1 00:00:14,333 --> 00:00:16,767 Haskell Lutz? Is that really you? 2 00:00:16,867 --> 00:00:18,133 Well, it depends. 3 00:00:18,233 --> 00:00:20,433 Who are you, and what do you want? 4 00:00:20,533 --> 00:00:23,067 It's me, Cousin Donny. 5 00:00:23,167 --> 00:00:24,833 My grandmother was your great Aunt Sally's stepsister 6 00:00:24,933 --> 00:00:27,067 on your father's side? 7 00:00:27,167 --> 00:00:28,233 I missed you, Cuz! 8 00:00:28,333 --> 00:00:29,467 Yeah... 9 00:00:29,567 --> 00:00:31,567 Haskell, aren't you going to introduce us? 10 00:00:31,667 --> 00:00:34,167 Uh, well, this is a distantly related parasite 11 00:00:34,267 --> 00:00:36,033 who found out that, uh, 12 00:00:36,133 --> 00:00:37,333 I made some money, 13 00:00:37,433 --> 00:00:39,600 and he's looking to squeeze some out of me. 14 00:00:39,700 --> 00:00:42,600 - Pleasure. - Oh, uh... 15 00:00:42,700 --> 00:00:44,867 How did you find out about the dough? 16 00:00:44,967 --> 00:00:47,433 We're Facebook buddies, buddy! 17 00:00:47,533 --> 00:00:49,133 Ha ha ha. Impossible. 18 00:00:49,233 --> 00:00:51,333 I never friend a Lutz. 19 00:00:51,433 --> 00:00:55,867 And that's why I used the name Morgan Freeman. 20 00:00:55,967 --> 00:00:58,700 Listen, Haskell, you know I would not be here 21 00:00:58,800 --> 00:01:00,667 if it wasn't life and death, okay? 22 00:01:00,767 --> 00:01:02,300 But...Mom's sick. 23 00:01:02,400 --> 00:01:05,900 All right--don't try to Lutz a Lutz. 24 00:01:06,067 --> 00:01:08,633 Who else in the family knows about my windfall? 25 00:01:08,733 --> 00:01:11,667 No one. Yet. 26 00:01:11,767 --> 00:01:14,633 And I'm guessing you'd like to keep it that way? 27 00:01:16,367 --> 00:01:17,800 All right, all right, all right. 28 00:01:21,633 --> 00:01:23,700 But...not a word! 29 00:01:23,800 --> 00:01:27,467 Are you questioning my integrity? 30 00:01:27,567 --> 00:01:30,533 Once I'm bought, I stay bought. 31 00:01:33,067 --> 00:01:35,167 Haskell, I can't believe you let that guy shake you down. 32 00:01:35,267 --> 00:01:36,633 I had to! If word got out, 33 00:01:36,733 --> 00:01:38,167 every Lutz would come slithering out 34 00:01:38,267 --> 00:01:40,133 from under their rocks and get their greedy paws 35 00:01:40,233 --> 00:01:42,133 into my pockets. 36 00:01:42,233 --> 00:01:44,400 What a miserable bunch of lowlifes. 37 00:01:44,500 --> 00:01:47,067 Hey, do I talk about your loved ones like that? 38 00:01:49,133 --> 00:01:52,233 Anyway, I gotta keep those jackals outta my money. 39 00:01:52,333 --> 00:01:53,600 Well, one way to protect yourself 40 00:01:53,700 --> 00:01:55,467 is to let me draw you up a will. 41 00:01:55,567 --> 00:01:59,633 Okay, but I usually don't like to dwell on my demise 42 00:01:59,733 --> 00:02:02,633 or the frail state of this mortal coil. 43 00:02:02,733 --> 00:02:06,300 Yo, chief, more buttermilk ranch for my wings. 44 00:02:06,400 --> 00:02:07,800 Ah... 45 00:02:07,900 --> 00:02:09,400 Hey, hey, hey. What's going on? 46 00:02:09,500 --> 00:02:11,433 I'm gonna prepare a will for Haskell 47 00:02:11,533 --> 00:02:12,700 so those blood-sucking Lutzes 48 00:02:12,800 --> 00:02:14,100 can't get their hands on his money. 49 00:02:14,200 --> 00:02:17,100 Hey! What is it with you and my family? 50 00:02:20,600 --> 00:02:23,567 Uh, I'm so upset, I'm shaking. My hands are literally shaking! 51 00:02:23,667 --> 00:02:25,700 - What's wrong? - The tenor dropped out of 52 00:02:25,800 --> 00:02:27,433 my a cappella group. The Sweatermen 53 00:02:27,533 --> 00:02:29,067 have a competition in four days. 54 00:02:29,133 --> 00:02:31,467 I am officially down the old mill stream 55 00:02:31,567 --> 00:02:33,733 without a paddle. 56 00:02:33,833 --> 00:02:35,200 Can't you just dig up some other guy 57 00:02:35,300 --> 00:02:36,933 with a high voice and a straw hat? 58 00:02:37,067 --> 00:02:40,067 Holly, that is a tired cliche. 