1 00:01:34,160 --> 00:01:35,920 Toen je hierheen ging... 2 00:01:36,520 --> 00:01:38,840 ...hoe was je toen gekomen? - Met m'n auto. 3 00:01:40,240 --> 00:01:41,560 Werd je niet gevolgd? 4 00:01:41,560 --> 00:01:43,160 Nee. - Niet? 5 00:01:43,160 --> 00:01:45,920 Ik parkeerde verderop en liep hierheen. 6 00:01:50,720 --> 00:01:53,960 Wie kwam het ophalen? - De jongeren, Bradders en Samsi. 7 00:01:53,960 --> 00:01:55,440 Bij het huis? - Nooit. 8 00:01:55,440 --> 00:01:58,440 Kieron, zijn ze bij het huis geweest? - Nooit. 9 00:01:59,280 --> 00:02:02,480 Ik sprak verderop met ze af. Ik ging achterlangs weg. 10 00:02:03,960 --> 00:02:06,160 Ik liet hem via de tuin gaan. 11 00:02:08,440 --> 00:02:10,280 Ze weten niet waar dit huis is. 12 00:02:10,280 --> 00:02:13,240 Dat weet je zeker? - Honderd procent. 13 00:02:13,240 --> 00:02:14,760 En Jaqs? 14 00:02:16,440 --> 00:02:18,480 Het was niemand van ons. 15 00:02:19,520 --> 00:02:21,640 Ik denk dat het Si uit Fields was. 16 00:02:23,560 --> 00:02:24,760 Waarom denk je dat? 17 00:02:25,280 --> 00:02:28,400 Ze doen raar sinds ze zijn aangevallen door de Somaliërs. 18 00:02:35,600 --> 00:02:37,280 Dan gaan we naar ze toe. 19 00:02:43,760 --> 00:02:44,840 Weet Dushane het? 20 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 Moet hij 't niet weten? 21 00:02:57,520 --> 00:02:59,080 Hé, stap in. 22 00:03:33,560 --> 00:03:35,080 Waarom duurde 't zo lang? 23 00:03:50,920 --> 00:03:54,360 Goede opkomst, Mand. - Er komen nog meer mensen. 24 00:03:55,160 --> 00:03:57,040 Het ziet er goed uit. - Ja. 25 00:03:57,040 --> 00:04:00,280 Ja, er komen nog meer mensen. - Daar zijn ze. 26 00:04:04,600 --> 00:04:06,400 De deurwaarders zullen zeggen... 27 00:04:06,400 --> 00:04:09,160 ...dat ze 't recht hebben je uit huis te zetten. 28 00:04:09,160 --> 00:04:13,960 Wij zullen ze vertellen dat we niks om hun papieren geven. Wij gaan niet weg. 29 00:04:13,960 --> 00:04:17,000 Juist. Wij gaan nergens heen. - Nergens. 30 00:04:17,000 --> 00:04:20,520 Maar hou het rustig. Wat ze ook zeggen of doen... 31 00:04:20,520 --> 00:04:22,080 ...laat je niet provoceren. 32 00:04:30,480 --> 00:04:32,400 Zo is het genoeg. Rustig maar. 33 00:04:32,400 --> 00:04:33,720 Genoeg. 34 00:04:43,000 --> 00:04:46,200 Het zijn jongeren. Sla ze gewoon in elkaar. 35 00:04:46,200 --> 00:04:49,120 Ik zweer het, hij was echt gespierd. 36 00:04:49,120 --> 00:04:52,080 Hoe oud is hij? - Twaalf of dertien. 37 00:04:53,120 --> 00:04:56,760 Dat is de brugklas. - Twaalf. 38 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 Wacht, wie is dat? - Ja. 39 00:04:58,840 --> 00:04:59,720 Wie is dat? 40 00:05:11,960 --> 00:05:12,960 Het is Sully. 41 00:05:26,360 --> 00:05:28,080 Doe open, man. 42 00:05:30,000 --> 00:05:32,040 Wat is er? - Kop dicht, man. 43 00:05:32,640 --> 00:05:34,480 Waarom stel je vragen? 44 00:05:36,600 --> 00:05:37,560 Alles goed? 45 00:05:39,880 --> 00:05:41,800 Ja. - Naar de woonkamer. 46 00:05:47,680 --> 00:05:49,120 Wat is er, Si? 47 00:05:54,920 --> 00:05:57,560 Vertel het maar, voor ik het uit je trek. 48 00:05:58,200 --> 00:05:59,160 Wat? 49 00:06:00,360 --> 00:06:02,640 Weet je het niet? - Nee. 50 00:06:02,640 --> 00:06:04,240 Je houdt je van de domme. 