1
00:01:34,160 --> 00:01:35,920
L'altro giorno che eri qui,
2
00:01:36,520 --> 00:01:37,560
come sei venuto?
3
00:01:37,560 --> 00:01:38,680
Con la mia auto.
4
00:01:40,240 --> 00:01:41,560
Ti hanno seguito?
5
00:01:41,560 --> 00:01:43,160
- No.
- No?
6
00:01:43,160 --> 00:01:46,040
Ho parcheggiato più in là
e sono venuto a piedi.
7
00:01:50,720 --> 00:01:53,960
- Chi te l'ha presa, poi?
- I giovani, Bradders e Samsi.
8
00:01:53,960 --> 00:01:55,440
- Alla casa?
- Mai.
9
00:01:55,440 --> 00:01:58,440
- Kieron, sono venuti alla casa?
- Mai.
10
00:01:59,280 --> 00:02:02,480
Li ho incontrati più avanti.
Uscendo da dietro.
11
00:02:03,960 --> 00:02:06,160
Sì. L'ho fatto uscire in giardino.
12
00:02:08,600 --> 00:02:10,280
Non hanno visto questa casa.
13
00:02:10,280 --> 00:02:13,240
- Ne sei sicuro?
- Al 100%.
14
00:02:13,240 --> 00:02:14,760
E che mi dici di Jaqs?
15
00:02:16,440 --> 00:02:18,480
Non credo sia un lavoro interno.
16
00:02:19,520 --> 00:02:21,640
Per me sono stati Si e i Fields.
17
00:02:23,560 --> 00:02:24,760
Perché pensi questo?
18
00:02:25,280 --> 00:02:28,400
Sono strani,
da quando sono stati attaccati dai Malis.
19
00:02:35,600 --> 00:02:37,280
Andiamo a trovarli, allora.
20
00:02:43,760 --> 00:02:44,840
Dushane lo sa?
21
00:02:48,600 --> 00:02:49,960
Non dovremmo dirglielo?
22
00:02:57,520 --> 00:02:59,200
Ehi! Sali lì dentro.
23
00:03:33,520 --> 00:03:35,080
Perché ci hai messo tanto?
24
00:03:50,920 --> 00:03:52,320
Bel risultato, Mand.
25
00:03:52,320 --> 00:03:54,360
- Ne arriveranno altri.
- E tanti.
26
00:03:55,160 --> 00:03:57,040
- Un successo.
- Sì, è vero.
27
00:03:57,040 --> 00:04:00,280
- Sì, ne arrivano decisamente altri.
- Ah! Eccoli!
28
00:04:02,560 --> 00:04:03,400
Ehi!
29
00:04:04,720 --> 00:04:09,120
Questi agenti vi diranno
che hanno il diritto di cacciarvi di casa!
30
00:04:09,120 --> 00:04:12,680
E noi siamo qui per dire
che non ci importa di quelle carte.
31
00:04:12,680 --> 00:04:13,960
Non ce ne andremo.
32
00:04:13,960 --> 00:04:17,000
- Esatto. Non ce ne andremo.
- Non ce ne andremo.
33
00:04:17,000 --> 00:04:18,280
Restate calmi, però.
34
00:04:18,280 --> 00:04:20,520
Qualunque cosa dicano o facciano,
35
00:04:20,520 --> 00:04:22,360
non fatevi provocare.
36
00:04:30,480 --> 00:04:32,400
Va bene, basta così. Calma.
37
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
Basta così!
38
00:04:43,000 --> 00:04:46,200
Sono solo dei ragazzini, cazzo.
Dagli una ripassata.
39
00:04:46,200 --> 00:04:49,120
Giuro su Dio
che quello era una bestia, cazzo.
40
00:04:49,120 --> 00:04:50,120
Quanti anni ha?
41
00:04:50,120 --> 00:04:52,080
Dodici, tredici, una cosa così.
42
00:04:53,120 --> 00:04:55,160
- È in seconda media.
- Dodici!
43
00:04:55,160 --> 00:04:56,760
- Seconda media.
- Dodici!
44
00:04:56,760 --> 00:04:58,240
- Aspetta, chi è?
- Già.
45
00:04:58,840 --> 00:04:59,720
Chi è?
46
00:05:11,960 --> 00:05:12,960
È Sully.
47
00:05:26,360 --> 00:05:28,080
Apri questa porta del cazzo.
48
00:05:30,000 --> 00:05:32,040
- Che succede?
- Chiudi il becco.
49
00:05:32,640 --> 00:05:34,480
Non fare domande?
50
00:05:36,600 --> 00:05:37,560
Tutto bene?
51
00:05:39,880 --> 00:05:41,800
- Sì.
- In salotto, cazzo.
52
00:05:47,680 --> 00:05:49,120
Avanti, Si. Allora?
53
00:05:54,920 --> 00:05:57,600
Meglio che me lo dici,
prima che ti costringa.
54
00:05:58,200 --> 00:05:59,160
Dirti, cosa?
55
00:06:00,360 --> 00:06:02,640
- Non sai niente?
- No. Non so niente.
56
00:06:02,640 --> 00:06:05,880
Allora facciamo i finti tonti.
La casa di Highbury.
57
00:06:08,240 --> 00:06:09,640
Highbury... Cos'è?
58
00:06:12,720 --> 00:06:16,200
Fai lo stupido apposta
o mi hai preso per un imbecille?
59
00:06:16,760 --> 00:06:19,240
Tutto bene? Non so di cosa parlate.
60
00:06:19,240 --> 00:06:20,280
Cosa?
61
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
Non so di cosa cazzo parlate.
