1 00:00:10,880 --> 00:00:14,320 ["Quarterback (Secure The Bag!)" by AJ Tracey playing] 2 00:00:21,680 --> 00:00:23,440 ♪ Get into the bag, I want all of that ♪ 3 00:00:23,520 --> 00:00:25,480 ♪ Got her number But I ain't calling back ♪ 4 00:00:25,560 --> 00:00:26,800 ♪ Automatic whip, no stalling that ♪ 5 00:00:26,880 --> 00:00:28,200 ♪ Man'll call the plays Like a quarterback ♪ 6 00:00:28,480 --> 00:00:30,000 ♪ Get into the bag, I want all of that ♪ 7 00:00:30,080 --> 00:00:31,920 ♪ Got her number But I ain't calling back ♪ 8 00:00:32,000 --> 00:00:33,560 ♪ Automatic whip, no stalling that ♪ 9 00:00:33,640 --> 00:00:35,360 ♪ Man'll call the plays Like a quarterback ♪ 10 00:00:35,440 --> 00:00:37,080 ♪ Get into the bag, I want all of that ♪ 11 00:00:37,160 --> 00:00:38,840 ♪ Got her number But I ain't calling back ♪ 12 00:00:38,920 --> 00:00:40,320 ♪ Automatic whip, no stalling that ♪ 13 00:00:40,400 --> 00:00:41,800 ♪ Man'll call the plays Like a quarterback ♪ 14 00:00:42,200 --> 00:00:44,000 ♪ Get into the bag, I want all of that ♪ 15 00:00:44,080 --> 00:00:46,000 ♪ Got her number But I ain't calling back ♪ 16 00:00:46,080 --> 00:00:47,480 ♪ Automatic whip, no stalling that ♪ 17 00:00:47,560 --> 00:00:49,240 ♪ Man'll call the plays Like a quarterback ♪ 18 00:00:49,320 --> 00:00:52,160 ♪ I'm running up checks like a doctor Tryna win gold like Oscar ♪ 19 00:00:52,240 --> 00:00:53,920 ♪ New flow, try and do it too, impostor ♪ 20 00:00:54,000 --> 00:00:55,840 ♪ Got 'em all running off the beat Like Costa ♪ 21 00:00:55,920 --> 00:00:57,240 ♪ My team got a five star roster ♪ 22 00:00:57,320 --> 00:00:58,840 ♪ Your bitch threw a fit When I tossed her ♪ 23 00:00:58,920 --> 00:01:00,680 ♪ If she wanna fuck twice That'll cost her ♪ 24 00:01:00,760 --> 00:01:02,440 ♪ If she wanna fuck twice That'll cost her ♪ 25 00:01:02,520 --> 00:01:04,120 ♪ Leave me be, get out my face ♪ 26 00:01:04,200 --> 00:01:05,840 ♪ I secured the bag and went on my way ♪ 27 00:01:05,920 --> 00:01:07,440 ♪ They behind, they're not on my page ♪ 28 00:01:07,520 --> 00:01:08,560 ♪ Go learn to grind... ♪ 29 00:01:08,640 --> 00:01:11,240 - [man] Ay. Ay. - [woman] Oh, look, here we go. 30 00:01:12,040 --> 00:01:13,920 The zombies are back again. 31 00:01:16,000 --> 00:01:17,040 [man] It's them. 32 00:01:17,760 --> 00:01:19,960 [Dris] Told you lot, don't fuckin' come round here. 33 00:01:20,040 --> 00:01:21,520 Will you just give us a hit, please? 34 00:01:21,600 --> 00:01:23,360 - Where's your P? - He's got it. 35 00:01:26,960 --> 00:01:29,960 - That ain't no fuckin' money, man. - It's got Bluetooth. 36 00:01:30,040 --> 00:01:33,520 Everyone's got Bluetooth, cuz. My ancestors have got Bluetooth. 37 00:01:33,840 --> 00:01:35,480 [woman] Bring me something more interesting 38 00:01:35,560 --> 00:01:36,560 like an iPad or something. 39 00:01:36,640 --> 00:01:39,560 Can we just get two white, please? Just come on, man. It's worth two stone. 40 00:01:39,640 --> 00:01:42,080 - Yeah, it's not that bad. Like, you can... - Yo! 41 00:01:42,160 --> 00:01:43,400 - Fuck off, man. - Dris, the Turks! 42 00:01:43,480 --> 00:01:44,520 Fuck off! 43 00:01:49,760 --> 00:01:52,040 [in Turkish accent] My friend, good news for you. 44 00:01:52,200 --> 00:01:53,640 Yeah, that makes a change. 45 00:01:54,680 --> 00:01:56,120 You going to need monies. 46 00:01:56,200 --> 00:01:58,720 Yeah, I always need monies when it's youse people. 47 00:01:59,760 --> 00:02:02,040 - This time is fifty. - Fifty? 48 00:02:03,040 --> 00:02:04,680 Price is high, my friend. 49 00:02:05,040 --> 00:02:08,280 You want oranges, you want pineapple, you pay more monies, no? 50 00:02:08,440 --> 00:02:11,040 [Turkish man] Everybody's paying more monies for everything. 51 00:02:11,120 --> 00:02:13,160 Cars, food, coffee. 52 00:02:14,160 --> 00:02:15,280 It's Brexit. 53 00:02:15,840 --> 00:02:16,840 [Dris tsks] 54 00:02:20,600 --> 00:02:23,120 [speaking Turkish] 55 00:02:23,200 --> 00:02:24,960 Speak fuckin' English, man. 56 00:02:27,040 --> 00:02:30,400 My friend say you is a man. 57 00:02:31,040 --> 00:02:32,960 But I say you is woman, no? 58 00:02:33,280 --> 00:02:34,800 Why don't you ask your wife? 59 00:02:35,520 --> 00:02:36,440 [chuckles] 60 00:02:36,840 --> 00:02:38,160 - My wife? - Mm-hmm. 61 00:02:41,880 --> 00:02:44,080 Look, you don't want? There's no problem. 62 00:02:51,000 --> 00:02:53,400 [Turkish man] Call you later, huh? Tell you place, time. 63 00:02:53,920 --> 00:02:56,560 [woman] Dunno why you let him treat us like that, you know that? 64 00:02:56,640 --> 00:02:58,000 Dickhead, little puss, yo! 65 00:02:58,080 --> 00:02:59,720 [man mocks Turkish accent] 'Call you later.' 66 00:02:59,800 --> 00:03:01,440 [in normal voice] What the fuck does that mean? 67 00:03:05,000 --> 00:03:05,880 What are we sayin'? 68 00:03:15,800 --> 00:03:17,760 Come on, man. Put your arm down. 69 00:03:21,400 --> 00:03:23,760 - Hey, fam, what's wrong with this bike? - [woman] You broke it. 70 00:03:23,840 --> 00:03:26,520 No. It just stopped... Bro, it's fucked. 71 00:03:26,840 --> 00:03:27,880 [man] Bro, it's calm, bro. 72 00:03:27,960 --> 00:03:28,960 [woman] Fam, fix it. 73 00:03:29,720 --> 00:03:31,680 - [woman laughs] - Stop fucking about, man. 74 00:03:31,760 --> 00:03:33,400 - [man 2] You stop muckin' about, fam. - Fixed! 75 00:03:33,480 --> 00:03:36,080 Why'd you just dash the bike for no reason, bro? 76 00:03:36,160 --> 00:03:37,000 [tsks] 77 00:03:37,080 --> 00:03:39,320 Dunno, bruv. [sighs] 78 00:03:39,400 --> 00:03:40,480 ["Oh My" by Nines playing] 79 00:03:40,560 --> 00:03:42,080 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 80 00:03:42,480 --> 00:03:45,120 ♪ I don't know what they want I don't know ♪ 81 00:03:45,920 --> 00:03:48,760 ♪ In the cold with my Gs, in the cold ♪ 82 00:03:49,320 --> 00:03:52,080 ♪ We supplying you the ting, in the snow ♪ 83 00:03:52,880 --> 00:03:55,520 ♪ I think I know what they want I think I know ♪ 84 00:03:55,960 --> 00:04:00,080 ♪ Yeah, I can smoke For your whole fucking ends ♪ 85 00:04:00,160 --> 00:04:03,320 ♪ On the low Got the whoa in the Benz... ♪ 86 00:04:03,400 --> 00:04:05,280 [man 1] What you sayin'? You need help with that? 87 00:04:05,360 --> 00:04:07,480 Nah, it's calm, still. 88 00:04:07,560 --> 00:04:09,320 If it's not done soon, I'll have to tuck you in, 89 00:04:09,400 --> 00:04:10,480 - you know that, right? - What? 90 00:04:10,560 --> 00:04:11,760 - Tuck me in? - Yes. 91 00:04:11,840 --> 00:04:13,000 [tsks] Allow it, man. 92 00:04:13,080 --> 00:04:14,000 [tsks] 93 00:04:14,520 --> 00:04:15,640 [whistles] 94 00:04:16,960 --> 00:04:19,800 - [man 1 chuckles] It smells dead, bro. - [boy] Shut up! Who you talkin' to? 95 00:04:19,880 --> 00:04:21,480 - [man 1] I'm talking, bruv. - When's it ready? 96 00:04:21,560 --> 00:04:23,200 - [boy] Comin', still. - Come on. Hey. 97 00:04:23,760 --> 00:04:24,600 [boy groans] 98 00:04:24,680 --> 00:04:26,520 [man 2] Hey, don't burn yourself, though, man. 99 00:04:26,600 --> 00:04:27,800 [boy] Ready! It's ready. 100 00:04:28,880 --> 00:04:31,000 Smells kinda nice. Looks like you've done well. 101 00:04:31,080 --> 00:04:33,880 - I beg you, move the books off the table. - All right. Chill, innit? 102 00:04:36,240 --> 00:04:39,040 Hurry up, though, Stefan. I got some things I need to be doing, you know. 103 00:04:39,120 --> 00:04:40,120 No, give me it first, man. 104 00:04:42,000 --> 00:04:44,680 - Yeah, I been waitin', bruv. - Pssh! [chuckles] 105 00:04:45,120 --> 00:04:47,720 [man 1] Let me get a big ting. This actually looks too dank. 106 00:04:50,640 --> 00:04:52,000 - Hey, yo. - [Stefan] Yeah? 107 00:04:52,080 --> 00:04:53,480 Thought it was supposed to be jerk. 108 00:04:53,560 --> 00:04:55,600 Why you always trying to get on to him for? Allow him, man. 109 00:04:55,680 --> 00:04:57,160 Always get on to me when it's my turn. 110 00:04:57,240 --> 00:04:58,360 Don't worry, Stef. It's good. 111 00:04:58,440 --> 00:05:00,160 - Tastes really nice. - You know what, yeah? 112 00:05:00,240 --> 00:05:02,640 Who better at cooking? Me or Aaron? It's me, innit? 113 00:05:02,720 --> 00:05:05,600 - Homeboy, there's no contest. - Yo, don't even lie to the kid, fam. 114 00:05:05,680 --> 00:05:08,000 - You know he's not in my league. - Shut up, man. 115 00:05:09,040 --> 00:05:11,480 Look, he's not even eatin' it, bruv. He's trying to leave. 116 00:05:11,560 --> 00:05:14,080 - Why you not eating it for? - I've got stuff to do, innit? 117 00:05:14,160 --> 00:05:16,120 I'mma come back and eat later. Put it in the fridge for me, yeah? 118 00:05:16,200 --> 00:05:17,120 - [Aaron laughs] - Yeah. 119 00:05:17,200 --> 00:05:18,520 Why you laughin' for? 120 00:05:18,600 --> 00:05:20,680 - You're washing up. - Hey, what? 121 00:05:20,760 --> 00:05:22,760 Hey, chill, man. Bruv! 122 00:05:22,840 --> 00:05:24,720 I said you're washing up. Stefan cooked, 123 00:05:24,800 --> 00:05:26,440 and I don't wanna see no dirty pans in the sink 124 00:05:26,520 --> 00:05:29,600 - when I get back, you understand? - Cuz, look, I got two assignments here. 125 00:05:29,680 --> 00:05:30,880 You're washing up. 126 00:05:30,960 --> 00:05:32,240 Stef, make sure you're in bed by nine. 127 00:05:32,320 --> 00:05:33,160 - Yeah. - Love. 128 00:05:33,240 --> 00:05:35,000 - You hear that? - Shut up. 129 00:05:35,440 --> 00:05:37,120 You're washing up. You heard that? 130 00:05:37,200 --> 00:05:39,040 - Shut up. - Wait. Hey, Jamie! Wait, wait, wait! 131 00:05:39,120 --> 00:05:40,240 Hey, Jamie. 132 00:05:40,760 --> 00:05:42,800 Can you wake me up when you come in? 133 00:05:43,560 --> 00:05:45,880 [tsks] I can't go to sleep unless you come in. 134 00:05:46,280 --> 00:05:49,040 If I have to wake you up, that must mean you're already asleep, Stef. 135 00:05:49,760 --> 00:05:52,120 You're not helping my sex life, bruv. You know that, innit? 136 00:05:52,200 --> 00:05:54,160 - [chuckles] - That's disgusting. 137 00:05:54,520 --> 00:05:57,120 [door opens, shuts] 138 00:05:58,040 --> 00:06:01,240 [siren wailing] 139 00:06:03,880 --> 00:06:06,760 Fam, you are chatting shit. Modie ain't said nothin' like that. 140 00:06:06,840 --> 00:06:08,640 You didn't hear him right then, cuz. 141 00:06:09,120 --> 00:06:12,440 Mo said if he gets sent down, Leyton takes over. 142 00:06:14,160 --> 00:06:15,640 What the fuck time you call this, cuz? 143 00:06:16,920 --> 00:06:18,520 Traffic, bro. Nightmare. 144 00:06:18,600 --> 00:06:21,120 What the fuck's that got to do with me? Fuckin' traffic? 145 00:06:21,280 --> 00:06:23,640 Don't keep man waitin', you know? You get me? 146 00:06:24,720 --> 00:06:27,440 [man] Eighteen fuckin' years, G. 147 00:06:27,520 --> 00:06:28,800 That is heavy, bro. 148 00:06:28,880 --> 00:06:31,120 [Leyton] You heard the news, innit? Modie's gone down. 149 00:06:31,440 --> 00:06:33,960 - So, I'm running the fuckin' mandem now. - [Jamie scoffs] 150 00:06:34,680 --> 00:06:36,440 What're you gonna do about the Turks, big man? 151 00:06:36,520 --> 00:06:39,280 [man] Yeah, fam. The Ps they're askin' for is way too high. 152 00:06:39,360 --> 00:06:41,680 - The mandem can't make no bread like that. - Preach. 153 00:06:41,760 --> 00:06:42,920 I'll chat to the Turks. 154 00:06:43,160 --> 00:06:44,200 When? 155 00:06:44,280 --> 00:06:45,400 What the fuck, 'when'? 156 00:06:45,800 --> 00:06:48,200 - When I'm fuckin' ready, fam! - What're you gonna say? 157 00:06:48,280 --> 00:06:52,480 [Leyton] I'm gonna tell them that their prices need to drop, cuz. 158 00:06:52,560 --> 00:06:54,640 Someone I know, they have food, innit? 159 00:06:54,720 --> 00:06:56,280 They'll sell to us lower than the Turks are. 160 00:06:56,360 --> 00:06:57,440 - Fam, sorted. - Boom! 161 00:06:57,520 --> 00:06:59,080 - Fuck the Turks, bruv. - Fuck the Turks. 162 00:06:59,160 --> 00:07:00,280 So what's gonna happen, yeah, 163 00:07:00,360 --> 00:07:03,240 if you cut out the Turks and go with someone new? 164 00:07:03,600 --> 00:07:06,040 The Turks are gonna find these new people that you've got, yeah, 165 00:07:06,320 --> 00:07:07,840 - fucking kill them! - [sighs] 166 00:07:07,920 --> 00:07:10,480 After they kill them, they'll come back, kill you, 167 00:07:10,560 --> 00:07:13,000 kill me and kill the rest of the fucking Fields mandem. 168 00:07:13,080 --> 00:07:15,640 So what I'm hearing here is instead of taking a fuckin' low price, 169 00:07:15,720 --> 00:07:17,200 we continue paying the high price. 170 00:07:17,280 --> 00:07:19,240 That shit don't make no fucking sense. 171 00:07:22,160 --> 00:07:23,680 I'm gonna talk to the Turks. 172 00:07:23,920 --> 00:07:26,520 [indistinct chatter] 173 00:07:32,080 --> 00:07:35,000 [motorbike engine revving] 174 00:07:38,960 --> 00:07:40,760 [women laughing] 175 00:07:42,560 --> 00:07:44,520 [upbeat reggae music playing] 176 00:07:54,640 --> 00:07:56,680 [crowd cheering] 177 00:08:14,280 --> 00:08:15,480 Yu very quiet tonight, Dushane. 178 00:08:15,880 --> 00:08:18,480 I'm trying not to take their attention from you, bruv. 179 00:08:20,040 --> 00:08:21,680 [woman laughs] 180 00:08:23,760 --> 00:08:25,080 [man with English accent] Dushane! 181 00:08:25,160 --> 00:08:27,400 Right? From Summerhouse? 182 00:08:28,560 --> 00:08:31,160 - Who're you? - My auntie lives in Summerhouse. 183 00:08:31,440 --> 00:08:33,480 - You know the big high-rise? - Yeah. 184 00:08:34,120 --> 00:08:36,360 I knew it. I knew it, bro. I said to her. 185 00:08:37,120 --> 00:08:38,800 - This my girl, Mandy. - Hi. 186 00:08:38,880 --> 00:08:39,720 Dushane. All right? 187 00:08:39,800 --> 00:08:41,440 I said to Mandy, 'That's Dushane Hill right there.' 188 00:08:41,720 --> 00:08:43,840 But when I first saw you, I couldn't believe it was you. 189 00:08:43,920 --> 00:08:46,360 Babe, this man is an actual legend. 190 00:08:46,440 --> 00:08:47,960 Legend with rum, yeah. 191 00:08:49,280 --> 00:08:51,200 - My cousin, Donovan. - Yo. 192 00:08:51,280 --> 00:08:52,760 [Dushane] His girlfriend, Sheanay. 193 00:08:53,240 --> 00:08:55,640 - So how long you been in Jamaica? - A while. 194 00:08:56,320 --> 00:08:58,640 [man] Yeah? Are you visiting? 195 00:08:59,200 --> 00:09:01,680 - Something like that. - Something like that. 196 00:09:02,400 --> 00:09:04,040 I bet you got all kinda tings running here. 197 00:09:04,120 --> 00:09:06,800 - Nah, man. - [man] Yeah, I bet you do. 198 00:09:07,320 --> 00:09:10,240 Bro, can I get a selfie? Just to show my friends back home? 199 00:09:10,560 --> 00:09:11,720 Yeah, go on, man. 200 00:09:20,760 --> 00:09:23,440 Hey, listen, I've gotta go and talk to someone. Take care, yeah? 201 00:09:23,520 --> 00:09:25,920 All right. All right, thanks, Dushane, yeah. 202 00:09:39,440 --> 00:09:40,760 [man] Ah, pree chargie. 203 00:09:40,840 --> 00:09:41,720 Wah gwaan. 204 00:09:43,840 --> 00:09:44,720 Yo. 205 00:09:45,120 --> 00:09:47,600 Dat chick in there, ready, yah nuh. 206 00:09:47,680 --> 00:09:49,440 Waiting to get plucked, ya si mi? 207 00:09:50,960 --> 00:09:51,840 Gimme that, bro. 208 00:09:55,240 --> 00:09:57,240 A sweet piece of cookie for you. 209 00:09:58,000 --> 00:10:00,440 The post office up in da hills. 210 00:10:01,080 --> 00:10:03,200 So pon Friday, tomorrow Friday... 211 00:10:04,040 --> 00:10:05,680 loan money a run through. 212 00:10:06,240 --> 00:10:09,560 All we haffi to do ah walk in, tek out da money, an come out. 213 00:10:11,080 --> 00:10:13,360 Is it actually fucking real money this time, bro? 214 00:10:13,840 --> 00:10:15,200 Yu nuh, lick ya finger. 215 00:10:15,280 --> 00:10:16,360 [making kissing noises] 216 00:10:16,440 --> 00:10:18,120 Seh lick ya finger. [chuckles] 217 00:10:18,640 --> 00:10:20,200 It's a lick ya finga job, bro. 218 00:10:20,280 --> 00:10:23,600 Hear mi a seh, I seh tomorrow, me ah go follow up wit yu. 219 00:10:23,680 --> 00:10:25,480 Just make sure seh ya ready. 220 00:10:27,960 --> 00:10:28,800 Yo... 221 00:10:29,440 --> 00:10:31,200 yu nah wah opportunity miss yu. 222 00:10:40,880 --> 00:10:41,880 [grunts] 223 00:10:42,320 --> 00:10:44,160 Oh! Again. 224 00:10:47,240 --> 00:10:49,720 - You know I'm gonna get this one, innit? - Go on. 225 00:10:51,080 --> 00:10:52,240 Hey! 226 00:10:52,320 --> 00:10:54,480 - They call me LeBron James! - That was fluke. 227 00:10:55,480 --> 00:10:56,800 Ats is king. 228 00:10:57,080 --> 00:10:58,600 - Whatever. - Come here. 229 00:11:01,120 --> 00:11:01,960 [both grunt] 230 00:11:03,360 --> 00:11:04,600 [Jaq] Boy, is this your ball? 231 00:11:06,200 --> 00:11:07,320 Yeah, we're going now. 232 00:11:10,080 --> 00:11:11,440 Can I have my ball, please? 233 00:11:14,280 --> 00:11:16,600 - [Ats] I need my ball. - You ain't gettin' the ball right now. 234 00:11:17,800 --> 00:11:19,040 [Ats] I need my ball. 235 00:11:19,440 --> 00:11:20,280 So what? 236 00:11:20,800 --> 00:11:22,640 Shouldn't you be playing netball or something instead? 237 00:11:22,720 --> 00:11:23,640 - Hey, chill. - What? 238 00:11:23,720 --> 00:11:25,600 [Stefan] Chill! Why'd you say that? 239 00:11:27,600 --> 00:11:29,680 - You have to back me, innit? - [Stefan] Chill. 240 00:11:30,320 --> 00:11:32,680 - [Ats] You have to back me! - Why you backing off? 241 00:11:40,440 --> 00:11:41,520 So you're king, yeah? 242 00:11:42,400 --> 00:11:45,000 So you're king, yeah? 243 00:11:45,600 --> 00:11:46,480 [Ats] Yeah. 244 00:11:48,760 --> 00:11:49,720 Come on, then. 245 00:11:50,480 --> 00:11:51,320 [Jaq] Hey, Roms. 246 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 [Ats] Get the ball. 247 00:12:00,600 --> 00:12:01,600 [Ats] Ah! 248 00:12:02,040 --> 00:12:03,240 - Ooh! - Yes! 249 00:12:03,320 --> 00:12:04,280 [Jaq] Go on, then. 250 00:12:04,840 --> 00:12:06,160 Go on, Roms! [laughs] 251 00:12:06,240 --> 00:12:07,280 That's my guy! 252 00:12:07,680 --> 00:12:09,040 [Jaq and Romy laugh] 253 00:12:09,120 --> 00:12:11,000 - [Ats] Keep going! - [Stefan] Over here, Ats! 254 00:12:12,560 --> 00:12:14,600 - [Jaq] Yes, Ro! - [Stefan shouts, grunts] 255 00:12:14,960 --> 00:12:16,480 [Romy squeals] 256 00:12:18,160 --> 00:12:20,160 [Ats yells] 257 00:12:21,480 --> 00:12:25,520 - Hey! That was a nice shot, boy! - All right, little man! 258 00:12:25,640 --> 00:12:28,480 But don't be scared. All right, you win. That's it. 259 00:12:28,560 --> 00:12:31,320 - You're not gonna shake my hand now? Nah? - Come on, man. 260 00:12:31,400 --> 00:12:33,400 - Bruv, why you being... - D'you want your ball back or what? 261 00:12:33,480 --> 00:12:34,440 Shake my hand, then. 262 00:12:35,240 --> 00:12:37,560 - Thank you. And you. - That was a hard one, bro. 263 00:12:37,640 --> 00:12:39,840 You ain't got no strong hands, you know. And you. 264 00:12:39,920 --> 00:12:42,360 - Why you guys movin' so stiff, man? - Why you bein' scared for? 265 00:12:42,440 --> 00:12:45,120 - Hey, loosen up, bro. Come on. - Did you not play well? 266 00:12:45,920 --> 00:12:48,960 Trust me, you lot are sick, man. Young Gs, you know? Come on! 267 00:12:49,040 --> 00:12:50,040 - Hey! - In a bit. 268 00:12:50,120 --> 00:12:51,720 - In a bit. - [Jaq] If you lot keep it up 269 00:12:51,800 --> 00:12:53,360 I might have you lot working for me soon. 270 00:12:53,440 --> 00:12:54,280 [Romy] Trust me! 271 00:12:56,480 --> 00:12:57,320 [tsks] 272 00:12:58,440 --> 00:13:00,400 [Stefan] I'll tellin' you. They're bad trouble. 273 00:13:00,480 --> 00:13:02,520 - You shouldn't mess with them. - [Ats] I know. 274 00:13:02,880 --> 00:13:03,720 [Stefan] Fam. 275 00:13:09,720 --> 00:13:11,760 - Come on, one more time. - All right, man. All right. 276 00:13:12,440 --> 00:13:13,440 Wait, one more time. 277 00:13:13,520 --> 00:13:15,760 - I'm gettin' it wrong. - Cool. 278 00:13:17,000 --> 00:13:19,560 [Stefan] You're not making sense. He's so bad at coaching. 279 00:13:19,640 --> 00:13:20,960 - That's why he left. - [Ats] Izzy? 280 00:13:21,320 --> 00:13:22,560 Izzy, now he's the best. 281 00:13:22,640 --> 00:13:24,520 - How is he the best? - People don't leave on Izzy. 282 00:13:24,600 --> 00:13:27,120 Exactly, so you're waffling. 283 00:13:27,200 --> 00:13:28,520 - Dumb. - So jealous. 284 00:13:28,600 --> 00:13:30,120 - Hello, my darling. - Hello. 285 00:13:30,200 --> 00:13:32,200 - How was school today? - Boring. 286 00:13:32,280 --> 00:13:34,080 Boring? School is not boring. 287 00:13:34,160 --> 00:13:36,280 - Learning is not boring. Hello, darling. - Hello. 288 00:13:36,600 --> 00:13:37,800 What is this? 289 00:13:37,880 --> 00:13:39,680 Ats got picked for a school trip today. 290 00:13:39,880 --> 00:13:41,960 [Ats] Remember? You signed the letter for me to go. 291 00:13:42,200 --> 00:13:44,360 [woman] Hm. This is salmon. Smoked salmon. 292 00:13:44,440 --> 00:13:45,920 I didn't get picked 'cause I'm dumb. 293 00:13:46,280 --> 00:13:47,840 You're not stupid, Stefan. 294 00:13:48,600 --> 00:13:50,120 [Ats] Yeah, he is. He's so dumb. 295 00:13:50,200 --> 00:13:51,760 - [Stefan] What? - [Ats] Come on, come on. 296 00:13:51,840 --> 00:13:54,520 - What're you talking about? - Okay, okay, okay, okay, okay, okay. 297 00:13:55,040 --> 00:13:56,400 I've got to go to work now. 298 00:13:56,680 --> 00:14:00,360 Yeah? Your dinner's in the oven. You take it out in 20 minutes. 299 00:14:00,440 --> 00:14:02,320 - Can Stefan have some? - Oh, yeah. 300 00:14:02,400 --> 00:14:04,360 I made plenty for two. Okay? 301 00:14:04,440 --> 00:14:07,320 - Okay. Bye. - Don't forget to brush your teeth. 302 00:14:07,720 --> 00:14:09,240 - Bye, Stefan. - Bye. 303 00:14:12,000 --> 00:14:14,320 - [door shuts] - [boys grunting] 304 00:14:14,400 --> 00:14:16,480 [indistinct chatter] 305 00:14:47,280 --> 00:14:48,720 - Wah gwaan. - Hm. 306 00:14:51,280 --> 00:14:52,400 [sighs] 307 00:15:03,080 --> 00:15:04,040 Yo. 308 00:15:04,120 --> 00:15:05,640 Mi nah gah tell dat yu ya look good, yu nah cuz. 309 00:15:05,720 --> 00:15:08,920 - Mi madda seh it's a sin fi tell lie. - Get me a coffee and shut your mouth. 310 00:15:11,240 --> 00:15:12,080 [scoffs] 311 00:15:18,480 --> 00:15:20,000 Yo. Les? 312 00:15:20,080 --> 00:15:22,400 Lester come by looking for yu today, yu nah. 313 00:15:23,760 --> 00:15:25,000 Yu wann mi advice? 314 00:15:25,080 --> 00:15:25,920 No. 315 00:15:27,720 --> 00:15:28,800 Look here. 316 00:15:28,880 --> 00:15:31,760 Mi like Lester, yu nah, but him run wid sum dangerous people. 317 00:15:31,840 --> 00:15:34,280 Why're you talking so much? Can't you see my head's hurting me? 318 00:15:34,360 --> 00:15:36,760 - No wonder, yu nuh. - Bruv, can you stop talking, please? 319 00:15:37,040 --> 00:15:38,360 Do some work or something. 320 00:15:38,440 --> 00:15:40,600 Sugar crazy, yu nuh! Stay away from him. 321 00:15:42,240 --> 00:15:44,240 - Good morning. How may I help yu? - Hi, Donovan. 322 00:15:44,320 --> 00:15:46,200 - Wah gwaan. - [Donovan] Ah, hello. How yu doing today? 323 00:15:46,280 --> 00:15:47,240 [Marlon] Good, man. 324 00:15:48,040 --> 00:15:49,120 Oh, Dushane. 325 00:15:49,200 --> 00:15:51,160 [chuckles] What're you doing here, cuz? 326 00:15:51,400 --> 00:15:52,520 Is this your business? 327 00:15:52,600 --> 00:15:55,440 No, it's mi dad's business, Perry. Him own da place. 328 00:15:55,960 --> 00:15:57,400 Yu here to hire ah nice car? 329 00:15:57,640 --> 00:15:59,560 Yeah, you know, something for the weekend. 330 00:15:59,640 --> 00:16:00,480 [Donovan] Aight. 331 00:16:00,720 --> 00:16:02,600 Dushane will sort out ah car fi yuh. 332 00:16:03,880 --> 00:16:05,800 - All right. - You got your license, cuz? 333 00:16:07,920 --> 00:16:08,840 Okay. 334 00:16:11,400 --> 00:16:12,320 Safe. 335 00:16:15,720 --> 00:16:18,160 Just fill out that for me. What you sayin', cuz, the Audi, yeah? 336 00:16:18,240 --> 00:16:19,280 [Donovan] Yeah, yeah. 337 00:16:19,360 --> 00:16:20,480 [car keys jangle] 338 00:16:21,160 --> 00:16:22,960 Just follow me out to the car, yeah? 339 00:16:23,040 --> 00:16:23,960 One sec. 340 00:16:28,040 --> 00:16:28,920 Sweet, bro. 341 00:16:29,600 --> 00:16:30,560 Respect. 342 00:16:35,160 --> 00:16:36,440 [car engine starts] 343 00:16:43,960 --> 00:16:45,960 [ominous ambient music playing] 344 00:16:53,680 --> 00:16:55,000 Hey, come and get me, man. 345 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 [reggae playing on car stereo] 346 00:17:02,440 --> 00:17:03,680 Yo, look unda de seat. 347 00:17:03,760 --> 00:17:04,840 Unda de seat! 348 00:17:15,880 --> 00:17:17,720 Yu prefferin' renting out cars to tourists dem? 349 00:17:17,800 --> 00:17:19,320 That's not even funny, man. 350 00:17:22,520 --> 00:17:24,280 Dis gonna put sum real money inna yuh pocket. 351 00:17:31,040 --> 00:17:33,520 We go in there, we take the money and we leave, yeah? 352 00:17:34,160 --> 00:17:35,320 No one has to get hurt. 353 00:17:36,080 --> 00:17:38,480 Well, yu av di theory an yu av di practical. 354 00:17:39,400 --> 00:17:42,040 So long as di practical meets di theory, nuh body haffi get hurt. 355 00:17:44,720 --> 00:17:46,040 Sugar know about this? 356 00:17:46,640 --> 00:17:47,640 Sugar... 357 00:17:48,400 --> 00:17:49,240 [tsks] 358 00:17:49,600 --> 00:17:50,720 Sugar nah know, yu know. 359 00:17:51,480 --> 00:17:54,120 Sugar nuh too like when yu killin' dem freelance. 360 00:17:59,000 --> 00:18:00,720 What yu really know about Sugar? 361 00:18:02,080 --> 00:18:04,520 Sugar a serious wicked man, yu hear? 362 00:18:05,280 --> 00:18:09,080 One time mi si Sugar tek a baby in front of da madda... 363 00:18:10,600 --> 00:18:11,960 and cut out di heart. 364 00:18:14,320 --> 00:18:15,600 How it's sah evil. 365 00:18:18,400 --> 00:18:21,520 [Lester] If Sugar seh people fi dead, everybody dead. 366 00:18:22,520 --> 00:18:24,240 [Dushane laughs] 367 00:18:28,240 --> 00:18:30,520 [Lester] Wah di... Bombaclaat a gwaan yah so. 368 00:18:31,680 --> 00:18:33,240 Wah di... Fuck dis. 369 00:18:33,320 --> 00:18:35,960 Wah in da pussyclaat? Mi nah come ere seh so di other day, man. 370 00:18:36,040 --> 00:18:37,520 Fuck mi ah go do now? 371 00:18:37,800 --> 00:18:40,000 Ah wah day mi come a di the post office, ya nuh, man. 372 00:18:40,320 --> 00:18:42,000 - Bro... - [tsks] Fuck! 373 00:18:42,080 --> 00:18:43,280 It's closed. Let's go. 374 00:18:43,680 --> 00:18:45,000 [Lester] Fuck ya madda! 375 00:18:46,040 --> 00:18:47,160 [Dushane] Come on, man! 376 00:18:47,240 --> 00:18:51,040 Ah, mi need money, dawg. Mi affi few bones for a one dog. 377 00:18:51,120 --> 00:18:52,000 Fuck! 378 00:18:53,080 --> 00:18:55,160 [Lester tsks] Bombaclaat. 379 00:18:56,520 --> 00:18:58,000 [tsks] 380 00:19:03,240 --> 00:19:04,600 [Lester mumbles] 381 00:19:09,880 --> 00:19:12,000 - What are you doing, man? - Mi ah look someting fi drink. 382 00:19:12,080 --> 00:19:13,560 - Yu nuh thirsty? - No. 383 00:19:14,480 --> 00:19:16,040 Ah get two juice, man. 384 00:19:18,440 --> 00:19:20,600 Bill. Ah get two juice. 385 00:19:20,680 --> 00:19:21,720 Bro, hurry up! 386 00:19:26,120 --> 00:19:27,320 Come on, man. 387 00:19:35,600 --> 00:19:38,400 - Granny, a weh de money deh? - Dere is no money. 388 00:19:39,200 --> 00:19:41,600 Granny, mi low pon chat yu know and mi know yu ave money in dere, yu nuh. 389 00:19:41,680 --> 00:19:43,160 And I know yu 390 00:19:43,520 --> 00:19:46,520 and is hell yu ah go, yu damn likkle teef. 391 00:19:46,920 --> 00:19:48,000 Walk off! 392 00:19:48,400 --> 00:19:49,400 Leave! 393 00:19:51,880 --> 00:19:53,720 Granny, mi inna nuh ramping wid yu, yu nuh. 394 00:19:54,920 --> 00:19:57,360 Where di money deh? Send down the fool. 395 00:19:58,520 --> 00:20:01,080 [Lester] Hurry up nuh! Fuckin' money now, granny! 396 00:20:01,160 --> 00:20:02,200 Gimme the money now! 397 00:20:02,280 --> 00:20:03,880 - [man yells] - [gunshot] 398 00:20:03,960 --> 00:20:04,960 [woman gasps] 399 00:20:05,920 --> 00:20:07,000 Bombaclaat. 400 00:20:07,080 --> 00:20:08,360 - [Lester mutters] - [whimpers] 401 00:20:09,000 --> 00:20:10,080 Oh, shit. 402 00:20:10,520 --> 00:20:12,480 Money! Gimme de money! 403 00:20:12,560 --> 00:20:14,040 - [gunshot] - [groans] 404 00:20:25,520 --> 00:20:26,440 [whimpers] 405 00:20:32,760 --> 00:20:35,520 [whimpers, sobs] 406 00:20:44,760 --> 00:20:46,280 [car horn honks] 407 00:21:01,640 --> 00:21:03,400 - [Donovan] Why you a sweat so? - [sighs] 408 00:21:03,920 --> 00:21:06,240 [Dushane panting] 409 00:21:06,320 --> 00:21:09,040 [Donovan] I warned yu not to walk wid da boy deh, yu nuh. Where is he? 410 00:21:09,120 --> 00:21:09,960 He's dead, cuz. 411 00:21:10,560 --> 00:21:14,040 - Wah yu mean, dead? - I shot him! Fuckin' had to, bruv! 412 00:21:17,560 --> 00:21:19,280 - So weh yu a do? - Bruv, listen. 413 00:21:19,360 --> 00:21:21,280 Tell Uncle I'm gonna pay him back, I promise. 414 00:21:21,360 --> 00:21:22,920 I need to get a flight right now, cuz. 415 00:21:23,000 --> 00:21:25,320 As soon as yu gone, Sugar come, come murder de whole a wi 416 00:21:25,400 --> 00:21:27,800 - Then come with me, innit? - I don't have a passport! 417 00:21:27,880 --> 00:21:30,200 - But we can sort that though. It's not... - Nah, it nah go work. 418 00:21:30,280 --> 00:21:32,040 Bruv, I need to fucking get out of here! 419 00:21:32,120 --> 00:21:34,320 What about mi faada? Eh? 420 00:21:34,400 --> 00:21:37,120 Ah no mi faada cause dis problem, ah you! 421 00:21:37,760 --> 00:21:39,800 [Dushane panting] 422 00:21:46,120 --> 00:21:47,160 Fuck! 423 00:21:47,240 --> 00:21:48,200 [glass shatters] 424 00:21:48,280 --> 00:21:49,680 Fuck, man! 425 00:21:50,280 --> 00:21:51,400 [exhales sharply] 426 00:21:55,480 --> 00:21:56,320 [sighs] 427 00:21:57,840 --> 00:21:58,960 [Dushane] It's all right. 428 00:21:59,760 --> 00:22:01,000 We can sort something. 429 00:22:03,560 --> 00:22:04,640 I'll call you. 430 00:22:17,560 --> 00:22:18,520 Come in. 431 00:22:26,080 --> 00:22:29,560 - [Jamie's friend] This your yard? - No, we bought the house six months ago. 432 00:22:29,880 --> 00:22:32,320 Got permission to split it into two flats. 433 00:22:32,400 --> 00:22:34,600 Got the builders in, good builders. 434 00:22:34,680 --> 00:22:35,920 All high quality work. 435 00:22:36,000 --> 00:22:37,520 - [man] Hey, hey. - [woman] Good specs. 436 00:22:38,440 --> 00:22:39,520 - Hey, good to see you. - Hey. 437 00:22:39,600 --> 00:22:41,080 - Have a seat, have a seat. - Yeah. 438 00:22:41,160 --> 00:22:42,000 You all right? 439 00:22:42,080 --> 00:22:44,480 Yeah, if you're interested, uh, we can do you a good deal. 440 00:22:46,160 --> 00:22:48,760 - How much? - [man] This one's on the market for 785. 441 00:22:49,800 --> 00:22:50,960 Seven to you. 442 00:22:51,480 --> 00:22:54,160 So, who wants to start? 443 00:22:55,200 --> 00:22:57,840 The way I see it is we're giving you a big opportunity here. 444 00:22:57,920 --> 00:23:00,400 You're selling to your friends, the people in your circle: 445 00:23:00,480 --> 00:23:03,280 the hipsters, the rich people, the white people. 446 00:23:03,360 --> 00:23:06,240 Hey, we don't discriminate. We're equal opportunity suppliers. 447 00:23:06,320 --> 00:23:07,280 [chuckles] 448 00:23:08,320 --> 00:23:09,400 [woman] And you're what? 449 00:23:10,480 --> 00:23:12,200 Offering to widen our market? 450 00:23:12,280 --> 00:23:14,800 Yeah. We'll take your food and sell it on the road. 451 00:23:15,240 --> 00:23:19,200 We'll sell 100 times, 1,000 times more than what you're selling right now. 452 00:23:19,280 --> 00:23:21,600 And you won't have to go nowhere near the road. 453 00:23:22,960 --> 00:23:25,320 - Well, that sounds good. - Yeah, we'll take care of everything. 454 00:23:25,400 --> 00:23:27,600 All you have to do is sit back and watch the Ps come to you. 455 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 What piece? 456 00:23:28,840 --> 00:23:30,320 [chuckles] Money, bruv. 457 00:23:30,400 --> 00:23:33,760 - You'll be taking all the risk as well. - Where I come from, life is a risk. 458 00:23:33,840 --> 00:23:35,960 You either step up and take your chances when they come, 459 00:23:36,040 --> 00:23:38,680 if not, you ain't going nowhere. 460 00:23:38,760 --> 00:23:39,920 I have a question. 461 00:23:40,000 --> 00:23:40,880 Go ahead. 462 00:23:42,200 --> 00:23:43,640 Have you got a supplier now? 463 00:23:43,720 --> 00:23:44,560 Yeah. 464 00:23:45,280 --> 00:23:47,880 And how's your supplier gonna feel if you switch to us? 465 00:23:48,960 --> 00:23:49,960 That's his problem. 466 00:23:55,240 --> 00:23:56,200 All right. 467 00:23:57,680 --> 00:23:59,520 As long as it doesn't become our problem. 468 00:23:59,920 --> 00:24:01,920 You ain't gotta worry. It won't. 469 00:24:04,120 --> 00:24:05,120 [humming] 470 00:24:05,680 --> 00:24:07,320 G, my belly is cuttin'. 471 00:24:09,800 --> 00:24:11,480 Bro, how old do you think she is? 472 00:24:12,240 --> 00:24:14,200 Too old for you, blud. [chuckles] 473 00:24:15,040 --> 00:24:17,720 Fam, I ain't ever been with old ting before, you know. 474 00:24:17,880 --> 00:24:18,800 Mm-hmm? 475 00:24:19,080 --> 00:24:20,240 And if I see you two together, 476 00:24:20,320 --> 00:24:22,360 I'm calling child protection on your arse, blud. 477 00:24:22,440 --> 00:24:23,560 Think I'm joking? 478 00:24:24,240 --> 00:24:25,200 [Jamie tsks] 479 00:24:25,280 --> 00:24:26,480 What you sayin', though? 480 00:24:27,200 --> 00:24:28,240 Ready to do this? 481 00:24:29,800 --> 00:24:30,640 Yeah? 482 00:24:31,760 --> 00:24:32,840 Yeah. Come on, bro. 483 00:24:36,480 --> 00:24:38,480 [indistinct chatter] 484 00:24:44,080 --> 00:24:45,280 These are for Sugar. 485 00:25:04,400 --> 00:25:05,640 A foreign yu come? 486 00:25:05,720 --> 00:25:06,600 Yeah. 487 00:25:23,960 --> 00:25:25,280 Dis di one fi Sugar? 488 00:25:29,680 --> 00:25:31,320 [keys jangling] 489 00:25:43,760 --> 00:25:44,680 [door clangs shut] 490 00:25:45,400 --> 00:25:46,360 [lock clicks] 491 00:25:56,880 --> 00:25:59,120 [indistinct chatter in courtyard] 492 00:26:11,920 --> 00:26:13,040 [keys jangling] 493 00:26:13,120 --> 00:26:14,000 [lock clicks] 494 00:26:27,440 --> 00:26:28,320 [door clangs shut] 495 00:26:28,400 --> 00:26:29,280 [lock clicks] 496 00:26:33,240 --> 00:26:34,880 [Sugar] Yu di one bring di cigars? 497 00:26:36,280 --> 00:26:37,200 Yeah. 498 00:26:40,040 --> 00:26:43,440 Yu tink seh a box of cigars a go mek me no done yu fi killing Lester? 499 00:26:44,400 --> 00:26:45,840 Him a loyal dog, yu nuh. 500 00:26:49,400 --> 00:26:50,800 He was gonna kill a woman. 501 00:26:51,440 --> 00:26:52,800 I couldn't let him do that. 502 00:26:55,200 --> 00:26:57,160 What dat old woman got to do wid mi? 503 00:26:57,800 --> 00:26:59,040 A wah she do for Sugar? 504 00:26:59,720 --> 00:27:02,440 Dat dog weh yu kill wudda kill himself for me, 505 00:27:02,960 --> 00:27:05,720 a nuff man him kill an yu just come an fuck up de whole ting. 506 00:27:05,800 --> 00:27:08,600 I asked Lester about this moonlighting ting, you know? 507 00:27:09,080 --> 00:27:11,880 I asked him, 'Does Sugar know about this?' 508 00:27:12,320 --> 00:27:15,040 - He said you were cool. - Lester seh I be cool? 509 00:27:15,120 --> 00:27:17,120 Yeah. That's what he said. 510 00:27:17,680 --> 00:27:19,840 My dogs don't do no freelancin'. 511 00:27:21,520 --> 00:27:23,480 Dem work fi Sugar exclusive. 512 00:27:23,560 --> 00:27:25,600 Well, obviously Lester didn't understand that. 513 00:27:26,000 --> 00:27:28,480 And I would never have went there with him if I knew that. 514 00:27:33,640 --> 00:27:37,480 Pussy, me cyan't mek you leave dis prison alive. 515 00:27:38,040 --> 00:27:39,000 Hear dat? 516 00:27:47,320 --> 00:27:49,520 You're not sellin' in London, though, are you? 517 00:27:56,000 --> 00:27:57,520 I know you got food. 518 00:27:59,280 --> 00:28:00,520 I got the people. 519 00:28:01,800 --> 00:28:03,840 I can make you some serious money. 520 00:28:04,120 --> 00:28:06,880 Dis is sometin' I already have in abundance. 521 00:28:08,000 --> 00:28:09,960 Since when can you have too much money? 522 00:28:12,360 --> 00:28:13,760 I know London. 523 00:28:15,440 --> 00:28:17,800 People pay a lot of money to get high out there. 524 00:28:18,840 --> 00:28:20,120 I got a team ready. 525 00:28:21,080 --> 00:28:23,280 I can push a ki of white for 50 bags. 526 00:28:24,840 --> 00:28:26,760 I can sell as much as you can send me. 527 00:28:28,120 --> 00:28:31,160 A nuff man come to mi wid big ideas. 528 00:28:38,000 --> 00:28:39,200 If I didn't respect you, 529 00:28:40,120 --> 00:28:42,600 I would've jumped in the plane straight after I killed him. 530 00:28:45,320 --> 00:28:46,680 If I didn't respect you, 531 00:28:47,520 --> 00:28:49,800 I wouldn't be standing here looking you in the eye right now 532 00:28:49,880 --> 00:28:51,840 telling you I'm gonna make it right. 533 00:28:59,480 --> 00:29:00,520 [door opens] 534 00:29:04,000 --> 00:29:05,320 [door swings shut] 535 00:29:05,400 --> 00:29:06,680 [lock clicks] 536 00:29:10,520 --> 00:29:12,520 [male guard yells indistinctly] 537 00:29:22,640 --> 00:29:24,640 [suspenseful music playing] 538 00:29:55,120 --> 00:29:56,000 [door opens] 539 00:30:23,360 --> 00:30:24,920 So wah yu seh to Sugar? 540 00:30:26,480 --> 00:30:28,160 I said I'd go back to London. 541 00:30:28,240 --> 00:30:30,840 But don't yu have big problems over deh inna London? 542 00:30:32,080 --> 00:30:34,960 Oh, I definitely got problems. 543 00:30:35,520 --> 00:30:37,680 See how big they are when I get back, innit? 544 00:30:38,200 --> 00:30:39,120 [chuckles] 545 00:30:40,480 --> 00:30:42,040 So... [tsks] 546 00:30:42,120 --> 00:30:45,240 I don't have a choice, fam. It's all I had to offer him, bro. 547 00:30:48,080 --> 00:30:49,520 All right, man. Be cool. 548 00:30:50,840 --> 00:30:52,080 [car engine starts] 549 00:31:03,520 --> 00:31:06,600 [police sirens wailing] 550 00:31:11,680 --> 00:31:14,080 [Stefan] 'Stefan, you can't just not answer the question 551 00:31:14,160 --> 00:31:16,560 because you don't want to. See me.' [tsks] 552 00:31:16,640 --> 00:31:17,840 This guy again. 553 00:31:24,720 --> 00:31:26,320 [tsks, sighs] 554 00:31:29,840 --> 00:31:34,240 Jamie, my geography teacher, Mr Evans, he don't like me. 555 00:31:34,680 --> 00:31:37,120 He's always putting sarcastic comments on my homework. 556 00:31:37,200 --> 00:31:38,600 Look. Look, man. 557 00:31:38,680 --> 00:31:40,000 Bro, I'm busy. 558 00:31:41,560 --> 00:31:42,840 I'll be there in a minute, yeah? 559 00:31:43,080 --> 00:31:44,000 [tsks] 560 00:31:44,920 --> 00:31:46,040 [sighs] 561 00:31:46,640 --> 00:31:47,560 [sighs] 562 00:31:48,040 --> 00:31:50,320 - Aight, show me the sarcastic comments. - No. 563 00:31:51,120 --> 00:31:53,280 Stef, I was just busy doing something. Just show me. 564 00:31:53,760 --> 00:31:54,800 Go away. 565 00:31:54,880 --> 00:31:56,800 - What, you want me to go away, yeah? - Yes. 566 00:31:57,800 --> 00:31:59,560 - Where you going? - Out, innit? 567 00:31:59,640 --> 00:32:01,120 - Where? - Why do you care? 568 00:32:02,320 --> 00:32:04,760 Yo, I wanna see this kitchen clean when I come home. 569 00:32:04,840 --> 00:32:08,080 - What? Nah, man. It's Stefan's turn. - I've got geography. 570 00:32:08,160 --> 00:32:10,720 You heard what I said, innit? Just make sure this kitchen's clean. 571 00:32:10,800 --> 00:32:12,520 I don't wanna see no dirty dishes when I come back. 572 00:32:12,600 --> 00:32:14,160 Aight, it's cool. Say no more. 573 00:32:15,720 --> 00:32:16,560 Yeah. 574 00:32:16,920 --> 00:32:17,960 Looks good, though. 575 00:32:19,280 --> 00:32:20,920 - Jamie? - Yeah? 576 00:32:21,000 --> 00:32:22,440 What time will you be back? 577 00:32:22,520 --> 00:32:23,560 Late. 578 00:32:23,640 --> 00:32:25,080 Wake me up when you come in. 579 00:32:25,880 --> 00:32:26,840 [sighs] 580 00:32:27,960 --> 00:32:29,240 I'm so proud of you, you know? 581 00:32:32,240 --> 00:32:33,280 [Aaron] Ay, yo. 582 00:32:34,280 --> 00:32:35,440 What about me, though? 583 00:32:36,400 --> 00:32:37,240 Nah. 584 00:32:37,320 --> 00:32:38,200 [tsks] 585 00:32:38,880 --> 00:32:39,800 [chuckles] 586 00:32:39,880 --> 00:32:42,080 - What're you laughing at? - When's the food ready? 587 00:32:42,160 --> 00:32:44,320 Shut up, man. It's ready when I say it's ready. 588 00:33:12,480 --> 00:33:13,760 - Come on. - [police siren chirps] 589 00:33:13,840 --> 00:33:14,920 Shit. 590 00:33:15,440 --> 00:33:18,000 - [cops speaking indistinctly] - [Dushane] What for? What's wrong? 591 00:33:18,080 --> 00:33:20,200 - [cop 1] Just come back ere. - Officer, what's wrong? 592 00:33:20,280 --> 00:33:22,560 What's the problem? Yo, man. What's wrong with you? What? 593 00:33:22,640 --> 00:33:24,200 [overlapping chatter] 594 00:33:24,280 --> 00:33:26,720 - You don't need to take him nowhere. - That's an order. Get in the car. 595 00:33:26,800 --> 00:33:28,440 - What you talking about? - Take im into di car. 596 00:33:28,800 --> 00:33:31,000 Hurry up! Put di cripple boy inna di car. 597 00:33:31,080 --> 00:33:33,440 - [Dushane] Wait, man! I'll fuckin' do it! - Hurry up! 598 00:33:33,520 --> 00:33:35,320 Put the broke foot boy and put im inna di car! 599 00:33:35,400 --> 00:33:37,520 - [cop 1] And put some pep in that step. - What are you doin'? 600 00:33:37,600 --> 00:33:39,760 How long di man a tell yu fi get de man inna di car? 601 00:33:40,760 --> 00:33:42,120 [Dushane] Sorry, cuz. 602 00:33:43,280 --> 00:33:44,200 [cop 2] Listen up! 603 00:33:45,520 --> 00:33:47,520 Go round desso. Move fast. 604 00:33:58,720 --> 00:33:59,640 [car engine starts] 605 00:33:59,720 --> 00:34:01,520 It's cool, man. Don't worry about that. 606 00:34:01,960 --> 00:34:02,960 [Dushane sighs] 607 00:34:14,240 --> 00:34:17,320 It's all right, cuz. It's good, man. We're gonna be all right. 608 00:34:17,800 --> 00:34:19,120 - Where yu carryin' us? - Shh. 609 00:34:24,440 --> 00:34:26,440 [ominous music playing] 610 00:35:15,080 --> 00:35:16,520 What's... What's going on, man? 611 00:35:17,080 --> 00:35:20,000 - Yo! What the fuck are we doin' here? - [cop 2] Don't say nothing! 612 00:35:24,480 --> 00:35:26,680 [cop 2] Go on and get their asses outta the car. 613 00:35:27,920 --> 00:35:28,800 [Dushane] Yo, D! 614 00:35:29,160 --> 00:35:31,200 - D! - Boy, let go of the car. 615 00:35:31,280 --> 00:35:32,200 [Donovan] No! 616 00:35:32,280 --> 00:35:33,920 [overlapping chatter] 617 00:35:34,000 --> 00:35:35,680 [cop 1] Ey, boy, come out of the government car. 618 00:35:35,760 --> 00:35:36,680 [Dushane] All right, man. 619 00:35:36,760 --> 00:35:38,360 Yu granny never tell yu seh time hard a road. 620 00:35:38,440 --> 00:35:39,840 [cop 2 grunting] 621 00:35:39,920 --> 00:35:41,920 [Donovan breathing rapidly] 622 00:35:46,520 --> 00:35:48,400 [Dushane] What the fuck is going on, man? 623 00:35:53,120 --> 00:35:54,720 [Dushane] Yeah, huh? 624 00:36:00,840 --> 00:36:01,760 [Dushane] D. 625 00:36:03,880 --> 00:36:05,720 - [man] Get down on yuh knees. - [Dushane] Aight. 626 00:36:06,560 --> 00:36:07,920 [Donovan weeping] 627 00:36:11,480 --> 00:36:12,880 [panting] 628 00:36:12,960 --> 00:36:14,840 Cousin, I'm sorry, man. 629 00:36:15,480 --> 00:36:16,560 I'm sorry. 630 00:36:23,800 --> 00:36:24,800 [man] The best. 631 00:36:25,560 --> 00:36:27,360 Three generations of skill here. 632 00:36:29,480 --> 00:36:32,120 Nobody, nobody can stitch like we do. 633 00:36:32,560 --> 00:36:38,080 That piece of shit Moroccan, that orospu çocuğu, he steal my workers. 634 00:36:38,160 --> 00:36:39,600 Now he copy my design. 635 00:36:39,680 --> 00:36:41,640 He sell two third for half. 636 00:36:42,680 --> 00:36:44,000 I don't want to know no details... 637 00:36:46,080 --> 00:36:47,200 just make him stop. 638 00:36:50,680 --> 00:36:52,240 Please. For your wife. 639 00:36:54,160 --> 00:36:55,000 Hm. 640 00:37:02,800 --> 00:37:03,960 [sniffing] 641 00:37:09,280 --> 00:37:10,440 [exclaiming in Turkish] 642 00:37:10,960 --> 00:37:13,000 [speaking Turkish] 643 00:37:13,480 --> 00:37:14,800 [man speaking Turkish] 644 00:37:14,880 --> 00:37:16,680 [coughing] 645 00:37:16,760 --> 00:37:19,160 [yelling in Turkish] 646 00:37:23,040 --> 00:37:24,480 [in English] It's not opening! 647 00:37:24,560 --> 00:37:26,800 [yelling in Turkish] 648 00:37:28,120 --> 00:37:29,320 Open this door! 649 00:37:35,560 --> 00:37:36,840 [yelling in Turkish] 650 00:37:36,920 --> 00:37:38,480 [gunshots] 651 00:37:39,960 --> 00:37:41,640 [yelling and coughing] 652 00:37:42,480 --> 00:37:43,840 - [gunshot] - [man retches] 653 00:37:45,480 --> 00:37:47,560 [gunshots] 654 00:37:47,640 --> 00:37:48,720 [whimpers] 655 00:37:48,800 --> 00:37:50,120 [intense discordant music playing] 656 00:38:01,840 --> 00:38:02,840 [body thuds] 657 00:38:03,440 --> 00:38:05,000 [winces] Fuck. 658 00:38:05,880 --> 00:38:06,960 [Dushane panting] 659 00:38:07,280 --> 00:38:08,320 [groans] 660 00:38:08,720 --> 00:38:10,400 [coughs] 661 00:38:12,320 --> 00:38:13,480 You respect Sugar? 662 00:38:17,680 --> 00:38:19,240 I said, do you respect Sugar? 663 00:38:19,880 --> 00:38:21,480 [panting] 664 00:38:33,840 --> 00:38:36,960 [Donovan breathing rapidly] 665 00:38:49,600 --> 00:38:51,280 Cuz. Cuz. 666 00:38:51,520 --> 00:38:53,360 You good? You good? 667 00:38:55,320 --> 00:38:56,920 Come on, I got you. 668 00:38:57,400 --> 00:38:58,560 [Dushane strains] 669 00:38:58,640 --> 00:39:00,640 [ominous music playing] 670 00:39:35,120 --> 00:39:36,000 [helmet thuds] 671 00:39:42,440 --> 00:39:43,320 [helmet thuds] 672 00:40:30,600 --> 00:40:31,640 [Stefan] Jamie. 673 00:40:33,000 --> 00:40:34,160 What time is it? 674 00:40:35,960 --> 00:40:37,160 You seen me, all right? 675 00:40:37,840 --> 00:40:39,080 Now get some sleep. 676 00:40:41,840 --> 00:40:43,320 You smell funny. 677 00:40:49,880 --> 00:40:51,200 [Stefan sighs] 678 00:41:11,960 --> 00:41:14,920 [pulsing synth music playing]