1 00:01:34,120 --> 00:01:35,920 Quando vieste cá no outro dia, 2 00:01:36,520 --> 00:01:37,560 como vieste? 3 00:01:37,560 --> 00:01:38,680 Vim no meu carro. 4 00:01:40,240 --> 00:01:41,560 Não foste seguido? 5 00:01:41,560 --> 00:01:43,160 - Não. - Não? 6 00:01:43,160 --> 00:01:45,920 Estacionei longe e vim a pé. 7 00:01:50,720 --> 00:01:53,960 - E quem te veio buscar? - Os putos, Bradders e Samsi. 8 00:01:53,960 --> 00:01:55,440 - Vieram aqui? - Nunca. 9 00:01:55,440 --> 00:01:58,440 - Kieron, eles vieram aqui? - Nunca. 10 00:01:59,040 --> 00:02:02,480 Nunca. Encontrei-os a duas ruas daqui. Saí pelas traseiras. 11 00:02:03,960 --> 00:02:06,160 Sim. Ele saiu pelo jardim. 12 00:02:08,480 --> 00:02:10,280 Eles não sabiam desta casa. 13 00:02:10,280 --> 00:02:13,240 - Tens a certeza disso? - Absoluta. 14 00:02:13,240 --> 00:02:14,760 E a Jaqs? 15 00:02:16,440 --> 00:02:18,480 Não acho que foi um dos nossos. 16 00:02:19,520 --> 00:02:21,760 Acho que foi o Si e a malta de Fields. 17 00:02:23,560 --> 00:02:24,760 Porque dizes isso? 18 00:02:25,280 --> 00:02:28,400 Eles andam estranhos desde que os Malis os atacaram. 19 00:02:35,600 --> 00:02:37,280 Então, vamos falar com eles. 20 00:02:43,760 --> 00:02:44,840 O Dushane sabe? 21 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 Não devíamos dizer-lhe? 22 00:02:57,520 --> 00:02:59,080 Entra aqui. 23 00:03:33,560 --> 00:03:35,080 Porque demoraste tanto? 24 00:03:50,920 --> 00:03:52,320 Bastante gente, Mand. 25 00:03:52,320 --> 00:03:54,480 - E há mais a chegar. - Muitos mais. 26 00:03:55,160 --> 00:03:57,040 - Vai ser bonito. - Vai, sim. 27 00:03:57,040 --> 00:04:00,280 - Deve vir mais gente. - Aí vêm eles! 28 00:04:04,720 --> 00:04:06,320 Estes oficiais vão dizer 29 00:04:06,320 --> 00:04:09,120 que têm o direito de vos expulsar de casa! 30 00:04:09,120 --> 00:04:13,960 E viemos dizer que não queremos saber da papelada deles, não vamos sair daqui! 31 00:04:13,960 --> 00:04:17,000 - Isso mesmo! Não vamos a lado nenhum. - Nenhum! 32 00:04:17,000 --> 00:04:18,280 Mas acalmem-se. 33 00:04:18,280 --> 00:04:20,520 O que quer que digam e façam, 34 00:04:20,520 --> 00:04:22,360 não deixem que vos irritem. 35 00:04:30,480 --> 00:04:32,400 Já chega! Acalmem-se. 36 00:04:32,400 --> 00:04:33,720 Já chega! 37 00:04:43,000 --> 00:04:46,200 São putos, manos. Basta dar-lhes um enxerto. 38 00:04:46,200 --> 00:04:49,120 A sério, o gajo era todo bombado. 39 00:04:49,120 --> 00:04:52,080 - Que idade tem ele? - Uns 12, 13 anos. 40 00:04:53,120 --> 00:04:55,160 - Tipo, é do sétimo ano. - Doze! 41 00:04:55,160 --> 00:04:56,760 - É do sétimo ano. - Doze! 42 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 - Quem é? - Pois. 43 00:04:58,840 --> 00:04:59,720 Quem é? 44 00:05:11,960 --> 00:05:12,960 É o Sully, mano. 45 00:05:26,360 --> 00:05:28,080 Abre a merda da porta, meu. 46 00:05:30,000 --> 00:05:32,040 - O que se passa? - Cala-te. 47 00:05:32,640 --> 00:05:34,480 Porquê tantas perguntas? 48 00:05:36,600 --> 00:05:37,560 Tudo bem? 49 00:05:39,880 --> 00:05:41,800 - Sim. - Vamos para a sala. 50 00:05:47,560 --> 00:05:49,120 Então, Si? O que se passa? 51 00:05:54,920 --> 00:05:57,560 É melhor dizeres-me antes que eu te obrigue. 52 00:05:58,200 --> 00:05:59,160 Dizer o quê? 53 00:06:00,360 --> 00:06:02,640 - Não sabes? - Não. 54 00:06:02,640 --> 00:06:04,240 Vais fazer-te de parvo? 55 00:06:04,760 --> 00:06:05,880 A casa de Highbury. 56 00:06:08,240 --> 00:06:09,640 Highbury... O que é isso? 57 00:06:12,720 --> 00:06:16,560 Estás a fazer-te de burro ou queres fazer-nos passar por parvos? 58 00:06:16,560 --> 00:06:19,240 Está tudo bem? Não sei do que estão a falar! 59 00:06:19,240 --> 00:06:20,280 O quê? 60 00:06:20,800 --> 00:06:22,800 Não sei do que estás a falar. 