1 00:01:34,120 --> 00:01:35,920 Cuando viniste aquí el otro día, 2 00:01:36,520 --> 00:01:37,560 ¿cómo viniste? 3 00:01:37,560 --> 00:01:38,720 Con mi coche. 4 00:01:40,240 --> 00:01:41,560 ¿No te siguieron? 5 00:01:41,560 --> 00:01:43,160 - No. - ¿No? 6 00:01:43,160 --> 00:01:45,800 Aparqué a unas calles y me vine a pata. 7 00:01:50,720 --> 00:01:54,000 - ¿Quiénes lo recogieron? - Los críos, Bradders y Samsi. 8 00:01:54,000 --> 00:01:55,480 - ¿Qué? ¿En la casa? - No. 9 00:01:55,480 --> 00:01:58,440 - Kieron, ¿vinieron a la casa? - No, qué va. 10 00:01:59,280 --> 00:02:02,480 No. Los vi a unas calles. Salí por detrás. 11 00:02:03,960 --> 00:02:06,160 Sí, le abrí por el jardín. 12 00:02:08,560 --> 00:02:10,280 No podían saber dónde era. 13 00:02:10,280 --> 00:02:13,240 - ¿Estás seguro? - Totalmente. 14 00:02:13,240 --> 00:02:14,760 ¿Y Jaqs? 15 00:02:16,400 --> 00:02:18,400 No creo que fuera uno de nosotros. 16 00:02:19,520 --> 00:02:21,560 Habrán sido Si y los de Fields. 17 00:02:23,560 --> 00:02:24,760 ¿Por qué lo crees? 18 00:02:25,280 --> 00:02:28,400 Están muy chulos desde que los atacaron los somalís. 19 00:02:35,600 --> 00:02:37,280 A la mierda. Vamos a verlos. 20 00:02:43,760 --> 00:02:44,840 ¿Lo sabe Dushane? 21 00:02:48,560 --> 00:02:49,960 ¿No se lo contamos? 22 00:02:57,520 --> 00:02:59,200 ¡Eh! Sube aquí. 23 00:03:33,560 --> 00:03:35,080 ¿Por qué has tardado tanto? 24 00:03:50,920 --> 00:03:52,320 Ha venido mucha gente. 25 00:03:52,320 --> 00:03:54,320 - Y va a venir más. - Un montón. 26 00:03:55,160 --> 00:03:57,040 - Pinta bien. - Sí, mucho. 27 00:03:57,040 --> 00:04:00,280 - Sí, van a venir más. - ¡Ah, ahí están! 28 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 ¡Eh! 29 00:04:04,760 --> 00:04:06,320 ¡Estos agentes os dirán 30 00:04:06,320 --> 00:04:09,120 que tienen derecho a echaros de vuestras casas! 31 00:04:09,120 --> 00:04:10,720 ¡Y nosotros les diremos 32 00:04:10,720 --> 00:04:13,960 que nos la sudan sus documentos porque no nos iremos! 33 00:04:13,960 --> 00:04:17,000 - ¡Eso! ¡De aquí no nos vamos! - ¡No nos vamos! 34 00:04:17,000 --> 00:04:18,280 Pero que no se líe. 35 00:04:18,280 --> 00:04:22,320 Digan lo que digan, hagan lo que hagan, no dejéis que os provoquen. 36 00:04:30,480 --> 00:04:32,400 ¡Vale, ya basta! Calma. 37 00:04:32,400 --> 00:04:33,800 ¡Ya basta! 38 00:04:43,040 --> 00:04:46,240 Tío, son unos putos críos. Dales dos hostias y ya. 39 00:04:46,240 --> 00:04:49,120 Te lo juro, un chaval estaba mazadísimo, tío. 40 00:04:49,120 --> 00:04:52,040 ¿Cuántos años tiene? ¿Doce o trece, más o menos? 41 00:04:53,120 --> 00:04:55,160 - Irá a séptimo. - ¡Doce! 42 00:04:55,160 --> 00:04:56,760 - Va a séptimo. - ¡Doce! 43 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 - Para, ¿quién es? - Sí. 44 00:04:58,840 --> 00:04:59,720 ¿Quién es? 45 00:05:11,960 --> 00:05:12,960 Es Sully, tío. 46 00:05:26,360 --> 00:05:28,080 Abre la puta puerta, tío. 47 00:05:30,000 --> 00:05:32,040 - ¿Qué pasa? - A callar. 48 00:05:32,640 --> 00:05:34,480 ¿Qué haces preguntándome nada? 49 00:05:36,600 --> 00:05:37,600 ¿Estás bien? 50 00:05:39,880 --> 00:05:41,800 - Sí. - Al puto salón. 51 00:05:47,680 --> 00:05:49,120 Bueno, Si, ¿qué? 52 00:05:54,920 --> 00:05:57,560 Dímelo antes de que te lo tenga que sacar. 53 00:05:58,200 --> 00:05:59,160 ¿El qué? 54 00:06:00,360 --> 00:06:02,640 - No lo sabes, ¿no? - No, no lo sé. 55 00:06:02,640 --> 00:06:04,240 Vale, hazte el tonto. 56 00:06:04,920 --> 00:06:05,880 Highbury. 57 00:06:08,240 --> 00:06:09,680 Highbury... ¿Eso qué es? 58 00:06:12,720 --> 00:06:16,120 ¿Te haces el imbécil adrede o nos tomas por imbéciles? 59 00:06:16,760 --> 00:06:19,240 ¿Todo bien? No sé de qué cojones hablas. 60 00:06:19,240 --> 00:06:20,280 ¿Qué? 61 00:06:20,800 --> 00:06:22,800 No sé de qué coño hablas. 62 00:06:22,800 --> 00:06:24,240 - ¿No lo sabes? - No. 63 00:06:25,360 --> 00:06:27,000 - ¿Dónde está? - ¿El qué? 64 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 Siéntate, macho. Pero ya. 65 00:06:29,360 --> 00:06:30,800 ¡Calla, tío! 66 00:06:31,840 --> 00:06:33,360 Si, te voy a matar. 67 00:06:34,320 --> 00:06:35,600 Sull, tío, por favor. 68 00:06:43,680 --> 00:06:45,400 Habla de una puta vez. 69 00:06:49,680 --> 00:06:50,680 Habla. 70 00:06:51,800 --> 00:06:53,480 - ¿Dónde está? - No lo sé. 71 00:06:53,480 --> 00:06:54,800 - ¿Dónde? - No lo sé. 72 00:06:54,800 --> 00:06:56,880 - ¿Qué sabes? - ¡No lo sé! 73 00:06:56,880 --> 00:06:59,040 - ¿Eh? - No lo sé. De verdad. 74 00:06:59,040 --> 00:07:00,120 ¡Sí que lo sabes! 75 00:07:00,120 --> 00:07:01,520 - ¡Que no! - ¡Sí! 76 00:07:16,480 --> 00:07:18,040 Te juro que no lo sé. 77 00:07:20,120 --> 00:07:21,240 Lo juro. 78 00:07:24,480 --> 00:07:25,440 Venga. 79 00:07:25,960 --> 00:07:26,960 Vamos. 80 00:07:31,120 --> 00:07:32,120 Joder... 81 00:07:43,280 --> 00:07:45,720 - ¿Qué pasa? - ¿Qué pasa? ¿Me sigues? 82 00:07:45,720 --> 00:07:48,480 Esto no es cosa tuya. ¿No pillaste el mensaje? 83 00:07:48,480 --> 00:07:50,880 No, pero el de Kieron sí. 84 00:07:53,840 --> 00:07:55,360 ¿Qué? ¿No han sido ellos? 85 00:07:56,200 --> 00:07:58,000 - No. - Vale. 86 00:07:58,000 --> 00:08:00,800 - ¿Quién más lo sabía? - La chica de la casa. 87 00:08:02,040 --> 00:08:04,600 - Tampoco fue ella. - ¿Porque tú lo dices? 88 00:08:05,800 --> 00:08:06,800 Sí. 89 00:08:08,000 --> 00:08:10,080 - ¿Fuiste tú? - No, no fui yo. 90 00:08:10,080 --> 00:08:11,320 ¿Estás seguro? 91 00:08:12,960 --> 00:08:13,800 ¿Y Jaq? 92 00:08:14,680 --> 00:08:17,400 Sabía lo de la casa, pero no que había mercancía. 93 00:08:17,400 --> 00:08:20,280 - Hablemos con Jaq. - Sigue mal por Lauryn. 94 00:08:20,280 --> 00:08:22,600 Tío, ¿crees que me importa una mierda? 95 00:08:23,760 --> 00:08:26,480 Sabía dónde estaba. Vamos a hablar con ella ya. 96 00:08:29,680 --> 00:08:32,880 - Voy a casa de Jaq, ¿no? - Pues yo también, joder. 97 00:08:49,840 --> 00:08:51,760 - ¿QUÉ DIGO? - NADA. NO DIGAS NADA. 98 00:08:51,760 --> 00:08:54,600 {\an8}- SOLO DIME QUÉ SABEN. - ESTOY YENDO A TU CASA. 99 00:08:57,760 --> 00:08:59,520 KIERON ESTOY YENDO A TU CASA. 100 00:08:59,520 --> 00:09:01,880 CON SULLY Y DUSHANE. 101 00:09:12,160 --> 00:09:13,640 Yo digo que miente. 102 00:09:15,160 --> 00:09:16,400 No le creo. 103 00:09:21,640 --> 00:09:23,360 El chaval decía la verdad. 104 00:10:11,080 --> 00:10:12,800 ¿Cómo vas con lo de Lizzie? 105 00:10:12,800 --> 00:10:14,760 Olvídate de Lizzie. 106 00:10:15,480 --> 00:10:17,840 Tu cliente tiene problemas más graves. 107 00:10:20,320 --> 00:10:23,160 Están investigando el asesinato de Jeffrey Daughton 108 00:10:23,160 --> 00:10:25,120 y es el principal sospechoso. 109 00:10:25,120 --> 00:10:27,320 Mi cliente no tuvo nada que ver. 110 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Deberían investigar a Lizzie. 111 00:10:30,640 --> 00:10:33,680 Había huellas y ADN de tu cliente por todas partes. 112 00:10:45,640 --> 00:10:47,560 Avísame si te enteras de más. 113 00:11:25,360 --> 00:11:26,800 WILSON LEE DEBO VERTE YA. 114 00:11:37,680 --> 00:11:38,600 BORRAR MENSAJES 115 00:11:54,480 --> 00:11:55,640 ¿Dónde coño está? 116 00:12:03,960 --> 00:12:05,640 Jaq, estoy fuera de tu casa. 117 00:12:06,320 --> 00:12:07,400 ¿Qué pasa? 118 00:12:08,720 --> 00:12:09,760 Llámame. 119 00:12:17,520 --> 00:12:20,080 Hola, soy Becks. Deja un mensaje. 120 00:12:20,080 --> 00:12:23,080 Becks, oye, en 20 minutos fuera de tu casa, ¿vale? 121 00:12:23,080 --> 00:12:26,400 Ten al bebé listo. Coge lo necesario para unos días. 122 00:12:26,400 --> 00:12:28,720 No estoy de coña, te quiero preparada. 123 00:12:28,720 --> 00:12:30,120 Veinte minutos, ¿vale? 124 00:12:31,960 --> 00:12:34,680 SULLY TÍA, TENEMOS UN PROBLEMA. LLÁMAME. 125 00:12:44,640 --> 00:12:46,760 Oye, la tía esa con la que sale. 126 00:12:47,480 --> 00:12:50,760 - ¿Has ido a su casa? ¿Dónde está? - No estoy seguro. 127 00:12:51,480 --> 00:12:52,960 Tío, o lo sabes o no. 128 00:12:53,440 --> 00:12:56,760 - Iba colocadísimo cuando fui... - ¿Recuerdas dónde está? 129 00:12:57,600 --> 00:12:58,600 Si la viera. 130 00:12:59,120 --> 00:13:01,800 Macho. Sé más concreto, tío. 131 00:13:02,400 --> 00:13:04,120 Si la viera, la recordaría. 132 00:13:05,320 --> 00:13:06,360 Pues vamos. 133 00:13:07,760 --> 00:13:09,760 ¿Estás perdiendo la memoria o qué? 134 00:13:12,120 --> 00:13:14,800 - ¿Sabes qué? Kieron, llámala tú. - ¿Yo? 135 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 Sí, tú. 136 00:13:18,840 --> 00:13:19,840 ¿Qué le digo? 137 00:13:20,360 --> 00:13:21,560 Hazlo, joder. 138 00:13:22,440 --> 00:13:23,280 Vale. 139 00:13:23,280 --> 00:13:24,720 Le mando un mensaje. 140 00:13:24,720 --> 00:13:25,800 Llámala. 141 00:13:32,520 --> 00:13:33,680 Pon el altavoz. 142 00:14:05,880 --> 00:14:07,480 Sí. Vale. Perdona. 143 00:14:08,480 --> 00:14:09,880 Un segundo. 144 00:14:12,120 --> 00:14:13,960 - Cuelga. - Espera. 145 00:14:13,960 --> 00:14:16,280 Becks, cuelga el puto móvil. 146 00:14:16,280 --> 00:14:19,680 Perdona, Sean. ¿Te vuelvo a llamar en media hora? 147 00:14:20,400 --> 00:14:21,240 Sí. 148 00:14:21,240 --> 00:14:22,360 Gracias. 149 00:14:23,640 --> 00:14:24,760 Vale, lo siento. 150 00:14:26,680 --> 00:14:27,760 ¿Y las cosas? 151 00:14:27,760 --> 00:14:29,080 ¿Qué cosas? 152 00:14:29,080 --> 00:14:31,480 Te he escrito para que prepararas todo. 153 00:14:31,480 --> 00:14:35,040 Llevo con llamadas de trabajo toda la mañana. ¿Qué te pasa? 154 00:14:35,040 --> 00:14:36,600 ¡Tenemos que irnos! 155 00:14:36,600 --> 00:14:38,040 ¿De qué hablas? 156 00:14:38,040 --> 00:14:40,720 Voy a coger las cosas del bebé. Coge tus cosas... 157 00:14:40,720 --> 00:14:43,920 - ¿De qué coño hablas? ¿Qué pasa? - ¡Cielo, venga! 158 00:14:45,520 --> 00:14:48,240 - Me estás asustando. - Becks, no tengo tiempo. 159 00:14:48,240 --> 00:14:52,000 Coge algunas cosas para un par de días. Tenemos que irnos ya. 160 00:14:52,520 --> 00:14:53,520 ¡Ahora! 161 00:14:54,280 --> 00:14:55,600 Joder, tía. 162 00:15:07,920 --> 00:15:11,120 - ¿Cuándo me vas a decir qué pasa? - Sube al coche. 163 00:15:34,920 --> 00:15:35,920 Venga, tío. 164 00:15:38,000 --> 00:15:40,400 - Es la gris. - Ve a tocar a la puerta. 165 00:15:55,360 --> 00:15:56,360 ¡Jaq! 166 00:16:00,760 --> 00:16:01,760 ¡Jaq! 167 00:16:02,280 --> 00:16:03,280 ¡Soy Kieron! 168 00:16:09,680 --> 00:16:10,880 Vale, tío. 169 00:16:14,360 --> 00:16:15,200 ¿Qué? 170 00:16:16,920 --> 00:16:20,240 ¿No sois colegas? ¿Y ahora no sabes dónde está? 171 00:16:21,200 --> 00:16:24,440 - Habrá salido. Su hermana ha muerto. - ¿Y qué? 172 00:16:26,120 --> 00:16:29,160 - ¿Cuándo la viste? - Cuando fuimos a ver a Si. 173 00:16:29,160 --> 00:16:30,840 Kieron, dame tu móvil. 174 00:16:31,680 --> 00:16:32,840 ¿No me crees? 175 00:16:44,960 --> 00:16:46,080 Desbloquéalo. 176 00:16:59,840 --> 00:17:00,680 ¿Qué pasa? 177 00:17:02,360 --> 00:17:03,760 - Nada. - ¿Seguro? 178 00:17:13,600 --> 00:17:15,360 Vuélvete al barrio, tío. 179 00:17:16,160 --> 00:17:17,040 Vale. 180 00:17:17,040 --> 00:17:18,600 Si te llama, 181 00:17:18,600 --> 00:17:22,280 quiero saberlo en ese mismo momento, Kieron. 182 00:17:22,800 --> 00:17:24,840 - Vale. - No estoy de coña. 183 00:17:27,120 --> 00:17:29,120 Vale. ¿Me lleváis? 184 00:17:39,360 --> 00:17:40,560 WILSON LEE LLÁMAME. 185 00:17:40,560 --> 00:17:42,400 VEN AL PARQUE, DONDE SIEMPRE. 186 00:17:42,400 --> 00:17:44,200 URGENTE, DEBE SER EN PERSONA. 187 00:18:06,600 --> 00:18:07,840 ¡Hoy no, gracias! 188 00:18:09,640 --> 00:18:11,560 Soy agente de ejecución, señor. 189 00:18:11,560 --> 00:18:15,120 Tengo una orden judicial de desahucio. Abra la puerta ya. 190 00:18:15,800 --> 00:18:17,960 Métete la orden por el culo. 191 00:18:17,960 --> 00:18:20,360 - Díselo. Muy bien. - ¡Eso! 192 00:18:22,240 --> 00:18:25,480 Señor, si no abre, podemos entrar a la fuerza. 193 00:18:25,480 --> 00:18:29,200 - No quisiera tener que hacer eso. - Haz lo que te dé la gana. 194 00:18:29,760 --> 00:18:30,760 Como quieras. 195 00:18:34,520 --> 00:18:36,240 - Eso. - A ver la siguiente. 196 00:18:37,360 --> 00:18:38,880 ¿Cómo podéis dormir? 197 00:18:52,800 --> 00:18:53,800 ¿Señora Khatri? 198 00:18:54,320 --> 00:18:57,840 Soy agente de ejecución. Tengo una orden judicial de desahucio. 199 00:18:57,840 --> 00:18:59,760 Prisha, no le hagas caso. 200 00:18:59,760 --> 00:19:02,000 Esta es tu casa. No pueden echarte. 201 00:19:02,000 --> 00:19:04,280 Yo que usted ignoraría a esta mujer. 202 00:19:04,280 --> 00:19:06,720 Es una alborotadora. No va a ayudarla. 203 00:19:07,320 --> 00:19:10,520 - Prisha, no dejes que gane. - Estamos cansados, Mandy. 204 00:19:12,040 --> 00:19:13,640 Es demasiado estrés. 205 00:19:13,640 --> 00:19:15,440 Ya no puedo más. 206 00:19:15,440 --> 00:19:16,400 Lo siento. 207 00:19:16,400 --> 00:19:18,320 ¡No lo hagas! 208 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 Vamos. 209 00:19:40,520 --> 00:19:42,040 He hecho una tontería. 210 00:19:43,240 --> 00:19:44,240 Vale. 211 00:19:45,400 --> 00:19:47,640 Sea lo que sea, lo arreglaremos. 212 00:19:50,400 --> 00:19:52,760 No, ya no hay vuelta atrás. 213 00:19:55,600 --> 00:19:57,640 Siento haberte metido. 214 00:20:12,080 --> 00:20:14,280 Llevo 25 kilos en el maletero. 215 00:20:16,760 --> 00:20:19,840 Se los robé a Sully y Dushane y saben que fui yo. 216 00:20:20,840 --> 00:20:22,560 Y ahora van a por mí. 217 00:20:24,360 --> 00:20:26,120 Si me pillan, estoy muerta. 218 00:20:28,640 --> 00:20:30,320 ¿Puedes hablar con ellos? 219 00:20:31,480 --> 00:20:32,840 Explícaselo. 220 00:20:33,720 --> 00:20:35,640 Que fue por lo de Lauryn. 221 00:20:35,640 --> 00:20:37,840 No, la cosa no va así, cielo. 222 00:20:44,640 --> 00:20:48,360 - ¿Por qué los robaste? - ¡Porque Lauryn murió por esta mierda! 223 00:20:52,240 --> 00:20:53,960 ¡Esta mierda debe parar ya! 224 00:21:04,920 --> 00:21:06,840 ¿Cuánto vamos a escondernos? 225 00:21:08,800 --> 00:21:09,800 ¿Una semana? 226 00:21:12,600 --> 00:21:15,040 - Quizá un poco m... No lo sé. - ¿Cuánto? 227 00:21:20,480 --> 00:21:21,520 ¿Qué vida 228 00:21:22,520 --> 00:21:24,920 va a llevar el bebé si huyes, Jaq? 229 00:21:28,560 --> 00:21:29,560 ¡Jaq! 230 00:21:33,600 --> 00:21:36,000 Todo irá bien, ¿vale, cariño? 231 00:21:39,920 --> 00:21:41,440 Hablaré con Sully. 232 00:21:48,400 --> 00:21:50,960 {\an8}Deberías haber visto cómo dejó Sully a Si. 233 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 {\an8}Se cagó encima del miedo. 234 00:21:57,120 --> 00:21:59,280 {\an8}No es del mismo palo que Sully. 235 00:22:08,760 --> 00:22:10,600 {\an8}Estábamos en la cocina cenando. 236 00:22:12,960 --> 00:22:16,440 Alguien tocó a la puerta y abrió Jamie. 237 00:22:21,120 --> 00:22:22,800 Después oímos un disparo. 238 00:22:24,240 --> 00:22:25,960 Aaron y yo salimos corriendo. 239 00:22:26,920 --> 00:22:29,480 Jamie estaba en el suelo todo ensangrentado. 240 00:22:41,080 --> 00:22:42,360 Y entonces el pavo... 241 00:22:43,280 --> 00:22:45,000 le disparó en la cabeza. 242 00:22:47,680 --> 00:22:49,040 Y me miró. 243 00:22:56,200 --> 00:22:57,480 Vi quién era. 244 00:23:01,440 --> 00:23:02,440 ¿Estás bien? 245 00:23:08,320 --> 00:23:09,800 Estaba viendo la tele. 246 00:23:11,200 --> 00:23:12,800 Con mi padre. Fue igual. 247 00:23:13,480 --> 00:23:14,920 Tocaron a la puerta. 248 00:23:16,640 --> 00:23:20,160 Mi padre llevaba puestas las gafas, pero no los zapatos. 249 00:23:23,120 --> 00:23:24,480 Fue a abrir la puerta. 250 00:23:27,800 --> 00:23:29,360 Luego lo oí hablar. 251 00:23:31,760 --> 00:23:34,800 Y... escuché hablar a otro hombre. 252 00:23:37,280 --> 00:23:38,880 Reconocí su voz. 253 00:23:43,040 --> 00:23:44,000 Era Sully. 254 00:23:47,880 --> 00:23:51,560 Entonces mi padre me dijo algo en plan: "Ahora vuelvo". 255 00:23:54,120 --> 00:23:55,240 Y eso fue todo. 256 00:23:58,160 --> 00:23:59,560 No lo volví a ver. 257 00:24:03,720 --> 00:24:05,520 Creo que ni me despedí. 258 00:24:07,400 --> 00:24:09,320 Pero los de Summerhouse vinieron 259 00:24:09,320 --> 00:24:12,400 y dijeron que no le contara a nadie lo de Sully. 260 00:24:15,280 --> 00:24:17,400 A Aaron y a mí nos dijeron lo mismo. 261 00:24:20,320 --> 00:24:22,840 Mató a Jamie, ¿y no debería decir nada? 262 00:24:24,160 --> 00:24:25,800 ¿No debería hacer nada? 263 00:24:28,920 --> 00:24:32,480 Veo a Sully con su hija y pienso: "¿Por qué él puede vivir?". 264 00:24:34,400 --> 00:24:35,880 Mató a mi hermano. 265 00:24:36,840 --> 00:24:38,200 Y mató a tu padre. 266 00:24:40,320 --> 00:24:41,640 ¿Sabes? No está bien. 267 00:24:45,520 --> 00:24:46,560 No. 268 00:24:55,160 --> 00:24:56,720 ¿Ha encontrado a Lizzie? 269 00:24:57,880 --> 00:25:00,000 Esto no es por Lizzie. Ven. 270 00:25:04,240 --> 00:25:07,960 Mi contacto me dice que eres sospechoso de lo de Jeffrey. 271 00:25:10,720 --> 00:25:13,200 - No estuve allí. Te lo he dicho. - Vale. 272 00:25:13,200 --> 00:25:16,160 Pero tus huellas y tu ADN están en la escena. 273 00:25:18,080 --> 00:25:19,080 Escucha. 274 00:25:20,040 --> 00:25:23,200 Como tu... abogado y, me gustaría pensar, tu amigo, 275 00:25:23,200 --> 00:25:26,760 quizá sea un buen momento para considerar salir del país. 276 00:25:26,760 --> 00:25:30,640 No con tu pasaporte, claro. Vigilarán los puertos y aeropuertos. 277 00:25:30,640 --> 00:25:32,320 ¿Crees que es necesario? 278 00:25:32,320 --> 00:25:35,240 ¿Huellas y ADN? Sí, por desgracia, muy necesario. 279 00:25:38,520 --> 00:25:40,640 Tengo un pasaporte jamaicano. 280 00:25:40,640 --> 00:25:42,120 Bien, lo necesitarás. 281 00:25:42,120 --> 00:25:45,040 Aunque pasar un control podría ser arriesgado 282 00:25:45,040 --> 00:25:47,920 con el reconocimiento facial y esas tecnologías. 283 00:25:48,840 --> 00:25:49,880 Joder, macho. 284 00:25:51,480 --> 00:25:53,080 ¿Te suena Isaac Latif? 285 00:25:54,080 --> 00:25:55,800 - ¿Sabes de quién hablo? - No. 286 00:25:56,440 --> 00:25:57,520 Latif te sacará. 287 00:25:57,520 --> 00:26:00,160 Se dedica a eso y es totalmente de fiar. 288 00:26:00,160 --> 00:26:01,720 Si quieres, hablo con él. 289 00:26:02,840 --> 00:26:04,320 Pero será caro, claro. 290 00:26:04,320 --> 00:26:05,400 ¿Cuánto? 291 00:26:06,240 --> 00:26:08,200 Al último que le mandé le costó... 292 00:26:09,080 --> 00:26:10,680 dos cientos cincuenta mil. 293 00:26:11,480 --> 00:26:13,800 - Es mucho dinero. - Salir es caro. 294 00:26:13,800 --> 00:26:17,560 Y vivir fuera también. Necesitarás efectivo. Mucho. 295 00:26:18,080 --> 00:26:19,440 ¿Hablo con él? 296 00:26:21,120 --> 00:26:24,160 - Habla con él. - Querrá el pago por adelantado. 297 00:26:24,160 --> 00:26:26,840 - ¿Cuánto tardarás? - Hablaré con él hoy. 298 00:26:27,560 --> 00:26:29,360 Mientras, lo de siempre. 299 00:26:29,360 --> 00:26:32,880 Móviles de prepago, evita tu casa y a tus amigos y familia. 300 00:26:32,880 --> 00:26:35,200 Y cualquier lugar que frecuentes. 301 00:26:38,360 --> 00:26:39,440 Ese pasaporte 302 00:26:40,320 --> 00:26:41,560 está en mi casa. 303 00:26:44,040 --> 00:26:45,680 La policía estará vigilando. 304 00:26:45,680 --> 00:26:47,480 ¿Y si lo recoges tú? 305 00:26:48,320 --> 00:26:51,040 Podrían acusarme de obstrucción a la justicia. 306 00:26:51,040 --> 00:26:53,320 Desde una celda no te serviría de nada. 307 00:26:53,320 --> 00:26:55,080 ¿Puedes pedírselo a alguien? 308 00:26:55,720 --> 00:26:56,880 - Sí. - Bien. 309 00:26:57,440 --> 00:27:00,000 Un amigo de un amigo es buena idea. ¿Sabes? 310 00:27:00,000 --> 00:27:03,800 - Alguien de fiar que la poli no conozca. - Encontraré a alguien. 311 00:27:03,800 --> 00:27:07,840 Escucha, Dushane, hablando de dinero, mi pasta... 312 00:27:07,840 --> 00:27:09,680 Tío, ya sé qué vas a decir. 313 00:27:10,320 --> 00:27:13,040 Bien. Negociarás un precio con Isaac. 314 00:27:13,040 --> 00:27:14,600 Pero, si lo recuerdas, 315 00:27:15,600 --> 00:27:17,040 te he prestado bastante. 316 00:27:17,040 --> 00:27:20,280 Te lo dejo en 42 000. Dáselo a Isaac cuando lo veas. 317 00:27:22,640 --> 00:27:24,480 - Se lo daré. - Buena suerte. 318 00:27:36,400 --> 00:27:37,440 Me cago en todo. 319 00:27:39,280 --> 00:27:42,520 Gary, que un par de chicos lo despejen. Perdona. 320 00:27:43,240 --> 00:27:45,720 Perdonen. Dejen paso, por favor. 321 00:27:45,720 --> 00:27:47,800 Gracias. Aparten. 322 00:27:48,320 --> 00:27:51,280 Eres malvado, tío. No tienes corazón. Ruin. 323 00:27:52,440 --> 00:27:54,280 Aún tenemos problemas aquí. 324 00:27:54,760 --> 00:27:57,440 Cada vez son más. Han bloqueado las escaleras. 325 00:27:59,000 --> 00:28:00,360 Tendré que hacerlo. 326 00:28:01,120 --> 00:28:02,080 Ya, vale. 327 00:28:12,200 --> 00:28:13,240 Shelley. 328 00:28:17,240 --> 00:28:18,920 Naomi, ¿podrías...? 329 00:28:18,920 --> 00:28:20,360 - Sí, vale. - Lo siento. 330 00:28:21,080 --> 00:28:24,040 Naomi sigue contigo, ¿vale? Vuelvo en un minuto. 331 00:28:24,880 --> 00:28:26,480 - ¡Hola! ¿Qué tal? - Hola. 332 00:28:26,480 --> 00:28:28,040 Bien, gracias, ¿y tú? 333 00:28:35,920 --> 00:28:36,760 ¿Qué pasa? 334 00:28:38,400 --> 00:28:40,400 La poli vigila mi casa. 335 00:28:41,560 --> 00:28:42,560 ¿Por qué? 336 00:28:43,120 --> 00:28:44,240 A saber. 337 00:28:45,960 --> 00:28:47,320 Bueno, ¿es grave? 338 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 No, solo... 339 00:28:50,360 --> 00:28:52,200 están tocándome los huevos. 340 00:28:52,680 --> 00:28:53,680 Pero escucha. 341 00:28:54,880 --> 00:28:56,640 Tengo un par de cosas allí... 342 00:28:57,720 --> 00:28:59,760 que necesito, pero no puedo ir yo. 343 00:29:00,840 --> 00:29:02,000 Algo de dinero. 344 00:29:03,280 --> 00:29:04,280 Vale. 345 00:29:05,480 --> 00:29:06,640 Shelley, sabes que... 346 00:29:07,400 --> 00:29:10,440 si no necesitara tu ayuda, no te lo pediría, ¿no? 347 00:29:10,440 --> 00:29:14,360 Dushane, tienes problemas. Claro que te voy a ayudar. 348 00:29:14,960 --> 00:29:16,200 ¿Tras lo ocurrido? 349 00:29:19,720 --> 00:29:20,800 Hemos roto. 350 00:29:22,880 --> 00:29:25,400 Eso no quita todo lo que hemos vivido. 351 00:29:28,360 --> 00:29:29,480 ¿Y el dinero? 352 00:29:31,480 --> 00:29:32,520 En mi armario. 353 00:29:33,480 --> 00:29:34,400 En la caja. 354 00:29:36,240 --> 00:29:38,000 También hay un pasaporte. 355 00:29:39,000 --> 00:29:41,360 ¿Necesitas un pasaporte? ¿Tan malo es? 356 00:29:42,000 --> 00:29:44,440 No es nada. Es solo por precaución. 357 00:29:47,440 --> 00:29:50,440 - Vale, te traeré lo que necesitas. - No, tú no. 358 00:29:52,080 --> 00:29:53,680 Debe hacerlo otra persona. 359 00:29:57,160 --> 00:29:59,720 Escucha, no me llames al móvil. 360 00:30:00,360 --> 00:30:01,640 Llama a este número. 361 00:30:28,120 --> 00:30:30,080 ¿Me tomas por imbécil? 362 00:30:31,240 --> 00:30:32,280 ¿Puedo sentarme? 363 00:30:46,440 --> 00:30:47,680 ¿Qué cojones pasa? 364 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 Nada. 365 00:30:55,200 --> 00:30:56,360 ¿Aún la tienes? 366 00:31:00,520 --> 00:31:01,560 ¿La tienes toda? 367 00:31:02,880 --> 00:31:04,120 Como me mientas... 368 00:31:04,120 --> 00:31:05,440 Yo no te mentiría. 369 00:31:07,680 --> 00:31:08,680 Claro que no. 370 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 Solo me robas. 371 00:31:16,280 --> 00:31:18,840 Tengo un lío que te cagas en la cabeza, Sully... 372 00:31:19,520 --> 00:31:21,080 y no consigo aclararme. 373 00:31:23,800 --> 00:31:26,440 Perdí a mi hermana por esta mierda. 374 00:31:28,160 --> 00:31:30,800 Sé que entiendes por lo que estoy pasando. 375 00:31:31,680 --> 00:31:33,560 ¿Sabes? Miro a mi alrededor 376 00:31:33,560 --> 00:31:37,120 y nada tiene sentido para mí. 377 00:31:38,960 --> 00:31:42,000 Mira, solo sé que ya no quiero hacer esta mierda. 378 00:31:44,840 --> 00:31:45,720 Pues para. 379 00:31:47,360 --> 00:31:51,120 La merca nos mata. Mató a Lauryn. ¿Cuántos más deben morir...? 380 00:31:54,080 --> 00:31:55,600 Lauryn se mató ella sola. 381 00:31:59,080 --> 00:32:00,280 No me culpes a mí. 382 00:32:06,360 --> 00:32:07,960 Te devolveré la mercancía. 383 00:32:09,160 --> 00:32:10,400 Sí, desde luego. 384 00:32:12,240 --> 00:32:14,600 Mira, solo te pido una garantía. 385 00:32:15,200 --> 00:32:16,200 Un pase. 386 00:32:18,160 --> 00:32:19,160 No. 387 00:32:22,320 --> 00:32:24,120 Porque ya no me fío de ti. 388 00:32:30,160 --> 00:32:31,160 ¿Vale? 389 00:32:34,480 --> 00:32:35,480 ¿Vale? 390 00:32:36,360 --> 00:32:39,840 Sé que, la próxima vez que te vea, decidirás si vivo o muero. 391 00:32:43,240 --> 00:32:45,240 ¿Vale? Ya lo sé. 392 00:32:46,520 --> 00:32:48,400 Pero, Sully, te lo suplico. 393 00:32:49,280 --> 00:32:50,360 Por favor. 394 00:32:52,120 --> 00:32:53,880 No hagas daño a mi familia. 395 00:32:54,720 --> 00:32:57,520 - Becks y el bebé no tienen nada que ver. - Jaq. 396 00:32:58,800 --> 00:32:59,920 No supliques. 397 00:33:01,880 --> 00:33:03,080 Me asquea. 398 00:33:08,360 --> 00:33:09,440 Esta noche. 399 00:33:15,160 --> 00:33:16,200 Esta noche. 400 00:34:09,080 --> 00:34:10,280 Mierda. 401 00:34:10,280 --> 00:34:11,240 Vale. 402 00:34:23,600 --> 00:34:24,760 Venga, Naomi. 403 00:34:37,960 --> 00:34:38,880 Venga. 404 00:34:40,640 --> 00:34:43,480 Tres, uno, uno, cero, uno. 405 00:35:29,640 --> 00:35:30,640 Joder. 406 00:35:34,480 --> 00:35:36,120 HECHO. 407 00:35:44,680 --> 00:35:46,120 - ¡Eh! - ¡Dushane! 408 00:36:11,840 --> 00:36:13,240 ¡Oye! ¿Qué haces? 409 00:36:26,160 --> 00:36:27,880 ¡Dushane! 410 00:36:30,520 --> 00:36:33,880 ¡Muévanse! ¡Rápido! Quiten de en medio. 411 00:36:34,840 --> 00:36:36,560 - ¡Muévanse! - ¡Fuera! 412 00:36:36,560 --> 00:36:38,720 Policía. Atrás. ¡Tranquilícense! 413 00:36:44,080 --> 00:36:45,640 Sí, por aquí. 414 00:36:46,240 --> 00:36:47,200 ¡Venga, Josh! 415 00:36:49,600 --> 00:36:50,640 Uy, mala suerte. 416 00:37:40,680 --> 00:37:41,600 ¿Estás bien? 417 00:37:42,480 --> 00:37:43,960 ¡Quiten! 418 00:37:44,840 --> 00:37:46,080 ¡Aparten! 419 00:37:46,080 --> 00:37:47,320 ¡Apártense! 420 00:37:48,640 --> 00:37:50,280 - ¡Dios! - ¡Vamos allí! 421 00:37:50,280 --> 00:37:51,440 ¡Vosotros, vamos! 422 00:37:51,440 --> 00:37:54,280 ¡Venga! ¡Pide ayuda! ¡Rápido! 423 00:37:55,080 --> 00:37:56,200 ¡Quiten! 424 00:37:56,960 --> 00:37:58,080 ¡Que no pasen! 425 00:37:59,560 --> 00:38:02,600 - ¡Que no pasen! - ¡Elisha! 426 00:38:03,120 --> 00:38:06,440 ¡Elisha! ¿Me oyes? 427 00:38:06,440 --> 00:38:08,200 ¡Elisha, cielo, despierta! 428 00:38:08,200 --> 00:38:09,440 ¡Venid a ayudar! 429 00:38:09,440 --> 00:38:11,480 ¡Elisha! 430 00:38:12,440 --> 00:38:14,200 - Ve. - ¡Elisha! 431 00:38:34,120 --> 00:38:35,160 Hola, Stef. 432 00:38:35,680 --> 00:38:36,760 ¿Estás bien? 433 00:38:36,760 --> 00:38:39,160 Sí, ¿puedo subir a mi cuarto? 434 00:38:40,760 --> 00:38:41,840 Vale, voy. 435 00:38:49,400 --> 00:38:50,760 ¿Qué tal tu día, Stef? 436 00:38:51,400 --> 00:38:52,480 Todo bien. 437 00:38:53,040 --> 00:38:54,120 Me alegro. 438 00:38:56,360 --> 00:38:57,360 Bueno... 439 00:38:57,920 --> 00:39:00,200 si quieres comer, baja a la cocina. 440 00:39:00,200 --> 00:39:01,760 - Vale, guay. - Bien. 441 00:41:05,360 --> 00:41:09,000 ¿En serio pretendes robarme la cadena de mi hermano? 442 00:41:10,680 --> 00:41:11,680 ¿Eh? 443 00:41:13,480 --> 00:41:14,840 Ya, eso pensaba. 444 00:41:18,680 --> 00:41:20,120 A la mierda. Venga. 445 00:41:20,840 --> 00:41:21,800 ¡Venga! 446 00:41:21,800 --> 00:41:23,000 ¡Venga, capullo! 447 00:41:23,520 --> 00:41:24,880 ¡Atrévete, joder! 448 00:41:24,880 --> 00:41:25,960 ¡Quítamela! 449 00:41:32,960 --> 00:41:34,200 ¿Qué se siente? 450 00:41:35,080 --> 00:41:36,400 ¿Cuando te apuntan? 451 00:41:45,160 --> 00:41:46,480 ¿Qué sientes ahora? 452 00:41:51,960 --> 00:41:52,800 Sully. 453 00:41:58,000 --> 00:41:59,760 ¡Paren! ¡Atrás! 454 00:41:59,760 --> 00:42:02,280 - ¡Atrás! - ¡Atrás! 455 00:42:02,280 --> 00:42:04,200 ¡Despierta, por favor! 456 00:42:05,680 --> 00:42:07,480 - ¡Elisha! - Dejen de empujar. 457 00:42:07,480 --> 00:42:09,360 - ¿Es Elisha? - ¡Paren! 458 00:42:09,360 --> 00:42:11,080 - La cuidaremos. - No empujen. 459 00:42:11,080 --> 00:42:13,160 Deje que los paramédicos trabajen. 460 00:42:13,160 --> 00:42:14,280 ¡Atrás! 461 00:42:14,280 --> 00:42:18,440 - ¡Putos asesinos! - ¡Vergüenza! ¡Habéis matado a una niña! 462 00:42:22,480 --> 00:42:23,760 ¡Síguelos, tío! 463 00:44:33,640 --> 00:44:36,040 - Dime. - ¿Has hablado con Sully? 464 00:44:39,160 --> 00:44:40,200 Fui yo. 465 00:44:41,160 --> 00:44:42,560 Yo me llevé el tema. 466 00:44:42,560 --> 00:44:46,760 Mira, sé que la cagué, ¿vale? Pero intento arreglarlo. 467 00:44:48,680 --> 00:44:51,240 Voy a devolverle la merca. Por eso te llamo. 468 00:44:51,840 --> 00:44:52,880 ¿Dónde? 469 00:44:52,880 --> 00:44:54,400 Lo estoy organizando. 470 00:44:55,280 --> 00:44:58,400 Tiene que ser en Summerhouse. Y quiero estar allí. 471 00:44:58,400 --> 00:44:59,400 Vale. 472 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 Y asegúrate de que esté toda. Que no falte. 473 00:45:03,880 --> 00:45:06,640 - Está toda, no he tocado nada. - Más te vale. 474 00:45:10,760 --> 00:45:12,600 Envíame dónde a este móvil. 475 00:45:19,080 --> 00:45:21,000 ¡Estáis abusando de vuestro poder! 476 00:45:21,000 --> 00:45:23,320 - ¡No os queremos aquí! - ¿Qué hacéis? 477 00:45:23,320 --> 00:45:26,280 - Tranquilícese. Calma. - Nadie os quiere aquí. 478 00:45:26,280 --> 00:45:29,960 - Lo sé, pero es lo que debemos hacer. - Este es mi hogar. 479 00:45:29,960 --> 00:45:32,320 - ¡Asesinos de niños! - ¡Asesinos! 480 00:45:32,320 --> 00:45:34,520 ¡Que te den! 481 00:45:35,800 --> 00:45:36,920 ¡Suéltame! 482 00:45:38,880 --> 00:45:40,360 - ¡Atrás! - ¿Qué haces? 483 00:45:40,360 --> 00:45:41,880 - ¡Suéltalo! - ¡Quieto! 484 00:45:41,880 --> 00:45:44,320 ¡Son críos! ¡Dejadlo! 485 00:45:49,240 --> 00:45:51,160 Atrás, por favor. 486 00:45:51,160 --> 00:45:52,080 Por favor. 487 00:45:54,000 --> 00:45:55,960 - ¡Que no pasen! - ¡Vuelve! 488 00:47:24,640 --> 00:47:29,640 {\an8}Subtítulos: Juan Villena Mateos