51 00:06:04,800 --> 00:06:05,880 Het Highbury-huis. 52 00:06:08,240 --> 00:06:09,640 Wat is dat? 53 00:06:12,720 --> 00:06:16,200 Doe je dit expres, of denk je dat we dom zijn? 54 00:06:16,760 --> 00:06:19,240 Ik heb geen idee waar je het over hebt. 55 00:06:19,240 --> 00:06:20,280 Wat? 56 00:06:20,800 --> 00:06:22,800 Waar heb je het over? 57 00:06:22,800 --> 00:06:24,240 Weet je het niet? - Nee. 58 00:06:25,360 --> 00:06:27,000 Waar zijn de drugs? - Wat? 59 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 Ga zitten. Kom op. 60 00:06:29,360 --> 00:06:30,800 Kop dicht, man. 61 00:06:31,840 --> 00:06:33,360 Si, ik maak je af. 62 00:06:34,320 --> 00:06:35,600 Alsjeblieft, Sull. 63 00:06:43,640 --> 00:06:44,960 Praat, verdomme. 64 00:06:49,640 --> 00:06:50,520 Praat. 65 00:06:51,800 --> 00:06:53,400 Waar is het? - Geen idee. 66 00:06:53,400 --> 00:06:54,800 Waar is 't? - Geen idee. 67 00:06:54,800 --> 00:06:56,880 Wat weet je? - Ik weet niks. 68 00:06:56,880 --> 00:06:59,000 Hè? - Ik weet het echt niet. 69 00:06:59,000 --> 00:07:00,120 Wel waar. 70 00:07:00,120 --> 00:07:01,520 Niet. - Jawel. 71 00:07:16,480 --> 00:07:18,040 Ik zweer dat ik niks weet. 72 00:07:20,120 --> 00:07:21,240 Ik zweer het. 73 00:07:25,920 --> 00:07:26,760 Kom op. 74 00:07:43,280 --> 00:07:45,720 Wat is er? - Wat? Volg je me, of zo? 75 00:07:45,720 --> 00:07:50,880 Het zijn jouw zaken niet meer. - Dat is niet wat Kieron zei. 76 00:07:53,840 --> 00:07:55,400 Zij waren het niet, hè? 77 00:07:56,200 --> 00:07:58,000 Nee. - Oké. 78 00:07:58,000 --> 00:08:00,760 Wie wist 't nog meer? - De vrouw die er woont. 79 00:08:02,040 --> 00:08:04,720 Zij was 't ook niet. - Omdat jij het zegt? 80 00:08:05,800 --> 00:08:06,720 Ja. 81 00:08:08,000 --> 00:08:10,080 En jij? - Ik was het niet. 82 00:08:10,080 --> 00:08:11,320 Zeker weten? 83 00:08:12,960 --> 00:08:13,800 En Jaq? 84 00:08:14,680 --> 00:08:17,400 Ze weet van het huis, maar niet van de drugs. 85 00:08:17,400 --> 00:08:20,280 Dan praten we met Jaq. - Ze rouwt om Lauryn. 86 00:08:20,280 --> 00:08:22,480 Denk je dat me dat wat boeit? 87 00:08:23,760 --> 00:08:26,480 Ze wist waar het was. We gaan met Jaq praten. 88 00:08:29,680 --> 00:08:32,880 Ik ga nu naar Jaq. - Ik ga mee. 89 00:08:49,840 --> 00:08:51,760 {\an8}WAT MOET IK ZEGGEN? - ZEG NIKS 90 00:08:51,760 --> 00:08:54,600 {\an8}WAT WETEN ZE? - WE KOMEN ER NU AAN 91 00:08:57,760 --> 00:08:59,520 IK KOM ER NU AAN 92 00:08:59,520 --> 00:09:01,880 MET SULLY EN DUSHANE 93 00:09:12,120 --> 00:09:13,720 Ik denk dat hij loog. 94 00:09:15,040 --> 00:09:16,280 Ik geloof hem niet. 95 00:09:21,640 --> 00:09:23,360 Hij sprak de waarheid. 96 00:10:11,040 --> 00:10:14,880 Hoe staat het met Lizzie? - Vergeet Lizzie. 97 00:10:15,480 --> 00:10:17,880 Je cliënt heeft serieuzere problemen. 98 00:10:20,280 --> 00:10:23,160 De recherche onderzoekt Jeffrey Daughtons moord. 99 00:10:23,160 --> 00:10:25,120 Je vriend is de hoofdverdachte. 100 00:10:25,120 --> 00:10:27,200 Hij heeft daar niks mee te maken. 101 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Ze moeten Lizzie onderzoeken. 102 00:10:30,640 --> 00:10:33,680 Zijn DNA en vingerafdrukken waren overal. 103 00:10:45,640 --> 00:10:47,680 Laat 't me weten als je wat hoort. 104 00:11:25,360 --> 00:11:26,800 IK MOET JE Z.S.M. ZIEN 105 00:11:37,600 --> 00:11:38,760 11 BERICHTEN WISSEN 106 00:11:54,480 --> 00:11:55,640 Waar is ze? 107 00:12:03,960 --> 00:12:05,640 Jaq, ik sta buiten. 108 00:12:06,320 --> 00:12:07,400 Wat is er? 109 00:12:08,720 --> 00:12:09,680 Bel me terug. 110 00:12:17,520 --> 00:12:19,640 Met Becks, laat een bericht achter. 111 00:12:20,160 --> 00:12:23,080 Becks, ik ben over 20 minuten bij jou. 112 00:12:23,080 --> 00:12:26,400 Maak de baby klaar. Pak spullen voor een paar dagen. 