1 00:01:34,160 --> 00:01:35,920 L'altro giorno che eri qui, 2 00:01:36,520 --> 00:01:37,560 come sei venuto? 3 00:01:37,560 --> 00:01:38,680 Con la mia auto. 4 00:01:40,240 --> 00:01:41,560 Ti hanno seguito? 5 00:01:41,560 --> 00:01:43,160 - No. - No? 6 00:01:43,160 --> 00:01:46,040 Ho parcheggiato più in là e sono venuto a piedi. 7 00:01:50,720 --> 00:01:53,960 - Chi te l'ha presa, poi? - I giovani, Bradders e Samsi. 8 00:01:53,960 --> 00:01:55,440 - Alla casa? - Mai. 9 00:01:55,440 --> 00:01:58,440 - Kieron, sono venuti alla casa? - Mai. 10 00:01:59,280 --> 00:02:02,480 Li ho incontrati più avanti. Uscendo da dietro. 11 00:02:03,960 --> 00:02:06,160 Sì. L'ho fatto uscire in giardino. 12 00:02:08,600 --> 00:02:10,280 Non hanno visto questa casa. 13 00:02:10,280 --> 00:02:13,240 - Ne sei sicuro? - Al 100%. 14 00:02:13,240 --> 00:02:14,760 E che mi dici di Jaqs? 15 00:02:16,440 --> 00:02:18,480 Non credo sia un lavoro interno. 16 00:02:19,520 --> 00:02:21,640 Per me sono stati Si e i Fields. 17 00:02:23,560 --> 00:02:24,760 Perché pensi questo? 18 00:02:25,280 --> 00:02:28,400 Sono strani, da quando sono stati attaccati dai Malis. 19 00:02:35,600 --> 00:02:37,280 Andiamo a trovarli, allora. 20 00:02:43,760 --> 00:02:44,840 Dushane lo sa? 21 00:02:48,600 --> 00:02:49,960 Non dovremmo dirglielo? 22 00:02:57,520 --> 00:02:59,200 Ehi! Sali lì dentro. 23 00:03:33,520 --> 00:03:35,080 Perché ci hai messo tanto? 24 00:03:50,920 --> 00:03:52,320 Bel risultato, Mand. 25 00:03:52,320 --> 00:03:54,360 - Ne arriveranno altri. - E tanti. 26 00:03:55,160 --> 00:03:57,040 - Un successo. - Sì, è vero. 27 00:03:57,040 --> 00:04:00,280 - Sì, ne arrivano decisamente altri. - Ah! Eccoli! 28 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 Ehi! 29 00:04:04,720 --> 00:04:09,120 Questi agenti vi diranno che hanno il diritto di cacciarvi di casa! 30 00:04:09,120 --> 00:04:12,680 E noi siamo qui per dire che non ci importa di quelle carte. 31 00:04:12,680 --> 00:04:13,960 Non ce ne andremo. 32 00:04:13,960 --> 00:04:17,000 - Esatto. Non ce ne andremo. - Non ce ne andremo. 33 00:04:17,000 --> 00:04:18,280 Restate calmi, però. 34 00:04:18,280 --> 00:04:20,520 Qualunque cosa dicano o facciano, 35 00:04:20,520 --> 00:04:22,360 non fatevi provocare. 36 00:04:30,480 --> 00:04:32,400 Va bene, basta così. Calma. 37 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 Basta così! 38 00:04:43,000 --> 00:04:46,200 Sono solo dei ragazzini, cazzo. Dagli una ripassata. 39 00:04:46,200 --> 00:04:49,120 Giuro su Dio che quello era una bestia, cazzo. 40 00:04:49,120 --> 00:04:50,120 Quanti anni ha? 41 00:04:50,120 --> 00:04:52,080 Dodici, tredici, una cosa così. 42 00:04:53,120 --> 00:04:55,160 - È in seconda media. - Dodici! 43 00:04:55,160 --> 00:04:56,760 - Seconda media. - Dodici! 44 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 - Aspetta, chi è? - Già. 45 00:04:58,840 --> 00:04:59,720 Chi è? 46 00:05:11,960 --> 00:05:12,960 È Sully. 47 00:05:26,360 --> 00:05:28,080 Apri questa porta del cazzo. 48 00:05:30,000 --> 00:05:32,040 - Che succede? - Chiudi il becco. 49 00:05:32,640 --> 00:05:34,480 Non fare domande? 50 00:05:36,600 --> 00:05:37,560 Tutto bene? 51 00:05:39,880 --> 00:05:41,800 - Sì. - In salotto, cazzo. 52 00:05:47,680 --> 00:05:49,120 Avanti, Si. Allora? 53 00:05:54,920 --> 00:05:57,600 Meglio che me lo dici, prima che ti costringa. 54 00:05:58,200 --> 00:05:59,160 Dirti, cosa? 55 00:06:00,360 --> 00:06:02,640 - Non sai niente? - No. Non so niente. 56 00:06:02,640 --> 00:06:05,880 Allora facciamo i finti tonti. La casa di Highbury. 57 00:06:08,240 --> 00:06:09,640 Highbury... Cos'è? 58 00:06:12,720 --> 00:06:16,200 Fai lo stupido apposta o mi hai preso per un imbecille? 59 00:06:16,760 --> 00:06:19,240 Tutto bene? Non so di cosa parlate. 60 00:06:19,240 --> 00:06:20,280 Cosa? 61 00:06:20,800 --> 00:06:22,800 Non so di cosa cazzo parlate. 62 00:06:22,800 --> 00:06:24,240 - Non lo sai? - No. 63 00:06:25,360 --> 00:06:27,000 - Dov'è la roba? - Cosa? 64 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 Seduto, bello. Avanti. 65 00:06:29,360 --> 00:06:30,800 Chiudi il becco! 66 00:06:31,840 --> 00:06:33,360 Ti ammazzo, Si! 67 00:06:34,320 --> 00:06:35,600 Ti prego, Sull. 68 00:06:43,640 --> 00:06:44,960 Parla, cazzo. 69 00:06:49,640 --> 00:06:50,520 Parla. 70 00:06:51,800 --> 00:06:54,800 - Dov'è? - Non lo so. 71 00:06:54,800 --> 00:06:56,880 - Cosa sai? - Non lo so! 72 00:06:56,880 --> 00:06:59,000 - Eh? - Non lo so. No. 73 00:06:59,000 --> 00:07:00,120 Sì, che lo sai! 74 00:07:00,120 --> 00:07:01,600 - No! - Sì, invece! 75 00:07:16,480 --> 00:07:17,880 Giuro che non lo so. 76 00:07:20,120 --> 00:07:21,240 Lo giuro. 77 00:07:24,480 --> 00:07:25,320 Ehi. 78 00:07:25,920 --> 00:07:26,760 Andiamo. 79 00:07:31,120 --> 00:07:32,040 Cazzo... 80 00:07:43,280 --> 00:07:45,720 - Allora? - Che c'è? Cosa fai, mi segui? 81 00:07:45,720 --> 00:07:48,440 Stanne fuori. Non ti è arrivato il messaggio? 82 00:07:48,440 --> 00:07:50,880 Il tuo no. Ma quello di Kieron, sì. 83 00:07:53,840 --> 00:07:55,400 Non sono stati loro, vero? 84 00:07:56,200 --> 00:07:58,000 - No. - Va bene. 85 00:07:58,000 --> 00:08:00,760 - Chi altri lo sapeva? - Quella che ci abita. 86 00:08:02,040 --> 00:08:04,720 - Non è stata lei. - Perché lo dici tu? 87 00:08:05,800 --> 00:08:06,720 Sì. 88 00:08:08,000 --> 00:08:10,080 - E tu? - No, non sono stato io. 89 00:08:10,080 --> 00:08:11,320 Ne sei sicuro? 90 00:08:12,960 --> 00:08:13,800 E Jaq? 91 00:08:14,680 --> 00:08:17,400 Sapeva dov'era la casa. Non sapeva della roba. 92 00:08:17,400 --> 00:08:21,080 - Allora parliamoci. - Ma sta ancora male per Lauryn. 93 00:08:21,080 --> 00:08:22,480 Che cazzo me ne fotte? 94 00:08:23,760 --> 00:08:26,480 Sapeva dov'era, e andremo subito a parlarci. 95 00:08:29,680 --> 00:08:32,880 - Beh, io vado da Jaq. - Allora vengo anch'io, cazzo. 96 00:08:49,840 --> 00:08:51,720 {\an8}- COSA DICO? - NON DIRE NIENTE 97 00:08:51,720 --> 00:08:54,600 {\an8}- FAMMI SAPERE COSA SANNO - STO VENENDO DA TE 98 00:08:57,760 --> 00:08:59,520 KIERON - STO VENENDO DA TE 99 00:08:59,520 --> 00:09:01,880 CON SULLY E DUSHANE 100 00:09:12,080 --> 00:09:13,760 Per me stava mentendo. 101 00:09:15,040 --> 00:09:16,280 Non gli credo. 102 00:09:21,640 --> 00:09:23,360 Diceva la verità. 103 00:10:11,040 --> 00:10:12,720 A che punto sei con Lizzie? 104 00:10:12,720 --> 00:10:14,880 Devi dimenticarti di Lizzie. 105 00:10:15,480 --> 00:10:17,880 Il tuo cliente ha problemi più seri. 106 00:10:20,240 --> 00:10:23,160 C'è un'indagine sull'omicidio di Jeffrey Daughton. 107 00:10:23,160 --> 00:10:27,480 - Il tuo uomo è il primo sospettato. - Non c'entra niente con Daughton. 108 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Dovrebbero indagare Lizzie. 109 00:10:30,640 --> 00:10:33,680 Il DNA e le impronte del tuo cliente erano ovunque. 110 00:10:45,640 --> 00:10:47,680 Fammi sapere se hai altre notizie. 111 00:11:25,360 --> 00:11:26,800 DEVO VEDERTI SUBITO 112 00:11:37,680 --> 00:11:38,520 CANCELLA TUTTI 113 00:11:54,560 --> 00:11:55,640 Dove cazzo è? 114 00:12:03,960 --> 00:12:05,640 Jaq, sono fuori casa tua. 115 00:12:06,320 --> 00:12:07,400 Che succede? 116 00:12:08,720 --> 00:12:09,720 Richiamami. 117 00:12:17,520 --> 00:12:19,640 Sono Becks. Lasciate un messaggio. 118 00:12:20,160 --> 00:12:23,080 Becks, sarò fuori casa tua tra 20 minuti, ok? 119 00:12:23,080 --> 00:12:26,400 Prepara il bambino e il necessario per qualche giorno. 120 00:12:26,400 --> 00:12:30,120 Non scherzo. Fatti trovare pronta. Tra venti minuti, ok? 121 00:12:31,960 --> 00:12:34,680 ABBIAMO UN PROBLEMA. CHIAMAMI AL PIÙ PRESTO 122 00:12:44,120 --> 00:12:45,320 Ehi. 123 00:12:45,320 --> 00:12:46,760 Quella con cui sta, 124 00:12:47,440 --> 00:12:49,360 sei stato a casa sua? Sai dov'è? 125 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 Non saprei. 126 00:12:51,480 --> 00:12:53,240 Amico, o lo sai o non lo sai. 127 00:12:53,240 --> 00:12:55,160 L'ultima volta ero strafatto e... 128 00:12:55,160 --> 00:12:56,800 Quindi ti ricordi dov'è? 129 00:12:57,600 --> 00:12:58,560 Se la vedessi. 130 00:12:59,120 --> 00:13:01,640 Amico. Sii specifico, cazzo. 131 00:13:02,480 --> 00:13:04,080 Vedendola me la ricorderei. 132 00:13:05,320 --> 00:13:06,360 Andiamo, allora. 133 00:13:07,800 --> 00:13:09,760 Stai perdendo la memoria, cazzo? 134 00:13:12,120 --> 00:13:14,720 - Sai una cosa, Kieron? Chiamala tu. - Io? 135 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 Sì, tu. 136 00:13:18,840 --> 00:13:19,840 Cosa dovrei dire? 137 00:13:20,360 --> 00:13:21,520 Fallo e basta. 138 00:13:22,440 --> 00:13:23,280 Va bene. 139 00:13:23,280 --> 00:13:24,720 Le mando un messaggio. 140 00:13:24,720 --> 00:13:25,800 Chiamala. 141 00:13:32,600 --> 00:13:33,600 In vivavoce. 142 00:13:41,800 --> 00:13:43,760 KIERON - CELLULARE 143 00:14:05,880 --> 00:14:07,480 Sì. Ok, scusa. 144 00:14:08,480 --> 00:14:09,760 Un attimo. 145 00:14:12,120 --> 00:14:13,960 - Chiudi il telefono. - Aspetta. 146 00:14:13,960 --> 00:14:16,280 Becks, chiudi quel cazzo di telefono. 147 00:14:16,280 --> 00:14:19,680 Scusa, Sean. Posso richiamarti tra 30 minuti? 148 00:14:20,400 --> 00:14:21,240 Sì. 149 00:14:21,240 --> 00:14:22,320 Grazie. 150 00:14:23,600 --> 00:14:24,760 Ok, scusa. 151 00:14:26,680 --> 00:14:27,760 Dov'è la roba? 152 00:14:27,760 --> 00:14:29,040 Che roba? 153 00:14:29,040 --> 00:14:31,400 Ti ho scritto di preparare tutto. 154 00:14:31,400 --> 00:14:35,040 Sono su Zoom e al telefono per lavoro da stamani. Che hai? 155 00:14:35,040 --> 00:14:36,600 Dobbiamo andarcene! 156 00:14:36,600 --> 00:14:38,040 Di cosa stai parlando? 157 00:14:38,040 --> 00:14:40,720 Prendo qualcosa per il bimbo. Prendi le tue... 158 00:14:40,720 --> 00:14:43,760 - Di che cazzo parli? Che succede? - Fallo e basta! 159 00:14:45,520 --> 00:14:48,240 - Mi stai spaventando. - Becks, non ho tempo! 160 00:14:48,240 --> 00:14:52,000 Prendi qualcosa per qualche giorno. Dobbiamo andarcene ora. 161 00:14:52,520 --> 00:14:53,440 Ora! 162 00:14:54,240 --> 00:14:55,440 E che cazzo! 163 00:15:07,920 --> 00:15:11,120 - Quando mi dirai cosa sta succedendo? - Sali in auto. 164 00:15:34,920 --> 00:15:35,920 Su, andiamo. 165 00:15:37,960 --> 00:15:40,440 - È quella grigia. - Vai tu a bussare. 166 00:15:55,360 --> 00:15:56,360 Jaq! 167 00:16:00,760 --> 00:16:01,760 Jaq! 168 00:16:02,280 --> 00:16:03,320 Sono Kieron! 169 00:16:09,680 --> 00:16:11,000 Va bene, amico. 170 00:16:14,360 --> 00:16:15,200 Cosa? 171 00:16:16,920 --> 00:16:20,240 Voi due non siete amici? E all'improvviso non sai dov'è? 172 00:16:21,200 --> 00:16:23,720 Sarà uscita. È morta sua sorella. 173 00:16:23,720 --> 00:16:24,760 E allora? 174 00:16:26,120 --> 00:16:27,760 L'hai vista ultimamente? 175 00:16:27,760 --> 00:16:29,160 A discutere con Si. 176 00:16:29,160 --> 00:16:30,920 Ok, dammi il tuo telefono. 177 00:16:31,680 --> 00:16:32,840 Non mi credete? 178 00:16:44,960 --> 00:16:46,200 Sbloccalo. 179 00:16:59,840 --> 00:17:00,680 Che c'è? 180 00:17:02,400 --> 00:17:03,680 - Niente. - Sicuro? 181 00:17:13,600 --> 00:17:15,520 Tornatene in zona, bello. 182 00:17:16,160 --> 00:17:17,040 Va bene. 183 00:17:17,040 --> 00:17:18,600 Se ti contatta, 184 00:17:18,600 --> 00:17:22,280 devo saperlo nello stesso fottuto momento che accadrà, Kieron. 185 00:17:22,800 --> 00:17:24,840 - Sì. - Non è un cazzo di scherzo. 186 00:17:27,120 --> 00:17:29,280 Va bene. Mi date un passaggio? 187 00:17:39,360 --> 00:17:40,600 CONTATTAMI SUBITO 188 00:17:40,600 --> 00:17:42,360 VIENI AL PARCO, SOLITO POSTO 189 00:17:42,360 --> 00:17:44,200 URGENTE E PARLIAMO DI PERSONA 190 00:18:06,560 --> 00:18:07,840 Non oggi, grazie! 191 00:18:09,600 --> 00:18:11,560 Sono un ufficiale giudiziario. 192 00:18:11,560 --> 00:18:15,240 Ho un mandato e un ordine di esproprio. Apra subito la porta. 193 00:18:15,760 --> 00:18:17,960 Infilatelo nel culo, il mandato. 194 00:18:17,960 --> 00:18:20,360 - Diglielo. Bravissimo. - Giusto. 195 00:18:22,240 --> 00:18:25,480 Se non apre subito, entreremo con la forza. 196 00:18:25,480 --> 00:18:29,240 - Non voglio arrivare a questo. - Prova a fare cosa vuoi. 197 00:18:29,760 --> 00:18:30,760 Su, provaci. 198 00:18:34,440 --> 00:18:36,400 - Esatto. - Proviamo col prossimo. 199 00:18:37,360 --> 00:18:38,880 Come dormite la notte? 200 00:18:52,800 --> 00:18:53,720 Signora Khatri? 201 00:18:54,240 --> 00:18:57,720 Sono un ufficiale giudiziario. Ho un ordine di esproprio. 202 00:18:57,720 --> 00:19:02,000 Prisha, non devi obbedirgli. È casa tua, non ha diritto di sfrattarti. 203 00:19:02,000 --> 00:19:04,280 La ignori, signora Khatri. 204 00:19:04,280 --> 00:19:06,800 È una piantagrane. Non l'aiuterà. 205 00:19:07,360 --> 00:19:10,480 - Prisha, non dargliela vinta. - Siamo stanchi, Mandy. 206 00:19:12,040 --> 00:19:13,640 È troppo stressante. 207 00:19:13,640 --> 00:19:15,440 Non ce la faccio più. 208 00:19:15,440 --> 00:19:16,400 Scusa. 209 00:19:16,400 --> 00:19:18,320 Non farlo! 210 00:19:18,320 --> 00:19:19,360 Venga, allora. 211 00:19:40,520 --> 00:19:41,880 Ho fatto una cazzata. 212 00:19:43,240 --> 00:19:44,080 Ok. 213 00:19:45,400 --> 00:19:47,640 Qualunque cosa sia, ne verremo a capo. 214 00:19:50,400 --> 00:19:52,880 No, a questo non c'è rimedio. 215 00:19:55,600 --> 00:19:57,640 Mi dispiace di averti coinvolta. 216 00:20:12,080 --> 00:20:14,280 Ho 25 chili nel bagagliaio. 217 00:20:16,720 --> 00:20:20,040 Li ho rubati a Sully e Dushane e sanno che sono stata io. 218 00:20:20,840 --> 00:20:22,440 E ora mi danno la caccia. 219 00:20:24,320 --> 00:20:26,080 Se mi trovano, sono morta. 220 00:20:28,640 --> 00:20:30,320 Beh, puoi parlarci? 221 00:20:31,480 --> 00:20:32,640 Spiegarti? 222 00:20:33,720 --> 00:20:35,640 Per via di Lauryn e tutto. 223 00:20:35,640 --> 00:20:37,840 No, non funziona così. 224 00:20:44,640 --> 00:20:46,280 Perché l'hai rubata? 225 00:20:46,280 --> 00:20:48,360 Lauryn è morta per questa merda! 226 00:20:52,240 --> 00:20:53,960 Questa merda deve finire! 227 00:21:04,920 --> 00:21:06,840 Per quanto dovremmo nasconderci? 228 00:21:08,800 --> 00:21:09,800 Una settimana? 229 00:21:12,600 --> 00:21:13,800 - Forse... - Quanto? 230 00:21:13,800 --> 00:21:15,040 Non lo so. 231 00:21:20,440 --> 00:21:21,480 Che tipo di vita 232 00:21:22,520 --> 00:21:24,920 può avere il bambino lontano da casa? 233 00:21:28,560 --> 00:21:29,440 Jaq! 234 00:21:33,600 --> 00:21:36,080 Andrà tutto bene. D'accordo? 235 00:21:39,920 --> 00:21:41,400 Parlerò con Sully. 236 00:21:48,400 --> 00:21:51,040 Dovevi vedere come Sully ha aggredito Si. 237 00:21:52,720 --> 00:21:54,600 Si se l'è fatta addosso. 238 00:21:57,120 --> 00:21:59,480 Lui non è fuori di testa come Sully. 239 00:22:08,760 --> 00:22:10,520 Eravamo in cucina a cena. 240 00:22:12,960 --> 00:22:16,440 Hanno bussato alla porta e Jamie è andato ad aprire. 241 00:22:21,080 --> 00:22:22,800 Poi ho sentito uno sparo. 242 00:22:24,240 --> 00:22:26,000 Io e Aaron siamo accorsi. 243 00:22:26,880 --> 00:22:29,480 Jamie era per terra e c'era sangue ovunque. 244 00:22:41,080 --> 00:22:42,360 E poi quello 245 00:22:43,320 --> 00:22:44,920 gli ha sparato in testa. 246 00:22:47,680 --> 00:22:49,040 E mi ha guardato. 247 00:22:56,200 --> 00:22:57,320 Ho visto chi era. 248 00:23:01,440 --> 00:23:02,440 Tutto ok? 249 00:23:08,320 --> 00:23:09,640 Stavo guardando la TV. 250 00:23:11,160 --> 00:23:12,760 Con mio padre. Come sempre. 251 00:23:13,480 --> 00:23:14,960 Hanno bussato alla porta. 252 00:23:16,640 --> 00:23:20,160 Mio padre aveva gli occhiali, ma non indossava le scarpe. 253 00:23:23,120 --> 00:23:24,600 Ed è andato ad aprire. 254 00:23:27,800 --> 00:23:29,360 Poi l'ho sentito parlare. 255 00:23:31,760 --> 00:23:34,760 E ho sentito parlare quest'altro uomo. 256 00:23:37,280 --> 00:23:38,880 E ho riconosciuto la voce. 257 00:23:43,040 --> 00:23:44,000 Era Sully. 258 00:23:47,840 --> 00:23:51,560 Poi mio padre mi ha detto che sarebbe tornato subito. 259 00:23:54,120 --> 00:23:55,240 E poi niente. 260 00:23:58,160 --> 00:23:59,560 Non l'ho più rivisto. 261 00:24:03,640 --> 00:24:05,520 Non l'ho neanche salutato. 262 00:24:07,400 --> 00:24:12,400 Ma poi quelli del Summerhouse hanno detto di non dire niente di Sully. 263 00:24:15,320 --> 00:24:17,400 Hanno detto lo stesso a me e Aaron. 264 00:24:20,280 --> 00:24:22,880 Ha ucciso Jamie e non dovrei dire niente? 265 00:24:24,160 --> 00:24:25,800 Non dovrei fare niente? 266 00:24:28,920 --> 00:24:32,520 Vedo Sully con sua figlia e penso: "Perché lui è ancora vivo?" 267 00:24:34,400 --> 00:24:35,960 Ha ucciso mio fratello. 268 00:24:36,840 --> 00:24:38,200 E ha ucciso tuo padre. 269 00:24:40,320 --> 00:24:41,640 Insomma, non è giusto. 270 00:24:45,520 --> 00:24:46,520 No, non lo è. 271 00:24:55,120 --> 00:24:56,920 Il tuo uomo ha trovato Lizzie? 272 00:24:57,880 --> 00:25:00,000 Non si tratta di Lizzie. Andiamo. 273 00:25:04,160 --> 00:25:07,840 Il mio contatto mi ha detto che sospettano di te per Jeffrey. 274 00:25:10,720 --> 00:25:13,200 - Io non c'ero. Te l'ho detto. - Ho capito. 275 00:25:13,200 --> 00:25:16,280 Ma sulla scena ci sono le tue impronte e il tuo DNA. 276 00:25:18,120 --> 00:25:19,120 Ascoltami. 277 00:25:20,040 --> 00:25:23,200 Come tuo avvocato, e mi piace pensare come tuo amico, 278 00:25:23,200 --> 00:25:26,760 potrebbe essere un buon momento perché tu lasci il Paese. 279 00:25:26,760 --> 00:25:30,680 Non sotto il tuo nome, ovviamente. Allerteranno porti e aeroporti. 280 00:25:30,680 --> 00:25:32,320 Credi che sia necessario? 281 00:25:32,320 --> 00:25:35,240 Impronte e DNA? Sì, purtroppo, molto necessario. 282 00:25:38,480 --> 00:25:40,640 Ho un passaporto giamaicano falso. 283 00:25:40,640 --> 00:25:42,120 Bene. Ti servirà. 284 00:25:42,120 --> 00:25:45,000 Anche se alla dogana può essere rischioso 285 00:25:45,000 --> 00:25:48,080 col riconoscimento facciale e la recente tecnologia. 286 00:25:48,840 --> 00:25:49,800 Cazzo. 287 00:25:51,480 --> 00:25:53,120 Conosci Isaac Latif? 288 00:25:54,120 --> 00:25:55,560 - Sai di chi parlo? - No. 289 00:25:56,400 --> 00:25:57,520 Ti tirerà fuori. 290 00:25:57,520 --> 00:26:00,160 Lui fa questo, ed è affidabile al 100%. 291 00:26:00,160 --> 00:26:01,800 Posso parlargli, se vuoi. 292 00:26:02,840 --> 00:26:04,320 Ti costerà, ovviamente. 293 00:26:04,320 --> 00:26:05,320 Quanto? 294 00:26:06,240 --> 00:26:08,200 L'ultimo che gli ho mandato 295 00:26:09,080 --> 00:26:10,480 ha pagato 250.000. 296 00:26:11,440 --> 00:26:13,800 - È tantissimo. - Fuggire è costoso. 297 00:26:13,800 --> 00:26:17,600 E anche la latitanza è molto costosa. Ti serviranno tanti soldi. 298 00:26:18,120 --> 00:26:19,440 Vuoi che gli parli? 299 00:26:21,120 --> 00:26:24,000 - Parlagli. - Vorrà i soldi in anticipo. 300 00:26:24,000 --> 00:26:26,920 - In quanto tempo si può fare? - Glielo chiedo. 301 00:26:27,560 --> 00:26:29,280 Intanto, solite precauzioni. 302 00:26:29,280 --> 00:26:32,880 Telefoni usa e getta. Stai lontano da casa, amici, parenti. 303 00:26:32,880 --> 00:26:35,200 E dai posti che frequenti di solito. 304 00:26:38,360 --> 00:26:39,320 Quel passaporto 305 00:26:40,320 --> 00:26:41,520 ce l'ho a casa. 306 00:26:44,040 --> 00:26:45,320 Sarà sorvegliata. 307 00:26:45,840 --> 00:26:47,640 Allora vai a prendermelo tu. 308 00:26:48,320 --> 00:26:51,040 Potrei rischiare un'accusa di favoreggiamento. 309 00:26:51,040 --> 00:26:53,320 E non ti servirebbe in carcere. 310 00:26:53,320 --> 00:26:55,040 Hai altri a cui chiederlo? 311 00:26:55,720 --> 00:26:56,880 - Sì. - Bene. 312 00:26:57,400 --> 00:26:59,600 L'amico di un amico è una buona idea. 313 00:26:59,600 --> 00:27:02,280 Qualcuno di fiducia, ma non associabile a te. 314 00:27:02,280 --> 00:27:03,720 Ok. Troverò qualcuno. 315 00:27:03,720 --> 00:27:07,840 Ascolta, Dushane, parlando di guadagni lucrativi, soldi... 316 00:27:07,840 --> 00:27:09,680 So dove vuoi arrivare. 317 00:27:10,320 --> 00:27:13,040 Bene. Ovviamente, con Isaac negozierai un po', 318 00:27:13,040 --> 00:27:14,600 ma se ricordi, 319 00:27:15,600 --> 00:27:17,040 te ne ho prestati tanti. 320 00:27:17,040 --> 00:27:20,400 Arrotonderò a 42.000. Puoi darli a Isaac quando lo vedi. 321 00:27:22,560 --> 00:27:24,480 - Li darò a lui. - Buona fortuna. 322 00:27:36,400 --> 00:27:37,440 Porca puttana. 323 00:27:39,280 --> 00:27:42,520 Gary, fatti mandare un paio di ragazzi, ok? Scusate. 324 00:27:43,240 --> 00:27:45,720 Scusate, per favore. Fate largo. 325 00:27:45,720 --> 00:27:46,880 Grazie. 326 00:27:46,880 --> 00:27:48,040 Fate largo. 327 00:27:48,040 --> 00:27:51,160 Sei cattivo, amico. Non hai un cuore. Malvagio. 328 00:27:52,400 --> 00:27:54,280 Abbiamo ancora dei problemi. 329 00:27:54,760 --> 00:27:57,440 Sono sempre di più. Stanno bloccando le scale. 330 00:27:59,000 --> 00:28:00,360 Sarò costretto, no? 331 00:28:01,120 --> 00:28:02,120 Sì, d'accordo. 332 00:28:12,200 --> 00:28:13,240 Shelley. 333 00:28:17,240 --> 00:28:18,880 Naomi, potresti... 334 00:28:18,880 --> 00:28:20,360 - Sì, certo. - Scusa. 335 00:28:20,960 --> 00:28:24,200 Naomi si prenderà cura di lei, ok? Torno tra un minuto. 336 00:28:24,760 --> 00:28:26,400 - Ehi! Come va? - Salve. 337 00:28:26,400 --> 00:28:28,040 Bene, grazie. E lei? 338 00:28:35,920 --> 00:28:36,760 Che c'è? 339 00:28:38,400 --> 00:28:40,440 La polizia sorveglia casa mia. 340 00:28:41,560 --> 00:28:42,560 Perché? 341 00:28:43,120 --> 00:28:44,240 Cazzo ne so. 342 00:28:45,960 --> 00:28:47,320 Ma è una cosa grave? 343 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 No, sono solo 344 00:28:50,360 --> 00:28:52,080 stronzate di molestie. 345 00:28:52,680 --> 00:28:53,560 Ma ascolta. 346 00:28:54,880 --> 00:28:56,680 Ci sono un paio di cose a casa 347 00:28:57,680 --> 00:28:59,760 che devo recuperare, ma non posso. 348 00:29:00,800 --> 00:29:01,800 Un po' di soldi. 349 00:29:03,240 --> 00:29:04,080 Va bene. 350 00:29:05,480 --> 00:29:06,640 Shelley, ascolta, 351 00:29:07,400 --> 00:29:10,440 se non avessi bisogno d'aiuto, non sarei qui. 352 00:29:10,440 --> 00:29:14,360 Dushane, sei nei guai. Certo che ti aiuterò. 353 00:29:14,360 --> 00:29:15,960 Dopo quanto è successo? 354 00:29:19,720 --> 00:29:20,720 Abbiamo rotto. 355 00:29:22,880 --> 00:29:25,400 Questo non cancella il nostro passato. 356 00:29:28,360 --> 00:29:29,480 Dove sono i soldi? 357 00:29:31,480 --> 00:29:32,440 Nel mio armadio. 358 00:29:33,480 --> 00:29:34,400 In cassaforte. 359 00:29:36,240 --> 00:29:38,080 C'è anche un passaporto. 360 00:29:39,000 --> 00:29:41,360 Ti serve un passaporto? Quanto è grave? 361 00:29:41,360 --> 00:29:44,440 Non è niente. È solo per precauzione. 362 00:29:47,440 --> 00:29:50,480 - Ok, ti prendo quello che ti serve. - No, non tu. 363 00:29:52,080 --> 00:29:53,560 Dev'essere qualcun altro. 364 00:29:57,160 --> 00:29:59,720 Senti, non chiamarmi al mio numero. 365 00:30:00,360 --> 00:30:01,640 Chiamami a questo. 366 00:30:28,120 --> 00:30:30,080 Mi prendi per il culo? 367 00:30:31,240 --> 00:30:32,280 Posso sedermi? 368 00:30:46,440 --> 00:30:47,600 Che cazzo succede? 369 00:30:52,000 --> 00:30:52,840 Niente. 370 00:30:55,200 --> 00:30:56,360 Ce l'hai sempre? 371 00:31:00,520 --> 00:31:01,560 Non manca niente? 372 00:31:02,840 --> 00:31:04,120 Se mi stai mentendo... 373 00:31:04,120 --> 00:31:05,440 Non ti mentirei. 374 00:31:07,680 --> 00:31:08,680 Certo che no. 375 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 Rubi e basta. 376 00:31:16,280 --> 00:31:18,600 C'è qualcosa che non va nella mia testa 377 00:31:19,520 --> 00:31:21,360 e non riesco a dargli un senso. 378 00:31:23,800 --> 00:31:26,440 Ho perso mia sorella per questa merda. 379 00:31:28,160 --> 00:31:30,800 So che capisci cosa sto passando. 380 00:31:31,680 --> 00:31:33,560 Va bene, ma mi guardo intorno 381 00:31:33,560 --> 00:31:36,920 e non riesco a dare un senso a niente. 382 00:31:38,960 --> 00:31:42,120 So solo che non voglio più fare questa merda. 383 00:31:44,840 --> 00:31:45,720 E non farla. 384 00:31:47,400 --> 00:31:51,200 La roba ci sta uccidendo. Ha ucciso Lauryn. Quanti di noi devono... 385 00:31:54,040 --> 00:31:55,520 Lauryn si è uccisa da sé. 386 00:31:59,080 --> 00:32:00,280 Non incolpare me. 387 00:32:06,360 --> 00:32:07,960 Ti riporterò la tua roba. 388 00:32:09,160 --> 00:32:10,400 Oh, sì che lo farai. 389 00:32:12,240 --> 00:32:14,600 Chiedo solo una garanzia. 390 00:32:14,600 --> 00:32:16,000 Un'altra chance. 391 00:32:18,160 --> 00:32:19,080 No. 392 00:32:21,800 --> 00:32:24,120 Perché non mi fido più di te. 393 00:32:30,200 --> 00:32:31,040 Ok? 394 00:32:34,480 --> 00:32:35,360 Ok? 395 00:32:36,360 --> 00:32:39,840 So che quando ti rivedrò, deciderai se devo vivere o morire. 396 00:32:43,240 --> 00:32:45,160 Va bene? Questo lo so. 397 00:32:46,520 --> 00:32:48,400 Ma, Sully, ti supplico. 398 00:32:49,280 --> 00:32:50,280 Ti prego. 399 00:32:52,120 --> 00:32:53,880 Non toccare la mia famiglia. 400 00:32:54,720 --> 00:32:57,440 - Becks e il bambino non c'entrano. - Jaq. 401 00:32:58,800 --> 00:32:59,840 Non supplicarmi. 402 00:33:01,880 --> 00:33:03,080 È disgustoso. 403 00:33:08,360 --> 00:33:09,360 Stasera. 404 00:33:15,080 --> 00:33:16,080 Stasera. 405 00:34:09,080 --> 00:34:10,280 Merda. 406 00:34:10,280 --> 00:34:11,360 Ok. 407 00:34:23,480 --> 00:34:24,600 Dai, Naomi. 408 00:34:37,960 --> 00:34:38,880 Andiamo. 409 00:34:40,120 --> 00:34:43,480 Tre, uno, uno, zero, uno. 410 00:35:29,640 --> 00:35:30,520 Cazzo. 411 00:35:34,680 --> 00:35:36,120 FATTO 412 00:35:44,680 --> 00:35:46,120 - Ehi! - Dushane! 413 00:36:11,840 --> 00:36:13,240 Ehi! Che stai facendo? 414 00:36:26,160 --> 00:36:27,880 Dushane! 415 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 Via! Veloci. Togliti di mezzo. 416 00:36:32,600 --> 00:36:33,880 Togliti di mezzo. 417 00:36:34,840 --> 00:36:36,560 - Via! - Sgombrate! 418 00:36:36,560 --> 00:36:39,760 Polizia locale. Potete stare indietro? Calma! 419 00:36:44,080 --> 00:36:45,640 Sì, passa qui. 420 00:36:46,240 --> 00:36:47,200 Vai, Josh! 421 00:36:49,600 --> 00:36:50,520 Che sfortuna. 422 00:37:35,640 --> 00:37:37,600 POLIZIA 423 00:37:40,680 --> 00:37:41,600 Stai bene? 424 00:37:42,480 --> 00:37:43,960 Fate largo! 425 00:37:44,840 --> 00:37:46,080 Fate largo! Via! 426 00:37:46,080 --> 00:37:47,040 Fate largo! 427 00:37:48,640 --> 00:37:50,280 - Oddio! - Andiamo laggiù. 428 00:37:50,280 --> 00:37:51,440 Andiamo, gente! 429 00:37:51,920 --> 00:37:54,280 Andiamo! Chiamate i soccorsi! Presto! 430 00:37:54,960 --> 00:37:56,040 Fate largo! 431 00:37:56,880 --> 00:37:57,960 Teneteli indietro! 432 00:37:59,560 --> 00:38:02,600 - Teneteli indietro! - Elisha! 433 00:38:03,120 --> 00:38:06,440 Elisha! Elisha, mi senti? 434 00:38:06,440 --> 00:38:08,200 Elisha, riprenditi! 435 00:38:08,200 --> 00:38:09,440 Aiutatemi! 436 00:38:09,440 --> 00:38:11,480 Elisha! 437 00:38:12,440 --> 00:38:14,200 - Se ne vada. - Elisha! 438 00:38:34,120 --> 00:38:35,160 Ciao, Stef. 439 00:38:35,680 --> 00:38:36,760 Tutto a posto? 440 00:38:36,760 --> 00:38:39,040 Sì. Posso andare in camera? 441 00:38:40,760 --> 00:38:41,760 Sì, vado io. 442 00:38:49,400 --> 00:38:50,880 Com'è andata la giornata? 443 00:38:51,400 --> 00:38:52,480 Tutto bene. 444 00:38:53,040 --> 00:38:54,120 Bene. 445 00:38:56,360 --> 00:38:57,200 Ok. 446 00:38:57,920 --> 00:39:00,200 Se vuoi mangiare, vieni in cucina. 447 00:39:00,200 --> 00:39:01,800 - Sì, tranquillo. - Bene. 448 00:41:05,360 --> 00:41:09,040 Così vuoi davvero rubarmi la collana di mio fratello? 449 00:41:10,680 --> 00:41:11,560 Eh? 450 00:41:13,480 --> 00:41:14,840 Non credo proprio. 451 00:41:18,680 --> 00:41:20,120 Fanculo. Forza, allora. 452 00:41:20,840 --> 00:41:21,800 Forza, allora! 453 00:41:21,800 --> 00:41:23,000 Avanti, coglione! 454 00:41:23,520 --> 00:41:24,880 Provaci, cazzo! 455 00:41:24,880 --> 00:41:25,960 Prendimela! 456 00:41:32,920 --> 00:41:34,200 Come ti senti ora? 457 00:41:35,040 --> 00:41:36,520 Con la pistola puntata? 458 00:41:45,160 --> 00:41:46,480 Come ti senti? 459 00:41:51,960 --> 00:41:52,800 Sully. 460 00:41:58,000 --> 00:41:59,760 Per favore, ferma. Indietro! 461 00:41:59,760 --> 00:42:02,280 - State indietro! - Indietro! 462 00:42:02,280 --> 00:42:04,200 Riprenditi, ti prego! 463 00:42:05,680 --> 00:42:07,480 - Elisha! - Non spingete. 464 00:42:07,480 --> 00:42:09,360 - È lei Elisha? - Smettetela! 465 00:42:09,360 --> 00:42:11,080 - Lasci fare a noi. - Calma. 466 00:42:11,080 --> 00:42:13,160 Faccia lavorare i paramedici. 467 00:42:13,160 --> 00:42:14,280 Indietro! 468 00:42:14,280 --> 00:42:16,280 Bastardi assassini! 469 00:42:16,280 --> 00:42:19,040 - Avete ucciso una bambina! - Assassini! 470 00:42:22,480 --> 00:42:23,760 Ehi, seguili! 471 00:44:12,720 --> 00:44:14,800 JAQ - CELLULARE 472 00:44:21,960 --> 00:44:23,320 {\an8}CHIAMO CELLULARE 473 00:44:33,640 --> 00:44:34,480 Dimmi. 474 00:44:35,000 --> 00:44:36,080 Parlato con Sully? 475 00:44:39,160 --> 00:44:40,160 Sono stata io. 476 00:44:41,160 --> 00:44:42,120 L'ho presa io. 477 00:44:42,640 --> 00:44:46,760 Senti, lo so che ho sbagliato. Ma sto cercando di rimediare. 478 00:44:48,680 --> 00:44:51,240 Gli riporterò la roba. Ti chiamo per questo. 479 00:44:51,840 --> 00:44:52,880 Dove? 480 00:44:52,880 --> 00:44:54,640 La sto riallineando ora. 481 00:44:55,280 --> 00:44:58,400 Beh, dovrai venire al Summerhouse. E io devo esserci. 482 00:44:58,400 --> 00:44:59,400 Va bene. 483 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 E assicurati che non manchi niente. 484 00:45:03,880 --> 00:45:06,800 - È tutta lì. Non ho preso niente. - Sarà meglio. 485 00:45:10,760 --> 00:45:12,720 Scrivimi dove a questo numero. 486 00:45:19,080 --> 00:45:21,000 Siete beceri e tracotanti. 487 00:45:21,000 --> 00:45:23,320 - Via da qui! - Cosa ci fate qui? 488 00:45:23,320 --> 00:45:26,240 - Non siate aggressivi. - Non vi vuole nessuno. 489 00:45:26,240 --> 00:45:28,120 Lo so. Ma dobbiamo farlo. 490 00:45:28,120 --> 00:45:29,960 Questa è casa mia. 491 00:45:29,960 --> 00:45:32,320 - Ammazza-bambini! - Assassino! 492 00:45:32,320 --> 00:45:34,520 Vaffanculo! Fottiti! 493 00:45:35,800 --> 00:45:37,240 Non mi toccare! 494 00:45:38,880 --> 00:45:40,360 - Indietro! - Cosa fai? 495 00:45:40,360 --> 00:45:41,880 - Non toccarlo! - Fermi! 496 00:45:41,880 --> 00:45:44,320 Sono ragazzi! Lascialo andare! 497 00:45:49,240 --> 00:45:51,160 State indietro, per favore. 498 00:45:51,160 --> 00:45:52,080 Per favore. 499 00:45:54,000 --> 00:45:55,960 - Tratteneteli! - Torna indietro! 500 00:47:24,640 --> 00:47:29,640 {\an8}Sottotitoli: Francesco Santochi