1 00:01:34,080 --> 00:01:35,920 Quando veio pra cá aquele dia, 2 00:01:36,520 --> 00:01:37,560 como você veio? 3 00:01:37,560 --> 00:01:38,680 Com meu carro. 4 00:01:40,240 --> 00:01:41,560 Não te seguiram? 5 00:01:41,560 --> 00:01:43,160 - Não. - Não? 6 00:01:43,160 --> 00:01:45,920 Estacionei longe e vim caminhando. 7 00:01:50,720 --> 00:01:53,960 - E quem buscou com você? - Bradders e Samsi. 8 00:01:53,960 --> 00:01:55,440 - Vieram aqui? - Nunca. 9 00:01:55,440 --> 00:01:58,440 - Kieron, eles vieram aqui? - Nunca. 10 00:01:59,200 --> 00:02:02,480 Nunca. Encontrei com eles a umas quadras daqui. Saí pelos fundos. 11 00:02:03,960 --> 00:02:06,160 Sim. Ele saiu pelo jardim. 12 00:02:08,480 --> 00:02:10,280 Eles não sabiam desta casa. 13 00:02:10,280 --> 00:02:13,240 - Tem certeza disso? - Absoluta. 14 00:02:13,240 --> 00:02:14,760 E a Jaqs? 15 00:02:16,440 --> 00:02:18,480 Não acho que foi um dos nossos. 16 00:02:19,520 --> 00:02:21,760 Acho que foi Si e o pessoal da Fields. 17 00:02:23,560 --> 00:02:24,760 Por que diz isso? 18 00:02:25,280 --> 00:02:28,400 Andam aprontando desde que os Malis zoaram com eles. 19 00:02:35,600 --> 00:02:37,280 Vamos falar com eles, então. 20 00:02:43,760 --> 00:02:44,840 Dushane sabe? 21 00:02:48,520 --> 00:02:50,080 Não é melhor contar a ele? 22 00:02:57,520 --> 00:02:59,080 Ei! Entra aqui. 23 00:03:33,560 --> 00:03:35,080 Por que demorou tanto? 24 00:03:50,920 --> 00:03:52,320 Bastante gente, Mand. 25 00:03:52,320 --> 00:03:54,360 - Tem mais gente vindo. - Muita gente... 26 00:03:55,160 --> 00:03:57,040 - Vai ser bonito. - Vai, sim. 27 00:03:57,040 --> 00:04:00,280 - Com certeza vem mais gente. - Aí vêm eles! 28 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 Ei! 29 00:04:04,720 --> 00:04:06,280 Esses oficiais vão dizer 30 00:04:06,280 --> 00:04:09,160 que têm direito de expulsar vocês de suas casas! 31 00:04:09,160 --> 00:04:10,600 E viemos dizer 32 00:04:10,600 --> 00:04:14,000 que não ligamos pra papelada deles, não vamos sair daqui! 33 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 - Isso mesmo! Não vamos a lugar nenhum! - Nenhum! 34 00:04:17,000 --> 00:04:18,280 Mas fiquem calmos. 35 00:04:18,280 --> 00:04:20,520 O que quer que digam e façam, 36 00:04:20,520 --> 00:04:22,360 não deixem que irritem vocês. 37 00:04:30,480 --> 00:04:32,400 Já chega! Acalmem-se! 38 00:04:32,400 --> 00:04:33,720 Já chega! 39 00:04:43,000 --> 00:04:46,200 São crianças, mano. É só descer a mão neles. 40 00:04:46,200 --> 00:04:49,120 Sério, cara. O menino era bombado. 41 00:04:49,120 --> 00:04:52,080 - Qual a idade dele? - Uns, 12, 13. 42 00:04:53,120 --> 00:04:55,160 - É tipo, 5a série. - Doze! 43 00:04:55,160 --> 00:04:56,760 - É 5a série. - Doze! 44 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 - Quem é? - Pois é. 45 00:04:58,840 --> 00:04:59,720 Quem é? 46 00:05:11,960 --> 00:05:12,960 É o Sully, mano. 47 00:05:26,360 --> 00:05:28,080 Abre a porra da porta, cara. 48 00:05:30,000 --> 00:05:32,040 - O que foi? - Cala a boca. 49 00:05:32,640 --> 00:05:34,480 Por que tantas perguntas? 50 00:05:36,600 --> 00:05:37,560 Tudo bem? 51 00:05:39,880 --> 00:05:41,800 - Sim. - Na sala. 52 00:05:47,680 --> 00:05:49,120 E aí, Si? Qual é? 53 00:05:54,920 --> 00:05:57,560 É melhor me contar antes que eu te force. 54 00:05:58,200 --> 00:05:59,160 Contar o quê? 55 00:06:00,360 --> 00:06:02,640 - Não sabe? - Não. 56 00:06:02,640 --> 00:06:04,240 Vai se fazer de idiota? 57 00:06:04,760 --> 00:06:05,880 A casa de Highbury. 58 00:06:08,240 --> 00:06:09,640 Highbury... O que é isso? 59 00:06:12,720 --> 00:06:16,160 Está se fazendo de burro ou quer fazer a gente de bobo? 60 00:06:16,680 --> 00:06:19,240 Está tudo bem? Não sei do que estão falando! 61 00:06:19,240 --> 00:06:20,280 O quê? 62 00:06:20,800 --> 00:06:22,800 Não sei do que está falando! 63 00:06:22,800 --> 00:06:24,240 - Não sabe? - Não. 64 00:06:25,360 --> 00:06:27,000 - Cadê o bagulho? - Quê? 65 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 Senta, mano! Anda logo! 66 00:06:29,360 --> 00:06:30,800 Cala a boca! 67 00:06:31,840 --> 00:06:33,360 Si, vou te matar, cara. 68 00:06:34,320 --> 00:06:35,600 Por favor, Sull. 69 00:06:43,640 --> 00:06:44,960 Fala logo, mano. 70 00:06:49,640 --> 00:06:50,520 Fala. 71 00:06:51,800 --> 00:06:53,480 - Onde está? - Não sei! 72 00:06:53,480 --> 00:06:54,800 - Onde está? - Sei lá. 73 00:06:54,800 --> 00:06:56,880 - O que você sabe? - Não sei! 74 00:06:56,880 --> 00:06:59,000 - Hein? - Não sei. Sério. 75 00:06:59,000 --> 00:07:00,120 Sabe sim, porra! 76 00:07:00,120 --> 00:07:01,520 - Não sei! - Sabe, sim! 77 00:07:16,480 --> 00:07:17,880 Juro que não sei. 78 00:07:20,120 --> 00:07:21,240 Eu juro. 79 00:07:24,480 --> 00:07:25,320 Ei. 80 00:07:25,920 --> 00:07:26,760 Vamos. 81 00:07:31,120 --> 00:07:32,040 Porra... 82 00:07:43,280 --> 00:07:45,720 - E aí? - E aí? Está me seguindo? 83 00:07:45,720 --> 00:07:48,440 Não é mais da sua conta. Não recebeu a mensagem? 84 00:07:48,440 --> 00:07:50,880 A sua, não. Mas recebi a do Kieron. 85 00:07:53,840 --> 00:07:55,400 Não foram eles, né? 86 00:07:56,200 --> 00:07:58,000 - Não. - Beleza. 87 00:07:58,000 --> 00:08:00,760 - Quem mais sabia? - A menina que mora lá. 88 00:08:01,880 --> 00:08:03,000 Também não foi ela. 89 00:08:03,000 --> 00:08:04,760 Só porque você está dizendo? 90 00:08:05,800 --> 00:08:06,720 Sim. 91 00:08:08,000 --> 00:08:10,080 - E você? - Não fui eu. 92 00:08:10,080 --> 00:08:11,320 Tem certeza? 93 00:08:12,960 --> 00:08:13,800 E a Jaq? 94 00:08:14,680 --> 00:08:17,400 Ela não sabia que a mercadoria estava lá. 95 00:08:17,400 --> 00:08:20,280 - Vamos falar com ela. - Ela está de luto. 96 00:08:20,280 --> 00:08:22,480 Acha que eu ligo, mano? 97 00:08:23,760 --> 00:08:26,480 Ela sabia da casa. Vamos falar com Jaq agora. 98 00:08:29,680 --> 00:08:32,880 - Vou pra casa dela, então. - Também vou, porra. 99 00:08:49,840 --> 00:08:51,760 {\an8}- O QUE EU DIGO? - NADA. 100 00:08:51,760 --> 00:08:54,600 {\an8}- O QUE ELES SABEM? - ESTAMOS INDO AÍ 101 00:08:57,880 --> 00:08:59,520 ESTAMOS INDO AÍ 102 00:08:59,520 --> 00:09:01,880 EU, SULLY E DUSHANE 103 00:09:12,120 --> 00:09:13,720 Acho que ele mentiu. 104 00:09:15,040 --> 00:09:16,280 Não acredito nele. 105 00:09:21,640 --> 00:09:23,360 Ele falou a verdade. 106 00:10:11,040 --> 00:10:12,720 O que descobriu com Lizzie? 107 00:10:12,720 --> 00:10:14,880 Você precisa esquecer Lizzie. 108 00:10:15,480 --> 00:10:17,880 Seu cliente tem problemas mais sérios. 109 00:10:20,280 --> 00:10:25,120 Ele é o principal suspeito na investigação da morte de Jeffrey Daughton. 110 00:10:25,120 --> 00:10:27,480 Ele não tem nada a ver com Daughton. 111 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Vão investigar Lizzie também. 112 00:10:30,520 --> 00:10:33,840 O DNA e as digitais do seu cliente estavam por todo lado. 113 00:10:45,640 --> 00:10:47,680 Se souber de algo mais, me avise. 114 00:11:25,360 --> 00:11:26,800 TEMOS QUE NOS VER 115 00:11:37,640 --> 00:11:38,520 APAGAR 11 MENSAGENS 116 00:11:54,480 --> 00:11:55,640 Cadê ela, cara? 117 00:12:03,960 --> 00:12:05,640 Jaq, estou na sua porta. 118 00:12:06,280 --> 00:12:07,400 O que está rolando? 119 00:12:08,720 --> 00:12:09,680 Me liga. 120 00:12:17,520 --> 00:12:19,640 Oi, é a Becks. Deixe seu recado. 121 00:12:20,160 --> 00:12:23,080 Becks, chego na sua casa daqui a uns 20 minutos. 122 00:12:23,080 --> 00:12:26,400 Arrume o bebê. Pegue roupas pra alguns dias. 123 00:12:26,400 --> 00:12:28,720 Não é brincadeira, esteja pronta. 