62
00:06:22,800 --> 00:06:24,240
- Non lo sai?
- No.
63
00:06:25,360 --> 00:06:27,000
- Dov'è la roba?
- Cosa?
64
00:06:27,520 --> 00:06:29,360
Seduto, bello. Avanti.
65
00:06:29,360 --> 00:06:30,800
Chiudi il becco!
66
00:06:31,840 --> 00:06:33,360
Ti ammazzo, Si!
67
00:06:34,320 --> 00:06:35,600
Ti prego, Sull.
68
00:06:43,640 --> 00:06:44,960
Parla, cazzo.
69
00:06:49,640 --> 00:06:50,520
Parla.
70
00:06:51,800 --> 00:06:54,800
- Dov'è?
- Non lo so.
71
00:06:54,800 --> 00:06:56,880
- Cosa sai?
- Non lo so!
72
00:06:56,880 --> 00:06:59,000
- Eh?
- Non lo so. No.
73
00:06:59,000 --> 00:07:00,120
Sì, che lo sai!
74
00:07:00,120 --> 00:07:01,600
- No!
- Sì, invece!
75
00:07:16,480 --> 00:07:17,880
Giuro che non lo so.
76
00:07:20,120 --> 00:07:21,240
Lo giuro.
77
00:07:24,480 --> 00:07:25,320
Ehi.
78
00:07:25,920 --> 00:07:26,760
Andiamo.
79
00:07:31,120 --> 00:07:32,040
Cazzo...
80
00:07:43,280 --> 00:07:45,720
- Allora?
- Che c'è? Cosa fai, mi segui?
81
00:07:45,720 --> 00:07:48,440
Stanne fuori.
Non ti è arrivato il messaggio?
82
00:07:48,440 --> 00:07:50,880
Il tuo no. Ma quello di Kieron, sì.
83
00:07:53,840 --> 00:07:55,400
Non sono stati loro, vero?
84
00:07:56,200 --> 00:07:58,000
- No.
- Va bene.
85
00:07:58,000 --> 00:08:00,760
- Chi altri lo sapeva?
- Quella che ci abita.
86
00:08:02,040 --> 00:08:04,720
- Non è stata lei.
- Perché lo dici tu?
87
00:08:05,800 --> 00:08:06,720
Sì.
88
00:08:08,000 --> 00:08:10,080
- E tu?
- No, non sono stato io.
89
00:08:10,080 --> 00:08:11,320
Ne sei sicuro?
90
00:08:12,960 --> 00:08:13,800
E Jaq?
91
00:08:14,680 --> 00:08:17,400
Sapeva dov'era la casa.
Non sapeva della roba.
92
00:08:17,400 --> 00:08:21,080
- Allora parliamoci.
- Ma sta ancora male per Lauryn.
93
00:08:21,080 --> 00:08:22,480
Che cazzo me ne fotte?
94
00:08:23,760 --> 00:08:26,480
Sapeva dov'era,
e andremo subito a parlarci.
95
00:08:29,680 --> 00:08:32,880
- Beh, io vado da Jaq.
- Allora vengo anch'io, cazzo.
96
00:08:49,840 --> 00:08:51,720
{\an8}- COSA DICO?
- NON DIRE NIENTE
97
00:08:51,720 --> 00:08:54,600
{\an8}- FAMMI SAPERE COSA SANNO
- STO VENENDO DA TE
98
00:08:57,760 --> 00:08:59,520
KIERON - STO VENENDO DA TE
99
00:08:59,520 --> 00:09:01,880
CON SULLY E DUSHANE
100
00:09:12,080 --> 00:09:13,760
Per me stava mentendo.
101
00:09:15,040 --> 00:09:16,280
Non gli credo.
102
00:09:21,640 --> 00:09:23,360
Diceva la verità.
103
00:10:11,040 --> 00:10:12,720
A che punto sei con Lizzie?
104
00:10:12,720 --> 00:10:14,880
Devi dimenticarti di Lizzie.
105
00:10:15,480 --> 00:10:17,880
Il tuo cliente ha problemi più seri.
106
00:10:20,240 --> 00:10:23,160
C'è un'indagine sull'omicidio
di Jeffrey Daughton.
107
00:10:23,160 --> 00:10:27,480
- Il tuo uomo è il primo sospettato.
- Non c'entra niente con Daughton.
108
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Dovrebbero indagare Lizzie.
109
00:10:30,640 --> 00:10:33,680
Il DNA e le impronte del tuo cliente
erano ovunque.
110
00:10:45,640 --> 00:10:47,680
Fammi sapere se hai altre notizie.
111
00:11:25,360 --> 00:11:26,800
DEVO VEDERTI SUBITO
112
00:11:37,680 --> 00:11:38,520
CANCELLA TUTTI
113
00:11:54,560 --> 00:11:55,640
Dove cazzo è?
114
00:12:03,960 --> 00:12:05,640
Jaq, sono fuori casa tua.
115
00:12:06,320 --> 00:12:07,400
Che succede?
116
00:12:08,720 --> 00:12:09,720
Richiamami.
117
00:12:17,520 --> 00:12:19,640
Sono Becks. Lasciate un messaggio.
118
00:12:20,160 --> 00:12:23,080
Becks, sarò fuori casa tua
tra 20 minuti, ok?
119
00:12:23,080 --> 00:12:26,400
Prepara il bambino
e il necessario per qualche giorno.
120
00:12:26,400 --> 00:12:30,120
Non scherzo. Fatti trovare pronta.
Tra venti minuti, ok?
121
00:12:31,960 --> 00:12:34,680
ABBIAMO UN PROBLEMA.
