1
00:00:13,320 --> 00:00:15,320
Gyorsan!
2
00:00:17,280 --> 00:00:18,160
Gyorsan!
3
00:00:20,720 --> 00:00:22,200
Gyere már!
4
00:00:23,040 --> 00:00:24,800
Gyerünk! Nyomás!
5
00:00:25,520 --> 00:00:26,480
Gyorsan!
6
00:00:28,040 --> 00:00:29,040
Kapjátok el őket!
7
00:00:30,120 --> 00:00:32,000
- Gyerekgyilkos!
- Gyilkos!
8
00:00:32,000 --> 00:00:32,960
Gyertek!
9
00:00:32,960 --> 00:00:34,800
- Gyertek!
- Takarodjatok!
10
00:00:35,840 --> 00:00:37,040
Ez az!
11
00:00:37,800 --> 00:00:38,760
Ez az!
12
00:00:39,280 --> 00:00:41,320
- Gyerünk!
- Gyerekgyilkosok!
13
00:00:43,840 --> 00:00:45,240
Ez az!
14
00:00:45,840 --> 00:00:46,840
Gyerünk, Martin!
15
00:00:48,400 --> 00:00:49,440
Csináljátok!
16
00:00:50,200 --> 00:00:52,120
Martin!
17
00:00:55,440 --> 00:00:58,440
Martin!
18
00:01:07,240 --> 00:01:11,560
NAGYKUTYA
19
00:01:31,040 --> 00:01:32,040
{\an8}Ki az?
20
00:01:33,040 --> 00:01:34,240
{\an8}Egy barát barátja.
21
00:01:49,960 --> 00:01:51,520
{\an8}Őrület van odakinn.
22
00:02:09,640 --> 00:02:10,960
{\an8}Mi a pálya?
23
00:02:11,480 --> 00:02:14,200
{\an8}Wilson szerint bárkit ki tudsz juttatni.
24
00:02:24,360 --> 00:02:25,600
Megvan az útleveled?
25
00:02:25,600 --> 00:02:26,720
Már úton van.
26
00:02:27,560 --> 00:02:28,560
Hová megyek?
27
00:02:29,400 --> 00:02:30,240
Törökországba.
28
00:02:32,320 --> 00:02:33,200
Törökország?
29
00:02:33,880 --> 00:02:37,360
Vannak ott embereim.
Biztonságban leszel. Teljes mértékben.
30
00:02:39,360 --> 00:02:40,920
Ott jól lehet lapítani.
31
00:02:41,440 --> 00:02:43,480
Üzletelni is tudsz majd.
32
00:02:44,600 --> 00:02:47,320
Egy magad fajta ember
gyorsan talpra áll ott.
33
00:02:49,840 --> 00:02:52,000
Gondolom, elbúcsúztál már.
34
00:02:55,280 --> 00:02:57,480
Nincs kitől elbúcsúznom.
35
00:02:58,720 --> 00:03:01,360
- Akkor készen állsz.
- Indulhatunk.
36
00:03:02,400 --> 00:03:03,280
Mikor?
37
00:03:04,520 --> 00:03:06,240
A legjobb most lenne.
38
00:03:07,960 --> 00:03:09,720
De nincs útleveled.
39
00:03:10,720 --> 00:03:13,040
És nem fizettél előleget.
40
00:03:16,520 --> 00:03:17,360
Igen.
41
00:03:18,720 --> 00:03:20,040
Meglesz a pénz.
42
00:03:20,720 --> 00:03:22,920
De nincs itt nálam.
43
00:03:26,240 --> 00:03:28,640
Ha ezt tudom, ide se jövök.
44
00:03:30,400 --> 00:03:33,400
Hihetetlen nagy szarban vagyok, tesó.
45
00:03:34,600 --> 00:03:36,440
Legyél rugalmas!
46
00:03:36,440 --> 00:03:37,400
Rugalmas?
47
00:03:38,640 --> 00:03:41,920
- Wilson azt mondta, van pénzed.
- El kell mennem érte.
48
00:03:41,920 --> 00:03:42,920
Mennyi idő?
49
00:03:44,160 --> 00:03:45,800
Max pár óra.
50
00:03:45,800 --> 00:03:46,880
Szia!
51
00:03:46,880 --> 00:03:49,200
Ezt hogy érted? Hová mész? Mi lesz?
52
00:03:49,200 --> 00:03:54,120
Amikor meglesz a zsé, írj annyit a számra,
amit Wilsontól kaptál, hogy „igen”.
53
00:03:54,120 --> 00:03:56,080
Semmi mást, csak ennyit.
54
00:03:56,080 --> 00:03:58,040
Itt is maradhatnál...
55
00:03:58,040 --> 00:03:59,960
Amikor ezt megkapom,
56
00:04:00,560 --> 00:04:01,920
kijuttatlak innen.
57
00:04:05,120 --> 00:04:05,960
Rendben.
58
00:04:06,760 --> 00:04:07,640
Rendben.
59
00:04:09,440 --> 00:04:10,640
Elintézem.
60
00:04:12,960 --> 00:04:14,920
Adok egy jótanácsot.
61
00:04:17,240 --> 00:04:19,880
A bujkálás kurva drága mulatság.
