1 00:01:34,160 --> 00:01:35,920 Cuando viniste el otro día, 2 00:01:36,520 --> 00:01:37,560 ¿cómo llegaste? 3 00:01:37,560 --> 00:01:38,680 En mi auto. 4 00:01:40,240 --> 00:01:41,560 ¿No te siguieron? 5 00:01:41,560 --> 00:01:43,160 - No. - ¿No? 6 00:01:43,160 --> 00:01:45,920 Estacioné a un par de calles y luego caminé. 7 00:01:50,720 --> 00:01:53,960 - ¿Quién recogió la mercancía? - Bradders y Samsi. 8 00:01:53,960 --> 00:01:55,440 - ¿A la casa? - Nunca. 9 00:01:55,440 --> 00:01:58,440 - Kieron, ¿vinieron a la casa? - Nunca. 10 00:01:59,280 --> 00:02:02,480 Nunca. Nos vimos a un par de calles. Salí por atrás. 11 00:02:03,960 --> 00:02:06,160 Sí. Lo dejé salir por el jardín. 12 00:02:08,480 --> 00:02:10,280 No sabían dónde está la casa. 13 00:02:10,280 --> 00:02:13,240 - ¿Estás seguro de eso? - 100 %. 14 00:02:13,240 --> 00:02:14,760 ¿Qué hay de Jaqs? 15 00:02:16,440 --> 00:02:18,480 No creo que fuera uno de nosotros. 16 00:02:19,520 --> 00:02:21,640 Creo que fueron Si y los Fields. 17 00:02:23,560 --> 00:02:24,760 ¿Por qué lo dices? 18 00:02:25,280 --> 00:02:28,400 Han hecho cosas desde que los Mali los atacaron. 19 00:02:35,600 --> 00:02:37,280 Puta madre. Vamos a verlos. 20 00:02:43,760 --> 00:02:44,840 ¿Dushane lo sabe? 21 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 ¿No deberíamos decirle? 22 00:02:57,520 --> 00:02:59,080 ¡Oye! Ven conmigo. 23 00:03:33,560 --> 00:03:35,080 ¿Por qué tardaste tanto? 24 00:03:50,920 --> 00:03:52,320 Vino mucha gente, Mand. 25 00:03:52,320 --> 00:03:54,360 - Vendrán más. - Vendrán muchos. 26 00:03:55,160 --> 00:03:57,040 - Se ve bien. - Sí, es lindo. 27 00:03:57,040 --> 00:04:00,280 - Sí, definitivamente vendrán más. - ¡Llegaron! 28 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 ¡Oigan! 29 00:04:04,640 --> 00:04:06,320 Los agentes judiciales les dirán 30 00:04:06,320 --> 00:04:09,120 que tienen derecho de echarlos de sus casas. 31 00:04:09,120 --> 00:04:10,640 Vinimos a decirles 32 00:04:10,640 --> 00:04:13,960 que no nos importan las órdenes porque nos quedaremos. 33 00:04:13,960 --> 00:04:17,000 - ¡Así es! No nos iremos. - A ningún lado. 34 00:04:17,000 --> 00:04:18,280 Que sea pacífico. 35 00:04:18,280 --> 00:04:20,520 No importa qué digan ni hagan. 36 00:04:20,520 --> 00:04:22,360 No permitan que los saquen. 37 00:04:30,480 --> 00:04:32,400 ¡Ya es suficiente! Cálmense. 38 00:04:32,400 --> 00:04:33,720 ¡Es suficiente! 39 00:04:43,000 --> 00:04:46,200 Hermano, son jóvenes. Dales una paliza. 40 00:04:46,200 --> 00:04:49,120 Te juro que era fortachón, mierda. 41 00:04:49,120 --> 00:04:52,080 - ¿Cuántos años tiene? - Más o menos 12 o 13. 42 00:04:53,120 --> 00:04:55,160 - De primer año de secundaria. - ¡12! 43 00:04:55,160 --> 00:04:56,760 - De primer año. - ¡12! 44 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 - ¿Quién es? - Sí. 45 00:04:58,840 --> 00:04:59,720 ¿Quién es? 46 00:05:11,960 --> 00:05:12,960 Es Sully. 47 00:05:26,360 --> 00:05:28,080 ¡Abre la puta puerta! 48 00:05:30,000 --> 00:05:32,040 - ¿Qué pasa? - Cállate. 49 00:05:32,640 --> 00:05:34,480 ¿Por qué me haces preguntas? 50 00:05:36,600 --> 00:05:37,560 ¿Todo bien? 51 00:05:39,880 --> 00:05:41,800 - Sí. - El salón está lleno. 52 00:05:47,680 --> 00:05:49,120 ¿Qué tienes que decir? 53 00:05:54,920 --> 00:05:57,560 Dímelo antes de que te lo saque a las malas. 54 00:05:58,200 --> 00:05:59,160 ¿Decirte qué? 55 00:06:00,360 --> 00:06:02,640 - ¿No sabes de qué hablo? - No. 56 00:06:02,640 --> 00:06:04,240 No te hagas el tonto. 57 00:06:04,920 --> 00:06:05,880 La casa de Highbury. 58 00:06:08,240 --> 00:06:09,640 ¿A qué te refieres? 59 00:06:12,720 --> 00:06:16,200 ¿Te haces el tonto o nos viste la cara de imbéciles? 60 00:06:16,720 --> 00:06:19,240 No tengo ni puta idea de qué hablas. 61 00:06:19,240 --> 00:06:20,280 ¿Qué? 62 00:06:20,800 --> 00:06:22,800 No sé de qué mierda hablas. 63 00:06:22,800 --> 00:06:24,240 - ¿No lo sabes? - No. 64 00:06:25,360 --> 00:06:27,000 - ¿Y la merca? - ¿Qué? 65 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 ¡Siéntate, hermano! 66 00:06:29,360 --> 00:06:30,800 ¡Cállate! 67 00:06:31,840 --> 00:06:33,360 ¡Te voy a matar, Si! 68 00:06:34,320 --> 00:06:35,600 Por favor, Sull. 69 00:06:43,640 --> 00:06:44,960 Dímelo, mierda. 70 00:06:49,640 --> 00:06:50,520 Habla. 71 00:06:51,800 --> 00:06:53,480 - ¿Dónde está? - No lo sé. 72 00:06:53,480 --> 00:06:54,800 - ¿Dónde? - No lo sé. 73 00:06:54,800 --> 00:06:56,880 - ¿Qué sabes? - ¡No lo sé! 74 00:06:56,880 --> 00:06:59,000 - ¿Ah? - No lo sé. No. 75 00:06:59,000 --> 00:07:00,120 ¡Sí lo sabes! 76 00:07:00,120 --> 00:07:01,520 - No. - Sí lo sabes. 77 00:07:16,480 --> 00:07:17,880 Juro que no lo sé. 78 00:07:20,120 --> 00:07:21,240 Lo juro. 79 00:07:24,480 --> 00:07:25,320 Oye. 80 00:07:25,920 --> 00:07:26,760 Vamos. 81 00:07:43,280 --> 00:07:45,720 - ¿Qué tal? - ¿Me estás siguiendo? 82 00:07:45,720 --> 00:07:48,440 Esto no te importa. ¿No recibiste el mensaje? 83 00:07:48,440 --> 00:07:50,880 No recibí tu mensaje, pero sí el de Kieron. 84 00:07:53,840 --> 00:07:55,400 ¿No fueron ellos? 85 00:07:56,200 --> 00:07:58,000 - No. - Bien. 86 00:07:58,000 --> 00:08:00,760 - ¿Quién más lo sabía? - La chica de la casa. 87 00:08:02,040 --> 00:08:03,000 Ella tampoco fue. 88 00:08:03,000 --> 00:08:04,720 ¿Porque tú lo dices? 89 00:08:05,800 --> 00:08:06,720 Sí. 90 00:08:08,000 --> 00:08:10,080 - ¿Y tú? - No, yo no fui. 91 00:08:10,080 --> 00:08:11,320 ¿Seguro? 92 00:08:12,960 --> 00:08:13,800 ¿Y Jaq? 93 00:08:14,680 --> 00:08:17,400 No sabía que la droga estaba en la casa. 94 00:08:17,400 --> 00:08:20,280 - Hablemos con Jaq. - Está de luto por Lauryn. 95 00:08:20,280 --> 00:08:22,480 ¿Crees que me importa un carajo? 96 00:08:23,760 --> 00:08:26,480 Sabía dónde estaba la casa. Hablemos con ella. 97 00:08:29,680 --> 00:08:32,880 - Voy a casa de Jaq, ¿no? - Entonces yo también voy. 98 00:08:49,840 --> 00:08:51,760 {\an8}- ¿QUÉ DIGO? - NO DIGAS NADA. 99 00:08:51,760 --> 00:08:54,600 {\an8}- DIME QUÉ SABEN. - VAMOS A TU CASA AHORA. 100 00:08:57,760 --> 00:08:59,520 KIERON VAMOS A TU CASA AHORA 101 00:08:59,520 --> 00:09:01,880 CON SULLY Y DUSHANE. 102 00:09:12,120 --> 00:09:13,720 Me parece que Si miente. 103 00:09:15,040 --> 00:09:16,280 No le creo. 104 00:09:21,640 --> 00:09:23,360 Estaba diciendo la verdad. 105 00:10:11,040 --> 00:10:12,720 ¿Qué sabes de Lizzie? 106 00:10:12,720 --> 00:10:14,880 Debes olvidarte de Lizzie. 107 00:10:15,480 --> 00:10:17,880 Tu cliente tiene problemas graves. 108 00:10:20,240 --> 00:10:23,160 Están investigando el asesinato de Jeffrey Daughton. 109 00:10:23,160 --> 00:10:25,120 Él es el sospechoso principal. 110 00:10:25,120 --> 00:10:27,480 Él no tenía nada que ver con Daughton. 111 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Deberían investigar a Lizzie. 112 00:10:30,640 --> 00:10:33,960 El ADN y las huellas de tu cliente estaban en la escena. 113 00:10:45,640 --> 00:10:47,680 Avísame si te enteras de algo más. 114 00:11:25,360 --> 00:11:26,800 WILSON LEE DEBEMOS REUNIRNOS. 115 00:11:37,680 --> 00:11:38,520 BORRAR 11 MENSAJES 116 00:11:54,480 --> 00:11:55,640 ¿Dónde mierda está? 117 00:12:03,960 --> 00:12:05,680 Jaq, estoy afuera de tu casa. 118 00:12:06,320 --> 00:12:07,400 ¿Qué pasa? 119 00:12:08,720 --> 00:12:09,680 Llámame. 120 00:12:17,520 --> 00:12:19,640 Hola. Soy Becks. Deja un mensaje. 121 00:12:20,160 --> 00:12:23,080 Becks, llego a tu casa en 20 minutos, ¿sí? 122 00:12:23,080 --> 00:12:26,400 Prepara al bebé y lo que necesiten para unos días. 123 00:12:26,400 --> 00:12:28,720 Necesito que estén listos, mierda. 124 00:12:28,720 --> 00:12:30,120 Llego en 20 minutos. 125 00:12:31,960 --> 00:12:34,680 SULLY HAY UN PROBLEMA. LLÁMAME CUANTO ANTES. 126 00:12:43,720 --> 00:12:44,560 Oye. 127 00:12:45,400 --> 00:12:46,760 La novia. 128 00:12:47,440 --> 00:12:50,760 - ¿Fuiste a su casa? ¿Sabes dónde es? - No estoy seguro. 129 00:12:51,480 --> 00:12:53,240 ¿Lo sabes o no lo sabes? 130 00:12:53,240 --> 00:12:56,840 - La última vez, estaba drogado... - ¿Recuerdas dónde es? 131 00:12:57,600 --> 00:12:58,560 Si la viera. 132 00:12:59,120 --> 00:13:01,640 Hermano, sé más específico, carajo. 133 00:13:02,400 --> 00:13:04,160 La reconocería si la viera. 134 00:13:05,320 --> 00:13:06,400 Vayamos, entonces. 135 00:13:07,680 --> 00:13:09,760 ¿Estás perdiendo la memoria? 136 00:13:12,120 --> 00:13:14,720 - Kieron, mejor llámala tú. - ¿Yo? 137 00:13:16,400 --> 00:13:17,280 Sí, tú. 138 00:13:18,840 --> 00:13:19,840 ¿Qué le digo? 139 00:13:20,320 --> 00:13:21,520 Llámala, carajo. 140 00:13:22,440 --> 00:13:23,280 Está bien. 141 00:13:23,280 --> 00:13:25,760 - Le mandaré un mensaje. - Llámala. 142 00:13:32,520 --> 00:13:33,600 En altavoz. 143 00:13:41,800 --> 00:13:43,760 KIERON CELULAR 144 00:14:05,880 --> 00:14:07,480 Sí. Disculpa. 145 00:14:08,480 --> 00:14:09,760 Un momento. 146 00:14:12,120 --> 00:14:13,960 - Cuelga. - Espera. 147 00:14:13,960 --> 00:14:16,280 Becks, cuelga el puto teléfono. 148 00:14:16,280 --> 00:14:19,680 Disculpa, Sean. ¿Puedo llamarte en media hora? 149 00:14:20,400 --> 00:14:21,240 Sí. 150 00:14:21,240 --> 00:14:22,320 Gracias. 151 00:14:23,640 --> 00:14:24,760 Lo siento. 152 00:14:26,680 --> 00:14:27,760 ¿Dónde está todo? 153 00:14:27,760 --> 00:14:29,040 ¿Qué? 154 00:14:29,040 --> 00:14:31,400 Te dejé un mensaje pidiéndote alistar todo. 155 00:14:31,400 --> 00:14:35,040 Tuve reuniones de Zoom y llamadas toda la mañana. ¿Qué pasa? 156 00:14:35,040 --> 00:14:36,600 Debemos irnos. 157 00:14:36,600 --> 00:14:38,040 ¿De qué hablas? 158 00:14:38,040 --> 00:14:40,720 Iré por cosas para el bebé. Trae tus cosas... 159 00:14:40,720 --> 00:14:43,680 - ¿De qué hablas? ¿Qué sucede? - Cariño, ¡hazlo! 160 00:14:45,520 --> 00:14:48,240 - Me asustas. - No tengo tiempo para esto. 161 00:14:48,240 --> 00:14:52,000 Por favor, empaca cosas para unos días. Debemos irnos ahora. 162 00:14:52,520 --> 00:14:53,440 ¡Ahora! 163 00:14:54,240 --> 00:14:55,440 ¡Puta madre! 164 00:15:07,920 --> 00:15:11,120 - ¿Cuándo me vas a contar qué pasa? - Súbete al auto. 165 00:15:34,920 --> 00:15:35,920 Vamos, viejo. 166 00:15:37,960 --> 00:15:40,440 - Es la gris. - Toca la puerta. 167 00:15:55,360 --> 00:15:56,200 ¡Jaq! 168 00:16:00,760 --> 00:16:01,640 ¡Jaq! 169 00:16:02,280 --> 00:16:03,240 ¡Es Kieron! 170 00:16:09,680 --> 00:16:11,000 Basta. 171 00:16:14,360 --> 00:16:15,200 ¿Qué? 172 00:16:16,920 --> 00:16:20,240 Son amigos. ¿De repente no sabes dónde está? 173 00:16:21,080 --> 00:16:23,200 Debe haber salido. Su hermana murió. 174 00:16:23,200 --> 00:16:24,320 ¿Y qué? 175 00:16:26,120 --> 00:16:29,160 - ¿Cuándo la viste por última vez? - Cuando hablamos con Si. 176 00:16:29,160 --> 00:16:30,920 Kieron, dame tu teléfono. 177 00:16:31,680 --> 00:16:32,840 ¿No me crees? 178 00:16:45,480 --> 00:16:46,520 Desbloquéalo. 179 00:16:59,840 --> 00:17:00,680 ¿Qué pasa? 180 00:17:02,400 --> 00:17:03,680 - Nada. - ¿Seguro? 181 00:17:13,600 --> 00:17:15,520 Vuelve al barrio. 182 00:17:16,160 --> 00:17:17,040 Está bien. 183 00:17:17,040 --> 00:17:18,600 Si te contacta, 184 00:17:18,600 --> 00:17:22,280 necesito saberlo al puto instante, Kieron. 185 00:17:22,800 --> 00:17:24,840 - Sí. - Es en serio, mierda. 186 00:17:27,120 --> 00:17:29,000 Bueno. ¿Me llevas? 187 00:17:39,360 --> 00:17:40,640 WILSON LEE RESPÓNDEME. 188 00:17:40,640 --> 00:17:42,240 VE AL PARQUE AL LUGAR DE SIEMPRE. 189 00:17:42,240 --> 00:17:44,200 ES URGENTE. DEBEMOS HABLAR EN PERSONA. 190 00:18:06,560 --> 00:18:07,840 Hoy no. Gracias. 191 00:18:09,600 --> 00:18:11,560 Soy agente judicial, señor. 192 00:18:11,560 --> 00:18:15,240 Tengo una orden judicial y una orden de posesión. Abra. 193 00:18:15,760 --> 00:18:17,960 Métase la orden judicial en el culo. 194 00:18:17,960 --> 00:18:20,360 - Así se habla. Eso es. - Así es. 195 00:18:22,160 --> 00:18:25,480 Si no abre, tenemos derecho a forzar la puerta. 196 00:18:25,480 --> 00:18:29,200 - No quiero tener que hacerlo. - Inténtelo si quiere. 197 00:18:29,720 --> 00:18:30,760 Adelante. 198 00:18:34,440 --> 00:18:36,320 - Así es. - Vamos al siguiente. 199 00:18:37,360 --> 00:18:39,120 ¿Cómo puede dormir de noche? 200 00:18:52,800 --> 00:18:53,720 ¿Señora Khatri? 201 00:18:54,240 --> 00:18:57,720 Soy agente judicial. Tengo una orden judicial y de posesión. 202 00:18:57,720 --> 00:19:02,080 Prisha, no tienes que hacerlo. No tiene derecho a desalojarte de tu casa. 203 00:19:02,080 --> 00:19:04,280 Sra. Khatri, ignore a esta mujer. 204 00:19:04,280 --> 00:19:06,800 Es problemática. No la ayudará. 205 00:19:07,360 --> 00:19:10,640 - Prisha, no dejes que gane. - Estamos cansados, Mandy. 206 00:19:12,040 --> 00:19:13,640 Es mucho estrés. 207 00:19:13,640 --> 00:19:15,440 No puedo seguir con esto. 208 00:19:15,440 --> 00:19:16,400 Perdón. 209 00:19:16,400 --> 00:19:18,320 ¡No lo hagas! 210 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 Adelante. 211 00:19:40,520 --> 00:19:41,880 Hice algo estúpido. 212 00:19:43,240 --> 00:19:44,080 Está bien. 213 00:19:45,400 --> 00:19:47,640 Sea lo que sea, lo resolveremos. 214 00:19:50,400 --> 00:19:52,880 No, no hay vuelta atrás. 215 00:19:55,600 --> 00:19:57,640 Lamento haberte involucrado. 216 00:20:12,080 --> 00:20:14,280 Tengo 25 kilos en el maletero. 217 00:20:16,720 --> 00:20:19,920 Se lo robé a Sully y a Dushane, y saben que fui yo. 218 00:20:20,840 --> 00:20:22,440 Y ahora me buscan. 219 00:20:24,320 --> 00:20:26,000 Si me atrapan, me matarán. 220 00:20:28,640 --> 00:20:30,320 ¿Puedes hablar con ellos? 221 00:20:31,480 --> 00:20:32,640 Explícales. 222 00:20:33,680 --> 00:20:35,640 Con lo de Lauryn y todo lo demás. 223 00:20:35,640 --> 00:20:37,840 No funciona así, cariño. 224 00:20:44,640 --> 00:20:46,280 ¿Por qué lo robaste? 225 00:20:46,280 --> 00:20:48,360 ¡Lauryn murió por esta mierda! 226 00:20:52,240 --> 00:20:53,960 ¡Esto debe terminar ya! 227 00:21:04,920 --> 00:21:06,920 ¿Cuánto tendremos que ocultarnos? 228 00:21:08,800 --> 00:21:09,680 ¿Una semana? 229 00:21:12,600 --> 00:21:13,800 - Quizás... - ¿Cuánto? 230 00:21:13,800 --> 00:21:15,040 No lo sé. 231 00:21:20,440 --> 00:21:21,560 ¿Qué clase de vida 232 00:21:22,520 --> 00:21:24,920 tendrá el bebé si huimos, Jaq? 233 00:21:28,560 --> 00:21:29,440 ¡Jaq! 234 00:21:33,600 --> 00:21:36,080 Todo estará bien. ¿Bueno, cariño? 235 00:21:39,920 --> 00:21:41,520 Hablaré con Sully. 236 00:21:48,400 --> 00:21:51,040 {\an8}Deberías haber visto cómo Sully atacó a Si. 237 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 {\an8}Si estaba cagado del susto. 238 00:21:57,120 --> 00:21:59,480 {\an8}Él no es como Sully. 239 00:22:08,760 --> 00:22:10,600 {\an8}Estábamos cenando en la cocina. 240 00:22:12,960 --> 00:22:16,440 {\an8}Llamaron a la puerta y Jamie fue a abrir. 241 00:22:21,120 --> 00:22:22,800 Entonces oí un disparo. 242 00:22:24,240 --> 00:22:26,000 Aaron y yo salimos corriendo. 243 00:22:26,880 --> 00:22:29,480 Jamie estaba en el piso y había sangre por todo lados. 244 00:22:41,080 --> 00:22:42,360 Y, entonces, 245 00:22:43,320 --> 00:22:44,920 le disparó en la cabeza. 246 00:22:47,680 --> 00:22:49,040 Y me miró. 247 00:22:56,200 --> 00:22:57,320 Vi quién era. 248 00:23:01,440 --> 00:23:02,400 ¿Estás bien? 249 00:23:08,320 --> 00:23:09,640 Estaba viendo TV. 250 00:23:11,200 --> 00:23:12,960 Con mi papá. Pasó lo mismo. 251 00:23:13,480 --> 00:23:14,920 Llamaron a la puerta. 252 00:23:16,640 --> 00:23:20,160 Mi papá tenía sus lentes puestos, pero no tenía zapatos. 253 00:23:23,120 --> 00:23:24,600 Fue a abrir la puerta. 254 00:23:27,800 --> 00:23:29,360 Luego lo escuché hablar. 255 00:23:31,760 --> 00:23:34,560 Y oí hablar a otro hombre. 256 00:23:37,280 --> 00:23:38,880 Conocía esa voz. 257 00:23:43,040 --> 00:23:44,000 Era Sully. 258 00:23:47,840 --> 00:23:51,560 Entonces mi papá me dijo que volvería en un minuto. 259 00:23:54,120 --> 00:23:55,240 Y eso fue todo. 260 00:23:58,160 --> 00:23:59,560 Nunca lo volví a ver. 261 00:24:03,640 --> 00:24:05,520 Ni siquiera me despedí, creo. 262 00:24:07,400 --> 00:24:09,200 Los de Summerhouse vinieron 263 00:24:09,200 --> 00:24:12,400 y me pidieron que no dijera nada sobre Sully. 264 00:24:15,320 --> 00:24:17,440 Nos dijeron lo mismo a Aaron y a mí. 265 00:24:20,280 --> 00:24:22,880 Mató a Jamie. ¿No debería decir nada? 266 00:24:24,160 --> 00:24:25,800 ¿No debería hacer nada? 267 00:24:28,920 --> 00:24:32,480 Veo a Sully con su hija y pienso: "¿Por qué está vivo?". 268 00:24:34,400 --> 00:24:35,960 Mató a mi hermano. 269 00:24:36,840 --> 00:24:38,200 Y mató a tu papá. 270 00:24:40,320 --> 00:24:41,640 No está bien. 271 00:24:45,520 --> 00:24:46,480 No. 272 00:24:55,120 --> 00:24:56,800 Encontraron a Lizzie, ¿sí? 273 00:24:57,880 --> 00:25:00,000 No se trata de Lizzie. Vamos. 274 00:25:04,160 --> 00:25:07,840 Mi contacto me dice que eres sospechoso de lo de Jeffrey. 275 00:25:10,720 --> 00:25:13,200 - No estuve ahí. Te lo dije. - Entendido. 276 00:25:13,200 --> 00:25:16,240 Tus huellas y tu ADN están en la escena del crimen. 277 00:25:18,120 --> 00:25:18,960 Escucha. 278 00:25:20,040 --> 00:25:23,200 En calidad de abogado y como amigo, 279 00:25:23,200 --> 00:25:26,760 te aconsejo que es un buen momento para irte del país. 280 00:25:26,760 --> 00:25:30,640 Con otra identidad. Vigilarán los puertos y los aeropuertos. 281 00:25:30,640 --> 00:25:32,320 ¿Crees que es necesario? 282 00:25:32,320 --> 00:25:35,240 ¿Huellas y ADN? Sí, es necesario. 283 00:25:38,480 --> 00:25:40,640 Tengo un pasaporte jamaiquino con otro nombre. 284 00:25:40,640 --> 00:25:42,120 Bien. Lo necesitarás. 285 00:25:42,120 --> 00:25:44,920 Podría ser riesgoso pasar por Migración 286 00:25:44,920 --> 00:25:47,960 por el reconocimiento facial y la nueva tecnología. 287 00:25:48,840 --> 00:25:49,800 ¡Puta madre! 288 00:25:51,480 --> 00:25:53,120 ¿Conoces a Isaac Latif? 289 00:25:54,120 --> 00:25:55,760 - ¿Sabes quién es? - No. 290 00:25:56,320 --> 00:25:57,520 Latif te sacará. 291 00:25:57,520 --> 00:26:01,800 Se dedica a eso y es 100 % confiable. Puedo hablar con él si quieres. 292 00:26:02,840 --> 00:26:05,320 - Deberás pagar, por supuesto. - ¿Cuánto? 293 00:26:06,240 --> 00:26:08,200 La última persona que le envié 294 00:26:09,080 --> 00:26:10,480 pagó 250 000. 295 00:26:11,440 --> 00:26:13,800 - Es mucho dinero. - Irse es caro. 296 00:26:13,800 --> 00:26:17,560 Quedarse afuera es muy caro. Necesitarás mucho efectivo. 297 00:26:18,080 --> 00:26:19,600 ¿Quieres que le hable? 298 00:26:21,120 --> 00:26:24,000 - Habla con él. - Querrá efectivo por adelantado. 299 00:26:24,000 --> 00:26:26,920 - ¿Cuánto tardará? - Le hablaré hoy. 300 00:26:27,520 --> 00:26:29,280 Mientras, ya sabes qué hacer. 301 00:26:29,280 --> 00:26:32,920 Usa teléfonos desechables. No vayas a casa ni veas amigos ni familia. 302 00:26:32,920 --> 00:26:35,320 Evita los lugares que asocian contigo. 303 00:26:38,360 --> 00:26:39,320 Ese pasaporte 304 00:26:40,360 --> 00:26:41,400 está en mi casa. 305 00:26:44,040 --> 00:26:47,640 - La policía estará vigilando. - ¿Por qué no lo buscas tú? 306 00:26:48,320 --> 00:26:51,040 Podrían acusarme de obstrucción de justicia. 307 00:26:51,040 --> 00:26:55,040 No te serviría de nada preso. ¿Puedes pedírselo a alguien más? 308 00:26:55,720 --> 00:26:56,880 - Sí. - Bien. 309 00:26:57,440 --> 00:26:59,600 Mejor que sea un amigo de un amigo. 310 00:26:59,600 --> 00:27:02,280 Confiable, pero desconocido para la policía. 311 00:27:02,280 --> 00:27:03,720 Encontraré a alguien. 312 00:27:03,720 --> 00:27:07,840 Escucha, Dushane, en cuanto al dinero mal habido... 313 00:27:07,840 --> 00:27:09,680 Sé lo que vas a decir. 314 00:27:10,320 --> 00:27:13,040 Obviamente, negociarás una tarifa con Isaac, 315 00:27:13,040 --> 00:27:14,600 pero recuerda algo. 316 00:27:15,600 --> 00:27:17,080 Te presté una buena suma. 317 00:27:17,080 --> 00:27:20,400 Digamos que 42 000. Dáselos a Isaac cuando lo veas. 318 00:27:22,560 --> 00:27:24,480 - Le daré el dinero. - Suerte. 319 00:27:36,400 --> 00:27:37,440 Carajo. 320 00:27:39,280 --> 00:27:41,640 Gary, que un par de chicos muevan esto. 321 00:27:41,640 --> 00:27:42,720 Con permiso. 322 00:27:43,240 --> 00:27:45,720 Disculpen, por favor. Con permiso. 323 00:27:45,720 --> 00:27:46,880 Gracias. 324 00:27:46,880 --> 00:27:48,040 Con permiso. 325 00:27:48,040 --> 00:27:51,160 Qué malvado eres. No tienes corazón. 326 00:27:52,400 --> 00:27:54,280 Todavía tenemos problemas. 327 00:27:54,760 --> 00:27:57,480 Llegó más gente y bloquearon las escaleras. 328 00:27:59,040 --> 00:28:00,160 Tendré que hacerlo. 329 00:28:01,120 --> 00:28:02,080 Está bien. 330 00:28:12,200 --> 00:28:13,240 Shelley. 331 00:28:17,240 --> 00:28:18,880 Naomi, ¿podrías...? 332 00:28:18,880 --> 00:28:20,360 - Claro. - Lo siento. 333 00:28:20,960 --> 00:28:24,200 Naomi va a seguir. Regreso en un minuto. 334 00:28:24,760 --> 00:28:26,400 - ¿Cómo estás? - Hola. 335 00:28:26,400 --> 00:28:28,040 Bien, gracias. ¿Y tú? 336 00:28:35,920 --> 00:28:36,760 ¿Qué pasa? 337 00:28:38,400 --> 00:28:40,440 Los federales vigilan mi casa. 338 00:28:41,560 --> 00:28:42,400 ¿Por qué? 339 00:28:43,120 --> 00:28:44,240 ¿Quién mierda sabe? 340 00:28:45,960 --> 00:28:47,320 ¿Es grave? 341 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 No, es... 342 00:28:50,360 --> 00:28:52,080 Me acosan, mierda. 343 00:28:52,680 --> 00:28:53,560 Escucha. 344 00:28:54,880 --> 00:28:56,720 Necesito algo de mi casa, 345 00:28:57,680 --> 00:28:59,760 pero no puedo recogerlo yo mismo. 346 00:29:00,800 --> 00:29:01,800 Dinero. 347 00:29:03,240 --> 00:29:04,080 Está bien. 348 00:29:05,480 --> 00:29:06,640 Shelley, 349 00:29:07,400 --> 00:29:10,440 si no necesitara tu ayuda, no te la pediría. 350 00:29:10,440 --> 00:29:14,360 Dushane, tienes problemas. Claro que te voy a ayudar. 351 00:29:14,360 --> 00:29:15,960 ¿Después de lo que pasó? 352 00:29:19,720 --> 00:29:20,720 Terminamos. 353 00:29:22,880 --> 00:29:25,400 Eso no borra todo lo que hemos vivido. 354 00:29:28,360 --> 00:29:29,680 ¿Dónde está el dinero? 355 00:29:31,480 --> 00:29:32,440 En mi armario. 356 00:29:33,480 --> 00:29:34,400 En la caja fuerte. 357 00:29:36,240 --> 00:29:38,080 También tengo un pasaporte ahí. 358 00:29:39,000 --> 00:29:41,360 ¿Necesitas un pasaporte? ¿Es muy grave? 359 00:29:41,360 --> 00:29:44,440 Todo está bien. Es por precaución. 360 00:29:47,440 --> 00:29:50,480 - Te daré lo que necesitas. - Tú no puedes ir. 361 00:29:52,080 --> 00:29:53,760 Tiene que ser otra persona. 362 00:29:57,160 --> 00:29:59,720 No llames a mi teléfono. 363 00:30:00,360 --> 00:30:01,640 Llama a este número. 364 00:30:28,120 --> 00:30:30,080 ¿Bromeas? 365 00:30:31,240 --> 00:30:32,280 ¿Puedo sentarme? 366 00:30:46,440 --> 00:30:47,600 ¿Qué mierda pasa? 367 00:30:50,600 --> 00:30:51,480 ¿Ah? 368 00:30:52,000 --> 00:30:52,840 Nada. 369 00:30:55,200 --> 00:30:56,360 ¿Aún la tienes? 370 00:31:00,520 --> 00:31:01,560 ¿Toda? 371 00:31:02,840 --> 00:31:04,120 Si me mientes... 372 00:31:04,120 --> 00:31:05,440 No te mentiría. 373 00:31:07,680 --> 00:31:08,560 Claro que no. 374 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 Me robarías. 375 00:31:16,280 --> 00:31:18,800 Tengo mucho en la cabeza, Sully, y... 376 00:31:19,520 --> 00:31:21,280 No entiendo nada. 377 00:31:23,800 --> 00:31:26,440 Mi hermana murió por esta mierda. 378 00:31:28,160 --> 00:31:30,800 Sé que entiendes cómo me siento ahora. 379 00:31:31,680 --> 00:31:33,560 Miro a mi alrededor, 380 00:31:33,560 --> 00:31:36,920 y nada tiene sentido. 381 00:31:38,960 --> 00:31:42,120 Solo sé que no quiero seguir en esto. 382 00:31:44,840 --> 00:31:45,720 No sigas. 383 00:31:47,400 --> 00:31:51,120 La droga nos está matando. Mató a Lauryn. ¿Cuántos más...? 384 00:31:54,040 --> 00:31:55,640 Lauryn causó su propia muerte. 385 00:31:59,080 --> 00:32:00,280 No me culpes. 386 00:32:06,360 --> 00:32:07,960 Te devolveré la droga. 387 00:32:09,160 --> 00:32:10,400 Por supuesto que sí. 388 00:32:12,240 --> 00:32:14,600 Te pido que me garantices algo. 389 00:32:14,600 --> 00:32:15,960 Una oportunidad. 390 00:32:18,160 --> 00:32:19,080 No. 391 00:32:22,320 --> 00:32:24,120 Porque ya no confío en ti. 392 00:32:30,200 --> 00:32:31,040 ¿Bueno? 393 00:32:34,480 --> 00:32:35,360 ¿Bueno? 394 00:32:36,360 --> 00:32:39,840 Sé que la próxima vez que te vea, decidirás si vivo o muero. 395 00:32:43,240 --> 00:32:45,160 ¿Sí? Lo sé. 396 00:32:46,520 --> 00:32:48,400 Pero, Sully, te lo ruego. 397 00:32:49,280 --> 00:32:50,280 Por favor. 398 00:32:52,120 --> 00:32:53,880 No lastimes a mi familia. 399 00:32:54,720 --> 00:32:57,520 - Becks y el bebé no tienen nada que ver. - Jaq. 400 00:32:58,800 --> 00:32:59,840 No ruegues. 401 00:33:01,880 --> 00:33:03,080 Es asqueroso. 402 00:33:08,360 --> 00:33:09,200 Esta noche. 403 00:33:15,080 --> 00:33:15,960 Esta noche. 404 00:34:09,080 --> 00:34:10,280 Mierda. 405 00:34:10,280 --> 00:34:11,240 Está bien. 406 00:34:23,480 --> 00:34:24,600 Vamos, Naomi. 407 00:34:37,960 --> 00:34:38,880 Vamos. 408 00:34:40,120 --> 00:34:43,480 Tres, uno, uno, cero, uno. 409 00:35:29,640 --> 00:35:30,520 Mierda. 410 00:35:34,480 --> 00:35:36,120 LISTO. 411 00:35:44,680 --> 00:35:46,120 - ¡Oye! - ¡Dushane! 412 00:36:11,840 --> 00:36:13,240 ¡Oye! ¿Qué haces? 413 00:36:26,160 --> 00:36:27,880 ¡Dushane! 414 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 ¡A un lado! Rápido. ¡Quítense! 415 00:36:32,600 --> 00:36:33,880 Quítense. 416 00:36:34,840 --> 00:36:36,560 - ¡A un lado! - ¡Lárguense! 417 00:36:36,560 --> 00:36:38,360 ¡Policía! Retrocedan. Calma. 418 00:36:44,080 --> 00:36:45,640 Sí, allá. 419 00:36:46,240 --> 00:36:47,200 ¡Vamos, Josh! 420 00:36:49,600 --> 00:36:50,600 Qué mala suerte. 421 00:37:40,680 --> 00:37:41,600 ¿Estás bien? 422 00:37:42,480 --> 00:37:43,960 ¡A un lado! 423 00:37:44,840 --> 00:37:46,080 Quítense. ¡A un lado! 424 00:37:46,080 --> 00:37:47,040 ¡A un lado! 425 00:37:48,640 --> 00:37:50,280 - ¡Dios mío! - Vayamos. 426 00:37:50,280 --> 00:37:51,440 ¡Vamos! 427 00:37:51,440 --> 00:37:53,040 - ¡Vamos! - ¡Pidan ayuda! 428 00:37:54,960 --> 00:37:56,040 ¡Quítense! 429 00:37:56,880 --> 00:37:58,120 ¡Que no se acerquen! 430 00:37:59,560 --> 00:38:02,600 - ¡Que no se acerquen! - ¡Elisha! 431 00:38:03,120 --> 00:38:06,440 ¡Elisha! Elisha, ¿puedes oírme? 432 00:38:06,440 --> 00:38:08,200 Elisha, ¡despierta! 433 00:38:08,200 --> 00:38:09,440 ¡Vengan y ayuden! 434 00:38:09,440 --> 00:38:11,480 Elisha. 435 00:38:12,440 --> 00:38:14,200 - Váyanse. - Elisha. 436 00:38:34,120 --> 00:38:35,160 Hola, Steph. 437 00:38:35,680 --> 00:38:36,760 ¿Estás bien? 438 00:38:36,760 --> 00:38:39,320 Estoy bien. ¿Puedo ir a mi cuarto? 439 00:38:40,760 --> 00:38:41,760 Sí, yo voy. 440 00:38:49,400 --> 00:38:50,880 ¿Qué tal tu día, Stef? 441 00:38:51,400 --> 00:38:52,480 Bien. 442 00:38:53,040 --> 00:38:54,120 Bien. 443 00:38:56,360 --> 00:38:57,200 ¿Estás bien? 444 00:38:57,920 --> 00:39:00,200 Si quieres comer, baja a la cocina. 445 00:39:00,200 --> 00:39:01,800 - Bueno. - Bien. 446 00:41:05,360 --> 00:41:09,040 ¿En serio intentarás robarme la cadena de mi hermano? 447 00:41:10,680 --> 00:41:11,560 ¿Sí? 448 00:41:13,480 --> 00:41:14,840 Pensé que no. 449 00:41:18,680 --> 00:41:20,120 A la mierda. Adelante. 450 00:41:20,840 --> 00:41:21,800 Dale. 451 00:41:21,800 --> 00:41:23,000 ¡Dale, idiota! 452 00:41:23,520 --> 00:41:24,880 ¡Atrévete, mierda! 453 00:41:24,880 --> 00:41:25,960 ¡Tómala! 454 00:41:32,920 --> 00:41:34,200 ¿Cómo se siente? 455 00:41:35,040 --> 00:41:36,520 Que te apunten. 456 00:41:45,160 --> 00:41:46,480 ¿Cómo se siente? 457 00:41:51,960 --> 00:41:52,800 Sully. 458 00:41:58,000 --> 00:41:59,760 Basta. ¡Retrocedan! 459 00:41:59,760 --> 00:42:02,280 - ¡Atrás! - ¡Retrocedan! 460 00:42:02,280 --> 00:42:04,200 ¡Despierta, por favor! 461 00:42:05,680 --> 00:42:07,480 - ¡Elisha! - No empujen. 462 00:42:07,480 --> 00:42:09,360 - ¿Es Elisha? - ¡Basta! 463 00:42:09,360 --> 00:42:10,840 Nos encargaremos de ella. 464 00:42:10,840 --> 00:42:13,160 Deja trabajar a los paramédicos. 465 00:42:13,160 --> 00:42:14,280 ¡Retrocedan! 466 00:42:14,280 --> 00:42:18,440 - ¡Malditos asesinos! - ¡Qué vergüenza! ¡Mataron a una niña! 467 00:42:22,480 --> 00:42:23,760 ¡Síganlos! 468 00:44:12,400 --> 00:44:14,800 JAQ CELULAR 469 00:44:33,600 --> 00:44:34,440 Dime. 470 00:44:34,960 --> 00:44:36,160 ¿Hablaste con Sully? 471 00:44:39,160 --> 00:44:40,160 Fui yo. 472 00:44:41,160 --> 00:44:42,120 Yo me la llevé. 473 00:44:42,640 --> 00:44:46,760 Hermano, sé que hice algo malo. Pero intento arreglar las cosas. 474 00:44:48,680 --> 00:44:51,240 Le daré la mercancía. Por eso te llamé. 475 00:44:51,840 --> 00:44:52,880 ¿Dónde? 476 00:44:52,880 --> 00:44:54,400 Estoy cuadrándolo. 477 00:44:55,280 --> 00:44:58,400 Tiene que ser en Summerhouse. Y necesito estar ahí. 478 00:44:58,400 --> 00:44:59,400 Está bien. 479 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 Asegúrate de que no falte nada. 480 00:45:03,880 --> 00:45:06,760 - Todo está ahí. No he tocado nada. - Ojalá. 481 00:45:10,760 --> 00:45:12,720 Envíame el lugar a este teléfono. 482 00:45:19,080 --> 00:45:21,040 ¡Gritan y abusan de la autoridad! 483 00:45:21,040 --> 00:45:23,480 - ¡Largo de aquí! - ¿Por qué están aquí? 484 00:45:23,480 --> 00:45:26,240 - No sea agresivo. - Nadie los quiere aquí. 485 00:45:26,240 --> 00:45:28,160 Lo sé. Pero debemos estar aquí. 486 00:45:28,160 --> 00:45:29,960 Este es mi hogar. 487 00:45:29,960 --> 00:45:32,320 - ¡Asesino de niños! - ¡Asesino! 488 00:45:32,320 --> 00:45:34,600 ¡Vete a la puta mierda! 489 00:45:35,800 --> 00:45:37,240 ¡No me toques! 490 00:45:38,880 --> 00:45:40,360 - ¡Atrás! - ¿Qué haces? 491 00:45:40,360 --> 00:45:41,880 - ¡Sueltalo! - ¡Calma! 492 00:45:41,880 --> 00:45:44,320 Son niños. ¡Suéltalo! 493 00:45:49,240 --> 00:45:51,160 Atrás, por favor. 494 00:45:51,160 --> 00:45:52,080 Por favor. 495 00:45:54,000 --> 00:45:55,960 - ¡Deténganlos! - ¡Regresa! 496 00:47:24,640 --> 00:47:29,640 {\an8}Subtítulos: Jaime Casas