59 00:02:40,133 --> 00:02:41,767 We wear cardigans. 60 00:02:43,333 --> 00:02:45,367 And besides, this is a championship singing group. 61 00:02:45,467 --> 00:02:47,867 You can't just dig up that kind of a talent. 62 00:02:47,967 --> 00:02:49,433 Hey, excuse me, sir, could I get a 63 00:02:49,533 --> 00:02:52,933 * Beer 64 00:02:53,067 --> 00:02:55,867 There is that tenor that got kicked out of the Riff-Raffs, 65 00:02:55,967 --> 00:02:57,333 but no--no, he's trouble. 66 00:02:57,433 --> 00:03:00,800 He got caught in the dressing room with an e-cigarette. 67 00:03:00,900 --> 00:03:03,500 Stuart, what about the guy standing next to 68 00:03:03,600 --> 00:03:06,333 * You-ou-ou 69 00:03:06,433 --> 00:03:09,667 You know, Stuart-- I think Phil is trying to drop 70 00:03:09,767 --> 00:03:13,433 a * Hi-i-i-i-int 71 00:03:15,267 --> 00:03:17,267 Look, Phil, you have a great voice. 72 00:03:17,367 --> 00:03:19,367 I just didn't think you'd be into this kind of thing. 73 00:03:19,467 --> 00:03:20,533 Are you kidding me? 74 00:03:20,633 --> 00:03:23,300 Singing onstage in front of a crowd? 75 00:03:23,400 --> 00:03:25,200 That's definitely my thing! 76 00:03:25,300 --> 00:03:26,867 - Yeah! - All right, well, then welcome 77 00:03:26,967 --> 00:03:28,833 - to the Sweatermen. - Right on! 78 00:03:28,933 --> 00:03:31,700 All you have to bring is a whole lot of soul 79 00:03:31,800 --> 00:03:33,900 - and a pair of pleated khakis. - Got it. 80 00:03:34,067 --> 00:03:36,067 Ah, ah. Tan, not stone. 81 00:03:36,167 --> 00:03:37,833 We're not hippies. 82 00:03:40,833 --> 00:03:42,167 * De-do de-do 83 00:03:44,100 --> 00:03:46,067 * Do-do-do, do-do-do * 84 00:03:46,133 --> 00:03:47,233 * Do-do-do 85 00:03:49,367 --> 00:03:50,467 * De-do de-do 86 00:03:50,567 --> 00:03:51,567 * Do-do-do-do 87 00:03:51,667 --> 00:03:53,233 * Do-do-do-do 88 00:03:58,233 --> 00:04:00,067 What's up, Sweaterdudes? 89 00:04:00,167 --> 00:04:02,967 Guys, this is my good friend Phil 90 00:04:03,067 --> 00:04:05,600 who's been gracious enough to lend his vocal talents 91 00:04:05,700 --> 00:04:06,867 to our little group. 92 00:04:06,967 --> 00:04:08,967 Let's give him a warm Sweatermen welcome... 93 00:04:09,067 --> 00:04:10,767 * Hello * Hello 94 00:04:10,867 --> 00:04:12,300 * Hello 95 00:04:12,400 --> 00:04:16,133 * Hell-o 96 00:04:16,233 --> 00:04:18,200 * Whassup, whassup 97 00:04:18,300 --> 00:04:20,867 * Whassup? 98 00:04:20,967 --> 00:04:22,633 Whassup? 99 00:04:22,733 --> 00:04:24,833 Okay, all right. Let's get to work. 100 00:04:24,933 --> 00:04:28,067 We only have three days until Acapalooza. 101 00:04:28,133 --> 00:04:30,167 We'll start with Crazy Little Thing Called Love. 102 00:04:30,267 --> 00:04:32,133 Phil, did you get a chance to look at the music? 103 00:04:32,233 --> 00:04:33,167 Yeah, I got this. 104 00:04:35,700 --> 00:04:37,167 From pickup to verse two. And... 105 00:04:38,700 --> 00:04:40,667 * Crazy little thing called love * 106 00:04:40,767 --> 00:04:43,633 - * Well, this thing - * This thing called love 107 00:04:43,733 --> 00:04:45,500 - * Called love - * It cries 108 00:04:45,600 --> 00:04:46,833 - * Like a baby - * In the cradle 109 00:04:46,933 --> 00:04:47,833 * All ni-ight 110 00:04:47,933 --> 00:04:49,733 - Ah-- * This thing-- 111 00:04:54,167 --> 00:04:55,167 What happened? 112 00:04:55,267 --> 00:04:56,733 Well, you tell me. Where does it say, 113 00:04:56,833 --> 00:05:00,667 * In the cradle all ni-ii-ight * 114 00:05:02,633 --> 00:05:05,067 Oh, I was just feelin' it, man. 115 00:05:05,167 --> 00:05:06,667 How 'bout we just feel it as written? 116 00:05:06,767 --> 00:05:10,267 Gentlemen...count him in from "it cries." 117 00:05:11,767 --> 00:05:13,133 - * It cries like a baby - * Like a baby 118 00:05:13,233 --> 00:05:14,333 * In the cradle all night 119 00:05:14,433 --> 00:05:16,933 * This thing, this thing-- * 120 00:05:18,633 --> 00:05:21,100 It's too much. Just...bring it down. 121 00:05:21,200 --> 00:05:22,533 - Uh-huh. - Just Phil. 122 00:05:22,633 --> 00:05:23,800 - Uh-huh. 123 00:05:23,900 --> 00:05:25,200 * It cries like a baby * 124 00:05:25,300 --> 00:05:26,500 * In the cradle all night * 125 00:05:26,600 --> 00:05:28,733 Nuh-- 126 00:05:28,833 --> 00:05:29,767 Still too much. 127 00:05:29,867 --> 00:05:31,367 Just let the words do the work. Again. 128 00:05:32,767 --> 00:05:34,300 * It cries like a baby 129 00:05:34,400 --> 00:05:36,733 - * In the cra-- - Nuh. You're rushing. 130 00:05:36,833 --> 00:05:38,633 Again. 131 00:05:38,733 --> 00:05:40,233 * It cries like a baby 132 00:05:40,333 --> 00:05:41,533 - * In the cra-- - No. Dragging. 133 00:05:41,633 --> 00:05:43,167 Again. 134 00:05:43,267 --> 00:05:44,600 * In the cradle all ni-- * 135 00:05:44,700 --> 00:05:47,267 No. You know what? Let's just take five. 136 00:05:49,067 --> 00:05:52,200 Phil, when I come back, fun time is over. 137 00:05:57,900 --> 00:05:59,667 Mr. Lutz to see Ms. Franklin. 138 00:05:59,767 --> 00:06:01,733 My 11:00's here. I'll call you later. 139 00:06:01,833 --> 00:06:03,700 Hey, Haskell, good! Come on in. 140 00:06:03,800 --> 00:06:05,233 Have a seat. 141 00:06:05,333 --> 00:06:07,533 Let's get started on your will, okay? 142 00:06:07,633 --> 00:06:09,733 First order of business-- end of life instructions. 143 00:06:09,833 --> 00:06:11,100 What are your wishes? 144 00:06:11,200 --> 00:06:13,767 Not to die. 145 00:06:13,867 --> 00:06:17,167 However, if I have slipped into a vegetative state, 146 00:06:17,267 --> 00:06:19,067 I've signed this DNSR. 147 00:06:19,167 --> 00:06:22,433 "Do not stop resuscitating." 148 00:06:22,533 --> 00:06:24,300 That's right--I don't care how long it takes 149 00:06:24,400 --> 00:06:25,933 or how tired they get. 150 00:06:26,067 --> 00:06:27,867 I want them pounding around the clock. 151 00:06:27,967 --> 00:06:30,133 All right. Burden on society. 152 00:06:30,233 --> 00:06:31,900 Got it. All right, now, let's move on 153 00:06:32,067 --> 00:06:33,433 to distribution of assets, hmm? 154 00:06:33,533 --> 00:06:35,800 Well, assuming that Mother will have... 155 00:06:35,900 --> 00:06:37,367 sadly passed by then... 156 00:06:37,467 --> 00:06:39,367 - Please. 157 00:06:39,467 --> 00:06:42,733 I leave 10% of my estate to my bowling mentors 158 00:06:42,833 --> 00:06:46,433 "Mumbles" Williams and "Pie Mouth" Mahoney. 159 00:06:46,533 --> 00:06:49,967 Do you have any friends that aren't Dick Tracy villains? 160 00:06:50,067 --> 00:06:52,467 As a matter of fact, I do. 161 00:06:52,567 --> 00:06:55,200 I leave the remainder of my estate 162 00:06:55,300 --> 00:06:58,067 to the people who stood by me during the dark times, 163 00:06:58,167 --> 00:07:00,667 who helped me not only get through divorce 164 00:07:00,767 --> 00:07:02,767 but flourish and make a new life. 165 00:07:02,867 --> 00:07:05,133 I think I know who you're talking about. 166 00:07:05,233 --> 00:07:07,933 Yes. Phil and Stuart. 167 00:07:10,600 --> 00:07:11,867 A-and? 168 00:07:11,967 --> 00:07:14,933 Did I mention "Pie Mouth" Mahoney? 169 00:07:15,067 --> 00:07:17,267 - Yeah, Pie Mouth's covered. - Oh, good. 170 00:07:17,367 --> 00:07:19,367 So is there anyone else that you might have forgotten? 171 00:07:19,467 --> 00:07:20,900 Anyone, you know, who--who--who--who's 172 00:07:21,067 --> 00:07:22,100 always been there for you? 173 00:07:22,200 --> 00:07:25,167 Let me think. Let me think. 174 00:07:25,267 --> 00:07:28,500 Let me thiiiiink. 175 00:07:28,600 --> 00:07:30,567 No. I'm good. 176 00:07:30,667 --> 00:07:33,067 - So are we done here? - Oh, we're so done. 177 00:07:42,633 --> 00:07:44,267 Hey, there he is. 178 00:07:44,367 --> 00:07:46,467 - What the hell was that? - What was what? 179 00:07:46,567 --> 00:07:49,300 Rehearsal. "Crazy little thing called"-- uh! 180 00:07:49,400 --> 00:07:52,233 Crazy little thing ca-- Mm! 181 00:07:52,333 --> 00:07:54,067 Crazy little--mm! 182 00:07:54,167 --> 00:07:55,100 Hm--Hm! 183 00:07:57,167 --> 00:07:58,267 So you're upset. 184 00:07:58,367 --> 00:08:00,067 That's why you didn't join us afterwards 185 00:08:00,133 --> 00:08:02,133 for tea and lemon cakes? 186 00:08:02,233 --> 00:08:03,733 Damn straight, I'm upset, man. 187 00:08:03,833 --> 00:08:05,067 I love singing, 188 00:08:05,133 --> 00:08:06,733 and I was really looking forward to this. 189 00:08:06,833 --> 00:08:08,367 - But you embarrassed me. - I didn't mean to. 190 00:08:08,467 --> 00:08:10,567 Look, Phil, you just have a lot of catching up to do. 191 00:08:10,667 --> 00:08:12,067 I was just trying to reach inside you 192 00:08:12,167 --> 00:08:14,100 and pull out the best you have to give. 193 00:08:16,867 --> 00:08:18,700 Yeah. Don't be reaching inside of me, man. 194 00:08:20,967 --> 00:08:23,533 And second, don't worry. This isn't gonna happen again, 195 00:08:23,633 --> 00:08:24,667 because I'm not coming back. 196 00:08:24,767 --> 00:08:26,167 No, no, no, no, no. 197 00:08:26,267 --> 00:08:28,400 Phil, I know that rehearsal can be intense, 198 00:08:28,500 --> 00:08:30,767 but this is the Manhattan Acapalooza. 199 00:08:30,867 --> 00:08:33,567 We've won the trophy the last three years in a row. 200 00:08:33,667 --> 00:08:35,200 We have a chance at a four-peat, 201 00:08:35,300 --> 00:08:38,633 but not without the great Phil Chase. 202 00:08:38,733 --> 00:08:40,267 You blowing smoke? 203 00:08:40,367 --> 00:08:42,300 Is it blowing smoke to say you have a gift? 204 00:08:42,400 --> 00:08:45,300 Come on, Phil, come on. I need that voice, 205 00:08:45,400 --> 00:08:47,533 the talent, the charm, the charisma, the magnetism. 206 00:08:47,633 --> 00:08:48,900 I-- 207 00:08:52,100 --> 00:08:54,433 - I'm back. - Ohh... 208 00:08:57,933 --> 00:09:00,667 * Crazy little thing called love * 209 00:09:00,767 --> 00:09:05,167 * Crazy little thing called love * 210 00:09:05,267 --> 00:09:07,467 Okay, that was just awesome... 211 00:09:07,567 --> 00:09:08,867 - Cool! - If the song 212 00:09:08,967 --> 00:09:11,167 was in the key of off! 213 00:09:11,267 --> 00:09:13,133 Ugh...God! 214 00:09:13,233 --> 00:09:14,533 Okay, * This is an A... 215 00:09:15,633 --> 00:09:16,633 * Eddie 216 00:09:16,733 --> 00:09:18,367 - * Aaaaaaaa - Oh... 217 00:09:18,467 --> 00:09:21,333 A mess. Don. 218 00:09:21,433 --> 00:09:22,667 * Aaaaaa 219 00:09:22,767 --> 00:09:24,567 A-trocious. Phil. 220 00:09:24,667 --> 00:09:26,467 - * A-- - A nightmare! 221 00:09:26,567 --> 00:09:28,933 Okay. I'm gonna go look for a water fountain 222 00:09:29,067 --> 00:09:30,200 while you guys look for that A. 223 00:09:30,300 --> 00:09:31,700 I'll give you a hint. 224 00:09:31,800 --> 00:09:33,367 It's one of these! 225 00:09:36,767 --> 00:09:38,200 Uh-oh. We made him mad. 226 00:09:38,300 --> 00:09:39,767 What are we gonna do? 227 00:09:39,867 --> 00:09:42,733 Once we bought him macaroons. That seemed to cheer him up. 228 00:09:45,300 --> 00:09:46,900 Cheer him up? What about us? 229 00:09:47,067 --> 00:09:50,100 This is music. This is supposed to be fun. 230 00:09:50,200 --> 00:09:51,567 Guys, please tell me 231 00:09:51,667 --> 00:09:53,800 you don't enjoy being treated like this. 232 00:09:53,900 --> 00:09:55,200 Well, sometimes after practice, 233 00:09:55,300 --> 00:09:56,967 my wife says I cry in my sleep. 234 00:09:57,067 --> 00:10:00,367 But it's just at competition time. 235 00:10:00,467 --> 00:10:02,300 At least I'm not this stressed at work. 236 00:10:02,400 --> 00:10:05,333 - What do you do? - I'm a homicide detective. 237 00:10:06,800 --> 00:10:08,667 Look, all I know is you guys sound great. 238 00:10:08,767 --> 00:10:10,300 Hell, we all sound great, 239 00:10:10,400 --> 00:10:12,500 and it's time Stuart started respecting that. 240 00:10:12,600 --> 00:10:14,433 I wouldn't mind a compliment now and again. 241 00:10:14,533 --> 00:10:16,000 - Yeah. - I see him in my dreams, 242 00:10:16,100 --> 00:10:19,467 and he's spanking me. 243 00:10:19,567 --> 00:10:21,700 Yeah, that might be a whole nother issue. 244 00:10:21,800 --> 00:10:23,933 - Ohh... - Look, the point is, 245 00:10:24,033 --> 00:10:25,733 we deserve to be treated better, 246 00:10:25,833 --> 00:10:27,100 and it's time he knew it. 247 00:10:27,200 --> 00:10:28,800 We're not the Sweaterboys. 248 00:10:28,900 --> 00:10:30,333 We're the Sweatermen! 249 00:10:30,433 --> 00:10:31,333 - Mm! - Absolutely right. 250 00:10:31,433 --> 00:10:32,367 I know I'm right! 251 00:10:32,467 --> 00:10:34,800 Okay, let's start again. 252 00:10:34,900 --> 00:10:37,133 Hopefully, you guys found your As 253 00:10:37,233 --> 00:10:40,100 so we don't have to go on a scavenger hunt. 254 00:10:40,200 --> 00:10:41,867 Crazy Little Thing from the chorus. 255 00:10:41,967 --> 00:10:43,733 And... One, two, three... 256 00:10:47,400 --> 00:10:50,067 Someone want to explain to me what's going on? 257 00:10:50,167 --> 00:10:52,100 Yeah, Stuart, 258 00:10:52,200 --> 00:10:54,133 - me and the guys been talkin'. - O-oh, really? 259 00:10:54,233 --> 00:10:55,800 - You and the guys, huh? - Mm-hmm, mm-hmm. 260 00:10:55,900 --> 00:10:57,433 We think you're being a little too tough on us. 261 00:10:57,533 --> 00:11:00,267 Oh! I see, I see. And you all feel that way? 262 00:11:00,367 --> 00:11:01,967 Uh-huh. 263 00:11:02,067 --> 00:11:03,367 Eddie? 264 00:11:05,933 --> 00:11:07,400 How 'bout you, Don? 265 00:11:07,500 --> 00:11:10,067 Yes, I do. You push us way too hard. 266 00:11:12,700 --> 00:11:15,367 We're trying out best, but nothing's ever good enough. 267 00:11:18,067 --> 00:11:20,900 Stuart, all we're saying is lighten up a bit. 268 00:11:21,067 --> 00:11:22,467 Make it a little more fun. 269 00:11:22,567 --> 00:11:24,600 Say "good job" every once in a while, 270 00:11:24,700 --> 00:11:26,433 and nobody's loving the fist, dude. 271 00:11:27,933 --> 00:11:30,233 I get it--I've been too rough on you guys. 272 00:11:30,333 --> 00:11:32,900 You want me to back off, to go a little easier. 273 00:11:33,067 --> 00:11:33,900 - Exactly. - Okay. 274 00:11:34,067 --> 00:11:36,133 Well, forget it! 275 00:11:36,233 --> 00:11:37,200 This is how I run my group. 276 00:11:37,300 --> 00:11:39,700 If you want an "attaboy", 277 00:11:39,800 --> 00:11:41,367 then go join the Atta Boys. 278 00:11:41,467 --> 00:11:43,833 They come in dead last every year! 279 00:11:43,933 --> 00:11:45,733 I'm done! 280 00:11:52,500 --> 00:11:54,067 Just finished typing Haskell's will. 281 00:11:54,100 --> 00:11:55,567 It's ready for his signature. 282 00:11:55,667 --> 00:11:59,433 Eh. Just put it over there in the ingrate pile. 283 00:11:59,533 --> 00:12:02,100 Eden, I can't believe after all I've done for him, 284 00:12:02,200 --> 00:12:06,233 he leaves me out but remembers some guy named Pie Hole. 285 00:12:06,333 --> 00:12:07,533 I know. The more I typed, 286 00:12:07,633 --> 00:12:09,067 the more upset I got. 287 00:12:09,133 --> 00:12:11,367 No one's done more for him than you. 288 00:12:11,467 --> 00:12:13,533 I lent him money. I let his rent slide. 289 00:12:13,633 --> 00:12:16,067 Listened to his troubles, I gave him pep talks. 290 00:12:16,133 --> 00:12:18,300 - You were a friend. - I was a saint! 291 00:12:18,400 --> 00:12:20,100 You put a roof over his head. 292 00:12:20,200 --> 00:12:22,533 - You gave him a home. - I gave him a life. 293 00:12:22,633 --> 00:12:24,067 And what do you get in return? 294 00:12:24,100 --> 00:12:25,867 Nothin'. Not a penny. 295 00:12:25,967 --> 00:12:27,967 It's not about the money. 296 00:12:28,067 --> 00:12:30,933 I'm hurt! Actually, now I'm past hurt. 297 00:12:31,067 --> 00:12:32,933 Now I'm angry. 298 00:12:33,067 --> 00:12:35,200 Then you should do something. 299 00:12:35,300 --> 00:12:39,967 Something that will hurt him as much as he hurt you. 300 00:12:40,067 --> 00:12:41,333 Really? Like what? 301 00:12:41,433 --> 00:12:44,800 How about an accidental shove onto the third rail? 302 00:12:44,900 --> 00:12:47,333 Calm down, Eden. I'm angry, not psychotic. 303 00:12:47,433 --> 00:12:49,333 I know--call the IRS. 304 00:12:49,433 --> 00:12:51,700 Haskell doesn't pay taxes. He'll get 20 years. 305 00:12:51,800 --> 00:12:53,067 Eden! 306 00:12:53,133 --> 00:12:55,700 What? Jail's out. Murder's out. 307 00:12:55,800 --> 00:12:57,600 Why don't you just send him to summer camp 308 00:12:57,700 --> 00:13:00,900 without sunscreen. 309 00:13:01,067 --> 00:13:03,233 I never should have agreed to do his will. 310 00:13:03,333 --> 00:13:06,067 I should have just let his relatives pick him clean! 311 00:13:06,100 --> 00:13:08,733 Ooh! 312 00:13:08,833 --> 00:13:11,167 You thought of something, didn't you? 313 00:13:11,267 --> 00:13:13,967 Oh, yes, I did. 314 00:13:14,067 --> 00:13:17,300 It's cruel, almost unmerciful. 315 00:13:17,400 --> 00:13:18,633 What? 316 00:13:18,733 --> 00:13:22,300 I'm going to unleash the Lutzes. 317 00:13:27,767 --> 00:13:30,800 Hey, Stuart. 318 00:13:30,900 --> 00:13:32,367 'Sup, buddy? 319 00:13:33,867 --> 00:13:36,467 Come on, man. Say something. 320 00:13:36,567 --> 00:13:39,100 I had an award-winning group for three years. 321 00:13:39,200 --> 00:13:42,367 You destroyed it in two days. 322 00:13:42,467 --> 00:13:44,400 I'm sorry, but none of this would have happened 323 00:13:44,500 --> 00:13:47,667 if you had lightened up a little and had some fun. 324 00:13:47,767 --> 00:13:50,500 Everything's gotta be fun with you, doesn't it, Phil? 325 00:13:50,600 --> 00:13:53,733 I'm not having fun right now. 326 00:13:53,833 --> 00:13:56,267 Come on, Stuart. 327 00:13:56,367 --> 00:13:57,533 It wasn't just me. 328 00:13:57,633 --> 00:13:59,467 You were making those guys miserable. 329 00:13:59,567 --> 00:14:01,833 Please. They always feel pressure this time of year 330 00:14:01,933 --> 00:14:03,333 because they wanna win. 331 00:14:03,433 --> 00:14:04,900 And you know why we win? Because we're excellent. 332 00:14:05,067 --> 00:14:06,600 And you know why we're excellent? 333 00:14:06,700 --> 00:14:08,067 Because I drive them. 334 00:14:08,100 --> 00:14:12,267 Well, do you have to drive them so hard? 335 00:14:12,367 --> 00:14:14,633 - It's just a singing group. - It's just a singing group. 336 00:14:14,733 --> 00:14:16,567 You have no clue what this means to me, 337 00:14:16,667 --> 00:14:17,667 to all of us. 338 00:14:17,767 --> 00:14:19,167 Bill sells insurance. 339 00:14:19,267 --> 00:14:20,767 Eddie's in I.T. I'm a dentist. 340 00:14:20,867 --> 00:14:22,633 But when we're up on that stage 341 00:14:22,733 --> 00:14:25,700 and the audience is cheering... 342 00:14:25,800 --> 00:14:28,600 We get to be stars. 343 00:14:30,633 --> 00:14:32,833 You even know what a cappella means? 344 00:14:34,467 --> 00:14:37,200 I thought so. 345 00:14:37,300 --> 00:14:39,800 But now I'm guessing no. 346 00:14:39,900 --> 00:14:43,833 It means "in the chapel style." 347 00:14:43,933 --> 00:14:45,833 It's a spiritual expression of your soul, 348 00:14:45,933 --> 00:14:50,633 and for one night a year, our souls get to soar. 349 00:14:50,733 --> 00:14:53,167 But not this year. 350 00:15:03,200 --> 00:15:05,100 Hey, Eden. 351 00:15:05,200 --> 00:15:06,833 Your lobby is filled with the most motley, 352 00:15:06,933 --> 00:15:10,267 sleazy, sketchy group of lowlifes I've ever seen. 353 00:15:10,367 --> 00:15:13,533 Oh, good! The Lutzes are here! 354 00:15:13,633 --> 00:15:15,267 What are they doing? 355 00:15:15,367 --> 00:15:16,667 Uh, right now they're pretty much 356 00:15:16,767 --> 00:15:18,100 just picking each other's pockets. 357 00:15:18,200 --> 00:15:20,167 Perfect! All right, I'm gonna go over there 358 00:15:20,267 --> 00:15:21,433 and have Haskell sign his will. 359 00:15:21,533 --> 00:15:23,067 Give me two minutes, then send them up. 360 00:15:23,133 --> 00:15:24,900 - Okay. But hold my wallet. - Okay. 361 00:15:26,700 --> 00:15:28,667 Damn it! 362 00:15:34,233 --> 00:15:35,600 Hello, Haskell. 363 00:15:35,700 --> 00:15:37,367 I have the final copy of your will 364 00:15:37,467 --> 00:15:39,533 ready for your signature. As per your wishes, 365 00:15:39,633 --> 00:15:41,600 it includes everyone you care about. 366 00:15:41,700 --> 00:15:44,067 Yes, it does. 367 00:15:44,133 --> 00:15:45,267 Yeeeep! 368 00:15:45,367 --> 00:15:47,067 Looks like we're done. 369 00:15:47,167 --> 00:15:49,700 Uh, not quite. Uh, Holly, 370 00:15:49,800 --> 00:15:51,067 you may have noticed 371 00:15:51,100 --> 00:15:53,333 that someone is conspicuously absent from my will. 372 00:15:53,433 --> 00:15:56,900 Who, "Thunderbutt" Magoo? 373 00:15:57,067 --> 00:15:58,700 No. 374 00:15:58,800 --> 00:16:00,200 You. 375 00:16:00,300 --> 00:16:01,500 Holly, 376 00:16:01,600 --> 00:16:03,800 I don't know what would have happened to me 377 00:16:03,900 --> 00:16:05,300 if it wasn't for you. 378 00:16:05,400 --> 00:16:07,600 You saved me. 379 00:16:07,700 --> 00:16:10,533 And that's why I didn't put you in my will. 380 00:16:12,300 --> 00:16:14,300 Okay, you lost me... 381 00:16:14,400 --> 00:16:17,067 I didn't want you to wait until my demise 382 00:16:17,100 --> 00:16:18,533 to express my gratitude. 383 00:16:18,633 --> 00:16:22,433 I wanted you to be able to enjoy it while you were young. 384 00:16:22,533 --> 00:16:26,067 Well, I wanted you to be able to enjoy it. 385 00:16:26,100 --> 00:16:28,433 Holly... 386 00:16:28,533 --> 00:16:30,467 I treasure you. 387 00:16:32,200 --> 00:16:34,167 Haskell... 388 00:16:34,267 --> 00:16:35,633 What did you do? 389 00:16:35,733 --> 00:16:37,267 - My God! 390 00:16:37,367 --> 00:16:40,133 Oh, my God, oh, my-- 391 00:16:40,233 --> 00:16:42,900 These must have cost a fortune! 392 00:16:43,067 --> 00:16:44,700 Well, you know, I didn't know 393 00:16:44,800 --> 00:16:46,933 whether to get you earrings or a necklace 394 00:16:47,067 --> 00:16:49,833 or bracelets, so I got you everything. 395 00:16:49,933 --> 00:16:51,533 It killed me not to say anything, 396 00:16:51,633 --> 00:16:53,533 but, you know, I wanted it to be perfect. 397 00:16:53,633 --> 00:16:57,067 Oh, it's more than perfect, you sweet, sweet man. 398 00:16:59,767 --> 00:17:00,933 - I'll get it. - No, no, no! 399 00:17:01,067 --> 00:17:03,267 - No, no, don't answer that! - Why not? 400 00:17:03,367 --> 00:17:04,567 Because we're having a moment. 401 00:17:04,667 --> 00:17:06,267 I don't want it to end! Oh! 402 00:17:06,367 --> 00:17:08,800 - But it might be important. 403 00:17:08,900 --> 00:17:11,600 No, no, no! Don't answer that door! 404 00:17:11,700 --> 00:17:13,067 Why not? 405 00:17:16,333 --> 00:17:18,067 Wait a minute. 406 00:17:18,100 --> 00:17:21,867 I smell beef jerky and gasoline. 407 00:17:21,967 --> 00:17:23,600 There's a Lutz out there! 408 00:17:23,700 --> 00:17:26,267 No. There are dozens of 'em. 409 00:17:26,367 --> 00:17:28,533 - How do you know? - I might have called 'em. 410 00:17:28,633 --> 00:17:30,500 - What? - I know, I'm sorry, I'm sorry. 411 00:17:30,600 --> 00:17:32,167 But when you left me out of your will, 412 00:17:32,267 --> 00:17:34,400 I was so hurt, and then I got angry, real angry. 413 00:17:34,500 --> 00:17:36,267 So I started calling prisons and carnivals-- 414 00:17:36,367 --> 00:17:38,133 anywhere I could find a Lutz. 415 00:17:40,367 --> 00:17:42,300 Do you have any idea what you've done? 416 00:17:42,400 --> 00:17:44,767 I'm so sorry. What are we gonna do? 417 00:17:44,867 --> 00:17:46,600 Uh...we could wait till morning. 418 00:17:46,700 --> 00:17:48,500 Daylight scares them off. 419 00:17:48,600 --> 00:17:51,067 Ah...who am I kidding? 420 00:17:51,167 --> 00:17:52,300 They're not gonna leave 421 00:17:52,400 --> 00:17:54,633 until they get what they came for. 422 00:17:54,733 --> 00:17:57,200 I'm gonna have to pay them off. 423 00:17:57,300 --> 00:17:58,667 No. I will. 424 00:17:58,767 --> 00:18:00,100 - Are you sure? - Well-- 425 00:18:00,200 --> 00:18:01,833 Good idea! 426 00:18:01,933 --> 00:18:04,500 - All right, Lutzes! 427 00:18:04,600 --> 00:18:06,600 Here's the deal. 428 00:18:06,700 --> 00:18:08,633 State your sob story, get your jewel, 429 00:18:08,733 --> 00:18:10,267 and then get lost. 430 00:18:12,500 --> 00:18:14,300 Lenny Lutz, cousin. 431 00:18:14,400 --> 00:18:16,300 I wanna form a boy band. 432 00:18:18,767 --> 00:18:21,833 Ralph Lutz, uncle. 433 00:18:21,933 --> 00:18:24,200 Opening a Chipotle. 434 00:18:25,767 --> 00:18:27,933 Ruth Lutz, niece. 435 00:18:28,067 --> 00:18:31,767 A dingo stole my baby. 436 00:18:31,867 --> 00:18:33,233 You're not even trying! 437 00:18:35,967 --> 00:18:37,233 Haskell, what the hell are you doing? 438 00:18:37,333 --> 00:18:39,067 I'm a Lutz! 439 00:18:47,767 --> 00:18:48,833 One, two, three, four. 440 00:18:48,933 --> 00:18:50,533 * Crazy little guy named Stu * 441 00:18:50,633 --> 00:18:53,233 * Well, buh-dooba-buh-do, this guy * 442 00:18:53,333 --> 00:18:54,567 - * The name's Stu - * The name's Stu 443 00:18:54,667 --> 00:18:56,433 - * Well, he's cool - * So cool 444 00:18:56,533 --> 00:18:58,133 * Some would say almost hip * 445 00:18:58,233 --> 00:18:59,567 - * We know - * Woo woo 446 00:18:59,667 --> 00:19:00,900 - * That he's the reason - * Woo woo 447 00:19:01,067 --> 00:19:02,500 - * That we rock - * Do do do 448 00:19:02,600 --> 00:19:04,700 * And win the Acapalooza championship * 449 00:19:04,800 --> 00:19:06,067 * Yeah, we love him 450 00:19:06,167 --> 00:19:07,567 * Crazy little guy named Stu * 451 00:19:07,667 --> 00:19:09,900 * Crazy little guy named Stu 452 00:19:10,067 --> 00:19:13,667 - * Now, we didn't mean to - * Ooh ooh 453 00:19:13,767 --> 00:19:16,400 - * Make you go away - * Doo doo 454 00:19:16,500 --> 00:19:19,167 * We're lost without you 455 00:19:19,267 --> 00:19:20,967 * Without you 456 00:19:21,067 --> 00:19:22,400 * Don's got a fever 457 00:19:22,500 --> 00:19:24,500 * And Eddie's in a cool, cool sweat * 458 00:19:24,600 --> 00:19:25,833 * Doo doo wah, ticka-ticka-chhh * 459 00:19:25,933 --> 00:19:28,267 * Doo doo wah, bah-bah-bah * 460 00:19:28,367 --> 00:19:30,133 * Bah-bah-bah-bow 461 00:19:30,233 --> 00:19:31,467 - * We know - * We know 462 00:19:31,567 --> 00:19:33,333 - * Without Stu - * Without Stu 463 00:19:33,433 --> 00:19:34,633 - * We can't win - * We can't win 464 00:19:34,733 --> 00:19:37,133 * He's a rock god wearing a cardigan * 465 00:19:37,233 --> 00:19:38,933 - * Cardigan - * So I'm here 466 00:19:39,067 --> 00:19:40,800 - * I'm here - * With the guys 467 00:19:40,900 --> 00:19:44,133 * To say, Stuart Gardner, we apolo-gize * 468 00:19:44,233 --> 00:19:46,467 * Yeah, we love him, crazy little guy named Stu * 469 00:19:46,567 --> 00:19:48,133 * Crazy little guy named Stu 470 00:19:48,233 --> 00:19:49,833 * He's a crazy little guy named Stu * 471 00:19:49,933 --> 00:19:51,467 * We know he's kinda crazy 472 00:19:51,567 --> 00:19:53,767 * He's a crazy little guy named * 473 00:19:53,867 --> 00:19:57,567 * Stu-uuu-uuu, yeah 474 00:20:06,800 --> 00:20:08,967 - Let's do this. (guys) Yeah! 475 00:20:16,400 --> 00:20:18,467 * De-do de-do 476 00:20:18,567 --> 00:20:20,767 * De-do de-do 477 00:20:20,867 --> 00:20:24,367 * De-do de-do 478 00:20:24,467 --> 00:20:26,433 * Do-do-do do-do-do 479 00:20:26,533 --> 00:20:29,833 * Do-do-do 480 00:20:29,933 --> 00:20:32,167 * De-do de-do 481 00:20:32,267 --> 00:20:34,833 * De-do de-do 482 00:20:34,933 --> 00:20:36,900 * Do-do-do-do 483 00:20:37,000 --> 00:20:38,833 * Yeah 484 00:20:38,933 --> 00:20:40,867 * Acme!