113 00:12:26,400 --> 00:12:30,120 Dit is geen grap, maak je klaar. Twintig minuten, oké? 114 00:12:32,200 --> 00:12:34,680 ER IS EEN PROBLEEM. BEL ME 115 00:12:45,400 --> 00:12:46,760 Haar vriendin... 116 00:12:47,480 --> 00:12:50,760 ...weet je waar ze woont? - Ik weet 't niet zeker. 117 00:12:51,480 --> 00:12:53,240 Je weet het, of niet. 118 00:12:53,240 --> 00:12:56,800 Ik was high toen ik er was. - Dus je weet nog waar het is? 119 00:12:57,600 --> 00:12:58,560 Als ik het zie. 120 00:12:59,120 --> 00:13:01,640 Wees specifiek, man. 121 00:13:02,400 --> 00:13:04,160 Ik herken het als ik het zie. 122 00:13:05,320 --> 00:13:06,440 Dan gaan we erheen. 123 00:13:07,680 --> 00:13:09,760 Ben je soms je geheugen kwijt? 124 00:13:12,120 --> 00:13:14,720 Weet je wat? Kieron, bel haar. - Ik? 125 00:13:16,400 --> 00:13:17,280 Ja, jij. 126 00:13:18,760 --> 00:13:19,840 Wat zal ik zeggen? 127 00:13:20,360 --> 00:13:21,560 Doe het gewoon. 128 00:13:22,440 --> 00:13:25,760 Oké. Ik sms haar wel. - Bel haar. 129 00:13:32,520 --> 00:13:33,600 Luidspreker. 130 00:14:05,880 --> 00:14:07,480 Oké, sorry. 131 00:14:08,480 --> 00:14:09,760 Momentje. 132 00:14:12,120 --> 00:14:13,960 Hang op. - Wacht even. 133 00:14:13,960 --> 00:14:16,280 Becks, hang op. 134 00:14:16,280 --> 00:14:19,680 Sorry, Sean. Kan ik je over 30 minuten terugbellen? 135 00:14:21,320 --> 00:14:22,320 Bedankt. 136 00:14:23,640 --> 00:14:24,760 Oké, sorry. 137 00:14:26,680 --> 00:14:29,040 Waar zijn de spullen? - Welke spullen? 138 00:14:29,040 --> 00:14:31,400 Ik zei dat je je spullen moest pakken. 139 00:14:31,400 --> 00:14:35,040 Ik heb de hele ochtend gewerkt. Wat is er? 140 00:14:35,040 --> 00:14:36,600 We moeten weg. 141 00:14:36,600 --> 00:14:38,040 Waar heb je het over? 142 00:14:38,040 --> 00:14:40,720 Ik pak spullen voor de baby. Pak je spullen... 143 00:14:40,720 --> 00:14:43,720 Waar heb je 't over? Wat is er? - Doe het nou maar. 144 00:14:45,520 --> 00:14:48,240 Je maakt me bang. - Ik heb hier geen tijd voor. 145 00:14:48,240 --> 00:14:52,000 Pak wat spullen voor een paar dagen. We moeten nu weg. 146 00:14:52,520 --> 00:14:53,440 Nu. 147 00:14:54,240 --> 00:14:55,440 Verdomme. 148 00:15:07,920 --> 00:15:11,120 Wanneer vertel je me wat er is? - Stap in, schat. 149 00:15:34,920 --> 00:15:35,920 Kom op, man. 150 00:15:37,960 --> 00:15:40,440 Het is het grijze huis. - Klop aan. 151 00:16:02,280 --> 00:16:03,240 Het is Kieron. 152 00:16:09,680 --> 00:16:11,000 Oké, man. 153 00:16:14,360 --> 00:16:15,200 Wat? 154 00:16:16,920 --> 00:16:20,240 Jullie zijn toch vrienden? En nu weet je niet waar ze is? 155 00:16:21,160 --> 00:16:24,320 Ze is vast weg. Haar zus is dood. - Dus? 156 00:16:26,040 --> 00:16:29,160 Wanneer zag je haar voor 't laatst? - Toen bij Si. 157 00:16:29,160 --> 00:16:30,920 Geef me je telefoon. 158 00:16:31,680 --> 00:16:32,840 Geloof je me niet? 159 00:16:44,960 --> 00:16:46,080 Ontgrendel hem. 160 00:16:59,840 --> 00:17:00,680 Wat is er? 161 00:17:02,400 --> 00:17:03,680 Niks. - Zeker weten? 162 00:17:13,600 --> 00:17:15,520 Ga terug naar Ends. 163 00:17:16,160 --> 00:17:18,600 Oké. - Als ze contact opneemt... 164 00:17:18,600 --> 00:17:22,280 ...laat je het me gelijk weten. 165 00:17:22,800 --> 00:17:24,840 Ja. - Dit is geen grap. 166 00:17:27,120 --> 00:17:29,000 Oké. Zet je me af? 167 00:17:39,360 --> 00:17:40,720 BEL ME Z.S.M. TERUG 168 00:17:40,720 --> 00:17:42,200 KOM NAAR HET PARK 169 00:17:42,200 --> 00:17:44,200 DRINGEND, MOET JE SPREKEN 170 00:18:06,520 --> 00:18:07,840 Niet vandaag, bedankt. 171 00:18:09,600 --> 00:18:11,560 Ik ben een deurwaarder, meneer. 172 00:18:11,560 --> 00:18:15,240 Ik heb een bevel tot inbeslagneming. U moet nu opendoen. 173 00:18:15,760 --> 00:18:17,960 Stop dat maar in je reet. 174 00:18:17,960 --> 00:18:20,360 Goed zo. - Inderdaad. 175 00:18:22,240 --> 00:18:25,480 Als u niet opendoet, hebben we 't recht binnen te komen. 176 00:18:25,480 --> 00:18:29,200 Dat wil ik niet doen. - Je doet je best maar. 177 00:18:29,720 --> 00:18:30,760 Ga je gang. 178 00:18:34,520 --> 00:18:36,320 Precies. - De volgende dan maar. 179 00:18:37,320 --> 00:18:38,880 Hoe leef je met jezelf? 180 00:18:52,800 --> 00:18:53,720 Mrs Khatri? 181 00:18:54,240 --> 00:18:57,640 Ik ben deurwaarder. Ik heb een bevel tot inbeslagneming. 182 00:18:57,640 --> 00:19:02,000 Je hoeft dit niet te doen. Hij mag je niet uit je eigen huis zetten. 183 00:19:02,000 --> 00:19:04,280 Als ik u was, zou ik haar negeren. 184 00:19:04,280 --> 00:19:06,800 Ze is een onruststoker. Ze helpt u niet. 185 00:19:07,360 --> 00:19:10,160 Laat hem niet winnen. - We zijn moe, Mandy. 186 00:19:12,040 --> 00:19:16,400 Het is zoveel stress, ik kan dit niet meer. Sorry. 187 00:19:16,400 --> 00:19:18,320 Niet doen. 188 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 Kom maar. 189 00:19:40,520 --> 00:19:41,960 Ik heb iets doms gedaan. 190 00:19:43,240 --> 00:19:44,080 Oké. 191 00:19:45,400 --> 00:19:47,640 Wat het ook is, we komen er wel uit. 192 00:19:50,400 --> 00:19:52,880 Nee, er is geen weg terug. 193 00:19:55,480 --> 00:19:57,720 Sorry dat ik je hierbij heb betrokken. 194 00:20:12,080 --> 00:20:14,280 Ik heb 25 kilo in de kofferbak. 195 00:20:16,720 --> 00:20:19,920 Gestolen van Sully en Dushane. Ze weten dat ik het was. 196 00:20:20,840 --> 00:20:22,440 Nu zitten ze achter me aan. 197 00:20:24,320 --> 00:20:26,120 Als ze me pakken, ben ik dood. 198 00:20:28,640 --> 00:20:30,320 Kun je met ze praten? 199 00:20:31,480 --> 00:20:32,640 Het uitleggen. 200 00:20:33,720 --> 00:20:37,840 Van Lauryn en zo. - Nee, zo werkt het niet. 201 00:20:44,640 --> 00:20:48,360 Waarom heb je het gedaan? - Lauryn is hierdoor gestorven. 202 00:20:52,240 --> 00:20:53,960 Dit moet ophouden. 203 00:21:04,880 --> 00:21:06,840 Hoelang moeten we ons verstoppen? 204 00:21:08,800 --> 00:21:09,680 Een week? 205 00:21:12,480 --> 00:21:13,840 Misschien wat... - Hoelang? 206 00:21:13,840 --> 00:21:15,080 Geen idee. 207 00:21:20,440 --> 00:21:21,480 Wat voor leven... 208 00:21:22,520 --> 00:21:24,920 ...heeft de baby op de vlucht, Jaq? 209 00:21:33,600 --> 00:21:36,080 Het komt goed, oké? 210 00:21:39,920 --> 00:21:41,520 Ik praat met Sully. 211 00:21:48,400 --> 00:21:51,040 {\an8}Je had moeten zien hoe Sully Si aanpakte. 212 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 {\an8}Si deed het in z'n broek. 213 00:21:57,120 --> 00:21:59,480 {\an8}Hij is niet zo gestoord als Sully. 214 00:22:08,760 --> 00:22:10,600 {\an8}We zaten te eten in de keuken. 215 00:22:12,960 --> 00:22:16,440 {\an8}Er werd op de deur geklopt en Jamie deed open. 216 00:22:21,120 --> 00:22:22,800 Ik hoorde alleen een knal. 217 00:22:24,240 --> 00:22:26,000 Aaron en ik renden erheen. 218 00:22:26,880 --> 00:22:29,480 Ik zag Jamie op de grond, overal lag bloed. 219 00:22:41,080 --> 00:22:42,360 En die gast... 220 00:22:43,320 --> 00:22:44,920 ...schiet Jamie in z'n hoofd. 221 00:22:47,680 --> 00:22:49,040 Hij kijkt naar mij. 222 00:22:56,200 --> 00:22:57,320 Ik zie wie het is. 223 00:23:01,440 --> 00:23:02,400 Gaat het? 224 00:23:08,320 --> 00:23:09,640 Ik zat tv te kijken. 225 00:23:11,160 --> 00:23:12,960 Met m'n pa. Het was hetzelfde. 226 00:23:13,480 --> 00:23:14,920 Er werd aangeklopt. 227 00:23:16,640 --> 00:23:20,160 Mijn vader had zijn bril op, maar geen schoenen aan. 228 00:23:23,120 --> 00:23:24,600 Hij ging naar de deur. 229 00:23:27,800 --> 00:23:29,360 Ik hoorde hem praten. 230 00:23:31,760 --> 00:23:34,560 Ik hoorde die andere man praten. 231 00:23:37,280 --> 00:23:38,880 Ik herkende zijn stem. 232 00:23:43,040 --> 00:23:44,000 Het was Sully. 233 00:23:47,840 --> 00:23:51,560 Mijn vader zei tegen me dat hij zo terug zou komen. 234 00:23:54,120 --> 00:23:55,240 Dat was het. 235 00:23:58,040 --> 00:23:59,720 Ik heb 'm nooit meer gezien. 236 00:24:03,640 --> 00:24:05,520 Ik zei niet eens gedag. 237 00:24:07,400 --> 00:24:09,200 Toen kwam die groep van Summerhouse. 238 00:24:09,200 --> 00:24:12,400 Ze zeiden dat ik niks over Sully mocht zeggen. 239 00:24:15,200 --> 00:24:17,400 Dat zeiden ze ook tegen mij en Aaron. 240 00:24:20,160 --> 00:24:22,960 Hij heeft Jamie vermoord, en ik mag niks zeggen? 241 00:24:24,160 --> 00:24:25,800 Moet ik dan niks doen? 242 00:24:28,920 --> 00:24:32,480 Ik zie Sully met zijn dochter en denk: waarom mag hij leven? 243 00:24:34,280 --> 00:24:36,040 Hij heeft m'n broer vermoord. 244 00:24:36,840 --> 00:24:38,200 En jouw vader. 245 00:24:40,320 --> 00:24:41,640 Dat klopt niet. 246 00:24:45,520 --> 00:24:46,480 Inderdaad. 247 00:24:55,120 --> 00:24:56,800 Is Lizzie al gevonden? 248 00:24:57,880 --> 00:25:00,000 Dit gaat niet om Lizzie. Kom op. 249 00:25:04,160 --> 00:25:07,840 De recherche verdenkt je van de moord op Jeffrey. 250 00:25:10,720 --> 00:25:13,200 Ik was er niet, dat zei ik al. - Begrepen. 251 00:25:13,200 --> 00:25:16,240 Maar je vingerafdrukken en DNA zijn gevonden. 252 00:25:18,120 --> 00:25:18,960 Luister. 253 00:25:20,040 --> 00:25:23,200 Als je advocaat en ik denk ook als je vriend... 254 00:25:23,200 --> 00:25:26,760 ...lijkt dit me het moment om het land te verlaten. 255 00:25:26,760 --> 00:25:30,640 Niet onder je eigen naam. Ze houden alles in de gaten. 256 00:25:30,640 --> 00:25:32,320 Is dat echt nodig? 257 00:25:32,320 --> 00:25:35,240 Vingerafdrukken en DNA? Ja, helaas is het nodig. 258 00:25:38,480 --> 00:25:42,120 Ik heb een vals Jamaicaans paspoort. - Goed. Dat heb je nodig. 259 00:25:42,120 --> 00:25:45,000 Het is wel een risico bij de paspoortcontrole... 260 00:25:45,000 --> 00:25:47,920 ...met geavanceerde gezichtsherkenning. 261 00:25:48,840 --> 00:25:49,800 Verdomme. 262 00:25:51,480 --> 00:25:53,120 Weet je wie Isaac Latif is? 263 00:25:54,120 --> 00:25:55,760 Weet je wie ik bedoel? - Nee. 264 00:25:56,320 --> 00:25:57,520 Latif zal je helpen. 265 00:25:57,520 --> 00:26:01,840 Dat is z'n werk en hij is betrouwbaar. Ik kan met 'm praten, als je wilt. 266 00:26:02,840 --> 00:26:05,320 Het kost wel geld. - Hoeveel? 267 00:26:06,240 --> 00:26:08,200 Bij de vorige persoon was het... 268 00:26:09,080 --> 00:26:10,480 ...250 mille. 269 00:26:11,440 --> 00:26:13,800 Dat is veel geld. - Ontsnappen is duur. 270 00:26:13,800 --> 00:26:17,560 Vrij blijven is heel duur. Je hebt veel contant geld nodig. 271 00:26:18,080 --> 00:26:19,560 Zal ik met hem praten? 272 00:26:21,120 --> 00:26:24,000 Praat met hem. - Hij wil het geld vooraf. 273 00:26:24,000 --> 00:26:26,920 Hoelang duurt dit? - Ik praat vandaag nog met hem. 274 00:26:27,560 --> 00:26:32,480 In de tussentijd alleen prepaid telefoons. Niet langs huis, vrienden of familie. 275 00:26:33,000 --> 00:26:35,200 Of plekken waar ze je mee associëren. 276 00:26:38,360 --> 00:26:39,320 Dat paspoort... 277 00:26:40,320 --> 00:26:41,680 ...ligt bij mij thuis. 278 00:26:44,040 --> 00:26:45,360 De politie is daar. 279 00:26:45,880 --> 00:26:47,640 Kun jij het niet halen? 280 00:26:48,320 --> 00:26:53,320 Dat is belemmering van de rechtsgang. Vanuit de bak heb je niks aan me. 281 00:26:53,320 --> 00:26:55,040 Is er niet iemand anders? 282 00:26:55,720 --> 00:26:56,880 Jawel. - Mooi. 283 00:26:57,440 --> 00:26:59,480 Een vriend van een vriend. 284 00:26:59,480 --> 00:27:02,280 Iemand die je vertrouwt, maar die de politie niet kent. 285 00:27:02,280 --> 00:27:03,720 Ik vind wel iemand. 286 00:27:03,720 --> 00:27:07,840 Over het slijk der aarde gesproken, geld... 287 00:27:07,840 --> 00:27:09,680 Ik weet wat je gaat zeggen. 288 00:27:10,320 --> 00:27:14,600 Jij onderhandelt met Isaac, maar vergeet niet... 289 00:27:15,560 --> 00:27:17,080 ...dat ik je geld leende. 290 00:27:17,080 --> 00:27:20,480 Ik rond het af naar 42 mille. Geef het maar aan Isaac. 291 00:27:22,560 --> 00:27:24,480 Ik zal het hem geven. - Succes. 292 00:27:36,400 --> 00:27:37,440 Verdomme. 293 00:27:39,280 --> 00:27:42,520 Stuur je jongens hierheen. Pardon. 294 00:27:43,240 --> 00:27:46,880 Pardon, aan de kant. Bedankt. 295 00:27:46,880 --> 00:27:48,040 Aan de kant. 296 00:27:48,040 --> 00:27:51,160 Je bent niet goed. Je hebt geen hart. 297 00:27:52,400 --> 00:27:54,240 We hebben nog wat problemen. 298 00:27:54,720 --> 00:27:57,720 Er komen meer mensen. Ze blokkeren de trappenhuizen. 299 00:27:59,000 --> 00:28:00,360 Dat zal wel moeten, hè? 300 00:28:01,120 --> 00:28:02,080 Ja, goed. 301 00:28:12,200 --> 00:28:13,240 Shelley. 302 00:28:17,240 --> 00:28:18,880 Naomi, kun je... 303 00:28:18,880 --> 00:28:20,360 Ja. Natuurlijk. - Sorry. 304 00:28:20,960 --> 00:28:24,200 Naomi zal voor je zorgen, oké? Ik kom eraan. 305 00:28:24,760 --> 00:28:26,400 Hoe gaat het? - Hoi. 306 00:28:26,400 --> 00:28:28,040 Goed, en met jou? 307 00:28:35,920 --> 00:28:36,760 Wat is er? 308 00:28:38,320 --> 00:28:40,560 De politie houdt m'n huis in de gaten. 309 00:28:41,560 --> 00:28:42,400 Waarom? 310 00:28:43,120 --> 00:28:44,240 Geen flauw idee. 311 00:28:45,960 --> 00:28:47,320 Is het serieus? 312 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 Nee, gewoon... 313 00:28:50,360 --> 00:28:52,080 ...iets met intimidatie. 314 00:28:52,680 --> 00:28:53,560 Maar luister. 315 00:28:54,880 --> 00:28:56,640 Er liggen wat dingen thuis... 316 00:28:57,680 --> 00:28:59,760 ...maar ik kan ze niet zelf halen. 317 00:29:00,800 --> 00:29:01,800 Wat geld. 318 00:29:03,240 --> 00:29:04,080 Oké. 319 00:29:05,480 --> 00:29:06,640 Shelley, weet je... 320 00:29:07,400 --> 00:29:10,440 ...als ik je hulp niet nodig had, was ik hier niet. 321 00:29:10,440 --> 00:29:14,360 Je zit in de problemen, natuurlijk help ik je. 322 00:29:14,360 --> 00:29:16,000 Maar na wat er is gebeurd? 323 00:29:19,720 --> 00:29:20,720 Het is uit. 324 00:29:22,720 --> 00:29:25,400 Dat doet niet teniet wat we hebben meegemaakt. 325 00:29:28,360 --> 00:29:29,480 Waar is het geld? 326 00:29:31,480 --> 00:29:32,440 In mijn kast. 327 00:29:33,480 --> 00:29:34,400 In de kluis. 328 00:29:36,240 --> 00:29:38,080 Er ligt ook een paspoort. 329 00:29:39,000 --> 00:29:41,360 Een paspoort? Hoe erg is dit? 330 00:29:41,360 --> 00:29:44,440 Het is niks. Gewoon een voorzorgsmaatregel. 331 00:29:47,440 --> 00:29:50,480 Ik pak wat je nodig hebt. - Jij mag het niet doen. 332 00:29:52,080 --> 00:29:53,760 Het moet iemand anders zijn. 333 00:29:57,160 --> 00:29:59,720 Bel niet naar mijn telefoon. 334 00:30:00,360 --> 00:30:01,640 Bel dat nummer, oké? 335 00:30:28,120 --> 00:30:30,080 Neem je me in de maling? 336 00:30:31,240 --> 00:30:32,280 Mag ik zitten? 337 00:30:46,440 --> 00:30:47,600 Wat is er? 338 00:30:52,000 --> 00:30:52,840 Niks. 339 00:30:55,200 --> 00:30:56,360 Heb je het nog? 340 00:31:00,520 --> 00:31:01,560 Alles? 341 00:31:02,840 --> 00:31:05,440 Als je liegt... - Ik lieg niet tegen je. 342 00:31:07,680 --> 00:31:08,640 Natuurlijk niet. 343 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 Je steelt alleen. 344 00:31:16,280 --> 00:31:18,800 Er gebeurt van alles in m'n hoofd. 345 00:31:19,520 --> 00:31:21,280 Ik snap er niks van. 346 00:31:23,800 --> 00:31:26,440 Ik ben mijn zus hieraan kwijtgeraakt. 347 00:31:28,160 --> 00:31:30,800 Ik weet dat jij begrijpt wat ik doormaak. 348 00:31:31,680 --> 00:31:36,920 Als ik om me heen kijk, snap ik er niks meer van. 349 00:31:38,960 --> 00:31:42,120 Ik wil dit niet meer doen. 350 00:31:44,840 --> 00:31:45,720 Stop dan. 351 00:31:47,400 --> 00:31:51,320 De drugs zijn dodelijk. Lauryn is dood. Hoeveel van ons moeten nog... 352 00:31:54,040 --> 00:31:55,520 Lauryn deed het zelf. 353 00:31:59,040 --> 00:32:00,280 Dat is niet aan mij. 354 00:32:06,360 --> 00:32:07,960 Ik geef je de drugs terug. 355 00:32:09,160 --> 00:32:10,400 Inderdaad. 356 00:32:12,240 --> 00:32:14,600 Ik vraag alleen om een garantie. 357 00:32:14,600 --> 00:32:15,960 Een vrijpas. 358 00:32:18,160 --> 00:32:19,080 Nee. 359 00:32:21,800 --> 00:32:24,120 Ik vertrouw je niet meer. 360 00:32:30,200 --> 00:32:31,040 Goed? 361 00:32:34,480 --> 00:32:35,360 Goed? 362 00:32:36,360 --> 00:32:39,840 Ik weet dat je de volgende keer besluit of ik leef of sterf. 363 00:32:43,240 --> 00:32:45,160 Dat weet ik. 364 00:32:46,520 --> 00:32:48,400 Maar Sully, ik smeek het je. 365 00:32:49,280 --> 00:32:50,280 Alsjeblieft. 366 00:32:52,120 --> 00:32:53,440 Doe m'n familie niks. 367 00:32:54,720 --> 00:32:57,440 Becks en de baby hebben hier niks mee te maken. 368 00:32:58,800 --> 00:32:59,840 Niet smeken. 369 00:33:01,880 --> 00:33:03,080 Dat is walgelijk. 370 00:33:08,360 --> 00:33:09,200 Vanavond. 371 00:33:15,080 --> 00:33:15,960 Vanavond. 372 00:34:10,360 --> 00:34:11,240 Oké. 373 00:34:23,480 --> 00:34:24,600 Kom op, Naomi. 374 00:34:37,960 --> 00:34:38,880 Kom op. 375 00:34:40,120 --> 00:34:43,480 Drie, één, één, nul, één. 376 00:35:29,640 --> 00:35:30,520 Verdomme. 377 00:35:34,160 --> 00:35:36,120 KLAAR 378 00:35:44,680 --> 00:35:46,120 Hé. - Dushane. 379 00:36:11,840 --> 00:36:13,240 Wat doe je? 380 00:36:26,160 --> 00:36:27,880 Dushane. 381 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 Aan de kant. Snel. 382 00:36:32,600 --> 00:36:33,880 Aan de kant. 383 00:36:34,840 --> 00:36:36,560 Aan de kant. - Wegwezen. 384 00:36:36,560 --> 00:36:38,360 Politie. Rustig aan. 385 00:36:44,080 --> 00:36:45,640 Ja, hierlangs. 386 00:36:46,240 --> 00:36:47,200 Kom op, Josh. 387 00:36:49,600 --> 00:36:50,520 Wat een pech. 388 00:37:40,680 --> 00:37:41,600 Gaat het? 389 00:37:42,480 --> 00:37:43,960 Aan de kant. 390 00:37:48,640 --> 00:37:50,280 O, mijn God. - Kom op. 391 00:37:50,280 --> 00:37:51,440 Jongens, kom op. 392 00:37:51,440 --> 00:37:53,040 Kom, haal hulp. 393 00:37:54,960 --> 00:37:56,040 Aan de kant. 394 00:37:56,880 --> 00:37:58,080 Hou ze uit de buurt. 395 00:37:59,560 --> 00:38:02,600 Hou ze uit de buurt. - Elisha. 396 00:38:03,120 --> 00:38:08,200 Elisha, hoor je me? Liefje, word wakker. 397 00:38:08,200 --> 00:38:09,440 Help me dan. 398 00:38:12,440 --> 00:38:14,200 Ga maar. - Elisha. 399 00:38:34,120 --> 00:38:35,160 Hoi, Stef. 400 00:38:35,680 --> 00:38:36,760 Gaat het? 401 00:38:36,760 --> 00:38:39,320 Ja. Mag ik naar mijn kamer? 402 00:38:40,760 --> 00:38:41,760 Ik ga al. 403 00:38:49,400 --> 00:38:50,880 Hoe was je dag, Stef? 404 00:38:51,400 --> 00:38:52,480 Prima. 405 00:38:53,040 --> 00:38:54,120 Goed. 406 00:38:56,360 --> 00:38:57,200 Oké. 407 00:38:57,920 --> 00:39:00,200 Er staat eten in de keuken. 408 00:39:00,200 --> 00:39:01,800 Oké. - Goed. 409 00:41:05,360 --> 00:41:09,040 Dus je wilt serieus de ketting van m'n broer stelen? 410 00:41:10,680 --> 00:41:11,560 Serieus? 411 00:41:13,480 --> 00:41:14,840 Ik dacht het niet. 412 00:41:18,680 --> 00:41:20,120 Probeer het dan? 413 00:41:20,840 --> 00:41:23,000 Toe dan. Eikel, kom op. 414 00:41:23,520 --> 00:41:25,960 Ik daag je uit. Pak hem dan. 415 00:41:32,920 --> 00:41:34,200 Hoe voelt het nu? 416 00:41:35,040 --> 00:41:36,600 Nu het op jou gericht is? 417 00:41:45,160 --> 00:41:46,480 Hoe voelt het nu? 418 00:41:51,960 --> 00:41:52,800 Sully. 419 00:41:58,000 --> 00:41:59,760 Stop. Ga aan de kant. 420 00:41:59,760 --> 00:42:02,280 Ga aan de kant. 421 00:42:02,280 --> 00:42:04,200 Word wakker, alsjeblieft. 422 00:42:05,680 --> 00:42:07,480 Aan de kant. - Niet duwen. 423 00:42:07,480 --> 00:42:09,360 Is dit Elisha? - Hou op. 424 00:42:09,360 --> 00:42:10,840 Ik zorg voor haar. 425 00:42:10,840 --> 00:42:13,160 U moet de medici hun werk laten doen. 426 00:42:13,160 --> 00:42:14,280 Aan de kant. 427 00:42:14,280 --> 00:42:16,320 Verdomde moordenaars. 428 00:42:16,320 --> 00:42:18,440 Jullie hebben 'n kind vermoord. - Moordenaars. 429 00:42:22,480 --> 00:42:23,760 Volg ze, man. 430 00:44:33,640 --> 00:44:36,040 Wah gwaan. - Heb je Sully gesproken? 431 00:44:39,160 --> 00:44:40,160 Ik was het. 432 00:44:41,160 --> 00:44:42,120 Ik heb de drugs. 433 00:44:42,640 --> 00:44:46,760 Ik weet dat ik fout zit. Ik probeer het goed te maken. 434 00:44:48,680 --> 00:44:51,240 Ik geef hem z'n drugs terug. Daarom bel ik. 435 00:44:51,840 --> 00:44:52,880 Waar? 436 00:44:52,880 --> 00:44:54,400 Ik regel het nu. 437 00:44:55,280 --> 00:44:58,400 Het moet in Summerhouse zijn. En ik moet erbij zijn. 438 00:44:58,400 --> 00:44:59,400 Oké. 439 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 En zorg dat het al zijn drugs zijn. Alles. 440 00:45:03,880 --> 00:45:06,760 Ik heb niks aangeraakt. - Dat hoop ik voor je. 441 00:45:10,760 --> 00:45:12,720 Sms me de locatie op dit nummer. 442 00:45:19,080 --> 00:45:21,000 Rondschreeuwen en intimideren. 443 00:45:21,000 --> 00:45:23,320 We willen jullie hier niet. 444 00:45:23,320 --> 00:45:26,240 Niet agressief worden. - Niemand wil jullie hier. 445 00:45:26,240 --> 00:45:28,120 Weet ik. Maar dit is ons werk. 446 00:45:28,120 --> 00:45:29,960 Dit is mijn thuis. 447 00:45:29,960 --> 00:45:32,320 Kindermoordenaar. - Moordenaar. 448 00:45:32,320 --> 00:45:34,520 Rot op. 449 00:45:35,800 --> 00:45:37,240 Blijf van me af. 450 00:45:38,880 --> 00:45:40,360 Aan de kant. - Wat doe je? 451 00:45:40,360 --> 00:45:41,880 Blijf van hem af. - Blijf staan. 452 00:45:41,880 --> 00:45:44,320 Het zijn kinderen. Laat hem gaan. 453 00:45:49,240 --> 00:45:52,080 Aan de kant, alsjeblieft. 454 00:45:54,000 --> 00:45:55,960 Hou ze tegen. - Kom terug, jij. 455 00:47:25,720 --> 00:47:29,640 {\an8}Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden