1
00:01:34,160 --> 00:01:35,920
Când ai venit ieri aici,
2
00:01:36,520 --> 00:01:37,560
cum ai venit?
3
00:01:37,560 --> 00:01:38,840
Cu mașina.
4
00:01:40,240 --> 00:01:41,560
N-ai fost urmărit?
5
00:01:41,560 --> 00:01:43,160
- Nu.
- Nu?
6
00:01:43,160 --> 00:01:45,920
Am parcat la câteva străzi
și am venit pe jos.
7
00:01:50,720 --> 00:01:53,960
- Cine a luat marfa de la tine?
- Bradders și Samsi.
8
00:01:53,960 --> 00:01:55,440
- La casă?
- Nu.
9
00:01:55,440 --> 00:01:58,440
- Au venit aici, la casă?
- Nici vorbă!
10
00:01:59,280 --> 00:02:02,480
Ne-am văzut la câteva străzi.
Ea m-a scot prin spate.
11
00:02:03,960 --> 00:02:06,160
Da. L-am scos prin grădină.
12
00:02:08,480 --> 00:02:10,280
Sigur nu știau de casa asta.
13
00:02:10,280 --> 00:02:13,240
- Ești absolut sigur?
- Sută la sută.
14
00:02:13,240 --> 00:02:14,960
Dar Jaqs?
15
00:02:16,440 --> 00:02:18,480
Nu cred că e cineva din interior.
16
00:02:19,520 --> 00:02:21,640
Cred că sunt Si și cei din Fields.
17
00:02:23,560 --> 00:02:25,200
De ce spui asta?
18
00:02:25,200 --> 00:02:28,400
Se poartă ciudat
de când i-au trosnit somalezii.
19
00:02:35,600 --> 00:02:37,280
Hai la ei, ce dracu'!
20
00:02:43,760 --> 00:02:44,840
Dushane știe?
21
00:02:48,560 --> 00:02:50,040
N-ar trebui să-i spunem?
22
00:02:57,520 --> 00:02:59,080
Vino încoace!
23
00:03:33,560 --> 00:03:35,080
De ce a durat atât?
24
00:03:50,920 --> 00:03:52,320
A venit multă lume.
25
00:03:52,320 --> 00:03:54,360
- Mai vin și alții.
- Vin mulți.
26
00:03:55,160 --> 00:03:57,040
- E bine.
- Da, e drăguț.
27
00:03:57,040 --> 00:04:00,280
- Sigur mai vin.
- Uite că au apărut!
28
00:04:04,720 --> 00:04:09,120
Executorii vă vor zice că au dreptul legal
să vă dea afară din case.
29
00:04:09,120 --> 00:04:10,640
Suntem aici să le spunem
30
00:04:10,640 --> 00:04:13,960
că nu ne pasă de actele lor
și nu plecăm nicăieri.
31
00:04:13,960 --> 00:04:17,000
- Exact! Nu plecăm nicăieri.
- Nicăieri.
32
00:04:17,000 --> 00:04:18,280
Dar rămâneți calmi!
33
00:04:18,280 --> 00:04:22,360
Indiferent ce spun și ce fac,
nu vă lăsați provocați!
34
00:04:30,480 --> 00:04:32,400
Gata, calmați-vă!
35
00:04:32,400 --> 00:04:33,920
Ajunge!
36
00:04:43,000 --> 00:04:46,200
Sunt mai mici, frate. Ia-i la palme!
37
00:04:46,200 --> 00:04:49,120
Jur că era ditamai pătratul!
38
00:04:49,120 --> 00:04:52,080
- Câți ani are?
- Vreo 12 sau 13.
39
00:04:53,120 --> 00:04:55,160
- E într-a șaptea.
- Doisprezece!
40
00:04:55,160 --> 00:04:56,760
- A șaptea!
- Doisprezece!
41
00:04:56,760 --> 00:04:58,240
- Cine e?
- Da.
42
00:04:58,840 --> 00:04:59,720
Cine e?
43
00:05:11,960 --> 00:05:12,960
E Sully, frate.
44
00:05:26,360 --> 00:05:28,080
Deschide dracului ușa!
45
00:05:30,000 --> 00:05:32,160
- Ce se întâmplă?
- Taci!
46
00:05:32,640 --> 00:05:34,480
De ce pui întrebări?
47
00:05:36,600 --> 00:05:37,560
Te simți bine?
48
00:05:39,880 --> 00:05:41,800
- Da.
- Treci în sufragerie!
49
00:05:47,680 --> 00:05:49,120
Haide, Si! Ia zi!
50
00:05:54,920 --> 00:05:57,560
Mai bine îmi spui,
să nu scot eu de la tine.
51
00:05:58,200 --> 00:05:59,160
Ce să-ți spun?
52
00:06:00,360 --> 00:06:02,640
- Nu știi, nu?
- Nu știu.
53
00:06:02,640 --> 00:06:04,320
Bun, deci facem pe proștii.
54
00:06:05,000 --> 00:06:06,480
Casa din Highbury.
55
00:06:08,240 --> 00:06:09,760
Highbury... Ce e aia?
56
00:06:12,720 --> 00:06:16,200
Faci pe prostul
sau vrei să faci scăpați alți fraieri?
57
00:06:16,760 --> 00:06:19,240
Ce e cu voi? N-am idee despre ce vorbiți!
58
00:06:19,240 --> 00:06:20,280
Ce?
59
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
Nu știu despre ce dracu' vorbești.
60
00:06:22,800 --> 00:06:24,320
- Nu știi, nu?
- Nu.
61
00:06:25,360 --> 00:06:27,000
- Unde sunt?
- Ce anume?
62
00:06:27,520 --> 00:06:29,360
Stai jos, frate!
63
00:06:29,360 --> 00:06:30,800
Taci!
64
00:06:31,840 --> 00:06:33,360
Te omor, Si!
65
00:06:34,320 --> 00:06:35,800
Te rog, frate!
66
00:06:43,640 --> 00:06:44,960
Vorbește!
67
00:06:49,640 --> 00:06:50,520
Vorbește!
68
00:06:51,800 --> 00:06:54,800
- Unde e?
- Nu știu.
69
00:06:54,800 --> 00:06:56,880
- Ce știi?
- Nu știu.
70
00:06:56,880 --> 00:06:59,000
- Ce?
- Nu știu nimic.
71
00:06:59,000 --> 00:07:00,120
Ba știi.
72
00:07:00,120 --> 00:07:01,520
- Ba nu.
- Ba da.
73
00:07:16,480 --> 00:07:17,880
Jur că nu știu.
74
00:07:20,120 --> 00:07:21,240
Jur.
75
00:07:25,920 --> 00:07:26,920
Haide!
76
00:07:31,120 --> 00:07:32,040
Căcat...
77
00:07:43,280 --> 00:07:45,720
- Ce faci?
- Tu ce faci? Mă urmărești?
78
00:07:45,720 --> 00:07:48,440
Nu mai e treaba ta. Nu ți-a zis nimeni?
79
00:07:48,440 --> 00:07:50,880
Tu nu mi-ai zis. Dar mi-a zis Kieron.
80
00:07:53,840 --> 00:07:55,400
N-au fost ei, nu?
81
00:07:56,200 --> 00:07:58,000
- Nu.
- Bine.
82
00:07:58,000 --> 00:08:00,760
- Cine mai știa?
- Fata care locuia acolo.
83
00:08:02,040 --> 00:08:04,720
- Dar n-a fost ea.
- De ce, că așa zici tu?
84
00:08:05,800 --> 00:08:06,720
Da.
85
00:08:08,000 --> 00:08:10,080
- Dar tu?
- N-am fost eu.
86
00:08:10,080 --> 00:08:11,320
Ești sigur?
87
00:08:12,960 --> 00:08:13,800
Dar Jaq?
88
00:08:14,680 --> 00:08:17,400
Știa de casă,
dar nu și că marfa era acolo.
89
00:08:17,400 --> 00:08:20,280
- Hai să vorbim cu ea!
- E în doliu după Lauryn.
90
00:08:20,280 --> 00:08:22,600
Chiar crezi că-mi pasă?
91
00:08:23,760 --> 00:08:26,480
Știa unde e. Vorbim cu Jaq chiar acum.
92
00:08:29,680 --> 00:08:32,880
- Mă duc la Jaq.
- Vin și eu.
93
00:08:49,840 --> 00:08:51,760
{\an8}- CE ZIC?
- NIMIC. NU SPUI NIMIC
94
00:08:51,760 --> 00:08:54,600
{\an8}- DOAR ÎMI SPUI CE FAC
- VIN LA TINE ACUM
95
00:08:57,760 --> 00:08:59,520
KIERON
VIN LA TINE ACUM
96
00:08:59,520 --> 00:09:01,880
CU SULLY ȘI DUSHANE
97
00:09:12,120 --> 00:09:13,720
Cred că Si mințea.
98
00:09:15,040 --> 00:09:16,280
Nu-l cred.
99
00:09:21,640 --> 00:09:23,360
Spunea adevărul.
100
00:10:11,040 --> 00:10:12,720
Ce știi despre Lizzie?
101
00:10:12,720 --> 00:10:14,880
Las-o pe Lizzie!
102
00:10:15,480 --> 00:10:17,880
Clientul tău are probleme mai grave.
103
00:10:20,280 --> 00:10:25,120
E suspectul principal
în ancheta uciderii lui Jeffrey Daughton.
104
00:10:25,120 --> 00:10:30,000
Clientul meu nu l-a ucis pe Daughton.
Poliția ar trebui s-o caute pe Lizzie.
105
00:10:30,640 --> 00:10:33,800
ADN-ul și amprentele clientului tău
erau peste tot.
106
00:10:45,640 --> 00:10:47,680
Dacă mai afli ceva, anunță-mă!
107
00:11:25,360 --> 00:11:26,800
VREAU SĂ NE VEDEM URGENT
108
00:11:37,600 --> 00:11:38,560
ȘTERGE 11 MESAJE
109
00:11:54,480 --> 00:11:55,880
Unde dracu' e?
110
00:12:03,960 --> 00:12:05,640
Jaq, sunt acasă la tine.
111
00:12:06,320 --> 00:12:07,440
Ce se întâmplă?
112
00:12:08,720 --> 00:12:09,800
Sună-mă!
113
00:12:17,520 --> 00:12:19,640
Bună! Sunt Becks. Lasă un mesaj!
114
00:12:20,160 --> 00:12:23,080
Becks, ajung la tine în 20 de minute.
115
00:12:23,080 --> 00:12:26,400
Pregătește copilul!
Ia ce-ți trebuie pentru câteva zile!
116
00:12:26,400 --> 00:12:28,720
Nu glumesc. Vreau să fii pregătită.
117
00:12:28,720 --> 00:12:30,280
Douăzeci de minute, da?
118
00:12:31,960 --> 00:12:34,680
SULLLY
AVEM O PROBLEMĂ. SUNĂ-MĂ CÂT MAI REPEDE
119
00:12:43,720 --> 00:12:44,560
Ascultă!
120
00:12:45,400 --> 00:12:46,760
Tipa cu care e...
121
00:12:47,480 --> 00:12:50,760
- Ai fost la ea acasă? Știi unde stă?
- Nu sunt sigur.
122
00:12:51,480 --> 00:12:53,240
Ori știi, ori nu știi.
123
00:12:53,240 --> 00:12:56,800
- Ultima oară, eram prăjit rău...
- Îți amintești unde e casa?
124
00:12:57,600 --> 00:12:58,560
Dacă aș vedea-o.
125
00:12:59,120 --> 00:13:01,640
Fii dracului mai clar, frate!
126
00:13:02,400 --> 00:13:04,240
Mi-aș aminti-o dacă aș vedea-o.
127
00:13:05,320 --> 00:13:06,360
Hai acolo!
128
00:13:07,680 --> 00:13:09,760
Ți-ai pierdut memoria sau ce?
129
00:13:12,120 --> 00:13:14,720
- Știi ceva? Sun-o tu, Kieron!
- Eu?
130
00:13:16,400 --> 00:13:17,280
Da, tu.
131
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
Ce să-i spun?
132
00:13:20,320 --> 00:13:21,520
Tu sun-o!
133
00:13:22,440 --> 00:13:23,280
Bine.
134
00:13:23,280 --> 00:13:24,720
Îi scriu un mesaj.
135
00:13:24,720 --> 00:13:25,840
Sun-o!
136
00:13:32,520 --> 00:13:33,840
Pune-o prin difuzor!
137
00:13:41,800 --> 00:13:43,760
KIERON
MOBIL
138
00:14:05,880 --> 00:14:07,480
Da, bine. Scuze!
139
00:14:08,480 --> 00:14:09,760
Un moment.
140
00:14:12,120 --> 00:14:13,960
- Închide!
- Stai puțin!
141
00:14:13,960 --> 00:14:16,280
Închide dracului telefonul!
142
00:14:16,280 --> 00:14:19,880
Scuze, Sean! Te sun eu în 30 de minute?
143
00:14:20,400 --> 00:14:22,320
Da. Mulțumesc.
144
00:14:23,640 --> 00:14:25,200
Bine. Scuze!
145
00:14:26,680 --> 00:14:29,040
- Unde e bagajul?
- Ce bagaj?
146
00:14:29,040 --> 00:14:31,400
Ți-am spus să faci bagajul.
147
00:14:31,400 --> 00:14:35,040
Am fost pe Zoom și la telefon
toată dimineața. Ce e cu tine?
148
00:14:35,040 --> 00:14:36,600
Trebuie să plecăm.
149
00:14:36,600 --> 00:14:38,040
Despre ce vorbești?
150
00:14:38,040 --> 00:14:40,720
Iau câte ceva pentru copil. Fă-ți bagajul...
151
00:14:40,720 --> 00:14:42,520
Ce tot spui? Ce se petrece?
152
00:14:42,520 --> 00:14:43,960
Iubito, du-te!
153
00:14:45,520 --> 00:14:48,240
- Mă sperii.
- N-am timp de asta.
154
00:14:48,240 --> 00:14:52,000
Te rog, fă bagajele pentru câteva zile!
Trebuie să plecăm acum.
155
00:14:52,520 --> 00:14:53,640
Acum!
156
00:14:54,240 --> 00:14:55,720
La naiba!
157
00:15:07,920 --> 00:15:11,120
- Când îmi spui ce se petrece?
- Urcă în mașină!
158
00:15:34,920 --> 00:15:36,040
Haide!
159
00:15:37,960 --> 00:15:40,440
- E cea gri.
- Du-te și bate la ușă!
160
00:15:55,360 --> 00:15:56,200
Jaq!
161
00:16:00,760 --> 00:16:01,640
Jaq!
162
00:16:02,280 --> 00:16:03,360
Sunt Kieron!
163
00:16:09,680 --> 00:16:11,000
Bine, lasă!
164
00:16:14,360 --> 00:16:15,200
Ce?
165
00:16:16,920 --> 00:16:20,240
Voi doi sunteți prieteni.
Brusc nu mai știi unde e?
166
00:16:21,160 --> 00:16:24,320
- O fi ieșit. I-a murit sora.
- Și ce?
167
00:16:26,120 --> 00:16:27,800
Când ai văzut-o ultima dată?
168
00:16:27,800 --> 00:16:30,920
- Când ne-am certat cu Si.
- Dă-mi telefonul!
169
00:16:31,680 --> 00:16:32,840
Nu mă crezi?
170
00:16:45,480 --> 00:16:46,520
Deblochează-l!
171
00:16:59,840 --> 00:17:00,680
Ce e?
172
00:17:02,400 --> 00:17:03,800
- Nimic.
- Ești sigur?
173
00:17:13,600 --> 00:17:15,520
Du-te înapoi în cartier!
174
00:17:16,160 --> 00:17:17,040
Bine.
175
00:17:17,040 --> 00:17:18,600
Dacă te contactează,
176
00:17:18,600 --> 00:17:22,280
vreau să îmi spui în secunda aia.
177
00:17:22,800 --> 00:17:24,960
- Bine.
- Nu glumesc.
178
00:17:27,120 --> 00:17:29,200
Bine. Nu mă luați și pe mine?
179
00:17:39,360 --> 00:17:40,720
LEE
SUNĂ-MĂ IMEDIAT
180
00:17:40,720 --> 00:17:42,200
ÎN PARC, CA DE OBICEI
181
00:17:42,200 --> 00:17:44,200
E URGENT, VORBIM ÎN PERSOANĂ
182
00:18:06,560 --> 00:18:07,840
Nu azi, mersi!
183
00:18:09,600 --> 00:18:11,560
Sunt agent de poliție, dle.
184
00:18:11,560 --> 00:18:15,240
Am ordin judecătoresc
de luare în posesie. Deschideți!
185
00:18:15,760 --> 00:18:17,960
Bagă-ți ordinul în cur!
186
00:18:17,960 --> 00:18:20,360
- Așa, zi-i!
- Bravo!
187
00:18:22,240 --> 00:18:25,480
Dacă nu deschideți,
avem dreptul să intrăm cu forța.
188
00:18:25,480 --> 00:18:29,200
- Nu vreau să fac asta.
- Poți încerca să faci ce vrei, fiule.
189
00:18:29,720 --> 00:18:30,760
N-ai decât.
190
00:18:34,440 --> 00:18:36,320
- Așa e.
- Hai la următorii!
191
00:18:37,320 --> 00:18:38,960
Cum mai poți dormi noaptea?
192
00:18:52,800 --> 00:18:54,160
Doamnă Khatri?
193
00:18:54,160 --> 00:18:57,720
Sunt agent de poliție.
Am ordin de luare în posesie.
194
00:18:57,720 --> 00:19:02,000
Nu trebuie să faci ce spune.
E casa ta, nu are dreptul să te evacueze.
195
00:19:02,000 --> 00:19:06,800
În locul dvs., aș ignora-o pe această dnă.
E provocatoare și nu vă va ajuta.
196
00:19:07,360 --> 00:19:10,560
- Nu-l lăsa să câștige!
- Suntem obosiți, Mandy.
197
00:19:12,040 --> 00:19:13,640
E prea mult stres.
198
00:19:13,640 --> 00:19:16,400
Nu mai fac față. Iartă-mă!
199
00:19:16,400 --> 00:19:18,320
N-o face!
200
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
Haideți!
201
00:19:40,520 --> 00:19:42,000
Am făcut o prostie.
202
00:19:43,240 --> 00:19:44,160
Bine.
203
00:19:45,400 --> 00:19:47,640
Orice ar fi, rezolvăm.
204
00:19:50,400 --> 00:19:52,880
De data asta, nu se poate.
205
00:19:55,600 --> 00:19:57,640
Îmi pare rău că te-am implicat.
206
00:20:12,080 --> 00:20:14,280
Am 25 de kilograme în portbagaj.
207
00:20:16,720 --> 00:20:19,920
Le-am furat de la Sully și Dushane.
Știu că am fost eu.
208
00:20:20,840 --> 00:20:22,680
Și acum mă urmăresc.
209
00:20:24,320 --> 00:20:26,560
Dacă mă prind, mă omoară.
210
00:20:28,640 --> 00:20:30,320
Nu poți să vorbești cu ei?
211
00:20:31,480 --> 00:20:32,960
Să le explici.
212
00:20:33,720 --> 00:20:35,640
Cu Lauryn și toate cele.
213
00:20:35,640 --> 00:20:37,840
Nu merge așa, iubito.
214
00:20:44,640 --> 00:20:46,280
De ce ai furat marfa?
215
00:20:46,280 --> 00:20:48,360
Lauryn a murit din cauza ei!
216
00:20:52,240 --> 00:20:54,200
Rahatul ăsta trebuie să înceteze!
217
00:21:04,920 --> 00:21:06,840
Cât va trebui să ne ascundem?
218
00:21:08,800 --> 00:21:09,880
O săptămână?
219
00:21:12,600 --> 00:21:13,840
- Mai mult...
- Cât?
220
00:21:13,840 --> 00:21:15,280
Nu știu.
221
00:21:20,440 --> 00:21:24,920
Ce viață va avea copilul ăsta
dacă va trebui să ne ascundem?
222
00:21:28,560 --> 00:21:29,440
Jaq!
223
00:21:33,600 --> 00:21:36,080
O să fie bine. Da, iubito?
224
00:21:39,920 --> 00:21:41,520
O să vorbesc cu Sully.
225
00:21:48,400 --> 00:21:51,240
{\an8}Să fi văzut cum a venit Sully
și l-a spart pe Si.
226
00:21:52,720 --> 00:21:54,800
{\an8}Si a făcut pe el de frică.
227
00:21:57,120 --> 00:21:59,480
{\an8}Sully e la cu totul alt nivel decât el.
228
00:22:08,760 --> 00:22:10,600
{\an8}Eram în bucătărie, mâncam.
229
00:22:12,960 --> 00:22:16,440
{\an8}A bătut cineva la ușă,
Jamie s-a dus să deschidă.
230
00:22:21,120 --> 00:22:22,800
Și apoi am auzit un pocnet.
231
00:22:24,240 --> 00:22:26,000
Am ieșit cu Aaron afară.
232
00:22:26,880 --> 00:22:29,480
Jamie era pe jos și era sânge peste tot.
233
00:22:41,080 --> 00:22:44,920
Apoi, tipul îl împușcă pe Jamie în cap.
234
00:22:47,680 --> 00:22:49,040
Și se uită la mine.
235
00:22:56,200 --> 00:22:57,640
Văd cine e.
236
00:23:01,440 --> 00:23:02,440
Te simți bine?
237
00:23:08,320 --> 00:23:10,000
Mă uitam la televizor.
238
00:23:11,200 --> 00:23:12,960
Cu tata. A fost la fel.
239
00:23:13,480 --> 00:23:14,920
A bătut cineva la ușă.
240
00:23:16,640 --> 00:23:20,160
Tata avea ochelarii la ochi,
dar era desculț.
241
00:23:23,120 --> 00:23:24,600
Și s-a dus la ușă.
242
00:23:27,800 --> 00:23:29,360
Apoi l-am auzit vorbind.
243
00:23:31,760 --> 00:23:34,560
Și l-am auzit și pe celălalt vorbind.
244
00:23:37,280 --> 00:23:39,120
Îi cunoșteam vocea.
245
00:23:43,040 --> 00:23:44,000
Era Sully.
246
00:23:47,840 --> 00:23:51,560
Apoi tata mi-a zis ceva,
de parcă urma să se întoarcă imediat.
247
00:23:54,120 --> 00:23:55,240
Și asta a fost tot.
248
00:23:58,160 --> 00:23:59,840
Nu l-am mai văzut niciodată.
249
00:24:03,640 --> 00:24:05,520
Nici nu mi-am luat rămas-bun.
250
00:24:07,400 --> 00:24:12,400
Apoi, cei de la Summerhouse au venit
și au zis să nu spunem nimic despre Sully.
251
00:24:15,320 --> 00:24:17,400
Mie și lui Aaron ne-au zis la fel.
252
00:24:20,360 --> 00:24:22,960
L-a ucis pe Jamie
și trebuie să nu zic nimic?
253
00:24:24,160 --> 00:24:25,800
Să nu fac nimic?
254
00:24:28,920 --> 00:24:32,600
Îl văd pe Sully cu fata lui
și mă gândesc: „El de ce trăiește?”
255
00:24:34,400 --> 00:24:35,960
Când mi-a ucis fratele.
256
00:24:36,840 --> 00:24:38,240
Și ți-a ucis tatăl.
257
00:24:40,320 --> 00:24:41,640
Nu e corect.
258
00:24:45,520 --> 00:24:46,640
Nu, nu e.
259
00:24:55,120 --> 00:24:56,840
Omul tău a găsit-o pe Lizzie?
260
00:24:57,880 --> 00:25:00,120
Nu e vorba despre Lizzie. Haide!
261
00:25:04,160 --> 00:25:08,120
Omul meu mi-a zis că vei fi acuzat
pentru moartea lui Jeffrey.
262
00:25:10,720 --> 00:25:13,200
- N-am fost acolo, ți-am zis.
- Am înțeles.
263
00:25:13,200 --> 00:25:16,240
Dar amprentele și ADN-ul tău
apar la locul crimei.
264
00:25:18,120 --> 00:25:18,960
Ascultă!
265
00:25:20,040 --> 00:25:26,760
Ca avocat și prieten, îți spun
că e momentul să pleci din țară.
266
00:25:26,760 --> 00:25:30,640
Sub alt nume. Porturile și aeroporturile
sunt supravegheate.
267
00:25:30,640 --> 00:25:32,320
Chiar crezi că e necesar?
268
00:25:32,320 --> 00:25:35,240
Amprente și ADN? Din păcate, e necesar.
269
00:25:38,480 --> 00:25:40,640
Am un pașaport jamaican pe alt nume.
270
00:25:40,640 --> 00:25:44,960
Îți va folosi, deși e riscant
să treci pe la controlul pașapoartelor.
271
00:25:44,960 --> 00:25:48,040
Au recunoaștere facială
și tehnologie de ultimă oră.
272
00:25:48,840 --> 00:25:49,880
Băga-mi-aș!
273
00:25:51,480 --> 00:25:53,120
Ai auzit de Isaac Latif?
274
00:25:54,120 --> 00:25:55,840
- Știi la cine mă refer?
- Nu.
275
00:25:56,320 --> 00:26:00,160
Te poate scoate din țară.
Cu asta se ocupă și e de încredere.
276
00:26:00,160 --> 00:26:01,800
Pot vorbi cu el dacă vrei.
277
00:26:02,840 --> 00:26:04,320
Te va costa, desigur.
278
00:26:04,320 --> 00:26:05,320
Cât?
279
00:26:06,240 --> 00:26:08,480
Ultimul pe care l-am trimis a dat...
280
00:26:09,080 --> 00:26:10,480
250.000.
281
00:26:11,440 --> 00:26:13,800
- Sunt mulți bani.
- E scump să ieși.
282
00:26:13,800 --> 00:26:18,000
Și să trăiești afară e foarte scump.
Vei avea nevoie de mulți bani.
283
00:26:18,000 --> 00:26:19,560
Vrei să vorbesc cu el?
284
00:26:21,120 --> 00:26:24,000
- Vorbește!
- O să vrea banii în avans.
285
00:26:24,000 --> 00:26:26,920
- Cât va dura să se ocupe?
- Vorbesc cu el azi.
286
00:26:27,560 --> 00:26:29,280
Și facem ca de obicei.
287
00:26:29,280 --> 00:26:32,920
Telefoane de unică folosință.
Fără casă, prieteni, familie.
288
00:26:32,920 --> 00:26:35,280
Și nu mergi pe unde te duci de obicei.
289
00:26:38,360 --> 00:26:39,520
Pașaportul ăla...
290
00:26:40,320 --> 00:26:41,680
e la mine acasă.
291
00:26:44,040 --> 00:26:47,640
- Poliția va supraveghea casa.
- Nu te duci tu să-l iei?
292
00:26:48,240 --> 00:26:51,080
M-ar acuza de asociere
împotriva înfăptuirii justiției.
293
00:26:51,080 --> 00:26:53,320
Nu te pot ajuta din închisoare.
294
00:26:53,320 --> 00:26:55,040
Nu poți ruga pe altcineva?
295
00:26:55,720 --> 00:26:56,880
- Ba da.
- Bine.
296
00:26:57,400 --> 00:27:02,360
Caută un prieten al unui prieten, știi tu.
Cineva de încredere și neștiut de poliție.
297
00:27:02,360 --> 00:27:03,720
Voi găsi pe cineva.
298
00:27:03,720 --> 00:27:07,840
Iar în legătură
cu acel subiect neplăcut, bani...
299
00:27:07,840 --> 00:27:09,680
Știu ce vei spune.
300
00:27:10,320 --> 00:27:17,040
Bine. Vei negocia o taxă cu Isaac,
dar nu uita că ți-am împrumutat ceva bani!
301
00:27:17,040 --> 00:27:20,480
Rotunjit, sunt 42.000.
Dă-i-i lui Isaac când îl vezi!
302
00:27:22,560 --> 00:27:24,480
- Bine.
- Baftă!
303
00:27:36,400 --> 00:27:37,880
Pentru Dumnezeu!
304
00:27:39,280 --> 00:27:42,520
Pune câțiva băieți să se ocupe! Scuze!
305
00:27:43,240 --> 00:27:45,720
Scuze! La o parte!
306
00:27:45,720 --> 00:27:46,880
Mulțumesc.
307
00:27:46,880 --> 00:27:48,040
La o parte!
308
00:27:48,040 --> 00:27:51,400
Ești un om rău și lipsit de inimă. Rău.
309
00:27:52,400 --> 00:27:54,280
Încă mai avem probleme aici.
310
00:27:54,760 --> 00:27:57,400
Sunt tot mai mulți.
Vor să blocheze scările.
311
00:27:59,000 --> 00:28:00,360
Va trebui, nu?
312
00:28:01,120 --> 00:28:02,080
Da, bine.
313
00:28:12,200 --> 00:28:13,240
Shelley!
314
00:28:17,240 --> 00:28:18,880
Naomi, te ocupi?
315
00:28:18,880 --> 00:28:20,360
- Sigur.
- Scuze!
316
00:28:20,960 --> 00:28:24,200
Naomi se va ocupa de tine. Revin imediat.
317
00:28:24,760 --> 00:28:26,400
- Bună! Ce faci?
- Bună!
318
00:28:26,400 --> 00:28:28,040
Bine. Tu?
319
00:28:35,920 --> 00:28:36,760
Ce e?
320
00:28:38,400 --> 00:28:40,440
Am aflat că mă urmărește poliția.
321
00:28:41,560 --> 00:28:42,400
De ce?
322
00:28:43,120 --> 00:28:44,680
Naiba știe.
323
00:28:45,960 --> 00:28:47,520
E ceva serios?
324
00:28:48,440 --> 00:28:52,080
Nu. E o tâmpenie, ceva legat de hărțuire.
325
00:28:52,680 --> 00:28:53,600
Ascultă!
326
00:28:54,880 --> 00:28:56,640
Îmi trebuie ceva de acasă,
327
00:28:57,680 --> 00:28:59,760
dar nu pot să merg să iau singur.
328
00:29:00,800 --> 00:29:01,920
Niște bani.
329
00:29:03,240 --> 00:29:04,080
Bine.
330
00:29:05,480 --> 00:29:06,760
Shelley...
331
00:29:07,400 --> 00:29:10,440
Dacă nu aveam nevoie,
nu veneam să te rog. Înțelegi?
332
00:29:10,440 --> 00:29:14,360
Ai niște probleme. Sigur că te ajut.
333
00:29:14,360 --> 00:29:16,240
După tot ce s-a întâmplat?
334
00:29:19,720 --> 00:29:20,800
Ne-am despărțit.
335
00:29:22,880 --> 00:29:25,400
Dar asta nu șterge tot trecutul nostru.
336
00:29:28,360 --> 00:29:29,520
Unde sunt banii?
337
00:29:31,480 --> 00:29:32,520
În dulapul meu.
338
00:29:33,480 --> 00:29:34,400
În seif.
339
00:29:36,240 --> 00:29:38,080
Am și un pașaport acolo.
340
00:29:39,000 --> 00:29:41,360
Ai nevoie de pașaport? Cât de rău e?
341
00:29:41,360 --> 00:29:44,440
E în regulă. Îmi iau doar niște precauții.
342
00:29:47,440 --> 00:29:50,480
- Îți aduc tot ce-ți trebuie.
- Nu te poți duce tu.
343
00:29:52,080 --> 00:29:53,880
Trebuie să meargă altcineva.
344
00:29:57,240 --> 00:30:01,640
Nu suna pe telefonul meu!
Sună la numărul ăsta!
345
00:30:12,360 --> 00:30:14,760
CAFENEAUA NUMBER ONE
346
00:30:28,120 --> 00:30:30,080
Faci mișto de mine?
347
00:30:31,240 --> 00:30:32,280
Pot să stau jos?
348
00:30:46,440 --> 00:30:47,800
Ce se întâmplă?
349
00:30:52,000 --> 00:30:52,920
Nimic.
350
00:30:55,200 --> 00:30:56,400
Mai ai marfa?
351
00:31:00,520 --> 00:31:01,680
Toată?
352
00:31:02,880 --> 00:31:05,440
- Dacă mă minți...
- Nu te-aș minți.
353
00:31:07,680 --> 00:31:08,880
Sigur că n-ai minți.
354
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
Tu doar furi.
355
00:31:16,280 --> 00:31:18,800
Îmi trec atât de multe lucruri prin cap...
356
00:31:19,520 --> 00:31:21,280
Și nu mai înțeleg nimic.
357
00:31:23,800 --> 00:31:26,560
Mi-am pierdut sora
din cauza acestei porcării.
358
00:31:28,160 --> 00:31:30,800
Știu că înțelegi prin ce trec.
359
00:31:31,680 --> 00:31:37,400
Dar mă uit în jur
și totul e lipsit de sens.
360
00:31:38,960 --> 00:31:42,120
Știu doar că nu vreau
să mă mai ocup cu asta.
361
00:31:44,840 --> 00:31:46,320
Atunci nu te mai ocupa!
362
00:31:47,400 --> 00:31:51,120
Marfa asta ne omoară.
A ucis-o pe Lauryn. Câți trebuie să mai...
363
00:31:54,080 --> 00:31:55,800
Lauryn s-a eliminat singură.
364
00:31:59,080 --> 00:32:00,280
Nu da vina pe mine!
365
00:32:06,360 --> 00:32:07,960
Îți aduc marfa înapoi.
366
00:32:09,160 --> 00:32:10,400
Normal.
367
00:32:12,240 --> 00:32:14,600
Îți cer doar o garanție.
368
00:32:14,600 --> 00:32:15,960
O a doua șansă.
369
00:32:18,160 --> 00:32:19,080
Nu.
370
00:32:21,800 --> 00:32:24,400
Fiindcă nu mai am încredere în tine.
371
00:32:30,200 --> 00:32:31,040
Bine?
372
00:32:34,480 --> 00:32:35,360
Bine?
373
00:32:36,280 --> 00:32:39,840
Știu că, data viitoare când ne vedem,
decizi dacă mor sau nu.
374
00:32:43,240 --> 00:32:45,160
Bine? Știu.
375
00:32:46,520 --> 00:32:48,400
Dar te implor, Sully!
376
00:32:49,280 --> 00:32:50,280
Te rog!
377
00:32:52,120 --> 00:32:53,880
Lasă-mi familia în pace!
378
00:32:54,720 --> 00:32:57,440
- Becks și copilul n-au nicio vină.
- Jaq!
379
00:32:58,800 --> 00:32:59,920
Nu cerși!
380
00:33:01,880 --> 00:33:03,200
E dezgustător.
381
00:33:08,360 --> 00:33:09,320
Astă-seară.
382
00:33:15,080 --> 00:33:16,040
Astă-seară.
383
00:34:09,080 --> 00:34:10,280
Rahat!
384
00:34:10,280 --> 00:34:11,240
Așa.
385
00:34:23,480 --> 00:34:24,600
Hai, Naomi!
386
00:34:37,960 --> 00:34:38,880
Haide!
387
00:34:40,120 --> 00:34:43,480
Trei, unu, unu, zero, unu.
388
00:35:29,640 --> 00:35:30,520
Futu-i!
389
00:35:34,480 --> 00:35:36,120
GATA
390
00:35:45,440 --> 00:35:46,520
Dushane!
391
00:36:12,240 --> 00:36:13,640
Ce faci?
392
00:36:26,160 --> 00:36:27,880
Dushane!
393
00:36:30,520 --> 00:36:32,600
Mișcă! Repede! La o parte!
394
00:36:32,600 --> 00:36:33,880
La o parte!
395
00:36:34,840 --> 00:36:36,560
- Mișcă!
- Plecați de aici!
396
00:36:36,560 --> 00:36:39,760
Poliția! Vă dați înapoi? Calmați-vă!
397
00:36:44,080 --> 00:36:45,640
Da, treci pe acolo!
398
00:36:46,240 --> 00:36:47,200
Hai, Josh!
399
00:36:49,600 --> 00:36:50,520
Păcat!
400
00:37:40,680 --> 00:37:41,600
Te simți bine?
401
00:37:42,480 --> 00:37:43,960
La o parte!
402
00:37:44,840 --> 00:37:46,080
La o parte! Mișcă!
403
00:37:46,080 --> 00:37:47,280
La o parte!
404
00:37:48,640 --> 00:37:50,280
- Doamne!
- Să mergem acolo!
405
00:37:50,280 --> 00:37:54,280
Haide! Fugi după ajutor! Repede!
406
00:37:54,960 --> 00:37:56,040
Faceți loc!
407
00:37:56,880 --> 00:37:58,120
Țineți-i în spate!
408
00:37:59,560 --> 00:38:02,600
- Țineți-i în spate!
- Elisha!
409
00:38:03,120 --> 00:38:06,440
Elisha! Mă auzi?
410
00:38:06,440 --> 00:38:08,200
Elisha, trezește-te!
411
00:38:08,200 --> 00:38:09,440
Ajutor!
412
00:38:09,440 --> 00:38:11,480
Elisha!
413
00:38:12,440 --> 00:38:14,200
- Pleacă!
- Elisha!
414
00:38:34,120 --> 00:38:35,160
Bună, Stef!
415
00:38:35,680 --> 00:38:36,760
E totul bine?
416
00:38:36,760 --> 00:38:39,160
Da. Pot să merg în camera mea, te rog?
417
00:38:40,760 --> 00:38:41,880
Da, mă duc.
418
00:38:49,400 --> 00:38:50,880
Ai avut o zi bună, Stef?
419
00:38:51,400 --> 00:38:52,480
Da.
420
00:38:53,040 --> 00:38:54,120
Bine.
421
00:38:56,360 --> 00:38:57,200
Așa.
422
00:38:57,920 --> 00:39:00,240
Dacă vrei de mâncare, vii la bucătărie.
423
00:39:00,240 --> 00:39:01,800
- Da, sigur.
- Bine.
424
00:41:05,360 --> 00:41:09,040
Chiar încerci să-mi furi
lanțul de la fratele meu?
425
00:41:10,680 --> 00:41:11,560
Da?
426
00:41:13,480 --> 00:41:14,840
Nici nu credeam.
427
00:41:18,680 --> 00:41:20,120
Hai, băga-mi-aș!
428
00:41:20,840 --> 00:41:21,800
Hai să te văd!
429
00:41:21,800 --> 00:41:23,000
Hai, jegosule!
430
00:41:23,520 --> 00:41:24,880
Să te văd!
431
00:41:24,880 --> 00:41:25,960
Încearcă!
432
00:41:32,920 --> 00:41:34,200
Cum te simți acum?
433
00:41:35,040 --> 00:41:36,520
Cu arma spre tine?
434
00:41:45,160 --> 00:41:46,480
Cum te simți?
435
00:41:51,960 --> 00:41:52,800
Sully.
436
00:41:58,000 --> 00:41:59,760
Vă rog, opriți-vă! Înapoi!
437
00:41:59,760 --> 00:42:02,280
- Înapoi!
- Dă-te înapoi!
438
00:42:02,280 --> 00:42:04,200
Trezește-te, te rog!
439
00:42:05,680 --> 00:42:07,480
- Te rog!
- Nu mai împingeți!
440
00:42:07,480 --> 00:42:09,360
- E Elisha?
- Terminați!
441
00:42:09,360 --> 00:42:11,080
- Ne ocupăm.
- Nu împingeți!
442
00:42:11,080 --> 00:42:13,160
Lăsați paramedicii să acționeze!
443
00:42:13,160 --> 00:42:14,280
Înapoi!
444
00:42:14,280 --> 00:42:16,320
Criminalilor!
445
00:42:16,320 --> 00:42:18,440
- Rușine! Ucideți un copil!
- Ucigașilor!
446
00:42:22,480 --> 00:42:23,760
Urmărește-i!
447
00:44:12,720 --> 00:44:14,800
JAQ
MOBIL
448
00:44:33,640 --> 00:44:34,480
Zi!
449
00:44:35,000 --> 00:44:36,160
Ai vorbit cu Sully?
450
00:44:39,160 --> 00:44:40,240
Eu am fost.
451
00:44:41,160 --> 00:44:42,560
Eu am luat marfa.
452
00:44:42,560 --> 00:44:46,760
Știu că am greșit,
dar încerc să îndrept lucrurile.
453
00:44:48,680 --> 00:44:51,240
Îi dau marfa înapoi. De asta te-am sunat.
454
00:44:51,840 --> 00:44:52,880
Unde?
455
00:44:52,880 --> 00:44:54,760
Aranjez acum.
456
00:44:55,280 --> 00:44:58,400
Să fie la Summerhouse!
Trebuie să fiu de față.
457
00:44:58,400 --> 00:44:59,400
Bine.
458
00:45:01,200 --> 00:45:03,880
Vezi să fie toată marfa! Toată.
459
00:45:03,880 --> 00:45:06,760
- E toată. Nu m-am atins de ea.
- Sper.
460
00:45:10,760 --> 00:45:12,720
Trimite-mi adresa pe telefon!
461
00:45:19,080 --> 00:45:21,000
Țipați și vă dați mari!
462
00:45:21,000 --> 00:45:23,320
- Nu vă vrem aici!
- Ce căutați aici?
463
00:45:23,320 --> 00:45:26,240
- Nu fi agresiv! Calm!
- Nimeni nu vă vrea aici.
464
00:45:26,240 --> 00:45:28,120
Știu, dar asta ne e misiunea.
465
00:45:28,120 --> 00:45:29,960
Aici e casa mea.
466
00:45:29,960 --> 00:45:32,320
- Ucigaș de copii!
- Ucigașule!
467
00:45:32,320 --> 00:45:34,520
Dispari în morții mă-tii!
468
00:45:35,800 --> 00:45:37,240
Ia mâinile!
469
00:45:38,880 --> 00:45:40,360
- Înapoi!
- Ce faci?
470
00:45:40,360 --> 00:45:41,880
- Dă-i drumul!
- Calm!
471
00:45:41,880 --> 00:45:44,320
Sunt copii. Dă-i drumul!
472
00:45:49,240 --> 00:45:51,160
Înapoi, vă rog!
473
00:45:51,160 --> 00:45:52,080
Vă rog!
474
00:45:54,000 --> 00:45:55,960
- Oprește-i!
- Vino înapoi!
475
00:47:24,640 --> 00:47:29,640
{\an8}Subtitrarea: George Georgescu