1 00:00:01,771 --> 00:00:03,939 Fancie's has burned and flooded. 2 00:00:04,059 --> 00:00:05,192 $100,000? 3 00:00:05,194 --> 00:00:06,227 No problem. 4 00:00:06,229 --> 00:00:07,494 What's the catch? That you get on 5 00:00:07,496 --> 00:00:09,096 that cruise tomorrow and you don't get off 6 00:00:09,098 --> 00:00:10,397 until you've met the man 7 00:00:10,399 --> 00:00:12,533 with whom you're gonna share the rest of your life. 8 00:00:12,535 --> 00:00:14,802 Lemon's going on a Belles and Bachelors cruise for a month. 9 00:00:14,804 --> 00:00:16,236 Claims she's coming back engaged. 10 00:00:16,238 --> 00:00:18,172 Lemon! Lemon! 11 00:00:18,174 --> 00:00:19,773 George? 12 00:00:19,775 --> 00:00:20,674 No. 13 00:00:20,676 --> 00:00:23,377 No, no, no, no, no! 14 00:00:23,379 --> 00:00:25,479 It's time you knew the truth. I am gay! 15 00:00:25,481 --> 00:00:26,613 You had the guts 16 00:00:26,615 --> 00:00:27,915 to drive across the state to tell me, 17 00:00:27,917 --> 00:00:29,883 so today I'm telling you: 18 00:00:29,885 --> 00:00:30,884 I love you. 19 00:00:30,886 --> 00:00:31,785 We tried to make this work 20 00:00:31,787 --> 00:00:33,253 and it just didn't. 21 00:00:33,255 --> 00:00:34,388 I know that you believe that we don't 22 00:00:34,390 --> 00:00:35,722 have a future together. 23 00:00:35,724 --> 00:00:38,091 I'm not giving up. 24 00:01:33,848 --> 00:01:35,782 Wade! Hello. 25 00:01:35,784 --> 00:01:37,016 Beautiful day, is it not? 26 00:01:37,018 --> 00:01:38,051 Yeah. 27 00:01:38,053 --> 00:01:39,385 Yeah, it's okay. 28 00:01:39,387 --> 00:01:41,054 You, uh... seen Lavon? 29 00:01:41,056 --> 00:01:42,856 Oh, I told him to go to the Butter Stick, 30 00:01:42,858 --> 00:01:44,557 because we needed some alone time. 31 00:01:44,559 --> 00:01:45,558 Zoe... 32 00:01:45,560 --> 00:01:47,126 For breakfast. 33 00:01:47,128 --> 00:01:50,563 It's the most important meal of the day and all. 34 00:01:50,565 --> 00:01:52,165 And... 35 00:01:52,167 --> 00:01:54,133 I made it myself. 36 00:01:54,135 --> 00:01:56,169 You cooked? 37 00:01:56,171 --> 00:01:57,136 Yeah. 38 00:01:57,138 --> 00:01:58,504 I made grits and eggs. 39 00:01:58,506 --> 00:01:59,505 Grits, huh? 40 00:01:59,507 --> 00:02:00,740 Think I'm a little bit afraid. 41 00:02:00,742 --> 00:02:03,543 I can make grits. I'm a trained surgeon. 42 00:02:04,545 --> 00:02:06,779 Well, thanks for making breakfast. 43 00:02:06,781 --> 00:02:10,116 The eggs are, uh, edible, actually. 44 00:02:10,118 --> 00:02:11,751 Well, I am really glad that you like them. 45 00:02:11,753 --> 00:02:12,919 So, 46 00:02:12,921 --> 00:02:13,953 later I heard 47 00:02:13,955 --> 00:02:15,521 that they are screening RoboCop 48 00:02:15,523 --> 00:02:16,522 at the library 49 00:02:16,524 --> 00:02:18,324 and I've never seen it. Robots, 50 00:02:18,326 --> 00:02:19,926 cops... robot cops? 51 00:02:19,928 --> 00:02:21,427 I mean, that sounds pretty great. 52 00:02:21,429 --> 00:02:22,662 Thought we could check it out. 53 00:02:22,664 --> 00:02:24,297 Seriously? 54 00:02:24,299 --> 00:02:25,564 That-That's your move? 55 00:02:25,566 --> 00:02:27,033 RoboCop at the library? 56 00:02:27,035 --> 00:02:29,135 Yes. I told you that I was going to prove to you 57 00:02:29,137 --> 00:02:31,203 that I was serious and that we belong together. 58 00:02:31,205 --> 00:02:32,171 And I am. 59 00:02:32,173 --> 00:02:33,372 With RoboCop? 60 00:02:33,374 --> 00:02:35,441 Yes. With RoboCop. 61 00:02:35,443 --> 00:02:37,943 Well, tempting as that sounds, Doc, 62 00:02:37,945 --> 00:02:39,378 I think I'm gonna have to pass. 63 00:02:39,380 --> 00:02:41,280 And, uh, no offense, 64 00:02:41,282 --> 00:02:43,382 trained surgeon, but... 65 00:02:43,384 --> 00:02:47,052 the grits, uh, they're just, um... not. 66 00:02:47,054 --> 00:02:49,455 Yes, they are. 67 00:02:49,457 --> 00:02:50,723 By all means. 68 00:02:52,926 --> 00:02:55,594 Nice try, Doc. 69 00:02:59,265 --> 00:03:01,066 Good morning! 70 00:03:01,068 --> 00:03:04,136 Honey, I have to go to work. 71 00:03:04,138 --> 00:03:05,404 Are you gonna be okay? 72 00:03:05,406 --> 00:03:06,705 Absolutely. 73 00:03:06,707 --> 00:03:08,140 I love this couch. 74 00:03:08,142 --> 00:03:09,408 You know, sweetie, 75 00:03:09,410 --> 00:03:11,210 you can't hide here forever. 76 00:03:11,212 --> 00:03:14,079 How can I ever face the town, 77 00:03:14,081 --> 00:03:16,548 my mother, the Belles again? 78 00:03:16,550 --> 00:03:20,752 Because you are the bravest person I know. 79 00:03:20,754 --> 00:03:22,821 Your coming out was the most courageous thing 80 00:03:22,823 --> 00:03:24,489 any of us have ever done. 81 00:03:24,491 --> 00:03:26,325 Although, you know, 82 00:03:26,327 --> 00:03:27,859 the timing could've been a little better. 83 00:03:27,861 --> 00:03:30,395 Poor Stanley. Poor Stanley. 84 00:03:30,397 --> 00:03:32,531 Together, you and I 85 00:03:32,533 --> 00:03:34,099 will turn over new leaves, 86 00:03:34,101 --> 00:03:36,368 start fresh and conquer the world! 87 00:03:37,570 --> 00:03:38,670 So come on! 88 00:03:38,672 --> 00:03:40,372 Let's conquer! 89 00:03:40,374 --> 00:03:41,573 Okay? 90 00:03:41,575 --> 00:03:44,309 Um, can we conquer tomorrow? 91 00:03:44,311 --> 00:03:45,777 I have two more 92 00:03:45,779 --> 00:03:47,546 seasons of The L Word to watch. 93 00:03:47,548 --> 00:03:49,981 It has been quite educational. 94 00:03:49,983 --> 00:03:51,116 Tomorrow. 95 00:03:59,759 --> 00:04:01,326 Wade. 96 00:04:01,328 --> 00:04:02,627 Wade, I really have to talk to you, man. 97 00:04:02,629 --> 00:04:03,862 Again? 98 00:04:03,864 --> 00:04:04,863 You're the only one 99 00:04:04,865 --> 00:04:06,197 who knows what happened, okay? 100 00:04:06,199 --> 00:04:07,332 I have to vent to you... 101 00:04:07,334 --> 00:04:08,900 ...because otherwise, I might implode. 102 00:04:08,902 --> 00:04:11,269 Look, the thing is, I just can't get over... 103 00:04:11,271 --> 00:04:14,105 ...my profound disappointment in him. 104 00:04:14,107 --> 00:04:15,840 George hasn't shown anything for Lemon 105 00:04:15,842 --> 00:04:17,342 but disdain in years. 106 00:04:17,344 --> 00:04:18,309 It's outrageous! 107 00:04:18,311 --> 00:04:20,211 Their affair ended ages ago! 108 00:04:20,213 --> 00:04:21,346 I thought he loved A.B. 109 00:04:21,348 --> 00:04:22,881 He and Lemon had their chance. 110 00:04:22,883 --> 00:04:24,015 Fifteen... 111 00:04:24,017 --> 00:04:25,617 ...years. All right? 112 00:04:25,619 --> 00:04:27,619 You don't just give up on that. 113 00:04:27,621 --> 00:04:28,753 She is the... 114 00:04:28,755 --> 00:04:30,288 ...one. 115 00:04:30,290 --> 00:04:31,723 The one. 116 00:04:32,491 --> 00:04:35,159 It's Lemon. 117 00:04:35,161 --> 00:04:36,294 It's always been... 118 00:04:36,296 --> 00:04:38,062 Lemon. Look, G.T. 119 00:04:38,064 --> 00:04:39,097 Lavon's your friend. 120 00:04:39,099 --> 00:04:40,932 George is your friend. 121 00:04:40,934 --> 00:04:42,400 Could you please just... 122 00:04:42,402 --> 00:04:43,768 talk to each other? 123 00:04:43,770 --> 00:04:45,203 No! No! He's gonna want me 124 00:04:45,205 --> 00:04:47,038 to back down for him. I'm not gonna back down for him. 125 00:04:47,040 --> 00:04:48,072 Hmm-mm. 126 00:04:48,074 --> 00:04:50,541 Wade, urgent business over here. 127 00:04:50,543 --> 00:04:51,809 Meatball. 128 00:04:53,812 --> 00:04:55,046 Meatball, thank you. 129 00:04:55,048 --> 00:04:55,947 No, thank you. 130 00:04:55,949 --> 00:04:58,082 For letting me crash at your pad? 131 00:04:58,084 --> 00:04:59,050 Please? 132 00:04:59,052 --> 00:05:01,319 Lily Anne kind of broke my house. 133 00:05:01,321 --> 00:05:02,520 Yeah, well, I've been there. 134 00:05:02,522 --> 00:05:03,554 Ha! 135 00:05:03,556 --> 00:05:04,422 Thanks! Okay... 136 00:05:04,424 --> 00:05:05,589 All right. 