1
00:01:34,160 --> 00:01:37,560
Mivel jöttél, amikor ide küldtelek?
2
00:01:37,560 --> 00:01:38,680
A kocsimmal.
3
00:01:40,240 --> 00:01:41,560
Nem követtek?
4
00:01:41,560 --> 00:01:43,160
- Nem.
- Nem?
5
00:01:43,160 --> 00:01:45,920
Pár sarokra álltam meg, idesétáltam.
6
00:01:50,720 --> 00:01:53,960
- Ki vette át az árut?
- A fiatalok. Bradders és Samsi.
7
00:01:53,960 --> 00:01:55,440
- A háznál?
- Dehogy!
8
00:01:55,440 --> 00:01:58,440
- Kieron, jártak a háznál?
- Soha.
9
00:01:59,280 --> 00:02:02,480
Pár sarokra találkoztunk.
A hátsó ajtón mentem ki.
10
00:02:03,960 --> 00:02:06,160
Igen, a kert felé engedtem ki.
11
00:02:08,480 --> 00:02:10,280
Nem tudták, hol van ez a ház.
12
00:02:10,280 --> 00:02:13,240
- Ebben biztos vagy?
- Teljesen.
13
00:02:13,240 --> 00:02:14,760
És Jaqs?
14
00:02:16,440 --> 00:02:18,480
Szerintem ez nem belső meló.
15
00:02:19,520 --> 00:02:21,640
Én Sire és a Fieldsre gyanakszom.
16
00:02:23,560 --> 00:02:24,760
Miért?
17
00:02:25,280 --> 00:02:28,400
Amióta a szomáliaiak
helyre rakták őket, hepajkodnak.
18
00:02:35,600 --> 00:02:37,280
Akkor látogassuk meg őket.
19
00:02:43,760 --> 00:02:44,840
Dushane tudja?
20
00:02:48,560 --> 00:02:50,040
Nem kéne szólni neki?
21
00:02:57,520 --> 00:02:59,080
Gyere velem!
22
00:03:12,560 --> 00:03:17,360
NAGYKUTYA
23
00:03:33,560 --> 00:03:35,080
Azt hittem, sose jössz!
24
00:03:50,920 --> 00:03:52,320
Sokan vannak, Mand.
25
00:03:52,320 --> 00:03:54,360
- És még jönnek!
- Rengetegen.
26
00:03:55,160 --> 00:03:57,040
- Jól fest.
- Igen.
27
00:03:57,040 --> 00:04:00,280
- Jönnek még.
- Megérkeztek.
28
00:04:04,720 --> 00:04:09,160
Ezek a végrehajtók azt mondják majd,
hogy jogukban áll kilakoltatni titeket.
29
00:04:09,160 --> 00:04:13,960
Mi pedig azt feleljük, hogy szarunk
a papírokra, nem megyünk sehová!
30
00:04:13,960 --> 00:04:17,000
- Így van! Nem megyünk sehová.
- Sehová.
31
00:04:17,000 --> 00:04:18,280
De csak higgadtan!
32
00:04:18,280 --> 00:04:22,360
Mindegy, mit mondanak vagy csinálnak,
ne legyetek ellenségesek!
33
00:04:30,480 --> 00:04:33,720
Elég legyen! Higgadjatok le! Elég ebből!
34
00:04:43,000 --> 00:04:46,200
Tesó, ezek kis pöcsök. Simán elvered őket.
35
00:04:46,200 --> 00:04:49,120
Esküszöm, kurvára ki volt pattintva.
36
00:04:49,120 --> 00:04:50,080
Hány éves?
37
00:04:50,080 --> 00:04:52,080
Olyan 12-13.
38
00:04:53,120 --> 00:04:56,760
- Akkor csak felső tagozatos.
- Tizenkettő?
39
00:04:56,760 --> 00:04:58,240
- Ez meg ki?
- Ja.
40
00:04:58,840 --> 00:04:59,720
Ki az?
41
00:05:11,960 --> 00:05:12,960
Sully az, tesó.
42
00:05:26,360 --> 00:05:28,080
Nyisd ki, baszod!
43
00:05:30,000 --> 00:05:32,040
- Mi a pálya?
- Fogd be!
44
00:05:32,640 --> 00:05:34,480
Mit kérdezősködsz?
45
00:05:36,600 --> 00:05:37,560
Jól vagy?
46
00:05:39,880 --> 00:05:41,800
- Igen.
- Menj a nappaliba!
47
00:05:47,680 --> 00:05:49,120
Kötekszel, Si?
48
00:05:54,920 --> 00:05:57,560
Mondd el, vagy kiverem belőled!
49
00:05:58,200 --> 00:05:59,160
Mit?
50
00:06:00,360 --> 00:06:02,640
- Nem vágod?
- Nem.
51
00:06:02,640 --> 00:06:04,240
Akkor elmondom.
52
00:06:04,920 --> 00:06:05,880
A ház Highburyben.
53
00:06:08,240 --> 00:06:09,640
Az meg micsoda?
54
00:06:12,720 --> 00:06:16,200
Te tényleg ilyen hülye vagy,
vagy seggfejnek nézel minket?
55
00:06:16,760 --> 00:06:19,240
Jól vagy? Dunsztom sincs, miről hadoválsz!
56
00:06:19,240 --> 00:06:20,280
Micsoda?
57
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
Nem tudom, miről beszélsz, baszod!
58
00:06:22,800 --> 00:06:24,240
- Nem?
- Nem.
59
00:06:25,360 --> 00:06:27,000
- Hol a szajré?
- Mi?
60
00:06:27,520 --> 00:06:29,360
Ülj le, bazmeg!
61
00:06:29,360 --> 00:06:30,800
Kuss legyen!
62
00:06:31,840 --> 00:06:33,360
Kinyírlak, Si, bazmeg!
63
00:06:34,320 --> 00:06:35,600
Kérlek, Sull, tesó!
64
00:06:43,640 --> 00:06:44,960
Beszélj, baszod!
65
00:06:49,640 --> 00:06:50,520
Beszélj!
66
00:06:51,800 --> 00:06:54,800
- Hol van?
- Nem tudom.
67
00:06:54,800 --> 00:06:56,880
- Mit tudsz?
- Nem tudom!
68
00:06:56,880 --> 00:06:59,000
Nem tudom.
69
00:06:59,000 --> 00:07:00,120
Dehogynem!
70
00:07:00,120 --> 00:07:01,520
- Nem tudom.
- De igen!
71
00:07:16,480 --> 00:07:17,880
Esküszöm, nem tudom.
72
00:07:20,120 --> 00:07:21,240
Esküszöm.
73
00:07:25,920 --> 00:07:26,760
Gyere!
74
00:07:31,120 --> 00:07:32,040
Faszom...
75
00:07:43,280 --> 00:07:45,720
- Mi a pálya?
- Te követsz engem?
76
00:07:45,720 --> 00:07:48,440
Ez már nem rád tartozik. Nem vágod?
77
00:07:48,440 --> 00:07:50,880
Kieron üzent nekem.
78
00:07:53,840 --> 00:07:55,400
Nem ők voltak?
79
00:07:56,200 --> 00:07:58,000
- Nem.
- Oké.
80
00:07:58,000 --> 00:08:00,760
- Ki tudott még róla?
- A csaj, aki ott lakik.
81
00:08:02,040 --> 00:08:03,000
Nem ő volt.
82
00:08:03,000 --> 00:08:04,720
Ezt így eldöntötted?
83
00:08:05,800 --> 00:08:06,720
El.
84
00:08:08,000 --> 00:08:10,080
- És te?
- Nem én voltam.
85
00:08:10,080 --> 00:08:11,320
Biztos?
86
00:08:12,960 --> 00:08:13,800
És Jaq?
87
00:08:14,680 --> 00:08:17,400
A házat vágta,
de nem tudta, hogy van ott áru.
88
00:08:17,400 --> 00:08:20,280
- Beszéljünk vele.
- Még gyászolja Laurynt.
89
00:08:20,280 --> 00:08:22,480
Pont leszarom!
90
00:08:23,760 --> 00:08:26,480
Vágta a házat. Most beszélünk vele.
91
00:08:29,680 --> 00:08:32,880
- Akkor megyek hozzá.
- Jövök én is.
92
00:08:49,840 --> 00:08:51,760
{\an8}- MIT MONDJAK?
- SEMMIT
93
00:08:51,760 --> 00:08:54,600
{\an8}- ÍRD LE, MIT TUDNAK!
- HOZZÁD MEGYÜNK
94
00:08:57,760 --> 00:08:59,520
KIERON
HOZZÁD MEGYÜNK
95
00:08:59,520 --> 00:09:01,880
SULLYVAL ÉS DUSHANE-NEL
96
00:09:12,120 --> 00:09:16,280
Szerintem hazudott. Nem hiszek neki.
97
00:09:21,640 --> 00:09:23,360
A srác igazat mondott.
98
00:10:11,040 --> 00:10:12,720
Mire jutottál Lizzie-vel?
99
00:10:12,720 --> 00:10:14,880
Felejtsétek el Lizzie-t!
100
00:10:15,480 --> 00:10:17,880
Az ügyfelednek nagyobb gondjai vannak.
101
00:10:20,240 --> 00:10:23,360
A rendőrség nyomoz
Jeffrey Daughton gyilkossága miatt,
102
00:10:23,360 --> 00:10:25,120
és az embered a gyanúsított.
103
00:10:25,120 --> 00:10:27,480
Neki semmi köze Daughtonhoz.
104
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Lizzie után kéne nyomozniuk.
105
00:10:30,640 --> 00:10:33,680
Az ügyfeled DNS-ével van tele a tetthely.
106
00:10:45,640 --> 00:10:47,680
Szólj, ha hallasz még valamit!
107
00:11:25,360 --> 00:11:26,800
WILSON LEE
BESZÉLNÜNK KELL
108
00:11:37,320 --> 00:11:38,160
TÖRLÉS
109
00:11:54,480 --> 00:11:55,640
Hol a faszban van?
110
00:12:03,960 --> 00:12:07,400
Jaq, a házad előtt vagyok. Mi történt?
111
00:12:08,720 --> 00:12:09,680
Hívj vissza!
112
00:12:17,520 --> 00:12:19,640
Itt Becks, hagyjon üzenetet!
113
00:12:20,160 --> 00:12:23,080
Becks, 20 perc múlva ott vagyok nálad, jó?
114
00:12:23,080 --> 00:12:26,400
Legyetek készen a babával!
Pár napnyi cucc kell, jó?
