1 00:00:11,790 --> 00:00:14,540 Halo? Siapapun yang hidup di luar sana? 2 00:00:14,630 --> 00:00:16,540 Tn. Redman. Boleh aku memanggilmu Stu? 3 00:00:16,630 --> 00:00:18,880 Kupikir ini saatnya seseorang memberitahuku, apa yang terjadi. 4 00:00:21,170 --> 00:00:23,680 - Jadi, apa ini semacam virus? - Ya, semacam Superflu. 5 00:00:23,760 --> 00:00:25,720 Orang-orang menyebutnya, Kapten Trips. 6 00:00:25,800 --> 00:00:28,870 Nampaknya kita orang terakhir yang bertahan di sini. 7 00:00:29,310 --> 00:00:31,890 Kau bilang mereka semua mati?/ Benar. 8 00:00:31,980 --> 00:00:33,570 Kitalah masa depan. 9 00:00:34,350 --> 00:00:37,230 Namaku Abagail Freemantle. 10 00:00:37,320 --> 00:00:40,190 Kau datang menemuiku di Hemingford Home. 11 00:02:07,360 --> 00:02:08,990 Oh, bagus. Kau sudah bangun. 12 00:02:09,940 --> 00:02:11,400 Aku membuat sarapan. 13 00:02:12,580 --> 00:02:13,580 Baunya enak. 14 00:02:13,580 --> 00:02:15,540 - Terima kasih. - Tentu. 15 00:02:17,420 --> 00:02:20,710 Lihat siapa yang ingin bergabung dengan kita. 16 00:02:21,270 --> 00:02:22,250 Joe. 17 00:02:23,230 --> 00:02:25,490 Joe. Aku ingin kau melihatku. 18 00:02:26,070 --> 00:02:29,080 Saat seseorang bicara dengan kita, kita harus tatap matanya. 19 00:02:32,280 --> 00:02:34,280 Kau tahu, kenapa kalian tidak makan dulu? 20 00:02:34,280 --> 00:02:35,600 Aku akan akan mulai berkemas. 21 00:02:35,600 --> 00:02:37,060 Tentu. 22 00:02:37,140 --> 00:02:39,690 Apa pendapatmu? Ingin bergabung dengan grub kami? 23 00:02:42,510 --> 00:02:44,400 - Dia tak ingin meletakkannya. - Itu bagus. 24 00:02:44,400 --> 00:02:46,920 Membiasakan, untuk jadi ahli kapak. Kau harus melatih 25 00:02:46,920 --> 00:02:48,920 ..tanganmu dengan gitar itu, benar? 26 00:02:55,090 --> 00:02:58,090 Kita harus lanjutkan perjalanan agar sampai di Boulder sebelum gelap. 27 00:02:59,180 --> 00:03:01,180 Ayo, kawan. Mari lakukan. 28 00:04:00,370 --> 00:04:03,490 Selamat datang, di 'Boulder Free Zone'. 29 00:04:11,030 --> 00:04:12,040 Sekarang, 30 00:04:13,320 --> 00:04:15,590 Siapa dari kalian yang bernama Larry Underwood? 31 00:04:34,070 --> 00:04:35,020 Ayo, Larry. 32 00:04:35,260 --> 00:04:36,260 Waktunya pertunjukan. 33 00:04:36,740 --> 00:04:37,740 Stacie! 34 00:04:37,930 --> 00:04:39,470 Aku bilang, Aku tak mau bermain lagi ! 35 00:04:39,560 --> 00:04:41,830 Larry, jangan sampai kau mengacaukannya lagi. 36 00:04:41,830 --> 00:04:43,810 Aku memberimu pertunjukan ini, kita setuju dengan itu. 37 00:04:43,810 --> 00:04:46,880 Aku setuju untuk bermain dengan Bandku! 38 00:04:46,880 --> 00:04:48,800 Bandmu gila karena mereka hanya gerombolan pengecut, 39 00:04:48,880 --> 00:04:50,000 Dan itu bukan salahku! 40 00:04:51,820 --> 00:04:53,860 Kawan, tolong katakan, kau dalam perjalanan. 41 00:04:54,240 --> 00:04:56,630 Stacie! Beri aku waktu! 42 00:04:56,630 --> 00:04:58,370 Kuberi kau waktu. 43 00:04:58,370 --> 00:05:00,120 Mick, tutup mulutmu dan dengarkan. 44 00:05:00,200 --> 00:05:02,710 Darrell dan Tommy berurusan dengan sialan ini. 45 00:05:02,790 --> 00:05:04,830 Aku tidak tahu, Apa? 46 00:05:04,920 --> 00:05:07,630 Kau tahu apa? Persetan denganmu juga! 47 00:05:07,710 --> 00:05:08,750 Sial. 48 00:05:09,630 --> 00:05:11,630 Aku tidak bisa berpikir, kalau kau terus menggedor pintuku. 49 00:05:11,910 --> 00:05:15,430 Aku takkan menggedor, kalau kau membuka pintunya. 50 00:05:15,430 --> 00:05:16,670 Pertunjukan harus berlanjut, Larry. 51 00:05:16,670 --> 00:05:19,470 Tak ada band. Bagaimana kita melakukan pertunjukan, Stacie? 52 00:05:19,470 --> 00:05:21,390 Aku sudah pikirkan itu. Mereka punya trek pendukung. 53 00:05:21,470 --> 00:05:23,180 - Semua sudah diatur. - Apa kau sudah gila? 54 00:05:23,270 --> 00:05:25,850 Aku tak mungkin lipsing dengan laguku sendiri. 55 00:05:25,860 --> 00:05:26,490 Minggir. 56 00:05:29,690 --> 00:05:30,690 Hei, Ma. 57 00:05:32,370 --> 00:05:33,810 Maaf. Aku.., 58 00:05:34,880 --> 00:05:36,350 Aku sedang minum di belakang. 59 00:05:36,760 --> 00:05:39,700 Kau sedang minum? 60 00:05:40,330 --> 00:05:42,310 Nikmati acaranya, Ma. 61 00:05:51,120 --> 00:05:52,580 Larry Underwood. 62 00:05:52,660 --> 00:05:53,640 Beri sambutan. 63 00:06:03,530 --> 00:06:05,520 Ini seperti show pertamaku. 64 00:06:07,310 --> 00:06:10,600 Aku berterima kasih untuk kalian, yang datang malam ini. 65 00:06:10,610 --> 00:06:14,740 Warga New York sebenarnya, mereka yang tak mengalah oleh flu. 66 00:06:14,740 --> 00:06:16,970 Tak menghentikanmu datang ke peluncuran album temanmu. 67 00:06:16,970 --> 00:06:19,800 Jadi, terima kasih banyak. 68 00:06:19,890 --> 00:06:20,880 Permisi, Nona? 69 00:06:21,460 --> 00:06:22,580 Boleh aku minta minum? 70 00:06:22,580 --> 00:06:23,800 Apa yang bisa kuberikan untukmu? 71 00:06:24,000 --> 00:06:25,500 Sebenarnya, aku ingin yang sebelah sana. 72 00:06:25,550 --> 00:06:28,140 Sempurna. Maaf semuanya. 73 00:06:30,170 --> 00:06:32,360 Jadi, siapa saja yang bawa minuman. 74 00:06:32,360 --> 00:06:33,530 Bergabunglah untuk bersulang. 75 00:06:33,530 --> 00:06:35,720 Ini untuk.., Penyelamat Dompet. 76 00:06:41,140 --> 00:06:42,060 Sial. 77 00:06:45,040 --> 00:06:47,010 Jadi, kalian sudah siap? 78 00:06:47,500 --> 00:06:49,830 Inilah "Baby Can You Dig Your Man" terdengar, 79 00:06:50,500 --> 00:06:52,870 Sebelum digunakan untuk menjual parfum. 80 00:06:52,900 --> 00:06:56,000 Kau membuat taruhan yang bagus. Bukan begitu, Lar? 81 00:06:56,710 --> 00:06:58,250 Menempatkanmu di peta, ha? 82 00:06:58,330 --> 00:07:00,840 Hei, Ny. Underwood. 83 00:07:00,920 --> 00:07:01,920 Ingat aku? 84 00:07:02,300 --> 00:07:03,350 Tentu, Wayne. 85 00:07:03,530 --> 00:07:06,530 Aku selalu sembunyikan dompetku setiap kali kau datang. 86 00:07:06,530 --> 00:07:08,450 Wayne Stuckey, Tuan dan Nyonya. 87 00:07:09,030 --> 00:07:10,700 Nampaknya kondisi mabuk mengaburkan persepektif, 88 00:07:10,790 --> 00:07:12,370 yang membuatku cukup yakin untuk tidak percaya, 89 00:07:12,460 --> 00:07:14,500 dengan ucapan manis. Benarkan, Wayne? 90 00:07:14,500 --> 00:07:17,250 Percayalah badut ini dulu teman sekamarku? 91 00:07:17,340 --> 00:07:19,630 Kami biasa melakukan tinju sepanjang malam. 92 00:07:19,630 --> 00:07:20,840 Berhenti, Wayne. Kau membuatku malu. 93 00:07:24,130 --> 00:07:25,510 Mendengarkan rekamanku. 94 00:07:25,510 --> 00:07:27,520 Juga mencurinya, saat dia pindah. 95 00:07:27,600 --> 00:07:29,940 Dan bukan itu saja yang dia curi. Benarkan, Lar? 96 00:07:30,020 --> 00:07:31,810 Stacie, apa di sini ada petugas keamanan? 97 00:07:31,810 --> 00:07:33,300 Kau mencuri Hook dan Chorus-ku juga, 98 00:07:33,300 --> 00:07:34,300 Wayne. Wayne. Wayne, hentikan! 99 00:07:42,260 --> 00:07:43,260 Tambah Martini. 100 00:07:52,300 --> 00:07:53,920 Kau suka ini, brengsek? 101 00:07:53,920 --> 00:07:56,960 Sekelompok orang bodoh menganggapmu bintang Rock n Roll? 102 00:07:57,630 --> 00:07:59,220 Setiap orang menyukai pembunuh polisi. 103 00:07:59,220 --> 00:08:01,180 Sulit untuk salahkan mereka. 104 00:08:01,260 --> 00:08:03,470 Bicara terus, dan kau akan menelan gigimu. 105 00:08:03,470 --> 00:08:05,200 Oh, kurasa kau pasti lupa 106 00:08:05,200 --> 00:08:07,970 soal semua CCTV-nya. Itu yang membawaku kesini. 107 00:08:09,320 --> 00:08:11,280 Jika ada memar sedikit saja yang terlihat. 108 00:08:11,280 --> 00:08:14,660 Dan Lucy.., kau punya sesuatu untuk dijelaskan , sayang. 109 00:08:17,190 --> 00:08:18,940 Aku bisa jadi saksi sukarelawan, 110 00:08:19,020 --> 00:08:20,540 saat mereka memberimu jus. 111 00:08:31,460 --> 00:08:32,060 Gila. 112 00:08:34,040 --> 00:08:36,490 Aku tak pernah jadi "Penjahat terkenal" sebelumnya. 113 00:08:37,920 --> 00:08:40,720 Ya, itu memang kau. 114 00:08:41,480 --> 00:08:44,760 Bahkan wabah flu ini ada di halaman dua. 115 00:08:44,840 --> 00:08:46,910 - Aku ada di koran? - Ya, benar. 116 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 George Trask. 117 00:08:51,420 --> 00:08:53,170 Kau bisa memanggilku "Gorgeous". 118 00:08:53,270 --> 00:08:55,560 Perampokan tingkat tiga, pelanggaran kriminal, 119 00:08:56,710 --> 00:08:58,600 Kepemilikan bukti kejahatan. 120 00:08:59,140 --> 00:09:01,130 Lloyd Henreid. 121 00:09:01,810 --> 00:09:02,790 Aku di jebak. 122 00:09:04,340 --> 00:09:06,370 Diam di tempat, tak ada yang terluka. 123 00:09:07,500 --> 00:09:08,100 Sini. 124 00:09:08,240 --> 00:09:09,790 Ambilkan uang di kasir. 125 00:09:09,870 --> 00:09:11,790 Beri kami beberapa tagihan, sayang. Berikan yang besar. 126 00:09:11,870 --> 00:09:13,910 Selamat. Kau mendapat kehormatan 127 00:09:14,000 --> 00:09:17,500 dari dua orang yang putus asa. 128 00:09:17,540 --> 00:09:18,520 Namaku Poke Freeman. 129 00:09:18,810 --> 00:09:20,820 Ini anak buahku, Lloyd Henreid. 130 00:09:20,820 --> 00:09:22,780 Kami penegak hukum dari tiga negara bagian, 131 00:09:23,440 --> 00:09:24,530 Dua agen federal yang.. 132 00:09:26,600 --> 00:09:27,640 Kau tak apa? 133 00:09:29,510 --> 00:09:30,160 Sial. 134 00:09:38,990 --> 00:09:39,490 Gesundheit. 135 00:09:40,150 --> 00:09:43,110 - Gadis Pokerized, kawan. - Oh, sial. 136 00:09:43,960 --> 00:09:45,150 Kau menembaknya. 137 00:09:45,150 --> 00:09:47,520 Tidak. Ayo pergi dari sini. 138 00:09:47,520 --> 00:09:48,530 Tidak, tidak, tidak. 139 00:09:48,530 --> 00:09:49,950 Dia melihat wajah kita. Dia tahu nama kita. 140 00:09:50,510 --> 00:09:51,810 Kita harus menembaknya juga. 141 00:09:53,080 --> 00:09:54,620 - Ayo kita bunuh dia. - Ayo pergi dari sini. 142 00:09:54,710 --> 00:09:56,420 Lloyd, kita harus membunuhnya. 143 00:09:56,500 --> 00:09:58,000 Kau saja, aku tidak ingin melakukannya. 144 00:09:58,470 --> 00:10:00,680 Kau menembaknya! Kau harus menembaknya juga! 145 00:10:01,440 --> 00:10:02,440 Tolong jangan. 146 00:10:03,130 --> 00:10:04,930 - Tutup mulutmu! - Aku tidak akan melakukannya. 147 00:10:05,790 --> 00:10:06,710 Bunuh dia sekarang 148 00:10:06,710 --> 00:10:08,500 atau kubunuh kalian berdua. 149 00:10:10,570 --> 00:10:13,110 - Oke. Oke. - Itu dia. 150 00:10:15,430 --> 00:10:17,520 Aku punya anak, Bung. Kumohon. 151 00:10:18,860 --> 00:10:20,860 Persetan. Asal kau tahu, 152 00:10:21,300 --> 00:10:24,400 Aku tidak pernah menembak seseorang sebelumnya. 153 00:10:24,400 --> 00:10:26,280 Saatnya bersikap jantan, Lloyd. 154 00:10:26,760 --> 00:10:27,970 Kau pikir aku bercanda? 155 00:10:28,050 --> 00:10:29,760 Cepat lakukan. 156 00:10:36,410 --> 00:10:37,460 Oh, sial. 157 00:11:07,440 --> 00:11:08,440 Jangan bergerak! 158 00:11:09,840 --> 00:11:12,910 - Jangan tembak, aku menyerah. - Tangan ke belakang! 159 00:11:13,410 --> 00:11:13,910 Tidak. 160 00:11:20,930 --> 00:11:22,710 Bagaimana kau mengenaliku? 161 00:11:22,710 --> 00:11:24,780 Bagaimana menurutmu? 162 00:11:25,280 --> 00:11:27,190 Mother Abagail? 163 00:11:27,340 --> 00:11:28,050 Sial. 164 00:11:28,840 --> 00:11:30,800 Aku merasa gila mengatakan namanya. 165 00:11:30,890 --> 00:11:33,390 Berarti kita semua gila. Karena kita semua memimpikannya. 166 00:11:33,470 --> 00:11:35,640 Setiap orang, sejauh yang kutahu. 167 00:11:35,720 --> 00:11:37,680 Dia bilang aku akan datang? Secara spesifik? 168 00:11:38,260 --> 00:11:41,790 Sebelum semuanya tiba. Dia membuat daftar lima nama 169 00:11:41,790 --> 00:11:43,500 Siapa saja yang akan menjalankan tempat itu. 170 00:11:43,500 --> 00:11:46,080 - Kau termasuk dan empat lainnya. - Kau salah satunya? 171 00:11:46,150 --> 00:11:48,700 Benar sekali./ Aku orang terakhir yang ingin di percaya 172 00:11:48,700 --> 00:11:50,200 untuk menjalankan sesuatu./ Kenapa demikian? 173 00:11:50,200 --> 00:11:52,000 Apa yang kau lakukan sebelum ini terjadi? 174 00:11:52,210 --> 00:11:54,800 Kebanyakan mengacau kehidupan orang lain, 175 00:11:54,880 --> 00:11:57,630 mengecewakan orang yang kucintai. 176 00:11:57,720 --> 00:12:00,680 Tak yakin kenapa aku pantas, itu sebabnya aku bertanya. 177 00:12:02,800 --> 00:12:04,930 Apa?/ Aku menanyakan pertanyaan yang sama persis 178 00:12:04,930 --> 00:12:06,540 saat pertama kali aku bertemu dengannya. 179 00:12:07,040 --> 00:12:10,460 Dia berkata, "Tuhan menunjukkan Jati Dirinya. 180 00:12:10,460 --> 00:12:12,220 Terserah bagaimana kau melihatnya." 181 00:12:12,300 --> 00:12:14,720 Susah dipercaya kalau ini nyata, kau tahu? 182 00:12:14,800 --> 00:12:16,840 Kau telah menempuh 2.000 mil untuk menemuinya. 183 00:12:16,840 --> 00:12:18,130 Kau pasti punya sedikit kepercayaan. 184 00:12:18,800 --> 00:12:20,380 Sebenarnya, pada mulanya. 185 00:12:20,380 --> 00:12:22,760 Aku berpikir. Aku hanya mengikuti Harold. 186 00:12:23,910 --> 00:12:25,910 - Harold? - Harold Lauder. 187 00:12:25,910 --> 00:12:27,610 Itu yang terpikir saat melihatmu. 188 00:12:27,690 --> 00:12:29,240 Oke, oke. 189 00:12:29,320 --> 00:12:32,280 Maaf mengecewakanmu. 190 00:12:34,590 --> 00:12:36,370 Tapi dia ada disini, 'kan? Harold. Dia selamat? 191 00:12:36,370 --> 00:12:38,660 - Ya, dia selamat. Dia disini. - Aku harus melihatnya. 192 00:12:38,740 --> 00:12:41,000 Bagaimana dengan gadis yang bersamanya? 193 00:12:41,220 --> 00:12:42,370 Frances Goldsmith? 194 00:12:42,370 --> 00:12:43,670 Frannie, benar sekali. 195 00:12:43,750 --> 00:12:45,710 - Ya, dia juga disini. - Aku tahu itu. 196 00:12:45,790 --> 00:12:48,300 Aku tahu, dia akan membawanya ke sini. 197 00:12:50,790 --> 00:12:53,420 Kau akan terbiasa dengan ini, hanya butuh beberapa waktu. 198 00:12:54,760 --> 00:12:57,050 Kebanyakan orang memilih tinggal di perguruan tinggi 199 00:12:57,130 --> 00:12:58,680 Karena mereka ingin punya waktu untuk menyendiri, 200 00:12:58,760 --> 00:12:59,560 dan itu tempat kami meletakkan semua generator. 201 00:12:59,560 --> 00:13:01,600 Tapi di antaranya sudah dimasukkan ke dalam rumah. 202 00:13:01,680 --> 00:13:02,980 Kami hanya perlu menggunakan lilin 203 00:13:03,060 --> 00:13:05,100 sampai pembangkitnya kembali menyala. 204 00:13:05,190 --> 00:13:06,770 Setiap rumah sepanjang jalan ini, 205 00:13:06,860 --> 00:13:09,360 listriknya tidak pernah padam./ Ya. 206 00:13:09,440 --> 00:13:11,860 Sayang sekali, Mother Abagail tak bisa memanggil kami 207 00:13:11,940 --> 00:13:13,240 ke salah satu tempat itu. 208 00:13:15,960 --> 00:13:17,960 Ya. Baiklah? 209 00:13:18,040 --> 00:13:20,910 Kau juga bermimpi, bukan? 210 00:13:20,910 --> 00:13:23,500 - Aku harus bertanya. - Ya, aku juga bermimpi. 211 00:13:25,450 --> 00:13:27,750 Bagaimana denganmu, Joe? 212 00:13:27,830 --> 00:13:28,710 Joe? 213 00:13:29,490 --> 00:13:32,330 Joe, Nn. Goldsmith bertanya padamu. 214 00:13:32,410 --> 00:13:34,010 Apa dia menggunakan isyarat? 215 00:13:34,010 --> 00:13:36,840 Terkadang mereka mengajarkan isyarat untuk anak-anak. 216 00:13:41,470 --> 00:13:45,620 Kakakku tuli. Apa dia bisa bicara lisan? 217 00:13:45,640 --> 00:13:47,060 Terkadang dia bicara saat tidur. 218 00:13:48,110 --> 00:13:50,530 Sulit mengerti dia bicara tentang apa. 219 00:13:51,320 --> 00:13:54,860 Trauma sangat berdampak bagi kebanyakan orang. 220 00:13:54,950 --> 00:13:56,990 Terutama anak-anak. 221 00:13:57,070 --> 00:13:58,990 Di mana kau menemukannya? 222 00:13:59,070 --> 00:14:00,990 Pennsylvania. 223 00:14:01,080 --> 00:14:03,500 Dia hanya duduk di pinggir jalan. 224 00:14:03,580 --> 00:14:06,870 Tak ada rumah bermil-mil jauhnya. 225 00:14:06,960 --> 00:14:10,350 Kupanggil Joe karena aku biasa memanggil anak-anak di kelas 226 00:14:10,350 --> 00:14:12,270 saat aku lupa nama mereka. 227 00:14:12,270 --> 00:14:13,210 Kau seorang guru? 228 00:14:13,300 --> 00:14:15,380 - Dulu. - Itu bagus. 229 00:14:15,470 --> 00:14:17,720 Kita membutuhkan guru. Lebih cepat lebih baik. 230 00:14:17,800 --> 00:14:19,550 - Apa ada anak lain? - Ya, beberapa. 231 00:14:19,640 --> 00:14:22,220 Dan ada lagi dalam perjalanan. 232 00:14:22,310 --> 00:14:24,980 Jadi, Nadine. Aku punya pertanyaan. 233 00:14:25,060 --> 00:14:27,390 Aku penasaran. Andai saja kau ingin.. 234 00:14:27,480 --> 00:14:29,730 bertanggung jawab untuknya. 235 00:14:30,940 --> 00:14:33,030 Maksudmu, aku jadi ibunya? 236 00:14:33,110 --> 00:14:35,320 Ya. Setidaknya untuk sementara. 237 00:14:38,690 --> 00:14:40,330 Ya. Tentu. 238 00:14:41,200 --> 00:14:44,120 Maksudku, kita sudah melalui banyak hal bersama. 239 00:14:45,200 --> 00:14:47,460 Saat aku menemukannya, dia telah.. 240 00:14:49,550 --> 00:14:51,920 Dia menempuh perjalanan yang jauh. 241 00:15:00,300 --> 00:15:01,930 Dan sekarang.. 242 00:15:02,010 --> 00:15:04,430 Kalian semua telah menunggu! 243 00:16:19,800 --> 00:16:21,590 Bisa ambilkan aku tisu? 244 00:16:23,420 --> 00:16:25,130 Hei, kau tahu. Aku pikir.. 245 00:16:25,130 --> 00:16:26,220 Apa kau bercanda? 246 00:16:26,220 --> 00:16:28,180 Dengar, aku mengerti. 247 00:16:28,270 --> 00:16:30,000 Ibuku tidak enak badan tadi malam, jadi.. 248 00:16:31,030 --> 00:16:33,020 Kau menelepon ibumu? 249 00:16:33,020 --> 00:16:35,310 Kupikir kau seorang bintang Rock. 250 00:16:37,620 --> 00:16:39,620 Tadi menyenangkan. 251 00:16:41,820 --> 00:16:42,820 Terima kasih. 252 00:16:45,050 --> 00:16:47,050 Kau tidak minta nomerku? 253 00:16:48,350 --> 00:16:49,660 Kupikir kau pria baik. 254 00:16:49,660 --> 00:16:52,680 - Maaf, aku harus pergi. - Tidak, kau bukan pria baik. 255 00:16:52,680 --> 00:16:54,930 Kau bukan pria baik! 256 00:16:56,290 --> 00:16:57,290 Persetan denganmu! 257 00:17:00,590 --> 00:17:01,590 Bagus. 258 00:17:09,930 --> 00:17:11,770 - Apa ini Larry Underwood? - Siapa ini. 259 00:17:11,850 --> 00:17:15,270 Ini R.S Bellevue, menelepon soal Alice Underwood. 260 00:17:24,990 --> 00:17:26,820 Permisi. Aku mencari Alice Underwood? 261 00:17:26,910 --> 00:17:29,200 - Semoga beruntung. - Apa? 262 00:17:31,730 --> 00:17:32,730 Alice Underwood? 263 00:17:33,730 --> 00:17:34,730 Alice Underwood? 264 00:17:46,340 --> 00:17:49,100 Ma! Ma! 265 00:17:51,350 --> 00:17:52,560 Ma! Ma. 266 00:17:52,640 --> 00:17:53,640 Hei. 267 00:17:58,020 --> 00:18:00,320 Mami. Mami. 268 00:18:01,080 --> 00:18:03,530 Larry.. 269 00:18:03,530 --> 00:18:06,280 Syukurlah. 270 00:18:06,840 --> 00:18:08,930 Pergi cari ayahmu. 271 00:18:09,010 --> 00:18:11,770 Dia ada di bar. 272 00:18:11,850 --> 00:18:14,390 Dengan fotografer itu. 273 00:18:17,370 --> 00:18:19,670 Katakan padanya.., 274 00:18:19,750 --> 00:18:21,630 Aku akan keluar dari sini. 275 00:18:23,050 --> 00:18:25,800 Astaga, Ma. Badanmu panas. 276 00:18:31,090 --> 00:18:33,090 Aku akan membawamu pergi dari sini. 277 00:18:45,400 --> 00:18:46,950 Dasar pencuri ! 278 00:18:46,950 --> 00:18:49,450 - Aku akan membunuhmu, jalang! - Wayne.., 279 00:18:49,530 --> 00:18:52,490 Ibuku sedang sakit keras, Aku akan membawanya ke atas. 280 00:18:52,580 --> 00:18:54,330 Dan aku akan kembali. 281 00:18:54,410 --> 00:18:56,830 Dan kita bisa membahas omong kosong ini, Bung./ Mati kau! 282 00:18:56,910 --> 00:18:58,370 Apa ini soal lagu? 283 00:18:58,460 --> 00:19:00,830 Laguku! 284 00:19:01,310 --> 00:19:02,310 Astaga, bung. 285 00:19:31,960 --> 00:19:34,460 Maafkan aku. Aku mengacau, Ma. 286 00:20:54,410 --> 00:20:55,580 Hei, kawan? 287 00:20:55,660 --> 00:20:56,830 Biarkan aku tahu. 288 00:20:56,830 --> 00:20:58,120 Ini akan lebih baik. 289 00:20:58,200 --> 00:20:59,450 Setidaknya hanya itu yang bisa kulakukan. 290 00:20:59,540 --> 00:21:02,290 Kau hanya perlu memberitahuku di mana. 291 00:21:02,370 --> 00:21:03,920 Hei, Wayne. 292 00:21:04,000 --> 00:21:06,290 Di mana kau simpan? Aku tahu kau menyimpannya. 293 00:21:06,380 --> 00:21:09,000 Kau takkan jadi orang terkenal sekarang. 294 00:21:10,150 --> 00:21:12,170 Kenapa kau sembunyikan itu? 295 00:21:12,170 --> 00:21:15,140 Tak seorangpun yang berhak. Persetan kau! 296 00:21:35,780 --> 00:21:37,820 Oh, Dasar sialan. 297 00:21:53,260 --> 00:21:54,560 Kita berjalan dari sini. 298 00:22:08,230 --> 00:22:11,580 - Hei. Apa kabar? - Selamat pagi. 299 00:22:12,070 --> 00:22:14,530 Kau lihat tanda X di rumah-rumah itu?/ Ya. 300 00:22:14,610 --> 00:22:16,780 Berarti rumah itu sudah bersih dari mayat. 301 00:22:16,860 --> 00:22:19,240 Apa semua orang menunggu untuk melihat Mother Abagail? 302 00:22:21,570 --> 00:22:24,290 Beberapa sudah melihatnya, hanya ingin di dekatnya. 303 00:22:24,290 --> 00:22:26,330 Dia di teras rumahnya selama dua jam setiap hari. 304 00:22:26,410 --> 00:22:28,960 Menyapa pendatang baru. 305 00:22:39,650 --> 00:22:40,650 Kau Underwood? 306 00:22:44,310 --> 00:22:46,310 Bersantai seenakmu, bukan? 307 00:22:46,800 --> 00:22:47,800 Maaf? 308 00:22:47,980 --> 00:22:49,520 Dia bercanda denganmu. 309 00:22:49,600 --> 00:22:51,610 Pelan saja, Ray. 310 00:22:51,690 --> 00:22:52,820 Ray Brentner. 311 00:22:54,820 --> 00:22:56,900 Hal berbahaya bagi seorang Utusan. 312 00:22:56,990 --> 00:22:59,570 Terlebih saat orang sedang sekarat. 313 00:22:59,660 --> 00:23:01,410 Itu sebutannya? Utusan? 314 00:23:01,490 --> 00:23:03,240 Kurasa bukan untukku kata itu. 315 00:23:03,330 --> 00:23:07,250 Aku tinggalkan kau bersamanya. Kau di tangan yang tepat. 316 00:23:08,110 --> 00:23:09,860 Kau tidak tinggal? 317 00:23:09,860 --> 00:23:11,880 Aku harus memastikan kita punya danging rusa untuk makan malam, 318 00:23:11,880 --> 00:23:14,130 di tambah menyiapkan dua karavan, jadi.. 319 00:23:14,130 --> 00:23:15,960 Sepertinya kau punya banyak tanggung jawab di sini. 320 00:23:16,740 --> 00:23:17,940 Ya, kita semua begitu. 321 00:23:18,340 --> 00:23:20,680 - Sampai jumpa lagi. - Sampai jumpa. 322 00:23:21,850 --> 00:23:23,470 Mari, masuk. 323 00:23:31,410 --> 00:23:33,410 Silahkan, duduk. 324 00:23:53,880 --> 00:23:57,380 Larry Underwood, Nick Andros. 325 00:24:11,270 --> 00:24:12,770 Senang bertemu denganmu. 326 00:24:17,210 --> 00:24:19,210 Larry Underwood.., 327 00:24:19,240 --> 00:24:22,200 Kau lebih baik ke sini, dan menyanyikan lagu untukku. 328 00:25:08,510 --> 00:25:12,010 Monster! Monsternya muncul! 329 00:25:14,270 --> 00:25:15,270 Monsternya muncul! 330 00:25:17,420 --> 00:25:19,550 Mereka di jalan! 331 00:25:21,800 --> 00:25:24,220 Mereka datang! Monster! 332 00:26:06,070 --> 00:26:07,570 Jiwa lain yang hidup. 333 00:26:09,950 --> 00:26:12,000 Sedikit dari kita yang berkeliaran. 334 00:26:12,020 --> 00:26:14,430 Bagaimana kau keluar dari, Bellevue? 335 00:26:15,400 --> 00:26:16,350 Tentu saja tidak. 336 00:26:16,350 --> 00:26:19,110 Aku di Gunung Sinai memasang stent. 337 00:26:20,450 --> 00:26:22,580 Ayolah, mungkin kau mau.. 338 00:26:22,580 --> 00:26:25,450 kenakan pakaian. Ada banyak hal untuk semuanya. 339 00:26:25,450 --> 00:26:27,090 Kemanapun aku pergi, Aku tidak butuh pakaian. 340 00:26:27,090 --> 00:26:29,170 - Ya, di mana itu? - Stadion Yankee. 341 00:26:29,450 --> 00:26:31,030 Mewujudkan ambisi hidup. 342 00:26:31,030 --> 00:26:32,950 Dan akhirnya kau dapat keinginan pertamamu, bukan? 343 00:26:33,040 --> 00:26:34,750 Tidak, Nak. Aku akan berlari di sekitar 344 00:26:34,830 --> 00:26:36,730 dengan telanjang bulat seenak hatiku. 345 00:26:36,990 --> 00:26:40,210 Lalu aku akan bercinta di Home Plate. 346 00:26:43,130 --> 00:26:44,630 Semoga beruntung. 347 00:26:46,670 --> 00:26:49,010 Nada macam apa itu? Pria muda.. 348 00:26:49,090 --> 00:26:50,930 Kita bebas melakukan apa saja yang kita inginkan sekarang. 349 00:26:51,010 --> 00:26:55,650 Pergi ke mana saja. Kita bebas dari belenggu masyarakat. 350 00:26:55,650 --> 00:26:56,950 Aku tak menyalahkanmu, Bos. 351 00:27:47,060 --> 00:27:49,430 Aku tidak berbahaya. Aku bersumpah. 352 00:27:49,520 --> 00:27:50,920 Kau tak terlihat berbahaya. 353 00:27:52,520 --> 00:27:53,920 Kau juga tak terlihat sakit. 354 00:27:54,370 --> 00:27:57,540 Kau bertemu denganku sebelumnya. 355 00:27:57,620 --> 00:28:00,710 Kurasa, kau sulit untuk dilewatkan. 356 00:28:00,790 --> 00:28:02,040 Duduklah. 357 00:28:02,169 --> 00:28:03,469 Berbagi payung denganku. 358 00:28:06,310 --> 00:28:08,000 Aku Rita Blakemoor. 359 00:28:09,780 --> 00:28:10,800 Larry Underwood. 360 00:28:11,810 --> 00:28:13,010 Aku hampir sembunyi saat mendengarmu datang. 361 00:28:13,010 --> 00:28:16,300 Kupikir kau orang yang berkonspirasi pagi ini. 362 00:28:18,380 --> 00:28:19,880 Si penembak monster. 363 00:28:20,900 --> 00:28:21,900 Benar sekali. 364 00:28:27,030 --> 00:28:28,440 Ini milik suamiku. 365 00:28:28,530 --> 00:28:30,400 Dia takut dirampok. 366 00:28:33,390 --> 00:28:35,100 Mungkin aku bisa mencobanya. 367 00:28:35,190 --> 00:28:36,190 Bisa pegang ini? 368 00:28:39,500 --> 00:28:42,000 Menurutmu, apa aku bisa menembak sarang burung yang di sana? 369 00:28:42,000 --> 00:28:43,580 Aku tidak berpikir itu.. 370 00:28:43,670 --> 00:28:44,670 Ide yang bagus. 371 00:28:49,710 --> 00:28:50,710 Tepat sasaran. 372 00:28:53,100 --> 00:28:56,270 Kurasa, aku tak bisa menembak seseorang, kurasa tidak. 373 00:28:56,550 --> 00:28:58,600 Sebentar lagi tak ada yang tersisa untuk ditembak. 374 00:28:59,360 --> 00:29:01,180 Jangan terlalu yakin. Aku dengar tembakan sebelumnya. 375 00:29:01,180 --> 00:29:03,600 Mungkin seseorang hanya menembakkan pelurunya ke langit. 376 00:29:04,470 --> 00:29:06,020 Bagaimanapun, siapa yang ingin menghentikan mereka? 377 00:29:06,020 --> 00:29:07,980 Pria yang kutemui pagi ini, bilang padaku. 378 00:29:08,070 --> 00:29:11,280 Dia akan pergi ke Stadion Yankee. 379 00:29:12,620 --> 00:29:13,620 Untuk masturbasi. 380 00:29:13,860 --> 00:29:16,200 di Home Plate. 381 00:29:16,660 --> 00:29:17,740 Pilihan yang buruk. 382 00:29:17,740 --> 00:29:19,490 Apa kau tidak bilang untuk pergi ke tempat yang lebih dekat? 383 00:29:25,920 --> 00:29:28,040 Kau sangat menikmati keadaan sekitar. 384 00:29:29,380 --> 00:29:31,840 Ini luar biasa, mengetahui kau tidak gila. 385 00:29:36,010 --> 00:29:37,550 Apa yang kau lakukan sebelum semua ini? 386 00:29:44,140 --> 00:29:45,140 Mau kutunjukkan? 387 00:29:46,200 --> 00:29:48,230 - Oke. - Ya? 388 00:29:48,230 --> 00:29:49,230 Ya. 389 00:30:05,360 --> 00:30:06,560 Temanku, Savino.. 390 00:30:06,930 --> 00:30:09,250 Aku tahu kita memulai dengan cara yang salah. 391 00:30:09,250 --> 00:30:11,300 Kuharap kita bisa mulai awal baru. 392 00:30:11,870 --> 00:30:14,510 Jika aku berkata ya, maukah kau diam?/ Oke. 393 00:30:14,510 --> 00:30:17,000 Aku tahu kau tidak akan merelokasi orang sakit 394 00:30:17,050 --> 00:30:18,140 seperti brengsek yang di belakangku. 395 00:30:18,220 --> 00:30:19,470 Dia membuat lehernya meledak, 396 00:30:19,550 --> 00:30:21,010 dan dia batuk seperti kotoran. 397 00:30:21,100 --> 00:30:22,640 dan aku harap mungkin karena.. 398 00:30:22,720 --> 00:30:23,520 Aku baik-baik saja, mungkin kau bisa memindahkanku. 399 00:30:23,860 --> 00:30:24,960 Bahkan jika aku peduli, 400 00:30:24,960 --> 00:30:26,870 Aku tidak punya tempat untuk merelokasimu. 401 00:30:28,410 --> 00:30:29,950 Tapi kau harus tetap memberi kami makan, bukan? 402 00:30:29,950 --> 00:30:31,600 Karena kami belum makan lebih dari satu hari. 403 00:30:31,600 --> 00:30:32,920 Kami tidak punya air, kerannya mati. 404 00:30:32,920 --> 00:30:34,210 Dan aku akan sakit parah, 405 00:30:34,210 --> 00:30:34,940 karena orang ini./ Kau punya air. 406 00:30:38,570 --> 00:30:41,030 Kau ingin aku minum air jamban? 407 00:30:41,120 --> 00:30:43,160 Selamat datang di pesta, 'Pembunuh polisi' 408 00:31:09,880 --> 00:31:12,540 Aku harap Ibuku bisa melihatnya. 409 00:31:12,540 --> 00:31:13,980 Aku akan berdiri di sini, 410 00:31:13,980 --> 00:31:16,000 dan aku tunjukkan padanya, Aku bisa terkenal. 411 00:31:16,000 --> 00:31:17,490 Dia pasti sangat terkesan. 412 00:31:17,490 --> 00:31:19,910 Aku ragu soal itu. Dia tak mudah terkesan. 413 00:31:19,990 --> 00:31:21,280 Ya. Aku terkesan. 414 00:31:25,270 --> 00:31:26,950 Tak ada yang akan menurunkannya. 415 00:31:26,950 --> 00:31:29,420 Kau bisa di atas sana untuk beberapa saat, mungkin selamanya. 416 00:31:31,290 --> 00:31:32,960 Kau penakluk New York City. 417 00:31:35,740 --> 00:31:37,950 Aku belum pernah memikirkan itu. 418 00:32:02,680 --> 00:32:04,680 Kau lapar, Larry? 419 00:32:12,580 --> 00:32:14,580 Ya. Aku lapar. 420 00:32:15,210 --> 00:32:17,130 Ayo ke apartemenku. 421 00:32:20,730 --> 00:32:23,000 Silahkan, Tunjukkan jalannya. 422 00:32:23,680 --> 00:32:25,510 Karena kau seorang bintang Rock! 423 00:34:06,610 --> 00:34:09,200 Baunya, sangat menyengat. 424 00:34:09,280 --> 00:34:10,580 Hanya akan bertambah buruk. 425 00:34:10,660 --> 00:34:12,700 Kita tidak bisa tinggal di sini. 426 00:34:13,830 --> 00:34:15,870 Kau tahu itu, 'kan? 427 00:34:16,870 --> 00:34:19,420 Delapan juta mayat di kota terbuka. 428 00:34:19,500 --> 00:34:23,590 Mereka semua membusuk di Oven besar. 429 00:34:23,670 --> 00:34:24,920 Ditambah lagi tikus. 430 00:34:26,680 --> 00:34:29,260 Mereka menyebarkan penyakit, dan kita tidak kebal. 431 00:34:29,350 --> 00:34:30,970 Jadi, kemana kita akan pergi? 432 00:34:32,710 --> 00:34:34,020 Aku sudah memikirkan soal itu. 433 00:34:34,020 --> 00:34:35,940 Sepanjang hari ini, sebenarnya. 434 00:34:37,350 --> 00:34:39,310 Seperti yang dikatakan pria di taman itu. 435 00:34:40,560 --> 00:34:42,160 Yankee Yanker? 436 00:34:44,540 --> 00:34:46,540 Itu tidak terlalu buruk. 437 00:34:47,150 --> 00:34:50,780 Dia bilang kita bisa melakukan apapun yang kita mau, 438 00:34:50,870 --> 00:34:52,410 dan kita bisa pergi ke mana saja. 439 00:34:52,980 --> 00:34:54,980 Monster sudah tiba! Mereka di sini! 440 00:34:54,980 --> 00:34:56,580 Teman kita kembali. 441 00:34:57,240 --> 00:35:00,330 Kuharap teman kita menutup mulutnya. 442 00:35:01,380 --> 00:35:04,170 Monster ada dimana-mana! 443 00:35:05,130 --> 00:35:06,130 Aku takut. 444 00:35:08,750 --> 00:35:09,750 Aku juga. 445 00:35:11,750 --> 00:35:14,550 Kau tak harus menjadi gila seperti itu. 446 00:35:16,980 --> 00:35:19,150 Tapi kita punya pil untuk itu. Ha? 447 00:36:13,590 --> 00:36:15,290 Hei, lewat sini. 448 00:36:17,660 --> 00:36:18,910 Kau baik-baik saja? 449 00:36:19,390 --> 00:36:20,890 Ya. Hanya saja.. 450 00:36:34,400 --> 00:36:37,530 Hei kau. Hei kau! 451 00:36:38,990 --> 00:36:40,490 Apa yang kau inginkan? 452 00:36:40,570 --> 00:36:42,660 Aku ingin memberimu satu juta dolar. 453 00:36:43,130 --> 00:36:44,630 Terima kasih, bung. Kami baik-baik saja. 454 00:36:45,180 --> 00:36:46,680 Aku serius. Lihat. 455 00:36:48,070 --> 00:36:49,190 Aku taruh di sini. 456 00:36:52,380 --> 00:36:56,090 Kau bisa ambil setiap sen. 457 00:36:56,870 --> 00:36:59,410 Jika aku bisa meminjamnya untuk 15 menit. 458 00:36:59,880 --> 00:37:00,980 Pergi dari sini. 459 00:37:02,160 --> 00:37:04,000 Sekarang. 460 00:37:10,150 --> 00:37:11,450 Itu kesalahan. 461 00:37:14,090 --> 00:37:15,970 - Ya Tuhan. - Tidak apa-apa. 462 00:37:18,760 --> 00:37:21,470 Kau harusnya terima kesepakatan. 463 00:37:24,810 --> 00:37:26,110 Ayo, cepat, cepat! 464 00:38:14,740 --> 00:38:16,530 Periksa sebelah sana. 465 00:38:16,610 --> 00:38:18,030 Sebelah sana. 466 00:38:23,980 --> 00:38:27,200 Harusnya kau terima kesepakatannya, Midnight. 467 00:38:27,540 --> 00:38:29,250 Kami hanya ingin gadis itu. 468 00:38:42,810 --> 00:38:43,850 Apa ini air? 469 00:38:46,780 --> 00:38:49,650 Aku tahu ini menjijikkan, tapi lebih baik daripada 470 00:38:49,650 --> 00:38:51,000 ikut rencana bajingan itu. 471 00:38:52,890 --> 00:38:55,490 Memulai rute ke Haven Avenue. 472 00:38:55,490 --> 00:38:58,030 Setelah 400 kaki, belok kanan ke Columbus Avenue. 473 00:38:58,110 --> 00:38:59,530 Kurasa aku tidak bisa lakukan ini. 474 00:38:59,620 --> 00:39:00,990 Berpura-pura saja kita ini Ninja Turtles. 475 00:39:08,030 --> 00:39:08,530 Sial. 476 00:39:13,550 --> 00:39:14,850 Apa ini? 477 00:39:15,240 --> 00:39:16,740 Sesuatu yang kau pikirkan. 478 00:39:35,990 --> 00:39:39,360 Lanjutkan ke barat di Timur 95th Street. 479 00:39:43,750 --> 00:39:45,000 Kau tahu kemana kita pergi? 480 00:39:47,720 --> 00:39:50,000 Utara menuju GW. 481 00:39:50,130 --> 00:39:52,130 Lalu yang mana arah utara. 482 00:39:55,050 --> 00:39:57,170 Menurutku.., lewat sini. 483 00:40:00,110 --> 00:40:00,610 Sial. 484 00:40:01,140 --> 00:40:03,050 Ayo, kita keluar saja. Naik ke sana. 485 00:40:03,140 --> 00:40:04,470 Aku tidak akan ke sana. 486 00:40:04,560 --> 00:40:06,060 Kau tahu, siapa yang di sana. 487 00:40:10,420 --> 00:40:10,920 Tidak. 488 00:40:14,720 --> 00:40:16,470 - Kau ikut? - Oke, ya. 489 00:40:45,220 --> 00:40:47,850 Rita, Rita, Tenang. 490 00:40:47,850 --> 00:40:49,220 Mereka hanya tikus. 491 00:40:50,890 --> 00:40:52,390 Kau baik-baik saja. 492 00:40:52,480 --> 00:40:54,020 Rita, tenang. Kau baik-baik saja. 493 00:40:54,100 --> 00:40:55,810 Kau baik-baik saja. 494 00:40:55,900 --> 00:40:58,190 Kau baik-baik saja. Kita harus terus berjalan. 495 00:40:58,280 --> 00:40:59,690 - Tidak, aku tak bisa lakukan ini. - Kau tak boleh. 496 00:40:59,780 --> 00:41:01,530 - Bagaimana jika mereka melihatmu? - Aku naik. Aku menyerah. 497 00:41:01,610 --> 00:41:03,280 Aku takkan ikut denganmu, kau tahu itu? 498 00:41:03,360 --> 00:41:05,320 - Kalau kau pergi, silahkan. - Kumohon, ikutlah. 499 00:41:05,410 --> 00:41:07,160 Aku tak ingin perjuanganku selama ini hanya untuk mati. 500 00:41:07,240 --> 00:41:08,490 Aku tak bisa melakukannya. 501 00:41:09,650 --> 00:41:10,150 Ini. 502 00:41:10,650 --> 00:41:11,650 Semoga beruntung. 503 00:41:12,730 --> 00:41:13,420 Itu saja? No good bye? 504 00:41:13,420 --> 00:41:15,740 - Aku tak ingin mati denganmu, Rita! - Oke, baiklah. 505 00:41:15,740 --> 00:41:17,530 Nikmatilah untuk tenggelam dalam kotoran. 506 00:41:21,420 --> 00:41:21,920 Sial. 507 00:41:24,540 --> 00:41:25,940 Harusnya kupilih uang. 508 00:41:40,110 --> 00:41:41,900 Ayolah, kemari. 509 00:41:41,990 --> 00:41:44,410 Datang padaku. Datang padaku. Ayo! 510 00:41:46,430 --> 00:41:46,930 Sial. 511 00:41:49,360 --> 00:41:50,860 - Kemari. - Ibu?! 512 00:41:53,020 --> 00:41:54,460 Brengsek! Sialan! 513 00:41:54,460 --> 00:41:56,210 - Persetan! - Ibu?! 514 00:41:56,290 --> 00:41:58,360 Tutup mulutmu, dasar sialan! 515 00:41:58,360 --> 00:41:59,630 Atau kutiduri Ibumu. 516 00:41:59,630 --> 00:42:01,670 Ibu?! 517 00:42:05,450 --> 00:42:05,950 Kemari. 518 00:42:53,480 --> 00:42:56,180 Kurasa itu akan jadi kamarmu. 519 00:43:10,470 --> 00:43:11,970 Bagaimana menurutmu, kawan? 520 00:43:13,980 --> 00:43:15,740 Kamar mandi ada di sebrang. 521 00:43:15,740 --> 00:43:17,010 Kalau kau ingin ke sana di malam hari, 522 00:43:17,010 --> 00:43:18,880 yang harus kau lakukan hanyalah melangkah dari pintumu. 523 00:43:34,560 --> 00:43:36,310 Hei, Nadine. 524 00:43:36,390 --> 00:43:38,350 Kau yakin ini yang kau inginkan? 525 00:43:39,610 --> 00:43:40,940 Kau tidur di mana? 526 00:43:40,940 --> 00:43:43,950 Aku bisa tidur di sofa, untuk beberapa malam 527 00:43:43,950 --> 00:43:45,400 Setidaknya, hingga kau sudah terbiasa. 528 00:43:45,400 --> 00:43:46,900 Itu bisa berarti apa saja. 529 00:43:48,440 --> 00:43:50,690 Apa yang dia katakan padamu, 530 00:43:50,780 --> 00:43:52,280 Wanita tua itu? 531 00:43:53,660 --> 00:43:56,120 Aku sudah bilang, Aku seharusnya tidak.. 532 00:43:56,120 --> 00:43:57,000 beritahu itu kepada orang lain. 533 00:43:57,230 --> 00:43:58,730 Kau sudah katakan itu. 534 00:44:01,080 --> 00:44:03,000 Jadi. Kalau.., 535 00:44:03,090 --> 00:44:05,840 Kalau kau baik-baik saja. Kurasa aku akan, pergi mencari Harold. 536 00:44:05,920 --> 00:44:07,500 Aku dapat alamatnya, jadi.. 537 00:44:10,130 --> 00:44:11,720 Kau keberatan mengajaknya? 538 00:44:12,960 --> 00:44:13,930 Beri aku.. 539 00:44:13,930 --> 00:44:16,600 waktu untuk menata ulang. Kau tahu? 540 00:44:18,180 --> 00:44:18,680 Tentu. 541 00:44:19,810 --> 00:44:20,810 Hei, Joe. 542 00:44:21,550 --> 00:44:22,050 Joe. 543 00:44:22,560 --> 00:44:23,560 Ayo, kawan. 544 00:44:35,890 --> 00:44:36,800 Terima kasih. 545 00:44:39,870 --> 00:44:41,920 Terus ke utara. 546 00:45:39,840 --> 00:45:41,540 Ah.., Sial. 547 00:47:09,120 --> 00:47:10,620 Larry? 548 00:47:10,750 --> 00:47:11,250 Ma? 549 00:47:12,980 --> 00:47:15,190 Kenapa kau tidak menemuiku? 550 00:47:15,870 --> 00:47:18,380 - Ma. - Larry? 551 00:47:18,950 --> 00:47:20,450 Aku harus pergi.. 552 00:47:36,600 --> 00:47:38,000 Larry! 553 00:47:41,080 --> 00:47:42,580 Larry! 554 00:47:43,360 --> 00:47:44,860 Kembali! 555 00:47:45,640 --> 00:47:47,390 Tolong aku! 556 00:47:47,480 --> 00:47:50,520 Kenapa kau tidak menemuiku, Larry? 557 00:48:02,160 --> 00:48:05,450 Tolong! Keluarkan aku! 558 00:48:07,500 --> 00:48:10,920 Keluarkan aku! 559 00:48:11,000 --> 00:48:13,790 Keluarkan aku! Keluarkan aku! 560 00:48:26,170 --> 00:48:27,760 Tak apa. Tak apa. 561 00:48:29,970 --> 00:48:31,000 Tak apa. 562 00:48:31,060 --> 00:48:33,270 Tak apa. Tak apa. 563 00:48:34,330 --> 00:48:36,040 Kau baik-baik saja. Ini aku. 564 00:48:36,120 --> 00:48:36,860 Ini aku. Ini aku. 565 00:48:36,860 --> 00:48:39,110 Kau baik-baik saja. 566 00:48:39,190 --> 00:48:41,740 Bagaimana kau ada disini? 567 00:48:41,820 --> 00:48:43,950 Aku berjalan ke utara seperti yang kau katakan. 568 00:48:45,390 --> 00:48:47,570 Aku kehilangan ponselku. 569 00:48:47,570 --> 00:48:49,700 Tapi bukan obatmu. 570 00:48:49,880 --> 00:48:51,800 Aku hampir gila. 571 00:48:51,920 --> 00:48:53,000 Lihat apa yang kau dapat. 572 00:48:53,950 --> 00:48:56,500 - Apa? - Kita berhasil. 573 00:48:57,170 --> 00:48:58,170 Kita berhasil. 574 00:49:45,090 --> 00:49:48,640 - Ini bodoh. - Apanya? 575 00:49:48,720 --> 00:49:53,390 Soal hujan atau, kau terjebak di sini denganku? 576 00:49:53,960 --> 00:49:54,960 Tidak. 577 00:49:55,900 --> 00:49:58,320 Menjadi orang hidup. 578 00:49:58,400 --> 00:50:01,570 Saat semua orang sudah mati. 579 00:50:01,650 --> 00:50:04,240 Ini seperti menjadi orang terakhir yang meninggalkan pesta. 580 00:50:04,320 --> 00:50:06,110 Apa berarti? Itu.. 581 00:50:06,200 --> 00:50:08,370 Kau khawatir menjadi norak? 582 00:50:10,330 --> 00:50:12,700 Ini bodoh. 583 00:50:12,790 --> 00:50:14,870 Ini tidak layak. 584 00:50:22,370 --> 00:50:25,160 Aku tidak tahu tentangmu. Tapi aku, uh.. 585 00:50:25,160 --> 00:50:26,720 mataku sudah ngantuk sekali. 586 00:50:27,270 --> 00:50:28,670 Siap untuk tidur? 587 00:50:28,670 --> 00:50:30,670 Aku ingin begadang sebentar lagi. 588 00:50:31,800 --> 00:50:33,550 Kau yakin? 589 00:50:34,200 --> 00:50:34,700 Oke. 590 00:51:23,970 --> 00:51:25,970 Aku mencari, Harold Lauder. 591 00:51:26,630 --> 00:51:28,230 Apa yang bisa kubantu? 592 00:51:33,280 --> 00:51:34,950 Aku Larry Underwood. Maaf. 593 00:51:34,950 --> 00:51:36,450 Ini temanku, Joe. 594 00:51:37,880 --> 00:51:40,650 Kami mengikuti jejakmu ke seluruh negeri. 595 00:51:40,650 --> 00:51:41,650 Benarkah? 596 00:51:41,990 --> 00:51:43,380 Jangan bercanda. Benarkah? 597 00:51:43,380 --> 00:51:44,750 Ya, benar. Kita melakukannya. 598 00:51:44,840 --> 00:51:47,300 Aku membawakanmu beberapa hadiah 599 00:51:47,300 --> 00:51:49,340 sebagai ucapan terima kasih telah membantu kami di jalan. 600 00:51:49,340 --> 00:51:51,090 Kau tahu, setiap aku dapat situasi sulit, 601 00:51:51,180 --> 00:51:55,060 Aku bertanya pada diriku, "Apa yang akan dilakukan Harold?" 602 00:52:01,730 --> 00:52:04,480 Sebenarnya. Apa Fran ada di sini? Aku senang bisa bertemu dengannya. 603 00:52:09,610 --> 00:52:13,370 Tidak. Dia tidak tinggal di sini. 604 00:52:14,370 --> 00:52:17,000 Oh, Aku paham. 605 00:52:17,080 --> 00:52:19,540 Maaf soal itu. 606 00:52:20,890 --> 00:52:23,200 Ya, Aku juga bersama seseorang di perjalanan. 607 00:52:23,220 --> 00:52:25,090 Itu tidak berhasil. 608 00:52:25,360 --> 00:52:28,150 Lain kali aku ke sini lagi, kita bisa minum, dan bicarakan itu. 609 00:52:28,540 --> 00:52:29,540 Dan Joe. 610 00:52:32,300 --> 00:52:33,300 Joe. 611 00:52:35,900 --> 00:52:37,950 Maaf, dia sudah mengalami banyak hal. 612 00:52:38,560 --> 00:52:40,020 Kita juga. 613 00:52:42,920 --> 00:52:45,510 Senang bertemu denganmu, Larry./ Ya. 614 00:52:45,510 --> 00:52:47,030 - Terima kasih. - Tentu. 615 00:52:51,110 --> 00:52:53,570 Ayolah.. 616 00:52:53,660 --> 00:52:55,950 Kenapa kau, kawan? Itu tidak sopan. 617 00:56:58,760 --> 00:56:59,760 Malangnya. 618 00:57:01,200 --> 00:57:03,280 Berapa lama kau di sini? 619 00:57:07,000 --> 00:57:07,540 Mungkin.. 620 00:57:07,540 --> 00:57:13,280 Seminggu, atau beberapa.., Hari apa ini? 621 00:57:13,280 --> 00:57:14,780 Kenapa kau belum mati? 622 00:57:16,100 --> 00:57:17,600 Kau tidak ingin tahu itu. 623 00:57:22,610 --> 00:57:24,000 Aku temukan ini. 624 00:57:25,930 --> 00:57:28,310 Aku memakannya. 625 00:57:37,180 --> 00:57:39,230 Kau tidak sopan untuk mengunyah pria baik itu 626 00:57:39,230 --> 00:57:40,990 di bawah tempat tidur, untuk sebuah kesempatan? 627 00:57:44,210 --> 00:57:45,070 Itu bukan aku. 628 00:57:45,070 --> 00:57:46,530 Itu pasti orang lain. 629 00:57:46,620 --> 00:57:47,950 Kau lihat, salah satu kakinya 630 00:57:48,030 --> 00:57:49,580 sedikit lebih kurus dari kaki satunya. 631 00:57:49,660 --> 00:57:51,960 Aku tidak tahu soal itu. Aku tak tahu apapun soal itu. 632 00:57:55,460 --> 00:57:57,260 Terlihat hampir sama bagiku. 633 00:57:59,200 --> 00:58:00,300 Bagaimana rasanya? 634 00:58:06,610 --> 00:58:08,260 Itu semua idenya Poke. 635 00:58:08,260 --> 00:58:10,640 Menampakkan wujud dari Mr. Personality? 636 00:58:10,720 --> 00:58:12,180 Itu satu-satunya alasan 637 00:58:12,270 --> 00:58:13,850 kenapa aku ada di sini. Karena Poke bilang.. 638 00:58:13,940 --> 00:58:16,150 "Kita harus berubah jadi besar," Aku bilang kita harus tetap kecil. 639 00:58:16,230 --> 00:58:18,400 Dan aku tidak pernah memakan kaki manusia. 640 00:58:18,480 --> 00:58:20,400 Lihat aku. 641 00:58:21,450 --> 00:58:21,950 Tidak. 642 00:58:22,400 --> 00:58:23,400 Kenapa tidak? 643 00:58:24,110 --> 00:58:25,410 Aku tidak berpikir, kau nyata. 644 00:58:26,460 --> 00:58:29,280 Aku nyata, sayang. 645 00:58:29,280 --> 00:58:31,200 Aku sungguh nyata. 646 00:58:31,290 --> 00:58:35,330 Kalau kau nyata, berarti.. 647 00:58:35,420 --> 00:58:38,040 kau pasti iblis. 648 00:58:38,130 --> 00:58:41,210 Itu bukan hal baik untuk dikatakan, Lloyd. 649 00:59:10,530 --> 00:59:12,080 Kau terkesan? 650 00:59:12,160 --> 00:59:14,040 Aku mempelajari trik ini dari panti pijat 651 00:59:14,120 --> 00:59:16,790 di Secaucus, New Jersey./ Itu trik yang bagus. 652 00:59:16,870 --> 00:59:20,590 Secaucus, rumah peternakan babi terbesar. 653 00:59:20,670 --> 00:59:22,050 Tuan? 654 00:59:22,130 --> 00:59:24,460 - Aku sangat lapar. - Tentu kau lapar. 655 00:59:24,550 --> 00:59:27,550 Daging tikus dan satu gigitan betis manusia mentah 656 00:59:27,630 --> 00:59:30,140 tidak cukup untuk orang sepertimu. 657 00:59:30,220 --> 00:59:31,930 Tidak, itu tidak cukup. 658 00:59:32,010 --> 00:59:34,100 Aku sendiri agak lapar dalam satu jam ini, 659 00:59:34,180 --> 00:59:35,600 sejak aku selesai makan siang. 660 00:59:36,550 --> 00:59:40,430 Sandwich daging sapi panggang dengan roti Wina. 661 00:59:40,520 --> 00:59:44,480 Di beri bawang merah dan coklat pedas Gulden. 662 00:59:44,560 --> 00:59:46,810 Kentang goreng di samping. 663 00:59:46,900 --> 00:59:50,190 Sedikit susu coklat untuk penyegar. 664 00:59:52,660 --> 00:59:54,160 Aku menyiksamu, bukan? 665 00:59:55,500 --> 00:59:56,500 Kuberitahu sesuatu. 666 00:59:57,540 --> 00:59:59,620 Bagaimana jika, 667 00:59:59,710 --> 01:00:01,290 Aku mengeluarkanmu dari sini, 668 01:00:01,380 --> 01:00:03,290 dan kita pergi mencari sesuatu untuk di makan? 669 01:00:03,380 --> 01:00:05,340 Ya. Boleh juga. 670 01:00:05,420 --> 01:00:08,670 Aku tidak percaya, Aku memperkenalkan diriku. 671 01:00:12,760 --> 01:00:16,470 Namaku Flagg. Dobel 'G'. 672 01:00:16,560 --> 01:00:19,940 - Senang bertemu denganmu. - Aku juga. 673 01:00:20,020 --> 01:00:22,310 Aku ingin bilang, sebelum aku membuka pintu ini 674 01:00:22,400 --> 01:00:24,150 dan kita pergi untuk makan malam, ada beberapa hal 675 01:00:24,230 --> 01:00:25,940 yang harus kau pahami di antara kita. 676 01:00:26,030 --> 01:00:29,450 Ya. Kau seorang teman yang cantik. 677 01:00:29,530 --> 01:00:32,320 Aku jadikan kau tangan kananku, Lloyd. 678 01:00:32,410 --> 01:00:34,450 Kau akan jadi Saint Peter di gerbang mutiara, ha? 679 01:00:34,530 --> 01:00:35,870 Bagaimana dengan itu? Apa kau suka itu? 680 01:00:35,950 --> 01:00:37,500 Aku suka itu. 681 01:00:39,250 --> 01:00:41,330 Sekarang, kau ingin balas dendam dengan orang 682 01:00:41,420 --> 01:00:43,840 yang meninggalkanmu di sini, 'kan?/ Ya. 683 01:00:43,920 --> 01:00:46,840 Ya. Dan bukan hanya mereka. Tapi siapa saja.. 684 01:00:46,920 --> 01:00:49,340 yang melakukan hal seperti itu. 685 01:00:49,420 --> 01:00:53,970 Setiap orang yang menganggapmu sebagai sampah! 686 01:00:54,050 --> 01:00:56,640 Ya. Aku bukan sampah. 687 01:00:56,720 --> 01:00:59,850 - Kau bukan sampah. - Aku bukan sampah. 688 01:00:59,930 --> 01:01:01,560 - Kita akan pergi jauh. - Aku bukan sampah. 689 01:01:01,640 --> 01:01:04,980 Ini waktunya untuk orang seperti kita./ Ya. 690 01:01:05,060 --> 01:01:07,110 Semuanya sudah dimulai. 691 01:01:08,780 --> 01:01:10,530 Sekarang, yang kuminta adalah perkataanmu. 692 01:01:10,610 --> 01:01:12,360 Apa itu? Apa yang kau bicarakan. 693 01:01:12,450 --> 01:01:15,000 Kau butuh sebuah perkataan? 694 01:01:16,330 --> 01:01:17,790 Bahwa kau akan setia. 695 01:01:17,790 --> 01:01:19,700 Tidak melanggar perintah. 696 01:01:19,790 --> 01:01:21,580 Tidak tidur saat bertugas. 697 01:01:24,630 --> 01:01:27,880 Sekarang, kau berjanji padaku. 698 01:01:29,030 --> 01:01:31,080 Dan aku berikan kuncinya. 699 01:01:31,630 --> 01:01:33,300 Aku berjanji padamu. 700 01:01:35,330 --> 01:01:36,830 Attaboy. 701 01:01:44,150 --> 01:01:46,770 Kau bebas sekarang, Lloyd. 702 01:01:48,980 --> 01:01:50,610 Aku rasa ini milikmu. 703 01:01:52,470 --> 01:01:54,140 Itu milikku? 704 01:02:07,770 --> 01:02:08,770 Milikku. 705 01:02:12,290 --> 01:02:13,720 Kita tidak boleh melupakan makan malamnya. 706 01:02:13,720 --> 01:02:15,500 Makan malam, kedengarannya bagus. 707 01:02:18,660 --> 01:02:20,740 Aku senang bisa menemukanmu, Lloyd. 708 01:02:22,060 --> 01:02:24,920 Kurasa ini awal dari persahabatan yang indah. 709 01:02:30,019 --> 01:02:33,096 -- Subtitle by: Mas Pras -- 710 01:02:34,019 --> 01:02:39,096 -- Request & Donasi Pulsa -- 0812 - 1599 - 3295 ( WA/Telpon )