1
00:01:34,080 --> 00:01:35,920
Quando veio pra cá aquele dia,
2
00:01:36,520 --> 00:01:37,560
como você veio?
3
00:01:37,560 --> 00:01:38,680
Com meu carro.
4
00:01:40,240 --> 00:01:41,560
Não te seguiram?
5
00:01:41,560 --> 00:01:43,160
- Não.
- Não?
6
00:01:43,160 --> 00:01:45,920
Estacionei longe e vim caminhando.
7
00:01:50,720 --> 00:01:53,960
- E quem buscou com você?
- Bradders e Samsi.
8
00:01:53,960 --> 00:01:55,440
- Vieram aqui?
- Nunca.
9
00:01:55,440 --> 00:01:58,440
- Kieron, eles vieram aqui?
- Nunca.
10
00:01:59,200 --> 00:02:02,480
Nunca. Encontrei com eles
a umas quadras daqui. Saí pelos fundos.
11
00:02:03,960 --> 00:02:06,160
Sim. Ele saiu pelo jardim.
12
00:02:08,480 --> 00:02:10,280
Eles não sabiam desta casa.
13
00:02:10,280 --> 00:02:13,240
- Tem certeza disso?
- Absoluta.
14
00:02:13,240 --> 00:02:14,760
E a Jaqs?
15
00:02:16,440 --> 00:02:18,480
Não acho que foi um dos nossos.
16
00:02:19,520 --> 00:02:21,760
Acho que foi Si e o pessoal da Fields.
17
00:02:23,560 --> 00:02:24,760
Por que diz isso?
18
00:02:25,280 --> 00:02:28,400
Andam aprontando
desde que os Malis zoaram com eles.
19
00:02:35,600 --> 00:02:37,280
Vamos falar com eles, então.
20
00:02:43,760 --> 00:02:44,840
Dushane sabe?
21
00:02:48,520 --> 00:02:50,080
Não é melhor contar a ele?
22
00:02:57,520 --> 00:02:59,080
Ei! Entra aqui.
23
00:03:33,560 --> 00:03:35,080
Por que demorou tanto?
24
00:03:50,920 --> 00:03:52,320
Bastante gente, Mand.
25
00:03:52,320 --> 00:03:54,360
- Tem mais gente vindo.
- Muita gente...
26
00:03:55,160 --> 00:03:57,040
- Vai ser bonito.
- Vai, sim.
27
00:03:57,040 --> 00:04:00,280
- Com certeza vem mais gente.
- Aí vêm eles!
28
00:04:02,560 --> 00:04:03,400
Ei!
29
00:04:04,720 --> 00:04:06,280
Esses oficiais vão dizer
30
00:04:06,280 --> 00:04:09,160
que têm direito
de expulsar vocês de suas casas!
31
00:04:09,160 --> 00:04:10,600
E viemos dizer
32
00:04:10,600 --> 00:04:14,000
que não ligamos pra papelada deles,
não vamos sair daqui!
33
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
- Isso mesmo! Não vamos a lugar nenhum!
- Nenhum!
34
00:04:17,000 --> 00:04:18,280
Mas fiquem calmos.
35
00:04:18,280 --> 00:04:20,520
O que quer que digam e façam,
36
00:04:20,520 --> 00:04:22,360
não deixem que irritem vocês.
37
00:04:30,480 --> 00:04:32,400
Já chega! Acalmem-se!
38
00:04:32,400 --> 00:04:33,720
Já chega!
39
00:04:43,000 --> 00:04:46,200
São crianças, mano.
É só descer a mão neles.
40
00:04:46,200 --> 00:04:49,120
Sério, cara. O menino era bombado.
41
00:04:49,120 --> 00:04:52,080
- Qual a idade dele?
- Uns, 12, 13.
42
00:04:53,120 --> 00:04:55,160
- É tipo, 5a série.
- Doze!
43
00:04:55,160 --> 00:04:56,760
- É 5a série.
- Doze!
44
00:04:56,760 --> 00:04:58,240
- Quem é?
- Pois é.
45
00:04:58,840 --> 00:04:59,720
Quem é?
46
00:05:11,960 --> 00:05:12,960
É o Sully, mano.
47
00:05:26,360 --> 00:05:28,080
Abre a porra da porta, cara.
48
00:05:30,000 --> 00:05:32,040
- O que foi?
- Cala a boca.
49
00:05:32,640 --> 00:05:34,480
Por que tantas perguntas?
50
00:05:36,600 --> 00:05:37,560
Tudo bem?
51
00:05:39,880 --> 00:05:41,800
- Sim.
- Na sala.
52
00:05:47,680 --> 00:05:49,120
E aí, Si? Qual é?
53
00:05:54,920 --> 00:05:57,560
É melhor me contar antes que eu te force.
54
00:05:58,200 --> 00:05:59,160
Contar o quê?
55
00:06:00,360 --> 00:06:02,640
- Não sabe?
- Não.
56
00:06:02,640 --> 00:06:04,240
Vai se fazer de idiota?
57
00:06:04,760 --> 00:06:05,880
A casa de Highbury.
58
00:06:08,240 --> 00:06:09,640
Highbury... O que é isso?
59
00:06:12,720 --> 00:06:16,160
Está se fazendo de burro
ou quer fazer a gente de bobo?
60
00:06:16,680 --> 00:06:19,240
Está tudo bem?
Não sei do que estão falando!
61
00:06:19,240 --> 00:06:20,280
O quê?
62
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
Não sei do que está falando!
