfach. 136 00:13:22,440 --> 00:13:23,280 Ok. 137 00:13:23,280 --> 00:13:24,720 Ich schreib ihr. 138 00:13:24,720 --> 00:13:25,760 Ruf sie an. 139 00:13:32,520 --> 00:13:33,600 Laut. 140 00:13:41,800 --> 00:13:43,760 KIERON HANDY 141 00:14:05,880 --> 00:14:07,480 Ja. Ok, tut mir leid. 142 00:14:08,480 --> 00:14:09,760 Einen Moment. 143 00:14:12,120 --> 00:14:13,960 - Leg auf. - Warte. 144 00:14:13,960 --> 00:14:16,280 Becks, leg endlich auf. 145 00:14:16,280 --> 00:14:19,680 Sorry, Sean. Kann ich dich in 30 Minuten zurückrufen? 146 00:14:20,400 --> 00:14:21,240 Ja. 147 00:14:21,240 --> 00:14:22,320 Danke. 148 00:14:23,640 --> 00:14:24,760 Ok, tut mir leid. 149 00:14:26,640 --> 00:14:27,760 Wo sind die Sachen? 150 00:14:27,760 --> 00:14:29,040 Welche? 151 00:14:29,040 --> 00:14:31,400 Ich hab geschrieben, du sollst packen. 152 00:14:31,400 --> 00:14:35,040 Ich hatte Meetings und hab telefoniert. Was ist los mit dir? 153 00:14:35,040 --> 00:14:36,600 Wir müssen weg! 154 00:14:36,600 --> 00:14:38,040 Wovon redest du da? 155 00:14:38,040 --> 00:14:40,720 Ich hole ein paar Babysachen. Pack dein Zeug. 156 00:14:40,720 --> 00:14:42,520 Was redest du da? Was ist los? 157 00:14:42,520 --> 00:14:43,680 Babe, los jetzt! 158 00:14:45,560 --> 00:14:48,240 - Du machst mir Angst. - Ich hab keine Zeit dafür. 159 00:14:48,240 --> 00:14:52,000 Los, pack Sachen für ein paar Tage. Wir müssen hier weg. 160 00:14:52,520 --> 00:14:53,440 Jetzt! 161 00:14:54,240 --> 00:14:55,440 Scheiße, Mann. 162 00:15:07,920 --> 00:15:11,120 - Wann sagst du mir, was los ist? - Steig ein, Babe. 163 00:15:34,920 --> 00:15:35,920 Yo, komm schon. 164 00:15:37,960 --> 00:15:40,440 - Es ist das Graue. - Los, klopf an die Tür. 165 00:15:55,360 --> 00:15:56,200 Jaq! 166 00:16:00,760 --> 00:16:01,640 Jaq! 167 00:16:02,280 --> 00:16:03,240 Hier ist Kieron! 168 00:16:09,680 --> 00:16:11,000 Ist ok, Mann. 169 00:16:14,360 --> 00:16:15,200 Was? 170 00:16:16,880 --> 00:16:20,240 Ihr seid doch befreundet. Und du weißt nicht, wo sie ist? 171 00:16:21,160 --> 00:16:24,320 - Sie ist nicht da. Ihre Schwester ist tot. - Na und? 172 00:16:26,120 --> 00:16:29,160 - Wann hast du sie zuletzt gesehen? - Als wir Si konfrontiert haben. 173 00:16:29,160 --> 00:16:32,840 - Oi, Kieron. Gib mir dein Handy. - Ihr glaubt mir nicht? 174 00:16:44,960 --> 00:16:46,080 Entsperre es. 175 00:16:59,840 --> 00:17:00,680 Was ist? 176 00:17:02,400 --> 00:17:03,680 - Nichts. - Sicher? 177 00:17:13,600 --> 00:17:16,080 Geh wieder zu den bekackten Ends. 178 00:17:16,080 --> 00:17:17,040 Ok. 179 00:17:17,040 --> 00:17:22,280 Wenn sie dich kontaktiert, will ich das sofort wissen, Kieron. 180 00:17:22,800 --> 00:17:24,840 - Ja. - Das ist kein Witz. 181 00:17:27,120 --> 00:17:29,000 Ok. Fahrt ihr mich? 182 00:17:39,360 --> 00:17:40,720 BITTE SCHNELLSTMÖGLICH MELDEN 183 00:17:40,720 --> 00:17:42,200 IM PARK, SELBER ORT WIE IMMER 184 00:17:42,200 --> 00:17:44,200 DRINGEND UND PERSÖNLICH 185 00:18:06,560 --> 00:18:07,840 Heute nicht, danke! 186 00:18:09,600 --> 00:18:11,560 Ich bin Vollzugsbeamter, Sir. 187 00:18:11,560 --> 00:18:15,240 Ich habe eine gerichtliche Verfügung. Machen Sie jetzt auf. 188 00:18:15,760 --> 00:18:17,960 Schiebt euch das Schreiben in den Arsch. 189 00:18:17,960 --> 00:18:20,360 - Du sagst es! - Genau. 190 00:18:22,240 --> 00:18:25,480 Sir, wenn Sie nicht öffnen, dürfen wir den Zutritt erzwingen. 191 00:18:25,480 --> 00:18:30,760 - Und das wollen Sie nicht. - Versuch's doch. Tu dir keinen Zwang an. 192 00:18:34,440 --> 00:18:36,320 - Genau. - Gut, dann zum Nächsten. 193 00:18:37,360 --> 00:18:39,160 Wie können Sie ruhig schlafen? 194 00:18:52,800 --> 00:18:53,720 Mrs. Khatri? 195 00:18:54,240 --> 00:18:57,720 Ich bin Vollzugsbeamter. Ich habe eine gerichtliche Verfügung. 196 00:18:57,720 --> 00:19:02,000 Prisha, du musst nichts tun, was er sagt. Du wohnst hier und darfst bleiben. 197 00:19:02,000 --> 00:19:04,280 Ich würde diese Frau ignorieren. 198 00:19:04,280 --> 00:19:06,800 Diese Unruhestifterin hilft Ihnen nicht. 199 00:19:07,360 --> 00:19:08,920 Lass ihn nicht gewinnen. 200 00:19:08,920 --> 00:19:10,400 Wir sind müde, Mandy. 201 00:19:12,040 --> 00:19:13,640 Es ist so viel Stress. 202 00:19:13,640 --> 00:19:15,440 Ich kann das nicht mehr. 203 00:19:15,440 --> 00:19:16,400 Tut mir leid. 204 00:19:16,400 --> 00:19:18,320 Tu das nicht. 205 00:19:18,320 --> 00:19:19,480 Treten Sie heraus. 206 00:19:40,520 --> 00:19:41,880 Ich war dumm. 207 00:19:43,240 --> 00:19:44,080 Ok. 208 00:19:45,400 --> 00:19:47,640 Wir kriegen das schon irgendwie hin. 209 00:19:50,400 --> 00:19:52,880 Das kann man nicht wiedergutmachen. 210 00:19:55,560 --> 00:19:58,120 Tut mir leid, dass ich dich da mit reinzog. 211 00:20:12,080 --> 00:20:14,280 Ich hab 25 Kilo im Kofferraum. 212 00:20:16,720 --> 00:20:20,760 Ich klaute es Sully und Dushane. Sie wissen, dass ich es war. 213 00:20:20,760 --> 00:20:22,800 Jetzt sind sie hinter mir her. 214 00:20:24,320 --> 00:20:26,560 Wenn sie mich schnappen, bin ich tot. 215 00:20:28,640 --> 00:20:30,320 Kannst du mit ihnen reden? 216 00:20:31,480 --> 00:20:32,640 Und es erklären? 217 00:20:33,720 --> 00:20:35,640 Wegen Lauryn und allem. 218 00:20:35,640 --> 00:20:37,840 Nein, so läuft das nicht. 219 00:20:44,640 --> 00:20:46,280 Warum hast du es geklaut? 220 00:20:46,280 --> 00:20:48,360 Lauryn starb wegen diesem Scheiß! 221 00:20:52,240 --> 00:20:53,960 Das muss aufhören! 222 00:21:04,920 --> 00:21:07,280 Wie lange müssen wir uns verstecken? 223 00:21:08,800 --> 00:21:09,680 Eine Woche? 224 00:21:12,600 --> 00:21:13,800 - Oder länger... - Wie lang? 225 00:21:13,800 --> 00:21:15,040 Weiß ich nicht. 226 00:21:20,440 --> 00:21:21,480 Was für ein Leben 227 00:21:22,520 --> 00:21:24,920 hat denn das Baby auf der Flucht, Jaq? 228 00:21:28,560 --> 00:21:29,440 Jaq! 229 00:21:33,600 --> 00:21:36,080 Es wird alles gut. Ok, Babe? 230 00:21:39,920 --> 00:21:41,520 Ich rede mit Sully. 231 00:21:48,400 --> 00:21:51,560 {\an8}Hättest sehen sollen, wie Sully Si fertiggemacht hat. 232 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 {\an8}Si hat sich fast vollgeschissen. 233 00:21:57,120 --> 00:21:59,480 {\an8}Er ist nicht auf Sullys Level. 234 00:22:08,760 --> 00:22:10,600 {\an8}Wir haben Abendessen gegessen. 235 00:22:12,960 --> 00:22:16,440 {\an8}Und wir hörten ein Klopfen an der Tür, und Jamie ging hin. 236 00:22:21,120 --> 00:22:23,040 Dann hörte ich nur einen Knall. 237 00:22:24,240 --> 00:22:26,000 Ich und Aaron rannten raus. 238 00:22:26,880 --> 00:22:29,840 Ich sah Jamie auf dem Boden liegen, überall war Blut. 239 00:22:41,080 --> 00:22:44,920 Und dann schoss der Br Jamie in den Kopf. 240 00:22:47,680 --> 00:22:49,040 Und er sah mich an. 241 00:22:56,200 --> 00:22:57,800 Ich hab gesehen, wer's war. 242 00:23:01,440 --> 00:23:02,400 Alles ok? 243 00:23:08,320 --> 00:23:09,640 Ich hab ferngesehen. 244 00:23:11,200 --> 00:23:13,400 Mit Dad. Da war's auch so. 245 00:23:13,400 --> 00:23:14,920 Es klopfte an der Tür. 246 00:23:16,640 --> 00:23:20,160 Mein Dad trug eine Brille, aber keine Schuhe. 247 00:23:23,120 --> 00:23:24,600 Und er ging zur Tür. 248 00:23:27,800 --> 00:23:29,360 Dann hörte ich ihn reden. 249 00:23:31,760 --> 00:23:34,560 Und... ich hörte den anderen Mann reden. 250 00:23:37,280 --> 00:23:39,160 Und ich erkannte seine Stimme. 251 00:23:43,040 --> 00:23:44,000 Es war Sully. 252 00:23:47,840 --> 00:23:51,560 Dann sagte Dad zu mir, dass er gleich wiederkommen würde. 253 00:23:54,120 --> 00:23:55,240 Und das war's. 254 00:23:58,160 --> 00:23:59,560 Ich sah ihn nie wieder. 255 00:24:03,640 --> 00:24:05,520 Ich habe mich nicht mal verabschiedet. 256 00:24:07,400 --> 00:24:09,200 Dann kamen die von Summerhouse 257 00:24:09,200 --> 00:24:12,400 und haben verboten, dass ich das mit Sully sage. 258 00:24:15,320 --> 00:24:17,360 Das war bei Aaron und mir auch so. 259 00:24:20,280 --> 00:24:23,120 Er hat Jamie getötet, und ich soll nichts sagen? 260 00:24:24,160 --> 00:24:25,800 Ich soll nichts tun? 261 00:24:28,920 --> 00:24:33,040 Ich sehe Sully mit seiner Tochter und denke: "Warum darf er leben?" 262 00:24:34,400 --> 00:24:38,200 Obwohl er meinen Bruder tötete. Und deinen Dad. 263 00:24:40,320 --> 00:24:41,640 Das ist ungerecht. 264 00:24:45,520 --> 00:24:46,480 Das stimmt. 265 00:24:55,120 --> 00:24:57,120 Hat Ihr Kontakt Lizzie gefunden? 266 00:24:57,880 --> 00:25:00,000 Es geht nicht um Lizzie. Kommen Sie. 267 00:25:04,160 --> 00:25:07,840 Mein Kontakt sagt, das MIT will Sie wegen Jeffrey drankriegen. 268 00:25:10,720 --> 00:25:13,200 - Ich war nicht da. Wissen Sie doch. - So weit klar. 269 00:25:13,200 --> 00:25:16,600 Aber Ihre Fingerabdrücke und DNA tauchten am Tatort auf. 270 00:25:18,120 --> 00:25:18,960 Hören Sie. 271 00:25:19,960 --> 00:25:23,200 Als Ihr Anwalt und, so will ich doch meinen, Ihr Freund, 272 00:25:23,200 --> 00:25:26,760 sage ich, es ist ein guter Zeitpunkt, das Land zu verlassen. 273 00:25:26,760 --> 00:25:30,640 Aber nicht unter Ihrem Namen. Die werden Häfen und Flughäfen beobachten. 274 00:25:30,640 --> 00:25:32,320 Ist das wirklich notwendig? 275 00:25:32,320 --> 00:25:35,240 Fingerabdrücke und DNA? Leider sehr notwendig. 276 00:25:38,400 --> 00:25:40,680 Mein jamaikanischer Pass läuft unter anderem Namen. 277 00:25:40,680 --> 00:25:42,120 Gut. Den brauchen Sie. 278 00:25:42,120 --> 00:25:45,000 Obwohl die Passkontrolle ein Risiko sein könnte 279 00:25:45,000 --> 00:25:47,920 wegen Gesichtserkennung und neuester Technologie. 280 00:25:48,840 --> 00:25:49,800 Scheiße, Mann. 281 00:25:51,480 --> 00:25:53,120 Kennen Sie Isaac Latif? 282 00:25:54,120 --> 00:25:56,240 - Wissen Sie, von wem ich rede? - Nein. 283 00:25:56,240 --> 00:25:57,520 Latif holt Sie raus. 284 00:25:57,520 --> 00:26:00,160 Das macht er. Er ist 100 % zuverlässig. 285 00:26:00,160 --> 00:26:01,920 Ich kann gern mit ihm reden. 286 00:26:02,840 --> 00:26:04,320 Es kostet natürlich. 287 00:26:04,320 --> 00:26:05,320 Wie viel? 288 00:26:06,240 --> 00:26:10,480 Bei der letzten Vermittlung kostete es 250.000. 289 00:26:11,440 --> 00:26:13,800 - Verdammt viel Geld. - Flucht ist teuer. 290 00:26:13,800 --> 00:26:18,000 Im Ausland bleiben ist auch teuer. Sie brauchen Bargeld. Und zwar viel. 291 00:26:18,000 --> 00:26:19,560 Soll ich mit ihm reden? 292 00:26:21,120 --> 00:26:24,000 - Reden Sie mit ihm. - Er will das Geld im Voraus. 293 00:26:24,000 --> 00:26:27,480 - Wie lange dauert das alles? - Ich rede heute mit ihm. 294 00:26:27,480 --> 00:26:29,280 Bis dahin gilt dasselbe wie immer. 295 00:26:29,280 --> 00:26:32,920 Nur Wegwerfhandys. Fernhalten von Haus, Freunden, Familie. 296 00:26:32,920 --> 00:26:35,200 Und Orten, an denen man Sie vermutet. 297 00:26:38,360 --> 00:26:41,680 Besagter Pass liegt bei mir zu Hause. 298 00:26:44,040 --> 00:26:47,640 - Die Polizei bewacht Ihr Zuhause. - Dann holen Sie ihn. 299 00:26:48,320 --> 00:26:51,040 Dann mache ich mich verdächtig, die Justiz zu behindern. 300 00:26:51,040 --> 00:26:53,320 Im Gefängnis nutze ich Ihnen nichts. 301 00:26:53,320 --> 00:26:55,640 Können Sie eine andere Person bitten? 302 00:26:55,640 --> 00:26:56,880 - Ja. - Gut. 303 00:26:57,440 --> 00:27:00,000 Der Freund eines Freundes wär gut. Wenn Sie verstehen. 304 00:27:00,000 --> 00:27:02,280 Jemand, dem Sie vertrauen, ohne Verbindung. 305 00:27:02,280 --> 00:27:03,720 Ok. Ich finde jemanden. 306 00:27:03,720 --> 00:27:07,840 Hören Sie, Dushane, apropos schnöder Mammon, Kohle... 307 00:27:07,840 --> 00:27:10,240 Ich weiß, was Sie sagen wollen. 308 00:27:10,240 --> 00:27:13,040 Gut. Sie verhandeln die Summe mit Isaac, 309 00:27:13,040 --> 00:27:17,040 aber denken Sie daran, ich lieh Ihnen eine ordentliche Summe. 310 00:27:17,040 --> 00:27:20,400 Ich runde auf 42.000 ab. Geben Sie das Geld dann Isaac. 311 00:27:22,560 --> 00:27:24,480 - Ich gebe es ihm. - Viel Glück. 312 00:27:36,400 --> 00:27:37,440 Verdammt. 313 00:27:39,280 --> 00:27:42,520 Gary, hol ein paar Jungs dazu, ja? Verzeihung. 314 00:27:43,240 --> 00:27:45,720 Verzeihung, bitte. Aus dem Weg. 315 00:27:45,720 --> 00:27:46,880 Danke. 316 00:27:46,880 --> 00:27:48,040 Aus dem Weg. 317 00:27:48,040 --> 00:27:51,160 Du bist böse, Mann. Du hast kein Herz. Böse. 318 00:27:52,400 --> 00:27:54,680 Wir haben hier immer noch Probleme. 319 00:27:54,680 --> 00:27:57,400 Es werden mehr. Die Treppenhäuser sind blockiert. 320 00:27:59,000 --> 00:28:00,360 Das muss ich dann wohl. 321 00:28:01,120 --> 00:28:02,080 Ja, ok. 322 00:28:12,200 --> 00:28:13,240 Shelley. 323 00:28:17,240 --> 00:28:18,880 Naomi, könntest du... 324 00:28:18,880 --> 00:28:20,360 - Klar. - Tut mir leid. 325 00:28:20,960 --> 00:28:24,200 Naomi kümmert sich um Sie, ok? Ich bin gleich zurück. 326 00:28:24,760 --> 00:28:26,400 - Hey! Wie geht's? - Hi. 327 00:28:26,400 --> 00:28:28,040 Gut, danke. Wie geht's? 328 00:28:35,920 --> 00:28:36,760 Was ist los? 329 00:28:38,400 --> 00:28:40,440 Die Polizei beobachtet mein Haus. 330 00:28:41,560 --> 00:28:42,400 Warum? 331 00:28:43,120 --> 00:28:44,680 Weiß ich doch nicht. 332 00:28:45,960 --> 00:28:47,320 Ist es was Ernstes? 333 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 Nein, das ist... 334 00:28:50,360 --> 00:28:52,080 ...reine Belästigung, Mann. 335 00:28:52,680 --> 00:28:53,560 Aber hör zu. 336 00:28:54,880 --> 00:28:56,920 Es gibt zu Hause ein paar Dinge, 337 00:28:57,600 --> 00:29:00,200 die ich brauche und nicht selbst holen kann. 338 00:29:00,800 --> 00:29:01,800 Etwas Bargeld. 339 00:29:03,240 --> 00:29:04,080 Ok. 340 00:29:05,480 --> 00:29:06,640 Shelley, du weißt, 341 00:29:07,400 --> 00:29:10,440 würde ich dich nicht brauchen, würde ich nie fragen, ok? 342 00:29:10,440 --> 00:29:14,360 Dushane, du hast Probleme. Natürlich helfe ich dir. 343 00:29:14,360 --> 00:29:16,200 Nach allem, was passiert ist? 344 00:29:19,680 --> 00:29:21,040 Wir haben uns getrennt. 345 00:29:22,880 --> 00:29:25,400 Trotzdem haben wir eine Vergangenheit. 346 00:29:28,360 --> 00:29:29,480 Wo ist das Geld? 347 00:29:31,480 --> 00:29:32,440 Im Schrank. 348 00:29:33,480 --> 00:29:34,400 Im Safe. 349 00:29:36,240 --> 00:29:38,080 Da ist auch ein Pass. 350 00:29:39,000 --> 00:29:41,360 Du brauchst den Pass? Wie schlimm ist es? 351 00:29:41,360 --> 00:29:44,440 Alles gut. Es sind nur Vorsichtsmaßnahmen. 352 00:29:47,440 --> 00:29:50,480 - Ich hol dir, was du brauchst. - Nein, nicht du. 353 00:29:52,080 --> 00:29:53,920 Es muss jemand anderes machen. 354 00:29:57,160 --> 00:30:01,640 Ruf nicht auf meinem Handy an. Sondern diese Nummer, ja? 355 00:30:28,120 --> 00:30:30,080 Willst du mich verarschen? 356 00:30:31,240 --> 00:30:32,680 Darf ich mich setzen? 357 00:30:46,440 --> 00:30:47,600 Was ist los? 358 00:30:52,000 --> 00:30:52,840 Nichts. 359 00:30:55,200 --> 00:30:56,360 Hast du es noch? 360 00:31:00,520 --> 00:31:01,560 Alles? 361 00:31:02,840 --> 00:31:04,120 Wenn du mich belügst... 362 00:31:04,120 --> 00:31:05,440 Würde ich nie tun. 363 00:31:07,680 --> 00:31:08,760 Natürlich nicht. 364 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 Aber klauen. 365 00:31:16,280 --> 00:31:19,440 Mir geht so viel durch den Kopf, Sully, und ich... 366 00:31:19,440 --> 00:31:21,280 Ich verstehe gar nichts mehr. 367 00:31:23,800 --> 00:31:26,640 Ich habe meine Schwester an den Mist verloren. 368 00:31:28,160 --> 00:31:30,800 Ich weiß, du verstehst, was ich durchmache. 369 00:31:31,680 --> 00:31:33,560 Und ich sehe mich um, 370 00:31:33,560 --> 00:31:36,920 und gar nichts ergibt mehr irgendeinen Sinn. 371 00:31:38,960 --> 00:31:42,120 Ich weiß nur, dass ich das nicht mehr machen will. 372 00:31:44,840 --> 00:31:45,720 Dann mach's nicht. 373 00:31:47,280 --> 00:31:51,120 Die Drogen bringen uns um. Lauryn ist tot. Wie viele sterben noch... 374 00:31:54,080 --> 00:31:55,720 Lauryn hat sich umgebracht. 375 00:31:58,960 --> 00:32:00,280 Gib mir keine Schuld. 376 00:32:06,360 --> 00:32:07,960 Ich bringe dir den Stoff zurück. 377 00:32:09,160 --> 00:32:10,400 Oh ja, das wirst du. 378 00:32:12,240 --> 00:32:14,600 Ich will nur eine Garantie. 379 00:32:14,600 --> 00:32:15,960 Nachsicht. 380 00:32:18,160 --> 00:32:19,080 Nein. 381 00:32:21,800 --> 00:32:24,120 Ich traue dir nämlich nicht mehr. 382 00:32:30,200 --> 00:32:31,040 Ok? 383 00:32:34,480 --> 00:32:35,360 Ok? 384 00:32:36,360 --> 00:32:39,840 Wenn ich dich das nächste Mal sehe, entscheidest du über mein Leben. 385 00:32:43,240 --> 00:32:45,160 Ok? Das weiß ich. 386 00:32:46,520 --> 00:32:48,400 Aber Sully, ich flehe dich an. 387 00:32:49,280 --> 00:32:50,280 Bitte. 388 00:32:52,120 --> 00:32:53,880 Tu meiner Familie nichts an. 389 00:32:54,720 --> 00:32:57,440 - Becks und das Baby sind unbeteiligt. - Jaq. 390 00:32:58,800 --> 00:32:59,840 Nicht betteln. 391 00:33:01,880 --> 00:33:03,080 Das ist ekelhaft. 392 00:33:08,360 --> 00:33:09,200 Heute Abend. 393 00:33:15,080 --> 00:33:15,960 Heute Abend. 394 00:34:09,080 --> 00:34:10,280 Scheiße. 395 00:34:10,280 --> 00:34:11,240 Ok. 396 00:34:23,480 --> 00:34:24,600 Komm schon, Naomi. 397 00:34:37,960 --> 00:34:38,880 Komm schon. 398 00:34:40,120 --> 00:34:43,480 Drei, eins, eins, null, eins. 399 00:35:29,640 --> 00:35:30,520 Scheiße. 400 00:35:34,160 --> 00:35:36,120 ERLEDIGT 401 00:35:44,680 --> 00:35:46,120 - Oi! - Dushane! 402 00:36:11,840 --> 00:36:13,240 Hey! Was machst du da? 403 00:36:26,160 --> 00:36:27,880 Dushane! 404 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 Bewegung! Schnell! Aus dem Weg. 405 00:36:32,600 --> 00:36:33,880 Aus dem Weg. 406 00:36:34,840 --> 00:36:36,560 - Bewegung! - Weg hier! 407 00:36:36,560 --> 00:36:38,360 Metropolitan Police. Bitte ruhig! 408 00:36:44,080 --> 00:36:45,640 Ja, da lang. 409 00:36:46,240 --> 00:36:47,200 Los, Josh! 410 00:36:49,600 --> 00:36:50,520 Oh, Pech. 411 00:37:40,680 --> 00:37:41,600 Alles ok? 412 00:37:42,480 --> 00:37:43,960 Bewegung! 413 00:37:44,720 --> 00:37:46,080 Aus dem Weg. Bewegung! 414 00:37:46,080 --> 00:37:47,040 Bewegung! 415 00:37:48,640 --> 00:37:50,280 - Oh mein Gott! - Da lang! 416 00:37:50,280 --> 00:37:51,440 Los, kommt schon! 417 00:37:51,440 --> 00:37:53,040 Schnell! Holt Hilfe! 418 00:37:54,960 --> 00:37:56,040 Aus dem Weg! 419 00:37:56,880 --> 00:37:57,960 Haltet sie zurück! 420 00:37:59,560 --> 00:38:02,600 - Haltet sie zurück! - Elisha! 421 00:38:03,120 --> 00:38:06,440 Elisha! Elisha, hörst du mich? 422 00:38:06,440 --> 00:38:08,200 Elisha, Baby, wach auf! 423 00:38:08,200 --> 00:38:09,440 Los, helfen Sie mir! 424 00:38:09,440 --> 00:38:11,480 Elisha! 425 00:38:12,440 --> 00:38:14,200 - Gehen Sie. - Elisha! 426 00:38:34,120 --> 00:38:35,160 Hi, Stef. 427 00:38:35,680 --> 00:38:36,760 Alles in Ordnung? 428 00:38:36,760 --> 00:38:39,320 Alles gut. Darf ich in mein Zimmer gehen? 429 00:38:40,760 --> 00:38:41,760 Ja, ich gehe mit. 430 00:38:49,400 --> 00:38:50,880 Wie war dein Tag, Stef? 431 00:38:51,400 --> 00:38:52,480 Ja, alles gut. 432 00:38:53,040 --> 00:38:54,120 Gut. 433 00:38:56,360 --> 00:38:57,200 Alles klar? 434 00:38:57,920 --> 00:39:00,200 Wenn du was essen willst, komm in die Küche. 435 00:39:00,200 --> 00:39:01,800 - Ja, ok. - Gut. 436 00:41:05,360 --> 00:41:09,040 Du willst mir ernsthaft die Kette meines Bruders klauen? 437 00:41:10,680 --> 00:41:11,560 Ja? 438 00:41:13,480 --> 00:41:14,840 Das dachte ich mir. 439 00:41:18,680 --> 00:41:20,120 Yo, von wegen. Na los. 440 00:41:20,840 --> 00:41:21,800 Los, los! 441 00:41:21,800 --> 00:41:23,440 Vollpfosten! Na los! 442 00:41:23,440 --> 00:41:25,960 Ich fordere dich heraus! Mach schon! 443 00:41:32,920 --> 00:41:36,520 Wie fühlt es sich an? Wenn die Waffe auf dich gerichtet ist? 444 00:41:45,160 --> 00:41:46,480 Wie fühlt es sich an? 445 00:41:51,960 --> 00:41:52,800 Sully. 446 00:41:58,000 --> 00:41:59,760 Stopp, bitte. Zurück! 447 00:41:59,760 --> 00:42:02,280 - Weg da! - Zurück! 448 00:42:02,280 --> 00:42:04,200 Aufwachen, bitte! 449 00:42:05,640 --> 00:42:07,480 - Elisha, bitte! - Nicht schubsen. 450 00:42:07,480 --> 00:42:09,360 - Ist das Elisha? - Hör auf! 451 00:42:09,360 --> 00:42:11,120 - Wir kümmern uns. - Nicht drängeln. 452 00:42:11,120 --> 00:42:13,160 Lassen Sie die Sanitäter ihren Job machen. 453 00:42:13,160 --> 00:42:14,280 Zurück! 454 00:42:14,280 --> 00:42:18,440 - Ihr verdammten Mörder! - Schämt euch! Ihr habt ein Kind getötet! 455 00:42:22,480 --> 00:42:23,760 Yo, folg ihnen, Mann! 456 00:44:12,720 --> 00:44:14,800 JAQ HANDY 457 00:44:33,640 --> 00:44:34,480 Ja? 458 00:44:35,000 --> 00:44:36,600 Schon mit Sully geredet? 459 00:44:39,160 --> 00:44:40,160 Ich war's. 460 00:44:41,160 --> 00:44:42,560 Ich hab die Drogen. 461 00:44:42,560 --> 00:44:46,760 Ich weiß, das war falsch. Ok? Ich will es wiedergutmachen. 462 00:44:48,680 --> 00:44:51,760 Ich gebe ihm alles zurück. Deshalb rufe ich an. 463 00:44:51,760 --> 00:44:52,880 Wo? 464 00:44:52,880 --> 00:44:54,600 Ich bereite es gerade vor. 465 00:44:55,280 --> 00:44:58,400 Es soll nach Summerhouse. Und ich muss da sein. 466 00:44:58,400 --> 00:44:59,400 Ok. 467 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 Und stell sicher, dass es alles ist. Komplett. 468 00:45:03,880 --> 00:45:07,040 - Es ist alles da. Hab nichts angefasst. - Besser so. 469 00:45:10,760 --> 00:45:12,720 Schreib mir, wo. An diese Nummer. 470 00:45:19,080 --> 00:45:21,000 Ruft es heraus! Seid bestimmt! 471 00:45:21,000 --> 00:45:23,320 - Wir wollen euch hier nicht! - Warum seid ihr hier? 472 00:45:23,320 --> 00:45:26,240 - Nicht so aggressiv. Ruhig. - Keiner will euch hier. 473 00:45:26,240 --> 00:45:29,960 - Ich weiß. Aber wir müssen das tun. - Das ist mein Zuhause. 474 00:45:29,960 --> 00:45:32,320 - Ihr Kindermörder! - Ihr Mörder! 475 00:45:32,320 --> 00:45:34,520 Verpisst euch einfach! Verpisst euch! 476 00:45:35,800 --> 00:45:37,240 Hände weg! 477 00:45:39,320 --> 00:45:41,880 - Weg da! Stehen bleiben! - Was soll das? Hände weg! 478 00:45:41,880 --> 00:45:44,320 Das sind Kinder! Lasst sie gehen! 479 00:45:49,240 --> 00:45:51,160 Zurück, bitte. 480 00:45:51,160 --> 00:45:52,080 Bitte. 481 00:45:54,000 --> 00:45:55,960 - Haltet sie auf! - Komm zurück! 482 00:47:24,640 --> 00:47:29,640 {\an8}Untertitel von: Karoline Doil