61 00:06:22,800 --> 00:06:24,240 - Não sabes? - Não. 62 00:06:25,360 --> 00:06:27,000 - O material? - O quê? 63 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 Senta-te, mano. 64 00:06:29,360 --> 00:06:30,800 Cala-te! 65 00:06:31,840 --> 00:06:33,360 Si, eu mato-te, meu. 66 00:06:34,320 --> 00:06:35,600 Por favor, Sull. 67 00:06:43,640 --> 00:06:44,960 Fala, caralho. 68 00:06:49,640 --> 00:06:50,520 Fala. 69 00:06:51,800 --> 00:06:53,480 - Onde está? - Não sei. 70 00:06:53,480 --> 00:06:54,800 - Onde está? - Sei lá. 71 00:06:54,800 --> 00:06:56,880 - O que sabes? - Não sei! 72 00:06:56,880 --> 00:06:59,000 Não sei. A sério. 73 00:06:59,000 --> 00:07:00,120 Sabes, sim! 74 00:07:00,120 --> 00:07:01,560 - Não sei! - Sabes, sim! 75 00:07:16,480 --> 00:07:17,880 Juro que não sei. 76 00:07:20,120 --> 00:07:21,240 Juro. 77 00:07:25,920 --> 00:07:26,760 Vamos. 78 00:07:31,120 --> 00:07:32,040 Foda-se... 79 00:07:43,280 --> 00:07:45,720 - Então? - Então? Estás a seguir-me? 80 00:07:45,720 --> 00:07:48,600 Já não é da tua conta. Não recebeste a mensagem? 81 00:07:48,600 --> 00:07:50,880 A tua, não. Mas recebi a do Kieron. 82 00:07:53,840 --> 00:07:55,400 Não foram eles? 83 00:07:56,200 --> 00:07:58,000 - Não. - Certo. 84 00:07:58,000 --> 00:08:00,760 - Quem mais sabia? - A rapariga que mora lá. 85 00:08:01,880 --> 00:08:03,000 Também não foi ela. 86 00:08:03,000 --> 00:08:04,720 Só porque tu dizes? 87 00:08:05,800 --> 00:08:06,720 Sim. 88 00:08:08,000 --> 00:08:10,080 - E tu? - Não fui eu. 89 00:08:10,080 --> 00:08:11,320 Tens a certeza? 90 00:08:12,960 --> 00:08:13,800 E a Jaq? 91 00:08:14,680 --> 00:08:17,400 Ela não sabia que o material estava lá. 92 00:08:17,400 --> 00:08:20,280 - Vamos falar com ela. - Ela está de luto. 93 00:08:20,280 --> 00:08:22,480 Mano, achas que eu quero saber? 94 00:08:23,760 --> 00:08:26,480 Ela sabia da casa. Vamos falar com a Jaq agora. 95 00:08:29,680 --> 00:08:32,880 - Então, vou à casa da Jaq. - Eu também vou, foda-se. 96 00:08:49,840 --> 00:08:51,760 {\an8}- O QUE DIGO? - NÃO DIZES NADA. 97 00:08:51,760 --> 00:08:54,600 {\an8}- O QUE SABEM ELES? - ESTAMOS A IR PARA AÍ. 98 00:08:57,880 --> 00:08:59,520 ESTAMOS A IR PARA AÍ. 99 00:08:59,520 --> 00:09:01,880 EU, O SULLY E O DUSHANE. 100 00:09:12,120 --> 00:09:13,720 Acho que ele mentiu. 101 00:09:15,040 --> 00:09:16,280 Não acredito nele. 102 00:09:21,640 --> 00:09:23,360 O puto disse a verdade. 103 00:10:11,040 --> 00:10:12,720 O que descobriste da Lizzie? 104 00:10:12,720 --> 00:10:14,880 Tens de esquecer a Lizzie. 105 00:10:15,480 --> 00:10:17,880 O teu cliente tem problemas mais sérios. 106 00:10:20,280 --> 00:10:25,120 Ele é o principal suspeito na investigação à morte do Jeffrey Daughton. 107 00:10:25,120 --> 00:10:27,560 Ele não tem nada que ver com o Daughton. 108 00:10:28,080 --> 00:10:30,000 Também vão investigar a Lizzie. 109 00:10:30,640 --> 00:10:34,200 O ADN e as impressões do teu cliente estavam por todo o lado. 110 00:10:45,640 --> 00:10:47,960 Avisa-me se souberes mais alguma coisa. 111 00:11:25,360 --> 00:11:26,800 TEMOS DE FALAR JÁ. 112 00:11:37,680 --> 00:11:38,800 APAGAR 11 MENSAGENS 113 00:11:54,480 --> 00:11:55,640 Onde está ela? 114 00:12:03,960 --> 00:12:05,640 Jaq, estou à tua porta. 115 00:12:06,320 --> 00:12:07,400 O que se passa? 116 00:12:08,720 --> 00:12:09,680 Liga-me. 117 00:12:17,520 --> 00:12:19,640 Olá, é a Becks. Deixe mensagem. 118 00:12:20,160 --> 00:12:23,080 Becks, chego a tua casa daqui a uns 20 minutos. 119 00:12:23,080 --> 00:12:26,400 Prepara o bebé. Traz roupa para alguns dias. 120 00:12:26,400 --> 00:12:28,720 Não é brincadeira, está pronta. 121 00:12:28,720 --> 00:12:30,120 Vinte minutos, sim? 122 00:12:31,960 --> 00:12:34,680 TEMOS UM PROBLEMA. LIGA-ME AGORA. 123 00:12:45,400 --> 00:12:46,760 A namorada dela, 124 00:12:47,480 --> 00:12:49,400 sabes onde ela mora? 125 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 Mais ou menos. 126 00:12:51,480 --> 00:12:53,240 Mano, ou sabes ou não sabes. 127 00:12:53,240 --> 00:12:55,160 Quando fui lá, estava mocado... 128 00:12:55,160 --> 00:12:56,800 Lembras-te onde é? 129 00:12:57,600 --> 00:12:58,560 Se visse, sim. 130 00:12:59,120 --> 00:13:01,640 Mano, sê específico, foda-se. 131 00:13:02,400 --> 00:13:04,200 Lembrar-me-ia se visse a casa. 132 00:13:05,320 --> 00:13:06,360 Vamos lá, então. 133 00:13:07,680 --> 00:13:09,760 Estás a perder a memória, caralho? 134 00:13:12,120 --> 00:13:14,720 - Sabes que mais? Kieron, liga-lhe. - Eu? 135 00:13:16,400 --> 00:13:17,280 Sim, tu. 136 00:13:18,840 --> 00:13:19,800 O que digo? 137 00:13:20,320 --> 00:13:21,520 Liga-lhe, caralho. 138 00:13:22,440 --> 00:13:23,280 Está bem. 139 00:13:23,280 --> 00:13:24,720 Vou mandar mensagem. 140 00:13:24,720 --> 00:13:25,760 Liga-lhe. 141 00:13:32,520 --> 00:13:33,600 Alta-voz. 142 00:13:41,800 --> 00:13:43,760 KIERON TELEMÓVEL 143 00:14:05,880 --> 00:14:07,480 Sim. Está bem, desculpa. 144 00:14:08,480 --> 00:14:09,760 Um segundo. 145 00:14:12,120 --> 00:14:13,960 - Desliga o telefone. - Espera. 146 00:14:13,960 --> 00:14:16,280 Becks, desliga a merda do telefone. 147 00:14:16,280 --> 00:14:19,680 Desculpa, Sean. Posso ligar-te daqui a 30 minutos? 148 00:14:20,400 --> 00:14:21,240 Sim. 149 00:14:21,240 --> 00:14:22,320 Obrigada. 150 00:14:23,640 --> 00:14:24,760 Certo, desculpa. 151 00:14:26,680 --> 00:14:29,040 - Onde estão as coisas? - Que coisas? 152 00:14:29,040 --> 00:14:31,400 Pedi-te para arrumares tudo. 153 00:14:31,400 --> 00:14:35,040 Jaq, passei a manhã em reuniões. O que se passa contigo? 154 00:14:35,040 --> 00:14:36,600 Temos de ir! 155 00:14:36,600 --> 00:14:38,040 Do que estás a falar? 156 00:14:38,040 --> 00:14:40,720 Vou buscar as coisas do bebé. Faz a tua mala... 157 00:14:40,720 --> 00:14:42,520 Como assim? O que se passa? 158 00:14:42,520 --> 00:14:43,680 Amor, vai! 159 00:14:45,440 --> 00:14:48,240 - Estás a assustar-me. - Becks, não tenho tempo. 160 00:14:48,240 --> 00:14:52,000 Por favor, faz uma mala para alguns dias. Temos de ir agora. 161 00:14:52,520 --> 00:14:53,440 Agora! 162 00:14:54,240 --> 00:14:55,440 Foda-se, meu. 163 00:15:07,880 --> 00:15:11,120 - Quando me vais dizer o que se passa? - Entra no carro. 164 00:15:34,920 --> 00:15:35,920 Vamos, meu. 165 00:15:37,960 --> 00:15:40,440 - É a cinzenta. - Vai bater à porta. 166 00:15:55,360 --> 00:15:56,200 Jaq! 167 00:16:00,760 --> 00:16:01,640 Jaq! 168 00:16:02,280 --> 00:16:03,240 É o Kieron! 169 00:16:09,680 --> 00:16:11,000 Pronto. 170 00:16:14,360 --> 00:16:15,200 O que foi? 171 00:16:16,920 --> 00:16:20,240 Vocês são amigos. De repente, não sabes onde ela está? 172 00:16:21,120 --> 00:16:23,200 Deve ter saído. A irmã dela morreu. 173 00:16:23,200 --> 00:16:24,320 E depois? 174 00:16:26,000 --> 00:16:27,840 Quando a viste pela última vez? 175 00:16:27,840 --> 00:16:31,600 - Quando falámos com o Si. - Kieron, dá-me o teu telemóvel. 176 00:16:31,600 --> 00:16:33,280 Não acreditas em mim? 177 00:16:44,960 --> 00:16:46,080 Desbloqueia-o. 178 00:16:59,840 --> 00:17:00,680 O que foi? 179 00:17:02,400 --> 00:17:03,680 - Nada. - De certeza? 180 00:17:13,600 --> 00:17:15,520 Volta para o bairro, meu. 181 00:17:16,160 --> 00:17:17,040 Está bem. 182 00:17:17,040 --> 00:17:18,600 Se ela te contactar, 183 00:17:18,600 --> 00:17:22,280 preciso de saber logo, Kieron. 184 00:17:22,800 --> 00:17:24,840 - Sim. - Não estou a brincar. 185 00:17:27,120 --> 00:17:29,000 Boa. Levas-me lá? 186 00:17:39,360 --> 00:17:40,680 LIGA-ME AGORA. 187 00:17:40,680 --> 00:17:44,200 NO PARQUE, MESMO SÍTIO. É URGENTE, TEM DE SER PESSOALMENTE. 188 00:18:06,560 --> 00:18:07,840 Hoje não, obrigado! 189 00:18:09,600 --> 00:18:11,560 Sou da polícia, senhor. 190 00:18:11,560 --> 00:18:15,240 Tenho uma ordem judicial e de despejo. Tem de abrir agora. 191 00:18:15,760 --> 00:18:17,960 Enfia a ordem no cu. 192 00:18:17,960 --> 00:18:20,360 - Isso! Diz-lhe! - Isso! 193 00:18:22,240 --> 00:18:25,480 Senhor, se não abrir, podemos entrar à força. 194 00:18:25,480 --> 00:18:29,200 - Não quero ter de fazer isso. - Podes tentar, jovem. 195 00:18:29,720 --> 00:18:30,760 Força aí. 196 00:18:34,440 --> 00:18:36,360 - Pois. - Vamos tentar o próximo. 197 00:18:37,360 --> 00:18:38,880 Como dormem à noite? 198 00:18:52,800 --> 00:18:53,720 Sra. Khatri? 199 00:18:54,240 --> 00:18:57,720 Sou polícia. Tenho uma ordem judicial e de despejo. 200 00:18:57,720 --> 00:19:02,000 Prisha, não precisas de fazer nada. A casa é tua, não te podem despejar. 201 00:19:02,000 --> 00:19:04,280 Sra. Khatri, ignore esta mulher. 202 00:19:04,280 --> 00:19:06,800 Ela é uma desordeira, não a vai ajudar. 203 00:19:07,360 --> 00:19:10,680 - Prisha, não o deixes ganhar. - Estamos cansadas, Mandy. 204 00:19:12,040 --> 00:19:13,640 É muito stressante. 205 00:19:13,640 --> 00:19:15,440 Não aguento mais. 206 00:19:15,440 --> 00:19:16,400 Desculpa. 207 00:19:16,400 --> 00:19:18,320 Não faças isso! 208 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 Vamos lá. 209 00:19:40,520 --> 00:19:41,880 Fiz uma burrice. 210 00:19:43,240 --> 00:19:44,080 Certo. 211 00:19:45,400 --> 00:19:47,640 Seja o que for, vamos resolver. 212 00:19:50,400 --> 00:19:52,880 Desta vez, não há volta a dar. 213 00:19:55,600 --> 00:19:57,720 Desculpa por ter-te envolvido nisto. 214 00:20:12,080 --> 00:20:14,280 Tenho 25 quilos na bagageira. 215 00:20:16,720 --> 00:20:19,920 Roubei ao Sully e ao Dushane e eles sabem que fui eu. 216 00:20:20,840 --> 00:20:22,440 E agora andam atrás de mim. 217 00:20:24,320 --> 00:20:26,120 Se me apanharem, estou morta. 218 00:20:28,640 --> 00:20:30,320 Podes falar com eles? 219 00:20:31,480 --> 00:20:32,640 Explicar. 220 00:20:33,720 --> 00:20:35,640 Com a Lauryn e tudo. 221 00:20:35,640 --> 00:20:37,840 Não é assim que funciona, amor. 222 00:20:44,640 --> 00:20:46,200 Porque a roubaste? 223 00:20:46,200 --> 00:20:48,520 A Lauryn morreu por causa desta merda! 224 00:20:52,240 --> 00:20:54,040 Esta merda tem de parar agora! 225 00:21:04,920 --> 00:21:06,840 Até quando nos vamos esconder? 226 00:21:08,800 --> 00:21:09,680 Uma semana? 227 00:21:12,440 --> 00:21:13,800 - Talvez mais... - Quanto? 228 00:21:13,800 --> 00:21:15,040 Não sei. 229 00:21:20,440 --> 00:21:21,480 Que tipo de vida 230 00:21:22,520 --> 00:21:24,920 terá o bebé a fugir assim, Jaq? 231 00:21:28,560 --> 00:21:29,440 Jaq! 232 00:21:33,600 --> 00:21:36,080 Vai correr tudo bem. Está bem, amor? 233 00:21:39,920 --> 00:21:41,520 Vou falar com o Sully. 234 00:21:48,400 --> 00:21:51,080 {\an8}Devias ter visto como o Sully confrontou o Si. 235 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 {\an8}O Si borrou-se todo. 236 00:21:57,120 --> 00:21:59,480 {\an8}Ele não é como o Sully, meu. 237 00:22:08,760 --> 00:22:10,600 {\an8}Estávamos na cozinha a jantar. 238 00:22:12,960 --> 00:22:16,440 {\an8}Alguém bateu à porta e o Jamie foi abrir. 239 00:22:21,120 --> 00:22:22,800 Depois, só ouvi um estouro. 240 00:22:24,240 --> 00:22:26,160 Eu e o Aaron desatámos a correr. 241 00:22:26,880 --> 00:22:29,600 O Jamie estava no chão, sangue por todo o lado. 242 00:22:41,080 --> 00:22:42,360 E depois o mano 243 00:22:43,320 --> 00:22:45,160 deu um tiro na cabeça do Jamie. 244 00:22:47,680 --> 00:22:49,040 E olhou para mim. 245 00:22:56,200 --> 00:22:57,320 Eu vi quem era. 246 00:23:01,440 --> 00:23:02,400 Estás bem? 247 00:23:08,320 --> 00:23:09,680 Eu estava a ver TV. 248 00:23:11,200 --> 00:23:12,680 Com o meu pai. Foi igual. 249 00:23:13,480 --> 00:23:14,920 Bateram à porta. 250 00:23:16,640 --> 00:23:20,160 O meu pai tinha os óculos, mas estava descalço. 251 00:23:23,120 --> 00:23:24,600 E foi abrir a porta. 252 00:23:27,800 --> 00:23:29,360 Eu ouvi-o a falar. 253 00:23:31,760 --> 00:23:34,560 E ouvi outro homem a falar. 254 00:23:37,280 --> 00:23:38,880 E eu conhecia aquela voz. 255 00:23:43,040 --> 00:23:44,000 Era o Sully. 256 00:23:47,840 --> 00:23:51,560 O meu pai disse-me algo, que já voltava. 257 00:23:54,120 --> 00:23:55,240 E foi isso. 258 00:23:58,160 --> 00:23:59,560 Nunca mais o vi. 259 00:24:03,640 --> 00:24:05,520 Acho que nem me despedi. 260 00:24:07,400 --> 00:24:09,200 Mas o pessoal de Summerhouse 261 00:24:09,200 --> 00:24:12,400 mandou-me não dizer nada a ninguém sobre o Sully. 262 00:24:15,320 --> 00:24:17,680 Tentaram dizer o mesmo a mim e ao Aaron. 263 00:24:20,280 --> 00:24:22,880 Ele matou o Jamie e eu não posso dizer nada? 264 00:24:24,160 --> 00:24:25,800 Não posso fazer nada? 265 00:24:28,920 --> 00:24:32,520 Vejo o Sully com a filha dele e penso: "Porque continua vivo?" 266 00:24:34,400 --> 00:24:36,120 Quando ele matou o meu irmão. 267 00:24:36,840 --> 00:24:38,200 E matou o teu pai. 268 00:24:40,320 --> 00:24:41,640 Isso não está certo. 269 00:24:45,520 --> 00:24:46,480 Pois não. 270 00:24:55,120 --> 00:24:56,920 O teu tipo encontrou a Lizzie? 271 00:24:57,880 --> 00:25:00,000 Não se trata da Lizzie. Anda. 272 00:25:04,160 --> 00:25:07,840 O meu contacto disse-me que és o suspeito da morte do Jeffrey. 273 00:25:10,720 --> 00:25:13,200 - Eu não estive lá, já disse. - Entendido. 274 00:25:13,200 --> 00:25:16,240 Mas o teu ADN e impressões estavam no local. 275 00:25:18,120 --> 00:25:18,960 Ouve. 276 00:25:20,040 --> 00:25:23,200 Como teu advogado e, se me permites dizer, teu amigo, 277 00:25:23,200 --> 00:25:26,760 agora pode ser uma boa altura para pensares sair do país. 278 00:25:26,760 --> 00:25:30,640 Não com o teu nome, claro. Vão vigiar os portos e os aeroportos. 279 00:25:30,640 --> 00:25:32,320 Achas que é necessário? 280 00:25:32,320 --> 00:25:35,360 Impressões e ADN? Infelizmente, é muito necessário. 281 00:25:38,440 --> 00:25:40,640 Tenho um passaporte jamaicano falso. 282 00:25:40,640 --> 00:25:42,120 Boa. Vais precisar. 283 00:25:42,120 --> 00:25:45,000 Mas pode ser arriscado passar pelo controlo 284 00:25:45,000 --> 00:25:47,920 com reconhecimento facial e tecnologia de ponta. 285 00:25:48,840 --> 00:25:49,800 Foda-se, meu. 286 00:25:51,480 --> 00:25:53,400 Já ouviste falar do Isaac Latif? 287 00:25:54,120 --> 00:25:55,760 - Sabes quem é? - Não. 288 00:25:56,320 --> 00:26:00,160 O Latif vai ajudar-te. Ele trabalha nisso e é de confiança. 289 00:26:00,160 --> 00:26:01,800 Posso falar com ele. 290 00:26:02,840 --> 00:26:04,320 Vai ser caro, claro. 291 00:26:04,320 --> 00:26:05,320 Quanto? 292 00:26:06,240 --> 00:26:08,200 A última pessoa que lhe mandei 293 00:26:09,080 --> 00:26:10,480 pagou 250 mil. 294 00:26:11,440 --> 00:26:13,800 - É muita guita, foda-se. - Fugir é caro. 295 00:26:13,800 --> 00:26:17,560 Ficar lá fora também é caro. Vais precisar de muito dinheiro. 296 00:26:18,080 --> 00:26:19,560 Queres que fale com ele? 297 00:26:21,120 --> 00:26:24,000 - Fala com ele. - Vais ter de pagar adiantado. 298 00:26:24,000 --> 00:26:26,920 - Quanto tempo vai demorar? - Falo com ele hoje. 299 00:26:27,560 --> 00:26:29,280 Entretanto, o costume. 300 00:26:29,280 --> 00:26:32,480 Só pré-pagos. Fica longe de casa, amigos, família. 301 00:26:33,000 --> 00:26:35,200 E dos sítios associados a ti. 302 00:26:38,360 --> 00:26:39,320 O passaporte 303 00:26:40,320 --> 00:26:41,680 está na minha casa. 304 00:26:44,040 --> 00:26:45,800 A polícia estará a vigiá-la. 305 00:26:45,800 --> 00:26:47,640 Porque não vais lá buscá-lo? 306 00:26:48,200 --> 00:26:51,040 Arrisco-me a ser acusado de obstrução de justiça. 307 00:26:51,040 --> 00:26:53,320 Não te posso ajudar se for preso. 308 00:26:53,320 --> 00:26:55,040 Podes pedir a mais alguém? 309 00:26:55,720 --> 00:26:56,880 - Sim. - Ótimo. 310 00:26:57,400 --> 00:26:59,480 Um amigo de amigos é uma boa ideia. 311 00:26:59,480 --> 00:27:02,280 Alguém de confiança, que a polícia não conheça. 312 00:27:02,280 --> 00:27:03,720 Vou encontrar alguém. 313 00:27:03,720 --> 00:27:07,840 Ouve, Dushane, sobre o dinheiro sujo... 314 00:27:07,840 --> 00:27:09,680 Já sei o que vais dizer. 315 00:27:10,320 --> 00:27:13,040 Ótimo. Vais negociar uma taxa com o Isaac, 316 00:27:13,040 --> 00:27:17,040 mas, se bem te lembras, emprestei-te uma boa maquia. 317 00:27:17,040 --> 00:27:20,400 Vou arredondar para 42 mil. Podes dá-lo ao Isaac. 318 00:27:22,560 --> 00:27:24,480 - Eu dou-lho. - Boa sorte. 319 00:27:36,400 --> 00:27:37,440 Cum caralho. 320 00:27:39,280 --> 00:27:42,520 Gary, chama alguém para tirar isto daqui. Com licença. 321 00:27:43,240 --> 00:27:45,720 Com licença. Saiam da frente. 322 00:27:45,720 --> 00:27:46,880 Obrigado. 323 00:27:46,880 --> 00:27:48,040 Saiam da frente. 324 00:27:48,040 --> 00:27:51,160 És mau, meu. Não tens coração. Malvado. 325 00:27:52,400 --> 00:27:54,240 Ainda estamos com problemas. 326 00:27:54,760 --> 00:27:57,560 Está a chegar mais gente, bloquearam as escadas. 327 00:27:59,000 --> 00:28:00,360 Terá de ser, não é? 328 00:28:01,120 --> 00:28:02,080 Sim, está bem. 329 00:28:12,200 --> 00:28:13,240 Shelley. 330 00:28:17,240 --> 00:28:18,880 Naomi, podes... 331 00:28:18,880 --> 00:28:20,360 - Claro. - Desculpa. 332 00:28:20,960 --> 00:28:24,200 A Naomi vai cuidar de ti, está bem? Volto já. 333 00:28:24,760 --> 00:28:26,400 - Olá! Como estás? - Olá. 334 00:28:26,400 --> 00:28:28,040 Bem, obrigada. E tu? 335 00:28:35,920 --> 00:28:36,760 O que foi? 336 00:28:38,400 --> 00:28:40,480 A bófia está a vigiar a minha casa. 337 00:28:41,560 --> 00:28:42,400 Porquê? 338 00:28:43,120 --> 00:28:44,240 Sei lá. 339 00:28:45,960 --> 00:28:47,320 É algo sério? 340 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 Não, só estão 341 00:28:50,360 --> 00:28:52,080 a assediar-me. 342 00:28:52,680 --> 00:28:53,560 Mas ouve. 343 00:28:54,880 --> 00:28:56,640 Tenho umas coisas lá em casa 344 00:28:57,680 --> 00:29:00,200 de que preciso, mas não posso ir buscar. 345 00:29:00,800 --> 00:29:01,800 Algum dinheiro. 346 00:29:03,240 --> 00:29:04,080 Está bem. 347 00:29:05,480 --> 00:29:06,640 Shelley, 348 00:29:07,400 --> 00:29:10,440 se não precisasse de ajuda, não pediria. Percebes? 349 00:29:10,440 --> 00:29:12,320 Dushane, estás em apuros. 350 00:29:13,120 --> 00:29:14,360 Claro que vou ajudar. 351 00:29:14,360 --> 00:29:16,040 Depois do que aconteceu? 352 00:29:19,720 --> 00:29:20,720 Acabámos. 353 00:29:22,880 --> 00:29:25,400 Mas isso não anula tudo o que passámos. 354 00:29:28,360 --> 00:29:29,600 Onde está o dinheiro? 355 00:29:31,480 --> 00:29:32,440 No meu armário. 356 00:29:33,480 --> 00:29:34,400 No cofre. 357 00:29:36,240 --> 00:29:38,080 Também está lá um passaporte. 358 00:29:39,000 --> 00:29:41,360 Precisas de passaporte? É muito grave? 359 00:29:41,360 --> 00:29:44,440 É tranquilo. É só uma precaução. 360 00:29:47,440 --> 00:29:50,480 - Vou buscar o que precisas. - Não podes ser tu. 361 00:29:52,080 --> 00:29:53,560 Tem de ser outra pessoa. 362 00:29:57,160 --> 00:29:59,720 Ouve, não ligues para o meu telemóvel. 363 00:30:00,320 --> 00:30:01,640 Liga para este número. 364 00:30:28,120 --> 00:30:30,080 Estás a gozar comigo, caralho? 365 00:30:31,240 --> 00:30:32,280 Posso sentar-me? 366 00:30:46,440 --> 00:30:47,600 O que se passa? 367 00:30:52,000 --> 00:30:52,840 Nada. 368 00:30:55,200 --> 00:30:56,360 Ainda a tens? 369 00:31:00,520 --> 00:31:01,560 Tudo? 370 00:31:02,840 --> 00:31:04,120 Se me mentires... 371 00:31:04,120 --> 00:31:05,440 Eu não te mentiria. 372 00:31:07,680 --> 00:31:08,560 Claro que não. 373 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 Só roubarias. 374 00:31:16,280 --> 00:31:18,800 Ando com muita merda na cabeça e... 375 00:31:19,520 --> 00:31:21,280 ... nada faz sentido. 376 00:31:23,800 --> 00:31:26,440 Perdi a minha irmã para esta merda. 377 00:31:28,160 --> 00:31:30,800 Sei que compreendes o que estou a passar. 378 00:31:31,680 --> 00:31:33,560 Mas olho em volta 379 00:31:33,560 --> 00:31:36,920 e nada faz sentido para mim. 380 00:31:38,960 --> 00:31:42,120 Só sei que não quero fazer mais isto. 381 00:31:44,720 --> 00:31:45,720 Então, não faças. 382 00:31:47,400 --> 00:31:51,120 O material está a matar-nos. Mataram a Lauryn. Quantos mais... 383 00:31:54,080 --> 00:31:55,440 A Lauryn matou-se. 384 00:31:59,080 --> 00:32:00,280 Não me culpes. 385 00:32:06,360 --> 00:32:07,960 Vou devolver o material. 386 00:32:09,160 --> 00:32:10,400 Pois vais. 387 00:32:12,240 --> 00:32:14,600 Só estou a pedir uma garantia. 388 00:32:14,600 --> 00:32:16,160 Uma segunda oportunidade. 389 00:32:18,160 --> 00:32:19,080 Não. 390 00:32:21,800 --> 00:32:24,120 Porque já não confio em ti. 391 00:32:30,200 --> 00:32:31,040 Entendido? 392 00:32:34,480 --> 00:32:35,360 Entendido? 393 00:32:36,240 --> 00:32:39,840 Sei que quando voltar a ver-te, vais decidir se vivo ou morro. 394 00:32:43,240 --> 00:32:45,160 Está bem? Eu sei disso. 395 00:32:46,520 --> 00:32:48,400 Mas, Sully, imploro-te. 396 00:32:49,280 --> 00:32:50,280 Por favor. 397 00:32:52,120 --> 00:32:53,880 Não magoes a minha família. 398 00:32:54,720 --> 00:32:57,440 - A Becks e o bebé não têm nada que ver. - Jaq. 399 00:32:58,800 --> 00:32:59,840 Não implores. 400 00:33:01,880 --> 00:33:03,080 É nojento. 401 00:33:08,360 --> 00:33:09,200 Hoje à noite. 402 00:33:15,080 --> 00:33:15,960 Hoje à noite. 403 00:34:09,080 --> 00:34:10,280 Merda. 404 00:34:10,280 --> 00:34:11,240 Muito bem. 405 00:34:23,480 --> 00:34:24,600 Vá lá, Naomi. 406 00:34:37,960 --> 00:34:38,880 Vá lá. 407 00:34:40,120 --> 00:34:43,480 Três, um, um, zero, um. 408 00:35:29,640 --> 00:35:30,520 Foda-se! 409 00:35:34,160 --> 00:35:36,120 FEITO. 410 00:35:44,680 --> 00:35:46,120 Dushane! 411 00:36:11,840 --> 00:36:13,240 O que estás a fazer? 412 00:36:26,160 --> 00:36:27,880 Dushane! 413 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 Saiam! Rápido, saiam da frente! 414 00:36:32,600 --> 00:36:33,880 Saiam da frente. 415 00:36:34,840 --> 00:36:36,560 - Mexam-se! - Saiam daqui! 416 00:36:36,560 --> 00:36:38,480 Polícia! Para trás. Acalmem-se! 417 00:36:44,080 --> 00:36:45,640 Sim, por ali. 418 00:36:46,240 --> 00:36:47,200 Vai, Josh! 419 00:36:49,600 --> 00:36:50,520 Que azar! 420 00:37:40,680 --> 00:37:41,600 Estás bem? 421 00:37:42,480 --> 00:37:43,960 Saiam! 422 00:37:44,840 --> 00:37:46,080 Saiam da frente! 423 00:37:46,080 --> 00:37:47,040 Saiam! 424 00:37:48,640 --> 00:37:50,280 - Meu Deus! - Vamos lá. 425 00:37:50,280 --> 00:37:51,280 Malta, venham! 426 00:37:51,280 --> 00:37:53,040 Vamos! Chamem ajuda! Rápido! 427 00:37:54,960 --> 00:37:56,040 Saiam da frente! 428 00:37:56,880 --> 00:37:58,320 Mantenham-nos afastados! 429 00:37:59,560 --> 00:38:02,600 - Mantenham-nos afastados! - Elisha! 430 00:38:03,120 --> 00:38:06,440 Elisha? Consegues ouvir-me? 431 00:38:06,440 --> 00:38:08,200 Elisha, acorda, querida! 432 00:38:08,200 --> 00:38:09,440 Socorro! 433 00:38:09,440 --> 00:38:11,480 Elisha! 434 00:38:12,440 --> 00:38:14,200 - Saiam. - Elisha! 435 00:38:34,120 --> 00:38:35,160 Olá, Stef. 436 00:38:35,680 --> 00:38:36,760 Estás bem? 437 00:38:36,760 --> 00:38:39,320 Estou bem. Posso ir para o meu quarto? 438 00:38:40,760 --> 00:38:41,760 Sim, eu vou lá. 439 00:38:49,400 --> 00:38:50,880 Como foi o teu dia, Stef? 440 00:38:51,400 --> 00:38:52,480 Foi bom. 441 00:38:53,040 --> 00:38:54,120 Ótimo. 442 00:38:56,360 --> 00:38:57,200 Está tudo bem? 443 00:38:57,920 --> 00:39:00,200 Se quiseres comer algo, vem à cozinha. 444 00:39:00,200 --> 00:39:01,800 - Na boa. - Ótimo. 445 00:41:05,360 --> 00:41:09,040 Vais mesmo tentar roubar a corrente do meu irmão? 446 00:41:10,680 --> 00:41:11,560 Vais? 447 00:41:13,480 --> 00:41:14,840 Pois, foi o que pensei. 448 00:41:18,680 --> 00:41:20,120 Foda-se. Tenta, então! 449 00:41:20,840 --> 00:41:21,800 Tenta! 450 00:41:21,800 --> 00:41:23,000 Tenta, palhaço! 451 00:41:23,520 --> 00:41:24,880 Desafio-te! 452 00:41:24,880 --> 00:41:25,960 Tenta! 453 00:41:32,920 --> 00:41:34,200 Como te sentes agora? 454 00:41:35,040 --> 00:41:36,520 Ter a arma apontada? 455 00:41:45,160 --> 00:41:46,480 Como te sentes agora? 456 00:41:51,960 --> 00:41:52,800 Sully. 457 00:41:58,000 --> 00:41:59,760 Por favor, parem. Para trás! 458 00:41:59,760 --> 00:42:02,280 - Para trás! - Afastem-se! 459 00:42:02,280 --> 00:42:04,200 Acorda, por favor! 460 00:42:05,480 --> 00:42:07,560 - Elisha, por favor! - Não empurrem. 461 00:42:07,560 --> 00:42:09,360 - É a Elisha? - Parem! 462 00:42:09,360 --> 00:42:10,840 Vamos cuidar dela. 463 00:42:10,840 --> 00:42:13,160 Deixe os paramédicos trabalharem. 464 00:42:13,160 --> 00:42:14,280 Para trás! 465 00:42:14,280 --> 00:42:16,320 Assassinos do caralho! 466 00:42:16,320 --> 00:42:18,440 Que vergonha! Mataram uma criança! 467 00:42:22,480 --> 00:42:23,760 Sigam-nos! 468 00:44:12,720 --> 00:44:14,800 JAQ TELEMÓVEL 469 00:44:33,600 --> 00:44:34,440 Fala. 470 00:44:34,960 --> 00:44:36,160 Falaste com o Sully? 471 00:44:39,160 --> 00:44:40,160 Fui eu. 472 00:44:41,160 --> 00:44:42,560 Eu roubei o material. 473 00:44:42,560 --> 00:44:46,760 Sei que fiz merda, mano. Está bem? Mas quero corrigir isto. 474 00:44:48,680 --> 00:44:51,240 Vou devolver o material. Por isso te liguei. 475 00:44:51,840 --> 00:44:52,880 Onde? 476 00:44:52,880 --> 00:44:54,400 Estou a combinar agora. 477 00:44:55,280 --> 00:44:58,400 Tem de ser em Summerhouse. E eu preciso de estar lá. 478 00:44:58,400 --> 00:44:59,400 Está bem. 479 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 E devolve o material todo. Tudinho. 480 00:45:03,880 --> 00:45:06,760 - Está tudo lá. Não toquei em nada. - Acho bem. 481 00:45:10,760 --> 00:45:12,720 Manda o local para este número. 482 00:45:19,080 --> 00:45:21,000 A gritar e a usar a força. 483 00:45:21,000 --> 00:45:23,640 - Não vos queremos aqui. - O que fazem aqui? 484 00:45:23,640 --> 00:45:26,240 - Calma. - Ninguém vos quer aqui. 485 00:45:26,240 --> 00:45:28,160 Eu sei, mas é o nosso trabalho. 486 00:45:28,160 --> 00:45:29,960 Este é o meu lar. 487 00:45:29,960 --> 00:45:32,320 - Assassino de crianças! - Assassino! 488 00:45:32,320 --> 00:45:34,520 Vai-te foder! 489 00:45:35,800 --> 00:45:37,240 Tira as mãos! 490 00:45:38,880 --> 00:45:40,360 O que estás a fazer? 491 00:45:40,360 --> 00:45:41,880 - Solta-o! - Quieto! 492 00:45:41,880 --> 00:45:44,320 São crianças! Solta-o! 493 00:45:49,240 --> 00:45:51,160 Para trás, por favor. 494 00:45:51,160 --> 00:45:52,080 Por favor. 495 00:45:54,000 --> 00:45:55,960 - Detenham-nos! - Volta aqui! 496 00:47:24,640 --> 00:47:29,640 {\an8}Legendas: Nuno Oliveira