1 00:01:34,160 --> 00:01:37,560 Mivel jöttél, amikor ide küldtelek? 2 00:01:37,560 --> 00:01:38,680 A kocsimmal. 3 00:01:40,240 --> 00:01:41,560 Nem követtek? 4 00:01:41,560 --> 00:01:43,160 - Nem. - Nem? 5 00:01:43,160 --> 00:01:45,920 Pár sarokra álltam meg, idesétáltam. 6 00:01:50,720 --> 00:01:53,960 - Ki vette át az árut? - A fiatalok. Bradders és Samsi. 7 00:01:53,960 --> 00:01:55,440 - A háznál? - Dehogy! 8 00:01:55,440 --> 00:01:58,440 - Kieron, jártak a háznál? - Soha. 9 00:01:59,280 --> 00:02:02,480 Pár sarokra találkoztunk. A hátsó ajtón mentem ki. 10 00:02:03,960 --> 00:02:06,160 Igen, a kert felé engedtem ki. 11 00:02:08,480 --> 00:02:10,280 Nem tudták, hol van ez a ház. 12 00:02:10,280 --> 00:02:13,240 - Ebben biztos vagy? - Teljesen. 13 00:02:13,240 --> 00:02:14,760 És Jaqs? 14 00:02:16,440 --> 00:02:18,480 Szerintem ez nem belső meló. 15 00:02:19,520 --> 00:02:21,640 Én Sire és a Fieldsre gyanakszom. 16 00:02:23,560 --> 00:02:24,760 Miért? 17 00:02:25,280 --> 00:02:28,400 Amióta a szomáliaiak helyre rakták őket, hepajkodnak. 18 00:02:35,600 --> 00:02:37,280 Akkor látogassuk meg őket. 19 00:02:43,760 --> 00:02:44,840 Dushane tudja? 20 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 Nem kéne szólni neki? 21 00:02:57,520 --> 00:02:59,080 Gyere velem! 22 00:03:12,560 --> 00:03:17,360 NAGYKUTYA 23 00:03:33,560 --> 00:03:35,080 Azt hittem, sose jössz! 24 00:03:50,920 --> 00:03:52,320 Sokan vannak, Mand. 25 00:03:52,320 --> 00:03:54,360 - És még jönnek! - Rengetegen. 26 00:03:55,160 --> 00:03:57,040 - Jól fest. - Igen. 27 00:03:57,040 --> 00:04:00,280 - Jönnek még. - Megérkeztek. 28 00:04:04,720 --> 00:04:09,160 Ezek a végrehajtók azt mondják majd, hogy jogukban áll kilakoltatni titeket. 29 00:04:09,160 --> 00:04:13,960 Mi pedig azt feleljük, hogy szarunk a papírokra, nem megyünk sehová! 30 00:04:13,960 --> 00:04:17,000 - Így van! Nem megyünk sehová. - Sehová. 31 00:04:17,000 --> 00:04:18,280 De csak higgadtan! 32 00:04:18,280 --> 00:04:22,360 Mindegy, mit mondanak vagy csinálnak, ne legyetek ellenségesek! 33 00:04:30,480 --> 00:04:33,720 Elég legyen! Higgadjatok le! Elég ebből! 34 00:04:43,000 --> 00:04:46,200 Tesó, ezek kis pöcsök. Simán elvered őket. 35 00:04:46,200 --> 00:04:49,120 Esküszöm, kurvára ki volt pattintva. 36 00:04:49,120 --> 00:04:50,080 Hány éves? 37 00:04:50,080 --> 00:04:52,080 Olyan 12-13. 38 00:04:53,120 --> 00:04:56,760 - Akkor csak felső tagozatos. - Tizenkettő? 39 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 - Ez meg ki? - Ja. 40 00:04:58,840 --> 00:04:59,720 Ki az? 41 00:05:11,960 --> 00:05:12,960 Sully az, tesó. 42 00:05:26,360 --> 00:05:28,080 Nyisd ki, baszod! 43 00:05:30,000 --> 00:05:32,040 - Mi a pálya? - Fogd be! 44 00:05:32,640 --> 00:05:34,480 Mit kérdezősködsz? 45 00:05:36,600 --> 00:05:37,560 Jól vagy? 46 00:05:39,880 --> 00:05:41,800 - Igen. - Menj a nappaliba! 47 00:05:47,680 --> 00:05:49,120 Kötekszel, Si? 48 00:05:54,920 --> 00:05:57,560 Mondd el, vagy kiverem belőled! 49 00:05:58,200 --> 00:05:59,160 Mit? 50 00:06:00,360 --> 00:06:02,640 - Nem vágod? - Nem. 51 00:06:02,640 --> 00:06:04,240 Akkor elmondom. 52 00:06:04,920 --> 00:06:05,880 A ház Highburyben. 53 00:06:08,240 --> 00:06:09,640 Az meg micsoda? 54 00:06:12,720 --> 00:06:16,200 Te tényleg ilyen hülye vagy, vagy seggfejnek nézel minket? 55 00:06:16,760 --> 00:06:19,240 Jól vagy? Dunsztom sincs, miről hadoválsz! 56 00:06:19,240 --> 00:06:20,280 Micsoda? 57 00:06:20,800 --> 00:06:22,800 Nem tudom, miről beszélsz, baszod! 58 00:06:22,800 --> 00:06:24,240 - Nem? - Nem. 59 00:06:25,360 --> 00:06:27,000 - Hol a szajré? - Mi? 60 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 Ülj le, bazmeg! 61 00:06:29,360 --> 00:06:30,800 Kuss legyen! 62 00:06:31,840 --> 00:06:33,360 Kinyírlak, Si, bazmeg! 63 00:06:34,320 --> 00:06:35,600 Kérlek, Sull, tesó! 64 00:06:43,640 --> 00:06:44,960 Beszélj, baszod! 65 00:06:49,640 --> 00:06:50,520 Beszélj! 66 00:06:51,800 --> 00:06:54,800 - Hol van? - Nem tudom. 67 00:06:54,800 --> 00:06:56,880 - Mit tudsz? - Nem tudom! 68 00:06:56,880 --> 00:06:59,000 Nem tudom. 69 00:06:59,000 --> 00:07:00,120 Dehogynem! 70 00:07:00,120 --> 00:07:01,520 - Nem tudom. - De igen! 71 00:07:16,480 --> 00:07:17,880 Esküszöm, nem tudom. 72 00:07:20,120 --> 00:07:21,240 Esküszöm. 73 00:07:25,920 --> 00:07:26,760 Gyere! 74 00:07:31,120 --> 00:07:32,040 Faszom... 75 00:07:43,280 --> 00:07:45,720 - Mi a pálya? - Te követsz engem? 76 00:07:45,720 --> 00:07:48,440 Ez már nem rád tartozik. Nem vágod? 77 00:07:48,440 --> 00:07:50,880 Kieron üzent nekem. 78 00:07:53,840 --> 00:07:55,400 Nem ők voltak? 79 00:07:56,200 --> 00:07:58,000 - Nem. - Oké. 80 00:07:58,000 --> 00:08:00,760 - Ki tudott még róla? - A csaj, aki ott lakik. 81 00:08:02,040 --> 00:08:03,000 Nem ő volt. 82 00:08:03,000 --> 00:08:04,720 Ezt így eldöntötted? 83 00:08:05,800 --> 00:08:06,720 El. 84 00:08:08,000 --> 00:08:10,080 - És te? - Nem én voltam. 85 00:08:10,080 --> 00:08:11,320 Biztos? 86 00:08:12,960 --> 00:08:13,800 És Jaq? 87 00:08:14,680 --> 00:08:17,400 A házat vágta, de nem tudta, hogy van ott áru. 88 00:08:17,400 --> 00:08:20,280 - Beszéljünk vele. - Még gyászolja Laurynt. 89 00:08:20,280 --> 00:08:22,480 Pont leszarom! 90 00:08:23,760 --> 00:08:26,480 Vágta a házat. Most beszélünk vele. 91 00:08:29,680 --> 00:08:32,880 - Akkor megyek hozzá. - Jövök én is. 92 00:08:49,840 --> 00:08:51,760 {\an8}- MIT MONDJAK? - SEMMIT 93 00:08:51,760 --> 00:08:54,600 {\an8}- ÍRD LE, MIT TUDNAK! - HOZZÁD MEGYÜNK 94 00:08:57,760 --> 00:08:59,520 KIERON HOZZÁD MEGYÜNK 95 00:08:59,520 --> 00:09:01,880 SULLYVAL ÉS DUSHANE-NEL 96 00:09:12,120 --> 00:09:16,280 Szerintem hazudott. Nem hiszek neki. 97 00:09:21,640 --> 00:09:23,360 A srác igazat mondott. 98 00:10:11,040 --> 00:10:12,720 Mire jutottál Lizzie-vel? 99 00:10:12,720 --> 00:10:14,880 Felejtsétek el Lizzie-t! 100 00:10:15,480 --> 00:10:17,880 Az ügyfelednek nagyobb gondjai vannak. 101 00:10:20,240 --> 00:10:23,360 A rendőrség nyomoz Jeffrey Daughton gyilkossága miatt, 102 00:10:23,360 --> 00:10:25,120 és az embered a gyanúsított. 103 00:10:25,120 --> 00:10:27,480 Neki semmi köze Daughtonhoz. 104 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Lizzie után kéne nyomozniuk. 105 00:10:30,640 --> 00:10:33,680 Az ügyfeled DNS-ével van tele a tetthely. 106 00:10:45,640 --> 00:10:47,680 Szólj, ha hallasz még valamit! 107 00:11:25,360 --> 00:11:26,800 WILSON LEE BESZÉLNÜNK KELL 108 00:11:37,320 --> 00:11:38,160 TÖRLÉS 109 00:11:54,480 --> 00:11:55,640 Hol a faszban van? 110 00:12:03,960 --> 00:12:07,400 Jaq, a házad előtt vagyok. Mi történt? 111 00:12:08,720 --> 00:12:09,680 Hívj vissza! 112 00:12:17,520 --> 00:12:19,640 Itt Becks, hagyjon üzenetet! 113 00:12:20,160 --> 00:12:23,080 Becks, 20 perc múlva ott vagyok nálad, jó? 114 00:12:23,080 --> 00:12:26,400 Legyetek készen a babával! Pár napnyi cucc kell, jó? 115 00:12:26,400 --> 00:12:28,720 Nem viccelek, legyél készen! 116 00:12:28,720 --> 00:12:30,120 Húsz perc, oké? 117 00:12:31,960 --> 00:12:34,680 SULLY HELYZET VAN, HÍVJ VISSZA! 118 00:12:43,720 --> 00:12:44,560 Figyelj! 119 00:12:45,400 --> 00:12:49,400 Vágod, hogy hol lakik Jaq csaja? 120 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 Nem igazán. 121 00:12:51,480 --> 00:12:53,240 Most akkor vágod vagy nem? 122 00:12:53,240 --> 00:12:55,160 Betépve voltam csak ott... 123 00:12:55,160 --> 00:12:58,560 - Akkor tudod, hol van? - Felismerem, ha látom. 124 00:12:59,120 --> 00:13:01,640 Ennél legyél precízebb! 125 00:13:02,400 --> 00:13:04,160 Felismerem, ha látom. 126 00:13:05,320 --> 00:13:06,360 Akkor menjünk! 127 00:13:07,680 --> 00:13:09,760 Szenilis vagy, baszod? 128 00:13:12,120 --> 00:13:14,720 - Tudod, mit? Hívd fel, Kieron! - Én? 129 00:13:16,400 --> 00:13:17,280 Igen, te! 130 00:13:18,840 --> 00:13:19,840 Mit mondjak? 131 00:13:20,320 --> 00:13:21,520 Csak hívd fel! 132 00:13:22,440 --> 00:13:23,280 Jól van. 133 00:13:23,280 --> 00:13:24,720 Írok neki. 134 00:13:24,720 --> 00:13:25,760 Hívd fel! 135 00:13:32,520 --> 00:13:33,600 Hangosítsd ki! 136 00:13:41,800 --> 00:13:43,760 KIERON MOBIL 137 00:14:05,880 --> 00:14:07,480 Elnézést. 138 00:14:08,480 --> 00:14:09,760 Egy pillanat. 139 00:14:12,120 --> 00:14:13,960 - Tedd már le! - Várj! 140 00:14:13,960 --> 00:14:16,280 Becks, tedd le a kurva telefont! 141 00:14:16,280 --> 00:14:19,680 Bocs, Sean. Visszahívhatlak fél óra múlva? 142 00:14:20,400 --> 00:14:22,320 Igen. Kösz. 143 00:14:23,640 --> 00:14:24,760 Oké, bocs. 144 00:14:26,680 --> 00:14:27,760 Hol a cucc? 145 00:14:27,760 --> 00:14:29,040 Milyen cucc? 146 00:14:29,040 --> 00:14:31,400 Szóltam, hogy pakolj össze! 147 00:14:31,400 --> 00:14:35,040 Egész reggel meetingjeim voltak. Mi történt? 148 00:14:35,040 --> 00:14:36,600 Le kell lépnünk! 149 00:14:36,600 --> 00:14:38,040 Miről beszélsz? 150 00:14:38,040 --> 00:14:40,720 Összepakolok a babának, hozz pár holmit... 151 00:14:40,720 --> 00:14:43,680 - Mi a faszról beszélsz? Mi van? - Menj már! 152 00:14:45,520 --> 00:14:48,240 - Megijesztesz. - Erre most nem érek rá. 153 00:14:48,240 --> 00:14:52,000 Pakolj össze pár napra! Azonnal mennünk kell! 154 00:14:52,520 --> 00:14:53,440 Most! 155 00:14:54,240 --> 00:14:55,440 Faszom! 156 00:15:07,920 --> 00:15:11,120 - Elmondod végre, mi történt? - Szállj be! 157 00:15:34,920 --> 00:15:35,920 Gyerünk! 158 00:15:37,960 --> 00:15:40,440 - A szürke az. - Akkor kopogj be! 159 00:15:55,360 --> 00:15:56,200 Jaq! 160 00:16:00,760 --> 00:16:03,240 Jaq! Kieron vagyok! 161 00:16:09,680 --> 00:16:11,000 Jól van. 162 00:16:14,360 --> 00:16:15,200 Mi az? 163 00:16:16,920 --> 00:16:20,240 Ti spanok vagytok. Hirtelen nem vágod, hol van? 164 00:16:21,160 --> 00:16:24,320 - Elmehetett valahová. Meghalt a nővére. - Na és? 165 00:16:26,080 --> 00:16:29,160 - Mikor láttad utoljára? - Amikor Sit szembesítettük. 166 00:16:29,160 --> 00:16:30,920 Add a mobilod, Kieron! 167 00:16:31,680 --> 00:16:32,840 Nem hiszel nekem? 168 00:16:44,960 --> 00:16:46,080 Oldd fel! 169 00:16:59,840 --> 00:17:00,680 Mi a baj? 170 00:17:02,400 --> 00:17:03,680 - Semmi. - Biztos? 171 00:17:13,600 --> 00:17:15,520 Menj vissza a helyedre! 172 00:17:16,160 --> 00:17:17,040 Rendben. 173 00:17:17,040 --> 00:17:18,600 Ha Jaq felhív, 174 00:17:18,600 --> 00:17:22,280 azonnal szólj nekem, Kieron! 175 00:17:22,800 --> 00:17:24,840 - Igen. - Ez nem vicc. 176 00:17:27,120 --> 00:17:29,000 Oké. Elviszel? 177 00:17:39,360 --> 00:17:40,720 WILSON LEE VÁLASZOLJ! 178 00:17:40,720 --> 00:17:42,200 GYERE A PARKBA 179 00:17:42,200 --> 00:17:44,200 SÜRGŐS, BESZÉLNÜNK KELL! 180 00:18:06,560 --> 00:18:07,840 Ma nem, kösz! 181 00:18:09,600 --> 00:18:11,560 Végrehajtó vagyok, uram. 182 00:18:11,560 --> 00:18:15,240 Itt van nálam a bírósági végzés. Nyisson nekem ajtót! 183 00:18:15,760 --> 00:18:17,960 Dugja fel magának a végzését! 184 00:18:17,960 --> 00:18:20,360 - Jól megmondtad. - Ez az! 185 00:18:22,240 --> 00:18:25,480 Ha nem nyit ajtót, jogunkban áll behatolni. 186 00:18:25,480 --> 00:18:29,200 - Nem szeretném ezt tenni. - Próbálkozhatsz, fiam. 187 00:18:29,720 --> 00:18:30,760 Csak nyugodtan! 188 00:18:34,440 --> 00:18:36,320 - Így van. - Menjünk tovább! 189 00:18:37,360 --> 00:18:38,880 Nem szégyellik magukat? 190 00:18:52,800 --> 00:18:53,720 Mrs. Khatri? 191 00:18:54,240 --> 00:18:57,720 A végrehajtó vagyok. Itt van nálam a bírósági végzés. 192 00:18:57,720 --> 00:19:02,000 Prisha, nem kell engedelmeskedned! Ez a te otthonod, nem lakoltathat ki. 193 00:19:02,000 --> 00:19:04,280 Ne hallgasson rá, Mrs. Khatri! 194 00:19:04,280 --> 00:19:06,800 Ő csak egy bajkeverő. Nem segíteni akar. 195 00:19:07,360 --> 00:19:08,920 Prisha, ne hagyd nyerni! 196 00:19:08,920 --> 00:19:10,240 Elfáradtunk, Mandy. 197 00:19:12,040 --> 00:19:15,440 Ez olyan stresszes. Nem bírom tovább. 198 00:19:15,440 --> 00:19:16,400 Sajnálom. 199 00:19:16,400 --> 00:19:18,320 Ne csináld! 200 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 Gyerünk! 201 00:19:40,520 --> 00:19:41,880 Hülyeséget csináltam. 202 00:19:43,240 --> 00:19:44,080 Rendben. 203 00:19:45,400 --> 00:19:47,520 Bármi is az, megoldjuk. 204 00:19:50,400 --> 00:19:52,880 Ebből már nem jövök vissza. 205 00:19:55,600 --> 00:19:57,640 Sajnálom, hogy belekevertelek. 206 00:20:12,080 --> 00:20:14,280 25 kiló cucc van a csomagtartóban. 207 00:20:16,720 --> 00:20:19,920 Sullytól és Dushane-től nyúltam le, és tudják, hogy én voltam. 208 00:20:20,840 --> 00:20:22,440 Most keresnek. 209 00:20:24,320 --> 00:20:26,000 Ha elkapnak, nekem annyi. 210 00:20:28,640 --> 00:20:30,320 Nem tudsz beszélni velük? 211 00:20:31,480 --> 00:20:32,640 Magyarázd el! 212 00:20:33,720 --> 00:20:35,640 Tudod, Laurynt meg mindent. 213 00:20:35,640 --> 00:20:37,840 Nem így működik, szívem. 214 00:20:44,640 --> 00:20:46,280 Miért loptad el? 215 00:20:46,280 --> 00:20:48,360 Lauryn emiatt halt meg! 216 00:20:52,240 --> 00:20:53,960 Véget kell ennek vetni. 217 00:21:04,920 --> 00:21:06,840 Meddig kell bujkálnunk? 218 00:21:08,800 --> 00:21:09,680 Egy hétig? 219 00:21:12,600 --> 00:21:13,800 - Kicsit... - Meddig? 220 00:21:13,800 --> 00:21:15,040 Nem tudom. 221 00:21:20,440 --> 00:21:24,920 Milyen élete lesz a babának, míg szökésben leszünk, Jaq? 222 00:21:28,560 --> 00:21:29,440 Jaq! 223 00:21:33,600 --> 00:21:36,080 Minden rendben lesz. Jó, szívem? 224 00:21:39,920 --> 00:21:41,520 Beszélek Sullyval. 225 00:21:48,400 --> 00:21:51,040 {\an8}Láttad volna, Sully hogy megfenyegette Sit! 226 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 {\an8}Si lefosta a bokáját. 227 00:21:57,120 --> 00:21:59,480 {\an8}Ő nem olyan zakkant, mint Sully. 228 00:22:08,760 --> 00:22:10,600 {\an8}A konyhában vacsoráztunk. 229 00:22:12,960 --> 00:22:16,440 {\an8}Kopogtak, Jamie felállt kinyitni. 230 00:22:21,120 --> 00:22:22,800 Utána jött a lövés. 231 00:22:24,240 --> 00:22:29,120 Aaronnal kirohantunk a konyhából. Jamie a földön feküdt egy vértócsában. 232 00:22:41,080 --> 00:22:42,360 Erre a fazon 233 00:22:43,320 --> 00:22:44,920 fejbe lőtte Jamie-t. 234 00:22:47,680 --> 00:22:49,040 Rám nézett. 235 00:22:56,200 --> 00:22:57,320 Láttam, ki az. 236 00:23:01,440 --> 00:23:02,400 Jól vagy? 237 00:23:08,320 --> 00:23:09,640 Tévét néztem. 238 00:23:11,200 --> 00:23:12,640 Apámmal. Ugyanez. 239 00:23:13,480 --> 00:23:14,920 Kopogtak. 240 00:23:16,640 --> 00:23:20,160 Apámon volt szemüveg, de cipő nem. 241 00:23:23,120 --> 00:23:24,600 Kiment ajtót nyitni. 242 00:23:27,800 --> 00:23:29,360 Hallottam, ahogy beszél. 243 00:23:31,760 --> 00:23:34,560 Valaki mást is hallottam. 244 00:23:37,280 --> 00:23:38,880 Ismertem a hangját. 245 00:23:43,040 --> 00:23:44,000 Sully volt az. 246 00:23:47,840 --> 00:23:51,240 Apám annyit mondott, hogy pár perc, és jön. 247 00:23:54,120 --> 00:23:55,240 És ennyi. 248 00:23:58,160 --> 00:23:59,560 Többet nem láttam. 249 00:24:03,640 --> 00:24:05,520 El se búcsúztam. 250 00:24:07,400 --> 00:24:09,240 Aztán beállított a Summerhouse, 251 00:24:09,240 --> 00:24:12,400 hogy ne szóljunk egy szót se Sullyról. 252 00:24:15,280 --> 00:24:17,360 Ugyanezt mondták nekem és Aaronnak. 253 00:24:20,280 --> 00:24:22,880 Hagyjam szó nélkül, hogy megölte Jamie-t? 254 00:24:24,160 --> 00:24:25,800 Ne csináljak semmit? 255 00:24:28,920 --> 00:24:32,480 Amikor látom őt a lányával, nem értem, miért maradt életben. 256 00:24:34,400 --> 00:24:35,960 Megölte a bátyámat. 257 00:24:36,840 --> 00:24:38,200 És apukádat. 258 00:24:40,320 --> 00:24:41,640 Ez nem helyes. 259 00:24:45,520 --> 00:24:46,480 Nem, nem az. 260 00:24:55,120 --> 00:24:56,800 Meglett Lizzie? 261 00:24:57,880 --> 00:25:00,000 Most nem róla van szó. Gyere! 262 00:25:04,160 --> 00:25:07,840 Az emberem szerint a zsaruk téged gyanúsítanak Jeffrey miatt. 263 00:25:10,720 --> 00:25:13,200 - Mondtam, hogy nem voltam ott. - Értem. 264 00:25:13,200 --> 00:25:16,240 De megtalálták a tetthelyen a DNS-edet. 265 00:25:18,120 --> 00:25:18,960 Figyelj! 266 00:25:20,040 --> 00:25:23,200 Az ügyvédedként és barátodként 267 00:25:23,200 --> 00:25:26,760 az javasolom, hagyd el az országot. 268 00:25:26,760 --> 00:25:30,640 Persze álnéven. Figyelik a kikötőket és reptereket. 269 00:25:30,640 --> 00:25:32,320 Tényleg szükséges ez? 270 00:25:32,320 --> 00:25:35,240 Ott a DNS-ed. Nagyon is szükséges, igen. 271 00:25:38,480 --> 00:25:42,240 - Van egy jamaikai útlevelem más névre. - Jó. Szükséged lesz rá. 272 00:25:42,240 --> 00:25:45,000 A határátkelés kockázatos lesz 273 00:25:45,000 --> 00:25:47,920 az arcfelismerő programok idejében. 274 00:25:48,840 --> 00:25:49,800 Faszomba már! 275 00:25:51,480 --> 00:25:53,120 Hallottál Isaac Latifról? 276 00:25:54,120 --> 00:25:55,760 - Tudod, ki az? - Nem. 277 00:25:56,320 --> 00:25:59,760 Latif kijuttat innen. Igazi profi és 100%-osan megbízható. 278 00:26:00,240 --> 00:26:01,800 Felhívom, ha akarod. 279 00:26:02,840 --> 00:26:05,320 - Persze nincs ingyen. - Mennyi? 280 00:26:06,240 --> 00:26:10,480 Akinek legutóbb ajánlottam, 250 rúgót fizetett. 281 00:26:11,440 --> 00:26:13,800 - Az kurva sok pénz. - Az ilyesmi drága. 282 00:26:13,800 --> 00:26:17,560 A külföldi lét is drága. Szükséged lesz jó sok pénzre. 283 00:26:18,080 --> 00:26:19,560 Beszéljek vele? 284 00:26:21,120 --> 00:26:24,000 - Igen. - Előre kéri a pénzt. 285 00:26:24,000 --> 00:26:26,920 - Mennyi idő elintézni? - Beszélek vele ma. 286 00:26:27,560 --> 00:26:29,280 Addig tudod, mi a dolgod. 287 00:26:29,280 --> 00:26:32,480 Eldobható mobil. Kerüld az otthonod, a barátokat, a családot! 288 00:26:33,000 --> 00:26:35,200 Minden helyet, ami hozzád köthető. 289 00:26:38,360 --> 00:26:41,280 Az útlevelem a lakásomon van. 290 00:26:44,040 --> 00:26:45,360 A zsaruk figyelik. 291 00:26:45,880 --> 00:26:47,320 Menj el érte te! 292 00:26:48,320 --> 00:26:51,040 Megvádolhatnak az igazságszolgáltatás félrevezetésével. 293 00:26:51,040 --> 00:26:53,320 A börtönből nem tudok segíteni. 294 00:26:53,320 --> 00:26:55,040 Van, akit meg tudsz kérni? 295 00:26:55,720 --> 00:26:56,880 - Van. - Helyes. 296 00:26:57,440 --> 00:27:00,000 Egy barát barátja lenne ideális. 297 00:27:00,000 --> 00:27:02,280 Aki megbízható, de nem figyelik. 298 00:27:02,280 --> 00:27:03,720 Jó, találok valakit. 299 00:27:03,720 --> 00:27:07,840 Figyelj, Dushane, ami a piszkos anyagiakat illeti... 300 00:27:07,840 --> 00:27:09,680 Tudom, mit akarsz mondani. 301 00:27:10,320 --> 00:27:13,040 Remek. Isaackel majd megállapodsz, 302 00:27:13,040 --> 00:27:17,040 de ne feledd, hogy komoly előleget adtam. 303 00:27:17,040 --> 00:27:20,400 Lekerekítem 42 rugóra. Add oda Isaacnek. 304 00:27:22,560 --> 00:27:24,480 - Odaadom. - Sok sikert! 305 00:27:36,400 --> 00:27:37,440 A kurva életbe! 306 00:27:39,280 --> 00:27:40,960 Gary, bontsátok le, jó? 307 00:27:41,800 --> 00:27:42,640 Bocs. 308 00:27:43,240 --> 00:27:46,880 Elnézést! Félre! Köszönöm. 309 00:27:46,880 --> 00:27:48,040 Félre! 310 00:27:48,040 --> 00:27:51,160 Rosszat csinálsz. Lelketlen, gonosz ember vagy. 311 00:27:52,400 --> 00:27:54,280 Nem egyszerű itt a helyzet. 312 00:27:54,760 --> 00:27:57,440 Egyre többen vannak. Elbarikádozták a lépcsőt. 313 00:27:59,000 --> 00:28:00,360 Kénytelen leszek. 314 00:28:01,120 --> 00:28:02,080 Rendben. 315 00:28:12,200 --> 00:28:13,240 Shelley! 316 00:28:17,240 --> 00:28:18,880 Naomi, segítenél... 317 00:28:18,880 --> 00:28:20,360 - Persze. - Bocs. 318 00:28:20,960 --> 00:28:24,200 Naomi átveszi, én pedig mindjárt jövök. 319 00:28:24,760 --> 00:28:26,400 - Szia, hogy vagy? - Szia! 320 00:28:26,400 --> 00:28:28,040 Jól, és te? 321 00:28:35,920 --> 00:28:36,760 Mi a baj? 322 00:28:38,400 --> 00:28:40,440 A zsaruk megfigyelik a lakásomat. 323 00:28:41,560 --> 00:28:42,400 Miért? 324 00:28:43,120 --> 00:28:44,240 Faszom se tudja. 325 00:28:45,960 --> 00:28:47,320 Súlyos? 326 00:28:48,440 --> 00:28:52,080 Csak egy szaros zaklatási vád. 327 00:28:52,680 --> 00:28:53,560 De figyelj! 328 00:28:54,880 --> 00:28:59,560 Pár cuccot el kéne hoznom a lakásból, de én nem mehetek oda. 329 00:29:00,800 --> 00:29:01,800 Pénzt. 330 00:29:03,240 --> 00:29:04,080 Rendben. 331 00:29:05,480 --> 00:29:10,440 Shelley, ha nem lennék rászorulva, nem kérnék tőled ilyet. Ugye tudod? 332 00:29:10,440 --> 00:29:14,360 Bajban vagy, Dushane. Persze, hogy segítek. 333 00:29:14,360 --> 00:29:15,960 A történtek után? 334 00:29:19,720 --> 00:29:20,720 Szakítottunk. 335 00:29:22,880 --> 00:29:25,400 Ez nem nullázza le a múltunkat. 336 00:29:28,360 --> 00:29:29,480 Hol van a pénz? 337 00:29:31,480 --> 00:29:32,440 A gardróbomban. 338 00:29:33,480 --> 00:29:34,400 A széfben. 339 00:29:36,240 --> 00:29:38,080 Van ott egy útlevél is. 340 00:29:39,000 --> 00:29:41,360 Ilyen rossz a helyzet? 341 00:29:41,360 --> 00:29:44,240 Nyugi. Csak elővigyázatosság. 342 00:29:47,440 --> 00:29:50,480 - Elhozom, amit kell. - Te nem mehetsz. 343 00:29:52,080 --> 00:29:53,560 Valaki más kell. 344 00:29:57,160 --> 00:29:59,720 Ne a mobilomat hívd, oké? 345 00:30:00,360 --> 00:30:01,640 Ezen keress! 346 00:30:28,120 --> 00:30:30,080 Te szórakozol velem, bazmeg? 347 00:30:31,240 --> 00:30:32,280 Leülhetek? 348 00:30:46,440 --> 00:30:47,600 Mi a fasz történt? 349 00:30:52,000 --> 00:30:52,840 Semmi. 350 00:30:55,200 --> 00:30:56,360 Még megvan? 351 00:31:00,520 --> 00:31:01,560 A teljes áru? 352 00:31:02,840 --> 00:31:04,120 Ha hazudsz... 353 00:31:04,120 --> 00:31:05,440 Nem hazudnék. 354 00:31:07,680 --> 00:31:08,560 Nem. 355 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 Te csak lopsz. 356 00:31:16,280 --> 00:31:18,800 Kurvára kész vagyok, Sully... 357 00:31:19,520 --> 00:31:21,280 Nem bírom összeszedni magam. 358 00:31:23,800 --> 00:31:26,440 A nővérem ebbe a szarba halt bele. 359 00:31:28,160 --> 00:31:30,800 Tudom, hogy érted, min megyek keresztül. 360 00:31:31,680 --> 00:31:36,920 Körbenézek, és egyszerűen semminek semmi értelme. 361 00:31:38,960 --> 00:31:42,120 Csak azt tudom, hogy nem akarom ezt csinálni már. 362 00:31:44,840 --> 00:31:45,720 Akkor ne csináld! 363 00:31:47,400 --> 00:31:51,120 A cucc kinyír minket. Laurynnal is végzett. Hány ember... 364 00:31:54,080 --> 00:31:55,440 Lauryn magával végzett. 365 00:31:59,080 --> 00:32:00,280 Ne engem hibáztass! 366 00:32:06,360 --> 00:32:07,960 Visszahozom az anyagot. 367 00:32:09,160 --> 00:32:10,400 Még szép! 368 00:32:12,240 --> 00:32:14,600 Csak egy garanciát kérek. 369 00:32:14,600 --> 00:32:15,960 Egy második esélyt. 370 00:32:18,160 --> 00:32:19,080 Nem. 371 00:32:21,800 --> 00:32:24,120 Már nem bízom benned. 372 00:32:30,200 --> 00:32:31,040 Oké? 373 00:32:34,480 --> 00:32:35,360 Oké? 374 00:32:36,360 --> 00:32:39,840 Tudom, hogy a következő találkán döntesz az életemről. 375 00:32:43,240 --> 00:32:45,160 Tisztában vagyok vele. 376 00:32:46,520 --> 00:32:48,400 De könyörgök, Sully! 377 00:32:49,280 --> 00:32:50,280 Kérlek! 378 00:32:52,120 --> 00:32:53,440 Ne bántsd a családom! 379 00:32:54,720 --> 00:32:57,520 - Becksnek és a babának semmi köze ehhez. - Jaq! 380 00:32:58,800 --> 00:32:59,840 Ne könyörögj! 381 00:33:01,880 --> 00:33:03,080 Undorító. 382 00:33:08,360 --> 00:33:09,200 Ma este. 383 00:33:15,080 --> 00:33:15,960 Ma este. 384 00:34:09,080 --> 00:34:11,240 A francba! Jól van. 385 00:34:23,480 --> 00:34:24,600 Gyerünk, Naomi! 386 00:34:37,960 --> 00:34:38,880 Gyerünk! 387 00:34:40,120 --> 00:34:43,480 Három, egy, egy, nulla, egy. 388 00:35:29,640 --> 00:35:30,520 Faszom. 389 00:35:34,480 --> 00:35:36,120 KÉSZ 390 00:35:44,680 --> 00:35:46,120 - Hé! - Dushane! 391 00:36:11,840 --> 00:36:13,240 Hová mész? 392 00:36:26,160 --> 00:36:27,880 Dushane! 393 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 Gyorsan! Félre! 394 00:36:32,600 --> 00:36:33,880 Félre az útból! 395 00:36:34,840 --> 00:36:36,560 - Félre! - Takarodjatok! 396 00:36:36,560 --> 00:36:39,760 Rendőrség! Hátra! Higgadjanak le! 397 00:36:44,080 --> 00:36:45,640 Előre! 398 00:36:46,240 --> 00:36:47,200 Gyerünk, Josh! 399 00:36:49,600 --> 00:36:50,520 Micsoda pech! 400 00:37:40,680 --> 00:37:41,600 Jól vagy? 401 00:37:42,480 --> 00:37:43,960 Félre! 402 00:37:44,840 --> 00:37:46,080 Félre! El az útból! 403 00:37:46,080 --> 00:37:47,040 Félre! 404 00:37:48,640 --> 00:37:50,280 - Te jó ég! - Menjünk oda! 405 00:37:50,280 --> 00:37:51,400 Gyertek már! 406 00:37:51,920 --> 00:37:54,280 Gyerünk! Hívjatok másokat! 407 00:37:54,960 --> 00:37:56,040 Félre! 408 00:37:56,880 --> 00:37:58,320 Tartsd fel őket! 409 00:37:59,560 --> 00:38:02,600 Tartsd fel őket! 410 00:38:03,120 --> 00:38:06,440 Elisha! Hallasz engem? 411 00:38:06,440 --> 00:38:08,200 Kelj fel, drágám! 412 00:38:08,200 --> 00:38:09,440 Valaki segítsen! 413 00:38:09,440 --> 00:38:11,480 Elisha! 414 00:38:12,360 --> 00:38:13,200 Menjenek! 415 00:38:13,200 --> 00:38:14,200 Elisha! 416 00:38:34,120 --> 00:38:36,760 Szia, Stef! Jól vagy? 417 00:38:36,760 --> 00:38:39,320 Igen. Felmehetek a szobámba? 418 00:38:40,760 --> 00:38:41,760 Megyek. 419 00:38:49,400 --> 00:38:52,480 - Milyen napod volt, Stef? - Minden rendben. 420 00:38:53,040 --> 00:38:54,120 Helyes. 421 00:38:56,360 --> 00:38:57,200 Így jó? 422 00:38:57,920 --> 00:39:00,200 Ha éhes vagy, a konyhában van kaja. 423 00:39:00,200 --> 00:39:01,800 - Kösz. - Szuper. 424 00:41:05,360 --> 00:41:09,040 Komolyan el akartad lopni a bátyám láncát? 425 00:41:10,680 --> 00:41:11,560 Komolyan? 426 00:41:13,480 --> 00:41:14,840 Beszartál, mi? 427 00:41:18,680 --> 00:41:20,120 Faszom, gyerünk! 428 00:41:20,840 --> 00:41:21,800 Gyerünk! 429 00:41:21,800 --> 00:41:23,000 Gyerünk, faszfej! 430 00:41:23,520 --> 00:41:24,880 Gyerünk, ha mered! 431 00:41:24,880 --> 00:41:25,960 Vedd el! 432 00:41:32,920 --> 00:41:36,520 Milyen érzés? Hogy rád fogják a stukkert? 433 00:41:45,160 --> 00:41:46,480 Milyen érzés? 434 00:41:51,960 --> 00:41:52,800 Sully! 435 00:41:58,000 --> 00:41:59,760 Kérem, lépjenek hátra! 436 00:41:59,760 --> 00:42:02,280 - Vissza! - Hátra! 437 00:42:02,280 --> 00:42:04,200 Kérlek, kelj fel! 438 00:42:05,680 --> 00:42:06,600 Elisha, kérlek! 439 00:42:06,600 --> 00:42:07,520 Ne lökdöss! 440 00:42:07,520 --> 00:42:09,360 Ő Elisha? 441 00:42:09,360 --> 00:42:11,120 - Ellátjuk. - Ne lökdössenek! 442 00:42:11,120 --> 00:42:13,160 Hagyja a mentősöket dolgozni! 443 00:42:13,160 --> 00:42:14,280 Hátra! 444 00:42:14,280 --> 00:42:16,320 Kibaszott gyilkosok! 445 00:42:16,320 --> 00:42:18,440 - Szégyelljétek magatokat! - Gyilkosok! 446 00:42:22,480 --> 00:42:23,760 Kövesd őket! 447 00:44:12,720 --> 00:44:14,800 JAQ MOBIL 448 00:44:33,640 --> 00:44:36,040 - Mondd! - Beszéltél Sullyval? 449 00:44:39,160 --> 00:44:42,120 Én voltam. Én nyúltam le a cuccot. 450 00:44:42,640 --> 00:44:46,760 Tudom, hogy hibáztam, oké? Próbálom jóvá tenni. 451 00:44:48,680 --> 00:44:51,240 Visszaadom a cuccot. Azért is hívlak. 452 00:44:51,840 --> 00:44:52,880 Hol? 453 00:44:52,880 --> 00:44:54,400 Most találom ki. 454 00:44:55,280 --> 00:44:58,400 Hozd a Summerhouse-ba! Ott leszek én is. 455 00:44:58,400 --> 00:44:59,400 Rendben. 456 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 A teljes árut hozd vissza. Mindent! 457 00:45:03,880 --> 00:45:06,760 - Hozzá se értem. - Remélem is! 458 00:45:10,760 --> 00:45:12,720 Küldd el a címet erre a számra! 459 00:45:19,080 --> 00:45:21,000 Meg akartok félemlíteni minket! 460 00:45:21,000 --> 00:45:23,320 - Takarodjatok! - Mit kerestek itt? 461 00:45:23,320 --> 00:45:26,240 - Nyugalom! - Látni se akarunk titeket! 462 00:45:26,240 --> 00:45:28,120 Tudom, de ez a dolgunk. 463 00:45:28,120 --> 00:45:29,960 Ez az otthonom. 464 00:45:29,960 --> 00:45:32,320 - Gyerekgyilkosok! - Gyilkosok! 465 00:45:32,320 --> 00:45:34,520 Takarodjatok! 466 00:45:35,800 --> 00:45:37,240 Engedjen! 467 00:45:38,880 --> 00:45:40,360 - Hátra! - Mit művelnek? 468 00:45:40,360 --> 00:45:41,880 - Engedjék el! - Állj! 469 00:45:41,880 --> 00:45:44,320 Ők gyerekek! Engedjétek el őket! 470 00:45:49,240 --> 00:45:52,080 Hátra! Kérem! 471 00:45:54,000 --> 00:45:55,960 - Tartsátok fel őket! - Gyere! 472 00:47:24,640 --> 00:47:29,640 {\an8}A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa