1 00:00:03,137 --> 00:00:05,073 I'm from BlueBell, Alabama. 2 00:00:05,073 --> 00:00:06,340 EMMELINE: Harley Wilkes was your father. 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,609 What? He left you his practice. 4 00:00:08,609 --> 00:00:10,844 He shares it with Dr. Breeland, and Brick-- 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,046 he's been waiting a long time 6 00:00:12,046 --> 00:00:14,082 to get BlueBell all to himself. 7 00:00:14,082 --> 00:00:16,217 We haven't met. I'm Dr. Zoe Hart. 8 00:00:16,217 --> 00:00:17,985 I'm not gonna share this office, not for one minute. 9 00:00:17,985 --> 00:00:20,621 EMMELINE: Zoe, this is Lemon Breeland. 10 00:00:20,621 --> 00:00:21,989 You're Brick's daughter, right? 11 00:00:21,989 --> 00:00:23,557 I'm, uh, George Tucker. 12 00:00:24,758 --> 00:00:27,595 You're the mayor-- Lavon Hayes the linebacker? 13 00:00:27,595 --> 00:00:30,231 You share a generator with the guy in the gatehouse-- 14 00:00:30,231 --> 00:00:32,233 Wade Kinsella. LEMON: You here on a date 15 00:00:32,233 --> 00:00:34,468 with that, uh, Dr. Hart? If I do recall, we are 16 00:00:34,468 --> 00:00:36,504 at your engagement party. LEMON: You know how difficult 17 00:00:36,504 --> 00:00:39,240 this is for me. Difficult never stopped me. 18 00:00:39,240 --> 00:00:40,941 I can't see how you can contest 19 00:00:40,941 --> 00:00:42,143 Harley Wilkes' will. 20 00:00:42,143 --> 00:00:44,778 Find me a way. 21 00:00:44,778 --> 00:00:46,514 30% of the revenue every billing quarter, 22 00:00:46,514 --> 00:00:49,650 the other partner can buy him or her out. 23 00:00:49,650 --> 00:00:51,352 I apologize for what I'm about to do. 24 00:00:51,352 --> 00:00:52,953 Wade, I need to create a diversion. 25 00:00:52,953 --> 00:00:54,222 (screaming) 26 00:00:54,222 --> 00:00:56,090 LEMON: And I think I speak 27 00:00:56,090 --> 00:00:57,391 for everyone when I say 28 00:00:57,391 --> 00:00:59,293 we don't want you here. 29 00:01:01,829 --> 00:01:02,830 (buzzing, crackling) 30 00:01:02,830 --> 00:01:04,832 ZOE: Whoo! 31 00:01:08,869 --> 00:01:10,671 WADE: Well, hey there. 32 00:01:10,671 --> 00:01:13,441 Notice how whenever I come around, there's always sparks? 33 00:01:13,441 --> 00:01:15,676 If you like that, wait till you see my Taser. 34 00:01:15,676 --> 00:01:18,812 Listen, you want me to help you fix the fuse box or not? 35 00:01:18,812 --> 00:01:21,449 The fuse keeps blowing because of your new amp, 36 00:01:21,449 --> 00:01:24,685 so, no, I do not want or need your help. 37 00:01:24,685 --> 00:01:26,154 you're overloading it with all your girl stuff. 38 00:01:26,154 --> 00:01:27,955 Yeah, that's me, 39 00:01:27,955 --> 00:01:30,824 with my girly Wi-Fi connection and my silly cell phone 40 00:01:30,824 --> 00:01:34,228 that I only use to look at pictures of ponies. 41 00:01:34,228 --> 00:01:36,464 I have alienated most of the people in this town. 42 00:01:36,464 --> 00:01:38,266 More like all of 'em. 43 00:01:38,266 --> 00:01:39,433 So the Internet and the phone 44 00:01:39,433 --> 00:01:42,703 are my only contact with humanity. 45 00:01:42,703 --> 00:01:45,873 Okay, I'm gonna get a bucket of lake water, 46 00:01:45,873 --> 00:01:48,576 so when you catch on fire, it doesn't spread my way. 47 00:01:53,181 --> 00:01:55,383 * * 48 00:02:14,935 --> 00:02:16,637 Hey. 49 00:02:16,637 --> 00:02:19,940 You're the one who ruined our parade, aren't you? 50 00:02:19,940 --> 00:02:21,875 Yeah, that was me. 51 00:02:21,875 --> 00:02:23,244 Thanks for remembering. 52 00:02:26,547 --> 00:02:28,749 Hi. Oh, good morning, Shelley. 53 00:02:28,749 --> 00:02:29,850 I'm in the mood 54 00:02:29,850 --> 00:02:31,219 for an egg-white Greek omelet 55 00:02:31,219 --> 00:02:32,886 with feta cheese and kalamata olives. 56 00:02:32,886 --> 00:02:35,256 Get over that mood-- you get fried or scrambled. 57 00:02:35,256 --> 00:02:37,658 Scrambled, be great. 58 00:02:37,658 --> 00:02:39,793 Okay, scrambled to go. I didn't say to go. 59 00:02:39,793 --> 00:02:42,563 I'm just thinking about your safety. 60 00:02:47,401 --> 00:02:49,403 Hello there, Dr. Hart. 61 00:02:49,403 --> 00:02:52,206 Hey, are you sure you want to be seen talking to me? 62 00:02:52,206 --> 00:02:55,809 Um... yeah, I'll take my chances. 63 00:02:55,809 --> 00:02:56,977 What's with the suit? 64 00:02:56,977 --> 00:02:58,512 You have a funeral to get to? 65 00:02:58,512 --> 00:03:01,014 No, I'm just taking some depositions up to Mobile, 66 00:03:01,014 --> 00:03:02,916 but I just wanted to warn you, 67 00:03:02,916 --> 00:03:06,053 that I think someone, as a joke, signed you up 68 00:03:06,053 --> 00:03:08,989 Did it occur to you that I may have signed up myself? 69 00:03:08,989 --> 00:03:11,259 No, it did not. Because I did. 70 00:03:11,259 --> 00:03:12,226 You did? I love to cook. 71 00:03:12,226 --> 00:03:13,627 I cook like crazy. 72 00:03:13,627 --> 00:03:15,496 Cook all the time, watch the cooking shows 73 00:03:15,496 --> 00:03:17,498 on the Cooking Show Channel. Do you? 74 00:03:17,498 --> 00:03:20,868 I don't think I get that channel. 75 00:03:20,868 --> 00:03:24,338 'cause it is an excellent venue for shows about cooking, 76 00:03:24,338 --> 00:03:25,973 which I love to do. 77 00:03:25,973 --> 00:03:28,842 Okay, then. 78 00:03:28,842 --> 00:03:33,146 that Brick Breeland pretty much always wins our cook-off. 79 00:03:33,146 --> 00:03:34,915 So I have heard, but I don't care. 80 00:03:34,915 --> 00:03:37,385 Face it, I haven't started off well 81 00:03:37,385 --> 00:03:40,554 in BlueBell, with sabotaging the parade, 82 00:03:40,554 --> 00:03:43,023 making an archenemy of your fiancée... 83 00:03:43,023 --> 00:03:44,292 Misdiagnosing a tick bite. 84 00:03:44,292 --> 00:03:45,693 I'm glad you are keeping track, 85 00:03:45,693 --> 00:03:47,961 but you know more than anyone, I need 86 00:03:47,961 --> 00:03:50,831 30% of the patients to keep my part of the practice. 87 00:03:50,831 --> 00:03:53,200 Yeah, and gumbo is gonna do that how? 88 00:03:53,200 --> 00:03:55,035 but apparently the people of BlueBell 89 00:03:55,035 --> 00:03:56,770 are quick to distrust strangers. 90 00:03:56,770 --> 00:03:59,607 I need to prove to this town that I belong here. 91 00:03:59,607 --> 00:04:02,109 And what better way than participating 92 00:04:02,109 --> 00:04:04,312 If I beat Brick Breeland while I'm at it, 93 00:04:04,312 --> 00:04:07,080 well, that would just be the cherry on... 94 00:04:07,080 --> 00:04:09,016 the gumbo. 95 00:04:10,217 --> 00:04:12,219 Well, okay. 96 00:04:12,219 --> 00:04:13,987 LEMON: All right, Annabeth, 97 00:04:13,987 --> 00:04:17,124 now what is it that you want to tell us about that Dr. Hart? 98 00:04:17,124 --> 00:04:20,394 Well, I heard from my cousin Rhonda's boyfriend Lane, 99 00:04:20,394 --> 00:04:22,663 who's, like, best friends with the kid Zander 100 00:04:22,663 --> 00:04:25,666 Oh, my goodness, Annabeth, I can feel myself aging. 101 00:04:25,666 --> 00:04:26,734 Sorry. 102 00:04:26,734 --> 00:04:28,201 The lawn boy says sometimes 103 00:04:28,201 --> 00:04:30,103 Zoe Hart has breakfast with the mayor. 104 00:04:30,103 --> 00:04:32,940 In his home? 105 00:04:32,940 --> 00:04:34,174 Mm-hmm. 106 00:04:34,174 --> 00:04:36,344 Is your lawn boy suggesting 107 00:04:36,344 --> 00:04:37,911 that they are sleeping together? 108 00:04:37,911 --> 00:04:39,613 What? Oh, Lord, no. 109 00:04:39,613 --> 00:04:41,515 She comes in from the carriage house to eat. 110 00:04:41,515 --> 00:04:44,117 First thing, wakes up and walks right over. 111 00:04:44,117 --> 00:04:47,321 Of course she does, silly, that's where the food is. 112 00:04:47,321 --> 00:04:48,656 Now, if they're not sleeping together, 113 00:04:48,656 --> 00:04:50,358 what was the point of your epic tale? 114 00:04:50,358 --> 00:04:53,361 She parades around in front of the mayor 115 00:04:53,361 --> 00:04:55,863 without a stitch of makeup. 116 00:04:55,863 --> 00:04:58,632 (laughs) Well, obviously that girl... 117 00:05:03,771 --> 00:05:06,974 Continue your reconnaissance, Annabeth. 118 00:05:06,974 --> 00:05:08,942 That girl is a walking... 119 00:05:08,942 --> 00:05:10,110 (chuckles) 120 00:05:10,110 --> 00:05:11,979 Hello. 121 00:05:14,014 --> 00:05:16,316 A walking menace. 122 00:05:18,719 --> 00:05:22,155 Name, insurance carrier, and Dr. Breeland will be right with you. 123 00:05:22,155 --> 00:05:23,357 Actually, I'm a doctor. 124 00:05:23,357 --> 00:05:24,958 I work here. 125 00:05:24,958 --> 00:05:29,129 Who are you? Didi-- your new receptionist? 126 00:05:29,129 --> 00:05:32,800 Dr. Breeland never mentioned anything about another doctor. 127 00:05:32,800 --> 00:05:34,368 It's not that strange, really. 128 00:05:34,368 --> 00:05:36,837 BRICK: Folks, I'm sorry, you can wait 129 00:05:36,837 --> 00:05:41,509 but Doris Culp thinks Albert is having a heart attack again. 130 00:05:41,509 --> 00:05:43,811 she's just trying to handicap my gumbo-making, 131 00:05:43,811 --> 00:05:47,915 but little does she know that I put my pot on last night. 132 00:05:47,915 --> 00:05:50,584 How could you hire a new receptionist 133 00:05:50,584 --> 00:05:52,019 without consulting me? We share this practice, 134 00:05:52,019 --> 00:05:53,153 50-50. 135 00:05:53,153 --> 00:05:54,822 Except all the patients are mine, 136 00:05:54,822 --> 00:05:56,557 but, you know, if you want to choose 137 00:05:56,557 --> 00:06:00,027 the kind of lollipops we hand out, that's all yours. 138 00:06:03,431 --> 00:06:06,734 I vote for lime or cherry, not grape. 139 00:06:06,734 --> 00:06:08,201 LAVON: Oh, you're back in here again. 140 00:06:08,201 --> 00:06:09,169 Hi. 141 00:06:09,169 --> 00:06:10,471 I'm so sorry, 142 00:06:10,471 --> 00:06:12,440 but Dr. Breeland just stepped out. 143 00:06:12,440 --> 00:06:13,974 What-- excuse me, 144 00:06:13,974 --> 00:06:15,743 how do you know he's here to see Brick and not 145 00:06:15,743 --> 00:06:16,710 here to see me? I will ask, 146 00:06:16,710 --> 00:06:17,711 but I don't want you 147 00:06:17,711 --> 00:06:18,846 to get your hopes up. 148 00:06:18,846 --> 00:06:20,548 I was in the neighborhood, thought 149 00:06:20,548 --> 00:06:22,049 I'd look in on Dr. Hart. 150 00:06:22,049 --> 00:06:23,717 How you doing? Hey. 151 00:06:23,717 --> 00:06:25,586 (chuckles) I'm, I'm Lavon Hayes. 152 00:06:25,586 --> 00:06:29,322 I don't believe we've met. Hi, 153 00:06:29,322 --> 00:06:31,425 Just moved out from Georgia about a month ago. 154 00:06:31,425 --> 00:06:33,727 Oh, well, please allow the mayor 155 00:06:33,727 --> 00:06:36,329 of our fair town to welcome you. 156 00:06:36,329 --> 00:06:39,833 The mayor?! W-Wow, w... 157 00:06:39,833 --> 00:06:41,435 Look at me, getting all flustered 158 00:06:41,435 --> 00:06:44,037 around famous people. 159 00:06:44,037 --> 00:06:45,939 He had to leave. Can I help you? 160 00:06:45,939 --> 00:06:47,374 Are you a doctor? 161 00:06:47,374 --> 00:06:48,809 I know, right? 162 00:06:48,809 --> 00:06:50,343 Weird. 163 00:06:50,343 --> 00:06:51,612 My son was bitten by a snake. 164 00:06:51,612 --> 00:06:52,613 Okay, no problem, 165 00:06:52,613 --> 00:06:53,947 let's check it out. 166 00:06:54,882 --> 00:06:56,884 MOTHER: He had a sleepover 167 00:06:56,884 --> 00:06:58,085 at his friend's, and they went 168 00:06:58,085 --> 00:06:59,720 to explore inside the old Hooper house, 169 00:06:59,720 --> 00:07:02,322 where I have told him a million times not to play. 170 00:07:02,322 --> 00:07:04,057 Right, and there was a snake? Well, he didn't see it, 171 00:07:04,057 --> 00:07:06,460 but he stepped into a hole in the floor and it bit him, 172 00:07:06,460 --> 00:07:08,462 which is why we don't play in that house. 173 00:07:08,462 --> 00:07:09,497 No cyanosis, 174 00:07:09,497 --> 00:07:11,131 minor swelling, and no fever. 175 00:07:11,131 --> 00:07:12,132 (sighs) 176 00:07:12,132 --> 00:07:13,834 So it wasn't poisonous? 177 00:07:13,834 --> 00:07:15,669 Probably. 178 00:07:15,669 --> 00:07:18,606 Probably it was or probably it wasn't? 179 00:07:18,606 --> 00:07:22,309 I'm gonna go get him an antihistamine. 180 00:07:22,309 --> 00:07:25,145 Excuse me. 181 00:07:25,145 --> 00:07:27,948 Sorry, I need to check something online. 182 00:07:28,949 --> 00:07:31,218 (typing) 183 00:07:31,218 --> 00:07:34,988 So is that Lavon guy single? 184 00:07:34,988 --> 00:07:37,324 Huh? 185 00:07:37,324 --> 00:07:40,894 He seems really nice and cute, but, I mean, he's the mayor, 186 00:07:40,894 --> 00:07:44,464 so I'm sure he's got tons and tons of girls swooning... 187 00:07:44,464 --> 00:07:48,135 you need to determine the kind of snake that made the bite. 188 00:07:48,135 --> 00:07:50,270 Crap. 189 00:07:50,270 --> 00:07:53,273 Did you just Ask Jeeves how to cure a snakebite? 190 00:07:53,273 --> 00:07:55,442 Here you go. 191 00:07:55,442 --> 00:07:56,877 So, luckily, the reaction is local, 192 00:07:56,877 --> 00:07:59,880 so the chance of envenomation is small, 193 00:07:59,880 --> 00:08:02,082 exactly what kind of snake we're dealing with, 194 00:08:02,082 --> 00:08:04,117 so I'm just going to do some quick research. 195 00:08:04,117 --> 00:08:05,118 You sit tight. 196 00:08:05,118 --> 00:08:06,119 I'll take that. 197 00:08:10,223 --> 00:08:13,026 WADE: First the fuse box. You don't have a car. 198 00:08:13,026 --> 00:08:15,028 Admit it, Doc... 199 00:08:17,164 --> 00:08:19,567 You need my help. 200 00:08:20,934 --> 00:08:23,103 Technically, I did not need your help. 201 00:08:23,103 --> 00:08:26,073 I finally get my first patient and it's a freaking snakebite. 202 00:08:26,073 --> 00:08:27,675 I simply needed you to take me to the snake. 203 00:08:27,675 --> 00:08:30,043 You are my ride, not my help. 204 00:08:30,043 --> 00:08:30,844 Very different. 205 00:08:30,844 --> 00:08:32,445 Okay, well, you got your ride. 206 00:08:32,445 --> 00:08:34,014 But... 207 00:08:34,882 --> 00:08:36,483 But there's a snake in there. 208 00:08:36,483 --> 00:08:38,451 Probably a few. 209 00:08:38,451 --> 00:08:40,588 Aren't you going to come in, too? 210 00:08:40,588 --> 00:08:43,190 No, I'm just the driver. 211 00:08:46,493 --> 00:08:48,596 Say "please," Doc. 212 00:08:48,596 --> 00:08:51,298 Please. 213 00:08:53,634 --> 00:08:55,936 Here, snakey-snakey-snakey. 214 00:08:59,940 --> 00:09:04,111 Ah, the old Hooper house. 215 00:09:04,111 --> 00:09:06,413 I used to bring my high school girlfriends here. 216 00:09:06,413 --> 00:09:10,884 Please tell me they were still breathing at the time. 217 00:09:10,884 --> 00:09:12,920 There's no need to look up. 218 00:09:12,920 --> 00:09:16,824 Poisonous ones don't climb-- well, cottonmouths sometimes, 219 00:09:16,824 --> 00:09:21,028 but none in these parts... usually. 220 00:09:21,028 --> 00:09:23,130 What do you mean, usually? 221 00:09:23,130 --> 00:09:26,266 No, what we're looking for is a... 222 00:09:26,266 --> 00:09:29,569 a rattler or a copperhead. 223 00:09:29,569 --> 00:09:32,973 It's a real, real pretty tan thing with brown blotches. 224 00:09:38,111 --> 00:09:40,113 Oh, my God. 225 00:09:40,113 --> 00:09:42,983 What? 226 00:09:42,983 --> 00:09:44,752 Ho! 227 00:09:44,752 --> 00:09:45,986 (screams) (laughs) 228 00:09:45,986 --> 00:09:46,787 Wade. 229 00:09:46,787 --> 00:09:49,256 Oh, it's a rope. 230 00:09:49,256 --> 00:09:51,124 Okay? You are so city. 231 00:09:51,124 --> 00:09:53,126 Copperhead. 232 00:09:53,126 --> 00:09:54,127 What? 233 00:09:54,127 --> 00:09:55,996 Copperhead. 234 00:09:56,964 --> 00:09:58,799 Wow, that was quick. 235 00:09:58,799 --> 00:10:00,634 Lucky we found it. 236 00:10:00,634 --> 00:10:02,535 Not really. 237 00:10:02,535 --> 00:10:04,705 Oh. 238 00:10:10,644 --> 00:10:12,846 (squawking) 239 00:10:20,120 --> 00:10:21,021 This is so stupid. 240 00:10:21,021 --> 00:10:22,823 You don't need to carry me. 241 00:10:22,823 --> 00:10:26,493 First rule of a snakebite, Doc-- 242 00:10:26,493 --> 00:10:29,362 What's the second rule-- apply pressure to side of boob? 243 00:10:29,362 --> 00:10:31,231 Hmm. Put me down. 244 00:10:33,500 --> 00:10:36,069 Well, glad I could be of help. 245 00:10:36,069 --> 00:10:39,172 DIDI: Oh, no, hon, what happened? 246 00:10:39,172 --> 00:10:41,308 I found the snake and vice versa. 247 00:10:41,308 --> 00:10:43,343 Oh, my Lord, thank God for Dr. Breeland. 248 00:10:43,343 --> 00:10:45,278 He knew exactly 249 00:10:45,278 --> 00:10:47,915 what kind of snake bit my son-- a copperhead-- 250 00:10:47,915 --> 00:10:50,283 without going anywhere, and he could tell 251 00:10:50,283 --> 00:10:53,320 how much venom was in there without going anywhere. 252 00:10:53,320 --> 00:10:57,725 Yeah, well, I got proof firsthand. And... 253 00:10:59,259 --> 00:11:00,560 You poor thing. 254 00:11:00,560 --> 00:11:02,295 Let's get you in to see the doctor. 255 00:11:02,295 --> 00:11:03,630 I am the doctor. 256 00:11:03,630 --> 00:11:05,465 The other doctor. Come on, come on. 257 00:11:05,465 --> 00:11:09,102 Maybe if you wore a stethoscope or something. 258 00:11:10,670 --> 00:11:13,340 Well, you should have just called me. 259 00:11:13,340 --> 00:11:16,509 I've seen about a thousand copperhead bites in my career. 260 00:11:16,509 --> 00:11:19,012 Well, unfortunately, by the time 261 00:11:19,012 --> 00:11:21,348 my people settled onto the island of Manhattan, 262 00:11:21,348 --> 00:11:23,216 the copperhead population had dwindled a bit. 263 00:11:23,216 --> 00:11:25,618 Well, I think we can agree that after this, 264 00:11:25,618 --> 00:11:28,722 between the two of us, one of us belongs in this town. 265 00:11:28,722 --> 00:11:30,858 The other does not. 266 00:11:34,327 --> 00:11:36,329 ZOE: Can you believe he said that? 267 00:11:36,329 --> 00:11:39,066 Well, it's going to make it all the more delicious 268 00:11:39,066 --> 00:11:41,268 when I destroy him in the gumbo contest. 269 00:11:41,268 --> 00:11:43,070 Oh, I'm sorry. 270 00:11:43,070 --> 00:11:45,773 I'm looking for the wrong thing. 271 00:11:45,773 --> 00:11:47,440 You want the magic gumbo pot. 272 00:11:48,475 --> 00:11:49,977 Oh, hey, 273 00:11:49,977 --> 00:11:51,879 I forgot to tell you-- 274 00:11:51,879 --> 00:11:53,781 our new receptionist Didi asked about you. 275 00:11:53,781 --> 00:11:55,348 She did? 276 00:11:55,348 --> 00:11:57,717 Uh-huh. She thinks you're cute. Ask her out. 277 00:11:57,717 --> 00:12:00,053 Yeah, um... 278 00:12:00,053 --> 00:12:01,822 There's something-- 279 00:12:01,822 --> 00:12:04,324 someone-- I'm still kind of trying to get over. 280 00:12:04,324 --> 00:12:05,793 Thanks, though. 281 00:12:05,793 --> 00:12:08,361 Mm, here it is. I knew I had one. 282 00:12:08,361 --> 00:12:10,831 Banged on it once to scare off a possum. 283 00:12:10,831 --> 00:12:12,265 Perfect. 284 00:12:12,265 --> 00:12:15,535 Doesn't come with the gumbo already in it, you know. 285 00:12:15,535 --> 00:12:18,772 (chuckles) 286 00:12:18,772 --> 00:12:21,341 I hope you know gumbo takes a while to prepare. 287 00:12:21,341 --> 00:12:25,645 You see, the word "prepare" can be interpreted in many ways. 288 00:12:25,645 --> 00:12:28,215 that Emeril Lagasse is one of my mother's clients, 289 00:12:28,215 --> 00:12:30,884 and he agreed to overnight me a vat of his best gumbo. 290 00:12:30,884 --> 00:12:33,854 I am "prepared" for it to arrive, at which point 291 00:12:33,854 --> 00:12:35,823 I will "prepare" to put it into this pot. 292 00:12:35,823 --> 00:12:38,125 I did not hear any of that, you understand? 293 00:12:38,125 --> 00:12:42,129 I am the mayor of this town, sworn to uphold the laws, 294 00:12:42,129 --> 00:12:45,565 and the traditions, and the integrity of the gumbo festival. 295 00:12:45,565 --> 00:12:48,401 I just want to beat Brick. Just let me win, come on. 296 00:12:48,401 --> 00:12:52,705 Hey, Doc, I, uh, found this package, or what's left of it, 297 00:12:52,705 --> 00:12:54,908 on your stoop. 298 00:12:54,908 --> 00:12:56,343 Ba-blouw. 299 00:12:56,343 --> 00:12:57,777 (gasps) 300 00:12:57,777 --> 00:12:59,312 It's my gumbo! 301 00:12:59,312 --> 00:13:00,547 Look at this. 302 00:13:00,547 --> 00:13:03,316 I'm going to sue that stupid overnight carrier. 303 00:13:03,316 --> 00:13:06,854 Well, you might have to sue the mayor's alligator. 304 00:13:06,854 --> 00:13:08,155 I saw him 305 00:13:08,155 --> 00:13:09,789 slithering away one happy reptile. 306 00:13:09,789 --> 00:13:12,926 Burt Reynolds ate my gumbo! 307 00:13:12,926 --> 00:13:16,729 Besides, keeps me from having to disqualify you. 308 00:13:16,729 --> 00:13:20,700 Hey, listen, my Uncle Mo's got a pretty kick-ass gumbo recipe. 309 00:13:20,700 --> 00:13:23,136 If you want my help, I'm... I don't need your help, Wade. 310 00:13:23,136 --> 00:13:26,039 Okay? Last time I had your help, I also got this. 311 00:13:27,474 --> 00:13:30,310 What are you going to do now? I have no choice. 312 00:13:30,310 --> 00:13:34,014 I'll have Emeril e-mail me his recipe 313 00:13:34,014 --> 00:13:35,282 and I'll make my own gumbo. 314 00:13:35,282 --> 00:13:37,184 Do you even know how to cook? 315 00:13:37,184 --> 00:13:38,952 Why does everyone keep asking me that? 316 00:13:38,952 --> 00:13:42,489 Uh, because we don't think you can cook. 317 00:13:42,489 --> 00:13:44,591 I'm going to figure it out, okay? 318 00:13:44,591 --> 00:13:49,596 Come hell or high water, I'm going to become a respected part of this... 319 00:13:49,596 --> 00:13:52,765 extremely charming community. 320 00:13:52,765 --> 00:13:55,402 (doorknob rattling) 321 00:13:55,402 --> 00:13:58,638 LEMON: How was your breakfast this morning 322 00:13:58,638 --> 00:14:00,173 at the Rammer Jammer? 323 00:14:00,173 --> 00:14:02,309 Same as it is most days. 324 00:14:02,309 --> 00:14:05,745 Had the fruit plate. Mm-hmm. 325 00:14:05,745 --> 00:14:09,282 Lemon, if you would like to ask me if I ran into Zoe Hart, 326 00:14:09,282 --> 00:14:11,351 well, I can't take the suspense. 327 00:14:11,351 --> 00:14:12,752 You've got eyes all over this town. 328 00:14:12,752 --> 00:14:14,254 You know very well I did. 329 00:14:14,254 --> 00:14:16,924 Well, why is all I want to know. 330 00:14:16,924 --> 00:14:19,259 I mean, why would you be treating a woman 331 00:14:19,259 --> 00:14:21,361 who is so obviously out to destroy me 332 00:14:21,361 --> 00:14:23,330 with such unapologetic kindness? 333 00:14:23,330 --> 00:14:26,967 Well, we're supposed to treat everyone kindly, sweetheart. 334 00:14:26,967 --> 00:14:30,137 Mm-hmm, there's also something in there about being loyal 335 00:14:30,137 --> 00:14:32,872 to your fiancée against her sworn enemies. 336 00:14:32,872 --> 00:14:35,042 That's Deuteronomy, right, that one? 337 00:14:35,042 --> 00:14:37,945 What would you have me do, avoid all contact? 338 00:14:39,846 --> 00:14:41,748 You can't be serious. Why? 339 00:14:41,748 --> 00:14:43,516 Do you want contact with her? 340 00:14:43,516 --> 00:14:46,619 No, I have no interest in Zoe Hart, but I also don't... 341 00:14:46,619 --> 00:14:48,388 Well, see, there's no problem then, is there? 342 00:14:48,388 --> 00:14:49,756 Yay, we agree! You don't talk to her, 343 00:14:49,756 --> 00:14:52,125 and then everyone sees that we are on the same team. 344 00:14:53,994 --> 00:14:57,230 Have a good day, sweetheart. 345 00:15:00,600 --> 00:15:02,569 (sighs) 346 00:15:07,607 --> 00:15:10,043 Hey. 347 00:15:11,011 --> 00:15:15,048 Well, hey yourself, Mr. Mayor. 348 00:15:15,048 --> 00:15:18,585 Good to see you. 349 00:15:31,598 --> 00:15:34,001 The recipe says that the shrimp can't have veins. 350 00:15:34,001 --> 00:15:37,637 Ma'am, I don't know what kind of shrimp you got in New York, 351 00:15:37,637 --> 00:15:41,441 Now, you want 'em de-veined, you're gonna have to do that yourself. 352 00:15:41,441 --> 00:15:43,310 You can use our butcher block out back. 353 00:15:43,310 --> 00:15:45,012 I don't know how to de-vein a shrimp. 354 00:15:45,012 --> 00:15:47,314 You're the new doctor, right? 355 00:15:47,314 --> 00:15:50,050 Just pretend like you're doing surgery 356 00:15:50,050 --> 00:15:52,519 on a little teeny-tiny shrimpy patient. 357 00:15:57,991 --> 00:16:00,660 ZOE: I hate damn shrimp! 358 00:16:03,063 --> 00:16:04,597 Come on, shrimp... 359 00:16:05,765 --> 00:16:07,400 Having problems? 360 00:16:07,400 --> 00:16:09,536 I'm so sorry I wasted my time in medical school 361 00:16:09,536 --> 00:16:12,072 when all I needed was a simple course in Cajun cooking. 362 00:16:12,072 --> 00:16:15,775 And now the cook-off is tomorrow, 363 00:16:15,775 --> 00:16:19,346 And now I'm cutting the veins out of shrimp with one hand, and they're slippery 364 00:16:19,346 --> 00:16:22,949 and they're slimy, and hasn't this town ever heard 365 00:16:22,949 --> 00:16:25,218 What I got out of that mishmash is that you're 366 00:16:25,218 --> 00:16:27,687 having problems with your gumbo. My gumbo? 367 00:16:27,687 --> 00:16:29,622 Yeah. Try everything. 368 00:16:29,622 --> 00:16:31,791 Whatever I do down here reflects on the memory 369 00:16:31,791 --> 00:16:34,794 of Harley Wilkes, and I have got to make the people believe 370 00:16:34,794 --> 00:16:37,364 that I am worthy of following in his footsteps. 371 00:16:37,364 --> 00:16:40,733 So it may sound silly, but it seems that 372 00:16:40,733 --> 00:16:44,571 the only way to make that happen is by winning this cook-off. 373 00:16:47,607 --> 00:16:49,309 Put down the knife. 374 00:16:51,111 --> 00:16:53,313 And back away from the shrimp. 375 00:16:55,682 --> 00:16:57,650 You're coming with me, okay? I've got an idea. 376 00:16:57,650 --> 00:16:59,752 Good, 'cause I'm losing my mind. 377 00:16:59,752 --> 00:17:01,388 Come on. 378 00:17:08,761 --> 00:17:12,765 ZOE: Stop. You're making me hungry for New York. 379 00:17:12,765 --> 00:17:15,568 You know what I really love? 380 00:17:15,568 --> 00:17:18,438 The buttercup cod at Bond Street. 381 00:17:18,438 --> 00:17:20,607 I used to dream about that. Oh, yeah? 382 00:17:20,607 --> 00:17:24,010 Yes. No, no, no, my favorite sushi is at Jewel Bako on 5th Street. 383 00:17:24,010 --> 00:17:25,112 Never had it. 384 00:17:25,112 --> 00:17:26,879 No? No. 385 00:17:26,879 --> 00:17:29,116 All right, favorite dish... 386 00:17:29,116 --> 00:17:32,585 Mine is the sweet corn... 387 00:17:32,585 --> 00:17:34,421 The risotto at Per Se! Per Se. 388 00:17:34,421 --> 00:17:35,822 Yeah. That's my favorite, too. 389 00:17:35,822 --> 00:17:37,124 It's so good. 390 00:17:37,124 --> 00:17:39,426 I used to go on my nights off from the hospital. 391 00:17:39,426 --> 00:17:41,528 Wow. Yeah, my-my office was right around the corner. 392 00:17:41,528 --> 00:17:44,664 I used to take clients all the time. 393 00:17:44,664 --> 00:17:47,033 I wonder if we were ever there at the same time. 394 00:17:47,033 --> 00:17:49,102 Though I'd probably remember that. 395 00:17:51,304 --> 00:17:53,173 All right, Zoe Hart, well... Hmm, what? 396 00:17:53,173 --> 00:17:55,175 you may be an expert at New York cuisine. 397 00:17:55,175 --> 00:17:56,609 Mm-hm? But I know gumbo. 398 00:17:56,609 --> 00:17:59,279 And the secret to a good gumbo is the base. 399 00:17:59,279 --> 00:18:00,880 You got to use fresh tomatoes, like this one. 400 00:18:00,880 --> 00:18:03,082 Is this not the most incredible tomato you've ever seen 401 00:18:03,082 --> 00:18:05,051 in your life? Worth the drive alone. 402 00:18:05,051 --> 00:18:07,520 Yeah, nothing like all other tomatoes. 403 00:18:08,588 --> 00:18:10,323 (laughing) 404 00:18:10,323 --> 00:18:14,127 So, how is the wedding planning coming? 405 00:18:14,127 --> 00:18:17,096 Oh, well, it's, uh, fairly insane. 406 00:18:17,096 --> 00:18:19,098 Tastings, florists. 407 00:18:19,098 --> 00:18:21,334 Lemon wants it to be the event of the season. 408 00:18:21,334 --> 00:18:23,470 And by season, she means millennium. 409 00:18:23,470 --> 00:18:25,805 Lemon just wants the best 410 00:18:25,805 --> 00:18:27,740 for everything, I guess. 411 00:18:27,740 --> 00:18:29,376 Well, then you should definitely get her 412 00:18:29,376 --> 00:18:31,611 some of those world famous tomatoes, too. 413 00:18:31,611 --> 00:18:33,813 Yeah, I don't think she needs any. 414 00:18:35,047 --> 00:18:36,683 Oh, my God. 415 00:18:36,683 --> 00:18:38,185 What? 416 00:18:38,185 --> 00:18:39,652 That's the reason why we drove 417 00:18:39,652 --> 00:18:42,355 out to the middle of nowhere to this farm stand. 418 00:18:42,355 --> 00:18:43,790 Lemon doesn't know you're with me. 419 00:18:43,790 --> 00:18:46,693 Well, you're not exactly one of her favorite people. 420 00:18:46,693 --> 00:18:49,162 Yeah. 421 00:18:51,431 --> 00:18:53,166 She asked me not to talk to you. 422 00:18:53,166 --> 00:18:57,103 Of course she did. I'm the lunatic that ruined her parade. 423 00:18:57,103 --> 00:18:59,939 Stay away from crazy Zoe and her witchy, 424 00:18:59,939 --> 00:19:01,774 Blue State black magic! 425 00:19:01,774 --> 00:19:04,811 I didn't think that you'd believe that, too. 426 00:19:15,688 --> 00:19:17,990 Just "Hey." That was it, just... just "Hey"? 427 00:19:17,990 --> 00:19:19,626 Just "Hey." 428 00:19:19,626 --> 00:19:22,829 Then I might've said, uh... "Nice to see you." 429 00:19:22,829 --> 00:19:23,996 Whoa. 430 00:19:23,996 --> 00:19:25,732 I know. 431 00:19:25,732 --> 00:19:29,269 Well, I thought you said you laid on the charm when you first saw her. 432 00:19:29,269 --> 00:19:32,038 That was before I knew she was into me. I froze. 433 00:19:32,038 --> 00:19:34,907 I had no idea 434 00:19:34,907 --> 00:19:36,709 How you normally start things. Go back to that. 435 00:19:36,709 --> 00:19:39,279 Lavon Hayes was a pro football player. 436 00:19:39,279 --> 00:19:41,113 People started things for me. 437 00:19:41,113 --> 00:19:44,016 Look, you just... You're a little out of shape is all, champ. 438 00:19:44,016 --> 00:19:46,319 Practice. Practice? 439 00:19:46,319 --> 00:19:49,489 You can't go into a game all cold. 440 00:19:49,489 --> 00:19:52,158 Act like I'm... Wait, what's her name again? Didi. 441 00:19:52,158 --> 00:19:55,362 Then I'm Didi. I wish I had my gun. 442 00:19:55,362 --> 00:19:56,863 Is it D-I-D-I or D-double-E, D-double-E, 443 00:19:56,863 --> 00:19:58,865 'cause I've seen it spelled both ways. 444 00:19:58,865 --> 00:20:01,401 Why is that important? I'm just trying to understand my character. 445 00:20:01,401 --> 00:20:04,337 All right, go ahead, I'm her. 446 00:20:09,842 --> 00:20:11,177 Hey, 447 00:20:11,177 --> 00:20:13,145 Didi. 448 00:20:13,145 --> 00:20:15,615 (feminine voice): Well, hey there. 449 00:20:15,615 --> 00:20:17,183 Don't you just look fine. 450 00:20:17,183 --> 00:20:18,217 Oh, dear God. 451 00:20:18,217 --> 00:20:19,952 Why would you say that? 452 00:20:19,952 --> 00:20:21,621 I... I mean... 453 00:20:21,621 --> 00:20:24,591 You know, 'cause she thinks you're hot or something. 454 00:20:24,591 --> 00:20:26,793 Yeah, but she wouldn't say it first thing. 455 00:20:26,793 --> 00:20:28,094 Girls do to me. 456 00:20:28,094 --> 00:20:30,797 Well, we're not pretending like it's you. 457 00:20:30,797 --> 00:20:33,700 Hey, dude, I'm... I'm trying to help you out here. 458 00:20:33,700 --> 00:20:36,436 You're really bad at this. Okay, fine. You know what? 459 00:20:36,436 --> 00:20:38,705 I'm calling an audible. Whole new plan. 460 00:20:38,705 --> 00:20:40,973 Ignore her. 461 00:20:40,973 --> 00:20:43,910 Freeze her out. I know for a fact chicks dig that. 462 00:20:43,910 --> 00:20:45,478 Really? 463 00:20:45,478 --> 00:20:46,713 Okay, I have to put 464 00:20:46,713 --> 00:20:49,882 a stop to this. Asking Wade how to woo women 465 00:20:49,882 --> 00:20:52,685 is like asking a hunter how to train bears. 466 00:20:52,685 --> 00:20:54,487 A woman wants 467 00:20:54,487 --> 00:20:57,824 a romantic gesture. Do that. 468 00:21:00,092 --> 00:21:01,461 I don't know. 469 00:21:01,461 --> 00:21:02,829 Could be a trick. 470 00:21:06,766 --> 00:21:08,635 I should have asked for another paper bag. 471 00:21:08,635 --> 00:21:11,971 So I could cover my head and you could sneak me into your car. 472 00:21:11,971 --> 00:21:13,806 You're funny. 473 00:21:13,806 --> 00:21:15,475 Someone call 911! 474 00:21:15,475 --> 00:21:17,677 I'm a doctor. What is it? 475 00:21:17,677 --> 00:21:20,179 The farmer's been in an accident. 476 00:21:20,179 --> 00:21:24,016 I'm going to go help out. Just go. I'll find a way home. 477 00:21:25,652 --> 00:21:27,487 MAN: He was trying to fix it, 478 00:21:27,487 --> 00:21:29,456 and it just... the thing collapsed on him. 479 00:21:31,424 --> 00:21:33,292 Pulse is weak. 480 00:21:33,292 --> 00:21:35,695 Okay, let's get it off him. Come on. 481 00:21:35,695 --> 00:21:40,266 Wait, stop. This part is gouging into a major artery. 482 00:21:40,266 --> 00:21:43,102 It's stopping the blood flow. 483 00:21:43,102 --> 00:21:46,038 Well, we can't just leave him under there. We got to get him to the hospital. 484 00:21:46,038 --> 00:21:47,974 Yeah, but the hospital's 30 minutes away. 485 00:21:47,974 --> 00:21:50,410 All right, go out to the road, wait for the ambulance. 486 00:21:50,410 --> 00:21:51,778 Direct it back here, okay? All right. 487 00:21:51,778 --> 00:21:54,180 Give me your tie. Yeah, of course. 488 00:21:54,180 --> 00:21:55,948 Even when the ambulance gets here, it's still going 489 00:21:55,948 --> 00:21:58,150 to take 30 minutes to get him back to the hospital. 490 00:21:58,150 --> 00:21:59,419 He won't make it. 491 00:21:59,419 --> 00:22:02,355 We have to stop the bleeding. 492 00:22:03,456 --> 00:22:05,592 Oh, God, I only have one hand. 493 00:22:05,592 --> 00:22:07,927 I can't do this by myself. 494 00:22:07,927 --> 00:22:09,562 We have no choice. 495 00:22:09,562 --> 00:22:12,164 We have to call Brick. 496 00:22:12,164 --> 00:22:14,467 I know. 497 00:22:14,467 --> 00:22:16,503 I'll call him. 498 00:22:18,938 --> 00:22:23,209 DIDI: Okay, I've paged Dr. Breeland. Good luck, George. 499 00:22:23,209 --> 00:22:26,312 My goodness, what lovely flowers. 500 00:22:26,312 --> 00:22:27,547 Hello there. 501 00:22:27,547 --> 00:22:29,782 You must be Didi. 502 00:22:29,782 --> 00:22:31,718 It's a pretty name. I'm Dr. Breeland's daughter. 503 00:22:31,718 --> 00:22:33,753 When Daddy told me that he hired a new receptionist, 504 00:22:33,753 --> 00:22:35,655 I said, "Lemon, you have just got to bring 505 00:22:35,655 --> 00:22:38,157 that girl a covered dish." That is so sweet of you. 506 00:22:38,157 --> 00:22:39,492 Well, I ought to feel 507 00:22:39,492 --> 00:22:40,993 welcome by now. 508 00:22:40,993 --> 00:22:43,496 A casserole from you, flowers from the mayor. 509 00:22:45,898 --> 00:22:47,867 Mayor? 510 00:22:47,867 --> 00:22:51,604 Why, yes, I-I know who our mayor is, dear. 511 00:22:51,604 --> 00:22:53,606 That is just so thoughtful of him. 512 00:22:53,606 --> 00:22:55,742 He is quite the public servant, isn't he? 513 00:22:55,742 --> 00:22:56,976 Oh, my gosh, he is so nice. 514 00:22:56,976 --> 00:22:59,178 I was just about to call him and thank him. 515 00:22:59,178 --> 00:23:00,880 You know what, I would wait. 516 00:23:00,880 --> 00:23:02,582 Because men, they enjoy the chase. 517 00:23:02,582 --> 00:23:04,183 You might be right. 518 00:23:04,183 --> 00:23:05,885 Hey, listen, Didi, you know what? 519 00:23:05,885 --> 00:23:07,720 There don't seem to be any more patients waiting. 520 00:23:07,720 --> 00:23:09,722 Why don't you close up early and you and I go out 521 00:23:09,722 --> 00:23:11,924 for a drink, get to know each other better. 522 00:23:11,924 --> 00:23:13,693 Really? Yeah. 523 00:23:13,693 --> 00:23:14,894 Wow. 524 00:23:14,894 --> 00:23:17,096 That would be great. I-I would just love that. 525 00:23:18,397 --> 00:23:20,332 Okay, okay, here I am. 526 00:23:20,332 --> 00:23:22,101 As are the two of you. 527 00:23:25,572 --> 00:23:29,075 Oscar, it's Dr. Breeland. Can you hear me? You know him? 528 00:23:29,075 --> 00:23:31,511 Of course I do. Have you talked to his wife? 529 00:23:31,511 --> 00:23:32,779 There wasn't time. 530 00:23:32,779 --> 00:23:35,414 We've been busy putting on his tourniquet 531 00:23:35,414 --> 00:23:37,650 I'm guessing he's lost over 500 CCs of blood. 532 00:23:37,650 --> 00:23:39,652 The only reason he hasn't bled to death 533 00:23:39,652 --> 00:23:42,388 is because this thing is acting as an arterial clamp. 534 00:23:42,388 --> 00:23:44,256 Yeah, and if they lift it, he will die. 535 00:23:44,256 --> 00:23:46,425 Right. Our only hope is to do an arterial cut-down 536 00:23:46,425 --> 00:23:49,328 above the point of impact, but I only have one hand, so... 537 00:23:49,328 --> 00:23:52,799 An arterial cut-down? Look, I've done a lot of them, Brick. 538 00:23:52,799 --> 00:23:55,802 I can talk you through it. Oh, you want me to be your puppet? 539 00:23:55,802 --> 00:23:58,505 I want us to save his life. 540 00:24:13,252 --> 00:24:17,857 eight centimeters distal to the antecubital fossa-- using an 11-blade scalpel. 541 00:24:17,857 --> 00:24:19,626 Yeah. 542 00:24:24,263 --> 00:24:25,632 All right. 543 00:24:27,700 --> 00:24:29,702 I have made the incision. 544 00:24:29,702 --> 00:24:31,103 Now, I need you to use your fingers 545 00:24:31,103 --> 00:24:33,105 to push until you palpate the radial artery. 546 00:24:33,105 --> 00:24:35,575 The radial artery is connected to the thumb. 547 00:24:35,575 --> 00:24:36,943 I know where the radial artery is. 548 00:24:36,943 --> 00:24:38,678 I did go to medical school, too. 549 00:24:38,678 --> 00:24:40,780 Fine. Just let me know when it's isolated. 550 00:24:41,581 --> 00:24:44,016 Yeah, I got it. 551 00:24:44,016 --> 00:24:45,552 Now remember-- the radial nerve 552 00:24:45,552 --> 00:24:46,986 is immediately lateral to the radial artery. 553 00:24:46,986 --> 00:24:49,689 You need to maneuver around it. 554 00:24:49,689 --> 00:24:54,961 Again, I know. Now with one hand I need you to push aside the muscle, 555 00:24:54,961 --> 00:24:57,630 and with the other, I need you to clamp the artery. 556 00:25:04,470 --> 00:25:05,872 (Oscar groans) 557 00:25:05,872 --> 00:25:07,406 He's waking up. No, he can't move. 558 00:25:07,406 --> 00:25:09,241 He'll rip the artery. No, no, you can't move now. 559 00:25:09,241 --> 00:25:11,410 I'm doing this as quick as I can, Oscar. 560 00:25:11,410 --> 00:25:14,380 Look, I know it hurts, I know it hurts, 561 00:25:14,380 --> 00:25:17,116 Just think of Patty and Tyler and just think of little Maggie. 562 00:25:17,116 --> 00:25:18,785 Come on, can you do this for them? 563 00:25:18,785 --> 00:25:20,953 That's it, that's it. 564 00:25:20,953 --> 00:25:23,322 That's it. (groaning stops) 565 00:25:23,322 --> 00:25:25,658 Good job, Brick. Yeah. 566 00:25:27,727 --> 00:25:30,229 All right, apply the clamp. 567 00:25:39,639 --> 00:25:42,274 Yeah, it's clamped. 568 00:25:42,274 --> 00:25:45,311 Now you need to slowly bring the systolic down to test it. 569 00:26:09,401 --> 00:26:11,337 Oh, thank the Lord. 570 00:26:11,337 --> 00:26:12,538 He's not bleeding out. 571 00:26:12,538 --> 00:26:16,342 (relieved sighs) 572 00:26:16,342 --> 00:26:19,145 All right. All right, let's get him out of here. 573 00:26:20,146 --> 00:26:23,215 Hang in there, Oscar. Come on now. 574 00:26:23,215 --> 00:26:25,217 (siren grows louder) 575 00:26:27,419 --> 00:26:29,656 Hey. 576 00:26:34,160 --> 00:26:36,162 I don't get it. 577 00:26:36,162 --> 00:26:39,365 You send someone flowers and they're supposed to call 578 00:26:39,365 --> 00:26:40,700 and-and say thank you. 579 00:26:40,700 --> 00:26:43,569 Maybe she's allergic to flowers, you know. 580 00:26:43,569 --> 00:26:48,540 Maybe her face is all... (yells) 581 00:26:48,540 --> 00:26:52,679 Zoe said Didi likes me. So why don't she call? 582 00:26:52,679 --> 00:26:53,713 Hey, Bridget Jones, 583 00:26:53,713 --> 00:26:55,247 why don't you quit whining, 584 00:26:55,247 --> 00:26:56,783 beer up, come sit down 585 00:26:56,783 --> 00:26:59,719 so I can whip your ass in this game real fast. 586 00:26:59,719 --> 00:27:01,253 Thank you. 587 00:27:04,290 --> 00:27:05,792 You're right. 588 00:27:05,792 --> 00:27:06,993 You're right. 589 00:27:06,993 --> 00:27:08,828 Screw it. Thank you. 590 00:27:08,828 --> 00:27:11,764 If she want to pass up a shot at Lavon Hayes... 591 00:27:11,764 --> 00:27:13,599 Lavon Hayes! I'm sayin'. 592 00:27:13,599 --> 00:27:14,834 It's her loss. Right? 593 00:27:14,834 --> 00:27:16,202 Dirt off your shoulder, man. 594 00:27:16,202 --> 00:27:17,770 Yeah. (chuckles) Let's do this. 595 00:27:17,770 --> 00:27:19,205 (explosion on television) 596 00:27:20,773 --> 00:27:25,011 Hey, could we lower the volume a bit? 597 00:27:25,011 --> 00:27:27,079 In case, you know, the phone rings. 598 00:27:29,515 --> 00:27:32,952 Do you want to settle down in BlueBell? Permanently? 599 00:27:32,952 --> 00:27:35,554 It's a real beautiful town, and everyone seems real sweet. 600 00:27:35,554 --> 00:27:37,423 Starting with the mayor. He is... 601 00:27:37,423 --> 00:27:38,858 So nice. ...so nice. 602 00:27:38,858 --> 00:27:40,860 Yes, we covered this already. 603 00:27:40,860 --> 00:27:43,295 So tell me, Didi, what do you want to do? 604 00:27:43,295 --> 00:27:45,765 I mean, I can't imagine a bright girl like you 605 00:27:45,765 --> 00:27:47,366 would want to be a receptionist forever. 606 00:27:47,366 --> 00:27:50,136 Oh, no, no. Obviously, this isn't my dream job, 607 00:27:50,136 --> 00:27:52,338 and it doesn't pay very well. 608 00:27:52,338 --> 00:27:54,874 But Dr. Breeland said I was definitely gonna get a raise. 609 00:27:54,874 --> 00:27:57,409 (laughing) Daddy! 610 00:27:57,409 --> 00:27:58,745 Oh, my goodness. 611 00:27:58,745 --> 00:28:00,279 You know what, honey, let me tell you, 612 00:28:00,279 --> 00:28:02,381 since we are talking about nice men, 613 00:28:02,381 --> 00:28:03,750 my daddy is the nicest man, 614 00:28:03,750 --> 00:28:05,852 but when he says that he will pay you more, 615 00:28:05,852 --> 00:28:08,487 he means more compliments and that is about it. 616 00:28:08,487 --> 00:28:10,622 Oh, oh. 617 00:28:10,622 --> 00:28:14,026 You know what? I think I know a way 618 00:28:14,026 --> 00:28:16,228 where you can make twice as much money. 619 00:28:16,228 --> 00:28:17,964 Really? Yes, we are Alabama women. 620 00:28:17,964 --> 00:28:21,233 We need to help each other whenever we can. 621 00:28:21,233 --> 00:28:22,935 Wow. 622 00:28:26,472 --> 00:28:29,341 You were-- you were so focused and in control in there. 623 00:28:29,341 --> 00:28:32,044 That was-- whew, it was-- that was impressive. 624 00:28:32,044 --> 00:28:34,246 But that was surgery. I've trained for it my whole life. 625 00:28:34,246 --> 00:28:37,549 I've just never done it via proxy, or ankle deep in manure. 626 00:28:37,549 --> 00:28:39,685 I'm going to get you to the hospital real quick now, Oscar. 627 00:28:39,685 --> 00:28:42,254 Don't you worry about Patty. I'm going to stop by the house, 628 00:28:42,254 --> 00:28:44,991 I'm going to tell her you are going to be fine. Thank you. 629 00:28:44,991 --> 00:28:47,359 Where's the doctor who saved you? 630 00:28:47,359 --> 00:28:49,495 OSCAR: There he is. 631 00:28:49,495 --> 00:28:51,097 Dr. Breeland. 632 00:28:52,264 --> 00:28:54,500 Nice job, sir. You performed a miracle. 633 00:28:54,500 --> 00:28:56,735 BRICK: I did what I had to do. 634 00:28:56,735 --> 00:28:59,205 And you... 635 00:29:00,339 --> 00:29:02,909 ...might want to be getting home now, George. 636 00:29:02,909 --> 00:29:05,211 It's getting late. 637 00:29:14,787 --> 00:29:15,988 I had to stand there and watch 638 00:29:15,988 --> 00:29:17,356 while he took all the credit for it. 639 00:29:17,356 --> 00:29:18,791 That sucks. Oh, that's not salt. 640 00:29:18,791 --> 00:29:22,394 That's cleanser. 641 00:29:22,394 --> 00:29:24,931 You're not the only one saving lives around here. 642 00:29:24,931 --> 00:29:28,534 I've been up all night cooking this stuff. 643 00:29:28,534 --> 00:29:30,970 What did I do to make Brick hate me so much? 644 00:29:30,970 --> 00:29:32,171 It's not you, sweetheart, it's him. 645 00:29:32,171 --> 00:29:34,673 He's an arrogant son of a bitch. 646 00:29:34,673 --> 00:29:37,443 One thing I can bet those little shorts of yours on, 647 00:29:37,443 --> 00:29:42,514 the entire town's gonna think he's a hero by now. 648 00:29:42,514 --> 00:29:45,617 You know what, screw George. 649 00:29:45,617 --> 00:29:47,486 George? I'm gonna set everyone straight. 650 00:29:47,486 --> 00:29:49,488 I'm going to march into that cook-off 651 00:29:49,488 --> 00:29:52,358 and I am going to tell everyone what a phony Brick Breeland is. 652 00:29:52,358 --> 00:29:54,793 No, you're not. 653 00:29:54,793 --> 00:29:57,296 that you're one of them, you're going to go to the cook-off, 654 00:29:57,296 --> 00:29:59,331 put your game face on, suck it up 655 00:29:59,331 --> 00:30:02,501 and mix in with the community, hmm? 656 00:30:03,502 --> 00:30:06,505 Fine. You're right. 657 00:30:06,505 --> 00:30:08,841 Maybe I could still win the gumbo contest. 658 00:30:08,841 --> 00:30:10,910 Will you try it? 659 00:30:17,884 --> 00:30:19,818 A moral victory's good, too. 660 00:30:19,818 --> 00:30:22,321 (Wade laughing) Aw. 661 00:30:22,321 --> 00:30:25,124 Oh, man! 662 00:30:25,124 --> 00:30:26,392 Do you have a garbage disposal? 663 00:30:26,392 --> 00:30:29,495 Wait, wait, no. Hang on. Shame to waste... 664 00:30:32,965 --> 00:30:34,466 Burt Reynolds! 665 00:30:34,466 --> 00:30:36,468 Breakfast time! 666 00:30:36,468 --> 00:30:39,571 * * 667 00:30:54,653 --> 00:30:58,891 I heard he did the entire procedure lying on the ground. 668 00:30:58,891 --> 00:31:00,359 On his stomach. 669 00:31:00,359 --> 00:31:03,029 And then got home in time to make his gumbo 670 00:31:03,029 --> 00:31:06,098 even more scrumptious than last year. 671 00:31:08,700 --> 00:31:12,171 Daddy, I'm just so proud of you, I could burst. 672 00:31:12,171 --> 00:31:14,306 How about a good, tall glass of lemonade for the town hero? 673 00:31:14,306 --> 00:31:17,376 All right, now no more of that hero talk from you, Lemon Meringue, 674 00:31:17,376 --> 00:31:19,745 but a nice cold drink sounds good. George? 675 00:31:19,745 --> 00:31:21,948 No, I'm okay. Thanks. 676 00:31:23,916 --> 00:31:28,587 So you are really going to let all these people think it was all your doing, huh? 677 00:31:28,587 --> 00:31:30,789 Well, you gonna contradict me? 678 00:31:30,789 --> 00:31:34,560 You see, then you'd have to explain what you were doing outside of town, all alone 679 00:31:34,560 --> 00:31:37,596 with that woman... Brick, you know damn well nothing was going on. 680 00:31:37,596 --> 00:31:42,368 Why, you and I may believe that, but I'm not so sure that my daughter will. 681 00:31:48,340 --> 00:31:51,210 MAN: Mr. Mayor, Mr. Mayor. Yes, yes. 682 00:31:51,210 --> 00:31:52,945 Did you hear the news? No. 683 00:31:52,945 --> 00:31:54,180 You know, Brick saved 684 00:31:54,180 --> 00:31:56,182 that man's arm, and his life. 685 00:31:56,182 --> 00:31:58,450 The next town hall meeting, we've got to take a vote 686 00:31:58,450 --> 00:31:59,918 on having a Brick Breeland Day, right? 687 00:31:59,918 --> 00:32:01,420 I will consider that. All right, now. 688 00:32:01,420 --> 00:32:02,654 Thank you. 689 00:32:02,654 --> 00:32:06,858 Moral victories bite. I'm getting a drink. 690 00:32:06,858 --> 00:32:10,696 Mr. Mayor, I just want to say thank you so much for the beautiful flowers. 691 00:32:10,696 --> 00:32:12,098 Flowers? 692 00:32:12,098 --> 00:32:14,200 Oh, yeah, yeah, I did send flowers. 693 00:32:14,200 --> 00:32:16,235 I'm glad you like 'em. 694 00:32:16,235 --> 00:32:19,938 Well, okay. Thanks again. 695 00:32:19,938 --> 00:32:23,542 Bye. 696 00:32:23,542 --> 00:32:27,513 Uh, Didi, uh, would you like to go out to dinner sometime? 697 00:32:27,513 --> 00:32:28,947 With me, I mean. 698 00:32:28,947 --> 00:32:32,184 Oh, gosh, um... 699 00:32:32,184 --> 00:32:34,553 Wow. Uh, I'm sorry. 700 00:32:34,553 --> 00:32:36,355 I'm moving to Montgomery in a couple days. 701 00:32:36,355 --> 00:32:38,324 I'm sorry, you're moving? 702 00:32:38,324 --> 00:32:40,326 Yeah. I got a job at a law firm up there 703 00:32:40,326 --> 00:32:41,860 and the salary's way more 704 00:32:41,860 --> 00:32:43,229 than I'm making now. 705 00:32:43,229 --> 00:32:45,364 I still got a lot of school loans to pay. 706 00:32:45,364 --> 00:32:48,000 So, um... I'm sorry. I like you, 707 00:32:48,000 --> 00:32:51,203 but there's no point in getting involved if I'm not staying. 708 00:32:51,203 --> 00:32:54,006 Right, no. Yeah, I get it. 709 00:32:54,006 --> 00:32:56,308 Good for you, yeah. And good luck to you. 710 00:32:56,308 --> 00:32:58,610 Oh, there's Lemon. I have to go thank her. 711 00:32:58,610 --> 00:33:02,781 She called in a favor and got me the job. How nice is that? 712 00:33:02,781 --> 00:33:06,585 Are you not telling the truth to protect George Tucker 713 00:33:06,585 --> 00:33:08,920 for some reason? 'Cause if you were, that'd be real stupid. 714 00:33:08,920 --> 00:33:12,258 For the 400th time, I do not need your advice, your help, 715 00:33:12,258 --> 00:33:13,259 or your Alabama lovin'. 716 00:33:13,259 --> 00:33:15,627 Get me another water, okay? 717 00:33:15,627 --> 00:33:17,463 Yup. 718 00:33:17,463 --> 00:33:19,665 I'll have another lemonade, son. 719 00:33:19,665 --> 00:33:21,433 You got it. 720 00:33:22,268 --> 00:33:24,703 Hope you're not boozing. 721 00:33:24,703 --> 00:33:28,174 You've got office hours this afternoon. 722 00:33:28,174 --> 00:33:29,341 Course, seeing as you don't have 723 00:33:29,341 --> 00:33:30,909 any patients, what the hell? Drink up! 724 00:33:30,909 --> 00:33:33,145 I know my responsibilities. 725 00:33:33,145 --> 00:33:35,847 Oh? Brick, I just spoke to a guy down at WBMA. 726 00:33:35,847 --> 00:33:39,751 He said the radio station wants to do a story about you 727 00:33:39,751 --> 00:33:40,952 for saving Oscar Balderrama. 728 00:33:40,952 --> 00:33:43,855 Well, that sounds good, Tom. 729 00:33:43,855 --> 00:33:45,524 How dare you! Excuse me? 730 00:33:45,524 --> 00:33:50,096 How can you stand there and take credit for something that I did? 731 00:33:50,096 --> 00:33:53,665 If you would have been there alone yesterday, 732 00:33:53,665 --> 00:33:57,736 You know damn well that I was the brains behind the procedure. 733 00:33:57,736 --> 00:34:00,706 Dr. Brick Breeland is no one's assistant. 734 00:34:00,706 --> 00:34:04,443 Most certainly not some arrogant New York newbie. 735 00:34:04,443 --> 00:34:07,479 I may be a newbie, but I am also a surgeon. 736 00:34:07,479 --> 00:34:09,715 And like it or not, I was useful yesterday. 737 00:34:09,715 --> 00:34:11,883 You know how much it would mean to me 738 00:34:11,883 --> 00:34:13,219 to finally prove myself. 739 00:34:13,219 --> 00:34:14,986 You know that I need patients 740 00:34:14,986 --> 00:34:16,455 to hold onto my father's practice. 741 00:34:16,455 --> 00:34:19,291 But you are a prideful Southern man who can't admit 742 00:34:19,291 --> 00:34:21,327 that he had to defer to a woman! 743 00:34:21,327 --> 00:34:25,731 Ms. Hart, that is my practice, too. 744 00:34:25,731 --> 00:34:28,267 One that I have worked a long time for. 745 00:34:28,267 --> 00:34:30,302 One that I deserve to have all to myself. 746 00:34:30,302 --> 00:34:32,003 And yes, you may have 747 00:34:32,003 --> 00:34:34,173 lead the way on that cut-down, 748 00:34:34,173 --> 00:34:36,908 but that is not all that happened out there. 749 00:34:36,908 --> 00:34:38,944 When Oscar was panicking and pushing that plow off 750 00:34:38,944 --> 00:34:43,449 and about to bleed out, I am the one who got him calm. 751 00:34:43,449 --> 00:34:46,051 And I am the one who went to the hospital 752 00:34:46,051 --> 00:34:48,387 and stayed with him. 753 00:34:48,387 --> 00:34:50,989 And I am the one who went out to that farm 754 00:34:50,989 --> 00:34:52,191 and talked to his wife, 755 00:34:52,191 --> 00:34:55,261 and I promised her her husband was 756 00:34:55,261 --> 00:34:56,395 gonna be all right, 757 00:34:56,395 --> 00:34:58,164 that his arm was gonna be all right, 758 00:34:58,164 --> 00:35:00,098 that their farm was gonna be all right. 759 00:35:00,098 --> 00:35:02,134 I don't recall seeing you out there. 760 00:35:05,437 --> 00:35:10,509 Yes, I, I admit, I may be a proud man... 761 00:35:10,509 --> 00:35:14,112 and maybe I did take credit for a procedure 762 00:35:14,112 --> 00:35:15,547 I didn't wholly do. 763 00:35:17,683 --> 00:35:21,787 But if you can't admit that I saved Oscar's life 764 00:35:21,787 --> 00:35:23,189 just as much as you did, 765 00:35:23,189 --> 00:35:25,591 then you are just as prideful as I am. 766 00:35:33,999 --> 00:35:35,534 (cowbell jangles) 767 00:35:35,534 --> 00:35:37,703 DEWITT: May I have your attention, please?! 768 00:35:37,703 --> 00:35:40,071 Attention, please?! 769 00:35:40,071 --> 00:35:41,673 It's that time again. 770 00:35:41,673 --> 00:35:47,145 And the winner of this year's gumbo cook-off-- 771 00:35:47,145 --> 00:35:50,882 and still champion-- our local hero, 772 00:35:50,882 --> 00:35:52,751 Dr. Brick Breeland! 773 00:35:52,751 --> 00:35:54,286 (cheering) 774 00:35:54,286 --> 00:35:55,554 Come on down here. 775 00:35:55,554 --> 00:35:58,224 Brick! Brick! Speech!! 776 00:35:59,758 --> 00:36:03,329 Well, thank y'all, thank y'all so much. I really appreciate it. 777 00:36:03,329 --> 00:36:06,298 Um, you know, as they say in Hollywood, 778 00:36:06,298 --> 00:36:08,434 my gumbo was honored just to be nominated. 779 00:36:08,434 --> 00:36:10,536 (laughter) But I gotta tell ya... 780 00:36:10,536 --> 00:36:14,840 Congratulations. Your gumbo won second prize. 781 00:36:14,840 --> 00:36:17,108 ...if I didn't give a nod to all my opponents because 782 00:36:17,108 --> 00:36:19,678 it was so good, and I did take a taste of everybody's gumbo, 783 00:36:19,678 --> 00:36:21,480 and I don't know how the judges picked a winner... 784 00:36:21,480 --> 00:36:25,284 Oh, my God, I hope that Daddy doesn't make that "dumbo" joke again. 785 00:36:25,284 --> 00:36:27,486 (sighs) You okay, honey? 786 00:36:27,486 --> 00:36:29,855 Lemon, I'm about to do something 787 00:36:29,855 --> 00:36:32,023 that's gonna make you really angry. What? 788 00:36:32,023 --> 00:36:33,392 Just remember that I love you. 789 00:36:33,392 --> 00:36:35,160 Folks, I must tell you how-how happy I am... 790 00:36:35,160 --> 00:36:38,397 I'm gonna go up there and I'm gonna tell the truth 791 00:36:38,397 --> 00:36:39,598 about what happened yesterday. 792 00:36:39,598 --> 00:36:41,467 And I don't care if Lemon finds out, 793 00:36:41,467 --> 00:36:43,635 because people need to know who really saved that farmer. 794 00:36:43,635 --> 00:36:46,171 No, wait. George, don't. It's not as simple as that. 795 00:36:46,171 --> 00:36:49,140 Brick may have done more than I realized. 796 00:36:49,140 --> 00:36:51,710 BRICK: It just goes to prove what I've always said, 797 00:36:51,710 --> 00:36:53,779 "Any dumbo can make some gumbo!" 798 00:36:53,779 --> 00:36:55,281 (laughter) 799 00:36:55,281 --> 00:36:57,716 But enough of my yapping. Let's eat! 800 00:36:57,716 --> 00:36:59,851 (cheering) 801 00:37:01,353 --> 00:37:05,090 Folks? Uh, folks, if I could just add one thing. 802 00:37:05,090 --> 00:37:11,196 I just learned that my gumbo took second prize... somehow. 803 00:37:11,196 --> 00:37:13,632 And as runner-up, I would like to offer 804 00:37:13,632 --> 00:37:16,802 my personal congratulations to Dr. Breeland. 805 00:37:16,802 --> 00:37:20,038 I'm sure your gumbo is excellent, 806 00:37:20,038 --> 00:37:22,841 and I look forward to learning the secret of making it, 807 00:37:22,841 --> 00:37:24,443 just as I look forward 808 00:37:24,443 --> 00:37:28,079 to learning from you in our medical practice. 809 00:37:28,079 --> 00:37:30,181 (applause) 810 00:37:30,181 --> 00:37:31,783 To Brick. 811 00:37:35,521 --> 00:37:36,922 Hey, man, I need a favor. Yeah? 812 00:37:36,922 --> 00:37:39,124 Is, is Thelma still planning to stay with her mom 813 00:37:39,124 --> 00:37:40,292 up in Tuscaloosa? 814 00:37:40,292 --> 00:37:41,660 LEMON: George? I think so. 815 00:37:41,660 --> 00:37:44,830 Um, can... can I just have a minute? 816 00:37:44,830 --> 00:37:47,466 So what on Earth am I supposed to be so mad at you about? 817 00:37:47,466 --> 00:37:49,535 Uh, well, I was, I was just gonna, 818 00:37:49,535 --> 00:37:52,438 I was gonna go up there and I was gonna say how 819 00:37:52,438 --> 00:37:53,905 I just didn't think it was fair 820 00:37:53,905 --> 00:37:57,275 that the same person won two years in a row. 821 00:37:57,275 --> 00:37:59,511 That's... 822 00:37:59,511 --> 00:38:01,547 that's not what I was gonna say. 823 00:38:01,547 --> 00:38:03,715 I didn't go to a meeting yesterday. 824 00:38:03,715 --> 00:38:08,587 I took Zoe Hart to go get ingredients for her gumbo. 825 00:38:08,587 --> 00:38:12,791 Wait, but I specifically asked you not to. 826 00:38:12,791 --> 00:38:16,127 I know. But Zoe is-is new in town, 827 00:38:16,127 --> 00:38:20,499 she doesn't have any friends, and, and... Lemon... 828 00:38:20,499 --> 00:38:22,033 I don't like ultimatums. 829 00:38:22,033 --> 00:38:23,769 And I like to be trusted. 830 00:38:28,540 --> 00:38:31,410 You're right. And I do 831 00:38:31,410 --> 00:38:33,078 trust you, sweetheart, 832 00:38:33,078 --> 00:38:35,347 but where Zoe Hart is concerned, 833 00:38:35,347 --> 00:38:38,417 we're just gonna have to... 834 00:38:38,417 --> 00:38:40,452 agree to disagree. 835 00:38:40,452 --> 00:38:43,054 You're such a cute mayor. Mmm! 836 00:38:43,054 --> 00:38:44,956 LAVON: Thank you. 837 00:38:46,425 --> 00:38:48,159 Hey, I can't believe 838 00:38:48,159 --> 00:38:49,428 that you made my gumbo. 839 00:38:49,428 --> 00:38:52,097 Thank you. You are a good friend. 840 00:38:52,097 --> 00:38:54,766 Uh, what are you talking about? 841 00:38:54,766 --> 00:38:57,603 Geez, Lavon, cheating for a girl? 842 00:38:57,603 --> 00:38:59,337 Where have your mayoral ethics gone? 843 00:38:59,337 --> 00:39:00,606 Wade, can't you 844 00:39:00,606 --> 00:39:02,774 ever just let us have a nice moment? 845 00:39:02,774 --> 00:39:04,776 Sorry. 846 00:39:04,776 --> 00:39:07,779 * * 847 00:39:09,581 --> 00:39:11,249 DIDI: Lemon! Lemon. Hi. 848 00:39:11,249 --> 00:39:13,685 I was just about to call you. 849 00:39:13,685 --> 00:39:16,488 Listen, I so, so appreciate you finding me that job, 850 00:39:16,488 --> 00:39:17,723 but the thing is, well, 851 00:39:17,723 --> 00:39:19,290 I don't want to go to Montgomery. 852 00:39:19,290 --> 00:39:21,893 But, honey, it's a good job. It's a great salary. 853 00:39:21,893 --> 00:39:23,795 I know, but I got offered another job 854 00:39:23,795 --> 00:39:25,831 right here in BlueBell for the same exact money! 855 00:39:25,831 --> 00:39:28,767 What? What job? I start next week. 856 00:39:28,767 --> 00:39:30,636 I'm gonna be George Tucker's assistant. 857 00:39:30,636 --> 00:39:31,970 Which is great, right? 'Cause with him 858 00:39:31,970 --> 00:39:33,371 being your fiancé, you and I'll 859 00:39:33,371 --> 00:39:35,140 get to see each other all the time. 860 00:39:35,140 --> 00:39:38,910 George? His assistant? Yay. 861 00:39:38,910 --> 00:39:41,480 And the whole thing was the mayor's idea. 862 00:39:41,480 --> 00:39:43,882 Oh, my God, he is so... 863 00:39:43,882 --> 00:39:46,084 Don't say it. 864 00:39:46,084 --> 00:39:51,089 He is, um, he's just such an angel. 865 00:39:52,157 --> 00:39:54,926 (video game playing) 866 00:39:54,926 --> 00:39:58,196 What I don't get is how you did it. 867 00:39:58,196 --> 00:40:00,566 Well, you must've been cooking all night. 868 00:40:00,566 --> 00:40:03,902 Your Uncle Mo would be proud of you. 869 00:40:03,902 --> 00:40:06,404 I don't know what you been drinking, Lavon. 870 00:40:06,404 --> 00:40:08,640 You're acting crazy as all get-out. 871 00:40:08,640 --> 00:40:13,311 Uh-huh. I know what I know. 872 00:40:13,311 --> 00:40:15,681 You did Zoe a solid. 873 00:40:15,681 --> 00:40:18,249 Oh, you a good guy. 874 00:40:18,249 --> 00:40:19,818 I don't know what 875 00:40:19,818 --> 00:40:21,820 you're talking about, Mr. Mayor, 876 00:40:21,820 --> 00:40:24,189 but, uh, Zoe Hart, she doesn't need my help. 877 00:40:24,189 --> 00:40:26,658 You can just ask her yourself. 878 00:40:37,669 --> 00:40:42,307 Okay, well, I'll let Dr. Breeland know you're here. 879 00:40:42,307 --> 00:40:44,342 that there are two doctors, but she won't... 880 00:40:44,342 --> 00:40:45,744 It's okay. 881 00:40:45,744 --> 00:40:47,746 Now, Harold, why don't you come on in? 882 00:40:47,746 --> 00:40:50,181 Right on back in there. 883 00:40:50,181 --> 00:40:51,983 Uh, Mrs. Dixon, it's gonna be a while. 884 00:40:51,983 --> 00:40:54,986 Um... why don't you see Dr. Hart today? 885 00:40:54,986 --> 00:40:57,589 She'll take good care of you. 886 00:41:01,560 --> 00:41:04,563 2:14, October 10. 887 00:41:04,563 --> 00:41:06,231 Write that down somewhere, would you? 888 00:41:07,866 --> 00:41:09,200 Mrs. Dixon? 889 00:41:13,271 --> 00:41:17,909 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org