CHIAMAMI AL PIÙ PRESTO
122
00:12:44,120 --> 00:12:45,320
Ehi.
123
00:12:45,320 --> 00:12:46,760
Quella con cui sta,
124
00:12:47,440 --> 00:12:49,360
sei stato a casa sua? Sai dov'è?
125
00:12:49,920 --> 00:12:50,760
Non saprei.
126
00:12:51,480 --> 00:12:53,240
Amico, o lo sai o non lo sai.
127
00:12:53,240 --> 00:12:55,160
L'ultima volta ero strafatto e...
128
00:12:55,160 --> 00:12:56,800
Quindi ti ricordi dov'è?
129
00:12:57,600 --> 00:12:58,560
Se la vedessi.
130
00:12:59,120 --> 00:13:01,640
Amico. Sii specifico, cazzo.
131
00:13:02,480 --> 00:13:04,080
Vedendola me la ricorderei.
132
00:13:05,320 --> 00:13:06,360
Andiamo, allora.
133
00:13:07,800 --> 00:13:09,760
Stai perdendo la memoria, cazzo?
134
00:13:12,120 --> 00:13:14,720
- Sai una cosa, Kieron? Chiamala tu.
- Io?
135
00:13:16,400 --> 00:13:17,400
Sì, tu.
136
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
Cosa dovrei dire?
137
00:13:20,360 --> 00:13:21,520
Fallo e basta.
138
00:13:22,440 --> 00:13:23,280
Va bene.
139
00:13:23,280 --> 00:13:24,720
Le mando un messaggio.
140
00:13:24,720 --> 00:13:25,800
Chiamala.
141
00:13:32,600 --> 00:13:33,600
In vivavoce.
142
00:13:41,800 --> 00:13:43,760
KIERON - CELLULARE
143
00:14:05,880 --> 00:14:07,480
Sì. Ok, scusa.
144
00:14:08,480 --> 00:14:09,760
Un attimo.
145
00:14:12,120 --> 00:14:13,960
- Chiudi il telefono.
- Aspetta.
146
00:14:13,960 --> 00:14:16,280
Becks, chiudi quel cazzo di telefono.
147
00:14:16,280 --> 00:14:19,680
Scusa, Sean.
Posso richiamarti tra 30 minuti?
148
00:14:20,400 --> 00:14:21,240
Sì.
149
00:14:21,240 --> 00:14:22,320
Grazie.
150
00:14:23,600 --> 00:14:24,760
Ok, scusa.
151
00:14:26,680 --> 00:14:27,760
Dov'è la roba?
152
00:14:27,760 --> 00:14:29,040
Che roba?
153
00:14:29,040 --> 00:14:31,400
Ti ho scritto di preparare tutto.
154
00:14:31,400 --> 00:14:35,040
Sono su Zoom e al telefono per lavoro
da stamani. Che hai?
155
00:14:35,040 --> 00:14:36,600
Dobbiamo andarcene!
156
00:14:36,600 --> 00:14:38,040
Di cosa stai parlando?
157
00:14:38,040 --> 00:14:40,720
Prendo qualcosa per il bimbo.
Prendi le tue...
158
00:14:40,720 --> 00:14:43,760
- Di che cazzo parli? Che succede?
- Fallo e basta!
159
00:14:45,520 --> 00:14:48,240
- Mi stai spaventando.
- Becks, non ho tempo!
160
00:14:48,240 --> 00:14:52,000
Prendi qualcosa per qualche giorno.
Dobbiamo andarcene ora.
161
00:14:52,520 --> 00:14:53,440
Ora!
162
00:14:54,240 --> 00:14:55,440
E che cazzo!
163
00:15:07,920 --> 00:15:11,120
- Quando mi dirai cosa sta succedendo?
- Sali in auto.
164
00:15:34,920 --> 00:15:35,920
Su, andiamo.
165
00:15:37,960 --> 00:15:40,440
- È quella grigia.
- Vai tu a bussare.
166
00:15:55,360 --> 00:15:56,360
Jaq!
167
00:16:00,760 --> 00:16:01,760
Jaq!
168
00:16:02,280 --> 00:16:03,320
Sono Kieron!
169
00:16:09,680 --> 00:16:11,000
Va bene, amico.
170
00:16:14,360 --> 00:16:15,200
Cosa?
171
00:16:16,920 --> 00:16:20,240
Voi due non siete amici?
E all'improvviso non sai dov'è?
172
00:16:21,200 --> 00:16:23,720
Sarà uscita. È morta sua sorella.
173
00:16:23,720 --> 00:16:24,760
E allora?
174
00:16:26,120 --> 00:16:27,760
L'hai vista ultimamente?
175
00:16:27,760 --> 00:16:29,160
A discutere con Si.
176
00:16:29,160 --> 00:16:30,920
Ok, dammi il tuo telefono.
177
00:16:31,680 --> 00:16:32,840
Non mi credete?
178
00:16:44,960 --> 00:16:46,200
Sbloccalo.
179
00:16:59,840 --> 00:17:00,680
Che c'è?
180
00:17:02,400 --> 00:17:03,680
- Niente.
- Sicuro?
181
00:17:13,600 --> 00:17:15,520
Tornatene in zona, bello.
182
00:17:16,160 --> 00:17:17,040
Va bene.
183
00:17:17,040 --> 00:17:18,600
Se ti contatta,
184
00:17:18,600 --> 00:17:22,280
devo saperlo nello stesso fottuto momento
che accadrà, Kieron.
185
00:17:22,800 --> 00:17:24,840
- Sì.
- Non è un cazzo di scherzo.
