1
00:01:34,120 --> 00:01:35,920
Quando vieste cá no outro dia,
2
00:01:36,520 --> 00:01:37,560
como vieste?
3
00:01:37,560 --> 00:01:38,680
Vim no meu carro.
4
00:01:40,240 --> 00:01:41,560
Não foste seguido?
5
00:01:41,560 --> 00:01:43,160
- Não.
- Não?
6
00:01:43,160 --> 00:01:45,920
Estacionei longe e vim a pé.
7
00:01:50,720 --> 00:01:53,960
- E quem te veio buscar?
- Os putos, Bradders e Samsi.
8
00:01:53,960 --> 00:01:55,440
- Vieram aqui?
- Nunca.
9
00:01:55,440 --> 00:01:58,440
- Kieron, eles vieram aqui?
- Nunca.
10
00:01:59,040 --> 00:02:02,480
Nunca. Encontrei-os a duas ruas daqui.
Saí pelas traseiras.
11
00:02:03,960 --> 00:02:06,160
Sim. Ele saiu pelo jardim.
12
00:02:08,480 --> 00:02:10,280
Eles não sabiam desta casa.
13
00:02:10,280 --> 00:02:13,240
- Tens a certeza disso?
- Absoluta.
14
00:02:13,240 --> 00:02:14,760
E a Jaqs?
15
00:02:16,440 --> 00:02:18,480
Não acho que foi um dos nossos.
16
00:02:19,520 --> 00:02:21,760
Acho que foi o Si e a malta de Fields.
17
00:02:23,560 --> 00:02:24,760
Porque dizes isso?
18
00:02:25,280 --> 00:02:28,400
Eles andam estranhos
desde que os Malis os atacaram.
19
00:02:35,600 --> 00:02:37,280
Então, vamos falar com eles.
20
00:02:43,760 --> 00:02:44,840
O Dushane sabe?
21
00:02:48,560 --> 00:02:50,040
Não devíamos dizer-lhe?
22
00:02:57,520 --> 00:02:59,080
Entra aqui.
23
00:03:33,560 --> 00:03:35,080
Porque demoraste tanto?
24
00:03:50,920 --> 00:03:52,320
Bastante gente, Mand.
25
00:03:52,320 --> 00:03:54,480
- E há mais a chegar.
- Muitos mais.
26
00:03:55,160 --> 00:03:57,040
- Vai ser bonito.
- Vai, sim.
27
00:03:57,040 --> 00:04:00,280
- Deve vir mais gente.
- Aí vêm eles!
28
00:04:04,720 --> 00:04:06,320
Estes oficiais vão dizer
29
00:04:06,320 --> 00:04:09,120
que têm o direito de vos expulsar de casa!
30
00:04:09,120 --> 00:04:13,960
E viemos dizer que não queremos saber
da papelada deles, não vamos sair daqui!
31
00:04:13,960 --> 00:04:17,000
- Isso mesmo! Não vamos a lado nenhum.
- Nenhum!
32
00:04:17,000 --> 00:04:18,280
Mas acalmem-se.
33
00:04:18,280 --> 00:04:20,520
O que quer que digam e façam,
34
00:04:20,520 --> 00:04:22,360
não deixem que vos irritem.
35
00:04:30,480 --> 00:04:32,400
Já chega! Acalmem-se.
36
00:04:32,400 --> 00:04:33,720
Já chega!
37
00:04:43,000 --> 00:04:46,200
São putos, manos.
Basta dar-lhes um enxerto.
38
00:04:46,200 --> 00:04:49,120
A sério, o gajo era todo bombado.
39
00:04:49,120 --> 00:04:52,080
- Que idade tem ele?
- Uns 12, 13 anos.
40
00:04:53,120 --> 00:04:55,160
- Tipo, é do sétimo ano.
- Doze!
41
00:04:55,160 --> 00:04:56,760
- É do sétimo ano.
- Doze!
42
00:04:56,760 --> 00:04:58,240
- Quem é?
- Pois.
43
00:04:58,840 --> 00:04:59,720
Quem é?
44
00:05:11,960 --> 00:05:12,960
É o Sully, mano.
45
00:05:26,360 --> 00:05:28,080
Abre a merda da porta, meu.
46
00:05:30,000 --> 00:05:32,040
- O que se passa?
- Cala-te.
47
00:05:32,640 --> 00:05:34,480
Porquê tantas perguntas?
48
00:05:36,600 --> 00:05:37,560
Tudo bem?
49
00:05:39,880 --> 00:05:41,800
- Sim.
- Vamos para a sala.
50
00:05:47,560 --> 00:05:49,120
Então, Si? O que se passa?
51
00:05:54,920 --> 00:05:57,560
É melhor dizeres-me
antes que eu te obrigue.
52
00:05:58,200 --> 00:05:59,160
Dizer o quê?
53
00:06:00,360 --> 00:06:02,640
- Não sabes?
- Não.
54
00:06:02,640 --> 00:06:04,240
Vais fazer-te de parvo?
55
00:06:04,760 --> 00:06:05,880
A casa de Highbury.
56
00:06:08,240 --> 00:06:09,640
Highbury... O que é isso?
57
00:06:12,720 --> 00:06:16,560
Estás a fazer-te de burro
ou queres fazer-nos passar por parvos?
58
00:06:16,560 --> 00:06:19,240
Está tudo bem?
Não sei do que estão a falar!
59
00:06:19,240 --> 00:06:20,280
O quê?
60
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
Não sei do que estás a falar.
