1
00:01:34,160 --> 00:01:35,920
Cuando viniste el otro día,
2
00:01:36,520 --> 00:01:37,560
¿cómo llegaste?
3
00:01:37,560 --> 00:01:38,680
En mi auto.
4
00:01:40,240 --> 00:01:41,560
¿No te siguieron?
5
00:01:41,560 --> 00:01:43,160
- No.
- ¿No?
6
00:01:43,160 --> 00:01:45,920
Estacioné a un par de calles
y luego caminé.
7
00:01:50,720 --> 00:01:53,960
- ¿Quién recogió la mercancía?
- Bradders y Samsi.
8
00:01:53,960 --> 00:01:55,440
- ¿A la casa?
- Nunca.
9
00:01:55,440 --> 00:01:58,440
- Kieron, ¿vinieron a la casa?
- Nunca.
10
00:01:59,280 --> 00:02:02,480
Nunca. Nos vimos a un par de calles.
Salí por atrás.
11
00:02:03,960 --> 00:02:06,160
Sí. Lo dejé salir por el jardín.
12
00:02:08,480 --> 00:02:10,280
No sabían dónde está la casa.
13
00:02:10,280 --> 00:02:13,240
- ¿Estás seguro de eso?
- 100 %.
14
00:02:13,240 --> 00:02:14,760
¿Qué hay de Jaqs?
15
00:02:16,440 --> 00:02:18,480
No creo que fuera uno de nosotros.
16
00:02:19,520 --> 00:02:21,640
Creo que fueron Si y los Fields.
17
00:02:23,560 --> 00:02:24,760
¿Por qué lo dices?
18
00:02:25,280 --> 00:02:28,400
Han hecho cosas
desde que los Mali los atacaron.
19
00:02:35,600 --> 00:02:37,280
Puta madre. Vamos a verlos.
20
00:02:43,760 --> 00:02:44,840
¿Dushane lo sabe?
21
00:02:48,560 --> 00:02:50,040
¿No deberíamos decirle?
22
00:02:57,520 --> 00:02:59,080
¡Oye! Ven conmigo.
23
00:03:33,560 --> 00:03:35,080
¿Por qué tardaste tanto?
24
00:03:50,920 --> 00:03:52,320
Vino mucha gente, Mand.
25
00:03:52,320 --> 00:03:54,360
- Vendrán más.
- Vendrán muchos.
26
00:03:55,160 --> 00:03:57,040
- Se ve bien.
- Sí, es lindo.
27
00:03:57,040 --> 00:04:00,280
- Sí, definitivamente vendrán más.
- ¡Llegaron!
28
00:04:02,560 --> 00:04:03,400
¡Oigan!
29
00:04:04,640 --> 00:04:06,320
Los agentes judiciales les dirán
30
00:04:06,320 --> 00:04:09,120
que tienen derecho
de echarlos de sus casas.
31
00:04:09,120 --> 00:04:10,640
Vinimos a decirles
32
00:04:10,640 --> 00:04:13,960
que no nos importan las órdenes
porque nos quedaremos.
33
00:04:13,960 --> 00:04:17,000
- ¡Así es! No nos iremos.
- A ningún lado.
34
00:04:17,000 --> 00:04:18,280
Que sea pacífico.
35
00:04:18,280 --> 00:04:20,520
No importa qué digan ni hagan.
36
00:04:20,520 --> 00:04:22,360
No permitan que los saquen.
37
00:04:30,480 --> 00:04:32,400
¡Ya es suficiente! Cálmense.
38
00:04:32,400 --> 00:04:33,720
¡Es suficiente!
39
00:04:43,000 --> 00:04:46,200
Hermano, son jóvenes. Dales una paliza.
40
00:04:46,200 --> 00:04:49,120
Te juro que era fortachón, mierda.
41
00:04:49,120 --> 00:04:52,080
- ¿Cuántos años tiene?
- Más o menos 12 o 13.
42
00:04:53,120 --> 00:04:55,160
- De primer año de secundaria.
- ¡12!
43
00:04:55,160 --> 00:04:56,760
- De primer año.
- ¡12!
44
00:04:56,760 --> 00:04:58,240
- ¿Quién es?
- Sí.
45
00:04:58,840 --> 00:04:59,720
¿Quién es?
46
00:05:11,960 --> 00:05:12,960
Es Sully.
47
00:05:26,360 --> 00:05:28,080
¡Abre la puta puerta!
48
00:05:30,000 --> 00:05:32,040
- ¿Qué pasa?
- Cállate.
49
00:05:32,640 --> 00:05:34,480
¿Por qué me haces preguntas?
50
00:05:36,600 --> 00:05:37,560
¿Todo bien?
51
00:05:39,880 --> 00:05:41,800
- Sí.
- El salón está lleno.
52
00:05:47,680 --> 00:05:49,120
¿Qué tienes que decir?
53
00:05:54,920 --> 00:05:57,560
Dímelo antes de que te lo saque
a las malas.
54
00:05:58,200 --> 00:05:59,160
¿Decirte qué?
55
00:06:00,360 --> 00:06:02,640
- ¿No sabes de qué hablo?
- No.
56
00:06:02,640 --> 00:06:04,240
No te hagas el tonto.
57
00:06:04,920 --> 00:06:05,880
La casa de Highbury.
58
00:06:08,240 --> 00:06:09,640
¿A qué te refieres?
59
00:06:12,720 --> 00:06:16,200
¿Te haces el tonto
o nos viste la cara de imbéciles?
60
00:06:16,720 --> 00:06:19,240
No tengo ni puta idea de qué hablas.