62
00:04:56,320 --> 00:04:58,120
- Mizu?
- Cső!
63
00:04:59,200 --> 00:05:01,480
Szükségem van rád valamihez.
64
00:05:02,000 --> 00:05:03,360
Oké. Persze.
65
00:05:03,960 --> 00:05:06,120
Láttad, mi megy a Summerhouse-ban?
66
00:05:06,120 --> 00:05:08,760
Ezzel nem tudunk mit csinálni.
67
00:05:09,320 --> 00:05:10,480
Teljes őrület.
68
00:05:11,000 --> 00:05:13,200
Figyelj, Kieron! Jaq tette.
69
00:05:16,800 --> 00:05:17,800
Mit?
70
00:05:18,920 --> 00:05:20,080
Ő volt az.
71
00:05:20,840 --> 00:05:21,960
Ő lopott meg.
72
00:05:28,480 --> 00:05:32,840
- Jaq lopta el a cuccot?
- Igen. Tiszta agyfasz, mi?
73
00:05:33,360 --> 00:05:35,720
Nem tudom, mit mondjak. Jaq?
74
00:05:38,640 --> 00:05:40,280
Nem hiszem el, bazmeg.
75
00:05:43,280 --> 00:05:45,720
És visszaadja a cuccot?
76
00:05:46,680 --> 00:05:48,280
Azt mondta, ma este hozza.
77
00:05:50,000 --> 00:05:50,960
És...
78
00:05:54,480 --> 00:05:58,840
mi lesz, miután visszaadta az árut?
79
00:06:00,240 --> 00:06:02,320
Ez a viselkedésén is múlik.
80
00:06:02,320 --> 00:06:03,880
Ha nem nagy a pofája...
81
00:06:06,200 --> 00:06:07,320
Nem tudom.
82
00:06:07,320 --> 00:06:08,240
Igen.
83
00:06:08,240 --> 00:06:09,920
Tiszteletteljes lesz.
84
00:06:10,480 --> 00:06:13,600
Jól van, majd meglátod te is.
85
00:06:14,520 --> 00:06:16,600
Legyél ott az átvételnél!
86
00:06:16,600 --> 00:06:17,560
Ott leszek.
87
00:06:18,120 --> 00:06:21,040
- Ismered a boltíveket megkerülő utat?
- Igen.
88
00:06:21,560 --> 00:06:23,640
Indulok. Csá!
89
00:06:30,080 --> 00:06:31,480
Anya, elmegyek.
90
00:06:33,240 --> 00:06:34,080
Micsoda?
91
00:06:36,360 --> 00:06:38,400
Ne menj ki ebbe a felfordulásba!
92
00:06:38,400 --> 00:06:40,720
Annyira nem vészes, ne aggódj!
93
00:06:41,720 --> 00:06:44,360
Hová mész? És minek?
94
00:06:44,360 --> 00:06:45,600
Jaqkal találkozom.
95
00:06:45,600 --> 00:06:47,800
És ha betörnek ide?
96
00:06:47,800 --> 00:06:50,080
Nem fognak betörni.
97
00:06:50,760 --> 00:06:52,280
Hamarosan jövök, oké?
98
00:06:53,920 --> 00:06:55,920
Ne aggódj, rendben?
99
00:07:03,800 --> 00:07:05,680
Zárd be az ajtót!
100
00:07:15,760 --> 00:07:18,760
Szóval odaadod neki a táskákat, és ennyi?
101
00:07:18,760 --> 00:07:20,560
Ezt hívják még egy esélynek.
102
00:07:20,560 --> 00:07:24,040
Azt mondta, ad egyet?
Kiejtette ezeket a szavakat?
103
00:07:24,040 --> 00:07:25,920
Mondtam már, hogy igen.
104
00:07:26,800 --> 00:07:28,240
Pontosan mit mondott?
105
00:07:30,840 --> 00:07:35,240
Azt, hogy ha visszaadom a cuccot,
kapok még egy esélyt.
106
00:07:38,720 --> 00:07:40,840
Nem ismerem a világodat.
107
00:07:41,360 --> 00:07:44,000
De az emberek megbízhatatlanok.
108
00:07:44,000 --> 00:07:46,680
Főleg, ha úgy érzik, megbántották őket.
109
00:07:47,600 --> 00:07:50,560
Csak tudni akarom,
hogy hazajössz-e ma este.
110
00:07:51,320 --> 00:07:52,200
Figyelj!
111
00:07:56,400 --> 00:07:57,880
Muszáj bíznom benne.
112
00:07:59,560 --> 00:08:01,920
Oké? Ha Sully végezni akar velem,
113
00:08:01,920 --> 00:08:04,480
akkor végezni fog, és nem tehetek semmit.
114
00:08:05,920 --> 00:08:09,560
Tudom, hogy nem érted ezt, oké?
115
00:08:11,120 --> 00:08:13,280
De az én világom így működik.
116
00:08:13,760 --> 00:08:17,560
A nagyobb világban,
amiben mindenki más él,
117
00:08:17,560 --> 00:08:19,320
az emberek a szavukat adják,
118
00:08:19,320 --> 00:08:22,760
majd meggondolják magukat,
és megszegik az ígéretüket.
119
00:08:30,400 --> 00:08:31,240
Igen?