61
00:06:22,800 --> 00:06:24,240
- Não sabes?
- Não.
62
00:06:25,360 --> 00:06:27,000
- O material?
- O quê?
63
00:06:27,520 --> 00:06:29,360
Senta-te, mano.
64
00:06:29,360 --> 00:06:30,800
Cala-te!
65
00:06:31,840 --> 00:06:33,360
Si, eu mato-te, meu.
66
00:06:34,320 --> 00:06:35,600
Por favor, Sull.
67
00:06:43,640 --> 00:06:44,960
Fala, caralho.
68
00:06:49,640 --> 00:06:50,520
Fala.
69
00:06:51,800 --> 00:06:53,480
- Onde está?
- Não sei.
70
00:06:53,480 --> 00:06:54,800
- Onde está?
- Sei lá.
71
00:06:54,800 --> 00:06:56,880
- O que sabes?
- Não sei!
72
00:06:56,880 --> 00:06:59,000
Não sei. A sério.
73
00:06:59,000 --> 00:07:00,120
Sabes, sim!
74
00:07:00,120 --> 00:07:01,560
- Não sei!
- Sabes, sim!
75
00:07:16,480 --> 00:07:17,880
Juro que não sei.
76
00:07:20,120 --> 00:07:21,240
Juro.
77
00:07:25,920 --> 00:07:26,760
Vamos.
78
00:07:31,120 --> 00:07:32,040
Foda-se...
79
00:07:43,280 --> 00:07:45,720
- Então?
- Então? Estás a seguir-me?
80
00:07:45,720 --> 00:07:48,600
Já não é da tua conta.
Não recebeste a mensagem?
81
00:07:48,600 --> 00:07:50,880
A tua, não. Mas recebi a do Kieron.
82
00:07:53,840 --> 00:07:55,400
Não foram eles?
83
00:07:56,200 --> 00:07:58,000
- Não.
- Certo.
84
00:07:58,000 --> 00:08:00,760
- Quem mais sabia?
- A rapariga que mora lá.
85
00:08:01,880 --> 00:08:03,000
Também não foi ela.
86
00:08:03,000 --> 00:08:04,720
Só porque tu dizes?
87
00:08:05,800 --> 00:08:06,720
Sim.
88
00:08:08,000 --> 00:08:10,080
- E tu?
- Não fui eu.
89
00:08:10,080 --> 00:08:11,320
Tens a certeza?
90
00:08:12,960 --> 00:08:13,800
E a Jaq?
91
00:08:14,680 --> 00:08:17,400
Ela não sabia que o material estava lá.
92
00:08:17,400 --> 00:08:20,280
- Vamos falar com ela.
- Ela está de luto.
93
00:08:20,280 --> 00:08:22,480
Mano, achas que eu quero saber?
94
00:08:23,760 --> 00:08:26,480
Ela sabia da casa.
Vamos falar com a Jaq agora.
95
00:08:29,680 --> 00:08:32,880
- Então, vou à casa da Jaq.
- Eu também vou, foda-se.
96
00:08:49,840 --> 00:08:51,760
{\an8}- O QUE DIGO?
- NÃO DIZES NADA.
97
00:08:51,760 --> 00:08:54,600
{\an8}- O QUE SABEM ELES?
- ESTAMOS A IR PARA AÍ.
98
00:08:57,880 --> 00:08:59,520
ESTAMOS A IR PARA AÍ.
99
00:08:59,520 --> 00:09:01,880
EU, O SULLY E O DUSHANE.
100
00:09:12,120 --> 00:09:13,720
Acho que ele mentiu.
101
00:09:15,040 --> 00:09:16,280
Não acredito nele.
102
00:09:21,640 --> 00:09:23,360
O puto disse a verdade.
103
00:10:11,040 --> 00:10:12,720
O que descobriste da Lizzie?
104
00:10:12,720 --> 00:10:14,880
Tens de esquecer a Lizzie.
105
00:10:15,480 --> 00:10:17,880
O teu cliente tem problemas mais sérios.
106
00:10:20,280 --> 00:10:25,120
Ele é o principal suspeito na investigação
à morte do Jeffrey Daughton.
107
00:10:25,120 --> 00:10:27,560
Ele não tem nada que ver com o Daughton.
108
00:10:28,080 --> 00:10:30,000
Também vão investigar a Lizzie.
109
00:10:30,640 --> 00:10:34,200
O ADN e as impressões do teu cliente
estavam por todo o lado.
110
00:10:45,640 --> 00:10:47,960
Avisa-me se souberes mais alguma coisa.
111
00:11:25,360 --> 00:11:26,800
TEMOS DE FALAR JÁ.
112
00:11:37,680 --> 00:11:38,800
APAGAR 11 MENSAGENS
113
00:11:54,480 --> 00:11:55,640
Onde está ela?
114
00:12:03,960 --> 00:12:05,640
Jaq, estou à tua porta.
115
00:12:06,320 --> 00:12:07,400
O que se passa?
116
00:12:08,720 --> 00:12:09,680
Liga-me.
117
00:12:17,520 --> 00:12:19,640
Olá, é a Becks. Deixe mensagem.
118
00:12:20,160 --> 00:12:23,080
Becks, chego a tua casa
daqui a uns 20 minutos.
119
00:12:23,080 --> 00:12:26,400
Prepara o bebé.
Traz roupa para alguns dias.
120
00:12:26,400 --> 00:12:28,720
Não é brincadeira, está pronta.
121
00:12:28,720 --> 00:12:30,120
Vinte minutos, sim?
122
00:12:31,960 --> 00:12:34,680
TEMOS UM PROBLEMA. LIGA-ME AGORA.
123
00:12:45,400 --> 00:12:46,760
A namorada dela,
124
00:12:47,480 --> 00:12:49,400
sabes onde ela mora?
125
00:12:49,920 --> 00:12:50,760
Mais ou menos.
126
00:12:51,480 --> 00:12:53,240
Mano, ou sabes ou não sabes.
127
00:12:53,240 --> 00:12:55,160
Quando fui lá, estava mocado...
128
00:12:55,160 --> 00:12:56,800
Lembras-te onde é?
129
00:12:57,600 --> 00:12:58,560
Se visse, sim.
130
00:12:59,120 --> 00:13:01,640
Mano, sê específico, foda-se.
131
00:13:02,400 --> 00:13:04,200
Lembrar-me-ia se visse a casa.
132
00:13:05,320 --> 00:13:06,360
Vamos lá, então.
133
00:13:07,680 --> 00:13:09,760
Estás a perder a memória, caralho?
134
00:13:12,120 --> 00:13:14,720
- Sabes que mais? Kieron, liga-lhe.
- Eu?
135
00:13:16,400 --> 00:13:17,280
Sim, tu.
136
00:13:18,840 --> 00:13:19,800
O que digo?
137
00:13:20,320 --> 00:13:21,520
Liga-lhe, caralho.
138
00:13:22,440 --> 00:13:23,280
Está bem.
139
00:13:23,280 --> 00:13:24,720
Vou mandar mensagem.
140
00:13:24,720 --> 00:13:25,760
Liga-lhe.
141
00:13:32,520 --> 00:13:33,600
Alta-voz.
142
00:13:41,800 --> 00:13:43,760
KIERON
TELEMÓVEL
143
00:14:05,880 --> 00:14:07,480
Sim. Está bem, desculpa.
144
00:14:08,480 --> 00:14:09,760
Um segundo.
145
00:14:12,120 --> 00:14:13,960
- Desliga o telefone.
- Espera.
146
00:14:13,960 --> 00:14:16,280
Becks, desliga a merda do telefone.
147
00:14:16,280 --> 00:14:19,680
Desculpa, Sean.
Posso ligar-te daqui a 30 minutos?
148
00:14:20,400 --> 00:14:21,240
Sim.
149
00:14:21,240 --> 00:14:22,320
Obrigada.
150
00:14:23,640 --> 00:14:24,760
Certo, desculpa.
151
00:14:26,680 --> 00:14:29,040
- Onde estão as coisas?
- Que coisas?
152
00:14:29,040 --> 00:14:31,400
Pedi-te para arrumares tudo.
153
00:14:31,400 --> 00:14:35,040
Jaq, passei a manhã em reuniões.
O que se passa contigo?
154
00:14:35,040 --> 00:14:36,600
Temos de ir!
155
00:14:36,600 --> 00:14:38,040
Do que estás a falar?
156
00:14:38,040 --> 00:14:40,720
Vou buscar as coisas do bebé.
Faz a tua mala...
157
00:14:40,720 --> 00:14:42,520
Como assim? O que se passa?
158
00:14:42,520 --> 00:14:43,680
Amor, vai!
159
00:14:45,440 --> 00:14:48,240
- Estás a assustar-me.
- Becks, não tenho tempo.
160
00:14:48,240 --> 00:14:52,000
Por favor, faz uma mala para alguns dias.
Temos de ir agora.
161
00:14:52,520 --> 00:14:53,440
Agora!
162
00:14:54,240 --> 00:14:55,440
Foda-se, meu.
163
00:15:07,880 --> 00:15:11,120
- Quando me vais dizer o que se passa?
- Entra no carro.
164
00:15:34,920 --> 00:15:35,920
Vamos, meu.
165
00:15:37,960 --> 00:15:40,440
- É a cinzenta.
- Vai bater à porta.
166
00:15:55,360 --> 00:15:56,200
Jaq!
167
00:16:00,760 --> 00:16:01,640
Jaq!
168
00:16:02,280 --> 00:16:03,240
É o Kieron!
169
00:16:09,680 --> 00:16:11,000
Pronto.
170
00:16:14,360 --> 00:16:15,200
O que foi?
171
00:16:16,920 --> 00:16:20,240
Vocês são amigos.
De repente, não sabes onde ela está?
172
00:16:21,120 --> 00:16:23,200
Deve ter saído. A irmã dela morreu.
173
00:16:23,200 --> 00:16:24,320
E depois?
174
00:16:26,000 --> 00:16:27,840
Quando a viste pela última vez?
175
00:16:27,840 --> 00:16:31,600
- Quando falámos com o Si.
- Kieron, dá-me o teu telemóvel.
176
00:16:31,600 --> 00:16:33,280
Não acreditas em mim?
177
00:16:44,960 --> 00:16:46,080
Desbloqueia-o.
178
00:16:59,840 --> 00:17:00,680
O que foi?
179
00:17:02,400 --> 00:17:03,680
- Nada.
- De certeza?
180
00:17:13,600 --> 00:17:15,520
Volta para o bairro, meu.
181
00:17:16,160 --> 00:17:17,040
Está bem.
182
00:17:17,040 --> 00:17:18,600
Se ela te contactar,
183
00:17:18,600 --> 00:17:22,280
preciso de saber logo, Kieron.
184
00:17:22,800 --> 00:17:24,840
- Sim.
- Não estou a brincar.
185
00:17:27,120 --> 00:17:29,000
Boa. Levas-me lá?
186
00:17:39,360 --> 00:17:40,680
LIGA-ME AGORA.
187
00:17:40,680 --> 00:17:44,200
NO PARQUE, MESMO SÍTIO.
É URGENTE, TEM DE SER PESSOALMENTE.
188
00:18:06,560 --> 00:18:07,840
Hoje não, obrigado!
189
00:18:09,600 --> 00:18:11,560
Sou da polícia, senhor.
190
00:18:11,560 --> 00:18:15,240
Tenho uma ordem judicial e de despejo.
Tem de abrir agora.
191
00:18:15,760 --> 00:18:17,960
Enfia a ordem no cu.
192
00:18:17,960 --> 00:18:20,360
- Isso! Diz-lhe!
- Isso!
193
00:18:22,240 --> 00:18:25,480
Senhor, se não abrir,
podemos entrar à força.
194
00:18:25,480 --> 00:18:29,200
- Não quero ter de fazer isso.
- Podes tentar, jovem.
195
00:18:29,720 --> 00:18:30,760
Força aí.
196
00:18:34,440 --> 00:18:36,360
- Pois.
- Vamos tentar o próximo.
197
00:18:37,360 --> 00:18:38,880
Como dormem à noite?
198
00:18:52,800 --> 00:18:53,720
Sra. Khatri?
199
00:18:54,240 --> 00:18:57,720
Sou polícia.
Tenho uma ordem judicial e de despejo.
200
00:18:57,720 --> 00:19:02,000
Prisha, não precisas de fazer nada.
A casa é tua, não te podem despejar.
201
00:19:02,000 --> 00:19:04,280
Sra. Khatri, ignore esta mulher.
202
00:19:04,280 --> 00:19:06,800
Ela é uma desordeira, não a vai ajudar.
203
00:19:07,360 --> 00:19:10,680
- Prisha, não o deixes ganhar.
- Estamos cansadas, Mandy.
204
00:19:12,040 --> 00:19:13,640
É muito stressante.
205
00:19:13,640 --> 00:19:15,440
Não aguento mais.
206
00:19:15,440 --> 00:19:16,400
Desculpa.
207
00:19:16,400 --> 00:19:18,320
Não faças isso!
208
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
Vamos lá.
209
00:19:40,520 --> 00:19:41,880
Fiz uma burrice.
210
00:19:43,240 --> 00:19:44,080
Certo.
211
00:19:45,400 --> 00:19:47,640
Seja o que for, vamos resolver.
212
00:19:50,400 --> 00:19:52,880
Desta vez, não há volta a dar.
213
00:19:55,600 --> 00:19:57,720
Desculpa por ter-te envolvido nisto.
214
00:20:12,080 --> 00:20:14,280
Tenho 25 quilos na bagageira.
215
00:20:16,720 --> 00:20:19,920
Roubei ao Sully e ao Dushane
e eles sabem que fui eu.
216
00:20:20,840 --> 00:20:22,440
E agora andam atrás de mim.
217
00:20:24,320 --> 00:20:26,120
Se me apanharem, estou morta.
218
00:20:28,640 --> 00:20:30,320
Podes falar com eles?
219
00:20:31,480 --> 00:20:32,640
Explicar.
220
00:20:33,720 --> 00:20:35,640
Com a Lauryn e tudo.
221
00:20:35,640 --> 00:20:37,840
Não é assim que funciona, amor.
222
00:20:44,640 --> 00:20:46,200
Porque a roubaste?
223
00:20:46,200 --> 00:20:48,520
A Lauryn morreu por causa desta merda!
224
00:20:52,240 --> 00:20:54,040
Esta merda tem de parar agora!
225
00:21:04,920 --> 00:21:06,840
Até quando nos vamos esconder?
226
00:21:08,800 --> 00:21:09,680
Uma semana?
227
00:21:12,440 --> 00:21:13,800
- Talvez mais...
- Quanto?
228
00:21:13,800 --> 00:21:15,040
Não sei.
229
00:21:20,440 --> 00:21:21,480
Que tipo de vida
230
00:21:22,520 --> 00:21:24,920
terá o bebé a fugir assim, Jaq?
231
00:21:28,560 --> 00:21:29,440
Jaq!
232
00:21:33,600 --> 00:21:36,080
Vai correr tudo bem. Está bem, amor?
233
00:21:39,920 --> 00:21:41,520
Vou falar com o Sully.
234
00:21:48,400 --> 00:21:51,080
{\an8}Devias ter visto
como o Sully confrontou o Si.
235
00:21:52,720 --> 00:21:54,800
{\an8}O Si borrou-se todo.
236
00:21:57,120 --> 00:21:59,480
{\an8}Ele não é como o Sully, meu.
237
00:22:08,760 --> 00:22:10,600
{\an8}Estávamos na cozinha a jantar.
238
00:22:12,960 --> 00:22:16,440
{\an8}Alguém bateu à porta e o Jamie foi abrir.
239
00:22:21,120 --> 00:22:22,800
Depois, só ouvi um estouro.
240
00:22:24,240 --> 00:22:26,160
Eu e o Aaron desatámos a correr.
241
00:22:26,880 --> 00:22:29,600
O Jamie estava no chão,
sangue por todo o lado.
242
00:22:41,080 --> 00:22:42,360
E depois o mano
243
00:22:43,320 --> 00:22:45,160
deu um tiro na cabeça do Jamie.
244
00:22:47,680 --> 00:22:49,040
E olhou para mim.
245
00:22:56,200 --> 00:22:57,320
Eu vi quem era.
246
00:23:01,440 --> 00:23:02,400
Estás bem?
247
00:23:08,320 --> 00:23:09,680
Eu estava a ver TV.
248
00:23:11,200 --> 00:23:12,680
Com o meu pai. Foi igual.
249
00:23:13,480 --> 00:23:14,920
Bateram à porta.
250
00:23:16,640 --> 00:23:20,160
O meu pai tinha os óculos,
mas estava descalço.
251
00:23:23,120 --> 00:23:24,600
E foi abrir a porta.
252
00:23:27,800 --> 00:23:29,360
Eu ouvi-o a falar.
253
00:23:31,760 --> 00:23:34,560
E ouvi outro homem a falar.
254
00:23:37,280 --> 00:23:38,880
E eu conhecia aquela voz.
255
00:23:43,040 --> 00:23:44,000
Era o Sully.
256
00:23:47,840 --> 00:23:51,560
O meu pai disse-me algo, que já voltava.
257
00:23:54,120 --> 00:23:55,240
E foi isso.
258
00:23:58,160 --> 00:23:59,560
Nunca mais o vi.
259
00:24:03,640 --> 00:24:05,520
Acho que nem me despedi.
260
00:24:07,400 --> 00:24:09,200
Mas o pessoal de Summerhouse
261
00:24:09,200 --> 00:24:12,400
mandou-me não dizer nada
a ninguém sobre o Sully.
262
00:24:15,320 --> 00:24:17,680
Tentaram dizer o mesmo a mim e ao Aaron.
263
00:24:20,280 --> 00:24:22,880
Ele matou o Jamie
e eu não posso dizer nada?
264
00:24:24,160 --> 00:24:25,800
Não posso fazer nada?
265
00:24:28,920 --> 00:24:32,520
Vejo o Sully com a filha dele e penso:
"Porque continua vivo?"
266
00:24:34,400 --> 00:24:36,120
Quando ele matou o meu irmão.
267
00:24:36,840 --> 00:24:38,200
E matou o teu pai.
268
00:24:40,320 --> 00:24:41,640
Isso não está certo.
269
00:24:45,520 --> 00:24:46,480
Pois não.
270
00:24:55,120 --> 00:24:56,920
O teu tipo encontrou a Lizzie?
271
00:24:57,880 --> 00:25:00,000
Não se trata da Lizzie. Anda.
272
00:25:04,160 --> 00:25:07,840
O meu contacto disse-me
que és o suspeito da morte do Jeffrey.
273
00:25:10,720 --> 00:25:13,200
- Eu não estive lá, já disse.
- Entendido.
274
00:25:13,200 --> 00:25:16,240
Mas o teu ADN e impressões
estavam no local.
275
00:25:18,120 --> 00:25:18,960
Ouve.
276
00:25:20,040 --> 00:25:23,200
Como teu advogado e,
se me permites dizer, teu amigo,
277
00:25:23,200 --> 00:25:26,760
agora pode ser uma boa altura
para pensares sair do país.
278
00:25:26,760 --> 00:25:30,640
Não com o teu nome, claro.
Vão vigiar os portos e os aeroportos.
279
00:25:30,640 --> 00:25:32,320
Achas que é necessário?
280
00:25:32,320 --> 00:25:35,360
Impressões e ADN?
Infelizmente, é muito necessário.
281
00:25:38,440 --> 00:25:40,640
Tenho um passaporte jamaicano falso.
282
00:25:40,640 --> 00:25:42,120
Boa. Vais precisar.
283
00:25:42,120 --> 00:25:45,000
Mas pode ser arriscado
passar pelo controlo
284
00:25:45,000 --> 00:25:47,920
com reconhecimento facial
e tecnologia de ponta.
285
00:25:48,840 --> 00:25:49,800
Foda-se, meu.
286
00:25:51,480 --> 00:25:53,400
Já ouviste falar do Isaac Latif?
287
00:25:54,120 --> 00:25:55,760
- Sabes quem é?
- Não.
288
00:25:56,320 --> 00:26:00,160
O Latif vai ajudar-te.
Ele trabalha nisso e é de confiança.
289
00:26:00,160 --> 00:26:01,800
Posso falar com ele.
290
00:26:02,840 --> 00:26:04,320
Vai ser caro, claro.
291
00:26:04,320 --> 00:26:05,320
Quanto?
292
00:26:06,240 --> 00:26:08,200
A última pessoa que lhe mandei
293
00:26:09,080 --> 00:26:10,480
pagou 250 mil.
294
00:26:11,440 --> 00:26:13,800
- É muita guita, foda-se.
- Fugir é caro.
295
00:26:13,800 --> 00:26:17,560
Ficar lá fora também é caro.
Vais precisar de muito dinheiro.
296
00:26:18,080 --> 00:26:19,560
Queres que fale com ele?
297
00:26:21,120 --> 00:26:24,000
- Fala com ele.
- Vais ter de pagar adiantado.
298
00:26:24,000 --> 00:26:26,920
- Quanto tempo vai demorar?
- Falo com ele hoje.
299
00:26:27,560 --> 00:26:29,280
Entretanto, o costume.
300
00:26:29,280 --> 00:26:32,480
Só pré-pagos.
Fica longe de casa, amigos, família.
301
00:26:33,000 --> 00:26:35,200
E dos sítios associados a ti.
302
00:26:38,360 --> 00:26:39,320
O passaporte
303
00:26:40,320 --> 00:26:41,680
está na minha casa.
304
00:26:44,040 --> 00:26:45,800
A polícia estará a vigiá-la.
305
00:26:45,800 --> 00:26:47,640
Porque não vais lá buscá-lo?
306
00:26:48,200 --> 00:26:51,040
Arrisco-me a ser acusado
de obstrução de justiça.
307
00:26:51,040 --> 00:26:53,320
Não te posso ajudar se for preso.
308
00:26:53,320 --> 00:26:55,040
Podes pedir a mais alguém?
309
00:26:55,720 --> 00:26:56,880
- Sim.
- Ótimo.
310
00:26:57,400 --> 00:26:59,480
Um amigo de amigos é uma boa ideia.
311
00:26:59,480 --> 00:27:02,280
Alguém de confiança,
que a polícia não conheça.
312
00:27:02,280 --> 00:27:03,720
Vou encontrar alguém.
313
00:27:03,720 --> 00:27:07,840
Ouve, Dushane, sobre o dinheiro sujo...
314
00:27:07,840 --> 00:27:09,680
Já sei o que vais dizer.
315
00:27:10,320 --> 00:27:13,040
Ótimo. Vais negociar uma taxa com o Isaac,
316
00:27:13,040 --> 00:27:17,040
mas, se bem te lembras,
emprestei-te uma boa maquia.
317
00:27:17,040 --> 00:27:20,400
Vou arredondar para 42 mil.
Podes dá-lo ao Isaac.
318
00:27:22,560 --> 00:27:24,480
- Eu dou-lho.
- Boa sorte.
319
00:27:36,400 --> 00:27:37,440
Cum caralho.
320
00:27:39,280 --> 00:27:42,520
Gary, chama alguém
para tirar isto daqui. Com licença.
321
00:27:43,240 --> 00:27:45,720
Com licença. Saiam da frente.
322
00:27:45,720 --> 00:27:46,880
Obrigado.
323
00:27:46,880 --> 00:27:48,040
Saiam da frente.
324
00:27:48,040 --> 00:27:51,160
És mau, meu. Não tens coração. Malvado.
325
00:27:52,400 --> 00:27:54,240
Ainda estamos com problemas.
326
00:27:54,760 --> 00:27:57,560
Está a chegar mais gente,
bloquearam as escadas.
327
00:27:59,000 --> 00:28:00,360
Terá de ser, não é?
328
00:28:01,120 --> 00:28:02,080
Sim, está bem.
329
00:28:12,200 --> 00:28:13,240
Shelley.
330
00:28:17,240 --> 00:28:18,880
Naomi, podes...
331
00:28:18,880 --> 00:28:20,360
- Claro.
- Desculpa.
332
00:28:20,960 --> 00:28:24,200
A Naomi vai cuidar de ti, está bem?
Volto já.
333
00:28:24,760 --> 00:28:26,400
- Olá! Como estás?
- Olá.
334
00:28:26,400 --> 00:28:28,040
Bem, obrigada. E tu?
335
00:28:35,920 --> 00:28:36,760
O que foi?
336
00:28:38,400 --> 00:28:40,480
A bófia está a vigiar a minha casa.
337
00:28:41,560 --> 00:28:42,400
Porquê?
338
00:28:43,120 --> 00:28:44,240
Sei lá.
339
00:28:45,960 --> 00:28:47,320
É algo sério?
340
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
Não, só estão
341
00:28:50,360 --> 00:28:52,080
a assediar-me.
342
00:28:52,680 --> 00:28:53,560
Mas ouve.
343
00:28:54,880 --> 00:28:56,640
Tenho umas coisas lá em casa
344
00:28:57,680 --> 00:29:00,200
de que preciso, mas não posso ir buscar.
345
00:29:00,800 --> 00:29:01,800
Algum dinheiro.
346
00:29:03,240 --> 00:29:04,080
Está bem.
347
00:29:05,480 --> 00:29:06,640
Shelley,
348
00:29:07,400 --> 00:29:10,440
se não precisasse de ajuda,
não pediria. Percebes?
349
00:29:10,440 --> 00:29:12,320
Dushane, estás em apuros.
350
00:29:13,120 --> 00:29:14,360
Claro que vou ajudar.
351
00:29:14,360 --> 00:29:16,040
Depois do que aconteceu?
352
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
Acabámos.
353
00:29:22,880 --> 00:29:25,400
Mas isso não anula tudo o que passámos.
354
00:29:28,360 --> 00:29:29,600
Onde está o dinheiro?
355
00:29:31,480 --> 00:29:32,440
No meu armário.
356
00:29:33,480 --> 00:29:34,400
No cofre.
357
00:29:36,240 --> 00:29:38,080
Também está lá um passaporte.
358
00:29:39,000 --> 00:29:41,360
Precisas de passaporte? É muito grave?
359
00:29:41,360 --> 00:29:44,440
É tranquilo. É só uma precaução.
360
00:29:47,440 --> 00:29:50,480
- Vou buscar o que precisas.
- Não podes ser tu.
361
00:29:52,080 --> 00:29:53,560
Tem de ser outra pessoa.
362
00:29:57,160 --> 00:29:59,720
Ouve, não ligues para o meu telemóvel.
363
00:30:00,320 --> 00:30:01,640
Liga para este número.
364
00:30:28,120 --> 00:30:30,080
Estás a gozar comigo, caralho?
365
00:30:31,240 --> 00:30:32,280
Posso sentar-me?
366
00:30:46,440 --> 00:30:47,600
O que se passa?
367
00:30:52,000 --> 00:30:52,840
Nada.
368
00:30:55,200 --> 00:30:56,360
Ainda a tens?
369
00:31:00,520 --> 00:31:01,560
Tudo?
370
00:31:02,840 --> 00:31:04,120
Se me mentires...
371
00:31:04,120 --> 00:31:05,440
Eu não te mentiria.
372
00:31:07,680 --> 00:31:08,560
Claro que não.
373
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
Só roubarias.
374
00:31:16,280 --> 00:31:18,800
Ando com muita merda na cabeça e...
375
00:31:19,520 --> 00:31:21,280
... nada faz sentido.
376
00:31:23,800 --> 00:31:26,440
Perdi a minha irmã para esta merda.
377
00:31:28,160 --> 00:31:30,800
Sei que compreendes o que estou a passar.
378
00:31:31,680 --> 00:31:33,560
Mas olho em volta
379
00:31:33,560 --> 00:31:36,920
e nada faz sentido para mim.
380
00:31:38,960 --> 00:31:42,120
Só sei que não quero fazer mais isto.
381
00:31:44,720 --> 00:31:45,720
Então, não faças.
382
00:31:47,400 --> 00:31:51,120
O material está a matar-nos.
Mataram a Lauryn. Quantos mais...
383
00:31:54,080 --> 00:31:55,440
A Lauryn matou-se.
384
00:31:59,080 --> 00:32:00,280
Não me culpes.
385
00:32:06,360 --> 00:32:07,960
Vou devolver o material.
386
00:32:09,160 --> 00:32:10,400
Pois vais.
387
00:32:12,240 --> 00:32:14,600
Só estou a pedir uma garantia.
388
00:32:14,600 --> 00:32:16,160
Uma segunda oportunidade.
389
00:32:18,160 --> 00:32:19,080
Não.
390
00:32:21,800 --> 00:32:24,120
Porque já não confio em ti.
391
00:32:30,200 --> 00:32:31,040
Entendido?
392
00:32:34,480 --> 00:32:35,360
Entendido?
393
00:32:36,240 --> 00:32:39,840
Sei que quando voltar a ver-te,
vais decidir se vivo ou morro.
394
00:32:43,240 --> 00:32:45,160
Está bem? Eu sei disso.
395
00:32:46,520 --> 00:32:48,400
Mas, Sully, imploro-te.
396
00:32:49,280 --> 00:32:50,280
Por favor.
397
00:32:52,120 --> 00:32:53,880
Não magoes a minha família.
398
00:32:54,720 --> 00:32:57,440
- A Becks e o bebé não têm nada que ver.
- Jaq.
399
00:32:58,800 --> 00:32:59,840
Não implores.
400
00:33:01,880 --> 00:33:03,080
É nojento.
401
00:33:08,360 --> 00:33:09,200
Hoje à noite.
402
00:33:15,080 --> 00:33:15,960
Hoje à noite.
403
00:34:09,080 --> 00:34:10,280
Merda.
404
00:34:10,280 --> 00:34:11,240
Muito bem.
405
00:34:23,480 --> 00:34:24,600
Vá lá, Naomi.
406
00:34:37,960 --> 00:34:38,880
Vá lá.
407
00:34:40,120 --> 00:34:43,480
Três, um, um, zero, um.
408
00:35:29,640 --> 00:35:30,520
Foda-se!
409
00:35:34,160 --> 00:35:36,120
FEITO.
410
00:35:44,680 --> 00:35:46,120
Dushane!
411
00:36:11,840 --> 00:36:13,240
O que estás a fazer?
412
00:36:26,160 --> 00:36:27,880
Dushane!
413
00:36:30,520 --> 00:36:32,600
Saiam! Rápido, saiam da frente!
414
00:36:32,600 --> 00:36:33,880
Saiam da frente.
415
00:36:34,840 --> 00:36:36,560
- Mexam-se!
- Saiam daqui!
416
00:36:36,560 --> 00:36:38,480
Polícia! Para trás. Acalmem-se!
417
00:36:44,080 --> 00:36:45,640
Sim, por ali.
418
00:36:46,240 --> 00:36:47,200
Vai, Josh!
419
00:36:49,600 --> 00:36:50,520
Que azar!
420
00:37:40,680 --> 00:37:41,600
Estás bem?
421
00:37:42,480 --> 00:37:43,960
Saiam!
422
00:37:44,840 --> 00:37:46,080
Saiam da frente!
423
00:37:46,080 --> 00:37:47,040
Saiam!
424
00:37:48,640 --> 00:37:50,280
- Meu Deus!
- Vamos lá.
425
00:37:50,280 --> 00:37:51,280
Malta, venham!
426
00:37:51,280 --> 00:37:53,040
Vamos! Chamem ajuda! Rápido!
427
00:37:54,960 --> 00:37:56,040
Saiam da frente!
428
00:37:56,880 --> 00:37:58,320
Mantenham-nos afastados!
429
00:37:59,560 --> 00:38:02,600
- Mantenham-nos afastados!
- Elisha!
430
00:38:03,120 --> 00:38:06,440
Elisha? Consegues ouvir-me?
431
00:38:06,440 --> 00:38:08,200
Elisha, acorda, querida!
432
00:38:08,200 --> 00:38:09,440
Socorro!
433
00:38:09,440 --> 00:38:11,480
Elisha!
434
00:38:12,440 --> 00:38:14,200
- Saiam.
- Elisha!
435
00:38:34,120 --> 00:38:35,160
Olá, Stef.
436
00:38:35,680 --> 00:38:36,760
Estás bem?
437
00:38:36,760 --> 00:38:39,320
Estou bem. Posso ir para o meu quarto?
438
00:38:40,760 --> 00:38:41,760
Sim, eu vou lá.
439
00:38:49,400 --> 00:38:50,880
Como foi o teu dia, Stef?
440
00:38:51,400 --> 00:38:52,480
Foi bom.
441
00:38:53,040 --> 00:38:54,120
Ótimo.
442
00:38:56,360 --> 00:38:57,200
Está tudo bem?
443
00:38:57,920 --> 00:39:00,200
Se quiseres comer algo, vem à cozinha.
444
00:39:00,200 --> 00:39:01,800
- Na boa.
- Ótimo.
445
00:41:05,360 --> 00:41:09,040
Vais mesmo tentar roubar
a corrente do meu irmão?
446
00:41:10,680 --> 00:41:11,560
Vais?
447
00:41:13,480 --> 00:41:14,840
Pois, foi o que pensei.
448
00:41:18,680 --> 00:41:20,120
Foda-se. Tenta, então!
449
00:41:20,840 --> 00:41:21,800
Tenta!
450
00:41:21,800 --> 00:41:23,000
Tenta, palhaço!
451
00:41:23,520 --> 00:41:24,880
Desafio-te!
452
00:41:24,880 --> 00:41:25,960
Tenta!
453
00:41:32,920 --> 00:41:34,200
Como te sentes agora?
454
00:41:35,040 --> 00:41:36,520
Ter a arma apontada?
455
00:41:45,160 --> 00:41:46,480
Como te sentes agora?
456
00:41:51,960 --> 00:41:52,800
Sully.
457
00:41:58,000 --> 00:41:59,760
Por favor, parem. Para trás!
458
00:41:59,760 --> 00:42:02,280
- Para trás!
- Afastem-se!
459
00:42:02,280 --> 00:42:04,200
Acorda, por favor!
460
00:42:05,480 --> 00:42:07,560
- Elisha, por favor!
- Não empurrem.
461
00:42:07,560 --> 00:42:09,360
- É a Elisha?
- Parem!
462
00:42:09,360 --> 00:42:10,840
Vamos cuidar dela.
463
00:42:10,840 --> 00:42:13,160
Deixe os paramédicos trabalharem.
464
00:42:13,160 --> 00:42:14,280
Para trás!
465
00:42:14,280 --> 00:42:16,320
Assassinos do caralho!
466
00:42:16,320 --> 00:42:18,440
Que vergonha! Mataram uma criança!
467
00:42:22,480 --> 00:42:23,760
Sigam-nos!
468
00:44:12,720 --> 00:44:14,800
JAQ
TELEMÓVEL
469
00:44:33,600 --> 00:44:34,440
Fala.
470
00:44:34,960 --> 00:44:36,160
Falaste com o Sully?
471
00:44:39,160 --> 00:44:40,160
Fui eu.
472
00:44:41,160 --> 00:44:42,560
Eu roubei o material.
473
00:44:42,560 --> 00:44:46,760
Sei que fiz merda, mano.
Está bem? Mas quero corrigir isto.
474
00:44:48,680 --> 00:44:51,240
Vou devolver o material.
Por isso te liguei.
475
00:44:51,840 --> 00:44:52,880
Onde?
476
00:44:52,880 --> 00:44:54,400
Estou a combinar agora.
477
00:44:55,280 --> 00:44:58,400
Tem de ser em Summerhouse.
E eu preciso de estar lá.
478
00:44:58,400 --> 00:44:59,400
Está bem.
479
00:45:01,120 --> 00:45:03,880
E devolve o material todo. Tudinho.
480
00:45:03,880 --> 00:45:06,760
- Está tudo lá. Não toquei em nada.
- Acho bem.
481
00:45:10,760 --> 00:45:12,720
Manda o local para este número.
482
00:45:19,080 --> 00:45:21,000
A gritar e a usar a força.
483
00:45:21,000 --> 00:45:23,640
- Não vos queremos aqui.
- O que fazem aqui?
484
00:45:23,640 --> 00:45:26,240
- Calma.
- Ninguém vos quer aqui.
485
00:45:26,240 --> 00:45:28,160
Eu sei, mas é o nosso trabalho.
486
00:45:28,160 --> 00:45:29,960
Este é o meu lar.
487
00:45:29,960 --> 00:45:32,320
- Assassino de crianças!
- Assassino!
488
00:45:32,320 --> 00:45:34,520
Vai-te foder!
489
00:45:35,800 --> 00:45:37,240
Tira as mãos!
490
00:45:38,880 --> 00:45:40,360
O que estás a fazer?
491
00:45:40,360 --> 00:45:41,880
- Solta-o!
- Quieto!
492
00:45:41,880 --> 00:45:44,320
São crianças! Solta-o!
493
00:45:49,240 --> 00:45:51,160
Para trás, por favor.
494
00:45:51,160 --> 00:45:52,080
Por favor.
495
00:45:54,000 --> 00:45:55,960
- Detenham-nos!
- Volta aqui!
496
00:47:24,640 --> 00:47:29,640
{\an8}Legendas: Nuno Oliveira