63
00:06:22,800 --> 00:06:24,240
- Não sabe?
- Não.
64
00:06:25,360 --> 00:06:27,000
- Cadê o bagulho?
- Quê?
65
00:06:27,520 --> 00:06:29,360
Senta, mano! Anda logo!
66
00:06:29,360 --> 00:06:30,800
Cala a boca!
67
00:06:31,840 --> 00:06:33,360
Si, vou te matar, cara.
68
00:06:34,320 --> 00:06:35,600
Por favor, Sull.
69
00:06:43,640 --> 00:06:44,960
Fala logo, mano.
70
00:06:49,640 --> 00:06:50,520
Fala.
71
00:06:51,800 --> 00:06:53,480
- Onde está?
- Não sei!
72
00:06:53,480 --> 00:06:54,800
- Onde está?
- Sei lá.
73
00:06:54,800 --> 00:06:56,880
- O que você sabe?
- Não sei!
74
00:06:56,880 --> 00:06:59,000
- Hein?
- Não sei. Sério.
75
00:06:59,000 --> 00:07:00,120
Sabe sim, porra!
76
00:07:00,120 --> 00:07:01,520
- Não sei!
- Sabe, sim!
77
00:07:16,480 --> 00:07:17,880
Juro que não sei.
78
00:07:20,120 --> 00:07:21,240
Eu juro.
79
00:07:24,480 --> 00:07:25,320
Ei.
80
00:07:25,920 --> 00:07:26,760
Vamos.
81
00:07:31,120 --> 00:07:32,040
Porra...
82
00:07:43,280 --> 00:07:45,720
- E aí?
- E aí? Está me seguindo?
83
00:07:45,720 --> 00:07:48,440
Não é mais da sua conta.
Não recebeu a mensagem?
84
00:07:48,440 --> 00:07:50,880
A sua, não. Mas recebi a do Kieron.
85
00:07:53,840 --> 00:07:55,400
Não foram eles, né?
86
00:07:56,200 --> 00:07:58,000
- Não.
- Beleza.
87
00:07:58,000 --> 00:08:00,760
- Quem mais sabia?
- A menina que mora lá.
88
00:08:01,880 --> 00:08:03,000
Também não foi ela.
89
00:08:03,000 --> 00:08:04,760
Só porque você está dizendo?
90
00:08:05,800 --> 00:08:06,720
Sim.
91
00:08:08,000 --> 00:08:10,080
- E você?
- Não fui eu.
92
00:08:10,080 --> 00:08:11,320
Tem certeza?
93
00:08:12,960 --> 00:08:13,800
E a Jaq?
94
00:08:14,680 --> 00:08:17,400
Ela não sabia que a mercadoria estava lá.
95
00:08:17,400 --> 00:08:20,280
- Vamos falar com ela.
- Ela está de luto.
96
00:08:20,280 --> 00:08:22,480
Acha que eu ligo, mano?
97
00:08:23,760 --> 00:08:26,480
Ela sabia da casa.
Vamos falar com Jaq agora.
98
00:08:29,680 --> 00:08:32,880
- Vou pra casa dela, então.
- Também vou, porra.
99
00:08:49,840 --> 00:08:51,760
{\an8}- O QUE EU DIGO?
- NADA.
100
00:08:51,760 --> 00:08:54,600
{\an8}- O QUE ELES SABEM?
- ESTAMOS INDO AÍ
101
00:08:57,880 --> 00:08:59,520
ESTAMOS INDO AÍ
102
00:08:59,520 --> 00:09:01,880
EU, SULLY E DUSHANE
103
00:09:12,120 --> 00:09:13,720
Acho que ele mentiu.
104
00:09:15,040 --> 00:09:16,280
Não acredito nele.
105
00:09:21,640 --> 00:09:23,360
Ele falou a verdade.
106
00:10:11,040 --> 00:10:12,720
O que descobriu com Lizzie?
107
00:10:12,720 --> 00:10:14,880
Você precisa esquecer Lizzie.
108
00:10:15,480 --> 00:10:17,880
Seu cliente tem problemas mais sérios.
109
00:10:20,280 --> 00:10:25,120
Ele é o principal suspeito na investigação
da morte de Jeffrey Daughton.
110
00:10:25,120 --> 00:10:27,480
Ele não tem nada a ver com Daughton.
111
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Vão investigar Lizzie também.
112
00:10:30,520 --> 00:10:33,840
O DNA e as digitais do seu cliente
estavam por todo lado.
113
00:10:45,640 --> 00:10:47,680
Se souber de algo mais, me avise.
114
00:11:25,360 --> 00:11:26,800
TEMOS QUE NOS VER
115
00:11:37,640 --> 00:11:38,520
APAGAR 11 MENSAGENS
116
00:11:54,480 --> 00:11:55,640
Cadê ela, cara?
117
00:12:03,960 --> 00:12:05,640
Jaq, estou na sua porta.
118
00:12:06,280 --> 00:12:07,400
O que está rolando?
119
00:12:08,720 --> 00:12:09,680
Me liga.
120
00:12:17,520 --> 00:12:19,640
Oi, é a Becks. Deixe seu recado.
121
00:12:20,160 --> 00:12:23,080
Becks, chego na sua casa
daqui a uns 20 minutos.
122
00:12:23,080 --> 00:12:26,400
Arrume o bebê.
Pegue roupas pra alguns dias.
123
00:12:26,400 --> 00:12:28,720
Não é brincadeira, esteja pronta.
124
00:12:28,720 --> 00:12:30,120
Vinte minutos, tá?
125
00:12:31,960 --> 00:12:34,680
TEMOS UM PROBLEMA. ME LIGA AGORA.
126
00:12:43,720 --> 00:12:44,560
Ei.
127
00:12:45,400 --> 00:12:46,760
A namorada dela,
128
00:12:47,480 --> 00:12:49,400
você sabe onde ela mora?
129
00:12:49,920 --> 00:12:50,760
Mais ou menos.
130
00:12:51,480 --> 00:12:53,240
Ou você sabe, ou não sabe.
131
00:12:53,240 --> 00:12:55,160
Quando fui lá, estava chapado...
132
00:12:55,160 --> 00:12:56,800
Lembra onde é?
133
00:12:57,440 --> 00:12:58,640
Se visse, lembraria.
134
00:12:59,160 --> 00:13:01,640
Mano, seja específico, porra.
135
00:13:02,400 --> 00:13:04,160
Eu lembraria se visse a casa.
136
00:13:05,320 --> 00:13:06,360
Vamos lá, então.
137
00:13:07,680 --> 00:13:09,760
Está perdendo a memória, porra?
138
00:13:12,120 --> 00:13:14,720
- Quer saber? Kieron, liga pra ela.
- Eu?
139
00:13:16,400 --> 00:13:17,280
Sim, você.
140
00:13:18,840 --> 00:13:19,800
O que eu digo?
141
00:13:20,320 --> 00:13:21,520
Liga logo, porra.
142
00:13:22,440 --> 00:13:23,280
Beleza.
143
00:13:23,280 --> 00:13:24,720
Vou mandar mensagem.
144
00:13:24,720 --> 00:13:25,760
Liga.
145
00:13:32,520 --> 00:13:33,600
No viva-voz.
146
00:13:41,800 --> 00:13:43,760
KIERON
CELULAR
147
00:14:05,880 --> 00:14:07,480
Sim. Beleza, desculpa.
148
00:14:08,480 --> 00:14:09,760
Um segundo.
149
00:14:12,120 --> 00:14:13,960
- Sai do telefone.
- Espera.
150
00:14:13,960 --> 00:14:16,280
Becks, desliga a porra do celular.
151
00:14:16,280 --> 00:14:19,680
Desculpa, Sean.
Te ligo em meia hora, pode ser?
152
00:14:20,400 --> 00:14:21,240
Sim.
153
00:14:21,240 --> 00:14:22,320
Obrigada.
154
00:14:23,640 --> 00:14:24,760
Certo, desculpa.
155
00:14:26,680 --> 00:14:27,760
Cadê as coisas?
156
00:14:27,760 --> 00:14:29,040
Que coisas?
157
00:14:29,040 --> 00:14:31,400
Pedi pra você arrumar tudo.
158
00:14:31,400 --> 00:14:35,040
Jaq, passei a manhã em reuniões.
O que deu em você?
159
00:14:35,040 --> 00:14:36,600
Temos que ir embora!
160
00:14:36,600 --> 00:14:38,040
Do que está falando?
161
00:14:38,040 --> 00:14:40,720
Vou pegar as coisas do bebê.
Faça sua mala...
162
00:14:40,720 --> 00:14:42,520
Do que está falando, porra?
163
00:14:42,520 --> 00:14:43,680
Anda logo, amor!
164
00:14:45,520 --> 00:14:48,240
- Está me assustando.
- Becks, não temos tempo.
165
00:14:48,240 --> 00:14:52,000
Por favor, faça uma mala pra alguns dias.
Temos que ir agora.
166
00:14:52,520 --> 00:14:53,440
Agora!
167
00:14:54,240 --> 00:14:55,440
Porra, cara!
168
00:15:07,920 --> 00:15:11,120
- Quando vai me explicar o que houve?
- Entra no carro.
169
00:15:34,920 --> 00:15:35,920
Vamos, cara.
170
00:15:37,960 --> 00:15:40,440
- É a cinza.
- Bata na porta.
171
00:15:55,360 --> 00:15:56,200
Jaq!
172
00:16:00,760 --> 00:16:01,640
Jaq!
173
00:16:02,280 --> 00:16:03,240
É o Kieron!
174
00:16:09,680 --> 00:16:11,000
Beleza, cara.
175
00:16:14,360 --> 00:16:15,200
O quê?
176
00:16:16,920 --> 00:16:20,240
Vocês são amigos.
De repente, não sabe onde ela está?
177
00:16:21,120 --> 00:16:23,200
Deve ter saído. A irmã dela morreu.
178
00:16:23,200 --> 00:16:24,320
E daí?
179
00:16:26,040 --> 00:16:27,760
Quando a viu pela última vez?
180
00:16:27,760 --> 00:16:29,160
Quando falamos com Si.
181
00:16:29,160 --> 00:16:30,920
Kieron, me dê seu celular.
182
00:16:31,640 --> 00:16:32,840
Não acredita em mim?
183
00:16:44,960 --> 00:16:46,080
Desbloqueie.
184
00:16:59,840 --> 00:17:00,680
O que foi?
185
00:17:02,400 --> 00:17:03,680
- Nada.
- Tem certeza?
186
00:17:13,600 --> 00:17:15,520
Volta lá pra quebrada, cara.
187
00:17:16,160 --> 00:17:17,040
Beleza.
188
00:17:17,040 --> 00:17:18,600
Se ela falar com você,
189
00:17:18,600 --> 00:17:22,280
preciso saber na hora, Kieron.
190
00:17:22,800 --> 00:17:24,840
- Beleza.
- Não estou brincando.
191
00:17:27,120 --> 00:17:29,000
Beleza. Você me leva lá?
192
00:17:39,360 --> 00:17:40,720
ME LIGA AGORA
193
00:17:40,720 --> 00:17:44,200
NO PARQUE, MESMO LUGAR
É URGENTE, TEM QUE SER PESSOALMENTE
194
00:18:06,560 --> 00:18:07,840
Hoje não, obrigado!
195
00:18:09,600 --> 00:18:11,560
Sou da polícia, senhor.
196
00:18:11,560 --> 00:18:15,240
Tenho uma ordem judicial e de despejo.
Precisa abrir agora.
197
00:18:15,760 --> 00:18:17,960
Enfie a ordem judicial no rabo.
198
00:18:17,960 --> 00:18:20,360
- Isso aí! Fala mesmo!
- Isso aí!
199
00:18:22,240 --> 00:18:25,480
Senhor, se não abrir,
podemos entrar à força.
200
00:18:25,480 --> 00:18:29,200
- Não quero ter que fazer isso.
- Pode tentar o quanto quiser.
201
00:18:29,720 --> 00:18:30,760
Divirta-se.
202
00:18:34,400 --> 00:18:36,480
- Isso aí.
- Vamos tentar o próximo.
203
00:18:37,360 --> 00:18:38,880
Como dormem à noite?
204
00:18:52,800 --> 00:18:53,720
Sra. Khatri?
205
00:18:54,240 --> 00:18:57,720
Sou policial.
Tenho uma ordem judicial e de despejo.
206
00:18:57,720 --> 00:18:59,760
Prisha, não precisa fazer nada.
207
00:18:59,760 --> 00:19:02,000
A casa é sua, não podem te expulsar.
208
00:19:02,000 --> 00:19:04,280
Sra. Khatri, ignore esta mulher.
209
00:19:04,280 --> 00:19:06,800
Ela é encrenqueira, não vai te ajudar.
210
00:19:07,320 --> 00:19:08,920
Prisha, não o deixe vencer.
211
00:19:08,920 --> 00:19:10,440
Estamos cansadas, Mandy.
212
00:19:12,040 --> 00:19:13,640
É muito estressante.
213
00:19:13,640 --> 00:19:15,440
Não aguento mais.
214
00:19:15,440 --> 00:19:16,400
Desculpa.
215
00:19:16,400 --> 00:19:18,320
Não faça isso!
216
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
Vamos lá.
217
00:19:40,520 --> 00:19:41,880
Fiz uma burrice.
218
00:19:43,240 --> 00:19:44,080
Certo.
219
00:19:45,400 --> 00:19:47,640
Seja o que for, vamos dar um jeito.
220
00:19:50,400 --> 00:19:52,880
Desta vez, não tem volta.
221
00:19:55,600 --> 00:19:57,640
Desculpe por ter te metido nisso.
222
00:20:12,080 --> 00:20:14,280
Tenho 25kg no porta-malas.
223
00:20:16,720 --> 00:20:19,920
Roubei de Sully e Dushane,
e eles sabem que fui eu.
224
00:20:20,840 --> 00:20:22,440
E agora estão atrás de mim.
225
00:20:24,320 --> 00:20:26,000
Se me pegarem, estou morta.
226
00:20:28,640 --> 00:20:30,320
Pode conversar com eles?
227
00:20:31,480 --> 00:20:32,640
Explicar.
228
00:20:33,720 --> 00:20:35,640
Com Lauryn e tudo mais.
229
00:20:35,640 --> 00:20:37,840
Não é assim que funciona, amor.
230
00:20:44,640 --> 00:20:46,280
Por que você roubou?
231
00:20:46,280 --> 00:20:48,480
Lauryn morreu por causa dessa merda!
232
00:20:52,240 --> 00:20:53,960
Isso precisa acabar agora!
233
00:21:04,840 --> 00:21:06,960
Por quanto tempo vamos nos esconder?
234
00:21:08,800 --> 00:21:09,680
Uma semana?
235
00:21:12,600 --> 00:21:13,800
- Talvez mais...
- Quanto?
236
00:21:13,800 --> 00:21:15,040
Não sei.
237
00:21:20,440 --> 00:21:21,480
Que tipo de vida
238
00:21:22,520 --> 00:21:24,920
o bebê vai ter fugindo assim, Jaq?
239
00:21:28,560 --> 00:21:29,440
Jaq!
240
00:21:33,600 --> 00:21:36,080
Vai ficar tudo bem, amor. Beleza?
241
00:21:39,920 --> 00:21:41,520
Vou falar com Sully.
242
00:21:48,400 --> 00:21:51,040
{\an8}Tinha que ver como Sully acusou o Si.
243
00:21:52,720 --> 00:21:54,800
{\an8}Si se cagou de medo.
244
00:21:57,120 --> 00:21:59,480
{\an8}Ele não é como o Sully, cara.
245
00:22:08,760 --> 00:22:10,600
{\an8}Estávamos na cozinha, jantando.
246
00:22:12,960 --> 00:22:16,440
{\an8}Alguém bateu na porta e Jamie foi abrir.
247
00:22:21,120 --> 00:22:22,800
Depois, só ouvi um estouro.
248
00:22:24,240 --> 00:22:26,000
Eu e Aaron saímos correndo.
249
00:22:26,880 --> 00:22:29,480
Jamie estava no chão,
sangue por todo lado.
250
00:22:41,080 --> 00:22:42,360
E aí o cara
251
00:22:43,320 --> 00:22:44,920
atirou na cabeça de Jamie.
252
00:22:47,680 --> 00:22:49,040
E olhou pra mim.
253
00:22:56,200 --> 00:22:57,320
Eu vi quem era.
254
00:23:01,440 --> 00:23:02,400
Você está bem?
255
00:23:08,320 --> 00:23:09,640
Eu estava vendo TV.
256
00:23:11,200 --> 00:23:12,640
Com meu pai. Foi igual.
257
00:23:13,480 --> 00:23:14,920
Bateram na porta.
258
00:23:16,640 --> 00:23:20,160
Meu pai estava de óculos, mas descalço.
259
00:23:23,120 --> 00:23:24,600
Ele foi abrir a porta.
260
00:23:27,800 --> 00:23:29,360
Eu o ouvi falando.
261
00:23:31,760 --> 00:23:34,560
E ouvi um outro homem falando.
262
00:23:37,280 --> 00:23:38,880
E eu conhecia essa voz.
263
00:23:43,040 --> 00:23:44,000
Era o Sully.
264
00:23:47,840 --> 00:23:51,560
Meu pai me disse alguma coisa,
falou que já voltava.
265
00:23:54,120 --> 00:23:55,240
E foi isso.
266
00:23:58,160 --> 00:23:59,560
Nunca mais o vi.
267
00:24:03,640 --> 00:24:05,520
Acho que nem falei "tchau".
268
00:24:07,360 --> 00:24:09,200
Mas aí o pessoal do Summerhouse
269
00:24:09,200 --> 00:24:12,400
mandou eu não falar nada
sobre Sully pra ninguém.
270
00:24:15,240 --> 00:24:17,560
Tentaram falar o mesmo pra mim e Aaron.
271
00:24:20,280 --> 00:24:22,880
Ele matou Jamie, e não posso falar nada?
272
00:24:24,160 --> 00:24:25,800
Não posso fazer nada?
273
00:24:28,920 --> 00:24:32,720
Vejo Sully com a filha dele e penso:
"Por que ele continua vivo?"
274
00:24:34,400 --> 00:24:35,960
Se matou meu irmão.
275
00:24:36,840 --> 00:24:38,200
E matou seu pai.
276
00:24:40,320 --> 00:24:41,640
Isso não é certo.
277
00:24:45,520 --> 00:24:46,480
Não é mesmo.
278
00:24:55,120 --> 00:24:56,800
Seu cara achou Lizzie?
279
00:24:57,880 --> 00:25:00,000
Não é sobre a Lizzie. Venha.
280
00:25:04,160 --> 00:25:07,840
Meu contato disse
que você é o suspeito da morte de Jeffrey.
281
00:25:10,720 --> 00:25:13,200
- Não estive lá, já falei.
- Eu sei.
282
00:25:13,200 --> 00:25:16,240
Mas seu DNA e digitais estavam no local.
283
00:25:18,120 --> 00:25:18,960
Escute.
284
00:25:20,040 --> 00:25:23,200
Como seu advogado e,
se me permite dizer, seu amigo,
285
00:25:23,200 --> 00:25:26,720
sugiro que considere sair do país agora.
286
00:25:26,720 --> 00:25:30,640
Não com seu nome, claro.
Vão estar de olho em portos e aeroportos.
287
00:25:30,640 --> 00:25:32,320
Acha que é necessário?
288
00:25:32,320 --> 00:25:35,240
Digitais e DNA?
Infelizmente, é bem necessário.
289
00:25:38,480 --> 00:25:40,640
Tenho um passaporte jamaicano
com outro nome.
290
00:25:40,640 --> 00:25:42,120
Ótimo. Vai precisar.
291
00:25:42,120 --> 00:25:45,000
Mas pode ser arriscado passar na imigração
292
00:25:45,000 --> 00:25:47,920
com reconhecimento facial
e essas tecnologias.
293
00:25:48,840 --> 00:25:49,800
Porra, cara.
294
00:25:51,400 --> 00:25:53,200
Já ouviu falar de Isaac Latif?
295
00:25:54,120 --> 00:25:55,760
- Sabe quem é?
- Não.
296
00:25:56,320 --> 00:25:57,520
Latif vai te ajudar.
297
00:25:57,520 --> 00:26:00,160
Ele trabalha com isso e é confiável.
298
00:26:00,160 --> 00:26:01,800
Posso falar com ele.
299
00:26:02,840 --> 00:26:04,320
Vai ser caro, é claro.
300
00:26:04,320 --> 00:26:05,320
Quanto?
301
00:26:06,160 --> 00:26:08,200
A última pessoa que mandei pra ele
302
00:26:09,080 --> 00:26:10,480
pagou 250 mil.
303
00:26:11,440 --> 00:26:13,800
- É caro pra cacete.
- Fugir é caro.
304
00:26:13,800 --> 00:26:17,560
Ficar lá fora também é caro.
Vai precisar de muita grana.
305
00:26:18,080 --> 00:26:19,560
Quer que eu fale com ele?
306
00:26:21,120 --> 00:26:24,000
- Fale com ele.
- Vai ter que pagar antecipado.
307
00:26:24,000 --> 00:26:26,920
- Quanto tempo vai demorar?
- Falo com ele hoje.
308
00:26:27,560 --> 00:26:29,280
Enquanto isso, o de sempre.
309
00:26:29,280 --> 00:26:32,800
Só celulares pré-pagos.
Fique longe de casa e dos amigos.
310
00:26:32,800 --> 00:26:35,200
E de qualquer lugar associado a você.
311
00:26:38,360 --> 00:26:39,320
O passaporte
312
00:26:40,320 --> 00:26:41,680
está na minha casa.
313
00:26:43,880 --> 00:26:45,360
A polícia estará de olho.
314
00:26:45,880 --> 00:26:47,640
Por que não vai lá buscar?
315
00:26:48,320 --> 00:26:51,040
Aí arrisco ser acusado
de obstrução de justiça.
316
00:26:51,040 --> 00:26:53,320
Não posso te ajudar se eu for preso.
317
00:26:53,320 --> 00:26:55,040
Pode pedir a mais alguém?
318
00:26:55,720 --> 00:26:56,880
- Sim.
- Ótimo.
319
00:26:57,440 --> 00:27:00,000
Um amigo de amigos é uma boa ideia,
se é que me entende.
320
00:27:00,000 --> 00:27:02,280
Alguém confiável,
mas que a polícia não conhece.
321
00:27:02,280 --> 00:27:03,720
Vou achar alguém.
322
00:27:03,720 --> 00:27:07,840
Ouça, Dushane, sobre o dinheiro sujo...
323
00:27:07,840 --> 00:27:09,680
Sei o que vai dizer.
324
00:27:10,320 --> 00:27:13,040
Ótimo. Você vai combinar
um valor com Isaac,
325
00:27:13,040 --> 00:27:14,600
mas, se está lembrado,
326
00:27:15,520 --> 00:27:17,120
te emprestei um valor alto.
327
00:27:17,120 --> 00:27:20,400
Vou arredondar para 42 mil.
Entregue pro Isaac.
328
00:27:22,560 --> 00:27:24,520
- Vou entregar a ele.
- Boa sorte.
329
00:27:36,400 --> 00:27:37,440
Puta que pariu.
330
00:27:39,280 --> 00:27:42,520
Gary, peça pro pessoal tirar isso daqui.
Com licença.
331
00:27:43,240 --> 00:27:45,720
Com licença. Saiam da frente.
332
00:27:45,720 --> 00:27:46,880
Obrigado.
333
00:27:46,880 --> 00:27:48,040
Saiam da frente.
334
00:27:48,040 --> 00:27:51,160
Você é maligno, cara. Não tem coração.
335
00:27:52,400 --> 00:27:54,200
Estamos com problemas aqui.
336
00:27:54,720 --> 00:27:57,520
Está chegando mais gente,
bloquearam as escadas.
337
00:27:59,000 --> 00:28:00,360
Vou precisar, não é?
338
00:28:01,120 --> 00:28:02,080
Sim, tudo bem.
339
00:28:12,200 --> 00:28:13,240
Shelley.
340
00:28:17,240 --> 00:28:18,880
Naomi, você pode...
341
00:28:20,960 --> 00:28:24,200
Naomi vai te atender, tudo bem?
Eu volto já, já.
342
00:28:24,760 --> 00:28:26,400
- Oi! Como está?
- Oi.
343
00:28:26,400 --> 00:28:28,040
Bem, obrigada. E você?
344
00:28:35,920 --> 00:28:36,760
O que foi?
345
00:28:38,320 --> 00:28:40,520
A polícia está de olho na minha casa.
346
00:28:41,560 --> 00:28:42,400
Por quê?
347
00:28:43,120 --> 00:28:44,240
Eu sei lá.
348
00:28:45,960 --> 00:28:47,320
É algo sério?
349
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
Não, só estão
350
00:28:50,360 --> 00:28:52,080
me perseguindo.
351
00:28:52,680 --> 00:28:53,560
Mas escute.
352
00:28:54,880 --> 00:28:56,640
Tem umas coisas lá em casa
353
00:28:57,680 --> 00:29:00,200
de que preciso, mas não posso ir buscar.
354
00:29:00,800 --> 00:29:01,800
Um dinheiro.
355
00:29:03,240 --> 00:29:04,080
Beleza.
356
00:29:05,480 --> 00:29:06,640
Shelley,
357
00:29:07,400 --> 00:29:10,440
se eu não precisasse de ajuda,
não pediria. Entende?
358
00:29:10,440 --> 00:29:12,480
Dushane, você está com problemas.
359
00:29:13,120 --> 00:29:14,360
Claro que vou ajudar.
360
00:29:14,960 --> 00:29:16,160
Depois do que rolou?
361
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
Nós terminamos.
362
00:29:22,880 --> 00:29:25,400
Mas isso não apaga tudo que vivemos.
363
00:29:28,360 --> 00:29:29,480
Cadê o dinheiro?
364
00:29:31,480 --> 00:29:32,440
No meu armário.
365
00:29:33,480 --> 00:29:34,400
No cofre.
366
00:29:36,240 --> 00:29:38,080
Tem um passaporte lá também.
367
00:29:39,000 --> 00:29:41,360
Precisa de um passaporte? É muito sério?
368
00:29:41,360 --> 00:29:44,440
Está tranquilo. É só uma precaução.
369
00:29:47,440 --> 00:29:50,480
- Certo, eu pego o que você precisa.
- Você, não.
370
00:29:52,080 --> 00:29:53,560
Tem que ser outra pessoa.
371
00:29:57,160 --> 00:29:59,720
Escuta, não liga pro meu celular.
372
00:30:00,360 --> 00:30:01,640
Liga pra este aqui.
373
00:30:28,120 --> 00:30:30,080
Está de brincadeira, porra?
374
00:30:31,240 --> 00:30:32,280
Posso me sentar?
375
00:30:46,440 --> 00:30:47,600
O que houve?
376
00:30:52,000 --> 00:30:52,840
Nada.
377
00:30:55,200 --> 00:30:56,360
Está com você?
378
00:31:00,520 --> 00:31:01,560
Tudo?
379
00:31:02,840 --> 00:31:04,120
Se mentir pra mim...
380
00:31:04,120 --> 00:31:05,440
Eu não mentiria.
381
00:31:07,680 --> 00:31:08,560
Claro que não.
382
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
Só roubaria.
383
00:31:16,280 --> 00:31:18,800
Eu ando com muita coisa na cabeça e...
384
00:31:19,520 --> 00:31:21,280
nada faz sentido.
385
00:31:23,800 --> 00:31:26,440
Eu perdi minha irmã pra essa merda.
386
00:31:28,160 --> 00:31:30,800
Sei que você entende o que estou vivendo.
387
00:31:31,680 --> 00:31:33,560
Mas eu olho ao meu redor
388
00:31:33,560 --> 00:31:36,920
e nada faz sentido pra mim.
389
00:31:38,960 --> 00:31:42,120
Só sei que não quero mais fazer isso.
390
00:31:44,800 --> 00:31:45,720
Então não faça.
391
00:31:47,400 --> 00:31:51,120
As drogas estão nos matando.
Mataram Lauryn. Quantos mais...
392
00:31:54,080 --> 00:31:55,440
Lauryn se matou.
393
00:31:59,080 --> 00:32:00,280
Não me culpe.
394
00:32:06,360 --> 00:32:07,960
Vou devolver a mercadoria.
395
00:32:09,160 --> 00:32:10,400
Vai mesmo.
396
00:32:12,240 --> 00:32:14,600
Só estou pedindo uma garantia.
397
00:32:15,200 --> 00:32:16,320
Uma segunda chance.
398
00:32:18,160 --> 00:32:19,080
Não.
399
00:32:21,800 --> 00:32:24,120
Porque não confio mais em você.
400
00:32:30,200 --> 00:32:31,040
Beleza?
401
00:32:34,480 --> 00:32:35,360
Beleza?
402
00:32:36,320 --> 00:32:39,840
Sei que quando nos virmos de novo,
você decidirá se vou morrer.
403
00:32:43,240 --> 00:32:45,160
Beleza? Eu sei disso.
404
00:32:46,520 --> 00:32:48,400
Mas, Sully, estou implorando.
405
00:32:49,280 --> 00:32:50,280
Por favor.
406
00:32:52,120 --> 00:32:53,880
Não machuque minha família.
407
00:32:54,720 --> 00:32:57,440
- Becks e o bebê não têm nada a ver.
- Jaq.
408
00:32:58,800 --> 00:32:59,840
Não implore.
409
00:33:01,880 --> 00:33:03,080
É nojento.
410
00:33:08,360 --> 00:33:09,200
Hoje à noite.
411
00:33:15,080 --> 00:33:15,960
Hoje à noite.
412
00:34:09,080 --> 00:34:10,280
Merda.
413
00:34:10,280 --> 00:34:11,240
Beleza.
414
00:34:23,480 --> 00:34:24,600
Anda, Naomi.
415
00:34:37,960 --> 00:34:38,880
Anda.
416
00:34:40,120 --> 00:34:43,480
Três, um, um, zero, um.
417
00:35:29,640 --> 00:35:30,520
Porra!
418
00:35:34,680 --> 00:35:36,120
PRONTO
419
00:35:44,680 --> 00:35:46,120
- Ei!
- Dushane!
420
00:36:11,840 --> 00:36:13,240
Ei! O que está fazendo?
421
00:36:26,160 --> 00:36:27,880
Dushane!
422
00:36:30,520 --> 00:36:32,600
Saiam! Rápido, saiam da frente!
423
00:36:32,600 --> 00:36:33,880
Saiam da frente!
424
00:36:34,840 --> 00:36:36,560
- Andem!
- Saiam daqui!
425
00:36:36,560 --> 00:36:38,360
Polícia! Podem se afastar?
426
00:36:44,080 --> 00:36:45,640
Isso, por ali.
427
00:36:46,240 --> 00:36:47,200
Vai, Josh!
428
00:36:49,600 --> 00:36:50,520
Que azar!
429
00:37:40,680 --> 00:37:41,600
Você está bem?
430
00:37:42,480 --> 00:37:43,960
Saiam!
431
00:37:44,840 --> 00:37:46,080
Saiam da frente!
432
00:37:46,080 --> 00:37:47,040
Saiam!
433
00:37:48,640 --> 00:37:50,280
- Meu Deus!
- Vamos lá!
434
00:37:50,280 --> 00:37:51,440
Ei, vocês!
435
00:37:51,920 --> 00:37:54,280
Vamos! Chamem ajuda, rápido!
436
00:37:54,960 --> 00:37:56,040
Saiam da frente!
437
00:37:56,880 --> 00:37:58,160
Segurem-nos aí atrás!
438
00:37:59,560 --> 00:38:02,600
- Segurem-nos aí atrás!
- Elisha!
439
00:38:03,120 --> 00:38:06,440
Elisha! Está me ouvindo?
440
00:38:06,440 --> 00:38:08,200
Elisha, acorda, amor!
441
00:38:08,200 --> 00:38:09,440
Ajudem!
442
00:38:09,440 --> 00:38:11,480
Elisha!
443
00:38:12,440 --> 00:38:14,200
- Saiam.
- Elisha!
444
00:38:34,120 --> 00:38:35,160
Oi, Stef.
445
00:38:35,680 --> 00:38:36,760
Tudo bem?
446
00:38:36,760 --> 00:38:39,320
Estou bem. Posso ir pro meu quarto?
447
00:38:40,760 --> 00:38:41,760
Sim, eu vou lá.
448
00:38:49,400 --> 00:38:50,880
Como foi seu dia?
449
00:38:51,400 --> 00:38:52,480
Foi bom.
450
00:38:53,040 --> 00:38:54,120
Ótimo.
451
00:38:56,360 --> 00:38:57,200
Tudo bem?
452
00:38:57,920 --> 00:39:00,200
Se quiser comer algo, venha à cozinha.
453
00:39:00,200 --> 00:39:01,800
- Beleza.
- Ótimo.
454
00:41:05,360 --> 00:41:09,040
Vai mesmo tentar roubar
a corrente do meu irmão de mim?
455
00:41:10,680 --> 00:41:11,560
Vai?
456
00:41:13,480 --> 00:41:14,840
É, foi o que pensei.
457
00:41:18,680 --> 00:41:20,120
Foda-se. Tenta, então!
458
00:41:20,840 --> 00:41:21,800
Tenta!
459
00:41:21,800 --> 00:41:23,000
Tenta, cuzão!
460
00:41:23,520 --> 00:41:24,880
Eu duvido!
461
00:41:24,880 --> 00:41:25,960
Pega!
462
00:41:32,920 --> 00:41:34,200
Como se sente agora?
463
00:41:35,040 --> 00:41:36,520
Estar na mira?
464
00:41:45,160 --> 00:41:46,480
Como se sente?
465
00:41:51,960 --> 00:41:52,800
Sully.
466
00:41:58,000 --> 00:41:59,760
Por favor, parem. Pra trás!
467
00:41:59,760 --> 00:42:02,280
- Afaste-se!
- Pra trás!
468
00:42:02,280 --> 00:42:04,200
Acorda, por favor!
469
00:42:05,680 --> 00:42:07,480
- Elisha, por favor!
- Não empurrem!
470
00:42:07,480 --> 00:42:09,360
- Esta é Elisha?
- Parem!
471
00:42:09,360 --> 00:42:10,840
- Vamos cuidar dela.
- Não empurrem.
472
00:42:10,840 --> 00:42:13,160
Deixe os paramédicos trabalharem.
473
00:42:13,160 --> 00:42:14,280
Pra trás!
474
00:42:14,280 --> 00:42:16,320
Assassinos do caralho!
475
00:42:16,320 --> 00:42:18,440
Que vergonha! Mataram uma criança!
476
00:42:22,480 --> 00:42:23,760
Siga-os, cara!
477
00:44:12,720 --> 00:44:14,800
JAQ
CELULAR
478
00:44:33,640 --> 00:44:34,480
Fala.
479
00:44:35,000 --> 00:44:36,040
Falou com Sully?
480
00:44:39,160 --> 00:44:40,160
Fui eu.
481
00:44:41,160 --> 00:44:42,120
Eu roubei.
482
00:44:42,640 --> 00:44:46,760
Sei que fiz merda, mano.
Beleza? Mas quero consertar.
483
00:44:48,600 --> 00:44:51,280
Vou devolver a mercadoria.
Por isso te liguei.
484
00:44:51,840 --> 00:44:52,880
Onde?
485
00:44:52,880 --> 00:44:54,400
Estou combinando agora.
486
00:44:55,280 --> 00:44:58,400
Tem que ser no Summerhouse.
E eu tenho que estar lá.
487
00:44:58,400 --> 00:44:59,400
Beleza.
488
00:45:01,120 --> 00:45:03,880
E devolva a mercadoria toda. Tudinho.
489
00:45:03,880 --> 00:45:06,760
- Está tudo lá, não toquei em nada.
- Acho bom.
490
00:45:10,760 --> 00:45:12,720
Mande o local pra este número.
491
00:45:19,080 --> 00:45:21,000
Gritando e usando a força!
492
00:45:21,000 --> 00:45:23,320
- Não queremos vocês aqui!
- Por que estão aqui?
493
00:45:23,320 --> 00:45:26,240
- Sem agredir. Calma.
- Ninguém quer vocês aqui.
494
00:45:26,240 --> 00:45:28,120
Eu sei, mas é nosso trabalho.
495
00:45:28,120 --> 00:45:29,960
Este é o meu lar.
496
00:45:29,960 --> 00:45:32,320
- Matou uma criança!
- Assassino!
497
00:45:32,320 --> 00:45:34,520
Vai se foder!
498
00:45:35,800 --> 00:45:37,240
Tire as mãos dele!
499
00:45:38,880 --> 00:45:40,360
- Pra trás!
- O que está fazendo?
500
00:45:40,360 --> 00:45:41,880
- Solta ele!
- Parado!
501
00:45:41,880 --> 00:45:44,320
São crianças! Solta ele!
502
00:45:49,240 --> 00:45:51,160
Pra trás, por favor.
503
00:45:51,160 --> 00:45:52,080
Por favor.
504
00:45:54,000 --> 00:45:55,960
- Segurem-nos!
- Volte aqui!
505
00:47:24,640 --> 00:47:29,640
{\an8}Legendas: Lara Scheffer