1 00:01:34,160 --> 00:01:35,920 Când ai venit ieri aici, 2 00:01:36,520 --> 00:01:37,560 cum ai venit? 3 00:01:37,560 --> 00:01:38,840 Cu mașina. 4 00:01:40,240 --> 00:01:41,560 N-ai fost urmărit? 5 00:01:41,560 --> 00:01:43,160 - Nu. - Nu? 6 00:01:43,160 --> 00:01:45,920 Am parcat la câteva străzi și am venit pe jos. 7 00:01:50,720 --> 00:01:53,960 - Cine a luat marfa de la tine? - Bradders și Samsi. 8 00:01:53,960 --> 00:01:55,440 - La casă? - Nu. 9 00:01:55,440 --> 00:01:58,440 - Au venit aici, la casă? - Nici vorbă! 10 00:01:59,280 --> 00:02:02,480 Ne-am văzut la câteva străzi. Ea m-a scot prin spate. 11 00:02:03,960 --> 00:02:06,160 Da. L-am scos prin grădină. 12 00:02:08,480 --> 00:02:10,280 Sigur nu știau de casa asta. 13 00:02:10,280 --> 00:02:13,240 - Ești absolut sigur? - Sută la sută. 14 00:02:13,240 --> 00:02:14,960 Dar Jaqs? 15 00:02:16,440 --> 00:02:18,480 Nu cred că e cineva din interior. 16 00:02:19,520 --> 00:02:21,640 Cred că sunt Si și cei din Fields. 17 00:02:23,560 --> 00:02:25,200 De ce spui asta? 18 00:02:25,200 --> 00:02:28,400 Se poartă ciudat de când i-au trosnit somalezii. 19 00:02:35,600 --> 00:02:37,280 Hai la ei, ce dracu'! 20 00:02:43,760 --> 00:02:44,840 Dushane știe? 21 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 N-ar trebui să-i spunem? 22 00:02:57,520 --> 00:02:59,080 Vino încoace! 23 00:03:33,560 --> 00:03:35,080 De ce a durat atât? 24 00:03:50,920 --> 00:03:52,320 A venit multă lume. 25 00:03:52,320 --> 00:03:54,360 - Mai vin și alții. - Vin mulți. 26 00:03:55,160 --> 00:03:57,040 - E bine. - Da, e drăguț. 27 00:03:57,040 --> 00:04:00,280 - Sigur mai vin. - Uite că au apărut! 28 00:04:04,720 --> 00:04:09,120 Executorii vă vor zice că au dreptul legal să vă dea afară din case. 29 00:04:09,120 --> 00:04:10,640 Suntem aici să le spunem 30 00:04:10,640 --> 00:04:13,960 că nu ne pasă de actele lor și nu plecăm nicăieri. 31 00:04:13,960 --> 00:04:17,000 - Exact! Nu plecăm nicăieri. - Nicăieri. 32 00:04:17,000 --> 00:04:18,280 Dar rămâneți calmi! 33 00:04:18,280 --> 00:04:22,360 Indiferent ce spun și ce fac, nu vă lăsați provocați! 34 00:04:30,480 --> 00:04:32,400 Gata, calmați-vă! 35 00:04:32,400 --> 00:04:33,920 Ajunge! 36 00:04:43,000 --> 00:04:46,200 Sunt mai mici, frate. Ia-i la palme! 37 00:04:46,200 --> 00:04:49,120 Jur că era ditamai pătratul! 38 00:04:49,120 --> 00:04:52,080 - Câți ani are? - Vreo 12 sau 13. 39 00:04:53,120 --> 00:04:55,160 - E într-a șaptea. - Doisprezece! 40 00:04:55,160 --> 00:04:56,760 - A șaptea! - Doisprezece! 41 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 - Cine e? - Da. 42 00:04:58,840 --> 00:04:59,720 Cine e? 43 00:05:11,960 --> 00:05:12,960 E Sully, frate. 44 00:05:26,360 --> 00:05:28,080 Deschide dracului ușa! 45 00:05:30,000 --> 00:05:32,160 - Ce se întâmplă? - Taci! 46 00:05:32,640 --> 00:05:34,480 De ce pui întrebări? 47 00:05:36,600 --> 00:05:37,560 Te simți bine? 48 00:05:39,880 --> 00:05:41,800 - Da. - Treci în sufragerie! 49 00:05:47,680 --> 00:05:49,120 Haide, Si! Ia zi! 50 00:05:54,920 --> 00:05:57,560 Mai bine îmi spui, să nu scot eu de la tine. 51 00:05:58,200 --> 00:05:59,160 Ce să-ți spun? 52 00:06:00,360 --> 00:06:02,640 - Nu știi, nu? - Nu știu. 53 00:06:02,640 --> 00:06:04,320 Bun, deci facem pe proștii. 54 00:06:05,000 --> 00:06:06,480 Casa din Highbury. 55 00:06:08,240 --> 00:06:09,760 Highbury... Ce e aia? 56 00:06:12,720 --> 00:06:16,200 Faci pe prostul sau vrei să faci scăpați alți fraieri? 57 00:06:16,760 --> 00:06:19,240 Ce e cu voi? N-am idee despre ce vorbiți! 58 00:06:19,240 --> 00:06:20,280 Ce? 59 00:06:20,800 --> 00:06:22,800 Nu știu despre ce dracu' vorbești. 60 00:06:22,800 --> 00:06:24,320 - Nu știi, nu? - Nu. 61 00:06:25,360 --> 00:06:27,000 - Unde sunt? - Ce anume? 62 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 Stai jos, frate! 63 00:06:29,360 --> 00:06:30,800 Taci! 64 00:06:31,840 --> 00:06:33,360 Te omor, Si! 65 00:06:34,320 --> 00:06:35,800 Te rog, frate! 66 00:06:43,640 --> 00:06:44,960 Vorbește! 67 00:06:49,640 --> 00:06:50,520 Vorbește! 68 00:06:51,800 --> 00:06:54,800 - Unde e? - Nu știu. 69 00:06:54,800 --> 00:06:56,880 - Ce știi? - Nu știu. 70 00:06:56,880 --> 00:06:59,000 - Ce? - Nu știu nimic. 71 00:06:59,000 --> 00:07:00,120 Ba știi. 72 00:07:00,120 --> 00:07:01,520 - Ba nu. - Ba da. 73 00:07:16,480 --> 00:07:17,880 Jur că nu știu. 74 00:07:20,120 --> 00:07:21,240 Jur. 75 00:07:25,920 --> 00:07:26,920 Haide! 76 00:07:31,120 --> 00:07:32,040 Căcat... 77 00:07:43,280 --> 00:07:45,720 - Ce faci? - Tu ce faci? Mă urmărești? 78 00:07:45,720 --> 00:07:48,440 Nu mai e treaba ta. Nu ți-a zis nimeni? 79 00:07:48,440 --> 00:07:50,880 Tu nu mi-ai zis. Dar mi-a zis Kieron. 80 00:07:53,840 --> 00:07:55,400 N-au fost ei, nu? 81 00:07:56,200 --> 00:07:58,000 - Nu. - Bine. 82 00:07:58,000 --> 00:08:00,760 - Cine mai știa? - Fata care locuia acolo. 83 00:08:02,040 --> 00:08:04,720 - Dar n-a fost ea. - De ce, că așa zici tu? 84 00:08:05,800 --> 00:08:06,720 Da. 85 00:08:08,000 --> 00:08:10,080 - Dar tu? - N-am fost eu. 86 00:08:10,080 --> 00:08:11,320 Ești sigur? 87 00:08:12,960 --> 00:08:13,800 Dar Jaq? 88 00:08:14,680 --> 00:08:17,400 Știa de casă, dar nu și că marfa era acolo. 89 00:08:17,400 --> 00:08:20,280 - Hai să vorbim cu ea! - E în doliu după Lauryn. 90 00:08:20,280 --> 00:08:22,600 Chiar crezi că-mi pasă? 91 00:08:23,760 --> 00:08:26,480 Știa unde e. Vorbim cu Jaq chiar acum. 92 00:08:29,680 --> 00:08:32,880 - Mă duc la Jaq. - Vin și eu. 93 00:08:49,840 --> 00:08:51,760 {\an8}- CE ZIC? - NIMIC. NU SPUI NIMIC 94 00:08:51,760 --> 00:08:54,600 {\an8}- DOAR ÎMI SPUI CE FAC - VIN LA TINE ACUM 95 00:08:57,760 --> 00:08:59,520 KIERON VIN LA TINE ACUM 96 00:08:59,520 --> 00:09:01,880 CU SULLY ȘI DUSHANE 97 00:09:12,120 --> 00:09:13,720 Cred că Si mințea. 98 00:09:15,040 --> 00:09:16,280 Nu-l cred. 99 00:09:21,640 --> 00:09:23,360 Spunea adevărul. 100 00:10:11,040 --> 00:10:12,720 Ce știi despre Lizzie? 101 00:10:12,720 --> 00:10:14,880 Las-o pe Lizzie! 102 00:10:15,480 --> 00:10:17,880 Clientul tău are probleme mai grave. 103 00:10:20,280 --> 00:10:25,120 E suspectul principal în ancheta uciderii lui Jeffrey Daughton. 104 00:10:25,120 --> 00:10:30,000 Clientul meu nu l-a ucis pe Daughton. Poliția ar trebui s-o caute pe Lizzie. 105 00:10:30,640 --> 00:10:33,800 ADN-ul și amprentele clientului tău erau peste tot. 106 00:10:45,640 --> 00:10:47,680 Dacă mai afli ceva, anunță-mă! 107 00:11:25,360 --> 00:11:26,800 VREAU SĂ NE VEDEM URGENT 108 00:11:37,600 --> 00:11:38,560 ȘTERGE 11 MESAJE 109 00:11:54,480 --> 00:11:55,880 Unde dracu' e? 110 00:12:03,960 --> 00:12:05,640 Jaq, sunt acasă la tine. 111 00:12:06,320 --> 00:12:07,440 Ce se întâmplă? 112 00:12:08,720 --> 00:12:09,800 Sună-mă! 113 00:12:17,520 --> 00:12:19,640 Bună! Sunt Becks. Lasă un mesaj! 114 00:12:20,160 --> 00:12:23,080 Becks, ajung la tine în 20 de minute. 115 00:12:23,080 --> 00:12:26,400 Pregătește copilul! Ia ce-ți trebuie pentru câteva zile! 116 00:12:26,400 --> 00:12:28,720 Nu glumesc. Vreau să fii pregătită. 117 00:12:28,720 --> 00:12:30,280 Douăzeci de minute, da? 118 00:12:31,960 --> 00:12:34,680 SULLLY AVEM O PROBLEMĂ. SUNĂ-MĂ CÂT MAI REPEDE 119 00:12:43,720 --> 00:12:44,560 Ascultă! 