61
00:06:19,240 --> 00:06:20,280
¿Qué?
62
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
No sé de qué mierda hablas.
63
00:06:22,800 --> 00:06:24,240
- ¿No lo sabes?
- No.
64
00:06:25,360 --> 00:06:27,000
- ¿Y la merca?
- ¿Qué?
65
00:06:27,520 --> 00:06:29,360
¡Siéntate, hermano!
66
00:06:29,360 --> 00:06:30,800
¡Cállate!
67
00:06:31,840 --> 00:06:33,360
¡Te voy a matar, Si!
68
00:06:34,320 --> 00:06:35,600
Por favor, Sull.
69
00:06:43,640 --> 00:06:44,960
Dímelo, mierda.
70
00:06:49,640 --> 00:06:50,520
Habla.
71
00:06:51,800 --> 00:06:53,480
- ¿Dónde está?
- No lo sé.
72
00:06:53,480 --> 00:06:54,800
- ¿Dónde?
- No lo sé.
73
00:06:54,800 --> 00:06:56,880
- ¿Qué sabes?
- ¡No lo sé!
74
00:06:56,880 --> 00:06:59,000
- ¿Ah?
- No lo sé. No.
75
00:06:59,000 --> 00:07:00,120
¡Sí lo sabes!
76
00:07:00,120 --> 00:07:01,520
- No.
- Sí lo sabes.
77
00:07:16,480 --> 00:07:17,880
Juro que no lo sé.
78
00:07:20,120 --> 00:07:21,240
Lo juro.
79
00:07:24,480 --> 00:07:25,320
Oye.
80
00:07:25,920 --> 00:07:26,760
Vamos.
81
00:07:43,280 --> 00:07:45,720
- ¿Qué tal?
- ¿Me estás siguiendo?
82
00:07:45,720 --> 00:07:48,440
Esto no te importa.
¿No recibiste el mensaje?
83
00:07:48,440 --> 00:07:50,880
No recibí tu mensaje,
pero sí el de Kieron.
84
00:07:53,840 --> 00:07:55,400
¿No fueron ellos?
85
00:07:56,200 --> 00:07:58,000
- No.
- Bien.
86
00:07:58,000 --> 00:08:00,760
- ¿Quién más lo sabía?
- La chica de la casa.
87
00:08:02,040 --> 00:08:03,000
Ella tampoco fue.
88
00:08:03,000 --> 00:08:04,720
¿Porque tú lo dices?
89
00:08:05,800 --> 00:08:06,720
Sí.
90
00:08:08,000 --> 00:08:10,080
- ¿Y tú?
- No, yo no fui.
91
00:08:10,080 --> 00:08:11,320
¿Seguro?
92
00:08:12,960 --> 00:08:13,800
¿Y Jaq?
93
00:08:14,680 --> 00:08:17,400
No sabía que la droga estaba en la casa.
94
00:08:17,400 --> 00:08:20,280
- Hablemos con Jaq.
- Está de luto por Lauryn.
95
00:08:20,280 --> 00:08:22,480
¿Crees que me importa un carajo?
96
00:08:23,760 --> 00:08:26,480
Sabía dónde estaba la casa.
Hablemos con ella.
97
00:08:29,680 --> 00:08:32,880
- Voy a casa de Jaq, ¿no?
- Entonces yo también voy.
98
00:08:49,840 --> 00:08:51,760
{\an8}- ¿QUÉ DIGO?
- NO DIGAS NADA.
99
00:08:51,760 --> 00:08:54,600
{\an8}- DIME QUÉ SABEN.
- VAMOS A TU CASA AHORA.
100
00:08:57,760 --> 00:08:59,520
KIERON
VAMOS A TU CASA AHORA
101
00:08:59,520 --> 00:09:01,880
CON SULLY Y DUSHANE.
102
00:09:12,120 --> 00:09:13,720
Me parece que Si miente.
103
00:09:15,040 --> 00:09:16,280
No le creo.
104
00:09:21,640 --> 00:09:23,360
Estaba diciendo la verdad.
105
00:10:11,040 --> 00:10:12,720
¿Qué sabes de Lizzie?
106
00:10:12,720 --> 00:10:14,880
Debes olvidarte de Lizzie.
107
00:10:15,480 --> 00:10:17,880
Tu cliente tiene problemas graves.
108
00:10:20,240 --> 00:10:23,160
Están investigando
el asesinato de Jeffrey Daughton.
109
00:10:23,160 --> 00:10:25,120
Él es el sospechoso principal.
110
00:10:25,120 --> 00:10:27,480
Él no tenía nada que ver con Daughton.
111
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Deberían investigar a Lizzie.
112
00:10:30,640 --> 00:10:33,960
El ADN y las huellas de tu cliente
estaban en la escena.
113
00:10:45,640 --> 00:10:47,680
Avísame si te enteras de algo más.
114
00:11:25,360 --> 00:11:26,800
WILSON LEE
DEBEMOS REUNIRNOS.
115
00:11:37,680 --> 00:11:38,520
BORRAR 11 MENSAJES
116
00:11:54,480 --> 00:11:55,640
¿Dónde mierda está?
117
00:12:03,960 --> 00:12:05,680
Jaq, estoy afuera de tu casa.
118
00:12:06,320 --> 00:12:07,400
¿Qué pasa?
119
00:12:08,720 --> 00:12:09,680
Llámame.
120
00:12:17,520 --> 00:12:19,640
Hola. Soy Becks. Deja un mensaje.
121
00:12:20,160 --> 00:12:23,080
Becks, llego a tu casa en 20 minutos, ¿sí?
122
00:12:23,080 --> 00:12:26,400
Prepara al bebé
y lo que necesiten para unos días.
123
00:12:26,400 --> 00:12:28,720
Necesito que estén listos, mierda.
124
00:12:28,720 --> 00:12:30,120
Llego en 20 minutos.
125
00:12:31,960 --> 00:12:34,680
SULLY
HAY UN PROBLEMA. LLÁMAME CUANTO ANTES.
126
00:12:43,720 --> 00:12:44,560
Oye.
127
00:12:45,400 --> 00:12:46,760
La novia.
128
00:12:47,440 --> 00:12:50,760
- ¿Fuiste a su casa? ¿Sabes dónde es?
- No estoy seguro.
129
00:12:51,480 --> 00:12:53,240
¿Lo sabes o no lo sabes?
130
00:12:53,240 --> 00:12:56,840
- La última vez, estaba drogado...
- ¿Recuerdas dónde es?
131
00:12:57,600 --> 00:12:58,560
Si la viera.
132
00:12:59,120 --> 00:13:01,640
Hermano, sé más específico, carajo.
133
00:13:02,400 --> 00:13:04,160
La reconocería si la viera.
134
00:13:05,320 --> 00:13:06,400
Vayamos, entonces.
135
00:13:07,680 --> 00:13:09,760
¿Estás perdiendo la memoria?
136
00:13:12,120 --> 00:13:14,720
- Kieron, mejor llámala tú.
- ¿Yo?
137
00:13:16,400 --> 00:13:17,280
Sí, tú.
138
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
¿Qué le digo?
139
00:13:20,320 --> 00:13:21,520
Llámala, carajo.
140
00:13:22,440 --> 00:13:23,280
Está bien.
141
00:13:23,280 --> 00:13:25,760
- Le mandaré un mensaje.
- Llámala.
142
00:13:32,520 --> 00:13:33,600
En altavoz.
143
00:13:41,800 --> 00:13:43,760
KIERON
CELULAR
144
00:14:05,880 --> 00:14:07,480
Sí. Disculpa.
145
00:14:08,480 --> 00:14:09,760
Un momento.
146
00:14:12,120 --> 00:14:13,960
- Cuelga.
- Espera.
147
00:14:13,960 --> 00:14:16,280
Becks, cuelga el puto teléfono.
148
00:14:16,280 --> 00:14:19,680
Disculpa, Sean.
¿Puedo llamarte en media hora?
149
00:14:20,400 --> 00:14:21,240
Sí.
150
00:14:21,240 --> 00:14:22,320
Gracias.
151
00:14:23,640 --> 00:14:24,760
Lo siento.
152
00:14:26,680 --> 00:14:27,760
¿Dónde está todo?
153
00:14:27,760 --> 00:14:29,040
¿Qué?
154
00:14:29,040 --> 00:14:31,400
Te dejé un mensaje
pidiéndote alistar todo.
155
00:14:31,400 --> 00:14:35,040
Tuve reuniones de Zoom y llamadas
toda la mañana. ¿Qué pasa?
156
00:14:35,040 --> 00:14:36,600
Debemos irnos.
157
00:14:36,600 --> 00:14:38,040
¿De qué hablas?
158
00:14:38,040 --> 00:14:40,720
Iré por cosas para el bebé.
Trae tus cosas...
159
00:14:40,720 --> 00:14:43,680
- ¿De qué hablas? ¿Qué sucede?
- Cariño, ¡hazlo!
160
00:14:45,520 --> 00:14:48,240
- Me asustas.
- No tengo tiempo para esto.
161
00:14:48,240 --> 00:14:52,000
Por favor, empaca cosas para unos días.
Debemos irnos ahora.
162
00:14:52,520 --> 00:14:53,440
¡Ahora!
163
00:14:54,240 --> 00:14:55,440
¡Puta madre!
164
00:15:07,920 --> 00:15:11,120
- ¿Cuándo me vas a contar qué pasa?
- Súbete al auto.
165
00:15:34,920 --> 00:15:35,920
Vamos, viejo.
166
00:15:37,960 --> 00:15:40,440
- Es la gris.
- Toca la puerta.
167
00:15:55,360 --> 00:15:56,200
¡Jaq!
168
00:16:00,760 --> 00:16:01,640
¡Jaq!
169
00:16:02,280 --> 00:16:03,240
¡Es Kieron!
170
00:16:09,680 --> 00:16:11,000
Basta.
171
00:16:14,360 --> 00:16:15,200
¿Qué?
172
00:16:16,920 --> 00:16:20,240
Son amigos.
¿De repente no sabes dónde está?
173
00:16:21,080 --> 00:16:23,200
Debe haber salido. Su hermana murió.
174
00:16:23,200 --> 00:16:24,320
¿Y qué?
175
00:16:26,120 --> 00:16:29,160
- ¿Cuándo la viste por última vez?
- Cuando hablamos con Si.
176
00:16:29,160 --> 00:16:30,920
Kieron, dame tu teléfono.
177
00:16:31,680 --> 00:16:32,840
¿No me crees?
178
00:16:45,480 --> 00:16:46,520
Desbloquéalo.
179
00:16:59,840 --> 00:17:00,680
¿Qué pasa?
180
00:17:02,400 --> 00:17:03,680
- Nada.
- ¿Seguro?
181
00:17:13,600 --> 00:17:15,520
Vuelve al barrio.
182
00:17:16,160 --> 00:17:17,040
Está bien.
183
00:17:17,040 --> 00:17:18,600
Si te contacta,
184
00:17:18,600 --> 00:17:22,280
necesito saberlo al puto instante, Kieron.
185
00:17:22,800 --> 00:17:24,840
- Sí.
- Es en serio, mierda.
186
00:17:27,120 --> 00:17:29,000
Bueno. ¿Me llevas?
187
00:17:39,360 --> 00:17:40,640
WILSON LEE RESPÓNDEME.
188
00:17:40,640 --> 00:17:42,240
VE AL PARQUE AL LUGAR DE SIEMPRE.
189
00:17:42,240 --> 00:17:44,200
ES URGENTE. DEBEMOS HABLAR EN PERSONA.
190
00:18:06,560 --> 00:18:07,840
Hoy no. Gracias.
191
00:18:09,600 --> 00:18:11,560
Soy agente judicial, señor.
192
00:18:11,560 --> 00:18:15,240
Tengo una orden judicial
y una orden de posesión. Abra.
193
00:18:15,760 --> 00:18:17,960
Métase la orden judicial en el culo.
194
00:18:17,960 --> 00:18:20,360
- Así se habla. Eso es.
- Así es.
195
00:18:22,160 --> 00:18:25,480
Si no abre, tenemos derecho
a forzar la puerta.
196
00:18:25,480 --> 00:18:29,200
- No quiero tener que hacerlo.
- Inténtelo si quiere.
197
00:18:29,720 --> 00:18:30,760
Adelante.
198
00:18:34,440 --> 00:18:36,320
- Así es.
- Vamos al siguiente.
199
00:18:37,360 --> 00:18:39,120
¿Cómo puede dormir de noche?
200
00:18:52,800 --> 00:18:53,720
¿Señora Khatri?
201
00:18:54,240 --> 00:18:57,720
Soy agente judicial.
Tengo una orden judicial y de posesión.
202
00:18:57,720 --> 00:19:02,080
Prisha, no tienes que hacerlo.
No tiene derecho a desalojarte de tu casa.
203
00:19:02,080 --> 00:19:04,280
Sra. Khatri, ignore a esta mujer.
204
00:19:04,280 --> 00:19:06,800
Es problemática. No la ayudará.
205
00:19:07,360 --> 00:19:10,640
- Prisha, no dejes que gane.
- Estamos cansados, Mandy.
206
00:19:12,040 --> 00:19:13,640
Es mucho estrés.
207
00:19:13,640 --> 00:19:15,440
No puedo seguir con esto.
208
00:19:15,440 --> 00:19:16,400
Perdón.
209
00:19:16,400 --> 00:19:18,320
¡No lo hagas!
210
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
Adelante.
211
00:19:40,520 --> 00:19:41,880
Hice algo estúpido.
212
00:19:43,240 --> 00:19:44,080
Está bien.
213
00:19:45,400 --> 00:19:47,640
Sea lo que sea, lo resolveremos.
214
00:19:50,400 --> 00:19:52,880
No, no hay vuelta atrás.
215
00:19:55,600 --> 00:19:57,640
Lamento haberte involucrado.
216
00:20:12,080 --> 00:20:14,280
Tengo 25 kilos en el maletero.
217
00:20:16,720 --> 00:20:19,920
Se lo robé a Sully y a Dushane,
y saben que fui yo.
218
00:20:20,840 --> 00:20:22,440
Y ahora me buscan.
219
00:20:24,320 --> 00:20:26,000
Si me atrapan, me matarán.
220
00:20:28,640 --> 00:20:30,320
¿Puedes hablar con ellos?
221
00:20:31,480 --> 00:20:32,640
Explícales.
222
00:20:33,680 --> 00:20:35,640
Con lo de Lauryn y todo lo demás.
223
00:20:35,640 --> 00:20:37,840
No funciona así, cariño.
224
00:20:44,640 --> 00:20:46,280
¿Por qué lo robaste?
225
00:20:46,280 --> 00:20:48,360
¡Lauryn murió por esta mierda!
226
00:20:52,240 --> 00:20:53,960
¡Esto debe terminar ya!
227
00:21:04,920 --> 00:21:06,920
¿Cuánto tendremos que ocultarnos?
228
00:21:08,800 --> 00:21:09,680
¿Una semana?
229
00:21:12,600 --> 00:21:13,800
- Quizás...
- ¿Cuánto?
230
00:21:13,800 --> 00:21:15,040
No lo sé.
231
00:21:20,440 --> 00:21:21,560
¿Qué clase de vida
232
00:21:22,520 --> 00:21:24,920
tendrá el bebé si huimos, Jaq?
233
00:21:28,560 --> 00:21:29,440
¡Jaq!
234
00:21:33,600 --> 00:21:36,080
Todo estará bien. ¿Bueno, cariño?
235
00:21:39,920 --> 00:21:41,520
Hablaré con Sully.
236
00:21:48,400 --> 00:21:51,040
{\an8}Deberías haber visto
cómo Sully atacó a Si.
237
00:21:52,720 --> 00:21:54,800
{\an8}Si estaba cagado del susto.
238
00:21:57,120 --> 00:21:59,480
{\an8}Él no es como Sully.
239
00:22:08,760 --> 00:22:10,600
{\an8}Estábamos cenando en la cocina.
240
00:22:12,960 --> 00:22:16,440
{\an8}Llamaron a la puerta y Jamie fue a abrir.
241
00:22:21,120 --> 00:22:22,800
Entonces oí un disparo.
242
00:22:24,240 --> 00:22:26,000
Aaron y yo salimos corriendo.
243
00:22:26,880 --> 00:22:29,480
Jamie estaba en el piso
y había sangre por todo lados.
244
00:22:41,080 --> 00:22:42,360
Y, entonces,
245
00:22:43,320 --> 00:22:44,920
le disparó en la cabeza.
246
00:22:47,680 --> 00:22:49,040
Y me miró.
247
00:22:56,200 --> 00:22:57,320
Vi quién era.
248
00:23:01,440 --> 00:23:02,400
¿Estás bien?
249
00:23:08,320 --> 00:23:09,640
Estaba viendo TV.
250
00:23:11,200 --> 00:23:12,960
Con mi papá. Pasó lo mismo.
251
00:23:13,480 --> 00:23:14,920
Llamaron a la puerta.
252
00:23:16,640 --> 00:23:20,160
Mi papá tenía sus lentes puestos,
pero no tenía zapatos.
253
00:23:23,120 --> 00:23:24,600
Fue a abrir la puerta.
254
00:23:27,800 --> 00:23:29,360
Luego lo escuché hablar.
255
00:23:31,760 --> 00:23:34,560
Y oí hablar a otro hombre.
256
00:23:37,280 --> 00:23:38,880
Conocía esa voz.
257
00:23:43,040 --> 00:23:44,000
Era Sully.
258
00:23:47,840 --> 00:23:51,560
Entonces mi papá me dijo
que volvería en un minuto.
259
00:23:54,120 --> 00:23:55,240
Y eso fue todo.
260
00:23:58,160 --> 00:23:59,560
Nunca lo volví a ver.
261
00:24:03,640 --> 00:24:05,520
Ni siquiera me despedí, creo.
262
00:24:07,400 --> 00:24:09,200
Los de Summerhouse vinieron
263
00:24:09,200 --> 00:24:12,400
y me pidieron
que no dijera nada sobre Sully.
264
00:24:15,320 --> 00:24:17,440
Nos dijeron lo mismo a Aaron y a mí.
265
00:24:20,280 --> 00:24:22,880
Mató a Jamie. ¿No debería decir nada?
266
00:24:24,160 --> 00:24:25,800
¿No debería hacer nada?
267
00:24:28,920 --> 00:24:32,480
Veo a Sully con su hija y pienso:
"¿Por qué está vivo?".
268
00:24:34,400 --> 00:24:35,960
Mató a mi hermano.
269
00:24:36,840 --> 00:24:38,200
Y mató a tu papá.
270
00:24:40,320 --> 00:24:41,640
No está bien.
271
00:24:45,520 --> 00:24:46,480
No.
272
00:24:55,120 --> 00:24:56,800
Encontraron a Lizzie, ¿sí?
273
00:24:57,880 --> 00:25:00,000
No se trata de Lizzie. Vamos.
274
00:25:04,160 --> 00:25:07,840
Mi contacto me dice
que eres sospechoso de lo de Jeffrey.
275
00:25:10,720 --> 00:25:13,200
- No estuve ahí. Te lo dije.
- Entendido.
276
00:25:13,200 --> 00:25:16,240
Tus huellas y tu ADN
están en la escena del crimen.
277
00:25:18,120 --> 00:25:18,960
Escucha.
278
00:25:20,040 --> 00:25:23,200
En calidad de abogado y como amigo,
279
00:25:23,200 --> 00:25:26,760
te aconsejo que es un buen momento
para irte del país.
280
00:25:26,760 --> 00:25:30,640
Con otra identidad.
Vigilarán los puertos y los aeropuertos.
281
00:25:30,640 --> 00:25:32,320
¿Crees que es necesario?
282
00:25:32,320 --> 00:25:35,240
¿Huellas y ADN? Sí, es necesario.
283
00:25:38,480 --> 00:25:40,640
Tengo un pasaporte jamaiquino
con otro nombre.
284
00:25:40,640 --> 00:25:42,120
Bien. Lo necesitarás.
285
00:25:42,120 --> 00:25:44,920
Podría ser riesgoso pasar por Migración
286
00:25:44,920 --> 00:25:47,960
por el reconocimiento facial
y la nueva tecnología.
287
00:25:48,840 --> 00:25:49,800
¡Puta madre!
288
00:25:51,480 --> 00:25:53,120
¿Conoces a Isaac Latif?
289
00:25:54,120 --> 00:25:55,760
- ¿Sabes quién es?
- No.
290
00:25:56,320 --> 00:25:57,520
Latif te sacará.
291
00:25:57,520 --> 00:26:01,800
Se dedica a eso y es 100 % confiable.
Puedo hablar con él si quieres.
292
00:26:02,840 --> 00:26:05,320
- Deberás pagar, por supuesto.
- ¿Cuánto?
293
00:26:06,240 --> 00:26:08,200
La última persona que le envié
294
00:26:09,080 --> 00:26:10,480
pagó 250 000.
295
00:26:11,440 --> 00:26:13,800
- Es mucho dinero.
- Irse es caro.
296
00:26:13,800 --> 00:26:17,560
Quedarse afuera es muy caro.
Necesitarás mucho efectivo.
297
00:26:18,080 --> 00:26:19,600
¿Quieres que le hable?
298
00:26:21,120 --> 00:26:24,000
- Habla con él.
- Querrá efectivo por adelantado.
299
00:26:24,000 --> 00:26:26,920
- ¿Cuánto tardará?
- Le hablaré hoy.
300
00:26:27,520 --> 00:26:29,280
Mientras, ya sabes qué hacer.
301
00:26:29,280 --> 00:26:32,920
Usa teléfonos desechables.
No vayas a casa ni veas amigos ni familia.
302
00:26:32,920 --> 00:26:35,320
Evita los lugares que asocian contigo.
303
00:26:38,360 --> 00:26:39,320
Ese pasaporte
304
00:26:40,360 --> 00:26:41,400
está en mi casa.
305
00:26:44,040 --> 00:26:47,640
- La policía estará vigilando.
- ¿Por qué no lo buscas tú?
306
00:26:48,320 --> 00:26:51,040
Podrían acusarme
de obstrucción de justicia.
307
00:26:51,040 --> 00:26:55,040
No te serviría de nada preso.
¿Puedes pedírselo a alguien más?
308
00:26:55,720 --> 00:26:56,880
- Sí.
- Bien.
309
00:26:57,440 --> 00:26:59,600
Mejor que sea un amigo de un amigo.
310
00:26:59,600 --> 00:27:02,280
Confiable, pero desconocido
para la policía.
311
00:27:02,280 --> 00:27:03,720
Encontraré a alguien.
312
00:27:03,720 --> 00:27:07,840
Escucha, Dushane,
en cuanto al dinero mal habido...
313
00:27:07,840 --> 00:27:09,680
Sé lo que vas a decir.
314
00:27:10,320 --> 00:27:13,040
Obviamente, negociarás
una tarifa con Isaac,
315
00:27:13,040 --> 00:27:14,600
pero recuerda algo.
316
00:27:15,600 --> 00:27:17,080
Te presté una buena suma.
317
00:27:17,080 --> 00:27:20,400
Digamos que 42 000.
Dáselos a Isaac cuando lo veas.
318
00:27:22,560 --> 00:27:24,480
- Le daré el dinero.
- Suerte.
319
00:27:36,400 --> 00:27:37,440
Carajo.
320
00:27:39,280 --> 00:27:41,640
Gary, que un par de chicos muevan esto.
321
00:27:41,640 --> 00:27:42,720
Con permiso.
322
00:27:43,240 --> 00:27:45,720
Disculpen, por favor. Con permiso.
323
00:27:45,720 --> 00:27:46,880
Gracias.
324
00:27:46,880 --> 00:27:48,040
Con permiso.
325
00:27:48,040 --> 00:27:51,160
Qué malvado eres. No tienes corazón.
326
00:27:52,400 --> 00:27:54,280
Todavía tenemos problemas.
327
00:27:54,760 --> 00:27:57,480
Llegó más gente
y bloquearon las escaleras.
328
00:27:59,040 --> 00:28:00,160
Tendré que hacerlo.
329
00:28:01,120 --> 00:28:02,080
Está bien.
330
00:28:12,200 --> 00:28:13,240
Shelley.
331
00:28:17,240 --> 00:28:18,880
Naomi, ¿podrías...?
332
00:28:18,880 --> 00:28:20,360
- Claro.
- Lo siento.
333
00:28:20,960 --> 00:28:24,200
Naomi va a seguir. Regreso en un minuto.
334
00:28:24,760 --> 00:28:26,400
- ¿Cómo estás?
- Hola.
335
00:28:26,400 --> 00:28:28,040
Bien, gracias. ¿Y tú?
336
00:28:35,920 --> 00:28:36,760
¿Qué pasa?
337
00:28:38,400 --> 00:28:40,440
Los federales vigilan mi casa.
338
00:28:41,560 --> 00:28:42,400
¿Por qué?
339
00:28:43,120 --> 00:28:44,240
¿Quién mierda sabe?
340
00:28:45,960 --> 00:28:47,320
¿Es grave?
341
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
No, es...
342
00:28:50,360 --> 00:28:52,080
Me acosan, mierda.
343
00:28:52,680 --> 00:28:53,560
Escucha.
344
00:28:54,880 --> 00:28:56,720
Necesito algo de mi casa,
345
00:28:57,680 --> 00:28:59,760
pero no puedo recogerlo yo mismo.
346
00:29:00,800 --> 00:29:01,800
Dinero.
347
00:29:03,240 --> 00:29:04,080
Está bien.
348
00:29:05,480 --> 00:29:06,640
Shelley,
349
00:29:07,400 --> 00:29:10,440
si no necesitara tu ayuda,
no te la pediría.
350
00:29:10,440 --> 00:29:14,360
Dushane, tienes problemas.
Claro que te voy a ayudar.
351
00:29:14,360 --> 00:29:15,960
¿Después de lo que pasó?
352
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
Terminamos.
353
00:29:22,880 --> 00:29:25,400
Eso no borra todo lo que hemos vivido.
354
00:29:28,360 --> 00:29:29,680
¿Dónde está el dinero?
355
00:29:31,480 --> 00:29:32,440
En mi armario.
356
00:29:33,480 --> 00:29:34,400
En la caja fuerte.
357
00:29:36,240 --> 00:29:38,080
También tengo un pasaporte ahí.
358
00:29:39,000 --> 00:29:41,360
¿Necesitas un pasaporte? ¿Es muy grave?
359
00:29:41,360 --> 00:29:44,440
Todo está bien. Es por precaución.
360
00:29:47,440 --> 00:29:50,480
- Te daré lo que necesitas.
- Tú no puedes ir.
361
00:29:52,080 --> 00:29:53,760
Tiene que ser otra persona.
362
00:29:57,160 --> 00:29:59,720
No llames a mi teléfono.
363
00:30:00,360 --> 00:30:01,640
Llama a este número.
364
00:30:28,120 --> 00:30:30,080
¿Bromeas?
365
00:30:31,240 --> 00:30:32,280
¿Puedo sentarme?
366
00:30:46,440 --> 00:30:47,600
¿Qué mierda pasa?
367
00:30:50,600 --> 00:30:51,480
¿Ah?
368
00:30:52,000 --> 00:30:52,840
Nada.
369
00:30:55,200 --> 00:30:56,360
¿Aún la tienes?
370
00:31:00,520 --> 00:31:01,560
¿Toda?
371
00:31:02,840 --> 00:31:04,120
Si me mientes...
372
00:31:04,120 --> 00:31:05,440
No te mentiría.
373
00:31:07,680 --> 00:31:08,560
Claro que no.
374
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
Me robarías.
375
00:31:16,280 --> 00:31:18,800
Tengo mucho en la cabeza, Sully, y...
376
00:31:19,520 --> 00:31:21,280
No entiendo nada.
377
00:31:23,800 --> 00:31:26,440
Mi hermana murió por esta mierda.
378
00:31:28,160 --> 00:31:30,800
Sé que entiendes cómo me siento ahora.
379
00:31:31,680 --> 00:31:33,560
Miro a mi alrededor,
380
00:31:33,560 --> 00:31:36,920
y nada tiene sentido.
381
00:31:38,960 --> 00:31:42,120
Solo sé que no quiero seguir en esto.
382
00:31:44,840 --> 00:31:45,720
No sigas.
383
00:31:47,400 --> 00:31:51,120
La droga nos está matando.
Mató a Lauryn. ¿Cuántos más...?
384
00:31:54,040 --> 00:31:55,640
Lauryn causó su propia muerte.
385
00:31:59,080 --> 00:32:00,280
No me culpes.
386
00:32:06,360 --> 00:32:07,960
Te devolveré la droga.
387
00:32:09,160 --> 00:32:10,400
Por supuesto que sí.
388
00:32:12,240 --> 00:32:14,600
Te pido que me garantices algo.
389
00:32:14,600 --> 00:32:15,960
Una oportunidad.
390
00:32:18,160 --> 00:32:19,080
No.
391
00:32:22,320 --> 00:32:24,120
Porque ya no confío en ti.
392
00:32:30,200 --> 00:32:31,040
¿Bueno?
393
00:32:34,480 --> 00:32:35,360
¿Bueno?
394
00:32:36,360 --> 00:32:39,840
Sé que la próxima vez que te vea,
decidirás si vivo o muero.
395
00:32:43,240 --> 00:32:45,160
¿Sí? Lo sé.
396
00:32:46,520 --> 00:32:48,400
Pero, Sully, te lo ruego.
397
00:32:49,280 --> 00:32:50,280
Por favor.
398
00:32:52,120 --> 00:32:53,880
No lastimes a mi familia.
399
00:32:54,720 --> 00:32:57,520
- Becks y el bebé no tienen nada que ver.
- Jaq.
400
00:32:58,800 --> 00:32:59,840
No ruegues.
401
00:33:01,880 --> 00:33:03,080
Es asqueroso.
402
00:33:08,360 --> 00:33:09,200
Esta noche.
403
00:33:15,080 --> 00:33:15,960
Esta noche.
404
00:34:09,080 --> 00:34:10,280
Mierda.
405
00:34:10,280 --> 00:34:11,240
Está bien.
406
00:34:23,480 --> 00:34:24,600
Vamos, Naomi.
407
00:34:37,960 --> 00:34:38,880
Vamos.
408
00:34:40,120 --> 00:34:43,480
Tres, uno, uno, cero, uno.
409
00:35:29,640 --> 00:35:30,520
Mierda.
410
00:35:34,480 --> 00:35:36,120
LISTO.
411
00:35:44,680 --> 00:35:46,120
- ¡Oye!
- ¡Dushane!
412
00:36:11,840 --> 00:36:13,240
¡Oye! ¿Qué haces?
413
00:36:26,160 --> 00:36:27,880
¡Dushane!
414
00:36:30,520 --> 00:36:32,600
¡A un lado! Rápido. ¡Quítense!
415
00:36:32,600 --> 00:36:33,880
Quítense.
416
00:36:34,840 --> 00:36:36,560
- ¡A un lado!
- ¡Lárguense!
417
00:36:36,560 --> 00:36:38,360
¡Policía! Retrocedan. Calma.
418
00:36:44,080 --> 00:36:45,640
Sí, allá.
419
00:36:46,240 --> 00:36:47,200
¡Vamos, Josh!
420
00:36:49,600 --> 00:36:50,600
Qué mala suerte.
421
00:37:40,680 --> 00:37:41,600
¿Estás bien?
422
00:37:42,480 --> 00:37:43,960
¡A un lado!
423
00:37:44,840 --> 00:37:46,080
Quítense. ¡A un lado!
424
00:37:46,080 --> 00:37:47,040
¡A un lado!
425
00:37:48,640 --> 00:37:50,280
- ¡Dios mío!
- Vayamos.
426
00:37:50,280 --> 00:37:51,440
¡Vamos!
427
00:37:51,440 --> 00:37:53,040
- ¡Vamos!
- ¡Pidan ayuda!
428
00:37:54,960 --> 00:37:56,040
¡Quítense!
429
00:37:56,880 --> 00:37:58,120
¡Que no se acerquen!
430
00:37:59,560 --> 00:38:02,600
- ¡Que no se acerquen!
- ¡Elisha!
431
00:38:03,120 --> 00:38:06,440
¡Elisha! Elisha, ¿puedes oírme?
432
00:38:06,440 --> 00:38:08,200
Elisha, ¡despierta!
433
00:38:08,200 --> 00:38:09,440
¡Vengan y ayuden!
434
00:38:09,440 --> 00:38:11,480
Elisha.
435
00:38:12,440 --> 00:38:14,200
- Váyanse.
- Elisha.
436
00:38:34,120 --> 00:38:35,160
Hola, Steph.
437
00:38:35,680 --> 00:38:36,760
¿Estás bien?
438
00:38:36,760 --> 00:38:39,320
Estoy bien. ¿Puedo ir a mi cuarto?
439
00:38:40,760 --> 00:38:41,760
Sí, yo voy.
440
00:38:49,400 --> 00:38:50,880
¿Qué tal tu día, Stef?
441
00:38:51,400 --> 00:38:52,480
Bien.
442
00:38:53,040 --> 00:38:54,120
Bien.
443
00:38:56,360 --> 00:38:57,200
¿Estás bien?
444
00:38:57,920 --> 00:39:00,200
Si quieres comer, baja a la cocina.
445
00:39:00,200 --> 00:39:01,800
- Bueno.
- Bien.
446
00:41:05,360 --> 00:41:09,040
¿En serio intentarás robarme
la cadena de mi hermano?
447
00:41:10,680 --> 00:41:11,560
¿Sí?
448
00:41:13,480 --> 00:41:14,840
Pensé que no.
449
00:41:18,680 --> 00:41:20,120
A la mierda. Adelante.
450
00:41:20,840 --> 00:41:21,800
Dale.
451
00:41:21,800 --> 00:41:23,000
¡Dale, idiota!
452
00:41:23,520 --> 00:41:24,880
¡Atrévete, mierda!
453
00:41:24,880 --> 00:41:25,960
¡Tómala!
454
00:41:32,920 --> 00:41:34,200
¿Cómo se siente?
455
00:41:35,040 --> 00:41:36,520
Que te apunten.
456
00:41:45,160 --> 00:41:46,480
¿Cómo se siente?
457
00:41:51,960 --> 00:41:52,800
Sully.
458
00:41:58,000 --> 00:41:59,760
Basta. ¡Retrocedan!
459
00:41:59,760 --> 00:42:02,280
- ¡Atrás!
- ¡Retrocedan!
460
00:42:02,280 --> 00:42:04,200
¡Despierta, por favor!
461
00:42:05,680 --> 00:42:07,480
- ¡Elisha!
- No empujen.
462
00:42:07,480 --> 00:42:09,360
- ¿Es Elisha?
- ¡Basta!
463
00:42:09,360 --> 00:42:10,840
Nos encargaremos de ella.
464
00:42:10,840 --> 00:42:13,160
Deja trabajar a los paramédicos.
465
00:42:13,160 --> 00:42:14,280
¡Retrocedan!
466
00:42:14,280 --> 00:42:18,440
- ¡Malditos asesinos!
- ¡Qué vergüenza! ¡Mataron a una niña!
467
00:42:22,480 --> 00:42:23,760
¡Síganlos!
468
00:44:12,400 --> 00:44:14,800
JAQ
CELULAR
469
00:44:33,600 --> 00:44:34,440
Dime.
470
00:44:34,960 --> 00:44:36,160
¿Hablaste con Sully?
471
00:44:39,160 --> 00:44:40,160
Fui yo.
472
00:44:41,160 --> 00:44:42,120
Yo me la llevé.
473
00:44:42,640 --> 00:44:46,760
Hermano, sé que hice algo malo.
Pero intento arreglar las cosas.
474
00:44:48,680 --> 00:44:51,240
Le daré la mercancía. Por eso te llamé.
475
00:44:51,840 --> 00:44:52,880
¿Dónde?
476
00:44:52,880 --> 00:44:54,400
Estoy cuadrándolo.
477
00:44:55,280 --> 00:44:58,400
Tiene que ser en Summerhouse.
Y necesito estar ahí.
478
00:44:58,400 --> 00:44:59,400
Está bien.
479
00:45:01,120 --> 00:45:03,880
Asegúrate de que no falte nada.
480
00:45:03,880 --> 00:45:06,760
- Todo está ahí. No he tocado nada.
- Ojalá.
481
00:45:10,760 --> 00:45:12,720
Envíame el lugar a este teléfono.
482
00:45:19,080 --> 00:45:21,040
¡Gritan y abusan de la autoridad!
483
00:45:21,040 --> 00:45:23,480
- ¡Largo de aquí!
- ¿Por qué están aquí?
484
00:45:23,480 --> 00:45:26,240
- No sea agresivo.
- Nadie los quiere aquí.
485
00:45:26,240 --> 00:45:28,160
Lo sé. Pero debemos estar aquí.
486
00:45:28,160 --> 00:45:29,960
Este es mi hogar.
487
00:45:29,960 --> 00:45:32,320
- ¡Asesino de niños!
- ¡Asesino!
488
00:45:32,320 --> 00:45:34,600
¡Vete a la puta mierda!
489
00:45:35,800 --> 00:45:37,240
¡No me toques!
490
00:45:38,880 --> 00:45:40,360
- ¡Atrás!
- ¿Qué haces?
491
00:45:40,360 --> 00:45:41,880
- ¡Sueltalo!
- ¡Calma!
492
00:45:41,880 --> 00:45:44,320
Son niños. ¡Suéltalo!
493
00:45:49,240 --> 00:45:51,160
Atrás, por favor.
494
00:45:51,160 --> 00:45:52,080
Por favor.
495
00:45:54,000 --> 00:45:55,960
- ¡Deténganlos!
- ¡Regresa!
496
00:47:24,640 --> 00:47:29,640
{\an8}Subtítulos: Jaime Casas