137 00:05:05,591 --> 00:05:07,491 Grits... 138 00:05:07,493 --> 00:05:08,793 and RoboCop? 139 00:05:08,795 --> 00:05:09,960 Yeah, I don't think anyone 140 00:05:09,962 --> 00:05:12,263 ever realized they loved someone over grits. 141 00:05:12,265 --> 00:05:13,564 Oh! 142 00:05:13,566 --> 00:05:15,599 Even my unborn child is disappointed. 143 00:05:15,601 --> 00:05:17,068 Well, what am I supposed to do? 144 00:05:17,070 --> 00:05:19,070 Make a big romantic gesture. 145 00:05:19,072 --> 00:05:20,504 Like in the movies. 146 00:05:20,506 --> 00:05:23,107 Drive up to Wade's house in a white limo, 147 00:05:23,109 --> 00:05:24,308 climb the fire escape, 148 00:05:24,310 --> 00:05:25,676 and declare your love! 149 00:05:25,678 --> 00:05:27,545 Jump out of a plane! 150 00:05:27,547 --> 00:05:29,680 Run alongside his train shouting his name 151 00:05:29,682 --> 00:05:31,815 while he ships off to fight the Kaiser. 152 00:05:31,817 --> 00:05:33,817 Those might be a little hard 153 00:05:33,819 --> 00:05:35,452 to pull off in BlueBell. 154 00:05:35,454 --> 00:05:37,354 You got any other ideas? 155 00:05:38,957 --> 00:05:41,558 In the wake of BlueBell's first ever 156 00:05:41,560 --> 00:05:43,193 fire at Fancie's, 157 00:05:43,195 --> 00:05:44,995 it's clear that we shouldn't have to wait 158 00:05:44,997 --> 00:05:47,097 for those fatsoes over in Daphne 159 00:05:47,099 --> 00:05:48,866 to come to our rescue anymore. 160 00:05:48,868 --> 00:05:50,300 So I have gathered you, 161 00:05:50,302 --> 00:05:52,503 the smartest, bravest, 162 00:05:52,505 --> 00:05:54,471 most in-shape members of our community, 163 00:05:54,473 --> 00:05:55,772 to come together 164 00:05:55,774 --> 00:05:59,109 to form BlueBell's first volunteer fire department. 165 00:05:59,111 --> 00:06:01,245 Just point me in the direction of the fire. 166 00:06:01,247 --> 00:06:03,013 Can't see with my cataracts. 167 00:06:03,015 --> 00:06:04,548 Uh, actually, that was a mistake. 168 00:06:04,550 --> 00:06:06,083 It... it's an old phone sheet. 169 00:06:06,085 --> 00:06:07,951 So I... Oh. This is ridiculous. 170 00:06:07,953 --> 00:06:08,952 I... 171 00:06:08,954 --> 00:06:10,787 This is Jaysene Charles. 172 00:06:10,789 --> 00:06:12,956 She is an honest to goodness firefighter, 173 00:06:12,958 --> 00:06:14,358 and she is here to train us up. 174 00:06:14,360 --> 00:06:16,126 We got eight weeks 175 00:06:16,128 --> 00:06:18,495 to get your sorry asses in shape 176 00:06:18,497 --> 00:06:19,830 and prove to the county 177 00:06:19,832 --> 00:06:21,164 fire supervisor that BlueBell 178 00:06:21,166 --> 00:06:24,267 has what it takes to receive permanent funding. 179 00:06:24,269 --> 00:06:25,836 You think you can do it?! 180 00:06:25,838 --> 00:06:27,137 Yeah, uh, 181 00:06:27,139 --> 00:06:28,572 will there be a written test? 182 00:06:28,574 --> 00:06:30,207 Will we have to carry heavy stuff? 183 00:06:30,209 --> 00:06:31,741 How much does volunteering pay? 184 00:06:31,743 --> 00:06:33,677 I don't want to slide down any poles. 185 00:06:33,679 --> 00:06:35,345 I got concerns about chafing. 186 00:06:35,347 --> 00:06:37,781 You can do it. 187 00:06:37,783 --> 00:06:39,416 Say it with me. 188 00:06:39,418 --> 00:06:41,585 We can do it! 189 00:06:42,353 --> 00:06:44,354 We can do it. 190 00:06:44,356 --> 00:06:47,857 - Again! - We can do it. 191 00:06:48,893 --> 00:06:51,294 You know, she's scary, but kind of hot. 192 00:06:51,296 --> 00:06:52,262 Dibs. 193 00:06:52,264 --> 00:06:54,130 Shoot. I was gonna call that. 194 00:06:54,132 --> 00:06:55,632 Now I'm gonna pair you up. 195 00:06:55,634 --> 00:06:57,233 Your partner is your lifeline. 196 00:06:57,235 --> 00:07:00,203 Okay, you with you: big guy, little guy. 197 00:07:00,205 --> 00:07:01,337 You two. 198 00:07:01,339 --> 00:07:02,839 No. Uh-uh. 199 00:07:02,841 --> 00:07:04,507 Uh, we're... No, that is a bad idea. 200 00:07:04,509 --> 00:07:05,975 Is there a problem? 201 00:07:05,977 --> 00:07:07,310 Oh, uh... no problem. 202 00:07:07,312 --> 00:07:08,278 They are best friends. 203 00:07:08,280 --> 00:07:09,879 These two are rock solid. 204 00:07:09,881 --> 00:07:11,848 Trust me. 205 00:07:11,850 --> 00:07:13,550 This brigade is on fire! 206 00:07:13,552 --> 00:07:14,517 No, no. 207 00:07:14,519 --> 00:07:16,319 The opposite of that. I... 208 00:07:18,022 --> 00:07:20,990 I resent being dragged into your heterosexual tomfoolery. 209 00:07:20,992 --> 00:07:22,759 But singing is cleansing! 210 00:07:22,761 --> 00:07:24,027 And you needed to get out of the house. 211 00:07:24,029 --> 00:07:25,094 You know what? Crickett is right. 212 00:07:25,096 --> 00:07:26,162 This is silly. 213 00:07:26,164 --> 00:07:28,064 Hey. Does Wade like Johnny Cash or not? 214 00:07:28,066 --> 00:07:29,632 I'm not positive. 215 00:07:29,634 --> 00:07:31,267 I think so. It seems like he would. 216 00:07:31,269 --> 00:07:32,335 Zoe Hart, 217 00:07:32,337 --> 00:07:33,870 this is your epic John Cusack 218 00:07:33,872 --> 00:07:35,638 with the boom box over your head moment. 219 00:07:35,640 --> 00:07:37,707 Everybody loves that moment. 220 00:07:37,709 --> 00:07:38,708 Yeah. Okay. 221 00:07:38,710 --> 00:07:39,709 You're right. 222 00:07:39,711 --> 00:07:40,977 All right, ladies, let's do this. 223 00:07:42,347 --> 00:07:46,115 ♪ I keep a close watch on this heart of mine ♪ 224 00:07:46,117 --> 00:07:50,820 ♪ I keep my eyes wide open all the time ♪ 225 00:07:50,822 --> 00:07:53,489 ♪ I keep the end out ♪ 226 00:07:53,491 --> 00:07:56,158 ♪ For the tie that binds ♪ 227 00:07:56,160 --> 00:07:58,427 ♪ Because you're mine ♪ 228 00:07:58,429 --> 00:08:00,696 ♪ I walk the line ♪ 229 00:08:00,698 --> 00:08:05,034 ♪ As sure as night is dark and day is light ♪ 230 00:08:05,036 --> 00:08:06,101 ♪ I keep you ♪ 231 00:08:06,103 --> 00:08:09,405 ♪ On my mind both day and night ♪ 232 00:08:09,407 --> 00:08:12,107 ♪ And happiness I know ♪ 233 00:08:12,109 --> 00:08:14,410 ♪ Proves that it's right ♪ 234 00:08:14,412 --> 00:08:15,945 ♪ Because you're mine ♪ 235 00:08:15,947 --> 00:08:19,615 ♪ I walk the line... ♪ 236 00:08:19,617 --> 00:08:21,784 Oh-ho, yeah! 237 00:08:21,786 --> 00:08:23,118 Always knew you had 238 00:08:23,120 --> 00:08:25,054 a thing for me, Dr. Hart. 239 00:08:27,791 --> 00:08:30,225 This is not how it went down for John Cusack. 240 00:08:38,320 --> 00:08:46,592 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 241 00:08:49,519 --> 00:08:51,086 Dr. Hart. Hello. 242 00:08:51,088 --> 00:08:53,403 You know, I just heard a fascinating tale about you. 243 00:08:53,456 --> 00:08:54,889 Yes, I serenaded Meatball. 244 00:08:54,891 --> 00:08:56,491 Well, you know, he asked me for my blessing 245 00:08:56,493 --> 00:08:57,825 before he pursued things further. 246 00:08:57,827 --> 00:08:58,893 He is thoughtful like that. 247 00:08:58,895 --> 00:08:59,994 Uh-huh. And what did you say? 248 00:08:59,996 --> 00:09:01,028 I told him I hoped you two 249 00:09:01,030 --> 00:09:02,296 would be happy together. 250 00:09:02,298 --> 00:09:04,131 Or, as your people say, “mazel tov”. 251 00:09:04,133 --> 00:09:05,766 Well, out of curiosity, if you were home last night, 252 00:09:05,768 --> 00:09:07,268 would the song have actually worked? 253 00:09:08,438 --> 00:09:10,004 I thought so. 254 00:09:10,006 --> 00:09:12,673 But I'm gonna figure something out, Wade Kinsella. You'll see. 255 00:09:12,675 --> 00:09:15,943 Because no man is immune to all of this. 256 00:09:15,945 --> 00:09:16,944 Trust me, Doc, 257 00:09:16,946 --> 00:09:19,213 I have been thoroughly inoculated. 258 00:09:23,819 --> 00:09:26,153 Dr. Hart is tardy again. 259 00:09:26,155 --> 00:09:27,688 Now, I do realize she was up late 260 00:09:27,690 --> 00:09:28,622 pledging her love 261 00:09:28,624 --> 00:09:30,591 to Meatball through song, 262 00:09:30,593 --> 00:09:32,760 but I do expect a modicum 263 00:09:32,762 --> 00:09:34,128 of professionalism. 264 00:09:34,130 --> 00:09:35,963 Bertram! 265 00:09:35,965 --> 00:09:39,133 Hey... your mother is leaving for Europe in two days. 266 00:09:39,135 --> 00:09:40,301 You can handle this. 267 00:09:40,303 --> 00:09:43,304 Yoga breaths, yoga breaths. 268 00:09:44,439 --> 00:09:45,839 Mother! 269 00:09:45,841 --> 00:09:47,541 Well, I didn't see you there. 270 00:09:47,543 --> 00:09:48,509 How are you? 271 00:09:48,511 --> 00:09:49,743 Wonderful. 272 00:09:49,745 --> 00:09:51,712 Now that Lemon is off on her cruise, 273 00:09:51,714 --> 00:09:53,981 surrounded by nothing but open ocean 274 00:09:53,983 --> 00:09:56,016 and eligible bachelors, 275 00:09:56,018 --> 00:09:59,453 I can finally focus on your sinkhole of a social life. 276 00:09:59,455 --> 00:10:01,722 Oh, good news. Well... 277 00:10:01,724 --> 00:10:03,857 It's time for you to get back on the horse, Bertram. 278 00:10:03,859 --> 00:10:05,559 And I have just the woman for you. 279 00:10:05,561 --> 00:10:08,095 Thelma O'Donnell. 280 00:10:08,097 --> 00:10:10,030 Yes, she does have that awful underbite, 281 00:10:10,032 --> 00:10:11,365 but I'm willing to overlook that 282 00:10:11,367 --> 00:10:12,833 for my son's future. 283 00:10:12,835 --> 00:10:15,335 Thelma O'Donnell? God, no. 284 00:10:15,337 --> 00:10:16,703 Oh, well... 285 00:10:16,705 --> 00:10:19,740 I'll just have to find somebody else for you, then. 286 00:10:19,742 --> 00:10:22,109 Even if I have to postpone my trip a few weeks. 287 00:10:22,111 --> 00:10:23,477 I'll do it. 288 00:10:23,479 --> 00:10:26,213 Oh, you mean Thelma O'Donnell. 289 00:10:26,215 --> 00:10:27,848 Oh, well, of course. 290 00:10:27,850 --> 00:10:31,017 I would... I would love to have a meal with Thelma. 291 00:10:31,019 --> 00:10:32,052 Oh... 292 00:10:33,722 --> 00:10:35,989 Good. 293 00:10:38,827 --> 00:10:40,160 Now, in a real call, 294 00:10:40,162 --> 00:10:41,695 you need to be in gear and on the truck 295 00:10:41,697 --> 00:10:42,896 in two and a half minutes. 296 00:10:42,898 --> 00:10:44,898 Lollygagging kills! 297 00:10:46,268 --> 00:10:48,101 Oh. Oh, no! 298 00:10:48,103 --> 00:10:49,469 And coming up 299 00:10:49,471 --> 00:10:51,304 in five... 300 00:10:51,306 --> 00:10:52,072 What?! 301 00:10:52,074 --> 00:10:53,139 ...four... 302 00:10:53,141 --> 00:10:53,907 three... First! 303 00:10:53,909 --> 00:10:55,542 First! I finished first! 304 00:10:55,544 --> 00:10:57,310 I'm not that competitive a person, 305 00:10:57,312 --> 00:10:59,346 but I would like it noted 306 00:10:59,348 --> 00:11:00,780 that I did, in fact, finish first. 307 00:11:00,782 --> 00:11:02,248 ...two, one. 308 00:11:04,152 --> 00:11:05,218 Step forward. 309 00:11:05,220 --> 00:11:07,420 Yeah. 310 00:11:09,590 --> 00:11:10,957 Shoes are on the wrong feet. 311 00:11:10,959 --> 00:11:12,025 - What? - Oh, ho! 312 00:11:12,027 --> 00:11:13,059 And you, 313 00:11:13,061 --> 00:11:14,360 you forgot to fasten your helmet. 314 00:11:16,031 --> 00:11:18,298 It won't be so funny when a building falls on your head. 315 00:11:18,300 --> 00:11:19,966 People? 316 00:11:19,968 --> 00:11:22,869 I am very disappointed. 317 00:11:22,871 --> 00:11:25,972 You two, set up the hose! 318 00:11:28,208 --> 00:11:30,209 You try spinning it counterclockwise? 319 00:11:30,211 --> 00:11:31,544 You try shutting your yap? 320 00:11:31,546 --> 00:11:32,745 Hey! 321 00:11:32,747 --> 00:11:34,814 Just the two guys I was looking for. 322 00:11:34,816 --> 00:11:36,416 Lavon, George, I need you to help me 323 00:11:36,418 --> 00:11:38,851 figure out the perfect gesture to get Wade back. 324 00:11:38,853 --> 00:11:40,520 I've already serenaded him. 325 00:11:40,522 --> 00:11:41,654 But he wasn't home, so... 326 00:11:41,656 --> 00:11:43,189 “Serenaded”? 327 00:11:43,191 --> 00:11:45,358 Like, you sang him a song? 328 00:11:48,862 --> 00:11:49,962 What are you laughing at? 329 00:11:49,964 --> 00:11:51,464 All the girls agreed that it was romantic. 330 00:11:51,466 --> 00:11:52,798 It might have worked. 331 00:11:52,800 --> 00:11:54,066 'Cause Wade is secretly Kate Hudson? 332 00:11:54,068 --> 00:11:55,735 Okay, fine. Well, then, what do men like? 333 00:11:55,737 --> 00:11:56,969 Sex. 334 00:11:56,971 --> 00:11:58,504 “Sex”? 335 00:11:58,506 --> 00:12:00,072 That is so obvious. 336 00:12:00,074 --> 00:12:01,640 I'm looking for something big. 337 00:12:01,642 --> 00:12:03,676 You know, something romantic. 338 00:12:03,678 --> 00:12:04,944 No. Sex is better. Yeah. 339 00:12:04,946 --> 00:12:06,378 It may not get the man down the aisle. 340 00:12:06,380 --> 00:12:08,547 But I guarantee it'll get his attention. 341 00:12:11,952 --> 00:12:14,186 Okay. 342 00:12:15,289 --> 00:12:16,488 Hmm. 343 00:12:19,594 --> 00:12:21,260 What's up, Earl? 344 00:12:21,262 --> 00:12:23,128 You looking for money or free gin? 345 00:12:23,130 --> 00:12:24,630 Look here, Mr. Smarty Pants. 346 00:12:24,632 --> 00:12:27,199 It just so happens... 347 00:12:27,201 --> 00:12:29,935 I'm almost five and a half weeks sober. 348 00:12:29,937 --> 00:12:32,538 Got my first date with Mae tonight. 349 00:12:32,540 --> 00:12:33,872 Well, good for you, Dad. 350 00:12:33,874 --> 00:12:35,207 I'm here because I heard 351 00:12:35,209 --> 00:12:37,409 that the pretty doctor says she loves you. 352 00:12:37,411 --> 00:12:39,411 Look... 353 00:12:39,413 --> 00:12:41,447 me and Zoe, 354 00:12:41,449 --> 00:12:43,549 we're like a stick of dynamite. 355 00:12:43,551 --> 00:12:46,018 All right? With one of them long fuses. 356 00:12:46,020 --> 00:12:47,252 Everything's fine, no trouble here. 357 00:12:47,254 --> 00:12:48,921 All the while... 358 00:12:48,923 --> 00:12:51,190 And then-- kablang! 359 00:13:20,620 --> 00:13:22,320 Hey, Wade. 360 00:13:22,322 --> 00:13:23,722 What are you doing here? 361 00:13:23,724 --> 00:13:24,956 What am I doing here? It's my house. 362 00:13:24,958 --> 00:13:25,924 What are you doing here? 363 00:13:25,926 --> 00:13:27,259 Just swimming. 364 00:13:27,261 --> 00:13:28,994 The water's great. 365 00:13:28,996 --> 00:13:30,896 Yeah, I can see you're swimming. 366 00:13:30,898 --> 00:13:32,330 You know, it's funny, though, 'cause normally 367 00:13:32,332 --> 00:13:34,199 you're so worried about getting your hair messed up 368 00:13:34,201 --> 00:13:35,333 and the snakes 369 00:13:35,335 --> 00:13:37,569 and the leeches and the mucky bottom. 370 00:13:40,072 --> 00:13:41,506 Less worried today. 371 00:13:43,944 --> 00:13:46,077 Oh! 372 00:13:56,590 --> 00:13:58,890 Kablang! 373 00:14:03,529 --> 00:14:06,664 Mother, what are you doing up? 374 00:14:06,666 --> 00:14:08,666 Oh, I couldn't sleep if I tried. 375 00:14:08,668 --> 00:14:11,969 I'm having a strange, foreboding feeling. 376 00:14:11,971 --> 00:14:14,605 Yeah. 377 00:14:14,607 --> 00:14:17,208 It is a weird night like that. 378 00:14:17,210 --> 00:14:20,445 Must be that full moon. 379 00:14:24,850 --> 00:14:26,284 How was your date with Thelma? 380 00:14:26,286 --> 00:14:28,219 Well... 381 00:14:28,221 --> 00:14:30,254 I have to be honest with you, Mother. 382 00:14:30,256 --> 00:14:32,590 That-that woman gives me the creeps. 383 00:14:32,592 --> 00:14:33,691 But-but... 384 00:14:33,693 --> 00:14:35,326 you are absolutely right. 385 00:14:35,328 --> 00:14:37,795 I do need to get on that horse. 386 00:14:44,670 --> 00:14:47,038 Well, I suppose looking at that underbite forever 387 00:14:47,040 --> 00:14:48,706 would be a challenge. 388 00:14:49,709 --> 00:14:51,142 But just promise me you'll be 389 00:14:51,144 --> 00:14:52,843 more sensible this time? 390 00:14:52,845 --> 00:14:54,612 Oh! Absolutely. 391 00:14:54,614 --> 00:14:55,713 I promise. 392 00:14:57,216 --> 00:14:59,617 One moment. 393 00:15:04,489 --> 00:15:06,824 Shelby... what? Huh? 394 00:15:06,826 --> 00:15:09,760 Guess who rented a weekend house in town. 395 00:15:09,762 --> 00:15:11,328 Moi. 396 00:15:11,330 --> 00:15:13,864 And if you think it's 'cause I realized 397 00:15:13,866 --> 00:15:16,233 I'm in love with you and want you back, 398 00:15:16,235 --> 00:15:17,368 you're right. 399 00:15:17,370 --> 00:15:19,169 Bertram! Everything all right? 400 00:15:19,171 --> 00:15:21,038 Your real name is Bertram? 401 00:15:21,040 --> 00:15:23,941 Shelby, I beg you-- come back tomorrow. Tomorrow! 402 00:15:23,943 --> 00:15:25,075 Okay. 403 00:15:25,077 --> 00:15:27,344 No problem. Yeah. 404 00:15:29,514 --> 00:15:30,747 Kisses, my love. 405 00:15:30,749 --> 00:15:32,950 Bye... you... 406 00:15:34,886 --> 00:15:37,521 It's just a Girl Scout! 407 00:15:37,523 --> 00:15:39,089 Eh, Mother, you should pack. 408 00:15:39,091 --> 00:15:41,024 Let me help you. 409 00:15:47,999 --> 00:15:49,766 Hello there. 410 00:15:52,303 --> 00:15:53,537 What's going on here? 411 00:15:53,539 --> 00:15:56,106 I am here, Wade... 412 00:15:58,376 --> 00:15:59,910 ...to seduce you. 413 00:16:02,815 --> 00:16:04,614 Uh, you know, 414 00:16:04,616 --> 00:16:07,450 most people don't announce it first. 415 00:16:07,452 --> 00:16:09,386 I just wanted to make sure you were aware 416 00:16:09,388 --> 00:16:11,354 of what was happening. 417 00:16:14,393 --> 00:16:17,160 Because this, my friend, is happening. 418 00:16:17,162 --> 00:16:19,796 This is going to be hard to resist. 419 00:16:19,798 --> 00:16:21,131 Yeah, well, that's the plan. 420 00:16:21,133 --> 00:16:23,366 Uh, Zoe? 421 00:16:23,368 --> 00:16:25,802 This isn't going to work the way you think. 422 00:16:25,804 --> 00:16:27,137 Mm-hmm. Sex doesn't lead 423 00:16:27,139 --> 00:16:28,738 to anything else. 424 00:16:28,740 --> 00:16:30,440 Hmm. 425 00:16:30,442 --> 00:16:32,208 Well... 426 00:16:32,210 --> 00:16:34,978 we'll just have to see about that. 427 00:16:54,048 --> 00:16:56,006 Just like riding a bicycle, huh? 428 00:16:56,123 --> 00:16:58,924 That was nothing like riding a bicycle. 429 00:16:58,926 --> 00:17:00,426 No! What I meant was 430 00:17:00,428 --> 00:17:03,228 it was so easy to fall back into it. Oh. 431 00:17:03,230 --> 00:17:05,297 Because it felt so right. 432 00:17:05,299 --> 00:17:07,066 So connected. 433 00:17:07,068 --> 00:17:08,100 So... 434 00:17:08,102 --> 00:17:09,968 So... stop talking. 435 00:17:09,970 --> 00:17:11,270 Let's do some more connecting. 436 00:17:11,272 --> 00:17:13,238 Wait, I'm hungry. 437 00:17:13,240 --> 00:17:14,473 Maybe we can get some food first. 438 00:17:14,475 --> 00:17:15,774 We can do that later. 439 00:17:15,776 --> 00:17:16,975 Seriously, I'm starving! 440 00:17:16,977 --> 00:17:17,943 Oh, my God! 441 00:17:17,945 --> 00:17:20,612 Are you serious right now? Mm-hmm. 442 00:17:20,614 --> 00:17:22,547 All right, we'll go over to Lavon's, we'll get some grub. 443 00:17:22,549 --> 00:17:24,383 And then we are coming right back here 444 00:17:24,385 --> 00:17:26,151 and we're finishing this mess for real. 445 00:17:26,153 --> 00:17:28,921 That, my friend, is a great idea. 446 00:17:28,923 --> 00:17:31,423 But I should probably head to work soon. 447 00:17:31,425 --> 00:17:34,159 How about we meet back here later 448 00:17:34,161 --> 00:17:35,861 for a little replay, you know? 449 00:17:35,863 --> 00:17:37,863 Maybe we can get some dinner first. 450 00:17:37,865 --> 00:17:40,098 What...? No. 451 00:17:40,100 --> 00:17:41,433 No, Zoe. 452 00:17:41,435 --> 00:17:44,136 No, no. There's no dinner, no dates, all right? 453 00:17:44,138 --> 00:17:46,638 I told you-- this... this is just sex. 454 00:17:46,640 --> 00:17:47,806 Nothing more. 455 00:17:47,808 --> 00:17:49,541 “Just sex”? 456 00:17:49,543 --> 00:17:51,142 Right. 457 00:17:51,144 --> 00:17:54,079 Sounds familiar. 458 00:17:54,081 --> 00:17:55,814 Wha...? 459 00:17:55,816 --> 00:17:57,782 What does that mean? 460 00:18:03,823 --> 00:18:05,490 All right, here we go! 461 00:18:05,492 --> 00:18:07,425 Come on, come on, come on! 462 00:18:28,581 --> 00:18:30,014 This is mine! This is mine! 463 00:18:32,851 --> 00:18:35,653 Hey! 464 00:18:35,655 --> 00:18:38,589 This... may be the worst volunteer fire department 465 00:18:38,591 --> 00:18:40,091 I've ever had to work with. 466 00:18:40,093 --> 00:18:41,392 Maybe y'all should just quit now. 467 00:18:41,394 --> 00:18:43,795 No! No, no. This is BlueBell. 468 00:18:43,797 --> 00:18:46,497 We always pull together at the last moment. 469 00:18:46,499 --> 00:18:47,765 I guarantee it. 470 00:18:47,767 --> 00:18:49,867 Jaysene! 471 00:18:49,869 --> 00:18:51,502 Looking fine today. 472 00:18:51,504 --> 00:18:53,371 Ow! 473 00:18:53,373 --> 00:18:54,505 Ow! 474 00:18:57,175 --> 00:18:59,143 Salutations, boss. 475 00:18:59,145 --> 00:19:00,978 It is a fantastic day to do some healing. 476 00:19:00,980 --> 00:19:02,179 Is it not? 477 00:19:02,181 --> 00:19:03,881 What is going on? 478 00:19:03,883 --> 00:19:06,183 If you must know, Wade and I had sex last night. 479 00:19:06,185 --> 00:19:08,052 Aw, no! I do not want to know that. 480 00:19:08,054 --> 00:19:10,054 Really, truly amazing. No! 481 00:19:10,056 --> 00:19:11,689 And I think he's finally seeing that we belong together. 482 00:19:11,691 --> 00:19:14,158 Dr. Hart, have you lost your mind? 483 00:19:14,160 --> 00:19:15,760 You are a doctor. You know there's 484 00:19:15,762 --> 00:19:18,562 no relation between a man's genitalia and his heart. 485 00:19:18,564 --> 00:19:20,498 Sex can lead to love. 486 00:19:20,500 --> 00:19:23,167 It did for us before. This is a great step. 487 00:19:23,169 --> 00:19:24,902 Phooey! 488 00:19:24,904 --> 00:19:26,871 The man either loves you or he doesn't. 489 00:19:26,873 --> 00:19:30,074 Giving away the milk for free only confuses you. 490 00:19:35,981 --> 00:19:38,916 Belles, our co-leader Crickett Belinda Watts 491 00:19:38,918 --> 00:19:40,618 is back with us today. 492 00:19:40,620 --> 00:19:42,786 Maybe we should start with a show of support. 493 00:19:42,788 --> 00:19:44,521 Or questions. 494 00:19:44,523 --> 00:19:46,457 How did it happen? When did it happen? 495 00:19:46,459 --> 00:19:47,658 What do lesbians eat? 496 00:19:47,660 --> 00:19:48,926 Does this mean you're vegetarian? 497 00:19:48,928 --> 00:19:50,694 Do you have a girlfriend? Oh, is it Ellen? 498 00:19:50,696 --> 00:19:53,097 Are you gonna start wearing fleece? Or watching the news? 499 00:19:53,099 --> 00:19:55,933 Have you always secretly been in love with me? 500 00:19:59,205 --> 00:20:00,470 Um, honey? 501 00:20:00,472 --> 00:20:03,073 Why don't you just tell them how you got here? 502 00:20:03,075 --> 00:20:04,708 Uh... 503 00:20:04,710 --> 00:20:08,312 I suppose I've known since college. 504 00:20:08,314 --> 00:20:10,781 There was this girl Donna Lynn. 505 00:20:10,783 --> 00:20:13,817 For her, it was an experiment, but for me... 506 00:20:13,819 --> 00:20:15,786 it was life-changing. 507 00:20:15,788 --> 00:20:18,622 Like when I finally realized I don't look good in yellow. 508 00:20:18,624 --> 00:20:20,323 Mm-hmm. My parents had 509 00:20:20,325 --> 00:20:22,592 certain expectations, and then I met Stanley. 510 00:20:22,594 --> 00:20:25,629 I guess I figured we could both be secretly gay together, 511 00:20:25,631 --> 00:20:27,697 but it turns out, Stanley isn't even 512 00:20:27,699 --> 00:20:30,634 a little bit homosexual. 513 00:20:30,636 --> 00:20:33,003 What is his obsession with his Pilates teacher? 514 00:20:33,005 --> 00:20:35,171 And his hair? And all those cravats? 515 00:20:35,173 --> 00:20:36,873 He loves the ladies. 516 00:20:36,875 --> 00:20:38,408 So, he's available? 517 00:20:38,410 --> 00:20:40,510 As am I. 518 00:20:40,512 --> 00:20:42,512 Ooh! I know a vegetarian. 519 00:20:47,018 --> 00:20:49,085 What is going on with you two? 520 00:20:49,087 --> 00:20:50,920 I mean, how do you expect the team to work together 521 00:20:50,922 --> 00:20:52,255 if you guys can't? 522 00:20:52,257 --> 00:20:54,024 Work it out because right now you guys 523 00:20:54,026 --> 00:20:57,727 are about as useful as two steering wheels on a mule. 524 00:20:57,729 --> 00:21:00,163 He's right. 525 00:21:00,165 --> 00:21:01,531 We do have to find a way to work together. 526 00:21:01,533 --> 00:21:04,033 I agree. I do. 527 00:21:04,035 --> 00:21:06,135 But you should know 528 00:21:06,137 --> 00:21:07,303 that when Lemon comes back, 529 00:21:07,305 --> 00:21:09,472 I am gonna go after her with everything I am, 530 00:21:09,474 --> 00:21:11,174 and she will choose me. 531 00:21:11,176 --> 00:21:12,242 Oh, that's hilarious. 532 00:21:12,244 --> 00:21:13,376 She's gonna choose me, always. 533 00:21:13,378 --> 00:21:15,345 Okay. We shall see. 534 00:21:15,347 --> 00:21:17,780 Bertram, stop pestering. 535 00:21:17,782 --> 00:21:19,616 I want to order a muffin for the plane. 536 00:21:19,618 --> 00:21:20,950 It's a long way to Europe. 537 00:21:20,952 --> 00:21:23,152 I just don't want you to miss your flight, you know. 538 00:21:23,154 --> 00:21:24,220 Security nowadays just... 539 00:21:24,222 --> 00:21:27,123 My stars. Lemon? 540 00:21:27,125 --> 00:21:28,324 Oh! 541 00:21:28,326 --> 00:21:30,126 Wonderful! Oh! 542 00:21:30,128 --> 00:21:32,295 Everyone's here! Hey. 543 00:21:32,297 --> 00:21:33,796 Lemon, what are you doing here? 544 00:21:33,798 --> 00:21:36,032 You're supposed to be on that cruise for three weeks. 545 00:21:36,034 --> 00:21:37,066 We had a deal. 546 00:21:37,068 --> 00:21:39,335 Well, I got a little seasick, 547 00:21:39,337 --> 00:21:41,804 so I spent some time with the ship's doctor 548 00:21:41,806 --> 00:21:43,306 and we fell in love! 549 00:21:43,308 --> 00:21:45,041 Everyone, 550 00:21:45,043 --> 00:21:46,042 I want you to meet my new boyfriend, 551 00:21:46,044 --> 00:21:48,077 Dr. Henry Dalton. 552 00:21:48,079 --> 00:21:50,947 Looks like she went with door number three. 553 00:21:52,082 --> 00:21:54,316 Ooh... Dr. Henry Dalton 554 00:21:54,318 --> 00:21:55,785 is one of the Greensboro 555 00:21:55,787 --> 00:21:56,786 Daltons. ...Daltons. 556 00:21:56,788 --> 00:21:57,887 Delightful! Okay. 557 00:21:57,889 --> 00:21:59,021 Let's-let's get going. 558 00:21:59,023 --> 00:22:01,323 Let's chop-chop. Oh, no, no, no, no, no. 559 00:22:01,325 --> 00:22:03,926 I'm not gonna let this one slip off the hook 560 00:22:03,928 --> 00:22:05,528 like so many prize catches have. 561 00:22:05,530 --> 00:22:08,130 I'm postponing my trip. 562 00:22:18,842 --> 00:22:20,042 All right. 563 00:22:20,044 --> 00:22:21,010 Another round? 564 00:22:21,012 --> 00:22:22,478 No. 565 00:22:22,480 --> 00:22:23,812 No more games, okay? 566 00:22:23,814 --> 00:22:25,180 We need to talk. 567 00:22:25,982 --> 00:22:27,483 I know what I know. 568 00:22:27,485 --> 00:22:29,418 What I have known since... 569 00:22:30,754 --> 00:22:32,621 I love you. 570 00:22:32,623 --> 00:22:34,123 And you love me, too. 571 00:22:34,125 --> 00:22:36,458 Will you please just admit it? 572 00:22:39,629 --> 00:22:40,629 Yeah. 573 00:22:40,631 --> 00:22:42,331 Yeah, maybe I do. 574 00:22:42,333 --> 00:22:43,533 Well, then, what's the holdup? 575 00:22:47,804 --> 00:22:49,805 Zoe, the... 576 00:22:49,807 --> 00:22:51,707 the holdup is the last time we did this, 577 00:22:51,709 --> 00:22:53,141 it damn near killed me. 578 00:22:53,143 --> 00:22:56,645 And I hated myself for hurting you. 579 00:22:57,814 --> 00:23:00,048 So I tried to be a better man. 580 00:23:00,050 --> 00:23:02,217 To show you that it would never happen again. 581 00:23:02,219 --> 00:23:03,986 And you still left. 582 00:23:03,988 --> 00:23:05,053 I needed space. 583 00:23:05,055 --> 00:23:06,488 Look, I get it, all right? 584 00:23:06,490 --> 00:23:08,723 Doesn't mean it didn't slay me. 585 00:23:10,127 --> 00:23:11,827 And just when I was finally coming around 586 00:23:11,829 --> 00:23:13,295 to the idea of you being gone, 587 00:23:13,297 --> 00:23:16,364 of imagining life without Zoe Hart, 588 00:23:16,366 --> 00:23:18,066 you came back. 589 00:23:18,068 --> 00:23:19,201 With another boyfriend. 590 00:23:19,203 --> 00:23:20,769 That is not fair, okay? 591 00:23:20,771 --> 00:23:22,537 Because you hurt me, too. 592 00:23:22,539 --> 00:23:24,606 You really hurt me. 593 00:23:25,408 --> 00:23:27,142 But I saw that you changed 594 00:23:27,144 --> 00:23:28,843 and I forgave you. 595 00:23:28,845 --> 00:23:30,478 I got over it. 596 00:23:32,114 --> 00:23:34,482 I know it's not fair. 597 00:23:34,484 --> 00:23:37,185 But you wrecked my heart, Zoe. 598 00:23:37,987 --> 00:23:39,287 And I don't... 599 00:23:41,291 --> 00:23:44,225 I just... I can't do this again. 600 00:23:46,562 --> 00:23:49,564 What if I promised that I wouldn't hurt you? 601 00:23:51,700 --> 00:23:53,735 I guess... 602 00:23:56,372 --> 00:23:59,507 ...I don't trust that you know how to stop yourself. 603 00:24:00,309 --> 00:24:02,944 It's as simple as that. 604 00:24:14,156 --> 00:24:16,324 Okay, then. 605 00:24:42,958 --> 00:24:44,993 Here we go. Move it, move it, move it, move it. 606 00:24:44,995 --> 00:24:47,028 Let's do it, let's do it, let's do it, let's do it. 607 00:24:47,030 --> 00:24:48,529 Here we go, here we go, here we go. 608 00:24:48,531 --> 00:24:49,864 - All right, all right. - Move it down. 609 00:24:49,866 --> 00:24:51,906 Looking good, everybody, looking good, looking good. 610 00:25:09,118 --> 00:25:10,852 Yes! 611 00:25:24,800 --> 00:25:26,978 We are really coming together, people. 612 00:25:27,098 --> 00:25:29,865 Just in time for the fire inspector's visit tomorrow. 613 00:25:31,284 --> 00:25:33,836 There's that teamwork I was talking about. 614 00:25:47,351 --> 00:25:50,586 Hey... Doc. Uh... 615 00:25:50,588 --> 00:25:52,554 Haven't seen you in a while. 616 00:25:52,556 --> 00:25:53,589 Hey. 617 00:25:53,591 --> 00:25:54,990 Hi. 618 00:25:56,793 --> 00:25:59,061 I don't have any hot water. 619 00:25:59,063 --> 00:26:01,063 Do-do you think you could look at it? 620 00:26:02,432 --> 00:26:03,432 Yeah. 621 00:26:03,434 --> 00:26:04,633 Yeah, sure. 622 00:26:07,970 --> 00:26:09,137 I mean, that's it? 623 00:26:11,340 --> 00:26:12,808 I mean, it's been eight weeks. 624 00:26:12,810 --> 00:26:14,042 Can we... 625 00:26:14,044 --> 00:26:14,976 can we talk? 626 00:26:14,978 --> 00:26:16,945 What do you want me to say, Wade? 627 00:26:16,947 --> 00:26:19,080 You said how you felt. 628 00:26:19,082 --> 00:26:20,282 No matter what I do, 629 00:26:20,284 --> 00:26:23,218 you not trusting me is kind of insurmountable. 630 00:26:23,220 --> 00:26:24,386 Right? 631 00:26:30,526 --> 00:26:33,161 I'll just fix your hot water, then. 632 00:26:37,000 --> 00:26:39,100 I swear, I swear that's exactly the way it happened, 633 00:26:39,102 --> 00:26:42,170 exactly the way it happened. 634 00:26:42,172 --> 00:26:43,738 I can't believe that bozo's lasted this long. 635 00:26:43,740 --> 00:26:44,939 I know, right? 636 00:26:44,941 --> 00:26:46,941 So what if he's a rich former Navy SEAL 637 00:26:46,943 --> 00:26:48,443 who's also a doctor and looks like that? 638 00:26:48,445 --> 00:26:49,477 I mean... 639 00:26:49,479 --> 00:26:51,112 It's not a big deal. Oh... 640 00:26:51,114 --> 00:26:52,113 Not a big deal? 641 00:26:52,115 --> 00:26:53,514 You risked your entire life 642 00:26:53,516 --> 00:26:54,882 to save that town from the plague. 643 00:26:54,884 --> 00:26:56,484 It is a very big deal. 644 00:26:56,486 --> 00:26:58,386 As a Doctor Without Borders, 645 00:26:58,388 --> 00:27:00,455 that was just my job. 646 00:27:00,457 --> 00:27:02,256 There are no borders, Lemon. 647 00:27:02,258 --> 00:27:03,257 No borders. 648 00:27:03,259 --> 00:27:04,225 Y-You know, 649 00:27:04,227 --> 00:27:05,693 I have saved many lives 650 00:27:05,695 --> 00:27:07,462 right here in this town. 651 00:27:07,464 --> 00:27:08,863 Bertram, don't be a showoff. 652 00:27:08,865 --> 00:27:10,398 Now, Lemon, Henry, 653 00:27:10,400 --> 00:27:12,700 tell me again about the night you met. 654 00:27:12,702 --> 00:27:14,168 I could hear that story 655 00:27:14,170 --> 00:27:15,536 100 times. Oh... 656 00:27:15,538 --> 00:27:17,805 My apologies, but I'm exhausted. 657 00:27:17,807 --> 00:27:19,540 I think I'm gonna go home and rest. 658 00:27:19,542 --> 00:27:22,743 Oh, darling, you've been run down for weeks now. 659 00:27:22,745 --> 00:27:24,846 Perhaps you should have a physical. 660 00:27:24,848 --> 00:27:26,147 Maybe I could run a blood test. 661 00:27:26,149 --> 00:27:28,249 Whoa, whoa, whoa. Now, as I recall, you are not 662 00:27:28,251 --> 00:27:29,217 the town doctor, 663 00:27:29,219 --> 00:27:30,785 um, and I will examine my own daughter, 664 00:27:30,787 --> 00:27:32,286 thank you very much. 665 00:27:32,288 --> 00:27:33,788 Lemon, you come on by at 3:00. 666 00:27:33,790 --> 00:27:35,456 I-I... I, uh... 667 00:27:36,858 --> 00:27:39,060 Uh, medical emergency! 668 00:27:39,062 --> 00:27:40,027 I... I just remembered. 669 00:27:40,029 --> 00:27:41,629 Uh... 670 00:27:41,631 --> 00:27:43,097 I gotta go. Bye. 671 00:27:44,466 --> 00:27:46,200 He is more odd than ever. 672 00:27:46,202 --> 00:27:48,135 Might be dementia. 673 00:27:48,137 --> 00:27:50,738 It runs in his daddy's side of the family. 674 00:27:53,810 --> 00:27:55,175 Oh, all this sneaking around is so hot. 675 00:27:55,177 --> 00:27:56,110 Ooh... 676 00:27:56,112 --> 00:27:57,311 But tonight, I want a real date. 677 00:27:57,313 --> 00:28:00,381 Shelby, we both know this is going nowhere. 678 00:28:00,383 --> 00:28:01,815 I mean, you live in another town 679 00:28:01,817 --> 00:28:03,851 and my family hates you. 680 00:28:03,853 --> 00:28:05,352 We belong together, Brick. 681 00:28:05,354 --> 00:28:06,587 And I am gonna prove that, tonight. 682 00:28:06,589 --> 00:28:07,588 At dinner. 683 00:28:07,590 --> 00:28:09,957 Well... okay, fine. 684 00:28:09,959 --> 00:28:11,492 But my mother leaves tomorrow. 685 00:28:11,494 --> 00:28:12,459 Let's do it then. 686 00:28:12,461 --> 00:28:13,460 No, no. 687 00:28:13,462 --> 00:28:14,928 You have been saying that for two months. 688 00:28:14,930 --> 00:28:17,331 Yeah. Tonight, or I'm gonna march myself in there 689 00:28:17,333 --> 00:28:18,932 and I'm gonna tell them exactly why 690 00:28:18,934 --> 00:28:20,134 you missed breakfast this morning. 691 00:28:20,136 --> 00:28:21,769 Ooh... 692 00:28:21,771 --> 00:28:22,870 Okay. 693 00:28:22,872 --> 00:28:23,904 Fine. 694 00:28:23,906 --> 00:28:24,972 Tonight. 695 00:28:24,974 --> 00:28:26,874 Let me give you a preview 696 00:28:26,876 --> 00:28:28,675 of what's ahead. 697 00:28:30,612 --> 00:28:31,778 Oh-ho... 698 00:28:32,714 --> 00:28:33,847 Are you ready? 699 00:28:33,849 --> 00:28:35,048 Yes, I am. 700 00:28:35,850 --> 00:28:37,684 You know Henry once saved people 701 00:28:37,686 --> 00:28:39,987 from an avalanche on Mount Everest? 702 00:28:39,989 --> 00:28:41,655 Carried all the Sherpas 703 00:28:41,657 --> 00:28:43,290 on his back. 704 00:28:46,795 --> 00:28:48,695 Was that before or after he saved the orphans 705 00:28:48,697 --> 00:28:49,830 from the burning school? 706 00:28:49,832 --> 00:28:51,631 How does he find the time? 707 00:28:51,633 --> 00:28:52,666 Nobody is that perfect. 708 00:28:52,668 --> 00:28:54,034 I'm not buying it. 709 00:28:54,036 --> 00:28:56,002 And the way he has Lemon wrapped around his little finger... 710 00:28:56,004 --> 00:28:56,970 No, you know what we should do? 711 00:28:56,972 --> 00:28:58,905 We should do some digging. 712 00:28:58,907 --> 00:29:00,440 Prove to her that he is as phony as we think he is. 713 00:29:00,442 --> 00:29:02,175 No. No, no. 714 00:29:02,177 --> 00:29:03,777 You two will leave Lemon be. 715 00:29:03,779 --> 00:29:05,078 She deserves to be happy for once. 716 00:29:05,080 --> 00:29:06,379 Anyway, you two ding-dongs 717 00:29:06,381 --> 00:29:07,581 should be thanking your lucky stars 718 00:29:07,583 --> 00:29:09,082 old Henry arrived, all right? 719 00:29:09,084 --> 00:29:10,717 Now you got nothing to compete for. 720 00:29:10,719 --> 00:29:12,018 He saved y'all's friendship. 721 00:29:12,020 --> 00:29:13,320 Shake on it. 722 00:29:13,322 --> 00:29:14,421 Shake on it! 723 00:29:14,423 --> 00:29:16,103 All right. All right, all right, all right. 724 00:29:17,258 --> 00:29:19,159 My work here is done. 725 00:29:19,161 --> 00:29:20,860 Oh, my gosh! 726 00:29:20,862 --> 00:29:21,861 I have it! 727 00:29:21,863 --> 00:29:23,596 The Belles' list 728 00:29:23,598 --> 00:29:24,964 of women seeking women in the area. 729 00:29:24,966 --> 00:29:25,932 I'm so scared to open it! 730 00:29:25,934 --> 00:29:27,734 Open it, open it, open it! 731 00:29:27,736 --> 00:29:29,469 Well? What does it say? 732 00:29:29,471 --> 00:29:31,104 Whoa... Criminy Jickets. 733 00:29:32,840 --> 00:29:34,674 Come here. 734 00:29:34,676 --> 00:29:35,808 Zoe Hart! 735 00:29:35,810 --> 00:29:38,711 Are you eating takeout from the Fillmore 736 00:29:38,713 --> 00:29:41,114 - Falafel Hut? - Yes. 737 00:29:41,116 --> 00:29:42,148 Thanks to stupid Wade, 738 00:29:42,150 --> 00:29:43,449 I can't eat in Lavon's kitchen 739 00:29:43,451 --> 00:29:44,517 or the Rammer Jammer... 740 00:29:44,519 --> 00:29:45,752 You think your life is bad? 741 00:29:45,754 --> 00:29:47,020 I am the only lesbian 742 00:29:47,022 --> 00:29:49,188 in the state under the age of 40. 743 00:29:49,190 --> 00:29:51,090 My prospects for finding love 744 00:29:51,092 --> 00:29:53,192 have been reduced to my eighth-grade gym teacher 745 00:29:53,194 --> 00:29:54,460 and your Aunt Winifred. 746 00:29:54,462 --> 00:29:56,396 Baba ganoush? 747 00:29:56,398 --> 00:29:58,297 Will you just come sit with us? 748 00:29:58,299 --> 00:30:00,059 Wade's at the Rammer Jammer. No need to hide. 749 00:30:01,401 --> 00:30:02,802 Hello, pretty doctor. 750 00:30:02,804 --> 00:30:05,171 Small, small town. 751 00:30:05,173 --> 00:30:06,372 You know, I was thinkin' 752 00:30:06,374 --> 00:30:08,241 maybe we'd all have dinner sometime. 753 00:30:08,243 --> 00:30:10,109 You and my boy, 754 00:30:10,111 --> 00:30:11,544 and me and my gal. 755 00:30:13,747 --> 00:30:15,181 Gee... thanks, Earl, 756 00:30:15,183 --> 00:30:17,116 but that's never gonna happen. 757 00:30:17,118 --> 00:30:19,085 I'm gonna go. 758 00:30:24,192 --> 00:30:25,958 I can't believe my own father stood me up. 759 00:30:25,960 --> 00:30:27,193 It's typical. 760 00:30:27,195 --> 00:30:28,894 Well, he has been pretty distracted lately. 761 00:30:28,896 --> 00:30:30,629 You're not the only patient that he's skipped out on, 762 00:30:30,631 --> 00:30:31,564 if it makes you feel any better. 763 00:30:31,566 --> 00:30:33,032 Not so much. Mmm. 764 00:30:33,034 --> 00:30:34,633 So what brings you here? 765 00:30:34,635 --> 00:30:37,403 Oh, Henry's being a worrywart. 766 00:30:37,405 --> 00:30:39,071 I haven't been sleeping so well. 767 00:30:39,073 --> 00:30:40,839 Just tired. Queasy. 768 00:30:40,841 --> 00:30:42,174 Well, there is a virus going around. 769 00:30:42,176 --> 00:30:44,476 I've been feeling pretty run-down myself. 770 00:30:44,478 --> 00:30:46,111 Why don't I give you a blood test 771 00:30:46,113 --> 00:30:47,346 just to make sure it's nothing else? 772 00:30:47,348 --> 00:30:48,814 Okay. 773 00:30:48,816 --> 00:30:49,982 Okay... 774 00:30:50,850 --> 00:30:52,117 So I, uh, 775 00:30:52,119 --> 00:30:55,087 noticed that you and Wade are still barely speaking. 776 00:30:56,991 --> 00:30:58,924 Yeah, well... I tried. 777 00:30:58,926 --> 00:31:00,259 I really did. 778 00:31:00,261 --> 00:31:02,060 But... you know, what can you do? 779 00:31:02,062 --> 00:31:04,062 He just keeps pushing me away. 780 00:31:04,064 --> 00:31:06,198 You know that he's just scared, right? 781 00:31:06,200 --> 00:31:07,966 Maybe. 782 00:31:09,002 --> 00:31:10,669 But maybe not. 783 00:31:11,838 --> 00:31:12,971 But I-I'm really happy 784 00:31:12,973 --> 00:31:14,806 that you found someone. 785 00:31:14,808 --> 00:31:16,642 I mean, Henry... he just seems awesome. 786 00:31:16,644 --> 00:31:18,610 I mean, that is amazing, how he saved those orphans 787 00:31:18,612 --> 00:31:19,611 from that burning building. 788 00:31:19,613 --> 00:31:22,014 Oh, it was just two orphans. 789 00:31:22,016 --> 00:31:23,615 Just... two. 790 00:31:26,553 --> 00:31:28,487 Okay. 791 00:31:28,489 --> 00:31:29,588 Spill. 792 00:31:29,590 --> 00:31:31,156 What is with the whistling? 793 00:31:31,158 --> 00:31:32,324 Well, life is good, A.B. 794 00:31:32,326 --> 00:31:34,693 Life is just mmm-mmm good. 795 00:31:34,695 --> 00:31:36,561 Mmm. Oh. 796 00:31:36,563 --> 00:31:38,096 Lemon! You're here? 797 00:31:38,098 --> 00:31:40,599 Yes, Daddy. You told me to come. 798 00:31:40,601 --> 00:31:42,033 And then you missed our appointment. 799 00:31:42,035 --> 00:31:44,536 Oh. Well... 800 00:31:44,538 --> 00:31:46,204 you're in good hands with Dr. Hart. 801 00:31:46,206 --> 00:31:47,439 You know, she has really been 802 00:31:47,441 --> 00:31:49,174 throwing herself into her work lately. 803 00:31:52,178 --> 00:31:54,813 What is going on with him? 804 00:31:55,715 --> 00:31:57,349 Investigate. 805 00:31:57,351 --> 00:31:59,617 Bye. Good-bye. 806 00:32:03,556 --> 00:32:05,423 I think Brick has a secret lover. 807 00:32:05,425 --> 00:32:07,292 Wait, what? 808 00:32:07,294 --> 00:32:08,993 But seriously! I mean, he's spacey. 809 00:32:08,995 --> 00:32:11,830 Singing. Secret phone calls. 810 00:32:11,832 --> 00:32:14,165 He let you examine Lemon. 811 00:32:14,167 --> 00:32:15,967 She's been dizzy and nauseous for weeks. 812 00:32:15,969 --> 00:32:17,635 He didn't even care! 813 00:32:17,637 --> 00:32:20,204 I mean, she could be pregnant for all he know... 814 00:32:23,453 --> 00:32:26,511 I'm just gonna go run a few more tests. 815 00:32:35,571 --> 00:32:38,089 Here you go. Wade, it's Mae. 816 00:32:38,091 --> 00:32:39,491 Earl fell down his hole again. 817 00:32:43,386 --> 00:32:44,820 Seriously? 818 00:32:44,822 --> 00:32:46,321 Again with the hole? 819 00:32:48,991 --> 00:32:51,560 Earl? 820 00:32:52,929 --> 00:32:54,396 Earl. 821 00:32:54,398 --> 00:32:56,197 Ear... 822 00:32:56,199 --> 00:32:57,732 Where's Earl? 823 00:32:57,734 --> 00:32:59,367 Well, he's not in the hole. 824 00:32:59,369 --> 00:33:00,468 I know he's not in the damn hole. 825 00:33:00,470 --> 00:33:01,469 I was just at the hole. 826 00:33:01,471 --> 00:33:03,672 Wha...? 827 00:33:03,674 --> 00:33:05,206 What's going on here? 828 00:33:05,208 --> 00:33:06,341 We're sorry we tricked you. 829 00:33:06,343 --> 00:33:07,676 But we didn't know how else to get you 830 00:33:07,678 --> 00:33:09,277 to sit down and talk about all this 831 00:33:09,279 --> 00:33:10,845 like two adults. 832 00:33:10,847 --> 00:33:12,914 What is this? 833 00:33:12,916 --> 00:33:15,083 Haven't you seen the movie? 834 00:33:15,085 --> 00:33:17,452 We've been reverse Parent Trapped. 835 00:33:21,457 --> 00:33:24,626 Earl, Mae, th-this is all lovely, but... 836 00:33:24,628 --> 00:33:25,960 Ah! No buts! 837 00:33:25,962 --> 00:33:27,629 Sit, relax. 838 00:33:27,631 --> 00:33:28,897 Enjoy each other. 839 00:33:28,899 --> 00:33:30,331 And this crisp white wine 840 00:33:30,333 --> 00:33:32,767 while we go prepare the amuse-bouche. 841 00:33:37,539 --> 00:33:41,042 Well, they, uh, really went all out. 842 00:33:42,512 --> 00:33:44,245 At-at least it... 843 00:33:44,247 --> 00:33:46,581 it gives us a chance to talk. 844 00:33:46,583 --> 00:33:50,451 Wade, here's the thing, okay? 845 00:33:50,453 --> 00:33:53,254 I have racked my brain to try to figure out 846 00:33:53,256 --> 00:33:55,590 how to prove that you can trust me. 847 00:33:55,592 --> 00:33:58,926 But it-it's impossible if you don't give me a chance. 848 00:33:58,928 --> 00:34:01,729 I want things to be different. 849 00:34:01,731 --> 00:34:03,164 You know, I want you, I want you to come 850 00:34:03,166 --> 00:34:05,933 and knock on my door and-and tell me 851 00:34:05,935 --> 00:34:07,335 that you want this. 852 00:34:07,337 --> 00:34:09,537 That-that you want to take a chance. 853 00:34:09,539 --> 00:34:12,740 I know, I know that it's pathetic, 854 00:34:12,742 --> 00:34:15,443 but it's the truth. 855 00:34:17,846 --> 00:34:19,947 I don't, I don't know what to say. 856 00:34:19,949 --> 00:34:21,949 Who wants crab cakes? 857 00:34:23,685 --> 00:34:25,453 No, I am so sorry. 858 00:34:25,455 --> 00:34:27,621 But I'm actually not hungry. 859 00:34:37,299 --> 00:34:39,133 Hear, hear. Yes, sir. 860 00:34:39,135 --> 00:34:42,703 Oh, good, you're both here. I got that information. 861 00:34:42,705 --> 00:34:44,671 I don't know what you're talking about. Information? What information? I didn't... 862 00:34:44,673 --> 00:34:47,274 I did some digging and it's all true. 863 00:34:47,276 --> 00:34:51,045 Mount Everest, the orphans. The vice president of Peru. 864 00:34:51,047 --> 00:34:53,680 Henry Dalton is a hero. 865 00:34:53,682 --> 00:34:56,016 He's perfect in every way. 866 00:34:56,018 --> 00:34:57,718 Except in that you two don't like him. 867 00:34:57,720 --> 00:34:59,086 You went to Frank? 868 00:34:59,088 --> 00:35:00,654 We had a deal! Yeah, well, you broke the deal! 869 00:35:00,656 --> 00:35:01,889 No, you broke the deal! No, you broke... 870 00:35:01,891 --> 00:35:03,123 Who broke the deal first? 871 00:35:03,125 --> 00:35:05,792 No, don't answer that! Don't answer that! 872 00:35:05,794 --> 00:35:07,261 I know your family hates me 873 00:35:07,263 --> 00:35:08,662 and I live far away. 874 00:35:08,664 --> 00:35:09,863 I know I treated you badly. 875 00:35:09,865 --> 00:35:11,331 I know I'm selfish. 876 00:35:11,333 --> 00:35:14,134 And I wish I could say that I've changed, but I am trying. 877 00:35:14,136 --> 00:35:15,836 I know I drive you crazy, 878 00:35:15,838 --> 00:35:17,904 and I got a baby that ain't even yours, but... 879 00:35:17,906 --> 00:35:21,008 I have never loved anybody 880 00:35:21,010 --> 00:35:23,210 like I love you. 881 00:35:23,212 --> 00:35:27,080 Well, you know I-I have never 882 00:35:27,082 --> 00:35:28,982 been able to resist you. 883 00:35:28,984 --> 00:35:30,450 So, does that mean you're not going to? 884 00:35:30,452 --> 00:35:31,718 We can be a couple? 885 00:35:31,720 --> 00:35:32,853 You'll tell Lemon and Magnolia? 886 00:35:34,180 --> 00:35:35,355 Yes. 887 00:35:35,357 --> 00:35:36,890 Damn it. Damn it, yes! 888 00:35:36,892 --> 00:35:38,191 Yes! But-but... 889 00:35:38,193 --> 00:35:40,026 if my mother finds out, she will never leave town. 890 00:35:40,028 --> 00:35:41,127 So, please, please, please, please, 891 00:35:41,129 --> 00:35:42,963 can we just keep this under wraps 892 00:35:42,965 --> 00:35:44,698 for two more days till she leaves for Europe? 893 00:35:44,700 --> 00:35:46,666 Uh-huh. Anything for you. 894 00:35:46,668 --> 00:35:48,068 Aw. 895 00:35:55,543 --> 00:35:58,178 Well, night didn't go 896 00:35:58,180 --> 00:36:00,213 quite like I hoped. 897 00:36:00,215 --> 00:36:03,149 Look, you and everybody else around here 898 00:36:03,151 --> 00:36:06,152 got to understand that me and Zoe, we just... 899 00:36:06,154 --> 00:36:07,720 we don't work. 900 00:36:07,722 --> 00:36:10,790 I... I get that you're afraid of getting hurt. 901 00:36:10,792 --> 00:36:12,959 I get that better than anyone. 902 00:36:12,961 --> 00:36:15,328 After your mother died, I... 903 00:36:15,330 --> 00:36:17,664 I was so afraid of loving, 904 00:36:17,666 --> 00:36:19,799 of feeling again, 905 00:36:19,801 --> 00:36:21,301 I... I hid inside a bottle 906 00:36:21,303 --> 00:36:22,902 for 20 years. 907 00:36:22,904 --> 00:36:24,404 Hiding did nothing for me. 908 00:36:24,406 --> 00:36:25,938 And it'll do nothing for you. 909 00:36:25,940 --> 00:36:27,573 Dad, it... But I-I'm recovering. 910 00:36:27,575 --> 00:36:30,443 I'm learning to... 911 00:36:30,445 --> 00:36:32,278 live again. 912 00:36:32,280 --> 00:36:35,214 Feel again. And I'll tell you something. 913 00:36:35,216 --> 00:36:37,950 Even if Mae crushes my heart, 914 00:36:37,952 --> 00:36:39,519 it'll all be worth it. 915 00:36:39,521 --> 00:36:43,055 Take a chance, son. 916 00:36:43,057 --> 00:36:46,726 Don't be like your old man. 917 00:36:58,994 --> 00:37:00,261 Hey, Zoe. 918 00:37:00,263 --> 00:37:01,695 How are you? Oh. 919 00:37:01,697 --> 00:37:03,297 You know. Peachy. 920 00:37:03,299 --> 00:37:05,900 Okay, well, uh, Cole Maliska has a sore throat. 921 00:37:05,902 --> 00:37:07,234 He's on his way. 922 00:37:07,236 --> 00:37:09,470 The Alberstat twins both have pinkeye again. 923 00:37:09,472 --> 00:37:11,305 Oh, and, uh, Lemon's tests came in. 924 00:37:11,307 --> 00:37:13,807 Oh, cool. Here. 925 00:37:19,147 --> 00:37:21,615 Oh, my God! 926 00:37:21,617 --> 00:37:23,517 Old Man Jackson was getting his new wheelchair today. 927 00:37:23,519 --> 00:37:24,618 I said I would be there! 928 00:37:24,620 --> 00:37:27,020 Can you reschedule all my patients, A.B.? 929 00:37:27,022 --> 00:37:28,088 Of course! 930 00:37:28,090 --> 00:37:30,324 Thank you. Yeah. 931 00:37:34,230 --> 00:37:36,430 Whoopsies! 932 00:37:39,634 --> 00:37:42,569 Well, butter my biscuit. 933 00:37:42,571 --> 00:37:43,704 It's the big day! 934 00:37:43,706 --> 00:37:44,838 The inspector will be here 935 00:37:44,840 --> 00:37:46,173 any minute. 936 00:37:46,175 --> 00:37:48,008 All right, let's run the drill one more time. 937 00:37:48,010 --> 00:37:50,644 Hey! Hey, Jaysene! 938 00:37:50,646 --> 00:37:52,045 Uh, now that we're done with our training, 939 00:37:52,047 --> 00:37:54,348 I was wondering if you wanted to, uh, 940 00:37:54,350 --> 00:37:55,749 go out some time? 941 00:37:55,751 --> 00:37:57,985 I'm sorry, I've met someone else 942 00:37:57,987 --> 00:37:59,252 I'm interested in. 943 00:38:04,726 --> 00:38:06,793 I see. 944 00:38:06,795 --> 00:38:09,863 Hmm. Why don't you take a little longer there, Lavon? 945 00:38:09,865 --> 00:38:12,399 Not like we have a fire to put out or anything. 946 00:38:12,401 --> 00:38:13,633 Hey, we had an understanding! 947 00:38:13,635 --> 00:38:15,235 No, we didn't. 948 00:38:15,237 --> 00:38:17,137 I called dibs! So, what? 949 00:38:17,139 --> 00:38:18,538 Maybe she just wants someone who 950 00:38:18,540 --> 00:38:20,640 doesn't need a booster seat at the dinner table. 951 00:38:20,642 --> 00:38:22,609 Okay, okay. You know what? You shut your fat face! 952 00:38:24,446 --> 00:38:26,413 George, Lavon? Help! 953 00:38:26,415 --> 00:38:28,214 Guys, guys! Come on, come on, stop! 954 00:38:28,216 --> 00:38:29,249 Stop it! 955 00:38:29,251 --> 00:38:30,917 Look, Big Tom's right. 956 00:38:30,919 --> 00:38:32,752 You-you can't just call dibs on someone. 957 00:38:32,754 --> 00:38:33,820 Well, why not? 958 00:38:33,822 --> 00:38:35,822 Seems to me there was an agreement here. 959 00:38:35,824 --> 00:38:37,290 And agreements amongst friends 960 00:38:37,292 --> 00:38:38,825 should stand for something! 961 00:38:38,827 --> 00:38:40,393 Oh, now you're an expert on friendship? 962 00:38:40,395 --> 00:38:42,128 Oh, I am so sick of you and your high horse! 963 00:38:42,130 --> 00:38:44,230 Well, likewise! 964 00:38:46,701 --> 00:38:48,401 No, no! Oh, God! Uh... 965 00:38:59,580 --> 00:39:01,247 I guess you're the fire inspector? 966 00:39:01,249 --> 00:39:04,250 Yeah, I take it we're not getting our department? 967 00:39:04,252 --> 00:39:08,154 Try again next year, Mr. Long. 968 00:39:08,156 --> 00:39:11,057 Shut it down! Shut it down! 969 00:39:11,059 --> 00:39:12,625 Oh. 970 00:39:12,627 --> 00:39:14,894 She called me Mr. Long. 971 00:39:19,967 --> 00:39:21,934 Hey, Jaysene! Hey. 972 00:39:21,936 --> 00:39:23,936 How's the fire training going? 973 00:39:23,938 --> 00:39:25,404 Not well. 974 00:39:25,406 --> 00:39:27,340 Uh, which means I won't be staying in town much longer. 975 00:39:27,342 --> 00:39:31,110 But I wanted to ask, would you maybe want 976 00:39:31,112 --> 00:39:32,912 to get dinner with me sometime? 977 00:39:32,914 --> 00:39:35,147 Um... 978 00:39:35,149 --> 00:39:37,483 like a date? 979 00:39:37,485 --> 00:39:39,351 Exactly like that. 980 00:39:39,353 --> 00:39:42,288 I'd love to! 981 00:39:42,290 --> 00:39:44,156 Great. 982 00:39:56,002 --> 00:39:58,571 What are you doing here? 983 00:39:58,573 --> 00:40:00,673 Uh, well... 984 00:40:00,675 --> 00:40:03,475 I thought maybe we could go to dinner. 985 00:40:04,778 --> 00:40:06,545 Is this a joke? 986 00:40:06,547 --> 00:40:08,480 No. 987 00:40:10,016 --> 00:40:13,252 I-I'm sorry I waited so long. 988 00:40:13,254 --> 00:40:15,821 But you were right. 989 00:40:15,823 --> 00:40:17,389 I love you, Zoe. 990 00:40:17,391 --> 00:40:20,359 And... 991 00:40:20,361 --> 00:40:23,162 I want to give this a try. 992 00:40:27,867 --> 00:40:29,935 No. 993 00:40:31,437 --> 00:40:34,940 You were right. 994 00:40:34,942 --> 00:40:37,009 This is never gonna work out. 995 00:40:37,011 --> 00:40:39,010 I-I'm sorry, Wade, but... 996 00:40:39,012 --> 00:40:41,213 it's just too late. 997 00:40:51,224 --> 00:40:53,558 I know you don't think I know what I know. 998 00:40:53,560 --> 00:40:54,659 But I do know. 999 00:40:54,661 --> 00:40:57,429 Here is a care package for you. 1000 00:40:58,998 --> 00:41:02,100 Ice cream, pickles... prenatal vitamins! 1001 00:41:02,102 --> 00:41:03,969 What on Earth is this? 1002 00:41:03,971 --> 00:41:05,437 Congratulations! 1003 00:41:05,439 --> 00:41:07,839 What? I'm not pregnant! 1004 00:41:07,841 --> 00:41:09,407 I have a virus! 1005 00:41:09,409 --> 00:41:11,376 Yes, you are. 1006 00:41:11,378 --> 00:41:12,911 I saw your test results. 1007 00:41:12,913 --> 00:41:15,747 Uh, I promise you I am not. 1008 00:41:15,749 --> 00:41:18,416 Henry and I haven't even had sex yet, okay? 1009 00:41:18,418 --> 00:41:20,952 What? Why? 1010 00:41:20,954 --> 00:41:22,153 Oh, God. 1011 00:41:22,155 --> 00:41:24,122 It's all a ruse, okay? 1012 00:41:24,124 --> 00:41:26,691 We're just pretending to be a couple, all right? 1013 00:41:26,693 --> 00:41:29,294 To-to-to placate our demanding grandmothers. 1014 00:41:29,296 --> 00:41:31,796 Because, as you know, I need the money for Fancie's. 1015 00:41:31,798 --> 00:41:34,132 And-and he's got his own troubles, so... 1016 00:41:34,134 --> 00:41:36,200 Well, I can't say I'm surprised. 1017 00:41:36,202 --> 00:41:38,403 You do love your fake relationships. 1018 00:41:38,405 --> 00:41:40,104 But I am confused. 1019 00:41:40,106 --> 00:41:42,340 There's no such thing as a false positive 1020 00:41:42,342 --> 00:41:44,242 on a pregnancy test. 1021 00:41:44,244 --> 00:41:47,311 Well, I assure you that test is not mine. 1022 00:41:47,313 --> 00:41:50,314 Well, then whose is it? 1023 00:41:51,650 --> 00:41:54,452 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 1024 00:41:58,481 --> 00:42:08,721 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com