115
00:12:26,400 --> 00:12:28,720
Nem viccelek, legyél készen!
116
00:12:28,720 --> 00:12:30,120
Húsz perc, oké?
117
00:12:31,960 --> 00:12:34,680
SULLY
HELYZET VAN, HÍVJ VISSZA!
118
00:12:43,720 --> 00:12:44,560
Figyelj!
119
00:12:45,400 --> 00:12:49,400
Vágod, hogy hol lakik Jaq csaja?
120
00:12:49,920 --> 00:12:50,760
Nem igazán.
121
00:12:51,480 --> 00:12:53,240
Most akkor vágod vagy nem?
122
00:12:53,240 --> 00:12:55,160
Betépve voltam csak ott...
123
00:12:55,160 --> 00:12:58,560
- Akkor tudod, hol van?
- Felismerem, ha látom.
124
00:12:59,120 --> 00:13:01,640
Ennél legyél precízebb!
125
00:13:02,400 --> 00:13:04,160
Felismerem, ha látom.
126
00:13:05,320 --> 00:13:06,360
Akkor menjünk!
127
00:13:07,680 --> 00:13:09,760
Szenilis vagy, baszod?
128
00:13:12,120 --> 00:13:14,720
- Tudod, mit? Hívd fel, Kieron!
- Én?
129
00:13:16,400 --> 00:13:17,280
Igen, te!
130
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
Mit mondjak?
131
00:13:20,320 --> 00:13:21,520
Csak hívd fel!
132
00:13:22,440 --> 00:13:23,280
Jól van.
133
00:13:23,280 --> 00:13:24,720
Írok neki.
134
00:13:24,720 --> 00:13:25,760
Hívd fel!
135
00:13:32,520 --> 00:13:33,600
Hangosítsd ki!
136
00:13:41,800 --> 00:13:43,760
KIERON MOBIL
137
00:14:05,880 --> 00:14:07,480
Elnézést.
138
00:14:08,480 --> 00:14:09,760
Egy pillanat.
139
00:14:12,120 --> 00:14:13,960
- Tedd már le!
- Várj!
140
00:14:13,960 --> 00:14:16,280
Becks, tedd le a kurva telefont!
141
00:14:16,280 --> 00:14:19,680
Bocs, Sean. Visszahívhatlak fél óra múlva?
142
00:14:20,400 --> 00:14:22,320
Igen. Kösz.
143
00:14:23,640 --> 00:14:24,760
Oké, bocs.
144
00:14:26,680 --> 00:14:27,760
Hol a cucc?
145
00:14:27,760 --> 00:14:29,040
Milyen cucc?
146
00:14:29,040 --> 00:14:31,400
Szóltam, hogy pakolj össze!
147
00:14:31,400 --> 00:14:35,040
Egész reggel meetingjeim voltak.
Mi történt?
148
00:14:35,040 --> 00:14:36,600
Le kell lépnünk!
149
00:14:36,600 --> 00:14:38,040
Miről beszélsz?
150
00:14:38,040 --> 00:14:40,720
Összepakolok a babának, hozz pár holmit...
151
00:14:40,720 --> 00:14:43,680
- Mi a faszról beszélsz? Mi van?
- Menj már!
152
00:14:45,520 --> 00:14:48,240
- Megijesztesz.
- Erre most nem érek rá.
153
00:14:48,240 --> 00:14:52,000
Pakolj össze pár napra!
Azonnal mennünk kell!
154
00:14:52,520 --> 00:14:53,440
Most!
155
00:14:54,240 --> 00:14:55,440
Faszom!
156
00:15:07,920 --> 00:15:11,120
- Elmondod végre, mi történt?
- Szállj be!
157
00:15:34,920 --> 00:15:35,920
Gyerünk!
158
00:15:37,960 --> 00:15:40,440
- A szürke az.
- Akkor kopogj be!
159
00:15:55,360 --> 00:15:56,200
Jaq!
160
00:16:00,760 --> 00:16:03,240
Jaq! Kieron vagyok!
161
00:16:09,680 --> 00:16:11,000
Jól van.
162
00:16:14,360 --> 00:16:15,200
Mi az?
163
00:16:16,920 --> 00:16:20,240
Ti spanok vagytok.
Hirtelen nem vágod, hol van?
164
00:16:21,160 --> 00:16:24,320
- Elmehetett valahová. Meghalt a nővére.
- Na és?
165
00:16:26,080 --> 00:16:29,160
- Mikor láttad utoljára?
- Amikor Sit szembesítettük.
166
00:16:29,160 --> 00:16:30,920
Add a mobilod, Kieron!
167
00:16:31,680 --> 00:16:32,840
Nem hiszel nekem?
168
00:16:44,960 --> 00:16:46,080
Oldd fel!
169
00:16:59,840 --> 00:17:00,680
Mi a baj?
170
00:17:02,400 --> 00:17:03,680
- Semmi.
- Biztos?
171
00:17:13,600 --> 00:17:15,520
Menj vissza a helyedre!
172
00:17:16,160 --> 00:17:17,040
Rendben.
173
00:17:17,040 --> 00:17:18,600
Ha Jaq felhív,
174
00:17:18,600 --> 00:17:22,280
azonnal szólj nekem, Kieron!
175
00:17:22,800 --> 00:17:24,840
- Igen.
- Ez nem vicc.
176
00:17:27,120 --> 00:17:29,000
Oké. Elviszel?
177
00:17:39,360 --> 00:17:40,720
WILSON LEE
VÁLASZOLJ!
178
00:17:40,720 --> 00:17:42,200
GYERE A PARKBA
179
00:17:42,200 --> 00:17:44,200
SÜRGŐS, BESZÉLNÜNK KELL!
180
00:18:06,560 --> 00:18:07,840
Ma nem, kösz!
181
00:18:09,600 --> 00:18:11,560
Végrehajtó vagyok, uram.
182
00:18:11,560 --> 00:18:15,240
Itt van nálam a bírósági végzés.
Nyisson nekem ajtót!
183
00:18:15,760 --> 00:18:17,960
Dugja fel magának a végzését!
184
00:18:17,960 --> 00:18:20,360
- Jól megmondtad.
- Ez az!
185
00:18:22,240 --> 00:18:25,480
Ha nem nyit ajtót,
jogunkban áll behatolni.
186
00:18:25,480 --> 00:18:29,200
- Nem szeretném ezt tenni.
- Próbálkozhatsz, fiam.
187
00:18:29,720 --> 00:18:30,760
Csak nyugodtan!
188
00:18:34,440 --> 00:18:36,320
- Így van.
- Menjünk tovább!
189
00:18:37,360 --> 00:18:38,880
Nem szégyellik magukat?
190
00:18:52,800 --> 00:18:53,720
Mrs. Khatri?
191
00:18:54,240 --> 00:18:57,720
A végrehajtó vagyok.
Itt van nálam a bírósági végzés.
192
00:18:57,720 --> 00:19:02,000
Prisha, nem kell engedelmeskedned!
Ez a te otthonod, nem lakoltathat ki.
193
00:19:02,000 --> 00:19:04,280
Ne hallgasson rá, Mrs. Khatri!
194
00:19:04,280 --> 00:19:06,800
Ő csak egy bajkeverő. Nem segíteni akar.
195
00:19:07,360 --> 00:19:08,920
Prisha, ne hagyd nyerni!
196
00:19:08,920 --> 00:19:10,240
Elfáradtunk, Mandy.
197
00:19:12,040 --> 00:19:15,440
Ez olyan stresszes. Nem bírom tovább.
198
00:19:15,440 --> 00:19:16,400
Sajnálom.
199
00:19:16,400 --> 00:19:18,320
Ne csináld!
200
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
Gyerünk!
201
00:19:40,520 --> 00:19:41,880
Hülyeséget csináltam.
202
00:19:43,240 --> 00:19:44,080
Rendben.
203
00:19:45,400 --> 00:19:47,520
Bármi is az, megoldjuk.
204
00:19:50,400 --> 00:19:52,880
Ebből már nem jövök vissza.
205
00:19:55,600 --> 00:19:57,640
Sajnálom, hogy belekevertelek.
206
00:20:12,080 --> 00:20:14,280
25 kiló cucc van a csomagtartóban.
207
00:20:16,720 --> 00:20:19,920
Sullytól és Dushane-től nyúltam le,
és tudják, hogy én voltam.
208
00:20:20,840 --> 00:20:22,440
Most keresnek.
209
00:20:24,320 --> 00:20:26,000
Ha elkapnak, nekem annyi.
210
00:20:28,640 --> 00:20:30,320
Nem tudsz beszélni velük?
211
00:20:31,480 --> 00:20:32,640
Magyarázd el!
212
00:20:33,720 --> 00:20:35,640
Tudod, Laurynt meg mindent.
213
00:20:35,640 --> 00:20:37,840
Nem így működik, szívem.
214
00:20:44,640 --> 00:20:46,280
Miért loptad el?
215
00:20:46,280 --> 00:20:48,360
Lauryn emiatt halt meg!
216
00:20:52,240 --> 00:20:53,960
Véget kell ennek vetni.
217
00:21:04,920 --> 00:21:06,840
Meddig kell bujkálnunk?
218
00:21:08,800 --> 00:21:09,680
Egy hétig?
219
00:21:12,600 --> 00:21:13,800
- Kicsit...
- Meddig?
220
00:21:13,800 --> 00:21:15,040
Nem tudom.
221
00:21:20,440 --> 00:21:24,920
Milyen élete lesz a babának,
míg szökésben leszünk, Jaq?
222
00:21:28,560 --> 00:21:29,440
Jaq!
223
00:21:33,600 --> 00:21:36,080
Minden rendben lesz. Jó, szívem?
224
00:21:39,920 --> 00:21:41,520
Beszélek Sullyval.
225
00:21:48,400 --> 00:21:51,040
{\an8}Láttad volna,
Sully hogy megfenyegette Sit!
226
00:21:52,720 --> 00:21:54,800
{\an8}Si lefosta a bokáját.
227
00:21:57,120 --> 00:21:59,480
{\an8}Ő nem olyan zakkant, mint Sully.
228
00:22:08,760 --> 00:22:10,600
{\an8}A konyhában vacsoráztunk.
229
00:22:12,960 --> 00:22:16,440
{\an8}Kopogtak, Jamie felállt kinyitni.
230
00:22:21,120 --> 00:22:22,800
Utána jött a lövés.
231
00:22:24,240 --> 00:22:29,120
Aaronnal kirohantunk a konyhából.
Jamie a földön feküdt egy vértócsában.
232
00:22:41,080 --> 00:22:42,360
Erre a fazon
233
00:22:43,320 --> 00:22:44,920
fejbe lőtte Jamie-t.
234
00:22:47,680 --> 00:22:49,040
Rám nézett.
235
00:22:56,200 --> 00:22:57,320
Láttam, ki az.
236
00:23:01,440 --> 00:23:02,400
Jól vagy?
237
00:23:08,320 --> 00:23:09,640
Tévét néztem.
238
00:23:11,200 --> 00:23:12,640
Apámmal. Ugyanez.
239
00:23:13,480 --> 00:23:14,920
Kopogtak.
240
00:23:16,640 --> 00:23:20,160
Apámon volt szemüveg, de cipő nem.
241
00:23:23,120 --> 00:23:24,600
Kiment ajtót nyitni.
242
00:23:27,800 --> 00:23:29,360
Hallottam, ahogy beszél.
243
00:23:31,760 --> 00:23:34,560
Valaki mást is hallottam.
244
00:23:37,280 --> 00:23:38,880
Ismertem a hangját.
245
00:23:43,040 --> 00:23:44,000
Sully volt az.
246
00:23:47,840 --> 00:23:51,240
Apám annyit mondott,
hogy pár perc, és jön.
247
00:23:54,120 --> 00:23:55,240
És ennyi.
248
00:23:58,160 --> 00:23:59,560
Többet nem láttam.
249
00:24:03,640 --> 00:24:05,520
El se búcsúztam.
250
00:24:07,400 --> 00:24:09,240
Aztán beállított a Summerhouse,
251
00:24:09,240 --> 00:24:12,400
hogy ne szóljunk egy szót se Sullyról.
252
00:24:15,280 --> 00:24:17,360
Ugyanezt mondták nekem és Aaronnak.
253
00:24:20,280 --> 00:24:22,880
Hagyjam szó nélkül, hogy megölte Jamie-t?
254
00:24:24,160 --> 00:24:25,800
Ne csináljak semmit?
255
00:24:28,920 --> 00:24:32,480
Amikor látom őt a lányával,
nem értem, miért maradt életben.
256
00:24:34,400 --> 00:24:35,960
Megölte a bátyámat.
257
00:24:36,840 --> 00:24:38,200
És apukádat.
258
00:24:40,320 --> 00:24:41,640
Ez nem helyes.
259
00:24:45,520 --> 00:24:46,480
Nem, nem az.
260
00:24:55,120 --> 00:24:56,800
Meglett Lizzie?
261
00:24:57,880 --> 00:25:00,000
Most nem róla van szó. Gyere!
262
00:25:04,160 --> 00:25:07,840
Az emberem szerint a zsaruk
téged gyanúsítanak Jeffrey miatt.
263
00:25:10,720 --> 00:25:13,200
- Mondtam, hogy nem voltam ott.
- Értem.
264
00:25:13,200 --> 00:25:16,240
De megtalálták a tetthelyen a DNS-edet.
265
00:25:18,120 --> 00:25:18,960
Figyelj!
266
00:25:20,040 --> 00:25:23,200
Az ügyvédedként és barátodként
267
00:25:23,200 --> 00:25:26,760
az javasolom, hagyd el az országot.
268
00:25:26,760 --> 00:25:30,640
Persze álnéven.
Figyelik a kikötőket és reptereket.
269
00:25:30,640 --> 00:25:32,320
Tényleg szükséges ez?
270
00:25:32,320 --> 00:25:35,240
Ott a DNS-ed. Nagyon is szükséges, igen.
271
00:25:38,480 --> 00:25:42,240
- Van egy jamaikai útlevelem más névre.
- Jó. Szükséged lesz rá.
272
00:25:42,240 --> 00:25:45,000
A határátkelés kockázatos lesz
273
00:25:45,000 --> 00:25:47,920
az arcfelismerő programok idejében.
274
00:25:48,840 --> 00:25:49,800
Faszomba már!
275
00:25:51,480 --> 00:25:53,120
Hallottál Isaac Latifról?
276
00:25:54,120 --> 00:25:55,760
- Tudod, ki az?
- Nem.
277
00:25:56,320 --> 00:25:59,760
Latif kijuttat innen.
Igazi profi és 100%-osan megbízható.
278
00:26:00,240 --> 00:26:01,800
Felhívom, ha akarod.
279
00:26:02,840 --> 00:26:05,320
- Persze nincs ingyen.
- Mennyi?
280
00:26:06,240 --> 00:26:10,480
Akinek legutóbb ajánlottam,
250 rúgót fizetett.
281
00:26:11,440 --> 00:26:13,800
- Az kurva sok pénz.
- Az ilyesmi drága.
282
00:26:13,800 --> 00:26:17,560
A külföldi lét is drága.
Szükséged lesz jó sok pénzre.
283
00:26:18,080 --> 00:26:19,560
Beszéljek vele?
284
00:26:21,120 --> 00:26:24,000
- Igen.
- Előre kéri a pénzt.
285
00:26:24,000 --> 00:26:26,920
- Mennyi idő elintézni?
- Beszélek vele ma.
286
00:26:27,560 --> 00:26:29,280
Addig tudod, mi a dolgod.
287
00:26:29,280 --> 00:26:32,480
Eldobható mobil. Kerüld az otthonod,
a barátokat, a családot!
288
00:26:33,000 --> 00:26:35,200
Minden helyet, ami hozzád köthető.
289
00:26:38,360 --> 00:26:41,280
Az útlevelem a lakásomon van.
290
00:26:44,040 --> 00:26:45,360
A zsaruk figyelik.
291
00:26:45,880 --> 00:26:47,320
Menj el érte te!
292
00:26:48,320 --> 00:26:51,040
Megvádolhatnak
az igazságszolgáltatás félrevezetésével.
293
00:26:51,040 --> 00:26:53,320
A börtönből nem tudok segíteni.
294
00:26:53,320 --> 00:26:55,040
Van, akit meg tudsz kérni?
295
00:26:55,720 --> 00:26:56,880
- Van.
- Helyes.
296
00:26:57,440 --> 00:27:00,000
Egy barát barátja lenne ideális.
297
00:27:00,000 --> 00:27:02,280
Aki megbízható, de nem figyelik.
298
00:27:02,280 --> 00:27:03,720
Jó, találok valakit.
299
00:27:03,720 --> 00:27:07,840
Figyelj, Dushane,
ami a piszkos anyagiakat illeti...
300
00:27:07,840 --> 00:27:09,680
Tudom, mit akarsz mondani.
301
00:27:10,320 --> 00:27:13,040
Remek. Isaackel majd megállapodsz,
302
00:27:13,040 --> 00:27:17,040
de ne feledd, hogy komoly előleget adtam.
303
00:27:17,040 --> 00:27:20,400
Lekerekítem 42 rugóra. Add oda Isaacnek.
304
00:27:22,560 --> 00:27:24,480
- Odaadom.
- Sok sikert!
305
00:27:36,400 --> 00:27:37,440
A kurva életbe!
306
00:27:39,280 --> 00:27:40,960
Gary, bontsátok le, jó?
307
00:27:41,800 --> 00:27:42,640
Bocs.
308
00:27:43,240 --> 00:27:46,880
Elnézést! Félre! Köszönöm.
309
00:27:46,880 --> 00:27:48,040
Félre!
310
00:27:48,040 --> 00:27:51,160
Rosszat csinálsz.
Lelketlen, gonosz ember vagy.
311
00:27:52,400 --> 00:27:54,280
Nem egyszerű itt a helyzet.
312
00:27:54,760 --> 00:27:57,440
Egyre többen vannak.
Elbarikádozták a lépcsőt.
313
00:27:59,000 --> 00:28:00,360
Kénytelen leszek.
314
00:28:01,120 --> 00:28:02,080
Rendben.
315
00:28:12,200 --> 00:28:13,240
Shelley!
316
00:28:17,240 --> 00:28:18,880
Naomi, segítenél...
317
00:28:18,880 --> 00:28:20,360
- Persze.
- Bocs.
318
00:28:20,960 --> 00:28:24,200
Naomi átveszi, én pedig mindjárt jövök.
319
00:28:24,760 --> 00:28:26,400
- Szia, hogy vagy?
- Szia!
320
00:28:26,400 --> 00:28:28,040
Jól, és te?
321
00:28:35,920 --> 00:28:36,760
Mi a baj?
322
00:28:38,400 --> 00:28:40,440
A zsaruk megfigyelik a lakásomat.
323
00:28:41,560 --> 00:28:42,400
Miért?
324
00:28:43,120 --> 00:28:44,240
Faszom se tudja.
325
00:28:45,960 --> 00:28:47,320
Súlyos?
326
00:28:48,440 --> 00:28:52,080
Csak egy szaros zaklatási vád.
327
00:28:52,680 --> 00:28:53,560
De figyelj!
328
00:28:54,880 --> 00:28:59,560
Pár cuccot el kéne hoznom a lakásból,
de én nem mehetek oda.
329
00:29:00,800 --> 00:29:01,800
Pénzt.
330
00:29:03,240 --> 00:29:04,080
Rendben.
331
00:29:05,480 --> 00:29:10,440
Shelley, ha nem lennék rászorulva,
nem kérnék tőled ilyet. Ugye tudod?
332
00:29:10,440 --> 00:29:14,360
Bajban vagy, Dushane.
Persze, hogy segítek.
333
00:29:14,360 --> 00:29:15,960
A történtek után?
334
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
Szakítottunk.
335
00:29:22,880 --> 00:29:25,400
Ez nem nullázza le a múltunkat.
336
00:29:28,360 --> 00:29:29,480
Hol van a pénz?
337
00:29:31,480 --> 00:29:32,440
A gardróbomban.
338
00:29:33,480 --> 00:29:34,400
A széfben.
339
00:29:36,240 --> 00:29:38,080
Van ott egy útlevél is.
340
00:29:39,000 --> 00:29:41,360
Ilyen rossz a helyzet?
341
00:29:41,360 --> 00:29:44,240
Nyugi. Csak elővigyázatosság.
342
00:29:47,440 --> 00:29:50,480
- Elhozom, amit kell.
- Te nem mehetsz.
343
00:29:52,080 --> 00:29:53,560
Valaki más kell.
344
00:29:57,160 --> 00:29:59,720
Ne a mobilomat hívd, oké?
345
00:30:00,360 --> 00:30:01,640
Ezen keress!
346
00:30:28,120 --> 00:30:30,080
Te szórakozol velem, bazmeg?
347
00:30:31,240 --> 00:30:32,280
Leülhetek?
348
00:30:46,440 --> 00:30:47,600
Mi a fasz történt?
349
00:30:52,000 --> 00:30:52,840
Semmi.
350
00:30:55,200 --> 00:30:56,360
Még megvan?
351
00:31:00,520 --> 00:31:01,560
A teljes áru?
352
00:31:02,840 --> 00:31:04,120
Ha hazudsz...
353
00:31:04,120 --> 00:31:05,440
Nem hazudnék.
354
00:31:07,680 --> 00:31:08,560
Nem.
355
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
Te csak lopsz.
356
00:31:16,280 --> 00:31:18,800
Kurvára kész vagyok, Sully...
357
00:31:19,520 --> 00:31:21,280
Nem bírom összeszedni magam.
358
00:31:23,800 --> 00:31:26,440
A nővérem ebbe a szarba halt bele.
359
00:31:28,160 --> 00:31:30,800
Tudom, hogy érted, min megyek keresztül.
360
00:31:31,680 --> 00:31:36,920
Körbenézek, és egyszerűen
semminek semmi értelme.
361
00:31:38,960 --> 00:31:42,120
Csak azt tudom,
hogy nem akarom ezt csinálni már.
362
00:31:44,840 --> 00:31:45,720
Akkor ne csináld!
363
00:31:47,400 --> 00:31:51,120
A cucc kinyír minket.
Laurynnal is végzett. Hány ember...
364
00:31:54,080 --> 00:31:55,440
Lauryn magával végzett.
365
00:31:59,080 --> 00:32:00,280
Ne engem hibáztass!
366
00:32:06,360 --> 00:32:07,960
Visszahozom az anyagot.
367
00:32:09,160 --> 00:32:10,400
Még szép!
368
00:32:12,240 --> 00:32:14,600
Csak egy garanciát kérek.
369
00:32:14,600 --> 00:32:15,960
Egy második esélyt.
370
00:32:18,160 --> 00:32:19,080
Nem.
371
00:32:21,800 --> 00:32:24,120
Már nem bízom benned.
372
00:32:30,200 --> 00:32:31,040
Oké?
373
00:32:34,480 --> 00:32:35,360
Oké?
374
00:32:36,360 --> 00:32:39,840
Tudom, hogy a következő találkán
döntesz az életemről.
375
00:32:43,240 --> 00:32:45,160
Tisztában vagyok vele.
376
00:32:46,520 --> 00:32:48,400
De könyörgök, Sully!
377
00:32:49,280 --> 00:32:50,280
Kérlek!
378
00:32:52,120 --> 00:32:53,440
Ne bántsd a családom!
379
00:32:54,720 --> 00:32:57,520
- Becksnek és a babának semmi köze ehhez.
- Jaq!
380
00:32:58,800 --> 00:32:59,840
Ne könyörögj!
381
00:33:01,880 --> 00:33:03,080
Undorító.
382
00:33:08,360 --> 00:33:09,200
Ma este.
383
00:33:15,080 --> 00:33:15,960
Ma este.
384
00:34:09,080 --> 00:34:11,240
A francba! Jól van.
385
00:34:23,480 --> 00:34:24,600
Gyerünk, Naomi!
386
00:34:37,960 --> 00:34:38,880
Gyerünk!
387
00:34:40,120 --> 00:34:43,480
Három, egy, egy, nulla, egy.
388
00:35:29,640 --> 00:35:30,520
Faszom.
389
00:35:34,480 --> 00:35:36,120
KÉSZ
390
00:35:44,680 --> 00:35:46,120
- Hé!
- Dushane!
391
00:36:11,840 --> 00:36:13,240
Hová mész?
392
00:36:26,160 --> 00:36:27,880
Dushane!
393
00:36:30,520 --> 00:36:32,600
Gyorsan! Félre!
394
00:36:32,600 --> 00:36:33,880
Félre az útból!
395
00:36:34,840 --> 00:36:36,560
- Félre!
- Takarodjatok!
396
00:36:36,560 --> 00:36:39,760
Rendőrség! Hátra! Higgadjanak le!
397
00:36:44,080 --> 00:36:45,640
Előre!
398
00:36:46,240 --> 00:36:47,200
Gyerünk, Josh!
399
00:36:49,600 --> 00:36:50,520
Micsoda pech!
400
00:37:40,680 --> 00:37:41,600
Jól vagy?
401
00:37:42,480 --> 00:37:43,960
Félre!
402
00:37:44,840 --> 00:37:46,080
Félre! El az útból!
403
00:37:46,080 --> 00:37:47,040
Félre!
404
00:37:48,640 --> 00:37:50,280
- Te jó ég!
- Menjünk oda!
405
00:37:50,280 --> 00:37:51,400
Gyertek már!
406
00:37:51,920 --> 00:37:54,280
Gyerünk! Hívjatok másokat!
407
00:37:54,960 --> 00:37:56,040
Félre!
408
00:37:56,880 --> 00:37:58,320
Tartsd fel őket!
409
00:37:59,560 --> 00:38:02,600
Tartsd fel őket!
410
00:38:03,120 --> 00:38:06,440
Elisha! Hallasz engem?
411
00:38:06,440 --> 00:38:08,200
Kelj fel, drágám!
412
00:38:08,200 --> 00:38:09,440
Valaki segítsen!
413
00:38:09,440 --> 00:38:11,480
Elisha!
414
00:38:12,360 --> 00:38:13,200
Menjenek!
415
00:38:13,200 --> 00:38:14,200
Elisha!
416
00:38:34,120 --> 00:38:36,760
Szia, Stef! Jól vagy?
417
00:38:36,760 --> 00:38:39,320
Igen. Felmehetek a szobámba?
418
00:38:40,760 --> 00:38:41,760
Megyek.
419
00:38:49,400 --> 00:38:52,480
- Milyen napod volt, Stef?
- Minden rendben.
420
00:38:53,040 --> 00:38:54,120
Helyes.
421
00:38:56,360 --> 00:38:57,200
Így jó?
422
00:38:57,920 --> 00:39:00,200
Ha éhes vagy, a konyhában van kaja.
423
00:39:00,200 --> 00:39:01,800
- Kösz.
- Szuper.
424
00:41:05,360 --> 00:41:09,040
Komolyan el akartad lopni a bátyám láncát?
425
00:41:10,680 --> 00:41:11,560
Komolyan?
426
00:41:13,480 --> 00:41:14,840
Beszartál, mi?
427
00:41:18,680 --> 00:41:20,120
Faszom, gyerünk!
428
00:41:20,840 --> 00:41:21,800
Gyerünk!
429
00:41:21,800 --> 00:41:23,000
Gyerünk, faszfej!
430
00:41:23,520 --> 00:41:24,880
Gyerünk, ha mered!
431
00:41:24,880 --> 00:41:25,960
Vedd el!
432
00:41:32,920 --> 00:41:36,520
Milyen érzés? Hogy rád fogják a stukkert?
433
00:41:45,160 --> 00:41:46,480
Milyen érzés?
434
00:41:51,960 --> 00:41:52,800
Sully!
435
00:41:58,000 --> 00:41:59,760
Kérem, lépjenek hátra!
436
00:41:59,760 --> 00:42:02,280
- Vissza!
- Hátra!
437
00:42:02,280 --> 00:42:04,200
Kérlek, kelj fel!
438
00:42:05,680 --> 00:42:06,600
Elisha, kérlek!
439
00:42:06,600 --> 00:42:07,520
Ne lökdöss!
440
00:42:07,520 --> 00:42:09,360
Ő Elisha?
441
00:42:09,360 --> 00:42:11,120
- Ellátjuk.
- Ne lökdössenek!
442
00:42:11,120 --> 00:42:13,160
Hagyja a mentősöket dolgozni!
443
00:42:13,160 --> 00:42:14,280
Hátra!
444
00:42:14,280 --> 00:42:16,320
Kibaszott gyilkosok!
445
00:42:16,320 --> 00:42:18,440
- Szégyelljétek magatokat!
- Gyilkosok!
446
00:42:22,480 --> 00:42:23,760
Kövesd őket!
447
00:44:12,720 --> 00:44:14,800
JAQ
MOBIL
448
00:44:33,640 --> 00:44:36,040
- Mondd!
- Beszéltél Sullyval?
449
00:44:39,160 --> 00:44:42,120
Én voltam. Én nyúltam le a cuccot.
450
00:44:42,640 --> 00:44:46,760
Tudom, hogy hibáztam, oké?
Próbálom jóvá tenni.
451
00:44:48,680 --> 00:44:51,240
Visszaadom a cuccot. Azért is hívlak.
452
00:44:51,840 --> 00:44:52,880
Hol?
453
00:44:52,880 --> 00:44:54,400
Most találom ki.
454
00:44:55,280 --> 00:44:58,400
Hozd a Summerhouse-ba! Ott leszek én is.
455
00:44:58,400 --> 00:44:59,400
Rendben.
456
00:45:01,120 --> 00:45:03,880
A teljes árut hozd vissza. Mindent!
457
00:45:03,880 --> 00:45:06,760
- Hozzá se értem.
- Remélem is!
458
00:45:10,760 --> 00:45:12,720
Küldd el a címet erre a számra!
459
00:45:19,080 --> 00:45:21,000
Meg akartok félemlíteni minket!
460
00:45:21,000 --> 00:45:23,320
- Takarodjatok!
- Mit kerestek itt?
461
00:45:23,320 --> 00:45:26,240
- Nyugalom!
- Látni se akarunk titeket!
462
00:45:26,240 --> 00:45:28,120
Tudom, de ez a dolgunk.
463
00:45:28,120 --> 00:45:29,960
Ez az otthonom.
464
00:45:29,960 --> 00:45:32,320
- Gyerekgyilkosok!
- Gyilkosok!
465
00:45:32,320 --> 00:45:34,520
Takarodjatok!
466
00:45:35,800 --> 00:45:37,240
Engedjen!
467
00:45:38,880 --> 00:45:40,360
- Hátra!
- Mit művelnek?
468
00:45:40,360 --> 00:45:41,880
- Engedjék el!
- Állj!
469
00:45:41,880 --> 00:45:44,320
Ők gyerekek! Engedjétek el őket!
470
00:45:49,240 --> 00:45:52,080
Hátra! Kérem!
471
00:45:54,000 --> 00:45:55,960
- Tartsátok fel őket!
- Gyere!
472
00:47:24,640 --> 00:47:29,640
{\an8}A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa