1
00:01:34,160 --> 00:01:35,920
Als du letztens hier warst,
2
00:01:36,480 --> 00:01:37,600
wie kamst du her?
3
00:01:37,600 --> 00:01:38,720
Mit dem Auto.
4
00:01:40,240 --> 00:01:41,560
Folgte man dir?
5
00:01:41,560 --> 00:01:43,160
- Nein.
- Nicht?
6
00:01:43,160 --> 00:01:46,080
Ich parkte ein paar Straßen weiter,
dann lief ich her.
7
00:01:50,720 --> 00:01:53,960
- Wer holte es dann ab?
- Die YGs, Bradders und Samsi.
8
00:01:53,960 --> 00:01:55,440
- Am Haus?
- Niemals.
9
00:01:55,440 --> 00:01:58,440
- Kieron, waren sie am Haus?
- Nein, nie.
10
00:01:59,280 --> 00:02:02,480
Ich traf sie ein paar Straßen weiter.
Sie ließ mich hinten raus.
11
00:02:03,960 --> 00:02:06,160
Ich hab ihn aus dem Garten gelassen.
12
00:02:08,480 --> 00:02:10,280
Sie wussten nicht, wo das Haus war.
13
00:02:10,280 --> 00:02:13,240
- Ganz sicher?
- 100 %.
14
00:02:13,240 --> 00:02:14,760
Was ist mit Jaqs?
15
00:02:16,440 --> 00:02:18,480
Das war niemand von uns.
16
00:02:19,520 --> 00:02:21,640
Ich glaube, Si und die Fields.
17
00:02:23,560 --> 00:02:24,760
Warum denkst du das?
18
00:02:25,280 --> 00:02:28,400
Die knallen durch,
seit die Malis die im Griff haben.
19
00:02:35,600 --> 00:02:37,280
Los. Fahren wir zu ihnen.
20
00:02:43,720 --> 00:02:44,840
Weiß Dushane davon?
21
00:02:48,560 --> 00:02:50,320
Wollen wir's ihm nicht sagen?
22
00:02:57,520 --> 00:02:59,080
Oi! Steig ein.
23
00:03:33,560 --> 00:03:35,080
Was hat so lang gedauert?
24
00:03:50,920 --> 00:03:53,560
- Es sind viele da, Mand.
- Es werden noch mehr kommen.
25
00:03:53,560 --> 00:03:55,080
Viele.
26
00:03:55,080 --> 00:03:57,040
- Sieht gut aus.
- Ja, schön.
27
00:03:57,040 --> 00:04:00,280
- Und es kommen noch mehr.
- Ah! Da kommen sie!
28
00:04:02,560 --> 00:04:03,400
Oi!
29
00:04:04,720 --> 00:04:09,120
Diese Beamten werden sagen,
dass sie euch rauswerfen dürfen.
30
00:04:09,120 --> 00:04:10,640
Und wir sagen ihnen,
31
00:04:10,640 --> 00:04:13,960
dass uns die Dokumente egal sind,
denn wir gehen nirgendwohin!
32
00:04:13,960 --> 00:04:17,000
- Genau! Wir gehen nirgendwohin.
- Nirgendwohin.
33
00:04:17,000 --> 00:04:18,280
Bleibt ruhig.
34
00:04:18,280 --> 00:04:22,360
Egal, was sie sagen, egal, was sie tun:
Lasst euch nicht hinreißen.
35
00:04:30,480 --> 00:04:32,400
Das reicht! Beruhigen Sie sich.
36
00:04:32,400 --> 00:04:33,720
Das reicht!
37
00:04:43,000 --> 00:04:46,200
Bro, die sind echt jung.
Verprügel sie doch einfach.
38
00:04:46,200 --> 00:04:49,120
Ich schwöre bei Gott,
die Typen waren knallhart.
39
00:04:49,120 --> 00:04:52,080
- Wie alt ist er?
- Zwölf, dreizehn oder so.
40
00:04:53,120 --> 00:04:55,160
- Also in der 7. Klasse!
- 12!
41
00:04:55,160 --> 00:04:56,760
- Also siebte Klasse.
- 12!
42
00:04:56,760 --> 00:04:58,240
- Halt, wer ist das?
- Ja.
43
00:04:58,840 --> 00:04:59,720
Wer ist das?
44
00:05:11,960 --> 00:05:12,960
Es ist Sully, Bro.
45
00:05:26,360 --> 00:05:28,080
Mach die Scheißtür auf, Mann.
46
00:05:30,000 --> 00:05:32,040
- Was ist los?
- Halt's Maul, Mann.
47
00:05:32,640 --> 00:05:34,480
Warum stellst du Fragen?
48
00:05:36,600 --> 00:05:37,560
Alles ok?
49
00:05:39,880 --> 00:05:41,800
- Ja.
- Ins Wohnzimmer, Mann.
50
00:05:47,600 --> 00:05:49,120
Spuck's aus. Raus damit.
51
00:05:54,920 --> 00:05:58,120
Sag's mir direkt,
sonst prügel ich es aus dir raus.
52
00:05:58,120 --> 00:05:59,160
Was sagen?
53
00:06:00,360 --> 00:06:02,640
- Du weißt es nicht?
- Nein.
54
00:06:02,640 --> 00:06:05,880
Du machst also auf dumm.
Das Haus in Highbury.
55
00:06:08,240 --> 00:06:09,640
Highbury... Was ist das?
56
00:06:12,720 --> 00:06:16,200
Bist du so dumm oder versuchst du,
ihn zu verarschen?
57
00:06:16,760 --> 00:06:19,240
Alles ok? Ich weiß nicht, wovon ihr redet!
58
00:06:19,240 --> 00:06:20,280
Was?
59
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
Keine Ahnung, wovon ihr redet.
60
00:06:22,800 --> 00:06:24,240
- Keine Ahnung?
- Nein.
61
00:06:25,360 --> 00:06:27,000
- Wo ist der Stoff, Mann?
- Was?
62
00:06:27,520 --> 00:06:29,360
Setz dich, Bro. Komm schon.
63
00:06:29,360 --> 00:06:30,800
Maul halten, Mann!
64
00:06:31,840 --> 00:06:33,680
Si, ich bringe dich um, Mann.
65
00:06:34,320 --> 00:06:35,600
Bitte, Sull. Bro.
66
00:06:43,640 --> 00:06:44,960
Rede, Mann.
67
00:06:49,640 --> 00:06:50,520
Rede.
68
00:06:51,800 --> 00:06:53,480
- Wo ist es?
- Keine Ahnung!
69
00:06:53,480 --> 00:06:54,800
- Wo?
- Weiß ich nicht!
70
00:06:54,800 --> 00:06:56,880
- Was weißt du?
- Ich weiß es nicht!
71
00:06:56,880 --> 00:06:59,000
- Was?
- Ich weiß nicht.
72
00:06:59,000 --> 00:07:00,120
Doch, verdammt!
73
00:07:00,120 --> 00:07:01,520
- Nein!
- Doch.
74
00:07:16,480 --> 00:07:18,320
Ich schwöre, ich weiß es nicht.
75
00:07:20,120 --> 00:07:21,240
Ich schwöre es.
76
00:07:24,480 --> 00:07:25,320
Oi.
77
00:07:25,920 --> 00:07:26,760
Komm.
78
00:07:31,120 --> 00:07:32,040
Scheiße...
79
00:07:43,280 --> 00:07:45,720
- Hey?
- Was ist? Verfolgst du mich?
80
00:07:45,720 --> 00:07:48,440
Das geht dich nichts mehr an.
Memo nicht bekommen?
81
00:07:48,440 --> 00:07:50,880
Deins nicht. Aber das von Kieron.
82
00:07:53,840 --> 00:07:55,400
Die waren es nicht, nein?
83
00:07:56,200 --> 00:07:58,000
- Nein.
- Ok.
84
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
- Wer wusste noch davon?
- Eine, die im Haus wohnt.
85
00:08:02,040 --> 00:08:03,000
Sie war's auch nicht.
86
00:08:03,000 --> 00:08:04,720
Weil du das sagst?
87
00:08:05,800 --> 00:08:06,720
Ja.
88
00:08:08,000 --> 00:08:10,080
- Und du?
- Nein, ich war's nicht.
89
00:08:10,080 --> 00:08:11,320
Sicher?
90
00:08:12,960 --> 00:08:13,800
Und Jaq?
91
00:08:14,680 --> 00:08:17,400
Sie weiß, wo das Haus war,
nicht, dass da was lagerte.
92
00:08:17,400 --> 00:08:20,280
- Reden wir mit Jaq.
- Sie trauert noch um Lauryn.
93
00:08:20,280 --> 00:08:22,720
Bro, denkst du, das interessiert mich?
94
00:08:23,760 --> 00:08:26,480
Sie kannte das Haus. Wir reden mit Jaq.
95
00:08:29,680 --> 00:08:32,880
- Ich fahre zu Jaq.
- Dann komme ich auch mit.
96
00:08:49,840 --> 00:08:51,760
{\an8}- WAS SOLL ICH SAGEN?
- GAR NICHTS.
97
00:08:51,760 --> 00:08:54,600
{\an8}- SAG MIR, WAS DIE WISSEN
- FAHRE JETZT ZU DIR
98
00:08:57,760 --> 00:08:59,520
KIERON
FAHRE JETZT ZU DIR
99
00:08:59,520 --> 00:09:01,880
MIT SULLY UND DUSHANE
100
00:09:12,120 --> 00:09:13,720
Ich glaube, er lügt.
101
00:09:15,040 --> 00:09:16,280
Ich glaube ihm nicht.
102
00:09:21,640 --> 00:09:23,720
Der Junge hat die Wahrheit gesagt.
103
00:10:11,040 --> 00:10:12,720
Wie sieht's mit Lizzie aus?
104
00:10:12,720 --> 00:10:14,880
Vergiss Lizzie.
105
00:10:15,480 --> 00:10:17,880
Dein Mandant hat größere Probleme.
106
00:10:20,280 --> 00:10:23,160
Das MIT ermittelt
im Mordfall Jeffrey Daughton.
107
00:10:23,160 --> 00:10:27,920
- Dein Mandant ist Hauptverdächtiger.
- Er hatte nichts mit Daughton zu tun.
108
00:10:27,920 --> 00:10:30,560
Das MIT sollte sich Lizzie näher ansehen.
109
00:10:30,560 --> 00:10:33,800
Seine DNA und Fingerabdrücke
waren am Tatort verteilt.
110
00:10:45,640 --> 00:10:47,680
Sag, wenn du was Neues hörst.
111
00:11:25,360 --> 00:11:26,800
WIR MÜSSEN UNS TREFFEN
112
00:11:37,680 --> 00:11:38,520
LÖSCHEN
113
00:11:54,480 --> 00:11:55,640
Wo ist sie, Mann?
114
00:12:03,960 --> 00:12:06,240
Jaq, ich stehe vor deinem Haus.
115
00:12:06,240 --> 00:12:07,400
Was ist los?
116
00:12:08,720 --> 00:12:09,680
Ruf mich zurück.
117
00:12:17,520 --> 00:12:20,080
Hier ist Becks.
Hinterlasse eine Nachricht.
118
00:12:20,080 --> 00:12:23,080
Becks, hör zu,
ich bin in 20 Minuten bei dir.
119
00:12:23,080 --> 00:12:26,400
Bereite das Baby vor.
Pack Sachen für einige Tage, ja?
120
00:12:26,400 --> 00:12:30,120
Ich mein's ernst. Ihr müsst bereit sein.
Zwanzig Minuten, ja?
121
00:12:31,960 --> 00:12:34,680
SULLY
BRO, WIR HABEN EIN PROBLEM.
122
00:12:43,720 --> 00:12:44,560
Yo.
123
00:12:45,400 --> 00:12:49,400
Warst du mal da, wo ihre Freundin wohnt,
und weißt, wo das ist?
124
00:12:49,920 --> 00:12:50,760
Weiß nicht.
125
00:12:51,440 --> 00:12:55,160
- Entweder, du weißt es oder nicht.
- Letztes Mal war ich echt high...
126
00:12:55,160 --> 00:12:56,800
Weißt du, wo es ist?
127
00:12:57,600 --> 00:12:58,560
Wenn ich's sehe.
128
00:12:59,120 --> 00:13:01,640
Bro. Jetzt werd mal deutlicher, Mann.
129
00:13:02,400 --> 00:13:04,160
Ich würde es wiedererkennen.
130
00:13:05,320 --> 00:13:06,360
Fahren wir hin.
131
00:13:07,680 --> 00:13:09,760
Hast du dein Gedächtnis verloren?
132
00:13:12,120 --> 00:13:14,720
- Weißt du was? Kieron, ruf du sie an.
- Ich?
133
00:13:16,400 --> 00:13:17,280
Ja, du.
134
00:13:18,840 --> 00:13:20,240
Was soll ich sagen?
135
00:13:20,240 --> 00:13:21,520
Mach's einfach.
136
00:13:22,440 --> 00:13:23,280
Ok.
137
00:13:23,280 --> 00:13:24,720
Ich schreib ihr.
138
00:13:24,720 --> 00:13:25,760
Ruf sie an.
139
00:13:32,520 --> 00:13:33,600
Laut.
140
00:13:41,800 --> 00:13:43,760
KIERON
HANDY
141
00:14:05,880 --> 00:14:07,480
Ja. Ok, tut mir leid.
142
00:14:08,480 --> 00:14:09,760
Einen Moment.
143
00:14:12,120 --> 00:14:13,960
- Leg auf.
- Warte.
144
00:14:13,960 --> 00:14:16,280
Becks, leg endlich auf.
145
00:14:16,280 --> 00:14:19,680
Sorry, Sean.
Kann ich dich in 30 Minuten zurückrufen?
146
00:14:20,400 --> 00:14:21,240
Ja.
147
00:14:21,240 --> 00:14:22,320
Danke.
148
00:14:23,640 --> 00:14:24,760
Ok, tut mir leid.
149
00:14:26,640 --> 00:14:27,760
Wo sind die Sachen?
150
00:14:27,760 --> 00:14:29,040
Welche?
151
00:14:29,040 --> 00:14:31,400
Ich hab geschrieben, du sollst packen.
152
00:14:31,400 --> 00:14:35,040
Ich hatte Meetings und hab telefoniert.
Was ist los mit dir?
153
00:14:35,040 --> 00:14:36,600
Wir müssen weg!
154
00:14:36,600 --> 00:14:38,040
Wovon redest du da?
155
00:14:38,040 --> 00:14:40,720
Ich hole ein paar Babysachen.
Pack dein Zeug.
156
00:14:40,720 --> 00:14:42,520
Was redest du da? Was ist los?
157
00:14:42,520 --> 00:14:43,680
Babe, los jetzt!
158
00:14:45,560 --> 00:14:48,240
- Du machst mir Angst.
- Ich hab keine Zeit dafür.
159
00:14:48,240 --> 00:14:52,000
Los, pack Sachen für ein paar Tage.
Wir müssen hier weg.
160
00:14:52,520 --> 00:14:53,440
Jetzt!
161
00:14:54,240 --> 00:14:55,440
Scheiße, Mann.
162
00:15:07,920 --> 00:15:11,120
- Wann sagst du mir, was los ist?
- Steig ein, Babe.
163
00:15:34,920 --> 00:15:35,920
Yo, komm schon.
164
00:15:37,960 --> 00:15:40,440
- Es ist das Graue.
- Los, klopf an die Tür.
165
00:15:55,360 --> 00:15:56,200
Jaq!
166
00:16:00,760 --> 00:16:01,640
Jaq!
167
00:16:02,280 --> 00:16:03,240
Hier ist Kieron!
168
00:16:09,680 --> 00:16:11,000
Ist ok, Mann.
169
00:16:14,360 --> 00:16:15,200
Was?
170
00:16:16,880 --> 00:16:20,240
Ihr seid doch befreundet.
Und du weißt nicht, wo sie ist?
171
00:16:21,160 --> 00:16:24,320
- Sie ist nicht da. Ihre Schwester ist tot.
- Na und?
172
00:16:26,120 --> 00:16:29,160
- Wann hast du sie zuletzt gesehen?
- Als wir Si konfrontiert haben.
173
00:16:29,160 --> 00:16:32,840
- Oi, Kieron. Gib mir dein Handy.
- Ihr glaubt mir nicht?
174
00:16:44,960 --> 00:16:46,080
Entsperre es.
175
00:16:59,840 --> 00:17:00,680
Was ist?
176
00:17:02,400 --> 00:17:03,680
- Nichts.
- Sicher?
177
00:17:13,600 --> 00:17:16,080
Geh wieder zu den bekackten Ends.
178
00:17:16,080 --> 00:17:17,040
Ok.
179
00:17:17,040 --> 00:17:22,280
Wenn sie dich kontaktiert,
will ich das sofort wissen, Kieron.
180
00:17:22,800 --> 00:17:24,840
- Ja.
- Das ist kein Witz.
181
00:17:27,120 --> 00:17:29,000
Ok. Fahrt ihr mich?
182
00:17:39,360 --> 00:17:40,720
BITTE SCHNELLSTMÖGLICH MELDEN
183
00:17:40,720 --> 00:17:42,200
IM PARK, SELBER ORT WIE IMMER
184
00:17:42,200 --> 00:17:44,200
DRINGEND UND PERSÖNLICH
185
00:18:06,560 --> 00:18:07,840
Heute nicht, danke!
186
00:18:09,600 --> 00:18:11,560
Ich bin Vollzugsbeamter, Sir.
187
00:18:11,560 --> 00:18:15,240
Ich habe eine gerichtliche Verfügung.
Machen Sie jetzt auf.
188
00:18:15,760 --> 00:18:17,960
Schiebt euch das Schreiben in den Arsch.
189
00:18:17,960 --> 00:18:20,360
- Du sagst es!
- Genau.
190
00:18:22,240 --> 00:18:25,480
Sir, wenn Sie nicht öffnen,
dürfen wir den Zutritt erzwingen.
191
00:18:25,480 --> 00:18:30,760
- Und das wollen Sie nicht.
- Versuch's doch. Tu dir keinen Zwang an.
192
00:18:34,440 --> 00:18:36,320
- Genau.
- Gut, dann zum Nächsten.
193
00:18:37,360 --> 00:18:39,160
Wie können Sie ruhig schlafen?
194
00:18:52,800 --> 00:18:53,720
Mrs. Khatri?
195
00:18:54,240 --> 00:18:57,720
Ich bin Vollzugsbeamter.
Ich habe eine gerichtliche Verfügung.
196
00:18:57,720 --> 00:19:02,000
Prisha, du musst nichts tun, was er sagt.
Du wohnst hier und darfst bleiben.
197
00:19:02,000 --> 00:19:04,280
Ich würde diese Frau ignorieren.
198
00:19:04,280 --> 00:19:06,800
Diese Unruhestifterin hilft Ihnen nicht.
199
00:19:07,360 --> 00:19:08,920
Lass ihn nicht gewinnen.
200
00:19:08,920 --> 00:19:10,400
Wir sind müde, Mandy.
201
00:19:12,040 --> 00:19:13,640
Es ist so viel Stress.
202
00:19:13,640 --> 00:19:15,440
Ich kann das nicht mehr.
203
00:19:15,440 --> 00:19:16,400
Tut mir leid.
204
00:19:16,400 --> 00:19:18,320
Tu das nicht.
205
00:19:18,320 --> 00:19:19,480
Treten Sie heraus.
206
00:19:40,520 --> 00:19:41,880
Ich war dumm.
207
00:19:43,240 --> 00:19:44,080
Ok.
208
00:19:45,400 --> 00:19:47,640
Wir kriegen das schon irgendwie hin.
209
00:19:50,400 --> 00:19:52,880
Das kann man nicht wiedergutmachen.
210
00:19:55,560 --> 00:19:58,120
Tut mir leid,
dass ich dich da mit reinzog.
211
00:20:12,080 --> 00:20:14,280
Ich hab 25 Kilo im Kofferraum.
212
00:20:16,720 --> 00:20:20,760
Ich klaute es Sully und Dushane.
Sie wissen, dass ich es war.
213
00:20:20,760 --> 00:20:22,800
Jetzt sind sie hinter mir her.
214
00:20:24,320 --> 00:20:26,560
Wenn sie mich schnappen, bin ich tot.
215
00:20:28,640 --> 00:20:30,320
Kannst du mit ihnen reden?
216
00:20:31,480 --> 00:20:32,640
Und es erklären?
217
00:20:33,720 --> 00:20:35,640
Wegen Lauryn und allem.
218
00:20:35,640 --> 00:20:37,840
Nein, so läuft das nicht.
219
00:20:44,640 --> 00:20:46,280
Warum hast du es geklaut?
220
00:20:46,280 --> 00:20:48,360
Lauryn starb wegen diesem Scheiß!
221
00:20:52,240 --> 00:20:53,960
Das muss aufhören!
222
00:21:04,920 --> 00:21:07,280
Wie lange müssen wir uns verstecken?
223
00:21:08,800 --> 00:21:09,680
Eine Woche?
224
00:21:12,600 --> 00:21:13,800
- Oder länger...
- Wie lang?
225
00:21:13,800 --> 00:21:15,040
Weiß ich nicht.
226
00:21:20,440 --> 00:21:21,480
Was für ein Leben
227
00:21:22,520 --> 00:21:24,920
hat denn das Baby auf der Flucht, Jaq?
228
00:21:28,560 --> 00:21:29,440
Jaq!
229
00:21:33,600 --> 00:21:36,080
Es wird alles gut. Ok, Babe?
230
00:21:39,920 --> 00:21:41,520
Ich rede mit Sully.
231
00:21:48,400 --> 00:21:51,560
{\an8}Hättest sehen sollen,
wie Sully Si fertiggemacht hat.
232
00:21:52,720 --> 00:21:54,800
{\an8}Si hat sich fast vollgeschissen.
233
00:21:57,120 --> 00:21:59,480
{\an8}Er ist nicht auf Sullys Level.
234
00:22:08,760 --> 00:22:10,600
{\an8}Wir haben Abendessen gegessen.
235
00:22:12,960 --> 00:22:16,440
{\an8}Und wir hörten ein Klopfen an der Tür,
und Jamie ging hin.
236
00:22:21,120 --> 00:22:23,040
Dann hörte ich nur einen Knall.
237
00:22:24,240 --> 00:22:26,000
Ich und Aaron rannten raus.
238
00:22:26,880 --> 00:22:29,840
Ich sah Jamie auf dem Boden liegen,
überall war Blut.
239
00:22:41,080 --> 00:22:44,920
Und dann schoss der Br
Jamie in den Kopf.
240
00:22:47,680 --> 00:22:49,040
Und er sah mich an.
241
00:22:56,200 --> 00:22:57,800
Ich hab gesehen, wer's war.
242
00:23:01,440 --> 00:23:02,400
Alles ok?
243
00:23:08,320 --> 00:23:09,640
Ich hab ferngesehen.
244
00:23:11,200 --> 00:23:13,400
Mit Dad. Da war's auch so.
245
00:23:13,400 --> 00:23:14,920
Es klopfte an der Tür.
246
00:23:16,640 --> 00:23:20,160
Mein Dad trug eine Brille,
aber keine Schuhe.
247
00:23:23,120 --> 00:23:24,600
Und er ging zur Tür.
248
00:23:27,800 --> 00:23:29,360
Dann hörte ich ihn reden.
249
00:23:31,760 --> 00:23:34,560
Und... ich hörte den anderen Mann reden.
250
00:23:37,280 --> 00:23:39,160
Und ich erkannte seine Stimme.
251
00:23:43,040 --> 00:23:44,000
Es war Sully.
252
00:23:47,840 --> 00:23:51,560
Dann sagte Dad zu mir,
dass er gleich wiederkommen würde.
253
00:23:54,120 --> 00:23:55,240
Und das war's.
254
00:23:58,160 --> 00:23:59,560
Ich sah ihn nie wieder.
255
00:24:03,640 --> 00:24:05,520
Ich habe mich nicht mal verabschiedet.
256
00:24:07,400 --> 00:24:09,200
Dann kamen die von Summerhouse
257
00:24:09,200 --> 00:24:12,400
und haben verboten,
dass ich das mit Sully sage.
258
00:24:15,320 --> 00:24:17,360
Das war bei Aaron und mir auch so.
259
00:24:20,280 --> 00:24:23,120
Er hat Jamie getötet,
und ich soll nichts sagen?
260
00:24:24,160 --> 00:24:25,800
Ich soll nichts tun?
261
00:24:28,920 --> 00:24:33,040
Ich sehe Sully mit seiner Tochter
und denke: "Warum darf er leben?"
262
00:24:34,400 --> 00:24:38,200
Obwohl er meinen Bruder tötete.
Und deinen Dad.
263
00:24:40,320 --> 00:24:41,640
Das ist ungerecht.
264
00:24:45,520 --> 00:24:46,480
Das stimmt.
265
00:24:55,120 --> 00:24:57,120
Hat Ihr Kontakt Lizzie gefunden?
266
00:24:57,880 --> 00:25:00,000
Es geht nicht um Lizzie. Kommen Sie.
267
00:25:04,160 --> 00:25:07,840
Mein Kontakt sagt, das MIT will Sie
wegen Jeffrey drankriegen.
268
00:25:10,720 --> 00:25:13,200
- Ich war nicht da. Wissen Sie doch.
- So weit klar.
269
00:25:13,200 --> 00:25:16,600
Aber Ihre Fingerabdrücke und DNA
tauchten am Tatort auf.
270
00:25:18,120 --> 00:25:18,960
Hören Sie.
271
00:25:19,960 --> 00:25:23,200
Als Ihr Anwalt und,
so will ich doch meinen, Ihr Freund,
272
00:25:23,200 --> 00:25:26,760
sage ich, es ist ein guter Zeitpunkt,
das Land zu verlassen.
273
00:25:26,760 --> 00:25:30,640
Aber nicht unter Ihrem Namen.
Die werden Häfen und Flughäfen beobachten.
274
00:25:30,640 --> 00:25:32,320
Ist das wirklich notwendig?
275
00:25:32,320 --> 00:25:35,240
Fingerabdrücke und DNA?
Leider sehr notwendig.
276
00:25:38,400 --> 00:25:40,680
Mein jamaikanischer Pass
läuft unter anderem Namen.
277
00:25:40,680 --> 00:25:42,120
Gut. Den brauchen Sie.
278
00:25:42,120 --> 00:25:45,000
Obwohl die Passkontrolle
ein Risiko sein könnte
279
00:25:45,000 --> 00:25:47,920
wegen Gesichtserkennung
und neuester Technologie.
280
00:25:48,840 --> 00:25:49,800
Scheiße, Mann.
281
00:25:51,480 --> 00:25:53,120
Kennen Sie Isaac Latif?
282
00:25:54,120 --> 00:25:56,240
- Wissen Sie, von wem ich rede?
- Nein.
283
00:25:56,240 --> 00:25:57,520
Latif holt Sie raus.
284
00:25:57,520 --> 00:26:00,160
Das macht er. Er ist 100 % zuverlässig.
285
00:26:00,160 --> 00:26:01,920
Ich kann gern mit ihm reden.
286
00:26:02,840 --> 00:26:04,320
Es kostet natürlich.
287
00:26:04,320 --> 00:26:05,320
Wie viel?
288
00:26:06,240 --> 00:26:10,480
Bei der letzten Vermittlung
kostete es 250.000.
289
00:26:11,440 --> 00:26:13,800
- Verdammt viel Geld.
- Flucht ist teuer.
290
00:26:13,800 --> 00:26:18,000
Im Ausland bleiben ist auch teuer.
Sie brauchen Bargeld. Und zwar viel.
291
00:26:18,000 --> 00:26:19,560
Soll ich mit ihm reden?
292
00:26:21,120 --> 00:26:24,000
- Reden Sie mit ihm.
- Er will das Geld im Voraus.
293
00:26:24,000 --> 00:26:27,480
- Wie lange dauert das alles?
- Ich rede heute mit ihm.
294
00:26:27,480 --> 00:26:29,280
Bis dahin gilt dasselbe wie immer.
295
00:26:29,280 --> 00:26:32,920
Nur Wegwerfhandys.
Fernhalten von Haus, Freunden, Familie.
296
00:26:32,920 --> 00:26:35,200
Und Orten, an denen man Sie vermutet.
297
00:26:38,360 --> 00:26:41,680
Besagter Pass liegt bei mir zu Hause.
298
00:26:44,040 --> 00:26:47,640
- Die Polizei bewacht Ihr Zuhause.
- Dann holen Sie ihn.
299
00:26:48,320 --> 00:26:51,040
Dann mache ich mich verdächtig,
die Justiz zu behindern.
300
00:26:51,040 --> 00:26:53,320
Im Gefängnis nutze ich Ihnen nichts.
301
00:26:53,320 --> 00:26:55,640
Können Sie eine andere Person bitten?
302
00:26:55,640 --> 00:26:56,880
- Ja.
- Gut.
303
00:26:57,440 --> 00:27:00,000
Der Freund eines Freundes wär gut.
Wenn Sie verstehen.
304
00:27:00,000 --> 00:27:02,280
Jemand, dem Sie vertrauen,
ohne Verbindung.
305
00:27:02,280 --> 00:27:03,720
Ok. Ich finde jemanden.
306
00:27:03,720 --> 00:27:07,840
Hören Sie, Dushane,
apropos schnöder Mammon, Kohle...
307
00:27:07,840 --> 00:27:10,240
Ich weiß, was Sie sagen wollen.
308
00:27:10,240 --> 00:27:13,040
Gut. Sie verhandeln die Summe mit Isaac,
309
00:27:13,040 --> 00:27:17,040
aber denken Sie daran,
ich lieh Ihnen eine ordentliche Summe.
310
00:27:17,040 --> 00:27:20,400
Ich runde auf 42.000 ab.
Geben Sie das Geld dann Isaac.
311
00:27:22,560 --> 00:27:24,480
- Ich gebe es ihm.
- Viel Glück.
312
00:27:36,400 --> 00:27:37,440
Verdammt.
313
00:27:39,280 --> 00:27:42,520
Gary, hol ein paar Jungs dazu, ja?
Verzeihung.
314
00:27:43,240 --> 00:27:45,720
Verzeihung, bitte. Aus dem Weg.
315
00:27:45,720 --> 00:27:46,880
Danke.
316
00:27:46,880 --> 00:27:48,040
Aus dem Weg.
317
00:27:48,040 --> 00:27:51,160
Du bist böse, Mann.
Du hast kein Herz. Böse.
318
00:27:52,400 --> 00:27:54,680
Wir haben hier immer noch Probleme.
319
00:27:54,680 --> 00:27:57,400
Es werden mehr.
Die Treppenhäuser sind blockiert.
320
00:27:59,000 --> 00:28:00,360
Das muss ich dann wohl.
321
00:28:01,120 --> 00:28:02,080
Ja, ok.
322
00:28:12,200 --> 00:28:13,240
Shelley.
323
00:28:17,240 --> 00:28:18,880
Naomi, könntest du...
324
00:28:18,880 --> 00:28:20,360
- Klar.
- Tut mir leid.
325
00:28:20,960 --> 00:28:24,200
Naomi kümmert sich um Sie, ok?
Ich bin gleich zurück.
326
00:28:24,760 --> 00:28:26,400
- Hey! Wie geht's?
- Hi.
327
00:28:26,400 --> 00:28:28,040
Gut, danke. Wie geht's?
328
00:28:35,920 --> 00:28:36,760
Was ist los?
329
00:28:38,400 --> 00:28:40,440
Die Polizei beobachtet mein Haus.
330
00:28:41,560 --> 00:28:42,400
Warum?
331
00:28:43,120 --> 00:28:44,680
Weiß ich doch nicht.
332
00:28:45,960 --> 00:28:47,320
Ist es was Ernstes?
333
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
Nein, das ist...
334
00:28:50,360 --> 00:28:52,080
...reine Belästigung, Mann.
335
00:28:52,680 --> 00:28:53,560
Aber hör zu.
336
00:28:54,880 --> 00:28:56,920
Es gibt zu Hause ein paar Dinge,
337
00:28:57,600 --> 00:29:00,200
die ich brauche
und nicht selbst holen kann.
338
00:29:00,800 --> 00:29:01,800
Etwas Bargeld.
339
00:29:03,240 --> 00:29:04,080
Ok.
340
00:29:05,480 --> 00:29:06,640
Shelley, du weißt,
341
00:29:07,400 --> 00:29:10,440
würde ich dich nicht brauchen,
würde ich nie fragen, ok?
342
00:29:10,440 --> 00:29:14,360
Dushane, du hast Probleme.
Natürlich helfe ich dir.
343
00:29:14,360 --> 00:29:16,200
Nach allem, was passiert ist?
344
00:29:19,680 --> 00:29:21,040
Wir haben uns getrennt.
345
00:29:22,880 --> 00:29:25,400
Trotzdem haben wir eine Vergangenheit.
346
00:29:28,360 --> 00:29:29,480
Wo ist das Geld?
347
00:29:31,480 --> 00:29:32,440
Im Schrank.
348
00:29:33,480 --> 00:29:34,400
Im Safe.
349
00:29:36,240 --> 00:29:38,080
Da ist auch ein Pass.
350
00:29:39,000 --> 00:29:41,360
Du brauchst den Pass? Wie schlimm ist es?
351
00:29:41,360 --> 00:29:44,440
Alles gut. Es sind nur Vorsichtsmaßnahmen.
352
00:29:47,440 --> 00:29:50,480
- Ich hol dir, was du brauchst.
- Nein, nicht du.
353
00:29:52,080 --> 00:29:53,920
Es muss jemand anderes machen.
354
00:29:57,160 --> 00:30:01,640
Ruf nicht auf meinem Handy an.
Sondern diese Nummer, ja?
355
00:30:28,120 --> 00:30:30,080
Willst du mich verarschen?
356
00:30:31,240 --> 00:30:32,680
Darf ich mich setzen?
357
00:30:46,440 --> 00:30:47,600
Was ist los?
358
00:30:52,000 --> 00:30:52,840
Nichts.
359
00:30:55,200 --> 00:30:56,360
Hast du es noch?
360
00:31:00,520 --> 00:31:01,560
Alles?
361
00:31:02,840 --> 00:31:04,120
Wenn du mich belügst...
362
00:31:04,120 --> 00:31:05,440
Würde ich nie tun.
363
00:31:07,680 --> 00:31:08,760
Natürlich nicht.
364
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
Aber klauen.
365
00:31:16,280 --> 00:31:19,440
Mir geht so viel durch den Kopf, Sully,
und ich...
366
00:31:19,440 --> 00:31:21,280
Ich verstehe gar nichts mehr.
367
00:31:23,800 --> 00:31:26,640
Ich habe meine Schwester
an den Mist verloren.
368
00:31:28,160 --> 00:31:30,800
Ich weiß, du verstehst,
was ich durchmache.
369
00:31:31,680 --> 00:31:33,560
Und ich sehe mich um,
370
00:31:33,560 --> 00:31:36,920
und gar nichts
ergibt mehr irgendeinen Sinn.
371
00:31:38,960 --> 00:31:42,120
Ich weiß nur,
dass ich das nicht mehr machen will.
372
00:31:44,840 --> 00:31:45,720
Dann mach's nicht.
373
00:31:47,280 --> 00:31:51,120
Die Drogen bringen uns um.
Lauryn ist tot. Wie viele sterben noch...
374
00:31:54,080 --> 00:31:55,720
Lauryn hat sich umgebracht.
375
00:31:58,960 --> 00:32:00,280
Gib mir keine Schuld.
376
00:32:06,360 --> 00:32:07,960
Ich bringe dir den Stoff zurück.
377
00:32:09,160 --> 00:32:10,400
Oh ja, das wirst du.
378
00:32:12,240 --> 00:32:14,600
Ich will nur eine Garantie.
379
00:32:14,600 --> 00:32:15,960
Nachsicht.
380
00:32:18,160 --> 00:32:19,080
Nein.
381
00:32:21,800 --> 00:32:24,120
Ich traue dir nämlich nicht mehr.
382
00:32:30,200 --> 00:32:31,040
Ok?
383
00:32:34,480 --> 00:32:35,360
Ok?
384
00:32:36,360 --> 00:32:39,840
Wenn ich dich das nächste Mal sehe,
entscheidest du über mein Leben.
385
00:32:43,240 --> 00:32:45,160
Ok? Das weiß ich.
386
00:32:46,520 --> 00:32:48,400
Aber Sully, ich flehe dich an.
387
00:32:49,280 --> 00:32:50,280
Bitte.
388
00:32:52,120 --> 00:32:53,880
Tu meiner Familie nichts an.
389
00:32:54,720 --> 00:32:57,440
- Becks und das Baby sind unbeteiligt.
- Jaq.
390
00:32:58,800 --> 00:32:59,840
Nicht betteln.
391
00:33:01,880 --> 00:33:03,080
Das ist ekelhaft.
392
00:33:08,360 --> 00:33:09,200
Heute Abend.
393
00:33:15,080 --> 00:33:15,960
Heute Abend.
394
00:34:09,080 --> 00:34:10,280
Scheiße.
395
00:34:10,280 --> 00:34:11,240
Ok.
396
00:34:23,480 --> 00:34:24,600
Komm schon, Naomi.
397
00:34:37,960 --> 00:34:38,880
Komm schon.
398
00:34:40,120 --> 00:34:43,480
Drei, eins, eins, null, eins.
399
00:35:29,640 --> 00:35:30,520
Scheiße.
400
00:35:34,160 --> 00:35:36,120
ERLEDIGT
401
00:35:44,680 --> 00:35:46,120
- Oi!
- Dushane!
402
00:36:11,840 --> 00:36:13,240
Hey! Was machst du da?
403
00:36:26,160 --> 00:36:27,880
Dushane!
404
00:36:30,520 --> 00:36:32,600
Bewegung! Schnell! Aus dem Weg.
405
00:36:32,600 --> 00:36:33,880
Aus dem Weg.
406
00:36:34,840 --> 00:36:36,560
- Bewegung!
- Weg hier!
407
00:36:36,560 --> 00:36:38,360
Metropolitan Police. Bitte ruhig!
408
00:36:44,080 --> 00:36:45,640
Ja, da lang.
409
00:36:46,240 --> 00:36:47,200
Los, Josh!
410
00:36:49,600 --> 00:36:50,520
Oh, Pech.
411
00:37:40,680 --> 00:37:41,600
Alles ok?
412
00:37:42,480 --> 00:37:43,960
Bewegung!
413
00:37:44,720 --> 00:37:46,080
Aus dem Weg. Bewegung!
414
00:37:46,080 --> 00:37:47,040
Bewegung!
415
00:37:48,640 --> 00:37:50,280
- Oh mein Gott!
- Da lang!
416
00:37:50,280 --> 00:37:51,440
Los, kommt schon!
417
00:37:51,440 --> 00:37:53,040
Schnell! Holt Hilfe!
418
00:37:54,960 --> 00:37:56,040
Aus dem Weg!
419
00:37:56,880 --> 00:37:57,960
Haltet sie zurück!
420
00:37:59,560 --> 00:38:02,600
- Haltet sie zurück!
- Elisha!
421
00:38:03,120 --> 00:38:06,440
Elisha! Elisha, hörst du mich?
422
00:38:06,440 --> 00:38:08,200
Elisha, Baby, wach auf!
423
00:38:08,200 --> 00:38:09,440
Los, helfen Sie mir!
424
00:38:09,440 --> 00:38:11,480
Elisha!
425
00:38:12,440 --> 00:38:14,200
- Gehen Sie.
- Elisha!
426
00:38:34,120 --> 00:38:35,160
Hi, Stef.
427
00:38:35,680 --> 00:38:36,760
Alles in Ordnung?
428
00:38:36,760 --> 00:38:39,320
Alles gut. Darf ich in mein Zimmer gehen?
429
00:38:40,760 --> 00:38:41,760
Ja, ich gehe mit.
430
00:38:49,400 --> 00:38:50,880
Wie war dein Tag, Stef?
431
00:38:51,400 --> 00:38:52,480
Ja, alles gut.
432
00:38:53,040 --> 00:38:54,120
Gut.
433
00:38:56,360 --> 00:38:57,200
Alles klar?
434
00:38:57,920 --> 00:39:00,200
Wenn du was essen willst,
komm in die Küche.
435
00:39:00,200 --> 00:39:01,800
- Ja, ok.
- Gut.
436
00:41:05,360 --> 00:41:09,040
Du willst mir ernsthaft
die Kette meines Bruders klauen?
437
00:41:10,680 --> 00:41:11,560
Ja?
438
00:41:13,480 --> 00:41:14,840
Das dachte ich mir.
439
00:41:18,680 --> 00:41:20,120
Yo, von wegen. Na los.
440
00:41:20,840 --> 00:41:21,800
Los, los!
441
00:41:21,800 --> 00:41:23,440
Vollpfosten! Na los!
442
00:41:23,440 --> 00:41:25,960
Ich fordere dich heraus! Mach schon!
443
00:41:32,920 --> 00:41:36,520
Wie fühlt es sich an?
Wenn die Waffe auf dich gerichtet ist?
444
00:41:45,160 --> 00:41:46,480
Wie fühlt es sich an?
445
00:41:51,960 --> 00:41:52,800
Sully.
446
00:41:58,000 --> 00:41:59,760
Stopp, bitte. Zurück!
447
00:41:59,760 --> 00:42:02,280
- Weg da!
- Zurück!
448
00:42:02,280 --> 00:42:04,200
Aufwachen, bitte!
449
00:42:05,640 --> 00:42:07,480
- Elisha, bitte!
- Nicht schubsen.
450
00:42:07,480 --> 00:42:09,360
- Ist das Elisha?
- Hör auf!
451
00:42:09,360 --> 00:42:11,120
- Wir kümmern uns.
- Nicht drängeln.
452
00:42:11,120 --> 00:42:13,160
Lassen Sie die Sanitäter ihren Job machen.
453
00:42:13,160 --> 00:42:14,280
Zurück!
454
00:42:14,280 --> 00:42:18,440
- Ihr verdammten Mörder!
- Schämt euch! Ihr habt ein Kind getötet!
455
00:42:22,480 --> 00:42:23,760
Yo, folg ihnen, Mann!
456
00:44:12,720 --> 00:44:14,800
JAQ
HANDY
457
00:44:33,640 --> 00:44:34,480
Ja?
458
00:44:35,000 --> 00:44:36,600
Schon mit Sully geredet?
459
00:44:39,160 --> 00:44:40,160
Ich war's.
460
00:44:41,160 --> 00:44:42,560
Ich hab die Drogen.
461
00:44:42,560 --> 00:44:46,760
Ich weiß, das war falsch.
Ok? Ich will es wiedergutmachen.
462
00:44:48,680 --> 00:44:51,760
Ich gebe ihm alles zurück.
Deshalb rufe ich an.
463
00:44:51,760 --> 00:44:52,880
Wo?
464
00:44:52,880 --> 00:44:54,600
Ich bereite es gerade vor.
465
00:44:55,280 --> 00:44:58,400
Es soll nach Summerhouse.
Und ich muss da sein.
466
00:44:58,400 --> 00:44:59,400
Ok.
467
00:45:01,120 --> 00:45:03,880
Und stell sicher, dass es alles ist. Komplett.
468
00:45:03,880 --> 00:45:07,040
- Es ist alles da. Hab nichts angefasst.
- Besser so.
469
00:45:10,760 --> 00:45:12,720
Schreib mir, wo. An diese Nummer.
470
00:45:19,080 --> 00:45:21,000
Ruft es heraus! Seid bestimmt!
471
00:45:21,000 --> 00:45:23,320
- Wir wollen euch hier nicht!
- Warum seid ihr hier?
472
00:45:23,320 --> 00:45:26,240
- Nicht so aggressiv. Ruhig.
- Keiner will euch hier.
473
00:45:26,240 --> 00:45:29,960
- Ich weiß. Aber wir müssen das tun.
- Das ist mein Zuhause.
474
00:45:29,960 --> 00:45:32,320
- Ihr Kindermörder!
- Ihr Mörder!
475
00:45:32,320 --> 00:45:34,520
Verpisst euch einfach! Verpisst euch!
476
00:45:35,800 --> 00:45:37,240
Hände weg!
477
00:45:39,320 --> 00:45:41,880
- Weg da! Stehen bleiben!
- Was soll das? Hände weg!
478
00:45:41,880 --> 00:45:44,320
Das sind Kinder! Lasst sie gehen!
479
00:45:49,240 --> 00:45:51,160
Zurück, bitte.
480
00:45:51,160 --> 00:45:52,080
Bitte.
481
00:45:54,000 --> 00:45:55,960
- Haltet sie auf!
- Komm zurück!
482
00:47:24,640 --> 00:47:29,640
{\an8}Untertitel von: Karoline Doil