120 00:12:45,400 --> 00:12:46,760 Tipa cu care e... 121 00:12:47,480 --> 00:12:50,760 - Ai fost la ea acasă? Știi unde stă? - Nu sunt sigur. 122 00:12:51,480 --> 00:12:53,240 Ori știi, ori nu știi. 123 00:12:53,240 --> 00:12:56,800 - Ultima oară, eram prăjit rău... - Îți amintești unde e casa? 124 00:12:57,600 --> 00:12:58,560 Dacă aș vedea-o. 125 00:12:59,120 --> 00:13:01,640 Fii dracului mai clar, frate! 126 00:13:02,400 --> 00:13:04,240 Mi-aș aminti-o dacă aș vedea-o. 127 00:13:05,320 --> 00:13:06,360 Hai acolo! 128 00:13:07,680 --> 00:13:09,760 Ți-ai pierdut memoria sau ce? 129 00:13:12,120 --> 00:13:14,720 - Știi ceva? Sun-o tu, Kieron! - Eu? 130 00:13:16,400 --> 00:13:17,280 Da, tu. 131 00:13:18,840 --> 00:13:19,840 Ce să-i spun? 132 00:13:20,320 --> 00:13:21,520 Tu sun-o! 133 00:13:22,440 --> 00:13:23,280 Bine. 134 00:13:23,280 --> 00:13:24,720 Îi scriu un mesaj. 135 00:13:24,720 --> 00:13:25,840 Sun-o! 136 00:13:32,520 --> 00:13:33,840 Pune-o prin difuzor! 137 00:13:41,800 --> 00:13:43,760 KIERON MOBIL 138 00:14:05,880 --> 00:14:07,480 Da, bine. Scuze! 139 00:14:08,480 --> 00:14:09,760 Un moment. 140 00:14:12,120 --> 00:14:13,960 - Închide! - Stai puțin! 141 00:14:13,960 --> 00:14:16,280 Închide dracului telefonul! 142 00:14:16,280 --> 00:14:19,880 Scuze, Sean! Te sun eu în 30 de minute? 143 00:14:20,400 --> 00:14:22,320 Da. Mulțumesc. 144 00:14:23,640 --> 00:14:25,200 Bine. Scuze! 145 00:14:26,680 --> 00:14:29,040 - Unde e bagajul? - Ce bagaj? 146 00:14:29,040 --> 00:14:31,400 Ți-am spus să faci bagajul. 147 00:14:31,400 --> 00:14:35,040 Am fost pe Zoom și la telefon toată dimineața. Ce e cu tine? 148 00:14:35,040 --> 00:14:36,600 Trebuie să plecăm. 149 00:14:36,600 --> 00:14:38,040 Despre ce vorbești? 150 00:14:38,040 --> 00:14:40,720 Iau câte ceva pentru copil. Fă-ți bagajul... 151 00:14:40,720 --> 00:14:42,520 Ce tot spui? Ce se petrece? 152 00:14:42,520 --> 00:14:43,960 Iubito, du-te! 153 00:14:45,520 --> 00:14:48,240 - Mă sperii. - N-am timp de asta. 154 00:14:48,240 --> 00:14:52,000 Te rog, fă bagajele pentru câteva zile! Trebuie să plecăm acum. 155 00:14:52,520 --> 00:14:53,640 Acum! 156 00:14:54,240 --> 00:14:55,720 La naiba! 157 00:15:07,920 --> 00:15:11,120 - Când îmi spui ce se petrece? - Urcă în mașină! 158 00:15:34,920 --> 00:15:36,040 Haide! 159 00:15:37,960 --> 00:15:40,440 - E cea gri. - Du-te și bate la ușă! 160 00:15:55,360 --> 00:15:56,200 Jaq! 161 00:16:00,760 --> 00:16:01,640 Jaq! 162 00:16:02,280 --> 00:16:03,360 Sunt Kieron! 163 00:16:09,680 --> 00:16:11,000 Bine, lasă! 164 00:16:14,360 --> 00:16:15,200 Ce? 165 00:16:16,920 --> 00:16:20,240 Voi doi sunteți prieteni. Brusc nu mai știi unde e? 166 00:16:21,160 --> 00:16:24,320 - O fi ieșit. I-a murit sora. - Și ce? 167 00:16:26,120 --> 00:16:27,800 Când ai văzut-o ultima dată? 168 00:16:27,800 --> 00:16:30,920 - Când ne-am certat cu Si. - Dă-mi telefonul! 169 00:16:31,680 --> 00:16:32,840 Nu mă crezi? 170 00:16:45,480 --> 00:16:46,520 Deblochează-l! 171 00:16:59,840 --> 00:17:00,680 Ce e? 172 00:17:02,400 --> 00:17:03,800 - Nimic. - Ești sigur? 173 00:17:13,600 --> 00:17:15,520 Du-te înapoi în cartier! 174 00:17:16,160 --> 00:17:17,040 Bine. 175 00:17:17,040 --> 00:17:18,600 Dacă te contactează, 176 00:17:18,600 --> 00:17:22,280 vreau să îmi spui în secunda aia. 177 00:17:22,800 --> 00:17:24,960 - Bine. - Nu glumesc. 178 00:17:27,120 --> 00:17:29,200 Bine. Nu mă luați și pe mine? 179 00:17:39,360 --> 00:17:40,720 LEE SUNĂ-MĂ IMEDIAT 180 00:17:40,720 --> 00:17:42,200 ÎN PARC, CA DE OBICEI 181 00:17:42,200 --> 00:17:44,200 E URGENT, VORBIM ÎN PERSOANĂ 182 00:18:06,560 --> 00:18:07,840 Nu azi, mersi! 183 00:18:09,600 --> 00:18:11,560 Sunt agent de poliție, dle. 184 00:18:11,560 --> 00:18:15,240 Am ordin judecătoresc de luare în posesie. Deschideți! 185 00:18:15,760 --> 00:18:17,960 Bagă-ți ordinul în cur! 186 00:18:17,960 --> 00:18:20,360 - Așa, zi-i! - Bravo! 187 00:18:22,240 --> 00:18:25,480 Dacă nu deschideți, avem dreptul să intrăm cu forța. 188 00:18:25,480 --> 00:18:29,200 - Nu vreau să fac asta. - Poți încerca să faci ce vrei, fiule. 189 00:18:29,720 --> 00:18:30,760 N-ai decât. 190 00:18:34,440 --> 00:18:36,320 - Așa e. - Hai la următorii! 191 00:18:37,320 --> 00:18:38,960 Cum mai poți dormi noaptea? 192 00:18:52,800 --> 00:18:54,160 Doamnă Khatri? 193 00:18:54,160 --> 00:18:57,720 Sunt agent de poliție. Am ordin de luare în posesie. 194 00:18:57,720 --> 00:19:02,000 Nu trebuie să faci ce spune. E casa ta, nu are dreptul să te evacueze. 195 00:19:02,000 --> 00:19:06,800 În locul dvs., aș ignora-o pe această dnă. E provocatoare și nu vă va ajuta. 196 00:19:07,360 --> 00:19:10,560 - Nu-l lăsa să câștige! - Suntem obosiți, Mandy. 197 00:19:12,040 --> 00:19:13,640 E prea mult stres. 198 00:19:13,640 --> 00:19:16,400 Nu mai fac față. Iartă-mă! 199 00:19:16,400 --> 00:19:18,320 N-o face! 200 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 Haideți! 201 00:19:40,520 --> 00:19:42,000 Am făcut o prostie. 202 00:19:43,240 --> 00:19:44,160 Bine. 203 00:19:45,400 --> 00:19:47,640 Orice ar fi, rezolvăm. 204 00:19:50,400 --> 00:19:52,880 De data asta, nu se poate. 205 00:19:55,600 --> 00:19:57,640 Îmi pare rău că te-am implicat. 206 00:20:12,080 --> 00:20:14,280 Am 25 de kilograme în portbagaj. 207 00:20:16,720 --> 00:20:19,920 Le-am furat de la Sully și Dushane. Știu că am fost eu. 208 00:20:20,840 --> 00:20:22,680 Și acum mă urmăresc. 209 00:20:24,320 --> 00:20:26,560 Dacă mă prind, mă omoară. 210 00:20:28,640 --> 00:20:30,320 Nu poți să vorbești cu ei? 211 00:20:31,480 --> 00:20:32,960 Să le explici. 212 00:20:33,720 --> 00:20:35,640 Cu Lauryn și toate cele. 213 00:20:35,640 --> 00:20:37,840 Nu merge așa, iubito. 214 00:20:44,640 --> 00:20:46,280 De ce ai furat marfa? 215 00:20:46,280 --> 00:20:48,360 Lauryn a murit din cauza ei! 216 00:20:52,240 --> 00:20:54,200 Rahatul ăsta trebuie să înceteze! 217 00:21:04,920 --> 00:21:06,840 Cât va trebui să ne ascundem? 218 00:21:08,800 --> 00:21:09,880 O săptămână? 219 00:21:12,600 --> 00:21:13,840 - Mai mult... - Cât? 220 00:21:13,840 --> 00:21:15,280 Nu știu. 221 00:21:20,440 --> 00:21:24,920 Ce viață va avea copilul ăsta dacă va trebui să ne ascundem? 222 00:21:28,560 --> 00:21:29,440 Jaq! 223 00:21:33,600 --> 00:21:36,080 O să fie bine. Da, iubito? 224 00:21:39,920 --> 00:21:41,520 O să vorbesc cu Sully. 225 00:21:48,400 --> 00:21:51,240 {\an8}Să fi văzut cum a venit Sully și l-a spart pe Si. 226 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 {\an8}Si a făcut pe el de frică. 227 00:21:57,120 --> 00:21:59,480 {\an8}Sully e la cu totul alt nivel decât el. 228 00:22:08,760 --> 00:22:10,600 {\an8}Eram în bucătărie, mâncam. 229 00:22:12,960 --> 00:22:16,440 {\an8}A bătut cineva la ușă, Jamie s-a dus să deschidă. 230 00:22:21,120 --> 00:22:22,800 Și apoi am auzit un pocnet. 231 00:22:24,240 --> 00:22:26,000 Am ieșit cu Aaron afară. 232 00:22:26,880 --> 00:22:29,480 Jamie era pe jos și era sânge peste tot. 233 00:22:41,080 --> 00:22:44,920 Apoi, tipul îl împușcă pe Jamie în cap. 234 00:22:47,680 --> 00:22:49,040 Și se uită la mine. 235 00:22:56,200 --> 00:22:57,640 Văd cine e. 236 00:23:01,440 --> 00:23:02,440 Te simți bine? 237 00:23:08,320 --> 00:23:10,000 Mă uitam la televizor. 238 00:23:11,200 --> 00:23:12,960 Cu tata. A fost la fel. 239 00:23:13,480 --> 00:23:14,920 A bătut cineva la ușă. 240 00:23:16,640 --> 00:23:20,160 Tata avea ochelarii la ochi, dar era desculț. 241 00:23:23,120 --> 00:23:24,600 Și s-a dus la ușă. 242 00:23:27,800 --> 00:23:29,360 Apoi l-am auzit vorbind. 243 00:23:31,760 --> 00:23:34,560 Și l-am auzit și pe celălalt vorbind. 244 00:23:37,280 --> 00:23:39,120 Îi cunoșteam vocea. 245 00:23:43,040 --> 00:23:44,000 Era Sully. 246 00:23:47,840 --> 00:23:51,560 Apoi tata mi-a zis ceva, de parcă urma să se întoarcă imediat. 247 00:23:54,120 --> 00:23:55,240 Și asta a fost tot. 248 00:23:58,160 --> 00:23:59,840 Nu l-am mai văzut niciodată. 249 00:24:03,640 --> 00:24:05,520 Nici nu mi-am luat rămas-bun. 250 00:24:07,400 --> 00:24:12,400 Apoi, cei de la Summerhouse au venit și au zis să nu spunem nimic despre Sully. 251 00:24:15,320 --> 00:24:17,400 Mie și lui Aaron ne-au zis la fel. 252 00:24:20,360 --> 00:24:22,960 L-a ucis pe Jamie și trebuie să nu zic nimic? 253 00:24:24,160 --> 00:24:25,800 Să nu fac nimic? 254 00:24:28,920 --> 00:24:32,600 Îl văd pe Sully cu fata lui și mă gândesc: „El de ce trăiește?” 255 00:24:34,400 --> 00:24:35,960 Când mi-a ucis fratele. 256 00:24:36,840 --> 00:24:38,240 Și ți-a ucis tatăl. 257 00:24:40,320 --> 00:24:41,640 Nu e corect. 258 00:24:45,520 --> 00:24:46,640 Nu, nu e. 259 00:24:55,120 --> 00:24:56,840 Omul tău a găsit-o pe Lizzie? 260 00:24:57,880 --> 00:25:00,120 Nu e vorba despre Lizzie. Haide! 261 00:25:04,160 --> 00:25:08,120 Omul meu mi-a zis că vei fi acuzat pentru moartea lui Jeffrey. 262 00:25:10,720 --> 00:25:13,200 - N-am fost acolo, ți-am zis. - Am înțeles. 263 00:25:13,200 --> 00:25:16,240 Dar amprentele și ADN-ul tău apar la locul crimei. 264 00:25:18,120 --> 00:25:18,960 Ascultă! 265 00:25:20,040 --> 00:25:26,760 Ca avocat și prieten, îți spun că e momentul să pleci din țară. 266 00:25:26,760 --> 00:25:30,640 Sub alt nume. Porturile și aeroporturile sunt supravegheate. 267 00:25:30,640 --> 00:25:32,320 Chiar crezi că e necesar? 268 00:25:32,320 --> 00:25:35,240 Amprente și ADN? Din păcate, e necesar. 269 00:25:38,480 --> 00:25:40,640 Am un pașaport jamaican pe alt nume. 270 00:25:40,640 --> 00:25:44,960 Îți va folosi, deși e riscant să treci pe la controlul pașapoartelor. 271 00:25:44,960 --> 00:25:48,040 Au recunoaștere facială și tehnologie de ultimă oră. 272 00:25:48,840 --> 00:25:49,880 Băga-mi-aș! 273 00:25:51,480 --> 00:25:53,120 Ai auzit de Isaac Latif? 274 00:25:54,120 --> 00:25:55,840 - Știi la cine mă refer? - Nu. 275 00:25:56,320 --> 00:26:00,160 Te poate scoate din țară. Cu asta se ocupă și e de încredere. 276 00:26:00,160 --> 00:26:01,800 Pot vorbi cu el dacă vrei. 277 00:26:02,840 --> 00:26:04,320 Te va costa, desigur. 278 00:26:04,320 --> 00:26:05,320 Cât? 279 00:26:06,240 --> 00:26:08,480 Ultimul pe care l-am trimis a dat... 280 00:26:09,080 --> 00:26:10,480 250.000. 281 00:26:11,440 --> 00:26:13,800 - Sunt mulți bani. - E scump să ieși. 282 00:26:13,800 --> 00:26:18,000 Și să trăiești afară e foarte scump. Vei avea nevoie de mulți bani. 283 00:26:18,000 --> 00:26:19,560 Vrei să vorbesc cu el? 284 00:26:21,120 --> 00:26:24,000 - Vorbește! - O să vrea banii în avans. 285 00:26:24,000 --> 00:26:26,920 - Cât va dura să se ocupe? - Vorbesc cu el azi. 286 00:26:27,560 --> 00:26:29,280 Și facem ca de obicei. 287 00:26:29,280 --> 00:26:32,920 Telefoane de unică folosință. Fără casă, prieteni, familie. 288 00:26:32,920 --> 00:26:35,280 Și nu mergi pe unde te duci de obicei. 289 00:26:38,360 --> 00:26:39,520 Pașaportul ăla... 290 00:26:40,320 --> 00:26:41,680 e la mine acasă. 291 00:26:44,040 --> 00:26:47,640 - Poliția va supraveghea casa. - Nu te duci tu să-l iei? 292 00:26:48,240 --> 00:26:51,080 M-ar acuza de asociere împotriva înfăptuirii justiției. 293 00:26:51,080 --> 00:26:53,320 Nu te pot ajuta din închisoare. 294 00:26:53,320 --> 00:26:55,040 Nu poți ruga pe altcineva? 295 00:26:55,720 --> 00:26:56,880 - Ba da. - Bine. 296 00:26:57,400 --> 00:27:02,360 Caută un prieten al unui prieten, știi tu. Cineva de încredere și neștiut de poliție. 297 00:27:02,360 --> 00:27:03,720 Voi găsi pe cineva. 298 00:27:03,720 --> 00:27:07,840 Iar în legătură cu acel subiect neplăcut, bani... 299 00:27:07,840 --> 00:27:09,680 Știu ce vei spune. 300 00:27:10,320 --> 00:27:17,040 Bine. Vei negocia o taxă cu Isaac, dar nu uita că ți-am împrumutat ceva bani! 301 00:27:17,040 --> 00:27:20,480 Rotunjit, sunt 42.000. Dă-i-i lui Isaac când îl vezi! 302 00:27:22,560 --> 00:27:24,480 - Bine. - Baftă! 303 00:27:36,400 --> 00:27:37,880 Pentru Dumnezeu! 304 00:27:39,280 --> 00:27:42,520 Pune câțiva băieți să se ocupe! Scuze! 305 00:27:43,240 --> 00:27:45,720 Scuze! La o parte! 306 00:27:45,720 --> 00:27:46,880 Mulțumesc. 307 00:27:46,880 --> 00:27:48,040 La o parte! 308 00:27:48,040 --> 00:27:51,400 Ești un om rău și lipsit de inimă. Rău. 309 00:27:52,400 --> 00:27:54,280 Încă mai avem probleme aici. 310 00:27:54,760 --> 00:27:57,400 Sunt tot mai mulți. Vor să blocheze scările. 311 00:27:59,000 --> 00:28:00,360 Va trebui, nu? 312 00:28:01,120 --> 00:28:02,080 Da, bine. 313 00:28:12,200 --> 00:28:13,240 Shelley! 314 00:28:17,240 --> 00:28:18,880 Naomi, te ocupi? 315 00:28:18,880 --> 00:28:20,360 - Sigur. - Scuze! 316 00:28:20,960 --> 00:28:24,200 Naomi se va ocupa de tine. Revin imediat. 317 00:28:24,760 --> 00:28:26,400 - Bună! Ce faci? - Bună! 318 00:28:26,400 --> 00:28:28,040 Bine. Tu? 319 00:28:35,920 --> 00:28:36,760 Ce e? 320 00:28:38,400 --> 00:28:40,440 Am aflat că mă urmărește poliția. 321 00:28:41,560 --> 00:28:42,400 De ce? 322 00:28:43,120 --> 00:28:44,680 Naiba știe. 323 00:28:45,960 --> 00:28:47,520 E ceva serios? 324 00:28:48,440 --> 00:28:52,080 Nu. E o tâmpenie, ceva legat de hărțuire. 325 00:28:52,680 --> 00:28:53,600 Ascultă! 326 00:28:54,880 --> 00:28:56,640 Îmi trebuie ceva de acasă, 327 00:28:57,680 --> 00:28:59,760 dar nu pot să merg să iau singur. 328 00:29:00,800 --> 00:29:01,920 Niște bani. 329 00:29:03,240 --> 00:29:04,080 Bine. 330 00:29:05,480 --> 00:29:06,760 Shelley... 331 00:29:07,400 --> 00:29:10,440 Dacă nu aveam nevoie, nu veneam să te rog. Înțelegi? 332 00:29:10,440 --> 00:29:14,360 Ai niște probleme. Sigur că te ajut. 333 00:29:14,360 --> 00:29:16,240 După tot ce s-a întâmplat? 334 00:29:19,720 --> 00:29:20,800 Ne-am despărțit. 335 00:29:22,880 --> 00:29:25,400 Dar asta nu șterge tot trecutul nostru. 336 00:29:28,360 --> 00:29:29,520 Unde sunt banii? 337 00:29:31,480 --> 00:29:32,520 În dulapul meu. 338 00:29:33,480 --> 00:29:34,400 În seif. 339 00:29:36,240 --> 00:29:38,080 Am și un pașaport acolo. 340 00:29:39,000 --> 00:29:41,360 Ai nevoie de pașaport? Cât de rău e? 341 00:29:41,360 --> 00:29:44,440 E în regulă. Îmi iau doar niște precauții. 342 00:29:47,440 --> 00:29:50,480 - Îți aduc tot ce-ți trebuie. - Nu te poți duce tu. 343 00:29:52,080 --> 00:29:53,880 Trebuie să meargă altcineva. 344 00:29:57,240 --> 00:30:01,640 Nu suna pe telefonul meu! Sună la numărul ăsta! 345 00:30:12,360 --> 00:30:14,760 CAFENEAUA NUMBER ONE 346 00:30:28,120 --> 00:30:30,080 Faci mișto de mine? 347 00:30:31,240 --> 00:30:32,280 Pot să stau jos? 348 00:30:46,440 --> 00:30:47,800 Ce se întâmplă? 349 00:30:52,000 --> 00:30:52,920 Nimic. 350 00:30:55,200 --> 00:30:56,400 Mai ai marfa? 351 00:31:00,520 --> 00:31:01,680 Toată? 352 00:31:02,880 --> 00:31:05,440 - Dacă mă minți... - Nu te-aș minți. 353 00:31:07,680 --> 00:31:08,880 Sigur că n-ai minți. 354 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 Tu doar furi. 355 00:31:16,280 --> 00:31:18,800 Îmi trec atât de multe lucruri prin cap... 356 00:31:19,520 --> 00:31:21,280 Și nu mai înțeleg nimic. 357 00:31:23,800 --> 00:31:26,560 Mi-am pierdut sora din cauza acestei porcării. 358 00:31:28,160 --> 00:31:30,800 Știu că înțelegi prin ce trec. 359 00:31:31,680 --> 00:31:37,400 Dar mă uit în jur și totul e lipsit de sens. 360 00:31:38,960 --> 00:31:42,120 Știu doar că nu vreau să mă mai ocup cu asta. 361 00:31:44,840 --> 00:31:46,320 Atunci nu te mai ocupa! 362 00:31:47,400 --> 00:31:51,120 Marfa asta ne omoară. A ucis-o pe Lauryn. Câți trebuie să mai... 363 00:31:54,080 --> 00:31:55,800 Lauryn s-a eliminat singură. 364 00:31:59,080 --> 00:32:00,280 Nu da vina pe mine! 365 00:32:06,360 --> 00:32:07,960 Îți aduc marfa înapoi. 366 00:32:09,160 --> 00:32:10,400 Normal. 367 00:32:12,240 --> 00:32:14,600 Îți cer doar o garanție. 368 00:32:14,600 --> 00:32:15,960 O a doua șansă. 369 00:32:18,160 --> 00:32:19,080 Nu. 370 00:32:21,800 --> 00:32:24,400 Fiindcă nu mai am încredere în tine. 371 00:32:30,200 --> 00:32:31,040 Bine? 372 00:32:34,480 --> 00:32:35,360 Bine? 373 00:32:36,280 --> 00:32:39,840 Știu că, data viitoare când ne vedem, decizi dacă mor sau nu. 374 00:32:43,240 --> 00:32:45,160 Bine? Știu. 375 00:32:46,520 --> 00:32:48,400 Dar te implor, Sully! 376 00:32:49,280 --> 00:32:50,280 Te rog! 377 00:32:52,120 --> 00:32:53,880 Lasă-mi familia în pace! 378 00:32:54,720 --> 00:32:57,440 - Becks și copilul n-au nicio vină. - Jaq! 379 00:32:58,800 --> 00:32:59,920 Nu cerși! 380 00:33:01,880 --> 00:33:03,200 E dezgustător. 381 00:33:08,360 --> 00:33:09,320 Astă-seară. 382 00:33:15,080 --> 00:33:16,040 Astă-seară. 383 00:34:09,080 --> 00:34:10,280 Rahat! 384 00:34:10,280 --> 00:34:11,240 Așa. 385 00:34:23,480 --> 00:34:24,600 Hai, Naomi! 386 00:34:37,960 --> 00:34:38,880 Haide! 387 00:34:40,120 --> 00:34:43,480 Trei, unu, unu, zero, unu. 388 00:35:29,640 --> 00:35:30,520 Futu-i! 389 00:35:34,480 --> 00:35:36,120 GATA 390 00:35:45,440 --> 00:35:46,520 Dushane! 391 00:36:12,240 --> 00:36:13,640 Ce faci? 392 00:36:26,160 --> 00:36:27,880 Dushane! 393 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 Mișcă! Repede! La o parte! 394 00:36:32,600 --> 00:36:33,880 La o parte! 395 00:36:34,840 --> 00:36:36,560 - Mișcă! - Plecați de aici! 396 00:36:36,560 --> 00:36:39,760 Poliția! Vă dați înapoi? Calmați-vă! 397 00:36:44,080 --> 00:36:45,640 Da, treci pe acolo! 398 00:36:46,240 --> 00:36:47,200 Hai, Josh! 399 00:36:49,600 --> 00:36:50,520 Păcat! 400 00:37:40,680 --> 00:37:41,600 Te simți bine? 401 00:37:42,480 --> 00:37:43,960 La o parte! 402 00:37:44,840 --> 00:37:46,080 La o parte! Mișcă! 403 00:37:46,080 --> 00:37:47,280 La o parte! 404 00:37:48,640 --> 00:37:50,280 - Doamne! - Să mergem acolo! 405 00:37:50,280 --> 00:37:54,280 Haide! Fugi după ajutor! Repede! 406 00:37:54,960 --> 00:37:56,040 Faceți loc! 407 00:37:56,880 --> 00:37:58,120 Țineți-i în spate! 408 00:37:59,560 --> 00:38:02,600 - Țineți-i în spate! - Elisha! 409 00:38:03,120 --> 00:38:06,440 Elisha! Mă auzi? 410 00:38:06,440 --> 00:38:08,200 Elisha, trezește-te! 411 00:38:08,200 --> 00:38:09,440 Ajutor! 412 00:38:09,440 --> 00:38:11,480 Elisha! 413 00:38:12,440 --> 00:38:14,200 - Pleacă! - Elisha! 414 00:38:34,120 --> 00:38:35,160 Bună, Stef! 415 00:38:35,680 --> 00:38:36,760 E totul bine? 416 00:38:36,760 --> 00:38:39,160 Da. Pot să merg în camera mea, te rog? 417 00:38:40,760 --> 00:38:41,880 Da, mă duc. 418 00:38:49,400 --> 00:38:50,880 Ai avut o zi bună, Stef? 419 00:38:51,400 --> 00:38:52,480 Da. 420 00:38:53,040 --> 00:38:54,120 Bine. 421 00:38:56,360 --> 00:38:57,200 Așa. 422 00:38:57,920 --> 00:39:00,240 Dacă vrei de mâncare, vii la bucătărie. 423 00:39:00,240 --> 00:39:01,800 - Da, sigur. - Bine. 424 00:41:05,360 --> 00:41:09,040 Chiar încerci să-mi furi lanțul de la fratele meu? 425 00:41:10,680 --> 00:41:11,560 Da? 426 00:41:13,480 --> 00:41:14,840 Nici nu credeam. 427 00:41:18,680 --> 00:41:20,120 Hai, băga-mi-aș! 428 00:41:20,840 --> 00:41:21,800 Hai să te văd! 429 00:41:21,800 --> 00:41:23,000 Hai, jegosule! 430 00:41:23,520 --> 00:41:24,880 Să te văd! 431 00:41:24,880 --> 00:41:25,960 Încearcă! 432 00:41:32,920 --> 00:41:34,200 Cum te simți acum? 433 00:41:35,040 --> 00:41:36,520 Cu arma spre tine? 434 00:41:45,160 --> 00:41:46,480 Cum te simți? 435 00:41:51,960 --> 00:41:52,800 Sully. 436 00:41:58,000 --> 00:41:59,760 Vă rog, opriți-vă! Înapoi! 437 00:41:59,760 --> 00:42:02,280 - Înapoi! - Dă-te înapoi! 438 00:42:02,280 --> 00:42:04,200 Trezește-te, te rog! 439 00:42:05,680 --> 00:42:07,480 - Te rog! - Nu mai împingeți! 440 00:42:07,480 --> 00:42:09,360 - E Elisha? - Terminați! 441 00:42:09,360 --> 00:42:11,080 - Ne ocupăm. - Nu împingeți! 442 00:42:11,080 --> 00:42:13,160 Lăsați paramedicii să acționeze! 443 00:42:13,160 --> 00:42:14,280 Înapoi! 444 00:42:14,280 --> 00:42:16,320 Criminalilor! 445 00:42:16,320 --> 00:42:18,440 - Rușine! Ucideți un copil! - Ucigașilor! 446 00:42:22,480 --> 00:42:23,760 Urmărește-i! 447 00:44:12,720 --> 00:44:14,800 JAQ MOBIL 448 00:44:33,640 --> 00:44:34,480 Zi! 449 00:44:35,000 --> 00:44:36,160 Ai vorbit cu Sully? 450 00:44:39,160 --> 00:44:40,240 Eu am fost. 451 00:44:41,160 --> 00:44:42,560 Eu am luat marfa. 452 00:44:42,560 --> 00:44:46,760 Știu că am greșit, dar încerc să îndrept lucrurile. 453 00:44:48,680 --> 00:44:51,240 Îi dau marfa înapoi. De asta te-am sunat. 454 00:44:51,840 --> 00:44:52,880 Unde? 455 00:44:52,880 --> 00:44:54,760 Aranjez acum. 456 00:44:55,280 --> 00:44:58,400 Să fie la Summerhouse! Trebuie să fiu de față. 457 00:44:58,400 --> 00:44:59,400 Bine. 458 00:45:01,200 --> 00:45:03,880 Vezi să fie toată marfa! Toată. 459 00:45:03,880 --> 00:45:06,760 - E toată. Nu m-am atins de ea. - Sper. 460 00:45:10,760 --> 00:45:12,720 Trimite-mi adresa pe telefon! 461 00:45:19,080 --> 00:45:21,000 Țipați și vă dați mari! 462 00:45:21,000 --> 00:45:23,320 - Nu vă vrem aici! - Ce căutați aici? 463 00:45:23,320 --> 00:45:26,240 - Nu fi agresiv! Calm! - Nimeni nu vă vrea aici. 464 00:45:26,240 --> 00:45:28,120 Știu, dar asta ne e misiunea. 465 00:45:28,120 --> 00:45:29,960 Aici e casa mea. 466 00:45:29,960 --> 00:45:32,320 - Ucigaș de copii! - Ucigașule! 467 00:45:32,320 --> 00:45:34,520 Dispari în morții mă-tii! 468 00:45:35,800 --> 00:45:37,240 Ia mâinile! 469 00:45:38,880 --> 00:45:40,360 - Înapoi! - Ce faci? 470 00:45:40,360 --> 00:45:41,880 - Dă-i drumul! - Calm! 471 00:45:41,880 --> 00:45:44,320 Sunt copii. Dă-i drumul! 472 00:45:49,240 --> 00:45:51,160 Înapoi, vă rog! 473 00:45:51,160 --> 00:45:52,080 Vă rog! 474 00:45:54,000 --> 00:45:55,960 - Oprește-i! - Vino înapoi! 475 00:47:24,640 --> 00:47:29,640 {\an8}Subtitrarea: George Georgescu