120
00:08:31,760 --> 00:08:32,600
Cső!
121
00:08:34,360 --> 00:08:37,680
Sully mondta, hogy bevallottad,
hogy te voltál. Jól vagy?
122
00:08:39,920 --> 00:08:41,160
Igen, minden oké.
123
00:08:42,000 --> 00:08:44,400
Ne aggódj, elrendezzük.
124
00:08:45,160 --> 00:08:47,520
Azt mondta, viselkedned kell.
125
00:08:48,240 --> 00:08:49,520
Alázatos leszek.
126
00:08:51,040 --> 00:08:52,960
Engem nem említett?
127
00:08:53,480 --> 00:08:54,320
Nem.
128
00:08:54,880 --> 00:08:57,800
Ez az én balhém, semmi köze hozzád.
129
00:08:57,800 --> 00:08:59,960
Ne izgulj, elsimítom.
130
00:08:59,960 --> 00:09:01,960
Este visszakapja a szajrét.
131
00:09:02,480 --> 00:09:04,120
Engem is odahívott.
132
00:09:07,240 --> 00:09:09,760
Oké, megdumáltuk. Később találkozunk.
133
00:09:10,280 --> 00:09:11,680
- Béke.
- Béke.
134
00:09:18,080 --> 00:09:23,200
Jaq, szeretlek.
Nálad nem ismerek erősebb embert.
135
00:09:24,760 --> 00:09:26,680
Túl jó vagy ehhez az élethez.
136
00:09:28,360 --> 00:09:29,320
Hidd el!
137
00:09:34,360 --> 00:09:35,680
Bármire képes vagy.
138
00:09:36,360 --> 00:09:39,480
De ehhez az kell, hogy te is akard.
139
00:09:39,480 --> 00:09:42,800
Bármit is akarsz elérni,
fel kell hagynod ezzel az élettel!
140
00:09:55,840 --> 00:09:56,880
Jövök majd.
141
00:10:10,640 --> 00:10:13,160
- Ne lökdöss!
- Kis pöcs gyerekgyilkosok!
142
00:10:13,160 --> 00:10:15,520
- Takarodjatok!
- Hátra!
143
00:10:16,360 --> 00:10:20,280
Hátra!
144
00:10:25,680 --> 00:10:26,800
- Mozgás!
- Hátra!
145
00:10:58,920 --> 00:11:03,840
- Láttad, mi folyik lent?
- Igen. Őrület.
146
00:11:04,880 --> 00:11:06,360
Sok a zsaru?
147
00:11:07,440 --> 00:11:08,280
Rengeteg.
148
00:11:09,160 --> 00:11:11,480
Rohamosztag meg minden.
149
00:11:12,280 --> 00:11:14,240
- Nem szívattak bejutáskor?
- Nem.
150
00:11:15,760 --> 00:11:17,240
Kifele se ellenőriznek?
151
00:11:18,160 --> 00:11:21,640
Mindenkit elengednek.
Van elég bajuk anélkül is.
152
00:11:22,720 --> 00:11:23,680
Az jó.
153
00:11:25,840 --> 00:11:27,000
Köszönöm.
154
00:11:35,280 --> 00:11:36,280
Ez kész.
155
00:11:37,640 --> 00:11:38,560
Nézz csak ránk!
156
00:11:43,360 --> 00:11:44,880
Itt ismerkedtünk meg.
157
00:11:46,920 --> 00:11:48,800
Nonstop téged néztelek.
158
00:11:50,240 --> 00:11:54,720
- Különleges kapcsolatunk volt.
- Igen.
159
00:11:56,680 --> 00:11:59,720
Volt egy időszak,
amikor mindenünk megvolt.
160
00:12:00,680 --> 00:12:05,240
Mi hárman Tishsel egy család voltunk.
161
00:12:05,240 --> 00:12:06,520
Boldogok voltunk.
162
00:12:15,080 --> 00:12:16,280
Sosem túl késő.
163
00:12:23,560 --> 00:12:24,880
Szeretlek, Shelley.
164
00:12:27,800 --> 00:12:28,840
Én is szeretlek.
165
00:12:30,560 --> 00:12:31,800
Mindig szeretni foglak.
166
00:12:34,360 --> 00:12:36,760
De én mindig a második leszek.
167
00:12:40,360 --> 00:12:41,800
Te a pénzt szereted.
168
00:12:42,680 --> 00:12:43,880
A hatalmat.
169
00:12:46,840 --> 00:12:49,520
Nekem már nem maradt elég szeretet.
170
00:13:10,400 --> 00:13:11,560
Remélem, sikerül.
171
00:13:40,000 --> 00:13:41,800
Nem, ma este nem mehettek ki.
172
00:13:41,800 --> 00:13:44,880
Ránézek Erinre, hogy jól van-e.
173
00:13:44,880 --> 00:13:46,200
Láttad, mi megy kint?
174
00:13:46,200 --> 00:13:47,880
Épp azért nem mehetsz ki.
175
00:13:47,880 --> 00:13:49,760
Ez faszság. Engedj ki!
176
00:13:49,760 --> 00:13:51,200
Ian!
177
00:13:51,200 --> 00:13:52,160
Igen?
178
00:13:52,640 --> 00:13:54,680
- Minek hívtad ide?
- Gyere, Stef!
179
00:13:55,200 --> 00:13:56,680
Nem vagyok gyerek!
180
00:13:56,680 --> 00:13:58,440
- A te érdekedben tesszük.
- Kuss!
181
00:13:59,280 --> 00:14:01,640
DURVULNAK A ZAVARGÁSOK A SUMMERHOUSE-NÁL
182
00:14:01,640 --> 00:14:03,200
Láttad, mi történt?
183
00:14:03,200 --> 00:14:05,840
Épületeket és autókat gyújtottak fel,
184
00:14:05,840 --> 00:14:08,760
és összetűzések alakultak ki
a rendőrséggel.
185
00:14:08,760 --> 00:14:10,040
- Félre!
- Stef!
186
00:14:10,040 --> 00:14:11,120
Kopj le!
187
00:14:34,360 --> 00:14:35,200
Cső!
188
00:14:36,400 --> 00:14:40,560
Mindenki megőrült a Summerhouse-ban,
a jardok teljesen lefagytak.
189
00:14:44,280 --> 00:14:45,840
Hol lesz az átadás?
190
00:14:51,760 --> 00:14:53,880
Hogy tesszük ezt jóvá?
191
00:14:54,440 --> 00:14:55,320
Mit?
192
00:14:57,040 --> 00:14:58,880
A balhét Sivel.
193
00:15:00,920 --> 00:15:02,200
A Fieldsszel.
194
00:15:03,880 --> 00:15:05,400
Odaküldtél.
195
00:15:09,800 --> 00:15:11,360
Majdnem kinyírtam őket.
196
00:15:15,320 --> 00:15:17,080
Mindezt valami faszság miatt,
197
00:15:22,240 --> 00:15:24,640
amit kitaláltál, hogy védd Jaqet.
198
00:15:32,400 --> 00:15:33,760
Végig tudtad, ugye?
199
00:15:36,240 --> 00:15:37,520
Nem.
200
00:15:40,560 --> 00:15:42,680
Ugye vágod, hogy ez faszság volt?
201
00:15:46,000 --> 00:15:47,560
Mondtam neki, hogy nem helyes.
202
00:15:50,280 --> 00:15:51,720
Hogy rossz, amit tett.
203
00:15:55,320 --> 00:15:56,840
Hazudtál nekem.
204
00:15:57,480 --> 00:15:59,160
Valld be, hogy hazudtál.
205
00:16:00,680 --> 00:16:03,800
{\an8}- Valld be, baszod!
- Kurvára félek. Sajnálom.
206
00:16:04,640 --> 00:16:07,400
Ha már hazudsz, tökösen csináld!
207
00:16:11,200 --> 00:16:12,120
Mondd ki!
208
00:16:13,400 --> 00:16:14,400
Hazudtam neked.
209
00:16:18,120 --> 00:16:21,200
- Sajnálom!
- Nem hazudhatsz nekem!
210
00:16:28,960 --> 00:16:30,160
Kurvára sajnálom.
211
00:16:30,160 --> 00:16:31,880
Ne kapjál dührohamot!
212
00:16:31,880 --> 00:16:33,120
- Kifelé!
- Sajnálom!
213
00:16:33,120 --> 00:16:34,440
- Takarodj!
- Kifelé!
214
00:16:34,440 --> 00:16:35,560
Mi a fasz?
215
00:16:35,560 --> 00:16:37,640
- Kurvára sajnálod...
- Mi a fasz?
216
00:16:37,640 --> 00:16:40,200
Sully! Kurvára sajnálom!
217
00:16:40,200 --> 00:16:42,120
- Fogd be!
- Sully!
218
00:16:42,120 --> 00:16:44,120
- Engedj el, bazmeg!
- Kussolj!
219
00:16:45,560 --> 00:16:46,600
Ne érj hozzám!
220
00:16:57,280 --> 00:16:58,200
1 ÚJ ÜZENET
221
00:16:58,200 --> 00:17:00,480
KÖZÖSSÉGI KÖZPONT ESTE 8
222
00:17:16,560 --> 00:17:19,640
KÖZÖSSÉGI KÖZPONT ESTE 8
223
00:17:51,760 --> 00:17:52,680
Ég veled, anya!
224
00:17:57,840 --> 00:18:00,960
Ha nem távoznak, letartóztatjuk magukat.
225
00:18:02,480 --> 00:18:05,400
Ha nem távoznak, letartóztatjuk magukat.
226
00:18:09,960 --> 00:18:10,800
Mozgás!
227
00:18:27,600 --> 00:18:28,600
KÖZÖSSÉGI KÖZPONT
228
00:19:34,760 --> 00:19:36,560
- Kérsz levest?
- Nem.
229
00:19:37,200 --> 00:19:38,160
Köszönöm.
230
00:19:55,640 --> 00:19:58,200
- Megvan minden?
- Igen.
231
00:19:59,320 --> 00:20:01,960
Ezek után ajánlom, hogy húzd meg magad!
232
00:20:01,960 --> 00:20:04,200
Mondtam, hogy helyrehozok mindent.
233
00:20:05,200 --> 00:20:06,680
Add ide a táskákat!
234
00:20:06,680 --> 00:20:08,480
Mi? Mit csinálsz, tesó?
235
00:20:09,000 --> 00:20:11,200
- Add a táskát!
- Sullynak adom.
236
00:20:11,200 --> 00:20:13,080
- Add már ide!
- Megőrültél?
237
00:20:13,080 --> 00:20:15,880
- Engedj el, tesó!
- Pofa be, ribanc!
238
00:20:15,880 --> 00:20:18,400
Add ide a kibaszott táskákat!
239
00:20:49,200 --> 00:20:52,080
Mióta váratsz meg?
Hol a faszban van a cucc?
240
00:20:52,080 --> 00:20:54,520
{\an8}Dushane lenyúlta az egészet.
241
00:20:56,360 --> 00:20:57,200
Micsoda?
242
00:20:59,160 --> 00:21:01,760
- Rám támadott.
- Ne szórakozz velem, Jaq!
243
00:21:01,760 --> 00:21:04,080
- Nem szórakozom...
- Kurvára hazudsz.
244
00:21:04,080 --> 00:21:05,400
Kifelé, bazmeg!
245
00:21:05,920 --> 00:21:07,800
Mi a faszról beszélsz?
246
00:21:09,600 --> 00:21:11,080
Azt hiszed, ez egy játék?
247
00:21:11,760 --> 00:21:14,520
Ne szórakozz velem, bazmeg!
248
00:21:17,840 --> 00:21:19,680
Honnan tudott Dushane erről?
249
00:21:24,160 --> 00:21:25,280
Honnan tudott róla?
250
00:21:28,600 --> 00:21:30,800
{\an8}Így nem kapsz második esélyt.
251
00:21:32,440 --> 00:21:33,640
Ahogy Kieron sem.
252
00:21:37,160 --> 00:21:38,800
- Sully, én...
- Pofa be!
253
00:21:42,880 --> 00:21:44,040
Jaq, jól vagy?
254
00:21:44,040 --> 00:21:44,960
Nyugi.
255
00:21:44,960 --> 00:21:46,560
- Biztos?
- Jól vagyok.
256
00:21:49,880 --> 00:21:50,920
Kieron itt volt?
257
00:21:51,560 --> 00:21:53,160
Nem láttam.
258
00:21:54,000 --> 00:21:55,040
Mi történt?
259
00:22:14,640 --> 00:22:17,760
IGEN
260
00:22:23,880 --> 00:22:24,720
Cső!
261
00:22:25,280 --> 00:22:26,600
Megkaptam az üzenetet.
262
00:22:27,200 --> 00:22:31,440
- Megvan a pénz?
- Figyelj! Kicsit eltérünk a tervtől.
263
00:22:32,040 --> 00:22:33,560
Komolyan te dirigálsz?
264
00:22:33,560 --> 00:22:35,840
Van nálam 25 kiló tiszta kokó.
265
00:22:36,400 --> 00:22:37,720
Az félmilla.
266
00:22:37,720 --> 00:22:40,520
Adok 15 kilót, ha kiviszel innen.
267
00:22:44,760 --> 00:22:45,760
Visszahívlak.
268
00:22:45,760 --> 00:22:48,000
Ne hívj vissza, baszod!
269
00:22:48,520 --> 00:22:49,760
Most kérek választ!
270
00:22:49,760 --> 00:22:51,640
Visszahívlak.
271
00:22:52,640 --> 00:22:53,520
Faszom!
272
00:22:59,040 --> 00:23:03,360
A RENDŐRSÉG TEHETETLEN. A DÜHÖS TÖMEG
FELGYÚJTOTTA A LAKÓTELEPET
273
00:23:03,360 --> 00:23:04,560
ERIN
NEM VÁLASZOLSZ?
274
00:23:20,400 --> 00:23:21,560
- Junior!
- Igen?
275
00:23:21,560 --> 00:23:23,240
Megint szükségem van rád.
276
00:23:23,800 --> 00:23:25,480
- Hol?
- A Summerhouse-nál.
277
00:23:27,440 --> 00:23:29,880
Őrültség most oda bemenni.
278
00:23:29,880 --> 00:23:31,080
Nagyon kemény.
279
00:23:32,600 --> 00:23:33,960
Hozz nekem valamit!
280
00:23:33,960 --> 00:23:36,200
Mit szeretnél? Valami diszkrétet?
281
00:23:36,200 --> 00:23:37,240
Igen.
282
00:23:37,240 --> 00:23:38,440
Hozz párat!
283
00:23:39,720 --> 00:23:41,080
Okés, megdumáltuk.
284
00:23:42,440 --> 00:23:43,440
Jövök.
285
00:23:45,960 --> 00:23:47,280
Törd be!
286
00:23:47,280 --> 00:23:49,200
- Gyerünk!
- Adj nekik!
287
00:23:54,720 --> 00:23:55,800
Siessetek!
288
00:24:24,120 --> 00:24:26,360
- Jaq!
- Kieron itt van?
289
00:24:26,880 --> 00:24:29,720
Nincs. Azt hittem, veled van.
290
00:24:32,840 --> 00:24:36,240
Jaq?
291
00:24:39,240 --> 00:24:40,240
Jaq!
292
00:25:38,520 --> 00:25:39,360
Igen?
293
00:25:39,360 --> 00:25:41,120
20 kilót kérek.
294
00:25:41,120 --> 00:25:43,680
Az kurva sok, tesó.
295
00:25:45,000 --> 00:25:46,440
Akkor sok szerencsét.
296
00:25:46,440 --> 00:25:49,840
Tesó, várj! Várj már, baszod!
297
00:25:51,120 --> 00:25:51,960
Rendben.
298
00:25:52,560 --> 00:25:53,480
20 kiló.
299
00:25:54,640 --> 00:25:55,480
Rendben.
300
00:25:56,280 --> 00:25:57,800
Küldök két tagot.
301
00:25:57,800 --> 00:25:59,160
Bárkit is küldesz,
302
00:25:59,160 --> 00:26:04,160
legyenek harcra készek, mert bazmeg,
minden tele van zsarukkal.
303
00:26:04,160 --> 00:26:05,880
A jardok üldöznek.
304
00:26:05,880 --> 00:26:07,520
Ők kijuttatnak.
305
00:26:07,520 --> 00:26:08,960
Mennyi idő?
306
00:26:09,920 --> 00:26:11,040
- Egy óra.
- Faszom!
307
00:26:11,520 --> 00:26:12,360
Jó.
308
00:26:12,880 --> 00:26:14,600
Faszom.
309
00:26:16,640 --> 00:26:17,680
Mehettek!
310
00:26:19,120 --> 00:26:20,720
Legyenek nála a táskák.
311
00:26:21,280 --> 00:26:22,800
Anélkül hagyjátok ott.
312
00:27:13,640 --> 00:27:15,880
- Tele a tár?
- Igen.
313
00:27:18,880 --> 00:27:21,880
Mindenhol jardok vannak, vágod?
Nehéz volt bejönni.
314
00:27:21,880 --> 00:27:24,120
Épp ezért kijutni se könnyű.
315
00:27:24,640 --> 00:27:26,160
Itt kell lennie. Gyere!
316
00:27:33,680 --> 00:27:36,040
- Hová mentek?
- Megnézzük, mi a pálya.
317
00:27:36,040 --> 00:27:37,360
Láttátok Dushane-t?
318
00:27:38,360 --> 00:27:39,240
Nem, tesó.
319
00:27:39,760 --> 00:27:40,920
Őt keresem.
320
00:27:42,200 --> 00:27:43,200
Legyetek résen!
321
00:27:43,200 --> 00:27:44,720
Mi van, ha látjuk?
322
00:27:52,280 --> 00:27:53,120
Mi az?
323
00:27:54,560 --> 00:27:55,400
Gond van?
324
00:27:59,960 --> 00:28:01,360
Lőjük le Dushane-t?
325
00:28:06,720 --> 00:28:08,840
Két táska van nála.
326
00:28:10,760 --> 00:28:12,800
Vegyétek el tőle, és adjátok oda!
327
00:28:18,160 --> 00:28:19,720
Nézzetek szét arra!
328
00:28:19,720 --> 00:28:21,120
- Gyerünk.
- Tedd el!
329
00:28:37,880 --> 00:28:39,920
Ez a kurva lift sose működik.
330
00:28:51,240 --> 00:28:53,360
- Mi a pálya?
- Tűnjetek innen!
331
00:28:53,360 --> 00:28:54,320
Takarodjatok!
332
00:28:54,840 --> 00:28:55,840
Basszus.
333
00:29:12,520 --> 00:29:14,800
A BARÁTOK HAMAROSAN ODAÉRNEK
334
00:29:18,800 --> 00:29:20,240
Gyertek!
335
00:29:20,240 --> 00:29:21,320
Gyertek, tesó!
336
00:29:21,320 --> 00:29:23,240
Gyerünk!
337
00:29:23,240 --> 00:29:24,160
Ezt az ajtót!
338
00:29:27,880 --> 00:29:29,880
Valaki járt már itt.
339
00:29:29,880 --> 00:29:32,040
- Jól van.
- Gyújtsd fel!
340
00:29:32,040 --> 00:29:34,440
- Takarodjatok!
- Stukkere van.
341
00:29:34,440 --> 00:29:36,600
- Mozgás! Kifelé!
- Menjetek!
342
00:29:36,600 --> 00:29:37,720
Menj már, bazmeg!
343
00:29:51,480 --> 00:29:52,320
Igen?
344
00:29:52,320 --> 00:29:55,400
Azt mondtad, közel vannak.
Itt forró a talaj.
345
00:29:56,280 --> 00:29:57,200
Várj!
346
00:29:59,680 --> 00:30:01,560
Még 20 perc.
347
00:30:01,560 --> 00:30:03,560
Hova menjenek? Anyádhoz?
348
00:30:03,560 --> 00:30:05,120
Nem, az túl egyértelmű.
349
00:30:07,240 --> 00:30:10,600
Van egy elhagyatott garázs.
A déli bejáratnál.
350
00:30:10,600 --> 00:30:12,840
Ott várjanak 15 perc múlva!
351
00:30:12,840 --> 00:30:13,760
Rendben.
352
00:30:48,760 --> 00:30:49,800
Bocs!
353
00:31:55,880 --> 00:31:56,880
Menj fel!
354
00:32:33,600 --> 00:32:34,640
Nincs itt senki.
355
00:32:36,520 --> 00:32:37,360
Jól vagy?
356
00:32:39,640 --> 00:32:40,960
Igen. Menjünk!
357
00:32:48,560 --> 00:32:49,440
Faszom!
358
00:33:05,680 --> 00:33:07,240
Gyerünk! Menjünk le!
359
00:33:15,480 --> 00:33:16,840
Erre!
360
00:33:27,520 --> 00:33:28,680
Dushane!
361
00:33:37,880 --> 00:33:40,120
Ott van! Dushane az! Lődd le!
362
00:33:40,120 --> 00:33:42,040
- Ne merész...
- Ne!
363
00:33:43,440 --> 00:33:44,480
Bazmeg!
364
00:33:44,480 --> 00:33:47,600
Bradders! Maradj velünk!
365
00:33:47,600 --> 00:33:50,120
- Semmi baj, Bradders!
- Ne!
366
00:33:50,880 --> 00:33:51,720
Ne!
367
00:33:53,880 --> 00:33:54,880
Merre ment?
368
00:33:54,880 --> 00:33:56,000
Arra!
369
00:33:57,440 --> 00:33:59,360
Maradj velünk, tesó!
370
00:33:59,360 --> 00:34:01,480
Hívjatok segítséget!
371
00:34:22,800 --> 00:34:23,680
Dushane!
372
00:34:23,680 --> 00:34:24,880
Igen!
373
00:34:25,480 --> 00:34:27,560
- Hol a kocsi?
- Erre! Gyerünk!
374
00:34:54,200 --> 00:34:55,040
Junior!
375
00:35:23,320 --> 00:35:24,160
Bazmeg!
376
00:35:26,880 --> 00:35:27,760
Dushane!
377
00:35:43,840 --> 00:35:44,680
Bazmeg!
378
00:35:48,400 --> 00:35:49,240
Dushane!
379
00:36:23,800 --> 00:36:24,920
Mi a faszt művelsz?
380
00:36:29,920 --> 00:36:31,520
Meglőttél, bazmeg!
381
00:36:32,120 --> 00:36:33,120
Kiraboltál!
382
00:36:45,040 --> 00:36:46,040
Mit művelsz?
383
00:36:55,160 --> 00:36:57,000
A zsaruk rám szálltak.
384
00:36:59,720 --> 00:37:01,360
Nem megyek börtönbe, Sully.
385
00:37:01,360 --> 00:37:03,080
Akkor lépj le, bazmeg!
386
00:37:07,880 --> 00:37:09,800
Nem volt pénzem, érted?
387
00:37:13,800 --> 00:37:14,640
A picsába!
388
00:37:15,880 --> 00:37:17,680
Mi a faszt tettél?
389
00:37:24,360 --> 00:37:27,480
- Miért nem kerestél meg?
- Keresselek meg?
390
00:37:27,480 --> 00:37:29,080
Igen!
391
00:37:29,080 --> 00:37:30,160
Keresselek meg?
392
00:37:44,880 --> 00:37:47,640
- Adtam volna pénzt.
- Lófaszt adtál volna.
393
00:37:47,640 --> 00:37:49,560
- Ezt te is tudod.
- Adtam volna.
394
00:37:49,560 --> 00:37:50,600
Hazudsz!
395
00:37:54,680 --> 00:37:57,120
Végeztünk! Emlékszel?
396
00:37:59,640 --> 00:38:00,880
Nem volt választásom.
397
00:38:21,200 --> 00:38:24,560
- Azt hittem, testvérek vagyunk.
- Baszódj meg!
398
00:38:30,280 --> 00:38:34,560
Testvérek voltunk,
amikor neked kényelmes volt.
399
00:38:37,920 --> 00:38:39,840
Nem bírtad,
hogy én vagyok a nagy tesó.
400
00:38:39,840 --> 00:38:42,080
Miért nem voltunk egy szinten?
401
00:38:47,040 --> 00:38:48,960
Csak azt akartam, hogy tisztelj.
402
00:38:50,400 --> 00:38:51,400
Ehhez mit szólsz?
403
00:39:01,440 --> 00:39:02,880
Tisztellek, tesó.
404
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
Igazad volt.
405
00:39:26,680 --> 00:39:29,800
Gyilkolás nélkül nem megy az üzlet.
406
00:39:36,800 --> 00:39:38,160
Nézd, hová jutottunk!
407
00:39:43,160 --> 00:39:44,080
Nézd meg!
408
00:39:51,320 --> 00:39:53,440
Ha nem gyilkolunk, velünk végeznek.
409
00:39:56,960 --> 00:39:58,680
Azt nem hagyhatom.
410
00:40:05,360 --> 00:40:07,560
Szerinted hogyan maradtunk eddig életben?
411
00:40:42,760 --> 00:40:45,240
Nem hagyhatom, hogy meglógj a táskákkal.
412
00:41:17,640 --> 00:41:18,480
Dushane!
413
00:41:24,800 --> 00:41:25,640
Dushane!
414
00:41:31,560 --> 00:41:32,640
Dushane, kelj fel!
415
00:41:39,680 --> 00:41:44,120
Kelj fel!
416
00:44:25,920 --> 00:44:26,880
Visszajöttél.
417
00:44:30,320 --> 00:44:31,720
Annyira aggódtam!
418
00:44:45,480 --> 00:44:47,360
Minden rendben lesz?
419
00:44:48,880 --> 00:44:51,600
- Mi történt, Jaq?
- Minden rendben lesz.
420
00:44:54,400 --> 00:44:55,240
Rendben?
421
00:44:59,600 --> 00:45:00,440
Gyere!
422
00:46:05,280 --> 00:46:07,080
Remélem, látsz engem.
423
00:46:11,920 --> 00:46:13,960
Ha igen, tudod, mi fog történni.
424
00:46:25,360 --> 00:46:26,440
Olyan csendes itt.
425
00:46:30,480 --> 00:46:32,880
{\an8}Tudod, mi a legrosszabb a magányban?
426
00:46:37,760 --> 00:46:39,040
A csend.
427
00:46:41,120 --> 00:46:42,200
Hiányzik a zaj.
428
00:46:54,440 --> 00:47:00,520
Ahogy pörgök FIFA-zás közben.
Aaron meg lehurrog, mert tanulnia kell.
429
00:47:03,960 --> 00:47:06,280
Te felosztod, ki főz, ki takarít.
430
00:47:08,720 --> 00:47:10,960
Hiányzik a mosogatógép hangja.
431
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
Durva,
432
00:47:20,640 --> 00:47:23,080
csak ülök a szobámban.
433
00:47:27,120 --> 00:47:28,640
Nincs körülöttem élet.
434
00:47:31,800 --> 00:47:32,720
Eltűnt.
435
00:47:41,000 --> 00:47:43,240
Üzenem a szülőknek, hogy szeretem őket.
436
00:47:46,480 --> 00:47:47,840
Ne felejtsd el!
437
00:47:52,760 --> 00:47:54,240
Téged is szeretlek.
438
00:48:04,120 --> 00:48:04,960
Szeretlek.
439
00:48:17,400 --> 00:48:20,360
A suli után átmegyek.
440
00:48:20,360 --> 00:48:21,400
Rendben.
441
00:48:22,720 --> 00:48:24,960
- Mindjárt jövök.
- Oké.
442
00:48:24,960 --> 00:48:26,240
Egy perc.
443
00:48:28,320 --> 00:48:29,600
- Jól vagy?
- Apa!
444
00:48:31,720 --> 00:48:32,920
Mit keresel itt?
445
00:48:34,160 --> 00:48:35,360
Elkísérhetlek?
446
00:48:35,880 --> 00:48:36,760
Persze.
447
00:48:36,760 --> 00:48:37,680
Igen?
448
00:48:41,200 --> 00:48:43,360
- Hogy vagy?
- Jól, és te?
449
00:48:44,840 --> 00:48:48,280
Csütörtökönként sose jössz. Mi a baj?
450
00:48:51,800 --> 00:48:54,120
- Apa, figyelsz rám?
- Igen.
451
00:48:55,080 --> 00:48:56,840
Mit keresel itt valójában?
452
00:49:00,080 --> 00:49:01,600
Szeretlek, vágod?
453
00:49:05,200 --> 00:49:06,240
Igen.
454
00:49:06,240 --> 00:49:07,240
Vágod?
455
00:49:08,400 --> 00:49:11,400
Jól vagy? Sokat aggódom érted.
456
00:49:13,200 --> 00:49:15,480
- Jól.
- Biztos?
457
00:49:15,480 --> 00:49:17,640
Te csak ne aggódj! Gyere!
458
00:49:20,000 --> 00:49:22,280
- Te jól vagy?
- Igen.
459
00:49:22,800 --> 00:49:23,920
Csak te legyél jól!
460
00:49:25,160 --> 00:49:26,960
Mikor találkozunk újra?
461
00:49:29,200 --> 00:49:31,040
Egy időre elutazom.
462
00:49:33,960 --> 00:49:35,160
De majd beszélünk.
463
00:49:35,160 --> 00:49:36,160
Jó, rendben.
464
00:49:37,160 --> 00:49:38,400
- Majd hívlak.
- Jó.
465
00:49:38,400 --> 00:49:41,880
- Írj bármikor, jó?
- Rendben. Szeretlek. Szia!
466
00:50:57,360 --> 00:50:58,200
Jól van.
467
00:51:03,200 --> 00:51:04,320
Milyen érzés?
468
00:51:11,480 --> 00:51:13,520
Aminek aznap tanúja voltál,
469
00:51:17,640 --> 00:51:18,480
az gáz volt.
470
00:51:23,120 --> 00:51:24,440
De meg kellett tenni.
471
00:51:28,800 --> 00:51:31,880
Ahogy most neked is
meg kell tenned a dolgod.
472
00:51:37,840 --> 00:51:39,040
Nem zavar.
473
00:51:51,240 --> 00:51:52,240
Milyen érzés?
474
00:51:58,560 --> 00:52:00,000
Őszintén szólva, Stefan,
475
00:52:01,560 --> 00:52:03,640
én már rég nem érzek semmit.
476
00:52:27,960 --> 00:52:29,160
Nem érsz annyit.
477
00:55:08,800 --> 00:55:13,800
{\an8}A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa