1 00:01:34,160 --> 00:01:35,920 嘿 你那天来取货时 2 00:01:36,520 --> 00:01:37,560 是怎么过来的? 3 00:01:37,560 --> 00:01:38,680 开自己的车来的 4 00:01:40,240 --> 00:01:41,560 没人跟踪你吧? 5 00:01:41,560 --> 00:01:43,160 -没有 -没有吗? 6 00:01:43,160 --> 00:01:45,920 我把车停在了几条路之外 然后步行过来的 7 00:01:50,720 --> 00:01:53,960 -那谁从你手里拿的货? -年轻的帮派成员 布拉德斯和萨姆西 8 00:01:53,960 --> 00:01:55,440 -来这里拿吗? -绝对没有 9 00:01:55,440 --> 00:01:58,440 -基伦 他们是来这里拿的吗? -绝对没有 10 00:01:59,280 --> 00:02:02,480 绝对没有 我在几条路之外见的他们 她让我从后门出去的 11 00:02:03,960 --> 00:02:06,160 对 我让他从花园出去的 12 00:02:08,480 --> 00:02:10,280 他们绝对不知道这房子在哪 13 00:02:10,280 --> 00:02:13,240 -你确定吗? -百分百确定 14 00:02:13,240 --> 00:02:14,760 杰奎琳呢? 15 00:02:16,440 --> 00:02:18,480 我还是觉得这不是内部人所为 16 00:02:19,520 --> 00:02:21,640 或许是阿西或伦敦场帮干的 17 00:02:23,560 --> 00:02:24,760 你为什么会这么想? 18 00:02:25,280 --> 00:02:28,400 那些人自从被索马里人修理后 就一直不安分 19 00:02:35,600 --> 00:02:37,280 那不管了 我们去找他们 20 00:02:43,760 --> 00:02:44,840 杜尚知道吗? 21 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 你不觉得我们应该告诉他吗? 22 00:02:57,520 --> 00:02:59,080 喂!上我的车 23 00:03:12,560 --> 00:03:17,360 片名:上层男孩 24 00:03:33,560 --> 00:03:35,080 老天 你怎么才来? 25 00:03:50,920 --> 00:03:52,320 来的人真不少 曼蒂 26 00:03:52,320 --> 00:03:54,360 -还会有更多人来 -还有很多人要来 27 00:03:55,160 --> 00:03:57,040 -看起来挺声势浩大的 -对 挺不错 28 00:03:57,040 --> 00:04:00,280 -对 肯定会有更多人来 -啊!他们来了! 29 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 喂! 30 00:04:04,720 --> 00:04:06,320 这些法警会告诉你们 31 00:04:06,320 --> 00:04:09,120 他们有权利将你们赶出自己的家! 32 00:04:09,120 --> 00:04:10,640 我们要告诉他们 33 00:04:10,640 --> 00:04:13,960 我们不在乎他们的文件 因为我们哪也不会去! 34 00:04:13,960 --> 00:04:17,000 -没错!我们哪也不会去 -哪也不会去 35 00:04:17,000 --> 00:04:18,280 但大家保持冷静 36 00:04:18,280 --> 00:04:20,520 不管他们说什么 做什么 37 00:04:20,520 --> 00:04:22,360 不要被他们激怒 38 00:04:30,480 --> 00:04:32,400 行了 够了!冷静 39 00:04:32,400 --> 00:04:33,720 够了! 40 00:04:43,000 --> 00:04:46,200 兄弟 他们就是小毛孩 狠狠揍他们就是了 对吧? 41 00:04:46,200 --> 00:04:49,120 我对上帝发誓 这小子一身肌肉 兄弟 42 00:04:49,120 --> 00:04:50,080 他多大了? 43 00:04:50,080 --> 00:04:52,080 12岁或13岁吧 差不多那个岁数 44 00:04:53,120 --> 00:04:55,160 -才上七年级的小屁孩 - 12岁! 45 00:04:55,160 --> 00:04:56,760 -七年级的小屁孩 - 12岁! 46 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 -等一下 是谁? -对 47 00:04:58,840 --> 00:04:59,720 是谁? 48 00:05:11,960 --> 00:05:12,960 是沙利 兄弟 49 00:05:26,360 --> 00:05:28,080 赶紧给我开门 50 00:05:30,000 --> 00:05:32,040 -怎么了? -闭嘴 51 00:05:32,640 --> 00:05:34,480 你有什么权利问我问题? 52 00:05:36,600 --> 00:05:37,560 你没事吧? 53 00:05:39,880 --> 00:05:41,800 -没事 -带我去客厅 54 00:05:47,680 --> 00:05:49,120 说吧 阿西 怎么回事? 55 00:05:54,920 --> 00:05:57,560 有话最好现在就告诉我 省得被我打出来 56 00:05:58,200 --> 00:05:59,160 告诉你什么? 57 00:06:00,360 --> 00:06:02,640 -你不知道吗? -我不知道 58 00:06:02,640 --> 00:06:04,240 好吧 那我们就装傻 59 00:06:04,920 --> 00:06:05,880 海布里那栋房子 60 00:06:08,240 --> 00:06:09,640 海布里...那是什么? 61 00:06:12,720 --> 00:06:16,200 你是故意装傻还是把我们当傻瓜? 62 00:06:16,760 --> 00:06:19,240 兄弟 你没事吧? 因为我不知道你在说什么! 63 00:06:19,240 --> 00:06:20,280 什么? 64 00:06:20,800 --> 00:06:22,800 我不知道你在说什么 65 00:06:22,800 --> 00:06:24,240 -不知道吗? -不知道 66 00:06:25,360 --> 00:06:27,000 -东西在哪? -什么? 67 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 给我坐下 兄弟 赶紧的 68 00:06:29,360 --> 00:06:30,800 闭嘴! 69 00:06:31,840 --> 00:06:33,360 阿西 我会杀了你 70 00:06:34,320 --> 00:06:35,600 拜托 沙利 兄弟 71 00:06:43,640 --> 00:06:44,960 快说 72 00:06:49,640 --> 00:06:50,520 说啊 73 00:06:51,800 --> 00:06:54,800 -在哪? -我不知道 74 00:06:54,800 --> 00:06:56,880 -你知道什么? -我不知道! 75 00:06:56,880 --> 00:06:59,000 -什么? -我不知道 真的不知道 76 00:06:59,000 --> 00:07:00,120 不 你知道! 77 00:07:00,120 --> 00:07:01,520 -我不知道! -你知道! 78 00:07:16,480 --> 00:07:17,880 我发誓不知道 79 00:07:20,120 --> 00:07:21,240 我发誓 80 00:07:24,480 --> 00:07:25,320 嘿 81 00:07:25,920 --> 00:07:26,760 走吧 82 00:07:31,120 --> 00:07:32,040 该死 83 00:07:43,280 --> 00:07:45,720 -你好 -你好 你在跟踪我妈? 84 00:07:45,720 --> 00:07:48,440 这已经跟你没关系了 你没收到消息吗? 85 00:07:48,440 --> 00:07:50,880 我没收到你的消息 不过收到了基伦的 86 00:07:53,840 --> 00:07:55,400 不是他们吗? 87 00:07:56,200 --> 00:07:58,000 -不是 -好吧 88 00:07:58,000 --> 00:08:00,760 -还有谁知道? -住在那房子里的女孩 89 00:08:02,040 --> 00:08:03,000 也不是她 90 00:08:03,000 --> 00:08:04,720 因为你这么说吗? 91 00:08:05,800 --> 00:08:06,720 对 92 00:08:08,000 --> 00:08:10,080 -你呢? -不 不是我 93 00:08:10,080 --> 00:08:11,320 你确定吗? 94 00:08:12,960 --> 00:08:13,800 杰奎琳呢? 95 00:08:14,680 --> 00:08:17,400 她知道那房子在哪 但她不知道毒品在那里 96 00:08:17,400 --> 00:08:20,280 -那我们去找杰奎琳谈谈 -她还在为劳伦的事难过 97 00:08:20,280 --> 00:08:22,480 兄弟 你以为我在乎吗? 98 00:08:23,760 --> 00:08:26,480 她知道那房子在哪 我们现在得去找杰奎琳聊聊 99 00:08:29,680 --> 00:08:32,880 -我要去杰奎琳家 是吧? -那我也要去 100 00:08:49,840 --> 00:08:51,760 {\an8}(-我怎么说? -你什么都别说) 101 00:08:51,760 --> 00:08:54,600 {\an8}(-告诉我 他们都知道什么 -在去你家的路上) 102 00:08:57,760 --> 00:08:59,520 (基伦:在去你家的路上) 103 00:08:59,520 --> 00:09:01,880 (跟沙利和杜尚一起) 104 00:09:12,120 --> 00:09:13,720 感觉那小子在撒谎 105 00:09:15,040 --> 00:09:16,280 我不相信他 106 00:09:21,640 --> 00:09:23,360 那孩子说的是实话 107 00:10:11,040 --> 00:10:12,720 丽兹的事查得怎么样了? 108 00:10:12,720 --> 00:10:14,880 先别管丽兹了 109 00:10:15,480 --> 00:10:17,880 你的客户有更严重的麻烦 110 00:10:20,280 --> 00:10:23,160 重案组在调查 杰弗里·道尔顿被害一案 111 00:10:23,160 --> 00:10:25,120 他们把你的客户列为第一嫌疑人 112 00:10:25,120 --> 00:10:27,480 我的客户跟道尔顿一案没有任何关系 113 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 重案组应该调查丽兹 114 00:10:30,640 --> 00:10:33,680 现场到处都是你客户的DNA和指纹 115 00:10:45,640 --> 00:10:47,680 如果你听说更多消息 一定要告诉我 116 00:11:25,360 --> 00:11:26,800 (威尔逊·李:尽快见面) 117 00:11:37,680 --> 00:11:38,600 (删除11条消息) 118 00:11:54,480 --> 00:11:55,640 她人呢? 119 00:12:03,960 --> 00:12:05,640 杰奎琳 我在你家门外 120 00:12:06,320 --> 00:12:07,400 怎么回事? 121 00:12:08,720 --> 00:12:09,680 给我回电话 122 00:12:15,160 --> 00:12:17,440 (贝克斯) 123 00:12:17,440 --> 00:12:19,640 嗨 我是贝克斯 请留言 124 00:12:20,160 --> 00:12:23,080 贝克斯 听着 我20分钟后到你家 好吗? 125 00:12:23,080 --> 00:12:26,400 给孩子做好准备 收拾好东西 准备去外面住几天 好吗? 126 00:12:26,400 --> 00:12:28,720 我没跟你开玩笑 你做好准备 127 00:12:28,720 --> 00:12:30,120 20分钟 知道吗? 128 00:12:31,960 --> 00:12:34,680 (沙利:遇到麻烦了 尽快打给我) 129 00:12:43,720 --> 00:12:44,560 喂 130 00:12:45,400 --> 00:12:46,760 跟她一起的那个女孩 131 00:12:47,480 --> 00:12:49,400 你去过她家吗?知道在哪吗? 132 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 我不确定 133 00:12:51,480 --> 00:12:53,240 兄弟 你要么知道 要么不知道 134 00:12:53,240 --> 00:12:55,160 我上次过去时 整个人都吸嗨... 135 00:12:55,160 --> 00:12:56,800 所以你记得在哪? 136 00:12:57,600 --> 00:12:58,560 如果我看到的话 137 00:12:59,120 --> 00:13:01,640 兄弟 你说具体一点 138 00:13:02,400 --> 00:13:04,160 如果我看到就能想起来 139 00:13:05,320 --> 00:13:06,360 那我们过去看看 140 00:13:07,680 --> 00:13:09,760 你是失忆了吗? 141 00:13:12,120 --> 00:13:14,720 -这样吧 基伦 你打给她 -我吗? 142 00:13:16,400 --> 00:13:17,280 对 就是你 143 00:13:18,840 --> 00:13:19,840 我该怎么说? 144 00:13:20,320 --> 00:13:21,520 打就是了 145 00:13:22,440 --> 00:13:23,280 好吧 146 00:13:23,280 --> 00:13:24,720 我给她发消息吧 147 00:13:24,720 --> 00:13:25,760 打给她 148 00:13:32,520 --> 00:13:33,600 开免提 149 00:13:41,800 --> 00:13:43,760 (基伦 手机) 150 00:14:05,880 --> 00:14:07,480 好的 知道了 抱歉 151 00:14:08,480 --> 00:14:09,760 等一下 152 00:14:12,120 --> 00:14:13,960 -把电话挂了 -等一下 153 00:14:13,960 --> 00:14:16,280 贝克斯 赶紧挂电话 154 00:14:16,280 --> 00:14:19,680 抱歉 肖恩 我可以半小时后回给你吗? 155 00:14:20,400 --> 00:14:21,240 好 156 00:14:21,240 --> 00:14:22,320 谢谢 157 00:14:23,640 --> 00:14:24,760 好的 抱歉 158 00:14:26,680 --> 00:14:27,760 东西呢? 159 00:14:27,760 --> 00:14:29,040 什么东西? 160 00:14:29,040 --> 00:14:31,400 我发消息给你 让你准备好东西 161 00:14:31,400 --> 00:14:35,040 杰奎琳 我整个早上 都在开视频工作会议 你怎么了? 162 00:14:35,040 --> 00:14:36,600 我们得赶紧走! 163 00:14:36,600 --> 00:14:38,040 你在说什么? 164 00:14:38,040 --> 00:14:40,720 我去给孩子拿点东西 你赶紧收拾... 165 00:14:40,720 --> 00:14:42,520 你在说什么?怎么了? 166 00:14:42,520 --> 00:14:43,680 宝贝 快去! 167 00:14:45,520 --> 00:14:48,240 -你吓到我了 -贝克斯 我没时间跟你吵 168 00:14:48,240 --> 00:14:52,000 拜托了 赶紧去拿几天用的东西 我们现在就得走 169 00:14:52,520 --> 00:14:53,440 快去! 170 00:14:54,240 --> 00:14:55,440 该死 171 00:15:07,920 --> 00:15:11,120 -你打算什么时候给我个解释? -快上车 宝贝 172 00:15:34,920 --> 00:15:35,920 嘿 快点 173 00:15:37,960 --> 00:15:40,440 -是那扇灰色的 对吧? -去敲门 174 00:15:55,360 --> 00:15:56,200 杰奎琳! 175 00:16:00,760 --> 00:16:01,640 杰奎琳! 176 00:16:02,280 --> 00:16:03,240 是我 基伦! 177 00:16:09,680 --> 00:16:11,000 好吧 行了 178 00:16:14,360 --> 00:16:15,200 怎么了? 179 00:16:16,920 --> 00:16:20,240 你们俩不是朋友吗? 突然之间 你不知道她在哪了? 180 00:16:21,160 --> 00:16:23,200 她肯定是出门了 她姐姐死了 181 00:16:23,200 --> 00:16:24,320 那又如何? 182 00:16:26,120 --> 00:16:27,760 你最后一次见她是什么时候? 183 00:16:27,760 --> 00:16:29,160 我们去找阿西算账时 184 00:16:29,160 --> 00:16:30,920 喂 基伦 把你的手机给我 185 00:16:31,680 --> 00:16:32,840 你不相信我吗? 186 00:16:44,960 --> 00:16:46,080 解锁 187 00:16:59,840 --> 00:17:00,680 怎么了? 188 00:17:02,400 --> 00:17:03,680 -没什么? -你确定吗? 189 00:17:13,600 --> 00:17:15,520 我们回社区吧 190 00:17:16,160 --> 00:17:17,040 好 191 00:17:17,040 --> 00:17:18,600 如果她联系你 192 00:17:18,600 --> 00:17:22,280 马上通知我 基伦 193 00:17:22,800 --> 00:17:24,840 -知道了 -我不是在跟你开玩笑 194 00:17:27,120 --> 00:17:29,000 知道了 能捎我回去吗? 195 00:17:39,360 --> 00:17:40,720 (威尔逊·李:尽快回复) 196 00:17:40,720 --> 00:17:42,200 (来公园 老地方) 197 00:17:42,200 --> 00:17:44,200 (急事 需要当面谈) 198 00:18:06,560 --> 00:18:07,840 今天不行 谢了! 199 00:18:09,600 --> 00:18:11,560 我是执法人员 先生 200 00:18:11,560 --> 00:18:15,240 我有法院令和房屋回收令 你需要马上开门 201 00:18:15,760 --> 00:18:17,960 拿你的法院令擦屁股去吧 202 00:18:17,960 --> 00:18:20,360 -说得没错 就是这样 -没错 203 00:18:22,240 --> 00:18:25,480 先生 你要是不开门 我们只能强行破门了 204 00:18:25,480 --> 00:18:29,200 -我不想那样 -你随便 孩子 205 00:18:29,720 --> 00:18:30,760 拿出你的看家本事 206 00:18:34,440 --> 00:18:36,320 -就是这样 -我们去下一家看看吧 207 00:18:37,360 --> 00:18:38,880 你们晚上怎么睡得着? 208 00:18:52,800 --> 00:18:53,720 卡特里太太? 209 00:18:54,240 --> 00:18:57,720 我是执法人员 这是法庭令和房屋回收令 210 00:18:57,720 --> 00:18:59,760 普丽莎 你不必听他的 211 00:18:59,760 --> 00:19:02,000 这是你家 你没有权利驱逐你 212 00:19:02,000 --> 00:19:04,280 如果我是你 卡特里太太 就不会理这个女人 213 00:19:04,280 --> 00:19:06,800 她只会惹麻烦 不会帮到你 214 00:19:07,360 --> 00:19:08,920 普丽莎 别让他赢 215 00:19:08,920 --> 00:19:10,160 我们累了 曼蒂 216 00:19:12,040 --> 00:19:13,640 压力太大了 217 00:19:13,640 --> 00:19:15,440 我再也无法忍受 218 00:19:15,440 --> 00:19:16,400 抱歉 219 00:19:16,400 --> 00:19:18,320 别这样! 220 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 那走吧 221 00:19:40,520 --> 00:19:41,880 我做了一件蠢事 222 00:19:43,240 --> 00:19:44,080 好吧 223 00:19:45,400 --> 00:19:47,640 不管是什么 我们会想办法解决 224 00:19:50,400 --> 00:19:52,880 不 这件事做了就没有回头路 225 00:19:55,600 --> 00:19:57,640 我很抱歉牵连你 226 00:20:12,080 --> 00:20:14,280 我后备箱里有25公斤的可卡因 227 00:20:16,720 --> 00:20:19,920 我从沙利和杜尚那里偷来的 他们知道是我偷的了 228 00:20:20,840 --> 00:20:22,440 现在他们在找我 229 00:20:24,320 --> 00:20:26,000 要是被他们抓住 我就死定了 230 00:20:28,640 --> 00:20:30,320 你能跟他们谈谈吗? 231 00:20:31,480 --> 00:20:32,640 解释一下 232 00:20:33,720 --> 00:20:35,640 就说是因为劳伦的事 233 00:20:35,640 --> 00:20:37,840 不 规矩不是那样的 宝贝 234 00:20:44,640 --> 00:20:46,280 你为什么要去偷? 235 00:20:46,280 --> 00:20:48,360 劳伦因为这玩意死了! 236 00:20:52,240 --> 00:20:53,960 这种事必须马上停止! 237 00:21:04,920 --> 00:21:06,840 我们要藏多久? 238 00:21:08,800 --> 00:21:09,680 一周? 239 00:21:12,600 --> 00:21:13,800 -或许更久一点... -多久? 240 00:21:13,800 --> 00:21:15,040 我不知道 241 00:21:20,440 --> 00:21:21,480 如果逃命的话 242 00:21:22,520 --> 00:21:24,920 孩子会过上什么生活 杰奎琳? 243 00:21:28,560 --> 00:21:29,440 杰奎琳! 244 00:21:33,600 --> 00:21:36,080 不会有事的 好吗 宝贝? 245 00:21:39,920 --> 00:21:41,520 我会跟沙利聊聊 246 00:21:48,400 --> 00:21:51,040 {\an8}你应该看看沙利突然过来 怎么把阿西暴打了一顿 247 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 {\an8}阿西都吓尿了 248 00:21:57,120 --> 00:21:59,480 {\an8}他根本不像沙利那么狠 249 00:22:08,760 --> 00:22:10,600 {\an8}我们当时在厨房吃晚饭 250 00:22:12,960 --> 00:22:16,440 {\an8}听到敲门声 杰米就去开门了 251 00:22:21,120 --> 00:22:22,800 然后我就只听到枪声 252 00:22:24,240 --> 00:22:26,000 我和艾伦跑出来 253 00:22:26,880 --> 00:22:29,480 看到杰米躺在地上 到处都是血 254 00:22:41,080 --> 00:22:42,360 那家伙 255 00:22:43,320 --> 00:22:44,920 对杰米的脑袋开枪 256 00:22:47,680 --> 00:22:49,040 他抬头看着我 257 00:22:56,200 --> 00:22:57,320 我看到是谁了 258 00:23:01,440 --> 00:23:02,400 你没事吧? 259 00:23:08,320 --> 00:23:09,640 我当时在看电视 260 00:23:11,120 --> 00:23:12,640 跟我爸爸一起 也是同样的情况 261 00:23:13,480 --> 00:23:14,920 有人敲门 262 00:23:16,640 --> 00:23:20,160 我爸戴上眼镜 但他没穿鞋 263 00:23:23,120 --> 00:23:24,600 然后他去开门 264 00:23:27,800 --> 00:23:29,360 我听到他说话 265 00:23:31,760 --> 00:23:34,560 也听到那个人说话 266 00:23:37,280 --> 00:23:38,880 我听得出那个声音 267 00:23:43,040 --> 00:23:44,000 是沙利 268 00:23:47,840 --> 00:23:51,560 然后我爸嘱咐了我一下 感觉他很快就回来 269 00:23:54,120 --> 00:23:55,240 就是那样 270 00:23:58,160 --> 00:23:59,560 我再也没见过他 271 00:24:03,640 --> 00:24:05,520 我好像都没跟他道别 272 00:24:07,400 --> 00:24:09,200 然后夏屋区那伙人过来 273 00:24:09,200 --> 00:24:12,400 说不能把沙利这件事告诉任何人 274 00:24:15,320 --> 00:24:17,360 他们也跟我和艾伦说了同样的话 275 00:24:20,280 --> 00:24:22,880 他杀了杰米 我要一言不发吗? 276 00:24:24,160 --> 00:24:25,800 我要袖手旁观吗? 277 00:24:28,920 --> 00:24:32,480 我看到沙利和他女儿 就想:“凭什么他就能活着?” 278 00:24:34,400 --> 00:24:35,960 他杀了我哥 279 00:24:36,840 --> 00:24:38,200 也杀了你爸 280 00:24:40,320 --> 00:24:41,640 这样不对 281 00:24:45,520 --> 00:24:46,480 确实不对 282 00:24:55,120 --> 00:24:56,800 你的人找到丽兹了吗? 283 00:24:57,880 --> 00:25:00,000 此事与丽兹无关 跟我来 284 00:25:04,160 --> 00:25:07,840 我的联络人告诉我 重案组把你列为了杰弗里一案嫌疑人 285 00:25:10,720 --> 00:25:13,200 -我没去过那里 我都告诉你了 -明白 286 00:25:13,200 --> 00:25:16,240 但你的指纹和DNA出现在了现场 287 00:25:18,120 --> 00:25:18,960 听着 288 00:25:20,040 --> 00:25:23,200 作为你的...律师 我认为是你的朋友 289 00:25:23,200 --> 00:25:26,760 你现在或许应该考虑出国避避风头 290 00:25:26,760 --> 00:25:30,640 当然不是以你的身份 他们会盯着港口和机场 291 00:25:30,640 --> 00:25:32,320 你真觉得有这个必要吗? 292 00:25:32,320 --> 00:25:35,240 指纹和DNA?对 很不幸 非常有必要 293 00:25:38,480 --> 00:25:40,640 我有一本牙买加护照 是另一个名字 294 00:25:40,640 --> 00:25:42,120 很好 你会用到 295 00:25:42,120 --> 00:25:45,000 尽管现在有了面部识别和最新的技术 296 00:25:45,000 --> 00:25:47,920 通过护照检查处时会很冒险 297 00:25:48,840 --> 00:25:49,800 可恶 298 00:25:51,480 --> 00:25:53,120 你听说过伊萨克·拉蒂夫吗? 299 00:25:54,080 --> 00:25:55,760 -你知道我在说谁吧? -不知道 300 00:25:56,320 --> 00:25:57,520 拉蒂夫会帮你出去 301 00:25:57,520 --> 00:26:00,160 他就是做这个的 绝对可靠 302 00:26:00,160 --> 00:26:01,800 你要是愿意 我可以找他聊聊 303 00:26:02,840 --> 00:26:04,320 当然了 这会花钱 304 00:26:04,320 --> 00:26:05,320 多少? 305 00:26:06,240 --> 00:26:08,200 上次我让他帮忙弄出去的人 306 00:26:09,080 --> 00:26:10,480 花了25万 307 00:26:11,440 --> 00:26:13,800 -好多钱 -出国就得花大钱 308 00:26:13,800 --> 00:26:17,560 在国外躲藏也很费钱 你得需要钱 很多钱 309 00:26:18,080 --> 00:26:19,560 用我找他聊聊吗? 310 00:26:21,120 --> 00:26:24,000 -找吧 -他会需要你先付钱 311 00:26:24,000 --> 00:26:26,920 -安排出国的话 需要多久? -我今天就找他谈 312 00:26:27,560 --> 00:26:29,280 与此同时 还是老样子 313 00:26:29,280 --> 00:26:32,480 只用抛弃式手机 远离自己的家、朋友和家人 314 00:26:33,000 --> 00:26:35,200 以及任何他们能找到你的地方 315 00:26:38,360 --> 00:26:39,320 那本护照 316 00:26:40,320 --> 00:26:41,680 在我家里 317 00:26:44,040 --> 00:26:45,360 警方会盯着你家 318 00:26:45,880 --> 00:26:47,640 不如你去帮我拿吧 319 00:26:48,320 --> 00:26:51,040 那样我就会有妨碍司法公正的嫌疑 320 00:26:51,040 --> 00:26:53,320 我要是从监狱打给你 就对你没用处了 321 00:26:53,320 --> 00:26:55,040 你能找找其他人吗? 322 00:26:55,720 --> 00:26:56,880 -行 -那就好 323 00:26:57,440 --> 00:26:59,920 最好找朋友的朋友 如果你懂我的意思 324 00:26:59,920 --> 00:27:02,280 一个你信任 而且也不是警方线人的人 325 00:27:02,280 --> 00:27:03,720 好的 我会找个人 326 00:27:03,720 --> 00:27:07,840 听着 杜尚 说到不正当钱财 警察... 327 00:27:07,840 --> 00:27:09,680 兄弟 我知道你要说什么 328 00:27:10,320 --> 00:27:13,040 那就好 显然 你得跟伊萨克讲好价钱 329 00:27:13,040 --> 00:27:14,600 但是 如果你还记得 330 00:27:15,600 --> 00:27:17,040 我已经接给你一大笔钱 331 00:27:17,040 --> 00:27:20,400 我会四舍五入到42万 你见他时可以把钱给他 332 00:27:22,560 --> 00:27:24,480 -我会给他 -祝你好运 333 00:27:36,400 --> 00:27:37,440 可恶 334 00:27:39,280 --> 00:27:42,520 加里 找人来清理一下 让我过去 335 00:27:43,240 --> 00:27:45,720 不好意思 请让一下 336 00:27:45,720 --> 00:27:46,880 谢谢 337 00:27:46,880 --> 00:27:48,040 请让一下 338 00:27:48,040 --> 00:27:51,160 你太坏了 一点人情味都没有 魔鬼 339 00:27:52,400 --> 00:27:54,280 对 这里还是有点麻烦 340 00:27:54,760 --> 00:27:57,400 人越来越多 他们开始堵塞楼梯 341 00:27:59,000 --> 00:28:00,360 我得这样 不是吗? 342 00:28:01,120 --> 00:28:02,080 好 知道了 343 00:28:12,200 --> 00:28:13,240 雪莉 344 00:28:17,240 --> 00:28:18,880 娜奥米 你能... 345 00:28:18,880 --> 00:28:20,360 -好 没问题 -抱歉 346 00:28:20,960 --> 00:28:24,200 娜奥米会帮你做 好吗?我马上回来 347 00:28:24,760 --> 00:28:26,400 -嘿!你好吗? -嗨 348 00:28:26,400 --> 00:28:28,040 很好 谢谢 你呢? 349 00:28:35,920 --> 00:28:36,760 怎么了? 350 00:28:38,400 --> 00:28:40,440 我发现我家被警察盯上了 351 00:28:41,560 --> 00:28:42,400 为什么? 352 00:28:43,120 --> 00:28:44,240 谁知道 353 00:28:45,960 --> 00:28:47,320 严重吗? 354 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 不 就是 355 00:28:50,360 --> 00:28:52,080 因为骚扰什么的 356 00:28:52,680 --> 00:28:53,560 但你听好 357 00:28:54,880 --> 00:28:56,640 我家里有几样东西 358 00:28:57,680 --> 00:28:59,760 需要取出来 但我不能自己去拿 359 00:29:00,800 --> 00:29:01,800 一些钱 360 00:29:03,240 --> 00:29:04,080 好的 361 00:29:05,480 --> 00:29:06,640 雪莉 其实 362 00:29:07,400 --> 00:29:10,440 我要是万不得已 也不会找你帮忙 你知道吧? 363 00:29:10,440 --> 00:29:14,360 杜尚 你有麻烦了 我当然会帮你 364 00:29:14,360 --> 00:29:15,960 但在发生了那些事之后? 365 00:29:19,720 --> 00:29:20,720 我们分手了 366 00:29:22,880 --> 00:29:25,400 但这不会抹消我们的过去 367 00:29:28,360 --> 00:29:29,480 钱在哪? 368 00:29:31,480 --> 00:29:32,440 衣柜里 369 00:29:33,480 --> 00:29:34,400 保险箱里 370 00:29:36,240 --> 00:29:38,080 里面也有一本护照 371 00:29:39,000 --> 00:29:41,360 你需要护照?事情有多严重? 372 00:29:41,360 --> 00:29:44,440 没事的 就是预防手段 373 00:29:47,440 --> 00:29:50,480 -好吧 我去帮你拿 -不行 你不能去 374 00:29:52,080 --> 00:29:53,560 必须是其他人 375 00:29:57,160 --> 00:29:59,720 听着 不要打给我的手机 376 00:30:00,360 --> 00:30:01,640 打这个号码 知道吗? 377 00:30:12,360 --> 00:30:14,760 (一号咖啡厅) 378 00:30:28,120 --> 00:30:30,080 你是在耍我玩吗? 379 00:30:31,240 --> 00:30:32,280 我能坐下吗? 380 00:30:46,440 --> 00:30:47,600 怎么回事? 381 00:30:52,000 --> 00:30:52,840 没什么 382 00:30:55,200 --> 00:30:56,360 还在你手里吗? 383 00:31:00,520 --> 00:31:01,560 全都在? 384 00:31:02,840 --> 00:31:04,120 你要是敢撒谎... 385 00:31:04,120 --> 00:31:05,440 我不会对你撒谎 386 00:31:07,680 --> 00:31:08,560 当然不会 387 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 只是背地里偷东西 388 00:31:16,280 --> 00:31:18,800 我脑子很不清醒 沙利 我就... 389 00:31:19,520 --> 00:31:21,280 我怎么都想不通 390 00:31:23,800 --> 00:31:26,440 这玩意害死了我姐姐 391 00:31:28,160 --> 00:31:30,800 我知道你理解我现在的心情 392 00:31:31,680 --> 00:31:33,560 好吧 但当我看向四周 393 00:31:33,560 --> 00:31:36,920 一切都没有道理 394 00:31:38,960 --> 00:31:42,120 听着 我只知道我不想干这个了 395 00:31:44,840 --> 00:31:45,720 那就别干 396 00:31:47,400 --> 00:31:51,120 毒品在害死我们 它害死了劳伦 我们要再失去多少... 397 00:31:54,080 --> 00:31:55,440 劳伦是自杀 398 00:31:59,080 --> 00:32:00,280 别怪在我头上 399 00:32:06,360 --> 00:32:07,960 我会把毒品还给你 400 00:32:09,160 --> 00:32:10,400 你当然会 401 00:32:12,240 --> 00:32:14,600 听着 我只需要你给我一个保证 402 00:32:14,600 --> 00:32:15,960 饶恕我这次 403 00:32:18,160 --> 00:32:19,080 不行 404 00:32:21,800 --> 00:32:24,120 因为我不再信任你了 405 00:32:30,200 --> 00:32:31,040 没事了吧? 406 00:32:34,480 --> 00:32:35,360 没事了吧? 407 00:32:36,360 --> 00:32:39,840 我知道下次见你时 你会决定我是生是死 408 00:32:43,240 --> 00:32:45,160 好吗?我知道 409 00:32:46,520 --> 00:32:48,400 但是 沙利 我求你了 410 00:32:49,280 --> 00:32:50,280 求你了 411 00:32:52,120 --> 00:32:53,440 别伤害我的家人 412 00:32:54,720 --> 00:32:57,440 -此事与贝克斯和孩子无关 -杰奎琳 413 00:32:58,800 --> 00:32:59,840 别求我 414 00:33:01,880 --> 00:33:03,080 这让我恶心 415 00:33:08,360 --> 00:33:09,200 今晚 416 00:33:15,080 --> 00:33:15,960 今晚 417 00:34:09,080 --> 00:34:10,280 该死 418 00:34:10,280 --> 00:34:11,240 好的 419 00:34:23,480 --> 00:34:24,600 快 娜奥米 420 00:34:37,960 --> 00:34:38,880 快 421 00:34:40,120 --> 00:34:43,480 31101 422 00:35:29,640 --> 00:35:30,520 该死 423 00:35:34,480 --> 00:35:36,120 (搞定) 424 00:35:44,680 --> 00:35:46,120 -喂! -杜尚! 425 00:36:11,840 --> 00:36:13,240 喂!你干什么? 426 00:36:26,160 --> 00:36:27,880 杜尚! 427 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 让开!赶紧让开 428 00:36:32,600 --> 00:36:33,880 让开 429 00:36:34,840 --> 00:36:36,560 -让开 -走开! 430 00:36:36,560 --> 00:36:38,400 大都会警察局 请你们后退 冷静! 431 00:36:44,080 --> 00:36:45,640 对 从那里过去 432 00:36:46,240 --> 00:36:47,200 加油 乔希! 433 00:36:49,600 --> 00:36:50,520 真倒霉 434 00:37:40,680 --> 00:37:41,600 你没事吧? 435 00:37:42,480 --> 00:37:43,960 让开! 436 00:37:44,840 --> 00:37:46,080 让开 走开! 437 00:37:46,080 --> 00:37:47,040 让开! 438 00:37:48,640 --> 00:37:50,280 -老天! -我们快下去! 439 00:37:50,280 --> 00:37:51,440 你们跟上! 440 00:37:51,440 --> 00:37:53,040 我们走!快找人帮忙!赶紧! 441 00:37:54,960 --> 00:37:56,040 让开! 442 00:37:56,880 --> 00:37:57,960 拦住他们! 443 00:37:59,560 --> 00:38:02,600 -拦住他们! -艾丽莎! 444 00:38:03,120 --> 00:38:06,440 艾丽莎!你能听见我说话吗? 445 00:38:06,440 --> 00:38:08,200 艾丽莎 宝贝 醒醒! 446 00:38:08,200 --> 00:38:09,440 快来人帮忙! 447 00:38:09,440 --> 00:38:11,480 艾丽莎! 448 00:38:12,440 --> 00:38:14,200 -快离开 -艾丽莎! 449 00:38:34,120 --> 00:38:35,160 嗨 史蒂芬 450 00:38:35,680 --> 00:38:36,760 你没事吧? 451 00:38:36,760 --> 00:38:39,320 我没事 我能回自己的房间吗? 452 00:38:40,760 --> 00:38:41,760 好 我去吧 453 00:38:49,400 --> 00:38:50,880 你今天怎么样 史蒂芬? 454 00:38:51,400 --> 00:38:52,480 都好 455 00:38:53,040 --> 00:38:54,120 那就好 456 00:38:56,360 --> 00:38:57,200 好吗? 457 00:38:57,920 --> 00:39:00,200 如果你想吃东西 来厨房就好 458 00:39:00,200 --> 00:39:01,800 -好 没事 -那就行 459 00:41:05,360 --> 00:41:09,040 你真的要从我这里 抢走我哥的项链吗? 460 00:41:10,680 --> 00:41:11,560 是吗? 461 00:41:13,480 --> 00:41:14,840 不 我觉得不是这样 462 00:41:18,680 --> 00:41:20,120 算了 你来抢啊 463 00:41:20,840 --> 00:41:21,800 来抢啊! 464 00:41:21,800 --> 00:41:23,000 蠢货 来抢啊! 465 00:41:23,520 --> 00:41:24,880 你他妈试试! 466 00:41:24,880 --> 00:41:25,960 来拿啊! 467 00:41:32,920 --> 00:41:34,200 你现在感觉如何? 468 00:41:35,040 --> 00:41:36,520 被人拿枪指着? 469 00:41:45,160 --> 00:41:46,480 这感觉如何? 470 00:41:51,960 --> 00:41:52,800 沙利 471 00:41:58,000 --> 00:41:59,760 拜托 站住 后退! 472 00:41:59,760 --> 00:42:02,280 -后退! -后退! 473 00:42:02,280 --> 00:42:04,200 拜托你快醒醒! 474 00:42:05,680 --> 00:42:07,480 -艾丽莎 求你了! -别推了 475 00:42:07,480 --> 00:42:09,360 -这是艾丽莎吗? -住手! 476 00:42:09,360 --> 00:42:10,840 -我们会照顾她 -别推了 477 00:42:10,840 --> 00:42:13,160 你需要让急救人员好好工作 478 00:42:13,160 --> 00:42:14,280 后退! 479 00:42:14,280 --> 00:42:16,320 你们这些杀人犯! 480 00:42:16,320 --> 00:42:18,440 -无耻!你们杀死了一个孩子! -杀人犯! 481 00:42:22,480 --> 00:42:23,760 喂 跟着他们! 482 00:44:12,720 --> 00:44:14,800 (杰奎琳 手机) 483 00:44:33,640 --> 00:44:34,480 说吧 484 00:44:35,000 --> 00:44:36,040 你跟沙利聊过没? 485 00:44:39,160 --> 00:44:40,160 是我干的 486 00:44:41,160 --> 00:44:42,120 是我拿走了毒品 487 00:44:42,640 --> 00:44:46,760 听着 兄弟 我知道做错了 好吗? 但我在尽全力弥补 488 00:44:48,680 --> 00:44:51,240 我会把毒品还给他 所以才打给你 489 00:44:51,840 --> 00:44:52,880 哪里? 490 00:44:52,880 --> 00:44:54,400 我正在安排 491 00:44:55,280 --> 00:44:58,400 必须在夏屋区 我得在场 492 00:44:58,400 --> 00:44:59,400 好的 493 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 确保你把货全都还回去 一点不少 494 00:45:03,880 --> 00:45:06,760 -全在那里 我根本没碰 -最好如此 495 00:45:10,760 --> 00:45:12,720 把地址发到这个号码 496 00:45:19,080 --> 00:45:21,000 你们尽管在这里大放厥词 狐假虎威 497 00:45:21,000 --> 00:45:23,320 -我们不欢迎你们! -你们来这里干嘛? 498 00:45:23,320 --> 00:45:26,240 -大家别冲动 冷静 -没人希望你们过来 499 00:45:26,240 --> 00:45:28,120 我知道 但这是我们的工作 500 00:45:28,120 --> 00:45:29,960 这是我的家 501 00:45:29,960 --> 00:45:32,320 -你这个儿童杀人犯! -你这个杀人犯! 502 00:45:32,320 --> 00:45:34,520 滚走!快滚! 503 00:45:35,800 --> 00:45:37,240 把手拿开! 504 00:45:38,880 --> 00:45:40,360 -后退! -你们在做什么? 505 00:45:40,360 --> 00:45:41,880 -别碰他! -别动! 506 00:45:41,880 --> 00:45:44,320 他们还是孩子!放开他! 507 00:45:49,240 --> 00:45:51,160 请后退 508 00:45:51,160 --> 00:45:52,080 拜托 509 00:45:54,000 --> 00:45:55,960 -拦住他们! -你们快回来! 510 00:47:24,640 --> 00:47:29,640 {\an8}字幕翻译:七月