1 00:00:13,320 --> 00:00:15,320 Gyorsan! 2 00:00:17,280 --> 00:00:18,160 Gyorsan! 3 00:00:20,720 --> 00:00:22,200 Gyere már! 4 00:00:23,040 --> 00:00:24,800 Gyerünk! Nyomás! 5 00:00:25,520 --> 00:00:26,480 Gyorsan! 6 00:00:28,040 --> 00:00:29,040 Kapjátok el őket! 7 00:00:30,120 --> 00:00:32,000 - Gyerekgyilkos! - Gyilkos! 8 00:00:32,000 --> 00:00:32,960 Gyertek! 9 00:00:32,960 --> 00:00:34,800 - Gyertek! - Takarodjatok! 10 00:00:35,840 --> 00:00:37,040 Ez az! 11 00:00:37,800 --> 00:00:38,760 Ez az! 12 00:00:39,280 --> 00:00:41,320 - Gyerünk! - Gyerekgyilkosok! 13 00:00:43,840 --> 00:00:45,240 Ez az! 14 00:00:45,840 --> 00:00:46,840 Gyerünk, Martin! 15 00:00:48,400 --> 00:00:49,440 Csináljátok! 16 00:00:50,200 --> 00:00:52,120 Martin! 17 00:00:55,440 --> 00:00:58,440 Martin! 18 00:01:07,240 --> 00:01:11,560 NAGYKUTYA 19 00:01:31,040 --> 00:01:32,040 {\an8}Ki az? 20 00:01:33,040 --> 00:01:34,240 {\an8}Egy barát barátja. 21 00:01:49,960 --> 00:01:51,520 {\an8}Őrület van odakinn. 22 00:02:09,640 --> 00:02:10,960 {\an8}Mi a pálya? 23 00:02:11,480 --> 00:02:14,200 {\an8}Wilson szerint bárkit ki tudsz juttatni. 24 00:02:24,360 --> 00:02:25,600 Megvan az útleveled? 25 00:02:25,600 --> 00:02:26,720 Már úton van. 26 00:02:27,560 --> 00:02:28,560 Hová megyek? 27 00:02:29,400 --> 00:02:30,240 Törökországba. 28 00:02:32,320 --> 00:02:33,200 Törökország? 29 00:02:33,880 --> 00:02:37,360 Vannak ott embereim. Biztonságban leszel. Teljes mértékben. 30 00:02:39,360 --> 00:02:40,920 Ott jól lehet lapítani. 31 00:02:41,440 --> 00:02:43,480 Üzletelni is tudsz majd. 32 00:02:44,600 --> 00:02:47,320 Egy magad fajta ember gyorsan talpra áll ott. 33 00:02:49,840 --> 00:02:52,000 Gondolom, elbúcsúztál már. 34 00:02:55,280 --> 00:02:57,480 Nincs kitől elbúcsúznom. 35 00:02:58,720 --> 00:03:01,360 - Akkor készen állsz. - Indulhatunk. 36 00:03:02,400 --> 00:03:03,280 Mikor? 37 00:03:04,520 --> 00:03:06,240 A legjobb most lenne. 38 00:03:07,960 --> 00:03:09,720 De nincs útleveled. 39 00:03:10,720 --> 00:03:13,040 És nem fizettél előleget. 40 00:03:16,520 --> 00:03:17,360 Igen. 41 00:03:18,720 --> 00:03:20,040 Meglesz a pénz. 42 00:03:20,720 --> 00:03:22,920 De nincs itt nálam. 43 00:03:26,240 --> 00:03:28,640 Ha ezt tudom, ide se jövök. 44 00:03:30,400 --> 00:03:33,400 Hihetetlen nagy szarban vagyok, tesó. 45 00:03:34,600 --> 00:03:36,440 Legyél rugalmas! 46 00:03:36,440 --> 00:03:37,400 Rugalmas? 47 00:03:38,640 --> 00:03:41,920 - Wilson azt mondta, van pénzed. - El kell mennem érte. 48 00:03:41,920 --> 00:03:42,920 Mennyi idő? 49 00:03:44,160 --> 00:03:45,800 Max pár óra. 50 00:03:45,800 --> 00:03:46,880 Szia! 51 00:03:46,880 --> 00:03:49,200 Ezt hogy érted? Hová mész? Mi lesz? 52 00:03:49,200 --> 00:03:54,120 Amikor meglesz a zsé, írj annyit a számra, amit Wilsontól kaptál, hogy „igen”. 53 00:03:54,120 --> 00:03:56,080 Semmi mást, csak ennyit. 54 00:03:56,080 --> 00:03:58,040 Itt is maradhatnál... 55 00:03:58,040 --> 00:03:59,960 Amikor ezt megkapom, 56 00:04:00,560 --> 00:04:01,920 kijuttatlak innen. 57 00:04:05,120 --> 00:04:05,960 Rendben. 58 00:04:06,760 --> 00:04:07,640 Rendben. 59 00:04:09,440 --> 00:04:10,640 Elintézem. 60 00:04:12,960 --> 00:04:14,920 Adok egy jótanácsot. 61 00:04:17,240 --> 00:04:19,880 A bujkálás kurva drága mulatság. 62 00:04:56,320 --> 00:04:58,120 - Mizu? - Cső! 63 00:04:59,200 --> 00:05:01,480 Szükségem van rád valamihez. 64 00:05:02,000 --> 00:05:03,360 Oké. Persze. 65 00:05:03,960 --> 00:05:06,120 Láttad, mi megy a Summerhouse-ban? 66 00:05:06,120 --> 00:05:08,760 Ezzel nem tudunk mit csinálni. 67 00:05:09,320 --> 00:05:10,480 Teljes őrület. 68 00:05:11,000 --> 00:05:13,200 Figyelj, Kieron! Jaq tette. 69 00:05:16,800 --> 00:05:17,800 Mit? 70 00:05:18,920 --> 00:05:20,080 Ő volt az. 71 00:05:20,840 --> 00:05:21,960 Ő lopott meg. 72 00:05:28,480 --> 00:05:32,840 - Jaq lopta el a cuccot? - Igen. Tiszta agyfasz, mi? 73 00:05:33,360 --> 00:05:35,720 Nem tudom, mit mondjak. Jaq? 74 00:05:38,640 --> 00:05:40,280 Nem hiszem el, bazmeg. 75 00:05:43,280 --> 00:05:45,720 És visszaadja a cuccot? 76 00:05:46,680 --> 00:05:48,280 Azt mondta, ma este hozza. 77 00:05:50,000 --> 00:05:50,960 És... 78 00:05:54,480 --> 00:05:58,840 mi lesz, miután visszaadta az árut? 79 00:06:00,240 --> 00:06:02,320 Ez a viselkedésén is múlik. 80 00:06:02,320 --> 00:06:03,880 Ha nem nagy a pofája... 81 00:06:06,200 --> 00:06:07,320 Nem tudom. 82 00:06:07,320 --> 00:06:08,240 Igen. 83 00:06:08,240 --> 00:06:09,920 Tiszteletteljes lesz. 84 00:06:10,480 --> 00:06:13,600 Jól van, majd meglátod te is. 85 00:06:14,520 --> 00:06:16,600 Legyél ott az átvételnél! 86 00:06:16,600 --> 00:06:17,560 Ott leszek. 87 00:06:18,120 --> 00:06:21,040 - Ismered a boltíveket megkerülő utat? - Igen. 88 00:06:21,560 --> 00:06:23,640 Indulok. Csá! 89 00:06:30,080 --> 00:06:31,480 Anya, elmegyek. 90 00:06:33,240 --> 00:06:34,080 Micsoda? 91 00:06:36,360 --> 00:06:38,400 Ne menj ki ebbe a felfordulásba! 92 00:06:38,400 --> 00:06:40,720 Annyira nem vészes, ne aggódj! 93 00:06:41,720 --> 00:06:44,360 Hová mész? És minek? 94 00:06:44,360 --> 00:06:45,600 Jaqkal találkozom. 95 00:06:45,600 --> 00:06:47,800 És ha betörnek ide? 96 00:06:47,800 --> 00:06:50,080 Nem fognak betörni. 97 00:06:50,760 --> 00:06:52,280 Hamarosan jövök, oké? 98 00:06:53,920 --> 00:06:55,920 Ne aggódj, rendben? 99 00:07:03,800 --> 00:07:05,680 Zárd be az ajtót! 100 00:07:15,760 --> 00:07:18,760 Szóval odaadod neki a táskákat, és ennyi? 101 00:07:18,760 --> 00:07:20,560 Ezt hívják még egy esélynek. 102 00:07:20,560 --> 00:07:24,040 Azt mondta, ad egyet? Kiejtette ezeket a szavakat? 103 00:07:24,040 --> 00:07:25,920 Mondtam már, hogy igen. 104 00:07:26,800 --> 00:07:28,240 Pontosan mit mondott? 105 00:07:30,840 --> 00:07:35,240 Azt, hogy ha visszaadom a cuccot, kapok még egy esélyt. 106 00:07:38,720 --> 00:07:40,840 Nem ismerem a világodat. 107 00:07:41,360 --> 00:07:44,000 De az emberek megbízhatatlanok. 108 00:07:44,000 --> 00:07:46,680 Főleg, ha úgy érzik, megbántották őket. 109 00:07:47,600 --> 00:07:50,560 Csak tudni akarom, hogy hazajössz-e ma este. 110 00:07:51,320 --> 00:07:52,200 Figyelj! 111 00:07:56,400 --> 00:07:57,880 Muszáj bíznom benne. 112 00:07:59,560 --> 00:08:01,920 Oké? Ha Sully végezni akar velem, 113 00:08:01,920 --> 00:08:04,480 akkor végezni fog, és nem tehetek semmit. 114 00:08:05,920 --> 00:08:09,560 Tudom, hogy nem érted ezt, oké? 115 00:08:11,120 --> 00:08:13,280 De az én világom így működik. 116 00:08:13,760 --> 00:08:17,560 A nagyobb világban, amiben mindenki más él, 117 00:08:17,560 --> 00:08:19,320 az emberek a szavukat adják, 118 00:08:19,320 --> 00:08:22,760 majd meggondolják magukat, és megszegik az ígéretüket. 