1
00:01:34,160 --> 00:01:35,920
T'es venu ici, l'autre jour.
2
00:01:36,520 --> 00:01:37,560
Comment ?
3
00:01:37,560 --> 00:01:38,840
Avec ma caisse.
4
00:01:40,240 --> 00:01:41,560
Personne t'a suivi ?
5
00:01:43,240 --> 00:01:45,920
Je l'ai garée deux rues plus loin
et j'ai marché.
6
00:01:50,720 --> 00:01:53,080
- À qui t'as filé la dope ?
- Aux jeunes.
7
00:01:53,080 --> 00:01:54,200
Bradders et Samsi.
8
00:01:54,200 --> 00:01:55,400
- Ici ?
- Jamais.
9
00:01:55,400 --> 00:01:58,440
- Kieron, ils sont déjà venus ici ?
- Jamais.
10
00:01:59,280 --> 00:02:02,480
On avait rendez-vous pas loin,
je suis sorti par-derrière.
11
00:02:04,480 --> 00:02:06,160
Par le jardin.
12
00:02:08,480 --> 00:02:10,320
Ils connaissent pas la planque.
13
00:02:10,320 --> 00:02:13,240
- T'en es sûr ?
- Certain.
14
00:02:13,240 --> 00:02:14,920
Et Jaq ?
15
00:02:16,440 --> 00:02:18,480
C'est pas quelqu'un de chez nous.
16
00:02:19,480 --> 00:02:21,680
Je soupçonne plutôt Si et les Fields.
17
00:02:23,560 --> 00:02:24,760
Pourquoi ?
18
00:02:25,280 --> 00:02:28,400
Ils font nimp'
depuis que les Malis les ont niqués.
19
00:02:35,600 --> 00:02:37,280
On va leur parler.
20
00:02:43,760 --> 00:02:44,840
Il a prévenu Dushane ?
21
00:02:48,560 --> 00:02:50,040
On devrait pas lui dire ?
22
00:02:58,520 --> 00:02:59,920
Tu montes avec nous.
23
00:03:33,560 --> 00:03:35,080
Sérieux, t'étais où ?
24
00:03:51,440 --> 00:03:54,640
- Tu sais rameuter, Mandy.
- On attend encore du monde.
25
00:03:55,160 --> 00:03:57,040
- C'est génial.
- Ouais, top.
26
00:03:57,040 --> 00:04:00,280
- On va être nombreux.
- Mais qui voilà ?
27
00:04:04,720 --> 00:04:06,320
Les huissiers croient
28
00:04:06,320 --> 00:04:09,120
qu'ils ont le droit
de vous virer de chez vous,
29
00:04:09,120 --> 00:04:10,640
mais ils vont comprendre
30
00:04:10,640 --> 00:04:14,320
qu'on se fout de leurs ordonnances
et qu'on bougera pas !
31
00:04:17,080 --> 00:04:20,520
On garde son calme
quoi qu'ils disent, quoi qu'ils fassent,
32
00:04:20,520 --> 00:04:22,360
et on se laisse pas faire.
33
00:04:30,480 --> 00:04:33,880
Ça suffit ! On se calme !
34
00:04:43,000 --> 00:04:46,200
Frère, c'est des gamins.
Une claque et c'est bon.
35
00:04:46,200 --> 00:04:49,120
Je te jure, le môme, c'était un golgoth.
36
00:04:49,120 --> 00:04:50,160
Quel âge ?
37
00:04:50,160 --> 00:04:51,840
Genre, 12 ou 13 ans.
38
00:04:52,400 --> 00:04:53,600
C'est pas drôle !
39
00:04:53,600 --> 00:04:56,760
- Il est en 5e, quoi.
- Douze ans ?
40
00:04:56,760 --> 00:04:58,240
Chut. C'est qui ?
41
00:04:58,800 --> 00:04:59,760
C'est qui ?
42
00:05:11,960 --> 00:05:12,960
C'est Sully.
43
00:05:26,360 --> 00:05:28,080
Ouvre la porte, putain.
44
00:05:30,000 --> 00:05:32,040
- Y a un souci ?
- Ta gueule.
45
00:05:32,640 --> 00:05:34,480
Pose pas de questions.
46
00:05:36,600 --> 00:05:37,600
Ça va ?
47
00:05:40,440 --> 00:05:42,240
Bouge. Dans le salon.
48
00:05:47,680 --> 00:05:49,120
Je t'écoute, Si.
49
00:05:54,920 --> 00:05:57,560
M'oblige pas
à te faire cracher le morceau.
50
00:05:58,200 --> 00:05:59,160
Quel morceau ?
51
00:06:00,360 --> 00:06:02,640
- Tu vois pas ?
- Du tout.
52
00:06:02,640 --> 00:06:05,880
Vas-y, joue au con.
La maison à Highbury.
53
00:06:08,240 --> 00:06:09,640
À Highbury ? Y a quoi ?
54
00:06:12,720 --> 00:06:16,200
Tu joues le débile
ou tu nous prends pour des bouffons ?
55
00:06:16,760 --> 00:06:17,600
Ça va pas ?
56
00:06:17,600 --> 00:06:19,240
Je comprends rien !
57
00:06:19,240 --> 00:06:20,560
Quoi ?
58
00:06:21,040 --> 00:06:23,600
- De quoi tu parles, merde ?
- Tu vois pas ?
59
00:06:25,360 --> 00:06:27,440
- Elle est où ?
- Quoi ?
60
00:06:27,440 --> 00:06:29,360
Assis ! Dépêche !
61
00:06:29,920 --> 00:06:31,760
Tu la fermes !
62
00:06:31,760 --> 00:06:33,360
T'es mort.
63
00:06:34,320 --> 00:06:35,760
Je t'en supplie, frère.
64
00:06:43,640 --> 00:06:45,400
T'as intérêt à me le dire.
65
00:06:49,640 --> 00:06:50,640
Maintenant.
66
00:06:51,800 --> 00:06:54,800
- Elle est où ?
- Je sais pas !
67
00:06:54,800 --> 00:06:56,880
- Tu sais quoi ?
- Je sais rien !
68
00:06:58,360 --> 00:07:00,120
- Je sais rien !
- Tu mens !
69
00:07:00,120 --> 00:07:01,520
- Non !
- Si !
70
00:07:16,480 --> 00:07:18,200
Je sais rien, je te le jure !
71
00:07:20,120 --> 00:07:21,360
Je te le jure.
72
00:07:25,920 --> 00:07:27,080
On s'en va.
73
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
Putain !
74
00:07:43,280 --> 00:07:45,720
- Ça va ?
- Et toi ? Tu me suis ?
75
00:07:45,720 --> 00:07:48,440
Ça te concerne plus.
T'as pas encore capté ?
76
00:07:48,440 --> 00:07:50,880
Faut croire que si, Kieron m'a prévenu.
77
00:07:53,840 --> 00:07:55,400
C'est pas eux ?
78
00:07:57,160 --> 00:07:58,000
Je vois.
79
00:07:58,000 --> 00:08:01,040
- Qui d'autre savait ?
- La fille qui occupe la maison.
80
00:08:02,040 --> 00:08:03,000
C'est pas elle.
81
00:08:03,000 --> 00:08:04,880
Je dois te croire sur parole ?
82
00:08:08,000 --> 00:08:09,240
Et toi ?
83
00:08:09,240 --> 00:08:11,320
- J'ai rien fait.
- Sûr ?
84
00:08:12,960 --> 00:08:13,800
Et Jaq ?
85
00:08:14,680 --> 00:08:17,480
Elle a l'adresse,
mais elle savait pas pour la dope.
86
00:08:17,480 --> 00:08:20,280
- On va lui parler.
- Elle fait son deuil.
87
00:08:20,280 --> 00:08:22,720
Mec, qu'est-ce que j'en ai à foutre ?
88
00:08:23,760 --> 00:08:26,480
Elle a l'adresse,
on va lui parler maintenant.
89
00:08:29,680 --> 00:08:32,880
- J'y vais, alors.
- Pas sans moi.
90
00:08:49,840 --> 00:08:52,680
{\an8}TU DIS RIEN
PRÉVIENS S'ILS APPRENNENT DES TRUCS
91
00:08:52,680 --> 00:08:54,600
{\an8}EN ROUTE VERS CHEZ TOI
92
00:08:57,760 --> 00:08:59,520
KIERON
EN ROUTE VERS CHEZ TOI
93
00:08:59,520 --> 00:09:01,880
AVEC SULLY ET DUSHANE
94
00:09:12,120 --> 00:09:13,720
Je suis sûr qu'il ment.
95
00:09:15,040 --> 00:09:16,440
J'ai pas confiance.
96
00:09:21,640 --> 00:09:23,360
Le gamin a pas menti.
97
00:10:11,040 --> 00:10:12,720
Tu en es où pour Lizzie ?
98
00:10:12,720 --> 00:10:14,880
Oublie Lizzie.
99
00:10:15,480 --> 00:10:18,040
Ton client a des soucis bien plus graves.
100
00:10:20,400 --> 00:10:23,160
La crim recherche l'assassin
de Jeffrey Daughton,
101
00:10:23,160 --> 00:10:25,120
et c'est le suspect numéro un.
102
00:10:25,120 --> 00:10:27,880
Il n'a rien à voir là-dedans.
103
00:10:27,880 --> 00:10:30,640
La crim ferait mieux
de s'intéresser à Lizzie.
104
00:10:30,640 --> 00:10:33,680
Elle a relevé son ADN et ses empreintes.
105
00:10:45,640 --> 00:10:47,680
Appelle-moi si tu as du nouveau.
106
00:11:25,360 --> 00:11:26,800
WILSON LEE
DOIS TE VOIR URGENT
107
00:11:37,680 --> 00:11:38,520
EFFACER
108
00:11:54,480 --> 00:11:55,800
Elle est où, bordel ?
109
00:12:03,960 --> 00:12:07,400
Je suis devant chez toi.
Où t'es passée ?
110
00:12:08,720 --> 00:12:09,920
Rappelle-moi.
111
00:12:17,520 --> 00:12:20,080
Salut, c'est Becks.
Laissez-moi un message.
112
00:12:20,080 --> 00:12:23,080
J'arrive chez toi dans 20 minutes.
113
00:12:23,080 --> 00:12:26,400
Prépare le petit,
prends de quoi tenir quelques jours.
114
00:12:26,400 --> 00:12:28,720
Tiens-toi prête, je déconne pas.
115
00:12:28,720 --> 00:12:30,120
T'as 20 minutes.
116
00:12:31,960 --> 00:12:34,680
SULLY
ON A UN PROBLÈME. APPELLE-MOI.
117
00:12:45,400 --> 00:12:46,760
Et sa copine ?
118
00:12:47,480 --> 00:12:50,760
- Tu sais où elle habite ?
- Je sais plus trop.
119
00:12:51,480 --> 00:12:53,240
Tu sais, oui ou non ?
120
00:12:53,240 --> 00:12:55,280
J'y suis allé,
mais grave foncedé.
121
00:12:55,280 --> 00:12:58,400
- Tu te rappelles où c'est ?
- Je reconnaîtrais.
122
00:12:59,120 --> 00:13:02,320
Frérot, va falloir être plus clair que ça.
123
00:13:02,320 --> 00:13:04,240
Je reconnaîtrais si j'y étais.
124
00:13:05,320 --> 00:13:06,360
On y va.
125
00:13:07,680 --> 00:13:09,760
T'as des soucis de mémoire ?
126
00:13:12,120 --> 00:13:14,040
T'as qu'à l'appeler.
127
00:13:14,040 --> 00:13:15,120
Moi ?
128
00:13:16,400 --> 00:13:17,400
Oui, toi.
129
00:13:18,840 --> 00:13:20,240
Je lui dis quoi ?
130
00:13:20,240 --> 00:13:21,520
Appelle, bordel.
131
00:13:22,440 --> 00:13:23,280
D'accord.
132
00:13:23,840 --> 00:13:24,800
J'envoie un texto.
133
00:13:24,800 --> 00:13:25,880
Appelle-la.
134
00:13:32,520 --> 00:13:33,840
Sur haut-parleur.
135
00:14:06,880 --> 00:14:07,920
Pardon.
136
00:14:08,480 --> 00:14:10,200
Une seconde.
137
00:14:12,120 --> 00:14:14,320
- Raccroche.
- Attends.
138
00:14:14,320 --> 00:14:16,280
Raccroche, putain.
139
00:14:16,280 --> 00:14:20,080
Désolée, Sean,
je vais devoir rappeler dans 30 minutes.
140
00:14:21,800 --> 00:14:22,800
Merci.
141
00:14:24,080 --> 00:14:25,200
Désolée.
142
00:14:26,680 --> 00:14:27,760
Et les affaires ?
143
00:14:27,760 --> 00:14:29,040
Quelles affaires ?
144
00:14:29,040 --> 00:14:31,480
Je t'ai dit par message
de tout préparer.
145
00:14:31,480 --> 00:14:35,040
J'ai été en visio toute la matinée.
Qu'est-ce que tu as ?
146
00:14:35,040 --> 00:14:36,600
Faut qu'on se tire.
147
00:14:36,600 --> 00:14:38,040
Comment ça ?
148
00:14:38,040 --> 00:14:40,720
Je vais prendre ses affaires,
attrape vite...
149
00:14:40,720 --> 00:14:42,520
Mais pourquoi, merde ?
150
00:14:42,520 --> 00:14:43,800
Dépêche, chou !
151
00:14:45,520 --> 00:14:48,240
- Tu me fais peur.
- Pas le temps d'expliquer.
152
00:14:48,240 --> 00:14:52,440
Prends des affaires pour quelques jours,
faut pas traîner.
153
00:14:52,440 --> 00:14:53,520
Allez.
154
00:14:54,240 --> 00:14:55,800
T'es chiante.
155
00:15:08,440 --> 00:15:11,160
- Dis-moi ce qui se passe.
- Monte, chou.
156
00:15:34,920 --> 00:15:35,920
Grouille-toi.
157
00:15:37,960 --> 00:15:40,440
- La porte grise.
- Va frapper.
158
00:16:02,280 --> 00:16:03,440
C'est Kieron.
159
00:16:09,680 --> 00:16:11,000
C'est bon.
160
00:16:14,360 --> 00:16:15,200
Quoi ?
161
00:16:16,920 --> 00:16:20,240
C'est ta pote, non ?
Tu sais pas où elle est ?
162
00:16:21,160 --> 00:16:23,720
Elle a pu aller faire un tour.
Elle a perdu sa sœur.
163
00:16:23,720 --> 00:16:24,840
Et alors ?
164
00:16:26,120 --> 00:16:27,760
Tu l'as vue quand ?
165
00:16:27,760 --> 00:16:29,160
Chez Si.
166
00:16:29,760 --> 00:16:30,920
Ton portable.
167
00:16:31,680 --> 00:16:33,280
Tu me crois pas ?
168
00:16:45,440 --> 00:16:46,600
Déverrouille-le.
169
00:17:00,040 --> 00:17:01,240
Qu'est-ce que t'as ?
170
00:17:02,400 --> 00:17:03,920
- Rien.
- T'es sûr ?
171
00:17:13,600 --> 00:17:15,240
Tu rentres au tiécar.
172
00:17:16,160 --> 00:17:17,040
D'accord.
173
00:17:17,040 --> 00:17:18,600
Si elle te contacte,
174
00:17:19,160 --> 00:17:22,280
la seconde d'après, tu me préviens.
175
00:17:23,560 --> 00:17:24,960
Je déconne pas.
176
00:17:27,120 --> 00:17:29,120
Ça marche. Tu me déposes ?
177
00:17:39,360 --> 00:17:40,720
WILSON LEE
RAPPELLE-MOI VITE
178
00:17:40,720 --> 00:17:44,200
RDV AU PARC, MÊME ENDROIT
FAUT QU'ON PARLE FACE À FACE
179
00:18:06,560 --> 00:18:07,840
Pas aujourd'hui !
180
00:18:09,600 --> 00:18:11,560
Monsieur, je suis agent de police.
181
00:18:11,560 --> 00:18:15,240
J'ai une ordonnance d'expulsion.
Ouvrez tout de suite.
182
00:18:15,760 --> 00:18:17,960
Foutez-vous-la au cul.
183
00:18:17,960 --> 00:18:20,600
- Ça, c'est bien envoyé.
- Voilà.
184
00:18:22,240 --> 00:18:26,400
Ouvrez ou on force la porte.
J'aimerais autant éviter ça.
185
00:18:26,400 --> 00:18:30,760
Vous pouvez toujours essayer,
vous gênez pas.
186
00:18:34,480 --> 00:18:36,320
- Voilà.
- On essaie le suivant.
187
00:18:37,360 --> 00:18:39,080
Vous avez aucune conscience ?
188
00:18:52,800 --> 00:18:55,360
Mme Khatri ?
Je suis agent de police.
189
00:18:55,360 --> 00:18:57,720
J'ai une ordonnance d'expulsion.
190
00:18:57,720 --> 00:18:59,760
Prisha, ne le suivez pas.
191
00:18:59,760 --> 00:19:02,000
Il vous virera pas de chez vous.
192
00:19:02,000 --> 00:19:04,400
Je vous déconseille de l'écouter,
193
00:19:04,400 --> 00:19:06,800
elle veut les problèmes,
pas vous aider.
194
00:19:07,360 --> 00:19:08,920
Prisha, battez-vous.
195
00:19:08,920 --> 00:19:10,440
On n'en a plus la force.
196
00:19:12,040 --> 00:19:13,640
C'est trop stressant,
197
00:19:13,640 --> 00:19:15,440
j'y arrive plus.
198
00:19:15,440 --> 00:19:16,400
Désolée.
199
00:19:18,400 --> 00:19:19,480
Suivez-nous.
200
00:19:40,520 --> 00:19:41,880
J'ai merdé.
201
00:19:43,240 --> 00:19:44,240
D'accord.
202
00:19:45,400 --> 00:19:47,640
On trouvera forcément une solution.
203
00:19:50,400 --> 00:19:52,880
Cette fois, c'est irréparable.
204
00:19:55,600 --> 00:19:57,520
J'aurais pas dû t'y mêler.
205
00:20:12,080 --> 00:20:14,280
J'ai 25 kilos dans le coffre.
206
00:20:16,720 --> 00:20:19,920
Que j'ai volés à Sully et Dushane,
et ils le savent.
207
00:20:20,840 --> 00:20:22,440
Ils me cherchent.
208
00:20:24,320 --> 00:20:26,560
S'ils me chopent, ils me tuent.
209
00:20:28,640 --> 00:20:30,320
Ils t'écouteraient ?
210
00:20:31,480 --> 00:20:33,000
Si tu expliquais
211
00:20:33,720 --> 00:20:35,680
que ce qui est arrivé à Lauryn...
212
00:20:35,680 --> 00:20:37,680
Ça marche pas comme ça.
213
00:20:44,640 --> 00:20:46,280
Pourquoi t'as fait ça ?
214
00:20:46,280 --> 00:20:48,360
Cette merde a tué Lauryn.
215
00:20:52,240 --> 00:20:53,960
Faut tout arrêter, et vite.
216
00:21:04,920 --> 00:21:06,840
On vivra planqués longtemps ?
217
00:21:08,800 --> 00:21:10,320
Une semaine ?
218
00:21:12,600 --> 00:21:13,800
- Voire...
- Quoi ?
219
00:21:13,800 --> 00:21:15,320
Je sais pas.
220
00:21:20,440 --> 00:21:24,920
Le petit peut pas grandir en cavale.
221
00:21:33,600 --> 00:21:36,080
On s'en sortira, chou.
222
00:21:39,920 --> 00:21:41,520
Je vais parler à Sully.
223
00:21:48,400 --> 00:21:51,040
{\an8}Si t'avais vu Sully
lui mettre la pression...
224
00:21:52,720 --> 00:21:54,800
{\an8}Il se chiait dessus
tellement il flippait.
225
00:21:57,120 --> 00:21:59,480
{\an8}Sully est complètement taré.
226
00:22:08,760 --> 00:22:10,600
{\an8}On dînait dans la cuisine.
227
00:22:12,960 --> 00:22:16,440
{\an8}On a frappé à la porte,
Jamie est allé ouvrir.
228
00:22:21,120 --> 00:22:22,800
Et j'ai entendu un "bang".
229
00:22:24,240 --> 00:22:26,000
On est sortis en courant.
230
00:22:26,880 --> 00:22:29,480
J'ai vu Jamie par terre
et du sang partout.
231
00:22:41,080 --> 00:22:42,360
Et le gars
232
00:22:43,320 --> 00:22:44,920
l'a abattu en pleine tête.
233
00:22:47,680 --> 00:22:49,040
Il m'a regardé.
234
00:22:56,200 --> 00:22:57,680
Et je l'ai reconnu.
235
00:23:01,440 --> 00:23:02,480
Ça va ?
236
00:23:08,320 --> 00:23:09,880
Je regardais la télé.
237
00:23:11,120 --> 00:23:13,400
C'était pareil pour mon père.
238
00:23:13,400 --> 00:23:14,920
On a frappé à la porte.
239
00:23:16,640 --> 00:23:20,160
Il avait ses lunettes sur le nez,
mais il était pieds nus.
240
00:23:23,120 --> 00:23:24,600
Il est allé ouvrir.
241
00:23:27,800 --> 00:23:29,360
Je l'ai entendu parler.
242
00:23:31,760 --> 00:23:34,800
Avec un autre homme.
243
00:23:37,280 --> 00:23:38,880
J'ai reconnu sa voix.
244
00:23:43,040 --> 00:23:44,000
C'était Sully.
245
00:23:47,840 --> 00:23:51,560
Mon père m'a dit
qu'il revenait tout de suite.
246
00:23:54,120 --> 00:23:55,240
Et c'était fini.
247
00:23:58,160 --> 00:23:59,560
Je l'ai jamais revu.
248
00:24:03,640 --> 00:24:05,520
Je lui ai pas dit au revoir.
249
00:24:07,400 --> 00:24:12,400
Le gang de Summerhouse nous a dit
de balancer Sully à personne.
250
00:24:15,320 --> 00:24:17,360
Ils nous ont dit la même chose.
251
00:24:20,280 --> 00:24:22,880
Il a tué Jamie, et je devrais me taire ?
252
00:24:24,160 --> 00:24:25,800
Et rien faire ?
253
00:24:28,920 --> 00:24:32,480
Je le vois avec sa fille,
alors qu'il devrait être mort.
254
00:24:34,400 --> 00:24:35,960
Il a tué mon frère.
255
00:24:36,840 --> 00:24:38,200
Il a tué ton père.
256
00:24:40,320 --> 00:24:41,640
C'est pas juste.
257
00:24:45,520 --> 00:24:46,680
T'as raison.
258
00:24:55,120 --> 00:24:56,800
Ton gars a trouvé Lizzie ?
259
00:24:57,880 --> 00:25:00,000
Je viens pas pour ça.
On marche.
260
00:25:04,160 --> 00:25:08,080
Il m'a appris que la crim
te soupçonne d'avoir tué Jeffrey.
261
00:25:10,720 --> 00:25:13,200
- C'est pas moi, je te l'ai dit.
- Soit.
262
00:25:13,200 --> 00:25:16,240
Pourtant, ils ont relevé
tes empreintes et ton ADN.
263
00:25:18,120 --> 00:25:19,160
Un conseil,
264
00:25:20,040 --> 00:25:23,200
de ton avocat, mais aussi de ton ami :
265
00:25:23,200 --> 00:25:26,760
tu devrais envisager de quitter le pays.
266
00:25:26,760 --> 00:25:30,640
Sous un faux nom, évidemment.
Ils surveillent les ports et aéroports.
267
00:25:30,640 --> 00:25:32,280
C'est inévitable ?
268
00:25:32,280 --> 00:25:35,240
J'en ai peur.
Ils ont tes empreintes et ton ADN.
269
00:25:38,480 --> 00:25:40,640
J'ai un faux passeport jamaïcain.
270
00:25:40,640 --> 00:25:42,120
Ça tombe très bien.
271
00:25:42,120 --> 00:25:45,000
Ça reste risqué de passer les contrôles,
272
00:25:45,000 --> 00:25:47,920
avec la reconnaissance faciale.
273
00:25:48,840 --> 00:25:49,840
Fait chier.
274
00:25:51,480 --> 00:25:53,120
Tu connais Isaac Latif ?
275
00:25:54,120 --> 00:25:55,400
Tu vois qui c'est ?
276
00:25:56,440 --> 00:26:00,080
Il peut te faire sortir
et il est 100 % fiable.
277
00:26:00,080 --> 00:26:01,800
Je le contacte, si tu veux.
278
00:26:02,840 --> 00:26:05,320
- Ça a un coût, tu t'en doutes.
- Combien ?
279
00:26:06,240 --> 00:26:09,000
La dernière personne
que je lui ai adressée
280
00:26:09,000 --> 00:26:10,600
a payé 250 000 £.
281
00:26:11,440 --> 00:26:13,800
- Ça coûte une noix.
- De partir.
282
00:26:13,800 --> 00:26:18,000
Disparaître coûte tout aussi cher,
il te faudra une tonne de liquide.
283
00:26:18,000 --> 00:26:19,560
Je le contacte ?
284
00:26:21,120 --> 00:26:24,000
- Vas-y.
- Il voudra être payé d'avance.
285
00:26:24,000 --> 00:26:26,920
- Sous combien ?
- Je le contacte aujourd'hui.
286
00:26:27,560 --> 00:26:29,440
En attendant, tu connais le topo.
287
00:26:29,440 --> 00:26:32,920
Portable prépayé,
ne va pas chez toi, évite tes proches.
288
00:26:32,920 --> 00:26:35,240
Et tous les lieux
où on te chercherait.
289
00:26:38,360 --> 00:26:39,480
Le passeport,
290
00:26:40,320 --> 00:26:41,680
il est chez moi.
291
00:26:44,040 --> 00:26:45,800
Les flics t'y attendent.
292
00:26:45,800 --> 00:26:47,640
Va le chercher pour moi.
293
00:26:48,320 --> 00:26:51,040
Je serais poursuivi
pour entrave à la justice.
294
00:26:51,040 --> 00:26:53,320
Je pourrais rien pour toi en prison.
295
00:26:53,320 --> 00:26:55,040
Tu peux envoyer quelqu'un ?
296
00:26:56,440 --> 00:27:00,000
Parfait. De préférence,
l'ami d'un ami, tu vois ?
297
00:27:00,000 --> 00:27:02,280
Une personne de confiance
sans lien direct.
298
00:27:02,280 --> 00:27:03,720
Je trouverai quelqu'un.
299
00:27:03,720 --> 00:27:07,840
Autre chose : ton argent sale, ton blé...
300
00:27:07,840 --> 00:27:09,680
Je sais ce que tu vas dire.
301
00:27:10,320 --> 00:27:13,040
Tant mieux.
Tu négocieras le prix avec Isaac.
302
00:27:13,040 --> 00:27:14,600
Mais n'oublie pas,
303
00:27:15,600 --> 00:27:17,040
tu as une dette rondelette.
304
00:27:17,040 --> 00:27:20,400
Je l'arrondis à 42 000 £.
Tu les donneras à Isaac.
305
00:27:22,560 --> 00:27:24,480
- Ce sera fait.
- Bonne chance.
306
00:27:36,400 --> 00:27:37,880
Bordel de merde.
307
00:27:39,280 --> 00:27:42,520
Gary, mets-en deux sur le coup. Pardon.
308
00:27:43,240 --> 00:27:45,720
Excusez-moi. Laissez passer.
309
00:27:45,720 --> 00:27:46,880
Merci.
310
00:27:46,880 --> 00:27:48,040
Laissez passer.
311
00:27:48,040 --> 00:27:51,160
C'est cruel.
Vous avez pas de cœur, sadique.
312
00:27:52,400 --> 00:27:54,680
On s'en sort toujours pas.
313
00:27:54,680 --> 00:27:57,240
Ça afflue,
ils bloquent les escaliers.
314
00:27:59,000 --> 00:28:02,080
Je vais plus avoir le choix.
D'accord.
315
00:28:12,200 --> 00:28:13,240
Shelley.
316
00:28:17,240 --> 00:28:18,880
Naomi, tu pourrais...
317
00:28:18,880 --> 00:28:20,360
- Bien sûr.
- Pardon.
318
00:28:20,960 --> 00:28:24,200
Naomi va s'occuper de vous.
Je reviens vite.
319
00:28:24,760 --> 00:28:26,400
Bonjour. Vous allez bien ?
320
00:28:26,400 --> 00:28:28,040
Très bien, merci. Et vous ?
321
00:28:35,920 --> 00:28:36,760
Qu'est-ce qu'y a ?
322
00:28:38,400 --> 00:28:40,440
Les flics sont devant chez oim.
323
00:28:41,560 --> 00:28:44,680
- Pourquoi ?
- Qu'est-ce que j'en sais ?
324
00:28:45,960 --> 00:28:47,320
C'est grave ?
325
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
C'est juste
326
00:28:50,360 --> 00:28:52,080
de l'intimidation à la con.
327
00:28:52,680 --> 00:28:53,880
Voilà le problème.
328
00:28:54,880 --> 00:28:56,560
J'ai des trucs à récupérer,
329
00:28:57,680 --> 00:29:00,200
mais je peux pas y aller moi-même.
330
00:29:00,800 --> 00:29:02,000
Du liquide.
331
00:29:03,240 --> 00:29:04,240
Je vois.
332
00:29:05,480 --> 00:29:07,320
Tu sais bien
333
00:29:07,320 --> 00:29:10,440
que si je demande ton aide,
j'en ai vraiment besoin.
334
00:29:10,440 --> 00:29:14,360
Si tu as des ennuis,
tu peux compter sur moi.
335
00:29:14,920 --> 00:29:16,880
Malgré ce qui s'est passé ?
336
00:29:19,720 --> 00:29:21,120
On s'est séparés.
337
00:29:22,880 --> 00:29:25,400
Ça n'efface rien de ce qu'on a vécu.
338
00:29:28,360 --> 00:29:29,640
Où est l'argent ?
339
00:29:31,480 --> 00:29:32,480
Dans mon placard.
340
00:29:33,480 --> 00:29:34,400
Dans le coffre.
341
00:29:36,240 --> 00:29:38,080
Avec un passeport.
342
00:29:39,000 --> 00:29:41,360
Un passeport ? C'est si grave que ça ?
343
00:29:41,920 --> 00:29:44,440
T'en fais pas, c'est juste au cas où.
344
00:29:47,440 --> 00:29:49,360
D'accord, je récupérerai tout.
345
00:29:49,360 --> 00:29:50,560
Pas toi.
346
00:29:52,080 --> 00:29:53,800
Envoie quelqu'un.
347
00:29:57,160 --> 00:29:58,440
Aussi,
348
00:29:58,440 --> 00:30:00,280
n'appelle pas mon numéro.
349
00:30:00,280 --> 00:30:01,640
Que celui-là.
350
00:30:28,120 --> 00:30:30,520
Tu te fous de ma gueule ?
351
00:30:31,240 --> 00:30:32,440
Je peux m'asseoir ?
352
00:30:46,440 --> 00:30:47,960
Qu'est-ce qui se passe ?
353
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
Rien.
354
00:30:55,200 --> 00:30:56,360
Tu l'as toujours ?
355
00:31:00,520 --> 00:31:01,720
La totalité ?
356
00:31:02,840 --> 00:31:05,440
- Si tu me mens...
- Je te mentirais jamais.
357
00:31:07,680 --> 00:31:08,680
Jamais.
358
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
Mais me voler ?
359
00:31:16,280 --> 00:31:19,440
C'est trop le bordel dans ma tête,
360
00:31:19,440 --> 00:31:21,280
j'y comprends plus rien.
361
00:31:23,800 --> 00:31:26,600
Cette saloperie m'a pris ma sœur.
362
00:31:28,160 --> 00:31:30,800
Tu comprends ce que je traverse.
363
00:31:31,680 --> 00:31:33,560
Je regarde autour de moi,
364
00:31:33,560 --> 00:31:37,240
et plus rien n'a de sens.
365
00:31:39,440 --> 00:31:42,360
Tout ce que je sais,
c'est que je veux raccrocher.
366
00:31:44,840 --> 00:31:45,720
Alors, arrête.
367
00:31:47,400 --> 00:31:51,120
La dope nous tuera tous, comme Lauryn.
Il faudra combien...
368
00:31:54,080 --> 00:31:55,720
Lauryn s'est tuée.
369
00:31:59,080 --> 00:32:00,280
J'y suis pour rien.
370
00:32:06,360 --> 00:32:07,960
Je te rendrai ta dope.
371
00:32:09,160 --> 00:32:10,400
Je te le garantis.
372
00:32:12,240 --> 00:32:14,600
Promets-moi juste d'en rester là.
373
00:32:15,160 --> 00:32:16,360
De me pardonner.
374
00:32:22,280 --> 00:32:24,240
J'ai plus confiance en toi.
375
00:32:30,200 --> 00:32:31,440
C'est bon ?
376
00:32:34,480 --> 00:32:35,480
C'est bon ?
377
00:32:36,360 --> 00:32:39,840
Quand je te reverrai,
tu décideras de mon sort, je le sais.
378
00:32:43,240 --> 00:32:45,320
Je le sais. D'accord ?
379
00:32:46,520 --> 00:32:49,200
Mais je t'en supplie,
380
00:32:49,200 --> 00:32:50,400
par pitié,
381
00:32:52,120 --> 00:32:53,880
fais pas de mal à ma famille.
382
00:32:54,720 --> 00:32:56,640
Becks et le petit ont rien fait.
383
00:32:58,800 --> 00:33:00,080
Faut jamais supplier.
384
00:33:01,880 --> 00:33:03,080
C'est gerbant.
385
00:33:08,360 --> 00:33:09,440
Ce soir.
386
00:33:15,080 --> 00:33:16,200
Ce soir.
387
00:34:09,080 --> 00:34:10,280
Putain.
388
00:34:10,280 --> 00:34:11,400
Allez.
389
00:34:23,480 --> 00:34:24,600
Allez, Naomi.
390
00:34:37,960 --> 00:34:38,880
Allez.
391
00:34:40,120 --> 00:34:43,480
Trois, un, un, zéro, un.
392
00:35:29,640 --> 00:35:30,520
Putain.
393
00:35:34,480 --> 00:35:36,120
FINI
394
00:36:12,240 --> 00:36:13,240
Où vous allez ?
395
00:36:30,520 --> 00:36:33,880
Poussez-vous ! Laissez passer !
396
00:36:34,840 --> 00:36:36,720
- Écartez-vous !
- Cassez-vous !
397
00:36:44,520 --> 00:36:45,640
Par là !
398
00:36:46,240 --> 00:36:47,200
Vas-y, Josh !
399
00:36:49,800 --> 00:36:50,800
Dommage.
400
00:37:40,680 --> 00:37:41,600
Ça va ?
401
00:37:42,480 --> 00:37:43,960
Poussez-vous !
402
00:37:48,560 --> 00:37:50,280
- Mon Dieu.
- On y va aussi !
403
00:37:50,280 --> 00:37:51,440
Venez tous !
404
00:37:51,440 --> 00:37:53,040
Allez ! Les secours !
405
00:37:55,120 --> 00:37:56,240
Laissez passer.
406
00:37:57,040 --> 00:37:58,560
Pas plus près.
407
00:37:59,560 --> 00:38:02,640
- Qu'ils n'aillent pas plus près.
- Elisha !
408
00:38:02,640 --> 00:38:03,800
N'approchez pas !
409
00:38:04,680 --> 00:38:08,200
Tu m'entends ? Ma puce, réveille-toi !
410
00:38:08,200 --> 00:38:09,520
Aidez-moi !
411
00:38:34,120 --> 00:38:36,760
Salut, Stef. Tu vas bien ?
412
00:38:36,760 --> 00:38:39,320
Ça va. Je peux monter dans ma chambre ?
413
00:38:40,760 --> 00:38:41,920
J'y vais.
414
00:38:49,400 --> 00:38:50,600
Bonne journée ?
415
00:38:51,400 --> 00:38:52,480
Impec.
416
00:38:53,040 --> 00:38:54,200
Super.
417
00:38:56,360 --> 00:38:57,400
Et voilà.
418
00:38:57,880 --> 00:39:00,200
Si tu as faim,
sers-toi dans la cuisine.
419
00:39:00,200 --> 00:39:02,000
- T'inquiète.
- Parfait.
420
00:41:05,360 --> 00:41:08,760
Tu crois que tu peux me voler
la chaîne de mon frère ?
421
00:41:10,680 --> 00:41:11,640
Je te parle.
422
00:41:13,480 --> 00:41:14,840
J'aime mieux ça.
423
00:41:18,680 --> 00:41:20,240
Et puis, merde, amène-toi.
424
00:41:20,800 --> 00:41:21,800
Allez !
425
00:41:21,800 --> 00:41:23,440
Viens là, sale con !
426
00:41:23,440 --> 00:41:24,880
Si t'as des couilles !
427
00:41:24,880 --> 00:41:26,080
Viens la prendre !
428
00:41:32,880 --> 00:41:34,320
Ça fait quoi ?
429
00:41:35,040 --> 00:41:36,520
D'être à cette place ?
430
00:41:45,160 --> 00:41:46,440
Ça fait quoi ?
431
00:41:58,000 --> 00:41:59,760
Arrêtez-vous. Reculez.
432
00:41:59,760 --> 00:42:02,280
- En arrière !
- Reculez !
433
00:42:02,280 --> 00:42:05,600
- Réveille-toi ! Par pitié !
- N'approchez pas !
434
00:42:05,600 --> 00:42:07,480
- Je t'en supplie.
- Poussez pas.
435
00:42:07,480 --> 00:42:09,360
- C'est Elisha ?
- Arrêtez !
436
00:42:09,360 --> 00:42:10,840
Je m'occupe d'elle.
437
00:42:10,840 --> 00:42:13,160
Laissez les secours faire leur travail.
438
00:42:13,160 --> 00:42:14,280
Restez là.
439
00:42:14,280 --> 00:42:16,320
Enfoirés d'assassins !
440
00:42:16,320 --> 00:42:18,440
- Honte aux tueurs d'enfants !
- Assassins !
441
00:44:33,640 --> 00:44:34,920
Je t'écoute.
442
00:44:34,920 --> 00:44:36,600
T'as parlé à Sully ?
443
00:44:39,160 --> 00:44:42,560
C'est moi qui ai volé la came.
444
00:44:42,560 --> 00:44:46,760
Je sais, j'ai fait une connerie,
mais je veux me racheter.
445
00:44:48,680 --> 00:44:51,240
Je lui rends la dope,
je voulais te le dire.
446
00:44:51,840 --> 00:44:52,880
Où ça ?
447
00:44:52,880 --> 00:44:54,760
Je m'organise encore.
448
00:44:55,280 --> 00:44:58,400
On fait ça à Summerhouse,
et je veux être là.
449
00:44:58,400 --> 00:44:59,520
D'accord.
450
00:45:01,120 --> 00:45:03,880
T'as intérêt à rendre
jusqu'au dernier gramme.
451
00:45:03,880 --> 00:45:06,760
- J'y ai pas touché.
- J'espère pour toi.
452
00:45:10,760 --> 00:45:13,400
Envoie le lieu par texto à ce numéro.
453
00:45:19,080 --> 00:45:21,040
Marre de se faire hurler dessus !
454
00:45:21,040 --> 00:45:23,320
- Vous dégagez !
- Vous voulez quoi ?
455
00:45:23,320 --> 00:45:26,240
- Inutile d'être agressif.
- On veut que vous dégagiez.
456
00:45:26,240 --> 00:45:28,120
On fait notre travail.
457
00:45:28,120 --> 00:45:29,960
C'est chez moi, ici.
458
00:45:29,960 --> 00:45:32,320
- Tueur d'enfants !
- Assassin !
459
00:45:32,320 --> 00:45:34,520
Barrez-vous !
460
00:45:39,320 --> 00:45:41,880
- Reculez ! Bougez pas !
- Vous faites quoi ? Lâchez-le !
461
00:45:41,880 --> 00:45:44,320
Laissez ces jeunes tranquilles !
462
00:45:54,000 --> 00:45:55,960
- On les retient !
- Viens là !
463
00:47:24,640 --> 00:47:29,640
{\an8}Sous-titres : Sophie Issa