124 00:12:28,720 --> 00:12:30,120 Vinte minutos, tá? 125 00:12:31,960 --> 00:12:34,680 TEMOS UM PROBLEMA. ME LIGA AGORA. 126 00:12:43,720 --> 00:12:44,560 Ei. 127 00:12:45,400 --> 00:12:46,760 A namorada dela, 128 00:12:47,480 --> 00:12:49,400 você sabe onde ela mora? 129 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 Mais ou menos. 130 00:12:51,480 --> 00:12:53,240 Ou você sabe, ou não sabe. 131 00:12:53,240 --> 00:12:55,160 Quando fui lá, estava chapado... 132 00:12:55,160 --> 00:12:56,800 Lembra onde é? 133 00:12:57,440 --> 00:12:58,640 Se visse, lembraria. 134 00:12:59,160 --> 00:13:01,640 Mano, seja específico, porra. 135 00:13:02,400 --> 00:13:04,160 Eu lembraria se visse a casa. 136 00:13:05,320 --> 00:13:06,360 Vamos lá, então. 137 00:13:07,680 --> 00:13:09,760 Está perdendo a memória, porra? 138 00:13:12,120 --> 00:13:14,720 - Quer saber? Kieron, liga pra ela. - Eu? 139 00:13:16,400 --> 00:13:17,280 Sim, você. 140 00:13:18,840 --> 00:13:19,800 O que eu digo? 141 00:13:20,320 --> 00:13:21,520 Liga logo, porra. 142 00:13:22,440 --> 00:13:23,280 Beleza. 143 00:13:23,280 --> 00:13:24,720 Vou mandar mensagem. 144 00:13:24,720 --> 00:13:25,760 Liga. 145 00:13:32,520 --> 00:13:33,600 No viva-voz. 146 00:13:41,800 --> 00:13:43,760 KIERON CELULAR 147 00:14:05,880 --> 00:14:07,480 Sim. Beleza, desculpa. 148 00:14:08,480 --> 00:14:09,760 Um segundo. 149 00:14:12,120 --> 00:14:13,960 - Sai do telefone. - Espera. 150 00:14:13,960 --> 00:14:16,280 Becks, desliga a porra do celular. 151 00:14:16,280 --> 00:14:19,680 Desculpa, Sean. Te ligo em meia hora, pode ser? 152 00:14:20,400 --> 00:14:21,240 Sim. 153 00:14:21,240 --> 00:14:22,320 Obrigada. 154 00:14:23,640 --> 00:14:24,760 Certo, desculpa. 155 00:14:26,680 --> 00:14:27,760 Cadê as coisas? 156 00:14:27,760 --> 00:14:29,040 Que coisas? 157 00:14:29,040 --> 00:14:31,400 Pedi pra você arrumar tudo. 158 00:14:31,400 --> 00:14:35,040 Jaq, passei a manhã em reuniões. O que deu em você? 159 00:14:35,040 --> 00:14:36,600 Temos que ir embora! 160 00:14:36,600 --> 00:14:38,040 Do que está falando? 161 00:14:38,040 --> 00:14:40,720 Vou pegar as coisas do bebê. Faça sua mala... 162 00:14:40,720 --> 00:14:42,520 Do que está falando, porra? 163 00:14:42,520 --> 00:14:43,680 Anda logo, amor! 164 00:14:45,520 --> 00:14:48,240 - Está me assustando. - Becks, não temos tempo. 165 00:14:48,240 --> 00:14:52,000 Por favor, faça uma mala pra alguns dias. Temos que ir agora. 166 00:14:52,520 --> 00:14:53,440 Agora! 167 00:14:54,240 --> 00:14:55,440 Porra, cara! 168 00:15:07,920 --> 00:15:11,120 - Quando vai me explicar o que houve? - Entra no carro. 169 00:15:34,920 --> 00:15:35,920 Vamos, cara. 170 00:15:37,960 --> 00:15:40,440 - É a cinza. - Bata na porta. 171 00:15:55,360 --> 00:15:56,200 Jaq! 172 00:16:00,760 --> 00:16:01,640 Jaq! 173 00:16:02,280 --> 00:16:03,240 É o Kieron! 174 00:16:09,680 --> 00:16:11,000 Beleza, cara. 175 00:16:14,360 --> 00:16:15,200 O quê? 176 00:16:16,920 --> 00:16:20,240 Vocês são amigos. De repente, não sabe onde ela está? 177 00:16:21,120 --> 00:16:23,200 Deve ter saído. A irmã dela morreu. 178 00:16:23,200 --> 00:16:24,320 E daí? 179 00:16:26,040 --> 00:16:27,760 Quando a viu pela última vez? 180 00:16:27,760 --> 00:16:29,160 Quando falamos com Si. 181 00:16:29,160 --> 00:16:30,920 Kieron, me dê seu celular. 182 00:16:31,640 --> 00:16:32,840 Não acredita em mim? 183 00:16:44,960 --> 00:16:46,080 Desbloqueie. 184 00:16:59,840 --> 00:17:00,680 O que foi? 185 00:17:02,400 --> 00:17:03,680 - Nada. - Tem certeza? 186 00:17:13,600 --> 00:17:15,520 Volta lá pra quebrada, cara. 187 00:17:16,160 --> 00:17:17,040 Beleza. 188 00:17:17,040 --> 00:17:18,600 Se ela falar com você, 189 00:17:18,600 --> 00:17:22,280 preciso saber na hora, Kieron. 190 00:17:22,800 --> 00:17:24,840 - Beleza. - Não estou brincando. 191 00:17:27,120 --> 00:17:29,000 Beleza. Você me leva lá? 192 00:17:39,360 --> 00:17:40,720 ME LIGA AGORA 193 00:17:40,720 --> 00:17:44,200 NO PARQUE, MESMO LUGAR É URGENTE, TEM QUE SER PESSOALMENTE 194 00:18:06,560 --> 00:18:07,840 Hoje não, obrigado! 195 00:18:09,600 --> 00:18:11,560 Sou da polícia, senhor. 196 00:18:11,560 --> 00:18:15,240 Tenho uma ordem judicial e de despejo. Precisa abrir agora. 197 00:18:15,760 --> 00:18:17,960 Enfie a ordem judicial no rabo. 198 00:18:17,960 --> 00:18:20,360 - Isso aí! Fala mesmo! - Isso aí! 199 00:18:22,240 --> 00:18:25,480 Senhor, se não abrir, podemos entrar à força. 200 00:18:25,480 --> 00:18:29,200 - Não quero ter que fazer isso. - Pode tentar o quanto quiser. 201 00:18:29,720 --> 00:18:30,760 Divirta-se. 202 00:18:34,400 --> 00:18:36,480 - Isso aí. - Vamos tentar o próximo. 203 00:18:37,360 --> 00:18:38,880 Como dormem à noite? 204 00:18:52,800 --> 00:18:53,720 Sra. Khatri? 205 00:18:54,240 --> 00:18:57,720 Sou policial. Tenho uma ordem judicial e de despejo. 206 00:18:57,720 --> 00:18:59,760 Prisha, não precisa fazer nada. 207 00:18:59,760 --> 00:19:02,000 A casa é sua, não podem te expulsar. 208 00:19:02,000 --> 00:19:04,280 Sra. Khatri, ignore esta mulher. 209 00:19:04,280 --> 00:19:06,800 Ela é encrenqueira, não vai te ajudar. 210 00:19:07,320 --> 00:19:08,920 Prisha, não o deixe vencer. 211 00:19:08,920 --> 00:19:10,440 Estamos cansadas, Mandy. 212 00:19:12,040 --> 00:19:13,640 É muito estressante. 213 00:19:13,640 --> 00:19:15,440 Não aguento mais. 214 00:19:15,440 --> 00:19:16,400 Desculpa. 215 00:19:16,400 --> 00:19:18,320 Não faça isso! 216 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 Vamos lá. 217 00:19:40,520 --> 00:19:41,880 Fiz uma burrice. 218 00:19:43,240 --> 00:19:44,080 Certo. 219 00:19:45,400 --> 00:19:47,640 Seja o que for, vamos dar um jeito. 220 00:19:50,400 --> 00:19:52,880 Desta vez, não tem volta. 221 00:19:55,600 --> 00:19:57,640 Desculpe por ter te metido nisso. 222 00:20:12,080 --> 00:20:14,280 Tenho 25kg no porta-malas. 223 00:20:16,720 --> 00:20:19,920 Roubei de Sully e Dushane, e eles sabem que fui eu. 224 00:20:20,840 --> 00:20:22,440 E agora estão atrás de mim. 225 00:20:24,320 --> 00:20:26,000 Se me pegarem, estou morta. 226 00:20:28,640 --> 00:20:30,320 Pode conversar com eles? 227 00:20:31,480 --> 00:20:32,640 Explicar. 228 00:20:33,720 --> 00:20:35,640 Com Lauryn e tudo mais. 229 00:20:35,640 --> 00:20:37,840 Não é assim que funciona, amor. 230 00:20:44,640 --> 00:20:46,280 Por que você roubou? 231 00:20:46,280 --> 00:20:48,480 Lauryn morreu por causa dessa merda! 232 00:20:52,240 --> 00:20:53,960 Isso precisa acabar agora! 233 00:21:04,840 --> 00:21:06,960 Por quanto tempo vamos nos esconder? 234 00:21:08,800 --> 00:21:09,680 Uma semana? 235 00:21:12,600 --> 00:21:13,800 - Talvez mais... - Quanto? 236 00:21:13,800 --> 00:21:15,040 Não sei. 237 00:21:20,440 --> 00:21:21,480 Que tipo de vida 238 00:21:22,520 --> 00:21:24,920 o bebê vai ter fugindo assim, Jaq? 239 00:21:28,560 --> 00:21:29,440 Jaq! 240 00:21:33,600 --> 00:21:36,080 Vai ficar tudo bem, amor. Beleza? 241 00:21:39,920 --> 00:21:41,520 Vou falar com Sully. 242 00:21:48,400 --> 00:21:51,040 {\an8}Tinha que ver como Sully acusou o Si. 243 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 {\an8}Si se cagou de medo. 244 00:21:57,120 --> 00:21:59,480 {\an8}Ele não é como o Sully, cara. 245 00:22:08,760 --> 00:22:10,600 {\an8}Estávamos na cozinha, jantando. 246 00:22:12,960 --> 00:22:16,440 {\an8}Alguém bateu na porta e Jamie foi abrir. 247 00:22:21,120 --> 00:22:22,800 Depois, só ouvi um estouro. 248 00:22:24,240 --> 00:22:26,000 Eu e Aaron saímos correndo. 249 00:22:26,880 --> 00:22:29,480 Jamie estava no chão, sangue por todo lado. 250 00:22:41,080 --> 00:22:42,360 E aí o cara 251 00:22:43,320 --> 00:22:44,920 atirou na cabeça de Jamie. 252 00:22:47,680 --> 00:22:49,040 E olhou pra mim. 253 00:22:56,200 --> 00:22:57,320 Eu vi quem era. 254 00:23:01,440 --> 00:23:02,400 Você está bem? 255 00:23:08,320 --> 00:23:09,640 Eu estava vendo TV. 256 00:23:11,200 --> 00:23:12,640 Com meu pai. Foi igual. 257 00:23:13,480 --> 00:23:14,920 Bateram na porta. 258 00:23:16,640 --> 00:23:20,160 Meu pai estava de óculos, mas descalço. 259 00:23:23,120 --> 00:23:24,600 Ele foi abrir a porta. 260 00:23:27,800 --> 00:23:29,360 Eu o ouvi falando. 261 00:23:31,760 --> 00:23:34,560 E ouvi um outro homem falando. 262 00:23:37,280 --> 00:23:38,880 E eu conhecia essa voz. 263 00:23:43,040 --> 00:23:44,000 Era o Sully. 264 00:23:47,840 --> 00:23:51,560 Meu pai me disse alguma coisa, falou que já voltava. 265 00:23:54,120 --> 00:23:55,240 E foi isso. 266 00:23:58,160 --> 00:23:59,560 Nunca mais o vi. 267 00:24:03,640 --> 00:24:05,520 Acho que nem falei "tchau". 268 00:24:07,360 --> 00:24:09,200 Mas aí o pessoal do Summerhouse 269 00:24:09,200 --> 00:24:12,400 mandou eu não falar nada sobre Sully pra ninguém. 270 00:24:15,240 --> 00:24:17,560 Tentaram falar o mesmo pra mim e Aaron. 271 00:24:20,280 --> 00:24:22,880 Ele matou Jamie, e não posso falar nada? 272 00:24:24,160 --> 00:24:25,800 Não posso fazer nada? 273 00:24:28,920 --> 00:24:32,720 Vejo Sully com a filha dele e penso: "Por que ele continua vivo?" 274 00:24:34,400 --> 00:24:35,960 Se matou meu irmão. 275 00:24:36,840 --> 00:24:38,200 E matou seu pai. 276 00:24:40,320 --> 00:24:41,640 Isso não é certo. 277 00:24:45,520 --> 00:24:46,480 Não é mesmo. 278 00:24:55,120 --> 00:24:56,800 Seu cara achou Lizzie? 279 00:24:57,880 --> 00:25:00,000 Não é sobre a Lizzie. Venha. 280 00:25:04,160 --> 00:25:07,840 Meu contato disse que você é o suspeito da morte de Jeffrey. 281 00:25:10,720 --> 00:25:13,200 - Não estive lá, já falei. - Eu sei. 282 00:25:13,200 --> 00:25:16,240 Mas seu DNA e digitais estavam no local. 283 00:25:18,120 --> 00:25:18,960 Escute. 284 00:25:20,040 --> 00:25:23,200 Como seu advogado e, se me permite dizer, seu amigo, 285 00:25:23,200 --> 00:25:26,720 sugiro que considere sair do país agora. 286 00:25:26,720 --> 00:25:30,640 Não com seu nome, claro. Vão estar de olho em portos e aeroportos. 287 00:25:30,640 --> 00:25:32,320 Acha que é necessário? 288 00:25:32,320 --> 00:25:35,240 Digitais e DNA? Infelizmente, é bem necessário. 289 00:25:38,480 --> 00:25:40,640 Tenho um passaporte jamaicano com outro nome. 290 00:25:40,640 --> 00:25:42,120 Ótimo. Vai precisar. 291 00:25:42,120 --> 00:25:45,000 Mas pode ser arriscado passar na imigração 292 00:25:45,000 --> 00:25:47,920 com reconhecimento facial e essas tecnologias. 293 00:25:48,840 --> 00:25:49,800 Porra, cara. 294 00:25:51,400 --> 00:25:53,200 Já ouviu falar de Isaac Latif? 295 00:25:54,120 --> 00:25:55,760 - Sabe quem é? - Não. 296 00:25:56,320 --> 00:25:57,520 Latif vai te ajudar. 297 00:25:57,520 --> 00:26:00,160 Ele trabalha com isso e é confiável. 298 00:26:00,160 --> 00:26:01,800 Posso falar com ele. 299 00:26:02,840 --> 00:26:04,320 Vai ser caro, é claro. 300 00:26:04,320 --> 00:26:05,320 Quanto? 301 00:26:06,160 --> 00:26:08,200 A última pessoa que mandei pra ele 302 00:26:09,080 --> 00:26:10,480 pagou 250 mil. 303 00:26:11,440 --> 00:26:13,800 - É caro pra cacete. - Fugir é caro. 304 00:26:13,800 --> 00:26:17,560 Ficar lá fora também é caro. Vai precisar de muita grana. 305 00:26:18,080 --> 00:26:19,560 Quer que eu fale com ele? 306 00:26:21,120 --> 00:26:24,000 - Fale com ele. - Vai ter que pagar antecipado. 307 00:26:24,000 --> 00:26:26,920 - Quanto tempo vai demorar? - Falo com ele hoje. 308 00:26:27,560 --> 00:26:29,280 Enquanto isso, o de sempre. 309 00:26:29,280 --> 00:26:32,800 Só celulares pré-pagos. Fique longe de casa e dos amigos. 310 00:26:32,800 --> 00:26:35,200 E de qualquer lugar associado a você. 311 00:26:38,360 --> 00:26:39,320 O passaporte 312 00:26:40,320 --> 00:26:41,680 está na minha casa. 313 00:26:43,880 --> 00:26:45,360 A polícia estará de olho. 314 00:26:45,880 --> 00:26:47,640 Por que não vai lá buscar? 315 00:26:48,320 --> 00:26:51,040 Aí arrisco ser acusado de obstrução de justiça. 316 00:26:51,040 --> 00:26:53,320 Não posso te ajudar se eu for preso. 317 00:26:53,320 --> 00:26:55,040 Pode pedir a mais alguém? 318 00:26:55,720 --> 00:26:56,880 - Sim. - Ótimo. 319 00:26:57,440 --> 00:27:00,000 Um amigo de amigos é uma boa ideia, se é que me entende. 320 00:27:00,000 --> 00:27:02,280 Alguém confiável, mas que a polícia não conhece. 321 00:27:02,280 --> 00:27:03,720 Vou achar alguém. 322 00:27:03,720 --> 00:27:07,840 Ouça, Dushane, sobre o dinheiro sujo... 323 00:27:07,840 --> 00:27:09,680 Sei o que vai dizer. 324 00:27:10,320 --> 00:27:13,040 Ótimo. Você vai combinar um valor com Isaac, 325 00:27:13,040 --> 00:27:14,600 mas, se está lembrado, 326 00:27:15,520 --> 00:27:17,120 te emprestei um valor alto. 327 00:27:17,120 --> 00:27:20,400 Vou arredondar para 42 mil. Entregue pro Isaac. 328 00:27:22,560 --> 00:27:24,520 - Vou entregar a ele. - Boa sorte. 329 00:27:36,400 --> 00:27:37,440 Puta que pariu. 330 00:27:39,280 --> 00:27:42,520 Gary, peça pro pessoal tirar isso daqui. Com licença. 331 00:27:43,240 --> 00:27:45,720 Com licença. Saiam da frente. 332 00:27:45,720 --> 00:27:46,880 Obrigado. 333 00:27:46,880 --> 00:27:48,040 Saiam da frente. 334 00:27:48,040 --> 00:27:51,160 Você é maligno, cara. Não tem coração. 335 00:27:52,400 --> 00:27:54,200 Estamos com problemas aqui. 336 00:27:54,720 --> 00:27:57,520 Está chegando mais gente, bloquearam as escadas. 337 00:27:59,000 --> 00:28:00,360 Vou precisar, não é? 338 00:28:01,120 --> 00:28:02,080 Sim, tudo bem. 339 00:28:12,200 --> 00:28:13,240 Shelley. 340 00:28:17,240 --> 00:28:18,880 Naomi, você pode... 341 00:28:20,960 --> 00:28:24,200 Naomi vai te atender, tudo bem? Eu volto já, já. 342 00:28:24,760 --> 00:28:26,400 - Oi! Como está? - Oi. 343 00:28:26,400 --> 00:28:28,040 Bem, obrigada. E você? 344 00:28:35,920 --> 00:28:36,760 O que foi? 345 00:28:38,320 --> 00:28:40,520 A polícia está de olho na minha casa. 346 00:28:41,560 --> 00:28:42,400 Por quê? 347 00:28:43,120 --> 00:28:44,240 Eu sei lá. 348 00:28:45,960 --> 00:28:47,320 É algo sério? 349 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 Não, só estão 350 00:28:50,360 --> 00:28:52,080 me perseguindo. 351 00:28:52,680 --> 00:28:53,560 Mas escute. 352 00:28:54,880 --> 00:28:56,640 Tem umas coisas lá em casa 353 00:28:57,680 --> 00:29:00,200 de que preciso, mas não posso ir buscar. 354 00:29:00,800 --> 00:29:01,800 Um dinheiro. 355 00:29:03,240 --> 00:29:04,080 Beleza. 356 00:29:05,480 --> 00:29:06,640 Shelley, 357 00:29:07,400 --> 00:29:10,440 se eu não precisasse de ajuda, não pediria. Entende? 358 00:29:10,440 --> 00:29:12,480 Dushane, você está com problemas. 359 00:29:13,120 --> 00:29:14,360 Claro que vou ajudar. 360 00:29:14,960 --> 00:29:16,160 Depois do que rolou? 361 00:29:19,720 --> 00:29:20,720 Nós terminamos. 362 00:29:22,880 --> 00:29:25,400 Mas isso não apaga tudo que vivemos. 363 00:29:28,360 --> 00:29:29,480 Cadê o dinheiro? 364 00:29:31,480 --> 00:29:32,440 No meu armário. 365 00:29:33,480 --> 00:29:34,400 No cofre. 366 00:29:36,240 --> 00:29:38,080 Tem um passaporte lá também. 367 00:29:39,000 --> 00:29:41,360 Precisa de um passaporte? É muito sério? 368 00:29:41,360 --> 00:29:44,440 Está tranquilo. É só uma precaução. 369 00:29:47,440 --> 00:29:50,480 - Certo, eu pego o que você precisa. - Você, não. 370 00:29:52,080 --> 00:29:53,560 Tem que ser outra pessoa. 371 00:29:57,160 --> 00:29:59,720 Escuta, não liga pro meu celular. 372 00:30:00,360 --> 00:30:01,640 Liga pra este aqui. 373 00:30:28,120 --> 00:30:30,080 Está de brincadeira, porra? 374 00:30:31,240 --> 00:30:32,280 Posso me sentar? 375 00:30:46,440 --> 00:30:47,600 O que houve? 376 00:30:52,000 --> 00:30:52,840 Nada. 377 00:30:55,200 --> 00:30:56,360 Está com você? 378 00:31:00,520 --> 00:31:01,560 Tudo? 379 00:31:02,840 --> 00:31:04,120 Se mentir pra mim... 380 00:31:04,120 --> 00:31:05,440 Eu não mentiria. 381 00:31:07,680 --> 00:31:08,560 Claro que não. 382 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 Só roubaria. 383 00:31:16,280 --> 00:31:18,800 Eu ando com muita coisa na cabeça e... 384 00:31:19,520 --> 00:31:21,280 nada faz sentido. 385 00:31:23,800 --> 00:31:26,440 Eu perdi minha irmã pra essa merda. 386 00:31:28,160 --> 00:31:30,800 Sei que você entende o que estou vivendo. 387 00:31:31,680 --> 00:31:33,560 Mas eu olho ao meu redor 388 00:31:33,560 --> 00:31:36,920 e nada faz sentido pra mim. 389 00:31:38,960 --> 00:31:42,120 Só sei que não quero mais fazer isso. 390 00:31:44,800 --> 00:31:45,720 Então não faça. 391 00:31:47,400 --> 00:31:51,120 As drogas estão nos matando. Mataram Lauryn. Quantos mais... 392 00:31:54,080 --> 00:31:55,440 Lauryn se matou. 393 00:31:59,080 --> 00:32:00,280 Não me culpe. 394 00:32:06,360 --> 00:32:07,960 Vou devolver a mercadoria. 395 00:32:09,160 --> 00:32:10,400 Vai mesmo. 396 00:32:12,240 --> 00:32:14,600 Só estou pedindo uma garantia. 397 00:32:15,200 --> 00:32:16,320 Uma segunda chance. 398 00:32:18,160 --> 00:32:19,080 Não. 399 00:32:21,800 --> 00:32:24,120 Porque não confio mais em você. 400 00:32:30,200 --> 00:32:31,040 Beleza? 401 00:32:34,480 --> 00:32:35,360 Beleza? 402 00:32:36,320 --> 00:32:39,840 Sei que quando nos virmos de novo, você decidirá se vou morrer. 403 00:32:43,240 --> 00:32:45,160 Beleza? Eu sei disso. 404 00:32:46,520 --> 00:32:48,400 Mas, Sully, estou implorando. 405 00:32:49,280 --> 00:32:50,280 Por favor. 406 00:32:52,120 --> 00:32:53,880 Não machuque minha família. 407 00:32:54,720 --> 00:32:57,440 - Becks e o bebê não têm nada a ver. - Jaq. 408 00:32:58,800 --> 00:32:59,840 Não implore. 409 00:33:01,880 --> 00:33:03,080 É nojento. 410 00:33:08,360 --> 00:33:09,200 Hoje à noite. 411 00:33:15,080 --> 00:33:15,960 Hoje à noite. 412 00:34:09,080 --> 00:34:10,280 Merda. 413 00:34:10,280 --> 00:34:11,240 Beleza. 414 00:34:23,480 --> 00:34:24,600 Anda, Naomi. 415 00:34:37,960 --> 00:34:38,880 Anda. 416 00:34:40,120 --> 00:34:43,480 Três, um, um, zero, um. 417 00:35:29,640 --> 00:35:30,520 Porra! 418 00:35:34,680 --> 00:35:36,120 PRONTO 419 00:35:44,680 --> 00:35:46,120 - Ei! - Dushane! 420 00:36:11,840 --> 00:36:13,240 Ei! O que está fazendo? 421 00:36:26,160 --> 00:36:27,880 Dushane! 422 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 Saiam! Rápido, saiam da frente! 423 00:36:32,600 --> 00:36:33,880 Saiam da frente! 424 00:36:34,840 --> 00:36:36,560 - Andem! - Saiam daqui! 425 00:36:36,560 --> 00:36:38,360 Polícia! Podem se afastar? 426 00:36:44,080 --> 00:36:45,640 Isso, por ali. 427 00:36:46,240 --> 00:36:47,200 Vai, Josh! 428 00:36:49,600 --> 00:36:50,520 Que azar! 429 00:37:40,680 --> 00:37:41,600 Você está bem? 430 00:37:42,480 --> 00:37:43,960 Saiam! 431 00:37:44,840 --> 00:37:46,080 Saiam da frente! 432 00:37:46,080 --> 00:37:47,040 Saiam! 433 00:37:48,640 --> 00:37:50,280 - Meu Deus! - Vamos lá! 434 00:37:50,280 --> 00:37:51,440 Ei, vocês! 435 00:37:51,920 --> 00:37:54,280 Vamos! Chamem ajuda, rápido! 436 00:37:54,960 --> 00:37:56,040 Saiam da frente! 437 00:37:56,880 --> 00:37:58,160 Segurem-nos aí atrás! 438 00:37:59,560 --> 00:38:02,600 - Segurem-nos aí atrás! - Elisha! 439 00:38:03,120 --> 00:38:06,440 Elisha! Está me ouvindo? 440 00:38:06,440 --> 00:38:08,200 Elisha, acorda, amor! 441 00:38:08,200 --> 00:38:09,440 Ajudem! 442 00:38:09,440 --> 00:38:11,480 Elisha! 443 00:38:12,440 --> 00:38:14,200 - Saiam. - Elisha! 444 00:38:34,120 --> 00:38:35,160 Oi, Stef. 445 00:38:35,680 --> 00:38:36,760 Tudo bem? 446 00:38:36,760 --> 00:38:39,320 Estou bem. Posso ir pro meu quarto? 447 00:38:40,760 --> 00:38:41,760 Sim, eu vou lá. 448 00:38:49,400 --> 00:38:50,880 Como foi seu dia? 449 00:38:51,400 --> 00:38:52,480 Foi bom. 450 00:38:53,040 --> 00:38:54,120 Ótimo. 451 00:38:56,360 --> 00:38:57,200 Tudo bem? 452 00:38:57,920 --> 00:39:00,200 Se quiser comer algo, venha à cozinha. 453 00:39:00,200 --> 00:39:01,800 - Beleza. - Ótimo. 454 00:41:05,360 --> 00:41:09,040 Vai mesmo tentar roubar a corrente do meu irmão de mim? 455 00:41:10,680 --> 00:41:11,560 Vai? 456 00:41:13,480 --> 00:41:14,840 É, foi o que pensei. 457 00:41:18,680 --> 00:41:20,120 Foda-se. Tenta, então! 458 00:41:20,840 --> 00:41:21,800 Tenta! 459 00:41:21,800 --> 00:41:23,000 Tenta, cuzão! 460 00:41:23,520 --> 00:41:24,880 Eu duvido! 461 00:41:24,880 --> 00:41:25,960 Pega! 462 00:41:32,920 --> 00:41:34,200 Como se sente agora? 463 00:41:35,040 --> 00:41:36,520 Estar na mira? 464 00:41:45,160 --> 00:41:46,480 Como se sente? 465 00:41:51,960 --> 00:41:52,800 Sully. 466 00:41:58,000 --> 00:41:59,760 Por favor, parem. Pra trás! 467 00:41:59,760 --> 00:42:02,280 - Afaste-se! - Pra trás! 468 00:42:02,280 --> 00:42:04,200 Acorda, por favor! 469 00:42:05,680 --> 00:42:07,480 - Elisha, por favor! - Não empurrem! 470 00:42:07,480 --> 00:42:09,360 - Esta é Elisha? - Parem! 471 00:42:09,360 --> 00:42:10,840 - Vamos cuidar dela. - Não empurrem. 472 00:42:10,840 --> 00:42:13,160 Deixe os paramédicos trabalharem. 473 00:42:13,160 --> 00:42:14,280 Pra trás! 474 00:42:14,280 --> 00:42:16,320 Assassinos do caralho! 475 00:42:16,320 --> 00:42:18,440 Que vergonha! Mataram uma criança! 476 00:42:22,480 --> 00:42:23,760 Siga-os, cara! 477 00:44:12,720 --> 00:44:14,800 JAQ CELULAR 478 00:44:33,640 --> 00:44:34,480 Fala. 479 00:44:35,000 --> 00:44:36,040 Falou com Sully? 480 00:44:39,160 --> 00:44:40,160 Fui eu. 481 00:44:41,160 --> 00:44:42,120 Eu roubei. 482 00:44:42,640 --> 00:44:46,760 Sei que fiz merda, mano. Beleza? Mas quero consertar. 483 00:44:48,600 --> 00:44:51,280 Vou devolver a mercadoria. Por isso te liguei. 484 00:44:51,840 --> 00:44:52,880 Onde? 485 00:44:52,880 --> 00:44:54,400 Estou combinando agora. 486 00:44:55,280 --> 00:44:58,400 Tem que ser no Summerhouse. E eu tenho que estar lá. 487 00:44:58,400 --> 00:44:59,400 Beleza. 488 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 E devolva a mercadoria toda. Tudinho. 489 00:45:03,880 --> 00:45:06,760 - Está tudo lá, não toquei em nada. - Acho bom. 490 00:45:10,760 --> 00:45:12,720 Mande o local pra este número. 491 00:45:19,080 --> 00:45:21,000 Gritando e usando a força! 492 00:45:21,000 --> 00:45:23,320 - Não queremos vocês aqui! - Por que estão aqui? 493 00:45:23,320 --> 00:45:26,240 - Sem agredir. Calma. - Ninguém quer vocês aqui. 494 00:45:26,240 --> 00:45:28,120 Eu sei, mas é nosso trabalho. 495 00:45:28,120 --> 00:45:29,960 Este é o meu lar. 496 00:45:29,960 --> 00:45:32,320 - Matou uma criança! - Assassino! 497 00:45:32,320 --> 00:45:34,520 Vai se foder! 498 00:45:35,800 --> 00:45:37,240 Tire as mãos dele! 499 00:45:38,880 --> 00:45:40,360 - Pra trás! - O que está fazendo? 500 00:45:40,360 --> 00:45:41,880 - Solta ele! - Parado! 501 00:45:41,880 --> 00:45:44,320 São crianças! Solta ele! 502 00:45:49,240 --> 00:45:51,160 Pra trás, por favor. 503 00:45:51,160 --> 00:45:52,080 Por favor. 504 00:45:54,000 --> 00:45:55,960 - Segurem-nos! - Volte aqui! 505 00:47:24,640 --> 00:47:29,640 {\an8}Legendas: Lara Scheffer