119 00:08:30,400 --> 00:08:31,240 Igen? 120 00:08:31,760 --> 00:08:32,600 Cső! 121 00:08:34,360 --> 00:08:37,680 Sully mondta, hogy bevallottad, hogy te voltál. Jól vagy? 122 00:08:39,920 --> 00:08:41,160 Igen, minden oké. 123 00:08:42,000 --> 00:08:44,400 Ne aggódj, elrendezzük. 124 00:08:45,160 --> 00:08:47,520 Azt mondta, viselkedned kell. 125 00:08:48,240 --> 00:08:49,520 Alázatos leszek. 126 00:08:51,040 --> 00:08:52,960 Engem nem említett? 127 00:08:53,480 --> 00:08:54,320 Nem. 128 00:08:54,880 --> 00:08:57,800 Ez az én balhém, semmi köze hozzád. 129 00:08:57,800 --> 00:08:59,960 Ne izgulj, elsimítom. 130 00:08:59,960 --> 00:09:01,960 Este visszakapja a szajrét. 131 00:09:02,480 --> 00:09:04,120 Engem is odahívott. 132 00:09:07,240 --> 00:09:09,760 Oké, megdumáltuk. Később találkozunk. 133 00:09:10,280 --> 00:09:11,680 - Béke. - Béke. 134 00:09:18,080 --> 00:09:23,200 Jaq, szeretlek. Nálad nem ismerek erősebb embert. 135 00:09:24,760 --> 00:09:26,680 Túl jó vagy ehhez az élethez. 136 00:09:28,360 --> 00:09:29,320 Hidd el! 137 00:09:34,360 --> 00:09:35,680 Bármire képes vagy. 138 00:09:36,360 --> 00:09:39,480 De ehhez az kell, hogy te is akard. 139 00:09:39,480 --> 00:09:42,800 Bármit is akarsz elérni, fel kell hagynod ezzel az élettel! 140 00:09:55,840 --> 00:09:56,880 Jövök majd. 141 00:10:10,640 --> 00:10:13,160 - Ne lökdöss! - Kis pöcs gyerekgyilkosok! 142 00:10:13,160 --> 00:10:15,520 - Takarodjatok! - Hátra! 143 00:10:16,360 --> 00:10:20,280 Hátra! 144 00:10:25,680 --> 00:10:26,800 - Mozgás! - Hátra! 145 00:10:58,920 --> 00:11:03,840 - Láttad, mi folyik lent? - Igen. Őrület. 146 00:11:04,880 --> 00:11:06,360 Sok a zsaru? 147 00:11:07,440 --> 00:11:08,280 Rengeteg. 148 00:11:09,160 --> 00:11:11,480 Rohamosztag meg minden. 149 00:11:12,280 --> 00:11:14,240 - Nem szívattak bejutáskor? - Nem. 150 00:11:15,760 --> 00:11:17,240 Kifele se ellenőriznek? 151 00:11:18,160 --> 00:11:21,640 Mindenkit elengednek. Van elég bajuk anélkül is. 152 00:11:22,720 --> 00:11:23,680 Az jó. 153 00:11:25,840 --> 00:11:27,000 Köszönöm. 154 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 Ez kész. 155 00:11:37,640 --> 00:11:38,560 Nézz csak ránk! 156 00:11:43,360 --> 00:11:44,880 Itt ismerkedtünk meg. 157 00:11:46,920 --> 00:11:48,800 Nonstop téged néztelek. 158 00:11:50,240 --> 00:11:54,720 - Különleges kapcsolatunk volt. - Igen. 159 00:11:56,680 --> 00:11:59,720 Volt egy időszak, amikor mindenünk megvolt. 160 00:12:00,680 --> 00:12:05,240 Mi hárman Tishsel egy család voltunk. 161 00:12:05,240 --> 00:12:06,520 Boldogok voltunk. 162 00:12:15,080 --> 00:12:16,280 Sosem túl késő. 163 00:12:23,560 --> 00:12:24,880 Szeretlek, Shelley. 164 00:12:27,800 --> 00:12:28,840 Én is szeretlek. 165 00:12:30,560 --> 00:12:31,800 Mindig szeretni foglak. 166 00:12:34,360 --> 00:12:36,760 De én mindig a második leszek. 167 00:12:40,360 --> 00:12:41,800 Te a pénzt szereted. 168 00:12:42,680 --> 00:12:43,880 A hatalmat. 169 00:12:46,840 --> 00:12:49,520 Nekem már nem maradt elég szeretet. 170 00:13:10,400 --> 00:13:11,560 Remélem, sikerül. 171 00:13:40,000 --> 00:13:41,800 Nem, ma este nem mehettek ki. 172 00:13:41,800 --> 00:13:44,880 Ránézek Erinre, hogy jól van-e. 173 00:13:44,880 --> 00:13:46,200 Láttad, mi megy kint? 174 00:13:46,200 --> 00:13:47,880 Épp azért nem mehetsz ki. 175 00:13:47,880 --> 00:13:49,760 Ez faszság. Engedj ki! 176 00:13:49,760 --> 00:13:51,200 Ian! 177 00:13:51,200 --> 00:13:52,160 Igen? 178 00:13:52,640 --> 00:13:54,680 - Minek hívtad ide? - Gyere, Stef! 179 00:13:55,200 --> 00:13:56,680 Nem vagyok gyerek! 180 00:13:56,680 --> 00:13:58,440 - A te érdekedben tesszük. - Kuss! 181 00:13:59,280 --> 00:14:01,640 DURVULNAK A ZAVARGÁSOK A SUMMERHOUSE-NÁL 182 00:14:01,640 --> 00:14:03,200 Láttad, mi történt? 183 00:14:03,200 --> 00:14:05,840 Épületeket és autókat gyújtottak fel, 184 00:14:05,840 --> 00:14:08,760 és összetűzések alakultak ki a rendőrséggel. 185 00:14:08,760 --> 00:14:10,040 - Félre! - Stef! 186 00:14:10,040 --> 00:14:11,120 Kopj le! 187 00:14:34,360 --> 00:14:35,200 Cső! 188 00:14:36,400 --> 00:14:40,560 Mindenki megőrült a Summerhouse-ban, a jardok teljesen lefagytak. 189 00:14:44,280 --> 00:14:45,840 Hol lesz az átadás? 190 00:14:51,760 --> 00:14:53,880 Hogy tesszük ezt jóvá? 191 00:14:54,440 --> 00:14:55,320 Mit? 192 00:14:57,040 --> 00:14:58,880 A balhét Sivel. 193 00:15:00,920 --> 00:15:02,200 A Fieldsszel. 194 00:15:03,880 --> 00:15:05,400 Odaküldtél. 195 00:15:09,800 --> 00:15:11,360 Majdnem kinyírtam őket. 196 00:15:15,320 --> 00:15:17,080 Mindezt valami faszság miatt, 197 00:15:22,240 --> 00:15:24,640 amit kitaláltál, hogy védd Jaqet. 198 00:15:32,400 --> 00:15:33,760 Végig tudtad, ugye? 199 00:15:36,240 --> 00:15:37,520 Nem. 200 00:15:40,560 --> 00:15:42,680 Ugye vágod, hogy ez faszság volt? 201 00:15:46,000 --> 00:15:47,560 Mondtam neki, hogy nem helyes. 202 00:15:50,280 --> 00:15:51,720 Hogy rossz, amit tett. 203 00:15:55,320 --> 00:15:56,840 Hazudtál nekem. 204 00:15:57,480 --> 00:15:59,160 Valld be, hogy hazudtál. 205 00:16:00,680 --> 00:16:03,800 {\an8}- Valld be, baszod! - Kurvára félek. Sajnálom. 206 00:16:04,640 --> 00:16:07,400 Ha már hazudsz, tökösen csináld! 207 00:16:11,200 --> 00:16:12,120 Mondd ki! 208 00:16:13,400 --> 00:16:14,400 Hazudtam neked. 209 00:16:18,120 --> 00:16:21,200 - Sajnálom! - Nem hazudhatsz nekem! 210 00:16:28,960 --> 00:16:30,160 Kurvára sajnálom. 211 00:16:30,160 --> 00:16:31,880 Ne kapjál dührohamot! 212 00:16:31,880 --> 00:16:33,120 - Kifelé! - Sajnálom! 213 00:16:33,120 --> 00:16:34,440 - Takarodj! - Kifelé! 214 00:16:34,440 --> 00:16:35,560 Mi a fasz? 215 00:16:35,560 --> 00:16:37,640 - Kurvára sajnálod... - Mi a fasz? 216 00:16:37,640 --> 00:16:40,200 Sully! Kurvára sajnálom! 217 00:16:40,200 --> 00:16:42,120 - Fogd be! - Sully! 218 00:16:42,120 --> 00:16:44,120 - Engedj el, bazmeg! - Kussolj! 219 00:16:45,560 --> 00:16:46,600 Ne érj hozzám! 220 00:16:57,280 --> 00:16:58,200 1 ÚJ ÜZENET 221 00:16:58,200 --> 00:17:00,480 KÖZÖSSÉGI KÖZPONT ESTE 8 222 00:17:16,560 --> 00:17:19,640 KÖZÖSSÉGI KÖZPONT ESTE 8 223 00:17:51,760 --> 00:17:52,680 Ég veled, anya! 224 00:17:57,840 --> 00:18:00,960 Ha nem távoznak, letartóztatjuk magukat. 225 00:18:02,480 --> 00:18:05,400 Ha nem távoznak, letartóztatjuk magukat. 226 00:18:09,960 --> 00:18:10,800 Mozgás! 227 00:18:27,600 --> 00:18:28,600 KÖZÖSSÉGI KÖZPONT 228 00:19:34,760 --> 00:19:36,560 - Kérsz levest? - Nem. 229 00:19:37,200 --> 00:19:38,160 Köszönöm. 230 00:19:55,640 --> 00:19:58,200 - Megvan minden? - Igen. 231 00:19:59,320 --> 00:20:01,960 Ezek után ajánlom, hogy húzd meg magad! 232 00:20:01,960 --> 00:20:04,200 Mondtam, hogy helyrehozok mindent. 233 00:20:05,200 --> 00:20:06,680 Add ide a táskákat! 234 00:20:06,680 --> 00:20:08,480 Mi? Mit csinálsz, tesó? 235 00:20:09,000 --> 00:20:11,200 - Add a táskát! - Sullynak adom. 236 00:20:11,200 --> 00:20:13,080 - Add már ide! - Megőrültél? 237 00:20:13,080 --> 00:20:15,880 - Engedj el, tesó! - Pofa be, ribanc! 238 00:20:15,880 --> 00:20:18,400 Add ide a kibaszott táskákat! 239 00:20:49,200 --> 00:20:52,080 Mióta váratsz meg? Hol a faszban van a cucc? 240 00:20:52,080 --> 00:20:54,520 {\an8}Dushane lenyúlta az egészet. 241 00:20:56,360 --> 00:20:57,200 Micsoda? 242 00:20:59,160 --> 00:21:01,760 - Rám támadott. - Ne szórakozz velem, Jaq! 243 00:21:01,760 --> 00:21:04,080 - Nem szórakozom... - Kurvára hazudsz. 244 00:21:04,080 --> 00:21:05,400 Kifelé, bazmeg! 245 00:21:05,920 --> 00:21:07,800 Mi a faszról beszélsz? 246 00:21:09,600 --> 00:21:11,080 Azt hiszed, ez egy játék? 247 00:21:11,760 --> 00:21:14,520 Ne szórakozz velem, bazmeg! 248 00:21:17,840 --> 00:21:19,680 Honnan tudott Dushane erről? 249 00:21:24,160 --> 00:21:25,280 Honnan tudott róla? 250 00:21:28,600 --> 00:21:30,800 {\an8}Így nem kapsz második esélyt. 251 00:21:32,440 --> 00:21:33,640 Ahogy Kieron sem. 252 00:21:37,160 --> 00:21:38,800 - Sully, én... - Pofa be! 253 00:21:42,880 --> 00:21:44,040 Jaq, jól vagy? 254 00:21:44,040 --> 00:21:44,960 Nyugi. 255 00:21:44,960 --> 00:21:46,560 - Biztos? - Jól vagyok. 256 00:21:49,880 --> 00:21:50,920 Kieron itt volt? 257 00:21:51,560 --> 00:21:53,160 Nem láttam. 258 00:21:54,000 --> 00:21:55,040 Mi történt? 259 00:22:14,640 --> 00:22:17,760 IGEN 260 00:22:23,880 --> 00:22:24,720 Cső! 261 00:22:25,280 --> 00:22:26,600 Megkaptam az üzenetet. 262 00:22:27,200 --> 00:22:31,440 - Megvan a pénz? - Figyelj! Kicsit eltérünk a tervtől. 263 00:22:32,040 --> 00:22:33,560 Komolyan te dirigálsz? 264 00:22:33,560 --> 00:22:35,840 Van nálam 25 kiló tiszta kokó. 265 00:22:36,400 --> 00:22:37,720 Az félmilla. 266 00:22:37,720 --> 00:22:40,520 Adok 15 kilót, ha kiviszel innen. 267 00:22:44,760 --> 00:22:45,760 Visszahívlak. 268 00:22:45,760 --> 00:22:48,000 Ne hívj vissza, baszod! 269 00:22:48,520 --> 00:22:49,760 Most kérek választ! 270 00:22:49,760 --> 00:22:51,640 Visszahívlak. 271 00:22:52,640 --> 00:22:53,520 Faszom! 272 00:22:59,040 --> 00:23:03,360 A RENDŐRSÉG TEHETETLEN. A DÜHÖS TÖMEG FELGYÚJTOTTA A LAKÓTELEPET 273 00:23:03,360 --> 00:23:04,560 ERIN NEM VÁLASZOLSZ? 274 00:23:20,400 --> 00:23:21,560 - Junior! - Igen? 275 00:23:21,560 --> 00:23:23,240 Megint szükségem van rád. 276 00:23:23,800 --> 00:23:25,480 - Hol? - A Summerhouse-nál. 277 00:23:27,440 --> 00:23:29,880 Őrültség most oda bemenni. 278 00:23:29,880 --> 00:23:31,080 Nagyon kemény. 279 00:23:32,600 --> 00:23:33,960 Hozz nekem valamit! 280 00:23:33,960 --> 00:23:36,200 Mit szeretnél? Valami diszkrétet? 281 00:23:36,200 --> 00:23:37,240 Igen. 282 00:23:37,240 --> 00:23:38,440 Hozz párat! 283 00:23:39,720 --> 00:23:41,080 Okés, megdumáltuk. 284 00:23:42,440 --> 00:23:43,440 Jövök. 285 00:23:45,960 --> 00:23:47,280 Törd be! 286 00:23:47,280 --> 00:23:49,200 - Gyerünk! - Adj nekik! 287 00:23:54,720 --> 00:23:55,800 Siessetek! 288 00:24:24,120 --> 00:24:26,360 - Jaq! - Kieron itt van? 289 00:24:26,880 --> 00:24:29,720 Nincs. Azt hittem, veled van. 290 00:24:32,840 --> 00:24:36,240 Jaq? 291 00:24:39,240 --> 00:24:40,240 Jaq! 292 00:25:38,520 --> 00:25:39,360 Igen? 293 00:25:39,360 --> 00:25:41,120 20 kilót kérek. 294 00:25:41,120 --> 00:25:43,680 Az kurva sok, tesó. 295 00:25:45,000 --> 00:25:46,440 Akkor sok szerencsét. 296 00:25:46,440 --> 00:25:49,840 Tesó, várj! Várj már, baszod! 297 00:25:51,120 --> 00:25:51,960 Rendben. 298 00:25:52,560 --> 00:25:53,480 20 kiló. 299 00:25:54,640 --> 00:25:55,480 Rendben. 300 00:25:56,280 --> 00:25:57,800 Küldök két tagot. 301 00:25:57,800 --> 00:25:59,160 Bárkit is küldesz, 302 00:25:59,160 --> 00:26:04,160 legyenek harcra készek, mert bazmeg, minden tele van zsarukkal. 303 00:26:04,160 --> 00:26:05,880 A jardok üldöznek. 304 00:26:05,880 --> 00:26:07,520 Ők kijuttatnak. 305 00:26:07,520 --> 00:26:08,960 Mennyi idő? 306 00:26:09,920 --> 00:26:11,040 - Egy óra. - Faszom! 307 00:26:11,520 --> 00:26:12,360 Jó. 308 00:26:12,880 --> 00:26:14,600 Faszom. 309 00:26:16,640 --> 00:26:17,680 Mehettek! 310 00:26:19,120 --> 00:26:20,720 Legyenek nála a táskák. 311 00:26:21,280 --> 00:26:22,800 Anélkül hagyjátok ott. 312 00:27:13,640 --> 00:27:15,880 - Tele a tár? - Igen. 313 00:27:18,880 --> 00:27:21,880 Mindenhol jardok vannak, vágod? Nehéz volt bejönni. 314 00:27:21,880 --> 00:27:24,120 Épp ezért kijutni se könnyű. 315 00:27:24,640 --> 00:27:26,160 Itt kell lennie. Gyere! 316 00:27:33,680 --> 00:27:36,040 - Hová mentek? - Megnézzük, mi a pálya. 317 00:27:36,040 --> 00:27:37,360 Láttátok Dushane-t? 318 00:27:38,360 --> 00:27:39,240 Nem, tesó. 319 00:27:39,760 --> 00:27:40,920 Őt keresem. 320 00:27:42,200 --> 00:27:43,200 Legyetek résen! 321 00:27:43,200 --> 00:27:44,720 Mi van, ha látjuk? 322 00:27:52,280 --> 00:27:53,120 Mi az? 323 00:27:54,560 --> 00:27:55,400 Gond van? 324 00:27:59,960 --> 00:28:01,360 Lőjük le Dushane-t? 325 00:28:06,720 --> 00:28:08,840 Két táska van nála. 326 00:28:10,760 --> 00:28:12,800 Vegyétek el tőle, és adjátok oda! 327 00:28:18,160 --> 00:28:19,720 Nézzetek szét arra! 328 00:28:19,720 --> 00:28:21,120 - Gyerünk. - Tedd el! 329 00:28:37,880 --> 00:28:39,920 Ez a kurva lift sose működik. 330 00:28:51,240 --> 00:28:53,360 - Mi a pálya? - Tűnjetek innen! 331 00:28:53,360 --> 00:28:54,320 Takarodjatok! 332 00:28:54,840 --> 00:28:55,840 Basszus. 333 00:29:12,520 --> 00:29:14,800 A BARÁTOK HAMAROSAN ODAÉRNEK 334 00:29:18,800 --> 00:29:20,240 Gyertek! 335 00:29:20,240 --> 00:29:21,320 Gyertek, tesó! 336 00:29:21,320 --> 00:29:23,240 Gyerünk! 337 00:29:23,240 --> 00:29:24,160 Ezt az ajtót! 338 00:29:27,880 --> 00:29:29,880 Valaki járt már itt. 339 00:29:29,880 --> 00:29:32,040 - Jól van. - Gyújtsd fel! 340 00:29:32,040 --> 00:29:34,440 - Takarodjatok! - Stukkere van. 341 00:29:34,440 --> 00:29:36,600 - Mozgás! Kifelé! - Menjetek! 342 00:29:36,600 --> 00:29:37,720 Menj már, bazmeg! 343 00:29:51,480 --> 00:29:52,320 Igen? 344 00:29:52,320 --> 00:29:55,400 Azt mondtad, közel vannak. Itt forró a talaj. 345 00:29:56,280 --> 00:29:57,200 Várj! 346 00:29:59,680 --> 00:30:01,560 Még 20 perc. 347 00:30:01,560 --> 00:30:03,560 Hova menjenek? Anyádhoz? 348 00:30:03,560 --> 00:30:05,120 Nem, az túl egyértelmű. 349 00:30:07,240 --> 00:30:10,600 Van egy elhagyatott garázs. A déli bejáratnál. 350 00:30:10,600 --> 00:30:12,840 Ott várjanak 15 perc múlva! 351 00:30:12,840 --> 00:30:13,760 Rendben. 352 00:30:48,760 --> 00:30:49,800 Bocs! 353 00:31:55,880 --> 00:31:56,880 Menj fel! 354 00:32:33,600 --> 00:32:34,640 Nincs itt senki. 355 00:32:36,520 --> 00:32:37,360 Jól vagy? 356 00:32:39,640 --> 00:32:40,960 Igen. Menjünk! 357 00:32:48,560 --> 00:32:49,440 Faszom! 358 00:33:05,680 --> 00:33:07,240 Gyerünk! Menjünk le! 359 00:33:15,480 --> 00:33:16,840 Erre! 360 00:33:27,520 --> 00:33:28,680 Dushane! 361 00:33:37,880 --> 00:33:40,120 Ott van! Dushane az! Lődd le! 362 00:33:40,120 --> 00:33:42,040 - Ne merész... - Ne! 363 00:33:43,440 --> 00:33:44,480 Bazmeg! 364 00:33:44,480 --> 00:33:47,600 Bradders! Maradj velünk! 365 00:33:47,600 --> 00:33:50,120 - Semmi baj, Bradders! - Ne! 366 00:33:50,880 --> 00:33:51,720 Ne! 367 00:33:53,880 --> 00:33:54,880 Merre ment? 368 00:33:54,880 --> 00:33:56,000 Arra! 369 00:33:57,440 --> 00:33:59,360 Maradj velünk, tesó! 370 00:33:59,360 --> 00:34:01,480 Hívjatok segítséget! 371 00:34:22,800 --> 00:34:23,680 Dushane! 372 00:34:23,680 --> 00:34:24,880 Igen! 373 00:34:25,480 --> 00:34:27,560 - Hol a kocsi? - Erre! Gyerünk! 374 00:34:54,200 --> 00:34:55,040 Junior! 375 00:35:23,320 --> 00:35:24,160 Bazmeg! 376 00:35:26,880 --> 00:35:27,760 Dushane! 377 00:35:43,840 --> 00:35:44,680 Bazmeg! 378 00:35:48,400 --> 00:35:49,240 Dushane! 379 00:36:23,800 --> 00:36:24,920 Mi a faszt művelsz? 380 00:36:29,920 --> 00:36:31,520 Meglőttél, bazmeg! 381 00:36:32,120 --> 00:36:33,120 Kiraboltál! 382 00:36:45,040 --> 00:36:46,040 Mit művelsz? 383 00:36:55,160 --> 00:36:57,000 A zsaruk rám szálltak. 384 00:36:59,720 --> 00:37:01,360 Nem megyek börtönbe, Sully. 385 00:37:01,360 --> 00:37:03,080 Akkor lépj le, bazmeg! 386 00:37:07,880 --> 00:37:09,800 Nem volt pénzem, érted? 387 00:37:13,800 --> 00:37:14,640 A picsába! 388 00:37:15,880 --> 00:37:17,680 Mi a faszt tettél? 389 00:37:24,360 --> 00:37:27,480 - Miért nem kerestél meg? - Keresselek meg? 390 00:37:27,480 --> 00:37:29,080 Igen! 391 00:37:29,080 --> 00:37:30,160 Keresselek meg? 392 00:37:44,880 --> 00:37:47,640 - Adtam volna pénzt. - Lófaszt adtál volna. 393 00:37:47,640 --> 00:37:49,560 - Ezt te is tudod. - Adtam volna. 394 00:37:49,560 --> 00:37:50,600 Hazudsz! 395 00:37:54,680 --> 00:37:57,120 Végeztünk! Emlékszel? 396 00:37:59,640 --> 00:38:00,880 Nem volt választásom. 397 00:38:21,200 --> 00:38:24,560 - Azt hittem, testvérek vagyunk. - Baszódj meg! 398 00:38:30,280 --> 00:38:34,560 Testvérek voltunk, amikor neked kényelmes volt. 399 00:38:37,920 --> 00:38:39,840 Nem bírtad, hogy én vagyok a nagy tesó. 400 00:38:39,840 --> 00:38:42,080 Miért nem voltunk egy szinten? 401 00:38:47,040 --> 00:38:48,960 Csak azt akartam, hogy tisztelj. 402 00:38:50,400 --> 00:38:51,400 Ehhez mit szólsz? 403 00:39:01,440 --> 00:39:02,880 Tisztellek, tesó. 404 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 Igazad volt. 405 00:39:26,680 --> 00:39:29,800 Gyilkolás nélkül nem megy az üzlet. 406 00:39:36,800 --> 00:39:38,160 Nézd, hová jutottunk! 407 00:39:43,160 --> 00:39:44,080 Nézd meg! 408 00:39:51,320 --> 00:39:53,440 Ha nem gyilkolunk, velünk végeznek. 409 00:39:56,960 --> 00:39:58,680 Azt nem hagyhatom. 410 00:40:05,360 --> 00:40:07,560 Szerinted hogyan maradtunk eddig életben? 411 00:40:42,760 --> 00:40:45,240 Nem hagyhatom, hogy meglógj a táskákkal. 412 00:41:17,640 --> 00:41:18,480 Dushane! 413 00:41:24,800 --> 00:41:25,640 Dushane! 414 00:41:31,560 --> 00:41:32,640 Dushane, kelj fel! 415 00:41:39,680 --> 00:41:44,120 Kelj fel! 416 00:44:25,920 --> 00:44:26,880 Visszajöttél. 417 00:44:30,320 --> 00:44:31,720 Annyira aggódtam! 418 00:44:45,480 --> 00:44:47,360 Minden rendben lesz? 419 00:44:48,880 --> 00:44:51,600 - Mi történt, Jaq? - Minden rendben lesz. 420 00:44:54,400 --> 00:44:55,240 Rendben? 421 00:44:59,600 --> 00:45:00,440 Gyere! 422 00:46:05,280 --> 00:46:07,080 Remélem, látsz engem. 423 00:46:11,920 --> 00:46:13,960 Ha igen, tudod, mi fog történni. 424 00:46:25,360 --> 00:46:26,440 Olyan csendes itt. 425 00:46:30,480 --> 00:46:32,880 {\an8}Tudod, mi a legrosszabb a magányban? 426 00:46:37,760 --> 00:46:39,040 A csend. 427 00:46:41,120 --> 00:46:42,200 Hiányzik a zaj. 428 00:46:54,440 --> 00:47:00,520 Ahogy pörgök FIFA-zás közben. Aaron meg lehurrog, mert tanulnia kell. 429 00:47:03,960 --> 00:47:06,280 Te felosztod, ki főz, ki takarít. 430 00:47:08,720 --> 00:47:10,960 Hiányzik a mosogatógép hangja. 431 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 Durva, 432 00:47:20,640 --> 00:47:23,080 csak ülök a szobámban. 433 00:47:27,120 --> 00:47:28,640 Nincs körülöttem élet. 434 00:47:31,800 --> 00:47:32,720 Eltűnt. 435 00:47:41,000 --> 00:47:43,240 Üzenem a szülőknek, hogy szeretem őket. 436 00:47:46,480 --> 00:47:47,840 Ne felejtsd el! 437 00:47:52,760 --> 00:47:54,240 Téged is szeretlek. 438 00:48:04,120 --> 00:48:04,960 Szeretlek. 439 00:48:17,400 --> 00:48:20,360 A suli után átmegyek. 440 00:48:20,360 --> 00:48:21,400 Rendben. 441 00:48:22,720 --> 00:48:24,960 - Mindjárt jövök. - Oké. 442 00:48:24,960 --> 00:48:26,240 Egy perc. 443 00:48:28,320 --> 00:48:29,600 - Jól vagy? - Apa! 444 00:48:31,720 --> 00:48:32,920 Mit keresel itt? 445 00:48:34,160 --> 00:48:35,360 Elkísérhetlek? 446 00:48:35,880 --> 00:48:36,760 Persze. 447 00:48:36,760 --> 00:48:37,680 Igen? 448 00:48:41,200 --> 00:48:43,360 - Hogy vagy? - Jól, és te? 449 00:48:44,840 --> 00:48:48,280 Csütörtökönként sose jössz. Mi a baj? 450 00:48:51,800 --> 00:48:54,120 - Apa, figyelsz rám? - Igen. 451 00:48:55,080 --> 00:48:56,840 Mit keresel itt valójában? 452 00:49:00,080 --> 00:49:01,600 Szeretlek, vágod? 453 00:49:05,200 --> 00:49:06,240 Igen. 454 00:49:06,240 --> 00:49:07,240 Vágod? 455 00:49:08,400 --> 00:49:11,400 Jól vagy? Sokat aggódom érted. 456 00:49:13,200 --> 00:49:15,480 - Jól. - Biztos? 457 00:49:15,480 --> 00:49:17,640 Te csak ne aggódj! Gyere! 458 00:49:20,000 --> 00:49:22,280 - Te jól vagy? - Igen. 459 00:49:22,800 --> 00:49:23,920 Csak te legyél jól! 460 00:49:25,160 --> 00:49:26,960 Mikor találkozunk újra? 461 00:49:29,200 --> 00:49:31,040 Egy időre elutazom. 462 00:49:33,960 --> 00:49:35,160 De majd beszélünk. 463 00:49:35,160 --> 00:49:36,160 Jó, rendben. 464 00:49:37,160 --> 00:49:38,400 - Majd hívlak. - Jó. 465 00:49:38,400 --> 00:49:41,880 - Írj bármikor, jó? - Rendben. Szeretlek. Szia! 466 00:50:57,360 --> 00:50:58,200 Jól van. 467 00:51:03,200 --> 00:51:04,320 Milyen érzés? 468 00:51:11,480 --> 00:51:13,520 Aminek aznap tanúja voltál, 469 00:51:17,640 --> 00:51:18,480 az gáz volt. 470 00:51:23,120 --> 00:51:24,440 De meg kellett tenni. 471 00:51:28,800 --> 00:51:31,880 Ahogy most neked is meg kell tenned a dolgod. 472 00:51:37,840 --> 00:51:39,040 Nem zavar. 473 00:51:51,240 --> 00:51:52,240 Milyen érzés? 474 00:51:58,560 --> 00:52:00,000 Őszintén szólva, Stefan, 475 00:52:01,560 --> 00:52:03,640 én már rég nem érzek semmit. 476 00:52:27,960 --> 00:52:29,160 Nem érsz annyit. 477 00:55:08,800 --> 00:55:13,800 {\an8}A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa