1
00:01:34,120 --> 00:01:35,920
Cuando viniste aquí el otro día,
2
00:01:36,520 --> 00:01:37,560
¿cómo viniste?
3
00:01:37,560 --> 00:01:38,720
Con mi coche.
4
00:01:40,240 --> 00:01:41,560
¿No te siguieron?
5
00:01:41,560 --> 00:01:43,160
- No.
- ¿No?
6
00:01:43,160 --> 00:01:45,800
Aparqué a unas calles y me vine a pata.
7
00:01:50,720 --> 00:01:54,000
- ¿Quiénes lo recogieron?
- Los críos, Bradders y Samsi.
8
00:01:54,000 --> 00:01:55,480
- ¿Qué? ¿En la casa?
- No.
9
00:01:55,480 --> 00:01:58,440
- Kieron, ¿vinieron a la casa?
- No, qué va.
10
00:01:59,280 --> 00:02:02,480
No. Los vi a unas calles. Salí por detrás.
11
00:02:03,960 --> 00:02:06,160
Sí, le abrí por el jardín.
12
00:02:08,560 --> 00:02:10,280
No podían saber dónde era.
13
00:02:10,280 --> 00:02:13,240
- ¿Estás seguro?
- Totalmente.
14
00:02:13,240 --> 00:02:14,760
¿Y Jaqs?
15
00:02:16,400 --> 00:02:18,400
No creo que fuera uno de nosotros.
16
00:02:19,520 --> 00:02:21,560
Habrán sido Si y los de Fields.
17
00:02:23,560 --> 00:02:24,760
¿Por qué lo crees?
18
00:02:25,280 --> 00:02:28,400
Están muy chulos
desde que los atacaron los somalís.
19
00:02:35,600 --> 00:02:37,280
A la mierda. Vamos a verlos.
20
00:02:43,760 --> 00:02:44,840
¿Lo sabe Dushane?
21
00:02:48,560 --> 00:02:49,960
¿No se lo contamos?
22
00:02:57,520 --> 00:02:59,200
¡Eh! Sube aquí.
23
00:03:33,560 --> 00:03:35,080
¿Por qué has tardado tanto?
24
00:03:50,920 --> 00:03:52,320
Ha venido mucha gente.
25
00:03:52,320 --> 00:03:54,320
- Y va a venir más.
- Un montón.
26
00:03:55,160 --> 00:03:57,040
- Pinta bien.
- Sí, mucho.
27
00:03:57,040 --> 00:04:00,280
- Sí, van a venir más.
- ¡Ah, ahí están!
28
00:04:02,560 --> 00:04:03,400
¡Eh!
29
00:04:04,760 --> 00:04:06,320
¡Estos agentes os dirán
30
00:04:06,320 --> 00:04:09,120
que tienen derecho
a echaros de vuestras casas!
31
00:04:09,120 --> 00:04:10,720
¡Y nosotros les diremos
32
00:04:10,720 --> 00:04:13,960
que nos la sudan sus documentos
porque no nos iremos!
33
00:04:13,960 --> 00:04:17,000
- ¡Eso! ¡De aquí no nos vamos!
- ¡No nos vamos!
34
00:04:17,000 --> 00:04:18,280
Pero que no se líe.
35
00:04:18,280 --> 00:04:22,320
Digan lo que digan, hagan lo que hagan,
no dejéis que os provoquen.
36
00:04:30,480 --> 00:04:32,400
¡Vale, ya basta! Calma.
37
00:04:32,400 --> 00:04:33,800
¡Ya basta!
38
00:04:43,040 --> 00:04:46,240
Tío, son unos putos críos.
Dales dos hostias y ya.
39
00:04:46,240 --> 00:04:49,120
Te lo juro,
un chaval estaba mazadísimo, tío.
40
00:04:49,120 --> 00:04:52,040
¿Cuántos años tiene?
¿Doce o trece, más o menos?
41
00:04:53,120 --> 00:04:55,160
- Irá a séptimo.
- ¡Doce!
42
00:04:55,160 --> 00:04:56,760
- Va a séptimo.
- ¡Doce!
43
00:04:56,760 --> 00:04:58,240
- Para, ¿quién es?
- Sí.
44
00:04:58,840 --> 00:04:59,720
¿Quién es?
45
00:05:11,960 --> 00:05:12,960
Es Sully, tío.
46
00:05:26,360 --> 00:05:28,080
Abre la puta puerta, tío.
47
00:05:30,000 --> 00:05:32,040
- ¿Qué pasa?
- A callar.
48
00:05:32,640 --> 00:05:34,480
¿Qué haces preguntándome nada?
49
00:05:36,600 --> 00:05:37,600
¿Estás bien?
50
00:05:39,880 --> 00:05:41,800
- Sí.
- Al puto salón.
51
00:05:47,680 --> 00:05:49,120
Bueno, Si, ¿qué?
52
00:05:54,920 --> 00:05:57,560
Dímelo antes de que te lo tenga que sacar.
53
00:05:58,200 --> 00:05:59,160
¿El qué?
54
00:06:00,360 --> 00:06:02,640
- No lo sabes, ¿no?
- No, no lo sé.
55
00:06:02,640 --> 00:06:04,240
Vale, hazte el tonto.
56
00:06:04,920 --> 00:06:05,880
Highbury.
57
00:06:08,240 --> 00:06:09,680
Highbury... ¿Eso qué es?
58
00:06:12,720 --> 00:06:16,120
¿Te haces el imbécil adrede
o nos tomas por imbéciles?
59
00:06:16,760 --> 00:06:19,240
¿Todo bien? No sé de qué cojones hablas.
60
00:06:19,240 --> 00:06:20,280
¿Qué?
61
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
No sé de qué coño hablas.
62
00:06:22,800 --> 00:06:24,240
- ¿No lo sabes?
- No.
63
00:06:25,360 --> 00:06:27,000
- ¿Dónde está?
- ¿El qué?
64
00:06:27,520 --> 00:06:29,360
Siéntate, macho. Pero ya.
65
00:06:29,360 --> 00:06:30,800
¡Calla, tío!
66
00:06:31,840 --> 00:06:33,360
Si, te voy a matar.
67
00:06:34,320 --> 00:06:35,600
Sull, tío, por favor.
68
00:06:43,680 --> 00:06:45,400
Habla de una puta vez.
69
00:06:49,680 --> 00:06:50,680
Habla.
70
00:06:51,800 --> 00:06:53,480
- ¿Dónde está?
- No lo sé.
71
00:06:53,480 --> 00:06:54,800
- ¿Dónde?
- No lo sé.
72
00:06:54,800 --> 00:06:56,880
- ¿Qué sabes?
- ¡No lo sé!
73
00:06:56,880 --> 00:06:59,040
- ¿Eh?
- No lo sé. De verdad.
74
00:06:59,040 --> 00:07:00,120
¡Sí que lo sabes!
75
00:07:00,120 --> 00:07:01,520
- ¡Que no!
- ¡Sí!
76
00:07:16,480 --> 00:07:18,040
Te juro que no lo sé.
77
00:07:20,120 --> 00:07:21,240
Lo juro.
78
00:07:24,480 --> 00:07:25,440
Venga.
79
00:07:25,960 --> 00:07:26,960
Vamos.
80
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
Joder...
81
00:07:43,280 --> 00:07:45,720
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué pasa? ¿Me sigues?
82
00:07:45,720 --> 00:07:48,480
Esto no es cosa tuya.
¿No pillaste el mensaje?
83
00:07:48,480 --> 00:07:50,880
No, pero el de Kieron sí.
84
00:07:53,840 --> 00:07:55,360
¿Qué? ¿No han sido ellos?
85
00:07:56,200 --> 00:07:58,000
- No.
- Vale.
86
00:07:58,000 --> 00:08:00,800
- ¿Quién más lo sabía?
- La chica de la casa.
87
00:08:02,040 --> 00:08:04,600
- Tampoco fue ella.
- ¿Porque tú lo dices?
88
00:08:05,800 --> 00:08:06,800
Sí.
89
00:08:08,000 --> 00:08:10,080
- ¿Fuiste tú?
- No, no fui yo.
90
00:08:10,080 --> 00:08:11,320
¿Estás seguro?
91
00:08:12,960 --> 00:08:13,800
¿Y Jaq?
92
00:08:14,680 --> 00:08:17,400
Sabía lo de la casa,
pero no que había mercancía.
93
00:08:17,400 --> 00:08:20,280
- Hablemos con Jaq.
- Sigue mal por Lauryn.
94
00:08:20,280 --> 00:08:22,600
Tío, ¿crees que me importa una mierda?
95
00:08:23,760 --> 00:08:26,480
Sabía dónde estaba.
Vamos a hablar con ella ya.
96
00:08:29,680 --> 00:08:32,880
- Voy a casa de Jaq, ¿no?
- Pues yo también, joder.
97
00:08:49,840 --> 00:08:51,760
- ¿QUÉ DIGO?
- NADA. NO DIGAS NADA.
98
00:08:51,760 --> 00:08:54,600
{\an8}- SOLO DIME QUÉ SABEN.
- ESTOY YENDO A TU CASA.
99
00:08:57,760 --> 00:08:59,520
KIERON
ESTOY YENDO A TU CASA.
100
00:08:59,520 --> 00:09:01,880
CON SULLY Y DUSHANE.
101
00:09:12,160 --> 00:09:13,640
Yo digo que miente.
102
00:09:15,160 --> 00:09:16,400
No le creo.
103
00:09:21,640 --> 00:09:23,360
El chaval decía la verdad.
104
00:10:11,080 --> 00:10:12,800
¿Cómo vas con lo de Lizzie?
105
00:10:12,800 --> 00:10:14,760
Olvídate de Lizzie.
106
00:10:15,480 --> 00:10:17,840
Tu cliente tiene problemas más graves.
107
00:10:20,320 --> 00:10:23,160
Están investigando
el asesinato de Jeffrey Daughton
108
00:10:23,160 --> 00:10:25,120
y es el principal sospechoso.
109
00:10:25,120 --> 00:10:27,320
Mi cliente no tuvo nada que ver.
110
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Deberían investigar a Lizzie.
111
00:10:30,640 --> 00:10:33,680
Había huellas y ADN de tu cliente
por todas partes.
112
00:10:45,640 --> 00:10:47,560
Avísame si te enteras de más.
113
00:11:25,360 --> 00:11:26,800
WILSON LEE
DEBO VERTE YA.
114
00:11:37,680 --> 00:11:38,600
BORRAR MENSAJES
115
00:11:54,480 --> 00:11:55,640
¿Dónde coño está?
116
00:12:03,960 --> 00:12:05,640
Jaq, estoy fuera de tu casa.
117
00:12:06,320 --> 00:12:07,400
¿Qué pasa?
118
00:12:08,720 --> 00:12:09,760
Llámame.
119
00:12:17,520 --> 00:12:20,080
Hola, soy Becks. Deja un mensaje.
120
00:12:20,080 --> 00:12:23,080
Becks, oye, en 20 minutos
fuera de tu casa, ¿vale?
121
00:12:23,080 --> 00:12:26,400
Ten al bebé listo.
Coge lo necesario para unos días.
122
00:12:26,400 --> 00:12:28,720
No estoy de coña, te quiero preparada.
123
00:12:28,720 --> 00:12:30,120
Veinte minutos, ¿vale?
124
00:12:31,960 --> 00:12:34,680
SULLY
TÍA, TENEMOS UN PROBLEMA. LLÁMAME.
125
00:12:44,640 --> 00:12:46,760
Oye, la tía esa con la que sale.
126
00:12:47,480 --> 00:12:50,760
- ¿Has ido a su casa? ¿Dónde está?
- No estoy seguro.
127
00:12:51,480 --> 00:12:52,960
Tío, o lo sabes o no.
128
00:12:53,440 --> 00:12:56,760
- Iba colocadísimo cuando fui...
- ¿Recuerdas dónde está?
129
00:12:57,600 --> 00:12:58,600
Si la viera.
130
00:12:59,120 --> 00:13:01,800
Macho. Sé más concreto, tío.
131
00:13:02,400 --> 00:13:04,120
Si la viera, la recordaría.
132
00:13:05,320 --> 00:13:06,360
Pues vamos.
133
00:13:07,760 --> 00:13:09,760
¿Estás perdiendo la memoria o qué?
134
00:13:12,120 --> 00:13:14,800
- ¿Sabes qué? Kieron, llámala tú.
- ¿Yo?
135
00:13:16,400 --> 00:13:17,400
Sí, tú.
136
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
¿Qué le digo?
137
00:13:20,360 --> 00:13:21,560
Hazlo, joder.
138
00:13:22,440 --> 00:13:23,280
Vale.
139
00:13:23,280 --> 00:13:24,720
Le mando un mensaje.
140
00:13:24,720 --> 00:13:25,800
Llámala.
141
00:13:32,520 --> 00:13:33,680
Pon el altavoz.
142
00:14:05,880 --> 00:14:07,480
Sí. Vale. Perdona.
143
00:14:08,480 --> 00:14:09,880
Un segundo.
144
00:14:12,120 --> 00:14:13,960
- Cuelga.
- Espera.
145
00:14:13,960 --> 00:14:16,280
Becks, cuelga el puto móvil.
146
00:14:16,280 --> 00:14:19,680
Perdona, Sean.
¿Te vuelvo a llamar en media hora?
147
00:14:20,400 --> 00:14:21,240
Sí.
148
00:14:21,240 --> 00:14:22,360
Gracias.
149
00:14:23,640 --> 00:14:24,760
Vale, lo siento.
150
00:14:26,680 --> 00:14:27,760
¿Y las cosas?
151
00:14:27,760 --> 00:14:29,080
¿Qué cosas?
152
00:14:29,080 --> 00:14:31,480
Te he escrito para que prepararas todo.
153
00:14:31,480 --> 00:14:35,040
Llevo con llamadas de trabajo
toda la mañana. ¿Qué te pasa?
154
00:14:35,040 --> 00:14:36,600
¡Tenemos que irnos!
155
00:14:36,600 --> 00:14:38,040
¿De qué hablas?
156
00:14:38,040 --> 00:14:40,720
Voy a coger las cosas del bebé.
Coge tus cosas...
157
00:14:40,720 --> 00:14:43,920
- ¿De qué coño hablas? ¿Qué pasa?
- ¡Cielo, venga!
158
00:14:45,520 --> 00:14:48,240
- Me estás asustando.
- Becks, no tengo tiempo.
159
00:14:48,240 --> 00:14:52,000
Coge algunas cosas para un par de días.
Tenemos que irnos ya.
160
00:14:52,520 --> 00:14:53,520
¡Ahora!
161
00:14:54,280 --> 00:14:55,600
Joder, tía.
162
00:15:07,920 --> 00:15:11,120
- ¿Cuándo me vas a decir qué pasa?
- Sube al coche.
163
00:15:34,920 --> 00:15:35,920
Venga, tío.
164
00:15:38,000 --> 00:15:40,400
- Es la gris.
- Ve a tocar a la puerta.
165
00:15:55,360 --> 00:15:56,360
¡Jaq!
166
00:16:00,760 --> 00:16:01,760
¡Jaq!
167
00:16:02,280 --> 00:16:03,280
¡Soy Kieron!
168
00:16:09,680 --> 00:16:10,880
Vale, tío.
169
00:16:14,360 --> 00:16:15,200
¿Qué?
170
00:16:16,920 --> 00:16:20,240
¿No sois colegas?
¿Y ahora no sabes dónde está?
171
00:16:21,200 --> 00:16:24,440
- Habrá salido. Su hermana ha muerto.
- ¿Y qué?
172
00:16:26,120 --> 00:16:29,160
- ¿Cuándo la viste?
- Cuando fuimos a ver a Si.
173
00:16:29,160 --> 00:16:30,840
Kieron, dame tu móvil.
174
00:16:31,680 --> 00:16:32,840
¿No me crees?
175
00:16:44,960 --> 00:16:46,080
Desbloquéalo.
176
00:16:59,840 --> 00:17:00,680
¿Qué pasa?
177
00:17:02,360 --> 00:17:03,760
- Nada.
- ¿Seguro?
178
00:17:13,600 --> 00:17:15,360
Vuélvete al barrio, tío.
179
00:17:16,160 --> 00:17:17,040
Vale.
180
00:17:17,040 --> 00:17:18,600
Si te llama,
181
00:17:18,600 --> 00:17:22,280
quiero saberlo
en ese mismo momento, Kieron.
182
00:17:22,800 --> 00:17:24,840
- Vale.
- No estoy de coña.
183
00:17:27,120 --> 00:17:29,120
Vale. ¿Me lleváis?
184
00:17:39,360 --> 00:17:40,560
WILSON LEE LLÁMAME.
185
00:17:40,560 --> 00:17:42,400
VEN AL PARQUE, DONDE SIEMPRE.
186
00:17:42,400 --> 00:17:44,200
URGENTE, DEBE SER EN PERSONA.
187
00:18:06,600 --> 00:18:07,840
¡Hoy no, gracias!
188
00:18:09,640 --> 00:18:11,560
Soy agente de ejecución, señor.
189
00:18:11,560 --> 00:18:15,120
Tengo una orden judicial de desahucio.
Abra la puerta ya.
190
00:18:15,800 --> 00:18:17,960
Métete la orden por el culo.
191
00:18:17,960 --> 00:18:20,360
- Díselo. Muy bien.
- ¡Eso!
192
00:18:22,240 --> 00:18:25,480
Señor, si no abre,
podemos entrar a la fuerza.
193
00:18:25,480 --> 00:18:29,200
- No quisiera tener que hacer eso.
- Haz lo que te dé la gana.
194
00:18:29,760 --> 00:18:30,760
Como quieras.
195
00:18:34,520 --> 00:18:36,240
- Eso.
- A ver la siguiente.
196
00:18:37,360 --> 00:18:38,880
¿Cómo podéis dormir?
197
00:18:52,800 --> 00:18:53,800
¿Señora Khatri?
198
00:18:54,320 --> 00:18:57,840
Soy agente de ejecución.
Tengo una orden judicial de desahucio.
199
00:18:57,840 --> 00:18:59,760
Prisha, no le hagas caso.
200
00:18:59,760 --> 00:19:02,000
Esta es tu casa. No pueden echarte.
201
00:19:02,000 --> 00:19:04,280
Yo que usted ignoraría a esta mujer.
202
00:19:04,280 --> 00:19:06,720
Es una alborotadora. No va a ayudarla.
203
00:19:07,320 --> 00:19:10,520
- Prisha, no dejes que gane.
- Estamos cansados, Mandy.
204
00:19:12,040 --> 00:19:13,640
Es demasiado estrés.
205
00:19:13,640 --> 00:19:15,440
Ya no puedo más.
206
00:19:15,440 --> 00:19:16,400
Lo siento.
207
00:19:16,400 --> 00:19:18,320
¡No lo hagas!
208
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
Vamos.
209
00:19:40,520 --> 00:19:42,040
He hecho una tontería.
210
00:19:43,240 --> 00:19:44,240
Vale.
211
00:19:45,400 --> 00:19:47,640
Sea lo que sea, lo arreglaremos.
212
00:19:50,400 --> 00:19:52,760
No, ya no hay vuelta atrás.
213
00:19:55,600 --> 00:19:57,640
Siento haberte metido.
214
00:20:12,080 --> 00:20:14,280
Llevo 25 kilos en el maletero.
215
00:20:16,760 --> 00:20:19,840
Se los robé a Sully y Dushane
y saben que fui yo.
216
00:20:20,840 --> 00:20:22,560
Y ahora van a por mí.
217
00:20:24,360 --> 00:20:26,120
Si me pillan, estoy muerta.
218
00:20:28,640 --> 00:20:30,320
¿Puedes hablar con ellos?
219
00:20:31,480 --> 00:20:32,840
Explícaselo.
220
00:20:33,720 --> 00:20:35,640
Que fue por lo de Lauryn.
221
00:20:35,640 --> 00:20:37,840
No, la cosa no va así, cielo.
222
00:20:44,640 --> 00:20:48,360
- ¿Por qué los robaste?
- ¡Porque Lauryn murió por esta mierda!
223
00:20:52,240 --> 00:20:53,960
¡Esta mierda debe parar ya!
224
00:21:04,920 --> 00:21:06,840
¿Cuánto vamos a escondernos?
225
00:21:08,800 --> 00:21:09,800
¿Una semana?
226
00:21:12,600 --> 00:21:15,040
- Quizá un poco m... No lo sé.
- ¿Cuánto?
227
00:21:20,480 --> 00:21:21,520
¿Qué vida
228
00:21:22,520 --> 00:21:24,920
va a llevar el bebé si huyes, Jaq?
229
00:21:28,560 --> 00:21:29,560
¡Jaq!
230
00:21:33,600 --> 00:21:36,000
Todo irá bien, ¿vale, cariño?
231
00:21:39,920 --> 00:21:41,440
Hablaré con Sully.
232
00:21:48,400 --> 00:21:50,960
{\an8}Deberías haber visto cómo dejó Sully a Si.
233
00:21:52,720 --> 00:21:54,800
{\an8}Se cagó encima del miedo.
234
00:21:57,120 --> 00:21:59,280
{\an8}No es del mismo palo que Sully.
235
00:22:08,760 --> 00:22:10,600
{\an8}Estábamos en la cocina cenando.
236
00:22:12,960 --> 00:22:16,440
Alguien tocó a la puerta y abrió Jamie.
237
00:22:21,120 --> 00:22:22,800
Después oímos un disparo.
238
00:22:24,240 --> 00:22:25,960
Aaron y yo salimos corriendo.
239
00:22:26,920 --> 00:22:29,480
Jamie estaba en el suelo
todo ensangrentado.
240
00:22:41,080 --> 00:22:42,360
Y entonces el pavo...
241
00:22:43,280 --> 00:22:45,000
le disparó en la cabeza.
242
00:22:47,680 --> 00:22:49,040
Y me miró.
243
00:22:56,200 --> 00:22:57,480
Vi quién era.
244
00:23:01,440 --> 00:23:02,440
¿Estás bien?
245
00:23:08,320 --> 00:23:09,800
Estaba viendo la tele.
246
00:23:11,200 --> 00:23:12,800
Con mi padre. Fue igual.
247
00:23:13,480 --> 00:23:14,920
Tocaron a la puerta.
248
00:23:16,640 --> 00:23:20,160
Mi padre llevaba puestas las gafas,
pero no los zapatos.
249
00:23:23,120 --> 00:23:24,480
Fue a abrir la puerta.
250
00:23:27,800 --> 00:23:29,360
Luego lo oí hablar.
251
00:23:31,760 --> 00:23:34,800
Y... escuché hablar a otro hombre.
252
00:23:37,280 --> 00:23:38,880
Reconocí su voz.
253
00:23:43,040 --> 00:23:44,000
Era Sully.
254
00:23:47,880 --> 00:23:51,560
Entonces mi padre me dijo algo
en plan: "Ahora vuelvo".
255
00:23:54,120 --> 00:23:55,240
Y eso fue todo.
256
00:23:58,160 --> 00:23:59,560
No lo volví a ver.
257
00:24:03,720 --> 00:24:05,520
Creo que ni me despedí.
258
00:24:07,400 --> 00:24:09,320
Pero los de Summerhouse vinieron
259
00:24:09,320 --> 00:24:12,400
y dijeron
que no le contara a nadie lo de Sully.
260
00:24:15,280 --> 00:24:17,400
A Aaron y a mí nos dijeron lo mismo.
261
00:24:20,320 --> 00:24:22,840
Mató a Jamie, ¿y no debería decir nada?
262
00:24:24,160 --> 00:24:25,800
¿No debería hacer nada?
263
00:24:28,920 --> 00:24:32,480
Veo a Sully con su hija y pienso:
"¿Por qué él puede vivir?".
264
00:24:34,400 --> 00:24:35,880
Mató a mi hermano.
265
00:24:36,840 --> 00:24:38,200
Y mató a tu padre.
266
00:24:40,320 --> 00:24:41,640
¿Sabes? No está bien.
267
00:24:45,520 --> 00:24:46,560
No.
268
00:24:55,160 --> 00:24:56,720
¿Ha encontrado a Lizzie?
269
00:24:57,880 --> 00:25:00,000
Esto no es por Lizzie. Ven.
270
00:25:04,240 --> 00:25:07,960
Mi contacto me dice
que eres sospechoso de lo de Jeffrey.
271
00:25:10,720 --> 00:25:13,200
- No estuve allí. Te lo he dicho.
- Vale.
272
00:25:13,200 --> 00:25:16,160
Pero tus huellas y tu ADN
están en la escena.
273
00:25:18,080 --> 00:25:19,080
Escucha.
274
00:25:20,040 --> 00:25:23,200
Como tu... abogado
y, me gustaría pensar, tu amigo,
275
00:25:23,200 --> 00:25:26,760
quizá sea un buen momento
para considerar salir del país.
276
00:25:26,760 --> 00:25:30,640
No con tu pasaporte, claro.
Vigilarán los puertos y aeropuertos.
277
00:25:30,640 --> 00:25:32,320
¿Crees que es necesario?
278
00:25:32,320 --> 00:25:35,240
¿Huellas y ADN?
Sí, por desgracia, muy necesario.
279
00:25:38,520 --> 00:25:40,640
Tengo un pasaporte jamaicano.
280
00:25:40,640 --> 00:25:42,120
Bien, lo necesitarás.
281
00:25:42,120 --> 00:25:45,040
Aunque pasar un control
podría ser arriesgado
282
00:25:45,040 --> 00:25:47,920
con el reconocimiento facial
y esas tecnologías.
283
00:25:48,840 --> 00:25:49,880
Joder, macho.
284
00:25:51,480 --> 00:25:53,080
¿Te suena Isaac Latif?
285
00:25:54,080 --> 00:25:55,800
- ¿Sabes de quién hablo?
- No.
286
00:25:56,440 --> 00:25:57,520
Latif te sacará.
287
00:25:57,520 --> 00:26:00,160
Se dedica a eso y es totalmente de fiar.
288
00:26:00,160 --> 00:26:01,720
Si quieres, hablo con él.
289
00:26:02,840 --> 00:26:04,320
Pero será caro, claro.
290
00:26:04,320 --> 00:26:05,400
¿Cuánto?
291
00:26:06,240 --> 00:26:08,200
Al último que le mandé le costó...
292
00:26:09,080 --> 00:26:10,680
dos cientos cincuenta mil.
293
00:26:11,480 --> 00:26:13,800
- Es mucho dinero.
- Salir es caro.
294
00:26:13,800 --> 00:26:17,560
Y vivir fuera también.
Necesitarás efectivo. Mucho.
295
00:26:18,080 --> 00:26:19,440
¿Hablo con él?
296
00:26:21,120 --> 00:26:24,160
- Habla con él.
- Querrá el pago por adelantado.
297
00:26:24,160 --> 00:26:26,840
- ¿Cuánto tardarás?
- Hablaré con él hoy.
298
00:26:27,560 --> 00:26:29,360
Mientras, lo de siempre.
299
00:26:29,360 --> 00:26:32,880
Móviles de prepago,
evita tu casa y a tus amigos y familia.
300
00:26:32,880 --> 00:26:35,200
Y cualquier lugar que frecuentes.
301
00:26:38,360 --> 00:26:39,440
Ese pasaporte
302
00:26:40,320 --> 00:26:41,560
está en mi casa.
303
00:26:44,040 --> 00:26:45,680
La policía estará vigilando.
304
00:26:45,680 --> 00:26:47,480
¿Y si lo recoges tú?
305
00:26:48,320 --> 00:26:51,040
Podrían acusarme
de obstrucción a la justicia.
306
00:26:51,040 --> 00:26:53,320
Desde una celda no te serviría de nada.
307
00:26:53,320 --> 00:26:55,080
¿Puedes pedírselo a alguien?
308
00:26:55,720 --> 00:26:56,880
- Sí.
- Bien.
309
00:26:57,440 --> 00:27:00,000
Un amigo de un amigo es buena idea.
¿Sabes?
310
00:27:00,000 --> 00:27:03,800
- Alguien de fiar que la poli no conozca.
- Encontraré a alguien.
311
00:27:03,800 --> 00:27:07,840
Escucha, Dushane,
hablando de dinero, mi pasta...
312
00:27:07,840 --> 00:27:09,680
Tío, ya sé qué vas a decir.
313
00:27:10,320 --> 00:27:13,040
Bien. Negociarás un precio con Isaac.
314
00:27:13,040 --> 00:27:14,600
Pero, si lo recuerdas,
315
00:27:15,600 --> 00:27:17,040
te he prestado bastante.
316
00:27:17,040 --> 00:27:20,280
Te lo dejo en 42 000.
Dáselo a Isaac cuando lo veas.
317
00:27:22,640 --> 00:27:24,480
- Se lo daré.
- Buena suerte.
318
00:27:36,400 --> 00:27:37,440
Me cago en todo.
319
00:27:39,280 --> 00:27:42,520
Gary, que un par de chicos lo despejen. Perdona.
320
00:27:43,240 --> 00:27:45,720
Perdonen. Dejen paso, por favor.
321
00:27:45,720 --> 00:27:47,800
Gracias. Aparten.
322
00:27:48,320 --> 00:27:51,280
Eres malvado, tío.
No tienes corazón. Ruin.
323
00:27:52,440 --> 00:27:54,280
Aún tenemos problemas aquí.
324
00:27:54,760 --> 00:27:57,440
Cada vez son más.
Han bloqueado las escaleras.
325
00:27:59,000 --> 00:28:00,360
Tendré que hacerlo.
326
00:28:01,120 --> 00:28:02,080
Ya, vale.
327
00:28:12,200 --> 00:28:13,240
Shelley.
328
00:28:17,240 --> 00:28:18,920
Naomi, ¿podrías...?
329
00:28:18,920 --> 00:28:20,360
- Sí, vale.
- Lo siento.
330
00:28:21,080 --> 00:28:24,040
Naomi sigue contigo, ¿vale?
Vuelvo en un minuto.
331
00:28:24,880 --> 00:28:26,480
- ¡Hola! ¿Qué tal?
- Hola.
332
00:28:26,480 --> 00:28:28,040
Bien, gracias, ¿y tú?
333
00:28:35,920 --> 00:28:36,760
¿Qué pasa?
334
00:28:38,400 --> 00:28:40,400
La poli vigila mi casa.
335
00:28:41,560 --> 00:28:42,560
¿Por qué?
336
00:28:43,120 --> 00:28:44,240
A saber.
337
00:28:45,960 --> 00:28:47,320
Bueno, ¿es grave?
338
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
No, solo...
339
00:28:50,360 --> 00:28:52,200
están tocándome los huevos.
340
00:28:52,680 --> 00:28:53,680
Pero escucha.
341
00:28:54,880 --> 00:28:56,640
Tengo un par de cosas allí...
342
00:28:57,720 --> 00:28:59,760
que necesito, pero no puedo ir yo.
343
00:29:00,840 --> 00:29:02,000
Algo de dinero.
344
00:29:03,280 --> 00:29:04,280
Vale.
345
00:29:05,480 --> 00:29:06,640
Shelley, sabes que...
346
00:29:07,400 --> 00:29:10,440
si no necesitara tu ayuda,
no te lo pediría, ¿no?
347
00:29:10,440 --> 00:29:14,360
Dushane, tienes problemas.
Claro que te voy a ayudar.
348
00:29:14,960 --> 00:29:16,200
¿Tras lo ocurrido?
349
00:29:19,720 --> 00:29:20,800
Hemos roto.
350
00:29:22,880 --> 00:29:25,400
Eso no quita todo lo que hemos vivido.
351
00:29:28,360 --> 00:29:29,480
¿Y el dinero?
352
00:29:31,480 --> 00:29:32,520
En mi armario.
353
00:29:33,480 --> 00:29:34,400
En la caja.
354
00:29:36,240 --> 00:29:38,000
También hay un pasaporte.
355
00:29:39,000 --> 00:29:41,360
¿Necesitas un pasaporte? ¿Tan malo es?
356
00:29:42,000 --> 00:29:44,440
No es nada. Es solo por precaución.
357
00:29:47,440 --> 00:29:50,440
- Vale, te traeré lo que necesitas.
- No, tú no.
358
00:29:52,080 --> 00:29:53,680
Debe hacerlo otra persona.
359
00:29:57,160 --> 00:29:59,720
Escucha, no me llames al móvil.
360
00:30:00,360 --> 00:30:01,640
Llama a este número.
361
00:30:28,120 --> 00:30:30,080
¿Me tomas por imbécil?
362
00:30:31,240 --> 00:30:32,280
¿Puedo sentarme?
363
00:30:46,440 --> 00:30:47,680
¿Qué cojones pasa?
364
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
Nada.
365
00:30:55,200 --> 00:30:56,360
¿Aún la tienes?
366
00:31:00,520 --> 00:31:01,560
¿La tienes toda?
367
00:31:02,880 --> 00:31:04,120
Como me mientas...
368
00:31:04,120 --> 00:31:05,440
Yo no te mentiría.
369
00:31:07,680 --> 00:31:08,680
Claro que no.
370
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
Solo me robas.
371
00:31:16,280 --> 00:31:18,840
Tengo un lío que te cagas
en la cabeza, Sully...
372
00:31:19,520 --> 00:31:21,080
y no consigo aclararme.
373
00:31:23,800 --> 00:31:26,440
Perdí a mi hermana por esta mierda.
374
00:31:28,160 --> 00:31:30,800
Sé que entiendes por lo que estoy pasando.
375
00:31:31,680 --> 00:31:33,560
¿Sabes? Miro a mi alrededor
376
00:31:33,560 --> 00:31:37,120
y nada tiene sentido para mí.
377
00:31:38,960 --> 00:31:42,000
Mira, solo sé
que ya no quiero hacer esta mierda.
378
00:31:44,840 --> 00:31:45,720
Pues para.
379
00:31:47,360 --> 00:31:51,120
La merca nos mata. Mató a Lauryn.
¿Cuántos más deben morir...?
380
00:31:54,080 --> 00:31:55,600
Lauryn se mató ella sola.
381
00:31:59,080 --> 00:32:00,280
No me culpes a mí.
382
00:32:06,360 --> 00:32:07,960
Te devolveré la mercancía.
383
00:32:09,160 --> 00:32:10,400
Sí, desde luego.
384
00:32:12,240 --> 00:32:14,600
Mira, solo te pido una garantía.
385
00:32:15,200 --> 00:32:16,200
Un pase.
386
00:32:18,160 --> 00:32:19,160
No.
387
00:32:22,320 --> 00:32:24,120
Porque ya no me fío de ti.
388
00:32:30,160 --> 00:32:31,160
¿Vale?
389
00:32:34,480 --> 00:32:35,480
¿Vale?
390
00:32:36,360 --> 00:32:39,840
Sé que, la próxima vez que te vea,
decidirás si vivo o muero.
391
00:32:43,240 --> 00:32:45,240
¿Vale? Ya lo sé.
392
00:32:46,520 --> 00:32:48,400
Pero, Sully, te lo suplico.
393
00:32:49,280 --> 00:32:50,360
Por favor.
394
00:32:52,120 --> 00:32:53,880
No hagas daño a mi familia.
395
00:32:54,720 --> 00:32:57,520
- Becks y el bebé no tienen nada que ver.
- Jaq.
396
00:32:58,800 --> 00:32:59,920
No supliques.
397
00:33:01,880 --> 00:33:03,080
Me asquea.
398
00:33:08,360 --> 00:33:09,440
Esta noche.
399
00:33:15,160 --> 00:33:16,200
Esta noche.
400
00:34:09,080 --> 00:34:10,280
Mierda.
401
00:34:10,280 --> 00:34:11,240
Vale.
402
00:34:23,600 --> 00:34:24,760
Venga, Naomi.
403
00:34:37,960 --> 00:34:38,880
Venga.
404
00:34:40,640 --> 00:34:43,480
Tres, uno, uno, cero, uno.
405
00:35:29,640 --> 00:35:30,640
Joder.
406
00:35:34,480 --> 00:35:36,120
HECHO.
407
00:35:44,680 --> 00:35:46,120
- ¡Eh!
- ¡Dushane!
408
00:36:11,840 --> 00:36:13,240
¡Oye! ¿Qué haces?
409
00:36:26,160 --> 00:36:27,880
¡Dushane!
410
00:36:30,520 --> 00:36:33,880
¡Muévanse! ¡Rápido! Quiten de en medio.
411
00:36:34,840 --> 00:36:36,560
- ¡Muévanse!
- ¡Fuera!
412
00:36:36,560 --> 00:36:38,720
Policía. Atrás. ¡Tranquilícense!
413
00:36:44,080 --> 00:36:45,640
Sí, por aquí.
414
00:36:46,240 --> 00:36:47,200
¡Venga, Josh!
415
00:36:49,600 --> 00:36:50,640
Uy, mala suerte.
416
00:37:40,680 --> 00:37:41,600
¿Estás bien?
417
00:37:42,480 --> 00:37:43,960
¡Quiten!
418
00:37:44,840 --> 00:37:46,080
¡Aparten!
419
00:37:46,080 --> 00:37:47,320
¡Apártense!
420
00:37:48,640 --> 00:37:50,280
- ¡Dios!
- ¡Vamos allí!
421
00:37:50,280 --> 00:37:51,440
¡Vosotros, vamos!
422
00:37:51,440 --> 00:37:54,280
¡Venga! ¡Pide ayuda! ¡Rápido!
423
00:37:55,080 --> 00:37:56,200
¡Quiten!
424
00:37:56,960 --> 00:37:58,080
¡Que no pasen!
425
00:37:59,560 --> 00:38:02,600
- ¡Que no pasen!
- ¡Elisha!
426
00:38:03,120 --> 00:38:06,440
¡Elisha! ¿Me oyes?
427
00:38:06,440 --> 00:38:08,200
¡Elisha, cielo, despierta!
428
00:38:08,200 --> 00:38:09,440
¡Venid a ayudar!
429
00:38:09,440 --> 00:38:11,480
¡Elisha!
430
00:38:12,440 --> 00:38:14,200
- Ve.
- ¡Elisha!
431
00:38:34,120 --> 00:38:35,160
Hola, Stef.
432
00:38:35,680 --> 00:38:36,760
¿Estás bien?
433
00:38:36,760 --> 00:38:39,160
Sí, ¿puedo subir a mi cuarto?
434
00:38:40,760 --> 00:38:41,840
Vale, voy.
435
00:38:49,400 --> 00:38:50,760
¿Qué tal tu día, Stef?
436
00:38:51,400 --> 00:38:52,480
Todo bien.
437
00:38:53,040 --> 00:38:54,120
Me alegro.
438
00:38:56,360 --> 00:38:57,360
Bueno...
439
00:38:57,920 --> 00:39:00,200
si quieres comer, baja a la cocina.
440
00:39:00,200 --> 00:39:01,760
- Vale, guay.
- Bien.
441
00:41:05,360 --> 00:41:09,000
¿En serio pretendes robarme
la cadena de mi hermano?
442
00:41:10,680 --> 00:41:11,680
¿Eh?
443
00:41:13,480 --> 00:41:14,840
Ya, eso pensaba.
444
00:41:18,680 --> 00:41:20,120
A la mierda. Venga.
445
00:41:20,840 --> 00:41:21,800
¡Venga!
446
00:41:21,800 --> 00:41:23,000
¡Venga, capullo!
447
00:41:23,520 --> 00:41:24,880
¡Atrévete, joder!
448
00:41:24,880 --> 00:41:25,960
¡Quítamela!
449
00:41:32,960 --> 00:41:34,200
¿Qué se siente?
450
00:41:35,080 --> 00:41:36,400
¿Cuando te apuntan?
451
00:41:45,160 --> 00:41:46,480
¿Qué sientes ahora?
452
00:41:51,960 --> 00:41:52,800
Sully.
453
00:41:58,000 --> 00:41:59,760
¡Paren! ¡Atrás!
454
00:41:59,760 --> 00:42:02,280
- ¡Atrás!
- ¡Atrás!
455
00:42:02,280 --> 00:42:04,200
¡Despierta, por favor!
456
00:42:05,680 --> 00:42:07,480
- ¡Elisha!
- Dejen de empujar.
457
00:42:07,480 --> 00:42:09,360
- ¿Es Elisha?
- ¡Paren!
458
00:42:09,360 --> 00:42:11,080
- La cuidaremos.
- No empujen.
459
00:42:11,080 --> 00:42:13,160
Deje que los paramédicos trabajen.
460
00:42:13,160 --> 00:42:14,280
¡Atrás!
461
00:42:14,280 --> 00:42:18,440
- ¡Putos asesinos!
- ¡Vergüenza! ¡Habéis matado a una niña!
462
00:42:22,480 --> 00:42:23,760
¡Síguelos, tío!
463
00:44:33,640 --> 00:44:36,040
- Dime.
- ¿Has hablado con Sully?
464
00:44:39,160 --> 00:44:40,200
Fui yo.
465
00:44:41,160 --> 00:44:42,560
Yo me llevé el tema.
466
00:44:42,560 --> 00:44:46,760
Mira, sé que la cagué, ¿vale?
Pero intento arreglarlo.
467
00:44:48,680 --> 00:44:51,240
Voy a devolverle la merca.
Por eso te llamo.
468
00:44:51,840 --> 00:44:52,880
¿Dónde?
469
00:44:52,880 --> 00:44:54,400
Lo estoy organizando.
470
00:44:55,280 --> 00:44:58,400
Tiene que ser en Summerhouse.
Y quiero estar allí.
471
00:44:58,400 --> 00:44:59,400
Vale.
472
00:45:01,120 --> 00:45:03,880
Y asegúrate de que esté toda.
Que no falte.
473
00:45:03,880 --> 00:45:06,640
- Está toda, no he tocado nada.
- Más te vale.
474
00:45:10,760 --> 00:45:12,600
Envíame dónde a este móvil.
475
00:45:19,080 --> 00:45:21,000
¡Estáis abusando de vuestro poder!
476
00:45:21,000 --> 00:45:23,320
- ¡No os queremos aquí!
- ¿Qué hacéis?
477
00:45:23,320 --> 00:45:26,280
- Tranquilícese. Calma.
- Nadie os quiere aquí.
478
00:45:26,280 --> 00:45:29,960
- Lo sé, pero es lo que debemos hacer.
- Este es mi hogar.
479
00:45:29,960 --> 00:45:32,320
- ¡Asesinos de niños!
- ¡Asesinos!
480
00:45:32,320 --> 00:45:34,520
¡Que te den!
481
00:45:35,800 --> 00:45:36,920
¡Suéltame!
482
00:45:38,880 --> 00:45:40,360
- ¡Atrás!
- ¿Qué haces?
483
00:45:40,360 --> 00:45:41,880
- ¡Suéltalo!
- ¡Quieto!
484
00:45:41,880 --> 00:45:44,320
¡Son críos! ¡Dejadlo!
485
00:45:49,240 --> 00:45:51,160
Atrás, por favor.
486
00:45:51,160 --> 00:45:52,080
Por favor.
487
00:45:54,000 --> 00:45:55,960
- ¡Que no pasen!
- ¡Vuelve!
488
00:47:24,640 --> 00:47:29,640
{\an8}Subtítulos: Juan Villena Mateos