186
00:17:27,120 --> 00:17:29,280
Va bene. Mi date un passaggio?
187
00:17:39,360 --> 00:17:40,600
CONTATTAMI SUBITO
188
00:17:40,600 --> 00:17:42,360
VIENI AL PARCO, SOLITO POSTO
189
00:17:42,360 --> 00:17:44,200
URGENTE E PARLIAMO DI PERSONA
190
00:18:06,560 --> 00:18:07,840
Non oggi, grazie!
191
00:18:09,600 --> 00:18:11,560
Sono un ufficiale giudiziario.
192
00:18:11,560 --> 00:18:15,240
Ho un mandato e un ordine di esproprio.
Apra subito la porta.
193
00:18:15,760 --> 00:18:17,960
Infilatelo nel culo, il mandato.
194
00:18:17,960 --> 00:18:20,360
- Diglielo. Bravissimo.
- Giusto.
195
00:18:22,240 --> 00:18:25,480
Se non apre subito,
entreremo con la forza.
196
00:18:25,480 --> 00:18:29,240
- Non voglio arrivare a questo.
- Prova a fare cosa vuoi.
197
00:18:29,760 --> 00:18:30,760
Su, provaci.
198
00:18:34,440 --> 00:18:36,400
- Esatto.
- Proviamo col prossimo.
199
00:18:37,360 --> 00:18:38,880
Come dormite la notte?
200
00:18:52,800 --> 00:18:53,720
Signora Khatri?
201
00:18:54,240 --> 00:18:57,720
Sono un ufficiale giudiziario.
Ho un ordine di esproprio.
202
00:18:57,720 --> 00:19:02,000
Prisha, non devi obbedirgli.
È casa tua, non ha diritto di sfrattarti.
203
00:19:02,000 --> 00:19:04,280
La ignori, signora Khatri.
204
00:19:04,280 --> 00:19:06,800
È una piantagrane. Non l'aiuterà.
205
00:19:07,360 --> 00:19:10,480
- Prisha, non dargliela vinta.
- Siamo stanchi, Mandy.
206
00:19:12,040 --> 00:19:13,640
È troppo stressante.
207
00:19:13,640 --> 00:19:15,440
Non ce la faccio più.
208
00:19:15,440 --> 00:19:16,400
Scusa.
209
00:19:16,400 --> 00:19:18,320
Non farlo!
210
00:19:18,320 --> 00:19:19,360
Venga, allora.
211
00:19:40,520 --> 00:19:41,880
Ho fatto una cazzata.
212
00:19:43,240 --> 00:19:44,080
Ok.
213
00:19:45,400 --> 00:19:47,640
Qualunque cosa sia, ne verremo a capo.
214
00:19:50,400 --> 00:19:52,880
No, a questo non c'è rimedio.
215
00:19:55,600 --> 00:19:57,640
Mi dispiace di averti coinvolta.
216
00:20:12,080 --> 00:20:14,280
Ho 25 chili nel bagagliaio.
217
00:20:16,720 --> 00:20:20,040
Li ho rubati a Sully e Dushane
e sanno che sono stata io.
218
00:20:20,840 --> 00:20:22,440
E ora mi danno la caccia.
219
00:20:24,320 --> 00:20:26,080
Se mi trovano, sono morta.
220
00:20:28,640 --> 00:20:30,320
Beh, puoi parlarci?
221
00:20:31,480 --> 00:20:32,640
Spiegarti?
222
00:20:33,720 --> 00:20:35,640
Per via di Lauryn e tutto.
223
00:20:35,640 --> 00:20:37,840
No, non funziona così.
224
00:20:44,640 --> 00:20:46,280
Perché l'hai rubata?
225
00:20:46,280 --> 00:20:48,360
Lauryn è morta per questa merda!
226
00:20:52,240 --> 00:20:53,960
Questa merda deve finire!
227
00:21:04,920 --> 00:21:06,840
Per quanto dovremmo nasconderci?
228
00:21:08,800 --> 00:21:09,800
Una settimana?
229
00:21:12,600 --> 00:21:13,800
- Forse...
- Quanto?
230
00:21:13,800 --> 00:21:15,040
Non lo so.
231
00:21:20,440 --> 00:21:21,480
Che tipo di vita
232
00:21:22,520 --> 00:21:24,920
può avere il bambino lontano da casa?
233
00:21:28,560 --> 00:21:29,440
Jaq!
234
00:21:33,600 --> 00:21:36,080
Andrà tutto bene. D'accordo?
235
00:21:39,920 --> 00:21:41,400
Parlerò con Sully.
236
00:21:48,400 --> 00:21:51,040
Dovevi vedere come Sully ha aggredito Si.
237
00:21:52,720 --> 00:21:54,600
Si se l'è fatta addosso.
238
00:21:57,120 --> 00:21:59,480
Lui non è fuori di testa come Sully.
239
00:22:08,760 --> 00:22:10,520
Eravamo in cucina a cena.
240
00:22:12,960 --> 00:22:16,440
Hanno bussato alla porta
e Jamie è andato ad aprire.
241
00:22:21,080 --> 00:22:22,800
Poi ho sentito uno sparo.
242
00:22:24,240 --> 00:22:26,000
Io e Aaron siamo accorsi.
243
00:22:26,880 --> 00:22:29,480
Jamie era per terra
e c'era sangue ovunque.
244
00:22:41,080 --> 00:22:42,360
E poi quello
245
00:22:43,320 --> 00:22:44,920
gli ha sparato in testa.
246
00:22:47,680 --> 00:22:49,040
E mi ha guardato.
247
00:22:56,200 --> 00:22:57,320
Ho visto chi era.
248
00:23:01,440 --> 00:23:02,440
Tutto ok?
249
00:23:08,320 --> 00:23:09,640
Stavo guardando la TV.
250
00:23:11,160 --> 00:23:12,760
Con mio padre. Come sempre.
251
00:23:13,480 --> 00:23:14,960
Hanno bussato alla porta.
252
00:23:16,640 --> 00:23:20,160
Mio padre aveva gli occhiali,
ma non indossava le scarpe.
253
00:23:23,120 --> 00:23:24,600
Ed è andato ad aprire.
254
00:23:27,800 --> 00:23:29,360
Poi l'ho sentito parlare.
255
00:23:31,760 --> 00:23:34,760
E ho sentito parlare quest'altro uomo.
256
00:23:37,280 --> 00:23:38,880
E ho riconosciuto la voce.
257
00:23:43,040 --> 00:23:44,000
Era Sully.
258
00:23:47,840 --> 00:23:51,560
Poi mio padre mi ha detto
che sarebbe tornato subito.
259
00:23:54,120 --> 00:23:55,240
E poi niente.
260
00:23:58,160 --> 00:23:59,560
Non l'ho più rivisto.
261
00:24:03,640 --> 00:24:05,520
Non l'ho neanche salutato.
262
00:24:07,400 --> 00:24:12,400
Ma poi quelli del Summerhouse
hanno detto di non dire niente di Sully.
263
00:24:15,320 --> 00:24:17,400
Hanno detto lo stesso a me e Aaron.
264
00:24:20,280 --> 00:24:22,880
Ha ucciso Jamie e non dovrei dire niente?
265
00:24:24,160 --> 00:24:25,800
Non dovrei fare niente?
266
00:24:28,920 --> 00:24:32,520
Vedo Sully con sua figlia e penso:
"Perché lui è ancora vivo?"
267
00:24:34,400 --> 00:24:35,960
Ha ucciso mio fratello.
268
00:24:36,840 --> 00:24:38,200
E ha ucciso tuo padre.
269
00:24:40,320 --> 00:24:41,640
Insomma, non è giusto.
270
00:24:45,520 --> 00:24:46,520
No, non lo è.
271
00:24:55,120 --> 00:24:56,920
Il tuo uomo ha trovato Lizzie?
272
00:24:57,880 --> 00:25:00,000
Non si tratta di Lizzie. Andiamo.
273
00:25:04,160 --> 00:25:07,840
Il mio contatto mi ha detto
che sospettano di te per Jeffrey.
274
00:25:10,720 --> 00:25:13,200
- Io non c'ero. Te l'ho detto.
- Ho capito.
275
00:25:13,200 --> 00:25:16,280
Ma sulla scena ci sono
le tue impronte e il tuo DNA.
276
00:25:18,120 --> 00:25:19,120
Ascoltami.
277
00:25:20,040 --> 00:25:23,200
Come tuo avvocato,
e mi piace pensare come tuo amico,
278
00:25:23,200 --> 00:25:26,760
potrebbe essere un buon momento
perché tu lasci il Paese.
279
00:25:26,760 --> 00:25:30,680
Non sotto il tuo nome, ovviamente.
Allerteranno porti e aeroporti.
280
00:25:30,680 --> 00:25:32,320
Credi che sia necessario?
281
00:25:32,320 --> 00:25:35,240
Impronte e DNA?
Sì, purtroppo, molto necessario.
282
00:25:38,480 --> 00:25:40,640
Ho un passaporto giamaicano falso.
283
00:25:40,640 --> 00:25:42,120
Bene. Ti servirà.
284
00:25:42,120 --> 00:25:45,000
Anche se alla dogana può essere rischioso
285
00:25:45,000 --> 00:25:48,080
col riconoscimento facciale
e la recente tecnologia.
286
00:25:48,840 --> 00:25:49,800
Cazzo.
287
00:25:51,480 --> 00:25:53,120
Conosci Isaac Latif?
288
00:25:54,120 --> 00:25:55,560
- Sai di chi parlo?
- No.
289
00:25:56,400 --> 00:25:57,520
Ti tirerà fuori.
290
00:25:57,520 --> 00:26:00,160
Lui fa questo, ed è affidabile al 100%.
291
00:26:00,160 --> 00:26:01,800
Posso parlargli, se vuoi.
292
00:26:02,840 --> 00:26:04,320
Ti costerà, ovviamente.
293
00:26:04,320 --> 00:26:05,320
Quanto?
294
00:26:06,240 --> 00:26:08,200
L'ultimo che gli ho mandato
295
00:26:09,080 --> 00:26:10,480
ha pagato 250.000.
296
00:26:11,440 --> 00:26:13,800
- È tantissimo.
- Fuggire è costoso.
297
00:26:13,800 --> 00:26:17,600
E anche la latitanza è molto costosa.
Ti serviranno tanti soldi.
298
00:26:18,120 --> 00:26:19,440
Vuoi che gli parli?
299
00:26:21,120 --> 00:26:24,000
- Parlagli.
- Vorrà i soldi in anticipo.
300
00:26:24,000 --> 00:26:26,920
- In quanto tempo si può fare?
- Glielo chiedo.
301
00:26:27,560 --> 00:26:29,280
Intanto, solite precauzioni.
302
00:26:29,280 --> 00:26:32,880
Telefoni usa e getta.
Stai lontano da casa, amici, parenti.
303
00:26:32,880 --> 00:26:35,200
E dai posti che frequenti di solito.
304
00:26:38,360 --> 00:26:39,320
Quel passaporto
305
00:26:40,320 --> 00:26:41,520
ce l'ho a casa.
306
00:26:44,040 --> 00:26:45,320
Sarà sorvegliata.
307
00:26:45,840 --> 00:26:47,640
Allora vai a prendermelo tu.
308
00:26:48,320 --> 00:26:51,040
Potrei rischiare un'accusa
di favoreggiamento.
309
00:26:51,040 --> 00:26:53,320
E non ti servirebbe in carcere.
310
00:26:53,320 --> 00:26:55,040
Hai altri a cui chiederlo?
311
00:26:55,720 --> 00:26:56,880
- Sì.
- Bene.
312
00:26:57,400 --> 00:26:59,600
L'amico di un amico è una buona idea.
313
00:26:59,600 --> 00:27:02,280
Qualcuno di fiducia,
ma non associabile a te.
314
00:27:02,280 --> 00:27:03,720
Ok. Troverò qualcuno.
315
00:27:03,720 --> 00:27:07,840
Ascolta, Dushane,
parlando di guadagni lucrativi, soldi...
316
00:27:07,840 --> 00:27:09,680
So dove vuoi arrivare.
317
00:27:10,320 --> 00:27:13,040
Bene. Ovviamente,
con Isaac negozierai un po',
318
00:27:13,040 --> 00:27:14,600
ma se ricordi,
319
00:27:15,600 --> 00:27:17,040
te ne ho prestati tanti.
320
00:27:17,040 --> 00:27:20,400
Arrotonderò a 42.000.
Puoi darli a Isaac quando lo vedi.
321
00:27:22,560 --> 00:27:24,480
- Li darò a lui.
- Buona fortuna.
322
00:27:36,400 --> 00:27:37,440
Porca puttana.
323
00:27:39,280 --> 00:27:42,520
Gary, fatti mandare
un paio di ragazzi, ok? Scusate.
324
00:27:43,240 --> 00:27:45,720
Scusate, per favore. Fate largo.
325
00:27:45,720 --> 00:27:46,880
Grazie.
326
00:27:46,880 --> 00:27:48,040
Fate largo.
327
00:27:48,040 --> 00:27:51,160
Sei cattivo, amico.
Non hai un cuore. Malvagio.
328
00:27:52,400 --> 00:27:54,280
Abbiamo ancora dei problemi.
329
00:27:54,760 --> 00:27:57,440
Sono sempre di più.
Stanno bloccando le scale.
330
00:27:59,000 --> 00:28:00,360
Sarò costretto, no?
331
00:28:01,120 --> 00:28:02,120
Sì, d'accordo.
332
00:28:12,200 --> 00:28:13,240
Shelley.
333
00:28:17,240 --> 00:28:18,880
Naomi, potresti...
334
00:28:18,880 --> 00:28:20,360
- Sì, certo.
- Scusa.
335
00:28:20,960 --> 00:28:24,200
Naomi si prenderà cura di lei, ok?
Torno tra un minuto.
336
00:28:24,760 --> 00:28:26,400
- Ehi! Come va?
- Salve.
337
00:28:26,400 --> 00:28:28,040
Bene, grazie. E lei?
338
00:28:35,920 --> 00:28:36,760
Che c'è?
339
00:28:38,400 --> 00:28:40,440
La polizia sorveglia casa mia.
340
00:28:41,560 --> 00:28:42,560
Perché?
341
00:28:43,120 --> 00:28:44,240
Cazzo ne so.
342
00:28:45,960 --> 00:28:47,320
Ma è una cosa grave?
343
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
No, sono solo
344
00:28:50,360 --> 00:28:52,080
stronzate di molestie.
345
00:28:52,680 --> 00:28:53,560
Ma ascolta.
346
00:28:54,880 --> 00:28:56,680
Ci sono un paio di cose a casa
347
00:28:57,680 --> 00:28:59,760
che devo recuperare, ma non posso.
348
00:29:00,800 --> 00:29:01,800
Un po' di soldi.
349
00:29:03,240 --> 00:29:04,080
Va bene.
350
00:29:05,480 --> 00:29:06,640
Shelley, ascolta,
351
00:29:07,400 --> 00:29:10,440
se non avessi bisogno d'aiuto,
non sarei qui.
352
00:29:10,440 --> 00:29:14,360
Dushane, sei nei guai.
Certo che ti aiuterò.
353
00:29:14,360 --> 00:29:15,960
Dopo quanto è successo?
354
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
Abbiamo rotto.
355
00:29:22,880 --> 00:29:25,400
Questo non cancella il nostro passato.
356
00:29:28,360 --> 00:29:29,480
Dove sono i soldi?
357
00:29:31,480 --> 00:29:32,440
Nel mio armadio.
358
00:29:33,480 --> 00:29:34,400
In cassaforte.
359
00:29:36,240 --> 00:29:38,080
C'è anche un passaporto.
360
00:29:39,000 --> 00:29:41,360
Ti serve un passaporto? Quanto è grave?
361
00:29:41,360 --> 00:29:44,440
Non è niente. È solo per precauzione.
362
00:29:47,440 --> 00:29:50,480
- Ok, ti prendo quello che ti serve.
- No, non tu.
363
00:29:52,080 --> 00:29:53,560
Dev'essere qualcun altro.
364
00:29:57,160 --> 00:29:59,720
Senti, non chiamarmi al mio numero.
365
00:30:00,360 --> 00:30:01,640
Chiamami a questo.
366
00:30:28,120 --> 00:30:30,080
Mi prendi per il culo?
367
00:30:31,240 --> 00:30:32,280
Posso sedermi?
368
00:30:46,440 --> 00:30:47,600
Che cazzo succede?
369
00:30:52,000 --> 00:30:52,840
Niente.
370
00:30:55,200 --> 00:30:56,360
Ce l'hai sempre?
371
00:31:00,520 --> 00:31:01,560
Non manca niente?
372
00:31:02,840 --> 00:31:04,120
Se mi stai mentendo...
373
00:31:04,120 --> 00:31:05,440
Non ti mentirei.
374
00:31:07,680 --> 00:31:08,680
Certo che no.
375
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
Rubi e basta.
376
00:31:16,280 --> 00:31:18,600
C'è qualcosa che non va nella mia testa
377
00:31:19,520 --> 00:31:21,360
e non riesco a dargli un senso.
378
00:31:23,800 --> 00:31:26,440
Ho perso mia sorella per questa merda.
379
00:31:28,160 --> 00:31:30,800
So che capisci cosa sto passando.
380
00:31:31,680 --> 00:31:33,560
Va bene, ma mi guardo intorno
381
00:31:33,560 --> 00:31:36,920
e non riesco a dare un senso a niente.
382
00:31:38,960 --> 00:31:42,120
So solo che non voglio
più fare questa merda.
383
00:31:44,840 --> 00:31:45,720
E non farla.
384
00:31:47,400 --> 00:31:51,200
La roba ci sta uccidendo.
Ha ucciso Lauryn. Quanti di noi devono...
385
00:31:54,040 --> 00:31:55,520
Lauryn si è uccisa da sé.
386
00:31:59,080 --> 00:32:00,280
Non incolpare me.
387
00:32:06,360 --> 00:32:07,960
Ti riporterò la tua roba.
388
00:32:09,160 --> 00:32:10,400
Oh, sì che lo farai.
389
00:32:12,240 --> 00:32:14,600
Chiedo solo una garanzia.
390
00:32:14,600 --> 00:32:16,000
Un'altra chance.
391
00:32:18,160 --> 00:32:19,080
No.
392
00:32:21,800 --> 00:32:24,120
Perché non mi fido più di te.
393
00:32:30,200 --> 00:32:31,040
Ok?
394
00:32:34,480 --> 00:32:35,360
Ok?
395
00:32:36,360 --> 00:32:39,840
So che quando ti rivedrò,
deciderai se devo vivere o morire.
396
00:32:43,240 --> 00:32:45,160
Va bene? Questo lo so.
397
00:32:46,520 --> 00:32:48,400
Ma, Sully, ti supplico.
398
00:32:49,280 --> 00:32:50,280
Ti prego.
399
00:32:52,120 --> 00:32:53,880
Non toccare la mia famiglia.
400
00:32:54,720 --> 00:32:57,440
- Becks e il bambino non c'entrano.
- Jaq.
401
00:32:58,800 --> 00:32:59,840
Non supplicarmi.
402
00:33:01,880 --> 00:33:03,080
È disgustoso.
403
00:33:08,360 --> 00:33:09,360
Stasera.
404
00:33:15,080 --> 00:33:16,080
Stasera.
405
00:34:09,080 --> 00:34:10,280
Merda.
406
00:34:10,280 --> 00:34:11,360
Ok.
407
00:34:23,480 --> 00:34:24,600
Dai, Naomi.
408
00:34:37,960 --> 00:34:38,880
Andiamo.
409
00:34:40,120 --> 00:34:43,480
Tre, uno, uno, zero, uno.
410
00:35:29,640 --> 00:35:30,520
Cazzo.
411
00:35:34,680 --> 00:35:36,120
FATTO
412
00:35:44,680 --> 00:35:46,120
- Ehi!
- Dushane!
413
00:36:11,840 --> 00:36:13,240
Ehi! Che stai facendo?
414
00:36:26,160 --> 00:36:27,880
Dushane!
415
00:36:30,520 --> 00:36:32,600
Via! Veloci. Togliti di mezzo.
416
00:36:32,600 --> 00:36:33,880
Togliti di mezzo.
417
00:36:34,840 --> 00:36:36,560
- Via!
- Sgombrate!
418
00:36:36,560 --> 00:36:39,760
Polizia locale. Potete stare indietro?
Calma!
419
00:36:44,080 --> 00:36:45,640
Sì, passa qui.
420
00:36:46,240 --> 00:36:47,200
Vai, Josh!
421
00:36:49,600 --> 00:36:50,520
Che sfortuna.
422
00:37:35,640 --> 00:37:37,600
POLIZIA
423
00:37:40,680 --> 00:37:41,600
Stai bene?
424
00:37:42,480 --> 00:37:43,960
Fate largo!
425
00:37:44,840 --> 00:37:46,080
Fate largo! Via!
426
00:37:46,080 --> 00:37:47,040
Fate largo!
427
00:37:48,640 --> 00:37:50,280
- Oddio!
- Andiamo laggiù.
428
00:37:50,280 --> 00:37:51,440
Andiamo, gente!
429
00:37:51,920 --> 00:37:54,280
Andiamo! Chiamate i soccorsi! Presto!
430
00:37:54,960 --> 00:37:56,040
Fate largo!
431
00:37:56,880 --> 00:37:57,960
Teneteli indietro!
432
00:37:59,560 --> 00:38:02,600
- Teneteli indietro!
- Elisha!
433
00:38:03,120 --> 00:38:06,440
Elisha! Elisha, mi senti?
434
00:38:06,440 --> 00:38:08,200
Elisha, riprenditi!
435
00:38:08,200 --> 00:38:09,440
Aiutatemi!
