1 00:01:34,160 --> 00:01:35,920 T'es venu ici, l'autre jour. 2 00:01:36,520 --> 00:01:37,560 Comment ? 3 00:01:37,560 --> 00:01:38,840 Avec ma caisse. 4 00:01:40,240 --> 00:01:41,560 Personne t'a suivi ? 5 00:01:43,240 --> 00:01:45,920 Je l'ai garée deux rues plus loin et j'ai marché. 6 00:01:50,720 --> 00:01:53,080 - À qui t'as filé la dope ? - Aux jeunes. 7 00:01:53,080 --> 00:01:54,200 Bradders et Samsi. 8 00:01:54,200 --> 00:01:55,400 - Ici ? - Jamais. 9 00:01:55,400 --> 00:01:58,440 - Kieron, ils sont déjà venus ici ? - Jamais. 10 00:01:59,280 --> 00:02:02,480 On avait rendez-vous pas loin, je suis sorti par-derrière. 11 00:02:04,480 --> 00:02:06,160 Par le jardin. 12 00:02:08,480 --> 00:02:10,320 Ils connaissent pas la planque. 13 00:02:10,320 --> 00:02:13,240 - T'en es sûr ? - Certain. 14 00:02:13,240 --> 00:02:14,920 Et Jaq ? 15 00:02:16,440 --> 00:02:18,480 C'est pas quelqu'un de chez nous. 16 00:02:19,480 --> 00:02:21,680 Je soupçonne plutôt Si et les Fields. 17 00:02:23,560 --> 00:02:24,760 Pourquoi ? 18 00:02:25,280 --> 00:02:28,400 Ils font nimp' depuis que les Malis les ont niqués. 19 00:02:35,600 --> 00:02:37,280 On va leur parler. 20 00:02:43,760 --> 00:02:44,840 Il a prévenu Dushane ? 21 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 On devrait pas lui dire ? 22 00:02:58,520 --> 00:02:59,920 Tu montes avec nous. 23 00:03:33,560 --> 00:03:35,080 Sérieux, t'étais où ? 24 00:03:51,440 --> 00:03:54,640 - Tu sais rameuter, Mandy. - On attend encore du monde. 25 00:03:55,160 --> 00:03:57,040 - C'est génial. - Ouais, top. 26 00:03:57,040 --> 00:04:00,280 - On va être nombreux. - Mais qui voilà ? 27 00:04:04,720 --> 00:04:06,320 Les huissiers croient 28 00:04:06,320 --> 00:04:09,120 qu'ils ont le droit de vous virer de chez vous, 29 00:04:09,120 --> 00:04:10,640 mais ils vont comprendre 30 00:04:10,640 --> 00:04:14,320 qu'on se fout de leurs ordonnances et qu'on bougera pas ! 31 00:04:17,080 --> 00:04:20,520 On garde son calme quoi qu'ils disent, quoi qu'ils fassent, 32 00:04:20,520 --> 00:04:22,360 et on se laisse pas faire. 33 00:04:30,480 --> 00:04:33,880 Ça suffit ! On se calme ! 34 00:04:43,000 --> 00:04:46,200 Frère, c'est des gamins. Une claque et c'est bon. 35 00:04:46,200 --> 00:04:49,120 Je te jure, le môme, c'était un golgoth. 36 00:04:49,120 --> 00:04:50,160 Quel âge ? 37 00:04:50,160 --> 00:04:51,840 Genre, 12 ou 13 ans. 38 00:04:52,400 --> 00:04:53,600 C'est pas drôle ! 39 00:04:53,600 --> 00:04:56,760 - Il est en 5e, quoi. - Douze ans ? 40 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 Chut. C'est qui ? 41 00:04:58,800 --> 00:04:59,760 C'est qui ? 42 00:05:11,960 --> 00:05:12,960 C'est Sully. 43 00:05:26,360 --> 00:05:28,080 Ouvre la porte, putain. 44 00:05:30,000 --> 00:05:32,040 - Y a un souci ? - Ta gueule. 45 00:05:32,640 --> 00:05:34,480 Pose pas de questions. 46 00:05:36,600 --> 00:05:37,600 Ça va ? 47 00:05:40,440 --> 00:05:42,240 Bouge. Dans le salon. 48 00:05:47,680 --> 00:05:49,120 Je t'écoute, Si. 49 00:05:54,920 --> 00:05:57,560 M'oblige pas à te faire cracher le morceau. 50 00:05:58,200 --> 00:05:59,160 Quel morceau ? 51 00:06:00,360 --> 00:06:02,640 - Tu vois pas ? - Du tout. 52 00:06:02,640 --> 00:06:05,880 Vas-y, joue au con. La maison à Highbury. 53 00:06:08,240 --> 00:06:09,640 À Highbury ? Y a quoi ? 54 00:06:12,720 --> 00:06:16,200 Tu joues le débile ou tu nous prends pour des bouffons ? 55 00:06:16,760 --> 00:06:17,600 Ça va pas ? 56 00:06:17,600 --> 00:06:19,240 Je comprends rien ! 57 00:06:19,240 --> 00:06:20,560 Quoi ? 58 00:06:21,040 --> 00:06:23,600 - De quoi tu parles, merde ? - Tu vois pas ? 59 00:06:25,360 --> 00:06:27,440 - Elle est où ? - Quoi ? 60 00:06:27,440 --> 00:06:29,360 Assis ! Dépêche ! 61 00:06:29,920 --> 00:06:31,760 Tu la fermes ! 62 00:06:31,760 --> 00:06:33,360 T'es mort. 63 00:06:34,320 --> 00:06:35,760 Je t'en supplie, frère. 64 00:06:43,640 --> 00:06:45,400 T'as intérêt à me le dire. 65 00:06:49,640 --> 00:06:50,640 Maintenant. 66 00:06:51,800 --> 00:06:54,800 - Elle est où ? - Je sais pas ! 67 00:06:54,800 --> 00:06:56,880 - Tu sais quoi ? - Je sais rien ! 68 00:06:58,360 --> 00:07:00,120 - Je sais rien ! - Tu mens ! 69 00:07:00,120 --> 00:07:01,520 - Non ! - Si ! 70 00:07:16,480 --> 00:07:18,200 Je sais rien, je te le jure ! 71 00:07:20,120 --> 00:07:21,360 Je te le jure. 72 00:07:25,920 --> 00:07:27,080 On s'en va. 73 00:07:31,120 --> 00:07:32,120 Putain ! 74 00:07:43,280 --> 00:07:45,720 - Ça va ? - Et toi ? Tu me suis ? 75 00:07:45,720 --> 00:07:48,440 Ça te concerne plus. T'as pas encore capté ? 76 00:07:48,440 --> 00:07:50,880 Faut croire que si, Kieron m'a prévenu. 77 00:07:53,840 --> 00:07:55,400 C'est pas eux ? 78 00:07:57,160 --> 00:07:58,000 Je vois. 79 00:07:58,000 --> 00:08:01,040 - Qui d'autre savait ? - La fille qui occupe la maison. 80 00:08:02,040 --> 00:08:03,000 C'est pas elle. 81 00:08:03,000 --> 00:08:04,880 Je dois te croire sur parole ? 82 00:08:08,000 --> 00:08:09,240 Et toi ? 83 00:08:09,240 --> 00:08:11,320 - J'ai rien fait. - Sûr ? 84 00:08:12,960 --> 00:08:13,800 Et Jaq ? 85 00:08:14,680 --> 00:08:17,480 Elle a l'adresse, mais elle savait pas pour la dope. 86 00:08:17,480 --> 00:08:20,280 - On va lui parler. - Elle fait son deuil. 87 00:08:20,280 --> 00:08:22,720 Mec, qu'est-ce que j'en ai à foutre ? 88 00:08:23,760 --> 00:08:26,480 Elle a l'adresse, on va lui parler maintenant. 89 00:08:29,680 --> 00:08:32,880 - J'y vais, alors. - Pas sans moi. 90 00:08:49,840 --> 00:08:52,680 {\an8}TU DIS RIEN PRÉVIENS S'ILS APPRENNENT DES TRUCS 91 00:08:52,680 --> 00:08:54,600 {\an8}EN ROUTE VERS CHEZ TOI 92 00:08:57,760 --> 00:08:59,520 KIERON EN ROUTE VERS CHEZ TOI 93 00:08:59,520 --> 00:09:01,880 AVEC SULLY ET DUSHANE 94 00:09:12,120 --> 00:09:13,720 Je suis sûr qu'il ment. 95 00:09:15,040 --> 00:09:16,440 J'ai pas confiance. 96 00:09:21,640 --> 00:09:23,360 Le gamin a pas menti. 97 00:10:11,040 --> 00:10:12,720 Tu en es où pour Lizzie ? 98 00:10:12,720 --> 00:10:14,880 Oublie Lizzie. 99 00:10:15,480 --> 00:10:18,040 Ton client a des soucis bien plus graves. 100 00:10:20,400 --> 00:10:23,160 La crim recherche l'assassin de Jeffrey Daughton, 101 00:10:23,160 --> 00:10:25,120 et c'est le suspect numéro un. 102 00:10:25,120 --> 00:10:27,880 Il n'a rien à voir là-dedans. 103 00:10:27,880 --> 00:10:30,640 La crim ferait mieux de s'intéresser à Lizzie. 104 00:10:30,640 --> 00:10:33,680 Elle a relevé son ADN et ses empreintes. 105 00:10:45,640 --> 00:10:47,680 Appelle-moi si tu as du nouveau. 106 00:11:25,360 --> 00:11:26,800 WILSON LEE DOIS TE VOIR URGENT 107 00:11:37,680 --> 00:11:38,520 EFFACER 108 00:11:54,480 --> 00:11:55,800 Elle est où, bordel ? 109 00:12:03,960 --> 00:12:07,400 Je suis devant chez toi. Où t'es passée ? 110 00:12:08,720 --> 00:12:09,920 Rappelle-moi. 111 00:12:17,520 --> 00:12:20,080 Salut, c'est Becks. Laissez-moi un message. 112 00:12:20,080 --> 00:12:23,080 J'arrive chez toi dans 20 minutes. 113 00:12:23,080 --> 00:12:26,400 Prépare le petit, prends de quoi tenir quelques jours. 114 00:12:26,400 --> 00:12:28,720 Tiens-toi prête, je déconne pas. 115 00:12:28,720 --> 00:12:30,120 T'as 20 minutes. 116 00:12:31,960 --> 00:12:34,680 SULLY ON A UN PROBLÈME. APPELLE-MOI. 117 00:12:45,400 --> 00:12:46,760 Et sa copine ? 118 00:12:47,480 --> 00:12:50,760 - Tu sais où elle habite ? - Je sais plus trop. 119 00:12:51,480 --> 00:12:53,240 Tu sais, oui ou non ? 120 00:12:53,240 --> 00:12:55,280 J'y suis allé, mais grave foncedé. 121 00:12:55,280 --> 00:12:58,400 - Tu te rappelles où c'est ? - Je reconnaîtrais. 122 00:12:59,120 --> 00:13:02,320 Frérot, va falloir être plus clair que ça. 123 00:13:02,320 --> 00:13:04,240 Je reconnaîtrais si j'y étais. 124 00:13:05,320 --> 00:13:06,360 On y va. 125 00:13:07,680 --> 00:13:09,760 T'as des soucis de mémoire ? 126 00:13:12,120 --> 00:13:14,040 T'as qu'à l'appeler. 127 00:13:14,040 --> 00:13:15,120 Moi ? 128 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 Oui, toi. 129 00:13:18,840 --> 00:13:20,240 Je lui dis quoi ? 130 00:13:20,240 --> 00:13:21,520 Appelle, bordel. 131 00:13:22,440 --> 00:13:23,280 D'accord. 132 00:13:23,840 --> 00:13:24,800 J'envoie un texto. 133 00:13:24,800 --> 00:13:25,880 Appelle-la. 134 00:13:32,520 --> 00:13:33,840 Sur haut-parleur. 135 00:14:06,880 --> 00:14:07,920 Pardon. 136 00:14:08,480 --> 00:14:10,200 Une seconde. 137 00:14:12,120 --> 00:14:14,320 - Raccroche. - Attends. 138 00:14:14,320 --> 00:14:16,280 Raccroche, putain. 139 00:14:16,280 --> 00:14:20,080 Désolée, Sean, je vais devoir rappeler dans 30 minutes. 140 00:14:21,800 --> 00:14:22,800 Merci. 141 00:14:24,080 --> 00:14:25,200 Désolée. 142 00:14:26,680 --> 00:14:27,760 Et les affaires ? 143 00:14:27,760 --> 00:14:29,040 Quelles affaires ? 144 00:14:29,040 --> 00:14:31,480 Je t'ai dit par message de tout préparer. 145 00:14:31,480 --> 00:14:35,040 J'ai été en visio toute la matinée. Qu'est-ce que tu as ? 146 00:14:35,040 --> 00:14:36,600 Faut qu'on se tire. 147 00:14:36,600 --> 00:14:38,040 Comment ça ? 148 00:14:38,040 --> 00:14:40,720 Je vais prendre ses affaires, attrape vite... 149 00:14:40,720 --> 00:14:42,520 Mais pourquoi, merde ? 150 00:14:42,520 --> 00:14:43,800 Dépêche, chou ! 151 00:14:45,520 --> 00:14:48,240 - Tu me fais peur. - Pas le temps d'expliquer. 152 00:14:48,240 --> 00:14:52,440 Prends des affaires pour quelques jours, faut pas traîner. 153 00:14:52,440 --> 00:14:53,520 Allez. 154 00:14:54,240 --> 00:14:55,800 T'es chiante. 155 00:15:08,440 --> 00:15:11,160 - Dis-moi ce qui se passe. - Monte, chou. 156 00:15:34,920 --> 00:15:35,920 Grouille-toi. 157 00:15:37,960 --> 00:15:40,440 - La porte grise. - Va frapper. 158 00:16:02,280 --> 00:16:03,440 C'est Kieron. 159 00:16:09,680 --> 00:16:11,000 C'est bon. 160 00:16:14,360 --> 00:16:15,200 Quoi ? 161 00:16:16,920 --> 00:16:20,240 C'est ta pote, non ? Tu sais pas où elle est ? 162 00:16:21,160 --> 00:16:23,720 Elle a pu aller faire un tour. Elle a perdu sa sœur. 163 00:16:23,720 --> 00:16:24,840 Et alors ? 164 00:16:26,120 --> 00:16:27,760 Tu l'as vue quand ? 165 00:16:27,760 --> 00:16:29,160 Chez Si. 166 00:16:29,760 --> 00:16:30,920 Ton portable. 167 00:16:31,680 --> 00:16:33,280 Tu me crois pas ? 168 00:16:45,440 --> 00:16:46,600 Déverrouille-le. 169 00:17:00,040 --> 00:17:01,240 Qu'est-ce que t'as ? 170 00:17:02,400 --> 00:17:03,920 - Rien. - T'es sûr ? 171 00:17:13,600 --> 00:17:15,240 Tu rentres au tiécar. 172 00:17:16,160 --> 00:17:17,040 D'accord. 173 00:17:17,040 --> 00:17:18,600 Si elle te contacte, 174 00:17:19,160 --> 00:17:22,280 la seconde d'après, tu me préviens. 175 00:17:23,560 --> 00:17:24,960 Je déconne pas. 176 00:17:27,120 --> 00:17:29,120 Ça marche. Tu me déposes ? 177 00:17:39,360 --> 00:17:40,720 WILSON LEE RAPPELLE-MOI VITE 178 00:17:40,720 --> 00:17:44,200 RDV AU PARC, MÊME ENDROIT FAUT QU'ON PARLE FACE À FACE 179 00:18:06,560 --> 00:18:07,840 Pas aujourd'hui ! 180 00:18:09,600 --> 00:18:11,560 Monsieur, je suis agent de police. 181 00:18:11,560 --> 00:18:15,240 J'ai une ordonnance d'expulsion. Ouvrez tout de suite. 182 00:18:15,760 --> 00:18:17,960 Foutez-vous-la au cul. 183 00:18:17,960 --> 00:18:20,600 - Ça, c'est bien envoyé. - Voilà. 184 00:18:22,240 --> 00:18:26,400 Ouvrez ou on force la porte. J'aimerais autant éviter ça. 185 00:18:26,400 --> 00:18:30,760 Vous pouvez toujours essayer, vous gênez pas. 186 00:18:34,480 --> 00:18:36,320 - Voilà. - On essaie le suivant. 187 00:18:37,360 --> 00:18:39,080 Vous avez aucune conscience ? 188 00:18:52,800 --> 00:18:55,360 Mme Khatri ? Je suis agent de police. 189 00:18:55,360 --> 00:18:57,720 J'ai une ordonnance d'expulsion. 190 00:18:57,720 --> 00:18:59,760 Prisha, ne le suivez pas. 191 00:18:59,760 --> 00:19:02,000 Il vous virera pas de chez vous. 192 00:19:02,000 --> 00:19:04,400 Je vous déconseille de l'écouter, 193 00:19:04,400 --> 00:19:06,800 elle veut les problèmes, pas vous aider. 194 00:19:07,360 --> 00:19:08,920 Prisha, battez-vous. 195 00:19:08,920 --> 00:19:10,440 On n'en a plus la force. 196 00:19:12,040 --> 00:19:13,640 C'est trop stressant, 197 00:19:13,640 --> 00:19:15,440 j'y arrive plus. 198 00:19:15,440 --> 00:19:16,400 Désolée. 199 00:19:18,400 --> 00:19:19,480 Suivez-nous. 200 00:19:40,520 --> 00:19:41,880 J'ai merdé. 201 00:19:43,240 --> 00:19:44,240 D'accord. 202 00:19:45,400 --> 00:19:47,640 On trouvera forcément une solution. 203 00:19:50,400 --> 00:19:52,880 Cette fois, c'est irréparable. 204 00:19:55,600 --> 00:19:57,520 J'aurais pas dû t'y mêler. 205 00:20:12,080 --> 00:20:14,280 J'ai 25 kilos dans le coffre. 206 00:20:16,720 --> 00:20:19,920 Que j'ai volés à Sully et Dushane, et ils le savent. 207 00:20:20,840 --> 00:20:22,440 Ils me cherchent. 208 00:20:24,320 --> 00:20:26,560 S'ils me chopent, ils me tuent. 209 00:20:28,640 --> 00:20:30,320 Ils t'écouteraient ? 210 00:20:31,480 --> 00:20:33,000 Si tu expliquais 211 00:20:33,720 --> 00:20:35,680 que ce qui est arrivé à Lauryn... 212 00:20:35,680 --> 00:20:37,680 Ça marche pas comme ça. 213 00:20:44,640 --> 00:20:46,280 Pourquoi t'as fait ça ? 214 00:20:46,280 --> 00:20:48,360 Cette merde a tué Lauryn. 215 00:20:52,240 --> 00:20:53,960 Faut tout arrêter, et vite. 216 00:21:04,920 --> 00:21:06,840 On vivra planqués longtemps ? 217 00:21:08,800 --> 00:21:10,320 Une semaine ? 218 00:21:12,600 --> 00:21:13,800 - Voire... - Quoi ? 219 00:21:13,800 --> 00:21:15,320 Je sais pas. 220 00:21:20,440 --> 00:21:24,920 Le petit peut pas grandir en cavale. 221 00:21:33,600 --> 00:21:36,080 On s'en sortira, chou. 222 00:21:39,920 --> 00:21:41,520 Je vais parler à Sully. 223 00:21:48,400 --> 00:21:51,040 {\an8}Si t'avais vu Sully lui mettre la pression... 224 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 {\an8}Il se chiait dessus tellement il flippait. 225 00:21:57,120 --> 00:21:59,480 {\an8}Sully est complètement taré. 226 00:22:08,760 --> 00:22:10,600 {\an8}On dînait dans la cuisine. 227 00:22:12,960 --> 00:22:16,440 {\an8}On a frappé à la porte, Jamie est allé ouvrir. 228 00:22:21,120 --> 00:22:22,800 Et j'ai entendu un "bang". 229 00:22:24,240 --> 00:22:26,000 On est sortis en courant. 230 00:22:26,880 --> 00:22:29,480 J'ai vu Jamie par terre et du sang partout. 231 00:22:41,080 --> 00:22:42,360 Et le gars 232 00:22:43,320 --> 00:22:44,920 l'a abattu en pleine tête. 233 00:22:47,680 --> 00:22:49,040 Il m'a regardé. 234 00:22:56,200 --> 00:22:57,680 Et je l'ai reconnu. 235 00:23:01,440 --> 00:23:02,480 Ça va ? 236 00:23:08,320 --> 00:23:09,880 Je regardais la télé. 237 00:23:11,120 --> 00:23:13,400 C'était pareil pour mon père. 238 00:23:13,400 --> 00:23:14,920 On a frappé à la porte. 239 00:23:16,640 --> 00:23:20,160 Il avait ses lunettes sur le nez, mais il était pieds nus. 240 00:23:23,120 --> 00:23:24,600 Il est allé ouvrir. 241 00:23:27,800 --> 00:23:29,360 Je l'ai entendu parler. 242 00:23:31,760 --> 00:23:34,800 Avec un autre homme. 243 00:23:37,280 --> 00:23:38,880 J'ai reconnu sa voix. 244 00:23:43,040 --> 00:23:44,000 C'était Sully. 245 00:23:47,840 --> 00:23:51,560 Mon père m'a dit qu'il revenait tout de suite. 246 00:23:54,120 --> 00:23:55,240 Et c'était fini. 247 00:23:58,160 --> 00:23:59,560 Je l'ai jamais revu. 248 00:24:03,640 --> 00:24:05,520 Je lui ai pas dit au revoir. 249 00:24:07,400 --> 00:24:12,400 Le gang de Summerhouse nous a dit de balancer Sully à personne. 250 00:24:15,320 --> 00:24:17,360 Ils nous ont dit la même chose. 251 00:24:20,280 --> 00:24:22,880 Il a tué Jamie, et je devrais me taire ? 252 00:24:24,160 --> 00:24:25,800 Et rien faire ? 253 00:24:28,920 --> 00:24:32,480 Je le vois avec sa fille, alors qu'il devrait être mort. 254 00:24:34,400 --> 00:24:35,960 Il a tué mon frère. 255 00:24:36,840 --> 00:24:38,200 Il a tué ton père. 256 00:24:40,320 --> 00:24:41,640 C'est pas juste. 257 00:24:45,520 --> 00:24:46,680 T'as raison. 258 00:24:55,120 --> 00:24:56,800 Ton gars a trouvé Lizzie ? 259 00:24:57,880 --> 00:25:00,000 Je viens pas pour ça. On marche. 260 00:25:04,160 --> 00:25:08,080 Il m'a appris que la crim te soupçonne d'avoir tué Jeffrey. 261 00:25:10,720 --> 00:25:13,200 - C'est pas moi, je te l'ai dit. - Soit. 262 00:25:13,200 --> 00:25:16,240 Pourtant, ils ont relevé tes empreintes et ton ADN. 263 00:25:18,120 --> 00:25:19,160 Un conseil, 264 00:25:20,040 --> 00:25:23,200 de ton avocat, mais aussi de ton ami : 265 00:25:23,200 --> 00:25:26,760 tu devrais envisager de quitter le pays. 266 00:25:26,760 --> 00:25:30,640 Sous un faux nom, évidemment. Ils surveillent les ports et aéroports. 267 00:25:30,640 --> 00:25:32,280 C'est inévitable ? 268 00:25:32,280 --> 00:25:35,240 J'en ai peur. Ils ont tes empreintes et ton ADN. 269 00:25:38,480 --> 00:25:40,640 J'ai un faux passeport jamaïcain. 270 00:25:40,640 --> 00:25:42,120 Ça tombe très bien. 271 00:25:42,120 --> 00:25:45,000 Ça reste risqué de passer les contrôles, 272 00:25:45,000 --> 00:25:47,920 avec la reconnaissance faciale. 273 00:25:48,840 --> 00:25:49,840 Fait chier. 274 00:25:51,480 --> 00:25:53,120 Tu connais Isaac Latif ? 275 00:25:54,120 --> 00:25:55,400 Tu vois qui c'est ? 276 00:25:56,440 --> 00:26:00,080 Il peut te faire sortir et il est 100 % fiable. 277 00:26:00,080 --> 00:26:01,800 Je le contacte, si tu veux. 278 00:26:02,840 --> 00:26:05,320 - Ça a un coût, tu t'en doutes. - Combien ? 279 00:26:06,240 --> 00:26:09,000 La dernière personne que je lui ai adressée 280 00:26:09,000 --> 00:26:10,600 a payé 250 000 £. 281 00:26:11,440 --> 00:26:13,800 - Ça coûte une noix. - De partir. 282 00:26:13,800 --> 00:26:18,000 Disparaître coûte tout aussi cher, il te faudra une tonne de liquide. 283 00:26:18,000 --> 00:26:19,560 Je le contacte ? 284 00:26:21,120 --> 00:26:24,000 - Vas-y. - Il voudra être payé d'avance. 285 00:26:24,000 --> 00:26:26,920 - Sous combien ? - Je le contacte aujourd'hui. 286 00:26:27,560 --> 00:26:29,440 En attendant, tu connais le topo. 287 00:26:29,440 --> 00:26:32,920 Portable prépayé, ne va pas chez toi, évite tes proches. 288 00:26:32,920 --> 00:26:35,240 Et tous les lieux où on te chercherait. 289 00:26:38,360 --> 00:26:39,480 Le passeport, 290 00:26:40,320 --> 00:26:41,680 il est chez moi. 291 00:26:44,040 --> 00:26:45,800 Les flics t'y attendent. 292 00:26:45,800 --> 00:26:47,640 Va le chercher pour moi. 293 00:26:48,320 --> 00:26:51,040 Je serais poursuivi pour entrave à la justice. 294 00:26:51,040 --> 00:26:53,320 Je pourrais rien pour toi en prison. 295 00:26:53,320 --> 00:26:55,040 Tu peux envoyer quelqu'un ? 296 00:26:56,440 --> 00:27:00,000 Parfait. De préférence, l'ami d'un ami, tu vois ? 297 00:27:00,000 --> 00:27:02,280 Une personne de confiance sans lien direct. 298 00:27:02,280 --> 00:27:03,720 Je trouverai quelqu'un. 299 00:27:03,720 --> 00:27:07,840 Autre chose : ton argent sale, ton blé... 300 00:27:07,840 --> 00:27:09,680 Je sais ce que tu vas dire. 301 00:27:10,320 --> 00:27:13,040 Tant mieux. Tu négocieras le prix avec Isaac. 302 00:27:13,040 --> 00:27:14,600 Mais n'oublie pas, 303 00:27:15,600 --> 00:27:17,040 tu as une dette rondelette. 304 00:27:17,040 --> 00:27:20,400 Je l'arrondis à 42 000 £. Tu les donneras à Isaac. 305 00:27:22,560 --> 00:27:24,480 - Ce sera fait. - Bonne chance. 306 00:27:36,400 --> 00:27:37,880 Bordel de merde. 307 00:27:39,280 --> 00:27:42,520 Gary, mets-en deux sur le coup. Pardon. 308 00:27:43,240 --> 00:27:45,720 Excusez-moi. Laissez passer. 309 00:27:45,720 --> 00:27:46,880 Merci. 310 00:27:46,880 --> 00:27:48,040 Laissez passer. 311 00:27:48,040 --> 00:27:51,160 C'est cruel. Vous avez pas de cœur, sadique. 312 00:27:52,400 --> 00:27:54,680 On s'en sort toujours pas. 313 00:27:54,680 --> 00:27:57,240 Ça afflue, ils bloquent les escaliers. 314 00:27:59,000 --> 00:28:02,080 Je vais plus avoir le choix. D'accord. 315 00:28:12,200 --> 00:28:13,240 Shelley. 316 00:28:17,240 --> 00:28:18,880 Naomi, tu pourrais... 317 00:28:18,880 --> 00:28:20,360 - Bien sûr. - Pardon. 318 00:28:20,960 --> 00:28:24,200 Naomi va s'occuper de vous. Je reviens vite. 319 00:28:24,760 --> 00:28:26,400 Bonjour. Vous allez bien ? 320 00:28:26,400 --> 00:28:28,040 Très bien, merci. Et vous ? 321 00:28:35,920 --> 00:28:36,760 Qu'est-ce qu'y a ? 322 00:28:38,400 --> 00:28:40,440 Les flics sont devant chez oim. 323 00:28:41,560 --> 00:28:44,680 - Pourquoi ? - Qu'est-ce que j'en sais ? 324 00:28:45,960 --> 00:28:47,320 C'est grave ? 325 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 C'est juste 326 00:28:50,360 --> 00:28:52,080 de l'intimidation à la con. 327 00:28:52,680 --> 00:28:53,880 Voilà le problème. 328 00:28:54,880 --> 00:28:56,560 J'ai des trucs à récupérer, 329 00:28:57,680 --> 00:29:00,200 mais je peux pas y aller moi-même. 330 00:29:00,800 --> 00:29:02,000 Du liquide. 331 00:29:03,240 --> 00:29:04,240 Je vois. 332 00:29:05,480 --> 00:29:07,320 Tu sais bien 333 00:29:07,320 --> 00:29:10,440 que si je demande ton aide, j'en ai vraiment besoin. 334 00:29:10,440 --> 00:29:14,360 Si tu as des ennuis, tu peux compter sur moi. 335 00:29:14,920 --> 00:29:16,880 Malgré ce qui s'est passé ? 336 00:29:19,720 --> 00:29:21,120 On s'est séparés. 337 00:29:22,880 --> 00:29:25,400 Ça n'efface rien de ce qu'on a vécu. 338 00:29:28,360 --> 00:29:29,640 Où est l'argent ? 339 00:29:31,480 --> 00:29:32,480 Dans mon placard. 340 00:29:33,480 --> 00:29:34,400 Dans le coffre. 341 00:29:36,240 --> 00:29:38,080 Avec un passeport. 342 00:29:39,000 --> 00:29:41,360 Un passeport ? C'est si grave que ça ? 343 00:29:41,920 --> 00:29:44,440 T'en fais pas, c'est juste au cas où. 344 00:29:47,440 --> 00:29:49,360 D'accord, je récupérerai tout. 345 00:29:49,360 --> 00:29:50,560 Pas toi. 346 00:29:52,080 --> 00:29:53,800 Envoie quelqu'un. 347 00:29:57,160 --> 00:29:58,440 Aussi, 348 00:29:58,440 --> 00:30:00,280 n'appelle pas mon numéro. 349 00:30:00,280 --> 00:30:01,640 Que celui-là. 350 00:30:28,120 --> 00:30:30,520 Tu te fous de ma gueule ? 351 00:30:31,240 --> 00:30:32,440 Je peux m'asseoir ? 352 00:30:46,440 --> 00:30:47,960 Qu'est-ce qui se passe ? 353 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 Rien. 354 00:30:55,200 --> 00:30:56,360 Tu l'as toujours ? 355 00:31:00,520 --> 00:31:01,720 La totalité ? 356 00:31:02,840 --> 00:31:05,440 - Si tu me mens... - Je te mentirais jamais. 357 00:31:07,680 --> 00:31:08,680 Jamais. 358 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 Mais me voler ? 359 00:31:16,280 --> 00:31:19,440 C'est trop le bordel dans ma tête, 360 00:31:19,440 --> 00:31:21,280 j'y comprends plus rien. 361 00:31:23,800 --> 00:31:26,600 Cette saloperie m'a pris ma sœur. 362 00:31:28,160 --> 00:31:30,800 Tu comprends ce que je traverse. 363 00:31:31,680 --> 00:31:33,560 Je regarde autour de moi, 364 00:31:33,560 --> 00:31:37,240 et plus rien n'a de sens. 365 00:31:39,440 --> 00:31:42,360 Tout ce que je sais, c'est que je veux raccrocher. 366 00:31:44,840 --> 00:31:45,720 Alors, arrête. 367 00:31:47,400 --> 00:31:51,120 La dope nous tuera tous, comme Lauryn. Il faudra combien... 368 00:31:54,080 --> 00:31:55,720 Lauryn s'est tuée. 369 00:31:59,080 --> 00:32:00,280 J'y suis pour rien. 370 00:32:06,360 --> 00:32:07,960 Je te rendrai ta dope. 371 00:32:09,160 --> 00:32:10,400 Je te le garantis. 372 00:32:12,240 --> 00:32:14,600 Promets-moi juste d'en rester là. 373 00:32:15,160 --> 00:32:16,360 De me pardonner. 374 00:32:22,280 --> 00:32:24,240 J'ai plus confiance en toi. 375 00:32:30,200 --> 00:32:31,440 C'est bon ? 376 00:32:34,480 --> 00:32:35,480 C'est bon ? 377 00:32:36,360 --> 00:32:39,840 Quand je te reverrai, tu décideras de mon sort, je le sais. 378 00:32:43,240 --> 00:32:45,320 Je le sais. D'accord ? 379 00:32:46,520 --> 00:32:49,200 Mais je t'en supplie, 380 00:32:49,200 --> 00:32:50,400 par pitié, 381 00:32:52,120 --> 00:32:53,880 fais pas de mal à ma famille. 382 00:32:54,720 --> 00:32:56,640 Becks et le petit ont rien fait. 383 00:32:58,800 --> 00:33:00,080 Faut jamais supplier. 384 00:33:01,880 --> 00:33:03,080 C'est gerbant. 385 00:33:08,360 --> 00:33:09,440 Ce soir. 386 00:33:15,080 --> 00:33:16,200 Ce soir. 387 00:34:09,080 --> 00:34:10,280 Putain. 388 00:34:10,280 --> 00:34:11,400 Allez. 389 00:34:23,480 --> 00:34:24,600 Allez, Naomi. 390 00:34:37,960 --> 00:34:38,880 Allez. 391 00:34:40,120 --> 00:34:43,480 Trois, un, un, zéro, un. 392 00:35:29,640 --> 00:35:30,520 Putain. 393 00:35:34,480 --> 00:35:36,120 FINI 394 00:36:12,240 --> 00:36:13,240 Où vous allez ? 395 00:36:30,520 --> 00:36:33,880 Poussez-vous ! Laissez passer ! 396 00:36:34,840 --> 00:36:36,720 - Écartez-vous ! - Cassez-vous ! 397 00:36:44,520 --> 00:36:45,640 Par là ! 398 00:36:46,240 --> 00:36:47,200 Vas-y, Josh ! 399 00:36:49,800 --> 00:36:50,800 Dommage. 400 00:37:40,680 --> 00:37:41,600 Ça va ? 401 00:37:42,480 --> 00:37:43,960 Poussez-vous ! 402 00:37:48,560 --> 00:37:50,280 - Mon Dieu. - On y va aussi ! 403 00:37:50,280 --> 00:37:51,440 Venez tous ! 404 00:37:51,440 --> 00:37:53,040 Allez ! Les secours ! 405 00:37:55,120 --> 00:37:56,240 Laissez passer. 406 00:37:57,040 --> 00:37:58,560 Pas plus près. 407 00:37:59,560 --> 00:38:02,640 - Qu'ils n'aillent pas plus près. - Elisha ! 408 00:38:02,640 --> 00:38:03,800 N'approchez pas ! 409 00:38:04,680 --> 00:38:08,200 Tu m'entends ? Ma puce, réveille-toi ! 410 00:38:08,200 --> 00:38:09,520 Aidez-moi ! 411 00:38:34,120 --> 00:38:36,760 Salut, Stef. Tu vas bien ? 412 00:38:36,760 --> 00:38:39,320 Ça va. Je peux monter dans ma chambre ? 413 00:38:40,760 --> 00:38:41,920 J'y vais. 414 00:38:49,400 --> 00:38:50,600 Bonne journée ? 415 00:38:51,400 --> 00:38:52,480 Impec. 416 00:38:53,040 --> 00:38:54,200 Super. 417 00:38:56,360 --> 00:38:57,400 Et voilà. 418 00:38:57,880 --> 00:39:00,200 Si tu as faim, sers-toi dans la cuisine. 419 00:39:00,200 --> 00:39:02,000 - T'inquiète. - Parfait. 420 00:41:05,360 --> 00:41:08,760 Tu crois que tu peux me voler la chaîne de mon frère ? 421 00:41:10,680 --> 00:41:11,640 Je te parle. 422 00:41:13,480 --> 00:41:14,840 J'aime mieux ça. 423 00:41:18,680 --> 00:41:20,240 Et puis, merde, amène-toi. 424 00:41:20,800 --> 00:41:21,800 Allez ! 425 00:41:21,800 --> 00:41:23,440 Viens là, sale con ! 426 00:41:23,440 --> 00:41:24,880 Si t'as des couilles ! 427 00:41:24,880 --> 00:41:26,080 Viens la prendre ! 428 00:41:32,880 --> 00:41:34,320 Ça fait quoi ? 429 00:41:35,040 --> 00:41:36,520 D'être à cette place ? 430 00:41:45,160 --> 00:41:46,440 Ça fait quoi ? 431 00:41:58,000 --> 00:41:59,760 Arrêtez-vous. Reculez. 432 00:41:59,760 --> 00:42:02,280 - En arrière ! - Reculez ! 433 00:42:02,280 --> 00:42:05,600 - Réveille-toi ! Par pitié ! - N'approchez pas ! 434 00:42:05,600 --> 00:42:07,480 - Je t'en supplie. - Poussez pas. 435 00:42:07,480 --> 00:42:09,360 - C'est Elisha ? - Arrêtez ! 436 00:42:09,360 --> 00:42:10,840 Je m'occupe d'elle. 437 00:42:10,840 --> 00:42:13,160 Laissez les secours faire leur travail. 438 00:42:13,160 --> 00:42:14,280 Restez là. 439 00:42:14,280 --> 00:42:16,320 Enfoirés d'assassins ! 440 00:42:16,320 --> 00:42:18,440 - Honte aux tueurs d'enfants ! - Assassins ! 441 00:44:33,640 --> 00:44:34,920 Je t'écoute. 442 00:44:34,920 --> 00:44:36,600 T'as parlé à Sully ? 443 00:44:39,160 --> 00:44:42,560 C'est moi qui ai volé la came. 444 00:44:42,560 --> 00:44:46,760 Je sais, j'ai fait une connerie, mais je veux me racheter. 445 00:44:48,680 --> 00:44:51,240 Je lui rends la dope, je voulais te le dire. 446 00:44:51,840 --> 00:44:52,880 Où ça ? 447 00:44:52,880 --> 00:44:54,760 Je m'organise encore. 448 00:44:55,280 --> 00:44:58,400 On fait ça à Summerhouse, et je veux être là. 449 00:44:58,400 --> 00:44:59,520 D'accord. 450 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 T'as intérêt à rendre jusqu'au dernier gramme. 451 00:45:03,880 --> 00:45:06,760 - J'y ai pas touché. - J'espère pour toi. 452 00:45:10,760 --> 00:45:13,400 Envoie le lieu par texto à ce numéro. 453 00:45:19,080 --> 00:45:21,040 Marre de se faire hurler dessus ! 454 00:45:21,040 --> 00:45:23,320 - Vous dégagez ! - Vous voulez quoi ? 455 00:45:23,320 --> 00:45:26,240 - Inutile d'être agressif. - On veut que vous dégagiez. 456 00:45:26,240 --> 00:45:28,120 On fait notre travail. 457 00:45:28,120 --> 00:45:29,960 C'est chez moi, ici. 458 00:45:29,960 --> 00:45:32,320 - Tueur d'enfants ! - Assassin ! 459 00:45:32,320 --> 00:45:34,520 Barrez-vous ! 460 00:45:39,320 --> 00:45:41,880 - Reculez ! Bougez pas ! - Vous faites quoi ? Lâchez-le ! 461 00:45:41,880 --> 00:45:44,320 Laissez ces jeunes tranquilles ! 462 00:45:54,000 --> 00:45:55,960 - On les retient ! - Viens là ! 463 00:47:24,640 --> 00:47:29,640 {\an8}Sous-titres : Sophie Issa