436
00:38:09,440 --> 00:38:11,480
Elisha!
437
00:38:12,440 --> 00:38:14,200
- Se ne vada.
- Elisha!
438
00:38:34,120 --> 00:38:35,160
Ciao, Stef.
439
00:38:35,680 --> 00:38:36,760
Tutto a posto?
440
00:38:36,760 --> 00:38:39,040
Sì. Posso andare in camera?
441
00:38:40,760 --> 00:38:41,760
Sì, vado io.
442
00:38:49,400 --> 00:38:50,880
Com'è andata la giornata?
443
00:38:51,400 --> 00:38:52,480
Tutto bene.
444
00:38:53,040 --> 00:38:54,120
Bene.
445
00:38:56,360 --> 00:38:57,200
Ok.
446
00:38:57,920 --> 00:39:00,200
Se vuoi mangiare, vieni in cucina.
447
00:39:00,200 --> 00:39:01,800
- Sì, tranquillo.
- Bene.
448
00:41:05,360 --> 00:41:09,040
Così vuoi davvero rubarmi
la collana di mio fratello?
449
00:41:10,680 --> 00:41:11,560
Eh?
450
00:41:13,480 --> 00:41:14,840
Non credo proprio.
451
00:41:18,680 --> 00:41:20,120
Fanculo. Forza, allora.
452
00:41:20,840 --> 00:41:21,800
Forza, allora!
453
00:41:21,800 --> 00:41:23,000
Avanti, coglione!
454
00:41:23,520 --> 00:41:24,880
Provaci, cazzo!
455
00:41:24,880 --> 00:41:25,960
Prendimela!
456
00:41:32,920 --> 00:41:34,200
Come ti senti ora?
457
00:41:35,040 --> 00:41:36,520
Con la pistola puntata?
458
00:41:45,160 --> 00:41:46,480
Come ti senti?
459
00:41:51,960 --> 00:41:52,800
Sully.
460
00:41:58,000 --> 00:41:59,760
Per favore, ferma. Indietro!
461
00:41:59,760 --> 00:42:02,280
- State indietro!
- Indietro!
462
00:42:02,280 --> 00:42:04,200
Riprenditi, ti prego!
463
00:42:05,680 --> 00:42:07,480
- Elisha!
- Non spingete.
464
00:42:07,480 --> 00:42:09,360
- È lei Elisha?
- Smettetela!
465
00:42:09,360 --> 00:42:11,080
- Lasci fare a noi.
- Calma.
466
00:42:11,080 --> 00:42:13,160
Faccia lavorare i paramedici.
467
00:42:13,160 --> 00:42:14,280
Indietro!
468
00:42:14,280 --> 00:42:16,280
Bastardi assassini!
469
00:42:16,280 --> 00:42:19,040
- Avete ucciso una bambina!
- Assassini!
470
00:42:22,480 --> 00:42:23,760
Ehi, seguili!
471
00:44:12,720 --> 00:44:14,800
JAQ - CELLULARE
472
00:44:21,960 --> 00:44:23,320
{\an8}CHIAMO CELLULARE
473
00:44:33,640 --> 00:44:34,480
Dimmi.
474
00:44:35,000 --> 00:44:36,080
Parlato con Sully?
475
00:44:39,160 --> 00:44:40,160
Sono stata io.
476
00:44:41,160 --> 00:44:42,120
L'ho presa io.
477
00:44:42,640 --> 00:44:46,760
Senti, lo so che ho sbagliato.
Ma sto cercando di rimediare.
478
00:44:48,680 --> 00:44:51,240
Gli riporterò la roba.
Ti chiamo per questo.
479
00:44:51,840 --> 00:44:52,880
Dove?
480
00:44:52,880 --> 00:44:54,640
La sto riallineando ora.
481
00:44:55,280 --> 00:44:58,400
Beh, dovrai venire al Summerhouse.
E io devo esserci.
482
00:44:58,400 --> 00:44:59,400
Va bene.
483
00:45:01,120 --> 00:45:03,880
E assicurati che non manchi niente.
484
00:45:03,880 --> 00:45:06,800
- È tutta lì. Non ho preso niente.
- Sarà meglio.
485
00:45:10,760 --> 00:45:12,720
Scrivimi dove a questo numero.
486
00:45:19,080 --> 00:45:21,000
Siete beceri e tracotanti.
487
00:45:21,000 --> 00:45:23,320
- Via da qui!
- Cosa ci fate qui?
488
00:45:23,320 --> 00:45:26,240
- Non siate aggressivi.
- Non vi vuole nessuno.
489
00:45:26,240 --> 00:45:28,120
Lo so. Ma dobbiamo farlo.
490
00:45:28,120 --> 00:45:29,960
Questa è casa mia.
491
00:45:29,960 --> 00:45:32,320
- Ammazza-bambini!
- Assassino!
492
00:45:32,320 --> 00:45:34,520
Vaffanculo! Fottiti!
493
00:45:35,800 --> 00:45:37,240
Non mi toccare!
494
00:45:38,880 --> 00:45:40,360
- Indietro!
- Cosa fai?
495
00:45:40,360 --> 00:45:41,880
- Non toccarlo!
- Fermi!
496
00:45:41,880 --> 00:45:44,320
Sono ragazzi! Lascialo andare!
497
00:45:49,240 --> 00:45:51,160
State indietro, per favore.
498
00:45:51,160 --> 00:45:52,080
Per favore.
499
00:45:54,000 --> 00:45:55,960
- Tratteneteli!
- Torna indietro!
500
00:47:24,640 --> 00:47:29,640
{\an8}Sottotitoli: Francesco Santochi