1 00:00:01,235 --> 00:00:03,471 Lemon's going on a Belles and Bachelors cruise for a month, 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,638 claims she's coming back engaged. 3 00:00:04,672 --> 00:00:06,240 Lemon! Lemon! 4 00:00:06,274 --> 00:00:07,708 LAVON: George? 5 00:00:07,741 --> 00:00:08,709 No. 6 00:00:08,742 --> 00:00:11,379 BOTH: No, no, no, no, no! 7 00:00:11,412 --> 00:00:13,247 We need to find out the truth about Henry Dalton. 8 00:00:13,281 --> 00:00:15,116 Wait till we tell Lemon he's been having an affair 9 00:00:15,149 --> 00:00:16,517 for over a year! How are we gonna tell her? 10 00:00:16,550 --> 00:00:18,119 We can't just drop a bomb like that. 11 00:00:18,152 --> 00:00:19,520 We could just leak it to the Blawker. 12 00:00:19,553 --> 00:00:21,489 Henry Dalton is no fraud-- no more than I am. 13 00:00:21,522 --> 00:00:23,224 We were in this together from the start. 14 00:00:23,257 --> 00:00:24,058 I needed the money for Fancie's, 15 00:00:24,092 --> 00:00:26,427 and there was no other way to get it. 16 00:00:27,695 --> 00:00:29,730 Are you seeing someone? There may be someone 17 00:00:29,763 --> 00:00:31,132 I may have feelings for. 18 00:00:31,165 --> 00:00:32,466 We were in love once, 19 00:00:32,500 --> 00:00:34,402 and, Lord help me, I still think I am. 20 00:00:34,435 --> 00:00:35,436 So, are you gonna tell me? I don't know. 21 00:00:35,469 --> 00:00:36,570 Think about how he's gonna react 22 00:00:36,604 --> 00:00:38,572 when I tell him his life is gonna be turned upside down. 23 00:00:38,606 --> 00:00:41,375 Wade's a good guy. He might surprise you. 24 00:00:41,409 --> 00:00:42,710 I'm sorry that I walked out of dinner, 25 00:00:42,743 --> 00:00:43,777 but you should know the reason why. 26 00:00:43,811 --> 00:00:45,146 I'm having your baby. 27 00:00:45,179 --> 00:00:46,414 I'm gonna do this on my own, 28 00:00:46,447 --> 00:00:49,049 and I don't expect anything from you. 29 00:00:52,686 --> 00:00:54,422 Zoe! 30 00:00:54,455 --> 00:00:56,424 Please open up! 31 00:00:56,457 --> 00:00:58,726 Can-can we talk? 32 00:00:58,759 --> 00:01:00,428 * 33 00:01:10,904 --> 00:01:12,306 Hello? 34 00:01:33,161 --> 00:01:35,596 Have you, uh, seen Zoe? Is she all right? 35 00:01:35,629 --> 00:01:36,797 She's upstairs sleeping, 36 00:01:36,830 --> 00:01:38,332 if you want to wait. 37 00:01:38,366 --> 00:01:40,401 Yeah. Yeah, I do. 38 00:01:41,469 --> 00:01:42,536 What are you up to today? 39 00:01:42,570 --> 00:01:45,139 Well, after breakfast, thought I'd go by Lemon's place. 40 00:01:45,173 --> 00:01:46,707 Wait, wait. Ho-Hold on. 41 00:01:46,740 --> 00:01:49,410 Hold on, you were just gonna take a run by Lemon's place? 42 00:01:49,443 --> 00:01:51,212 You weren't gonna share that information with me? 43 00:01:51,245 --> 00:01:52,446 Well, I didn't know I had to. 44 00:01:52,480 --> 00:01:54,182 Okay. Look, according to the Blawker, 45 00:01:54,215 --> 00:01:55,349 Henry Dalton left today. 46 00:01:55,383 --> 00:01:57,685 So, I say, we come clean. 47 00:01:57,718 --> 00:02:00,688 We just both go to Lemon, tell her how we feel. 48 00:02:00,721 --> 00:02:02,790 Yeah, we tell her, we let her choose. 49 00:02:02,823 --> 00:02:04,525 All right. ZOE: Let who choose what? 50 00:02:04,558 --> 00:02:06,560 Hey! Sit down! Good morning, Zoe! 51 00:02:06,594 --> 00:02:08,629 And have some coffee! Wait, don't have coffee. 52 00:02:08,662 --> 00:02:09,430 Coffee's bad. 53 00:02:09,463 --> 00:02:10,264 I take it Wade spilled the beans. 54 00:02:10,298 --> 00:02:12,600 What? No spilling. No. No, he didn't. 55 00:02:12,633 --> 00:02:14,835 Nobody spilled anything. I don't know what you talking... 56 00:02:14,868 --> 00:02:16,237 So how you feeling? 57 00:02:16,270 --> 00:02:17,571 I'm a capable person. 58 00:02:17,605 --> 00:02:18,506 I can handle this. 59 00:02:18,539 --> 00:02:21,909 Just like I handled childhood, college, 60 00:02:21,942 --> 00:02:23,844 medical school. Exactly. 61 00:02:23,877 --> 00:02:25,413 On my own. 62 00:02:25,446 --> 00:02:27,248 On your own? 63 00:02:27,281 --> 00:02:28,349 B-But what about... 64 00:02:28,382 --> 00:02:32,286 Please, I do not want to talk ab... And of course. 65 00:02:32,320 --> 00:02:33,821 Zoe, I-I was waiting at your... 66 00:02:33,854 --> 00:02:35,356 (chuckles) 67 00:02:35,389 --> 00:02:36,357 Where on earth have you been? 68 00:02:36,390 --> 00:02:39,927 I slept here, not that it's any of your concern. 69 00:02:39,960 --> 00:02:43,664 Listen, I... I've been thinking about it all night. 70 00:02:43,697 --> 00:02:47,468 And I'm sorry... about the way that I reacted 71 00:02:47,501 --> 00:02:48,536 to-to what you told me. 72 00:02:48,569 --> 00:02:52,673 It was just, uh... you know, it was a... a bomb. 73 00:02:52,706 --> 00:02:53,507 A baby. 74 00:02:53,541 --> 00:02:55,609 That's gonna change my whole life. 75 00:02:56,444 --> 00:02:57,811 Your whole life. 76 00:02:57,845 --> 00:02:59,513 Well, th-that came out wrong. 77 00:02:59,547 --> 00:03:01,482 W-What I'm saying is, um, 78 00:03:01,515 --> 00:03:05,686 I-I started imagining, like, yeah, the crying and, uh... 79 00:03:05,719 --> 00:03:08,822 screaming and diapers, and I realized... 80 00:03:08,856 --> 00:03:11,825 dang, I don't know anything about babies. 81 00:03:11,859 --> 00:03:14,762 But then I realized that you're a doctor, 82 00:03:14,795 --> 00:03:17,565 and you probably know everything about babies. So... 83 00:03:17,598 --> 00:03:19,967 We should go, right? 84 00:03:20,000 --> 00:03:21,869 But it's like a car crash. 85 00:03:21,902 --> 00:03:23,537 I can't look away. 86 00:03:23,571 --> 00:03:26,807 So you're saying that you expect me to do all of the work. 87 00:03:26,840 --> 00:03:28,842 No. No, no. 88 00:03:28,876 --> 00:03:31,845 What I'm saying is that... that-that we can do this, 89 00:03:31,879 --> 00:03:34,415 because you know about babies, 90 00:03:34,448 --> 00:03:38,386 but I could teach it to, uh... 91 00:03:38,419 --> 00:03:41,455 you know, fish and... and fix cars. 92 00:03:41,489 --> 00:03:42,990 A-And that's why this is gonna work. 93 00:03:43,023 --> 00:03:43,991 I have to go. 94 00:03:44,024 --> 00:03:45,726 No, Zoe, Zoe. 95 00:03:45,759 --> 00:03:49,263 I'm saying-- we should get back together, have a baby. 96 00:03:49,297 --> 00:03:50,197 Really? 'Cause just yesterday, 97 00:03:50,230 --> 00:03:52,333 you said you wanted to take things slow. 98 00:03:52,366 --> 00:03:53,801 Yeah, but that was before I knew. 99 00:03:53,834 --> 00:03:54,702 Oh, my God. 100 00:03:54,735 --> 00:03:56,670 Wade, yes, we are having a baby, okay? 101 00:03:56,704 --> 00:04:01,842 And you can certainly teach it to fish and fix cars. 102 00:04:01,875 --> 00:04:03,844 But you and I, we are not... 103 00:04:03,877 --> 00:04:04,812 No! 104 00:04:12,520 --> 00:04:13,487 Mm. 105 00:04:13,521 --> 00:04:17,458 Uh, you had all night to come up with something. 106 00:04:17,491 --> 00:04:19,026 That-That's what you came up with? 107 00:04:19,059 --> 00:04:22,563 Yeah, fishing and fixing cars? 108 00:04:22,596 --> 00:04:23,397 Dude, 109 00:04:23,431 --> 00:04:24,632 that did not go well. 110 00:04:24,665 --> 00:04:25,666 Mm-mm. 111 00:04:25,699 --> 00:04:27,968 (whistles) 112 00:04:28,001 --> 00:04:30,504 (car horn honks) 113 00:04:30,538 --> 00:04:32,740 (seagulls calling) 114 00:04:32,773 --> 00:04:34,808 (birds singing) 115 00:04:41,615 --> 00:04:44,318 Dash DeWitt, you tell me this instant who leaked the story 116 00:04:44,352 --> 00:04:45,386 to the Blawker about Henry. Lemon Breeland, 117 00:04:45,419 --> 00:04:47,588 you know a journalist never reveals his sources. 118 00:04:47,621 --> 00:04:49,623 You are not a journalist; you blog about a town 119 00:04:49,657 --> 00:04:51,592 with roughly the population of Sesame Street. 120 00:04:51,625 --> 00:04:54,395 Well, insulting me will not help your cause. 121 00:04:54,428 --> 00:04:56,330 She didn't... she didn't mean to... 122 00:04:56,364 --> 00:04:58,632 We have more people than Sesame Street, 123 00:04:58,666 --> 00:05:00,401 though fewer talking puppets. 124 00:05:00,434 --> 00:05:02,002 A.B., let's leave him to his biscuit, 125 00:05:02,035 --> 00:05:03,537 and to his guilty conscience. 126 00:05:03,571 --> 00:05:04,905 Oh, but I haven't got... 127 00:05:04,938 --> 00:05:07,441 Oh, yep. Okay. 128 00:05:10,077 --> 00:05:11,011 LAVON and ANNABETH: Oh. 129 00:05:11,044 --> 00:05:12,680 Oh, uh, uh... 130 00:05:12,713 --> 00:05:13,547 Sorry, A.B. 131 00:05:13,581 --> 00:05:14,915 Yeah, no harm, no foul. 132 00:05:14,948 --> 00:05:16,750 And even if you had hurt me, 133 00:05:16,784 --> 00:05:18,719 I work at a doctor's office, so... 134 00:05:18,752 --> 00:05:19,720 GEORGE: Lemon, 135 00:05:19,753 --> 00:05:20,921 we heard about Henry. 136 00:05:20,954 --> 00:05:22,823 We did. W-We're so sorry. 137 00:05:22,856 --> 00:05:24,124 You know who's gonna be sorry? 138 00:05:24,157 --> 00:05:26,494 Whoever leaked the story to the Blawker about Henry's girlfriend 139 00:05:26,527 --> 00:05:27,528 and ruined my life. 140 00:05:27,561 --> 00:05:29,830 Uh, you-you mean "saved," right? 141 00:05:29,863 --> 00:05:31,131 You mean saved your life? 142 00:05:31,164 --> 00:05:32,666 Get with the program, Lavon. 143 00:05:32,700 --> 00:05:34,702 That chiseled do-gooder and I-- we were in cahoots. 144 00:05:34,735 --> 00:05:36,437 We were both after our grandmothers' money, 145 00:05:36,470 --> 00:05:38,539 and now we're both screwed six ways to Sunday! 146 00:05:38,572 --> 00:05:40,708 Oh, apologies for her language. 147 00:05:40,741 --> 00:05:41,642 She's very upset. 148 00:05:41,675 --> 00:05:43,877 Grandma Bettie ripped up the Fancie's check. 149 00:05:43,911 --> 00:05:46,079 Oh. Uh, we will keep our eyes and ears peeled for that leaker. 150 00:05:46,113 --> 00:05:47,648 Well, we will let you know if we hear anything. 151 00:05:47,681 --> 00:05:49,383 Anything. I need to meditate. 152 00:05:49,417 --> 00:05:50,851 (exhales) 153 00:05:50,884 --> 00:05:52,152 Namaste. 154 00:05:52,185 --> 00:05:54,121 Ooh, that's new. 155 00:05:54,154 --> 00:05:55,723 (chuckles) 156 00:06:01,495 --> 00:06:03,464 Dash? You handsome man. Good morning. 157 00:06:03,497 --> 00:06:04,732 (Dash and George chuckle) 158 00:06:04,765 --> 00:06:06,099 Y'all want me 159 00:06:06,133 --> 00:06:08,502 to be quiet? 160 00:06:08,536 --> 00:06:10,704 Y'all gonna have to do something for me. 161 00:06:14,442 --> 00:06:15,743 "You're the doctor. 162 00:06:15,776 --> 00:06:17,745 You know everything about babies." 163 00:06:17,778 --> 00:06:18,879 Stupid. 164 00:06:18,912 --> 00:06:20,548 Stupid. Stupid. 165 00:06:20,581 --> 00:06:22,149 Hearing voices? (sighs) 166 00:06:22,182 --> 00:06:23,884 Yeah, I've been there. 167 00:06:23,917 --> 00:06:27,020 No voices. Just... thinking. 168 00:06:27,054 --> 00:06:28,889 Thinking? 169 00:06:28,922 --> 00:06:31,425 About what? 170 00:06:31,459 --> 00:06:34,161 You can tell your old man. Come on. 171 00:06:34,194 --> 00:06:37,030 Zoe's pregnant. 172 00:06:37,064 --> 00:06:39,199 I'm gonna be a granddaddy? 173 00:06:39,232 --> 00:06:42,970 Grandpa Earl, or Gramps, or... 174 00:06:44,938 --> 00:06:47,975 Ah, but I take it things aren't too good between the two of you. 175 00:06:48,008 --> 00:06:51,679 I've just... I messed up so many times, Dad. 176 00:06:51,712 --> 00:06:54,782 I... I keep putting my damn foot in my mouth. 177 00:06:54,815 --> 00:06:55,883 That is true. 178 00:06:55,916 --> 00:06:57,751 I can't mess up again. 179 00:06:57,785 --> 00:06:59,920 Okay, we got a baby on the way. 180 00:06:59,953 --> 00:07:02,590 You know, I got to... I got to do something, 181 00:07:02,623 --> 00:07:04,592 show her I'm serious this time. 182 00:07:04,625 --> 00:07:06,059 Hmm. 183 00:07:06,093 --> 00:07:09,930 Well, I really wish I knew how to help you, son. 184 00:07:09,963 --> 00:07:11,999 Yeah, I know, Dad. 185 00:07:15,869 --> 00:07:16,970 No. Yup. 186 00:07:17,004 --> 00:07:19,239 "You're a doctor. You know everything about babies." 187 00:07:19,272 --> 00:07:20,574 Direct quote. 188 00:07:20,608 --> 00:07:22,610 Well, I am here now. 189 00:07:22,643 --> 00:07:24,545 Is there anything I can do to help? 190 00:07:24,578 --> 00:07:26,680 Oh, you want to start talking about the birthing plan? 191 00:07:26,714 --> 00:07:28,949 I just read an article about the health effects 192 00:07:28,982 --> 00:07:30,551 of eating the placenta. 193 00:07:30,584 --> 00:07:32,219 (loud, metallic crashing) 194 00:07:32,252 --> 00:07:35,255 I, uh, dropped the tongue depressors. 195 00:07:35,288 --> 00:07:38,859 Hmm. I take it you just overheard the big news. 196 00:07:38,892 --> 00:07:40,694 Thin walls. 197 00:07:40,728 --> 00:07:43,263 But I could not be more excited. 198 00:07:43,296 --> 00:07:45,699 My associate, town role model, 199 00:07:45,733 --> 00:07:48,068 having an out-of-wedlock child. 200 00:07:48,101 --> 00:07:49,670 (chuckles) Congratulations. 201 00:07:49,703 --> 00:07:52,973 But I-I would discourage you from eating the placenta. 202 00:07:53,006 --> 00:07:54,274 Ew! 203 00:07:54,307 --> 00:07:56,009 No, no. No! 204 00:07:56,043 --> 00:07:58,746 I'll go clean up those tongue depressors. 205 00:07:58,779 --> 00:07:59,847 Lavon. 206 00:07:59,880 --> 00:08:02,115 Um, I, uh, have to get to lunch. 207 00:08:02,149 --> 00:08:05,485 Nice to see you twice in one day there, Lavon. 208 00:08:07,721 --> 00:08:09,857 Hi. Hi. I'm here to talk. 209 00:08:09,890 --> 00:08:12,526 About what push gift to get me? 210 00:08:12,560 --> 00:08:14,695 I don't know what that is. 211 00:08:14,728 --> 00:08:16,630 We can talk about it. 212 00:08:16,664 --> 00:08:19,199 But, also, we need to talk about Wade. 213 00:08:19,232 --> 00:08:20,601 (sighs) 214 00:08:20,634 --> 00:08:21,869 LEMON: If I don't get 215 00:08:21,902 --> 00:08:23,136 that money soon, I'm gonna lose Fancie's. 216 00:08:23,170 --> 00:08:24,738 CRICKETT: My mother isn't speaking to me, 217 00:08:24,772 --> 00:08:27,841 I lost my favorite conditioner in the move, 218 00:08:27,875 --> 00:08:30,878 and Jaysene still hasn't called me about our date. 219 00:08:30,911 --> 00:08:32,012 My contractors walked out on me this morning, 220 00:08:32,045 --> 00:08:33,947 and I still can't find the big mouth to blame it on. 221 00:08:33,981 --> 00:08:36,016 I texted her, "Call me this weekend." 222 00:08:36,049 --> 00:08:38,852 She sends me a winky face emoji. 223 00:08:38,886 --> 00:08:40,320 What does that even mean?! 224 00:08:40,353 --> 00:08:41,655 I can't even go three hours 225 00:08:41,689 --> 00:08:43,323 without running into my ex-boyfriend. 226 00:08:43,356 --> 00:08:44,524 Who would have guessed 227 00:08:44,558 --> 00:08:47,861 the three of us would be single, sad and alone at our age? 228 00:08:47,895 --> 00:08:49,763 We were the queens of BlueBell High. 229 00:08:49,797 --> 00:08:52,132 We were cheerleaders. 230 00:08:52,165 --> 00:08:53,200 Oh, remember that time 231 00:08:53,233 --> 00:08:55,068 that we broke into George's parents' lake house, 232 00:08:55,102 --> 00:08:57,638 and we buried our wishes in the woods? 233 00:08:57,671 --> 00:09:00,240 Oh. I figured they'd all be true by now. 234 00:09:00,273 --> 00:09:02,309 That was an amazing weekend. 235 00:09:02,342 --> 00:09:04,878 We had just lost cheerleading finals to Chickasaw. 236 00:09:04,912 --> 00:09:06,647 Ugh. Oh, we got so drunk. 237 00:09:06,680 --> 00:09:08,749 So, so drunk. 238 00:09:08,782 --> 00:09:10,784 We came back ready to take on the world! 239 00:09:10,818 --> 00:09:11,852 And we did! I mean, 240 00:09:11,885 --> 00:09:13,887 we were kicking the world's ass there for a while. 241 00:09:13,921 --> 00:09:16,757 Ladies, this is our answer. 242 00:09:16,790 --> 00:09:19,126 We need to break back into that lake house again. 243 00:09:19,159 --> 00:09:21,161 Yes. Right now. 244 00:09:21,194 --> 00:09:22,029 I'm in. 245 00:09:22,062 --> 00:09:23,363 (all whoop) 246 00:09:23,396 --> 00:09:25,966 Okay, yes, Wade stepped in it. 247 00:09:25,999 --> 00:09:29,002 I never witnessed anything like it, to be honest with you, 248 00:09:29,036 --> 00:09:31,071 but he's about to be the father of your child. 249 00:09:31,104 --> 00:09:33,807 And he just wants a chance to... to make this work. 250 00:09:33,841 --> 00:09:36,109 You love him, he loves you. 251 00:09:36,143 --> 00:09:39,212 There has to be some way to figure things out. 252 00:09:39,246 --> 00:09:43,984 Now, just-just don't close the door is all I'm saying. 253 00:09:44,017 --> 00:09:46,119 (sighs) 254 00:09:53,226 --> 00:09:55,162 I solved your solution. 255 00:09:57,264 --> 00:09:59,232 Is that what I think that is? 256 00:09:59,266 --> 00:10:01,735 It is if you think it's your mother's engagement ring. 257 00:10:01,769 --> 00:10:03,336 You want me to propose? 258 00:10:03,370 --> 00:10:04,838 Are you insane? 259 00:10:04,872 --> 00:10:07,207 You need a game-changer. I brought you one. 260 00:10:07,240 --> 00:10:09,109 I... 261 00:10:09,142 --> 00:10:11,044 Show that pretty doctor you're all in. 262 00:10:22,890 --> 00:10:26,059 Hi. Hey, Doc. Morning. Good to see you. 263 00:10:26,093 --> 00:10:28,395 It's 7:00 a.m. What are you doing here? 264 00:10:28,428 --> 00:10:32,099 Well, I'm just awake, excited to start a new day, new life. 265 00:10:32,132 --> 00:10:33,166 How you feeling? 266 00:10:33,200 --> 00:10:36,036 It's morning. I officially have morning sickness. 267 00:10:36,069 --> 00:10:39,306 Right, which is... why I brought you these. 268 00:10:39,339 --> 00:10:41,742 Wanda's been eating them around the clock, so... 269 00:10:41,775 --> 00:10:44,878 Thanks. I might actually be able to keep these down. 270 00:10:44,912 --> 00:10:47,247 I-I just wanted to say sorry for the... 271 00:10:47,280 --> 00:10:48,381 the way I've been. 272 00:10:48,415 --> 00:10:51,985 It's like my mouth and my mind just lost all contact. 273 00:10:52,019 --> 00:10:53,754 I guess it was a lot to lay on you. 274 00:10:53,787 --> 00:10:55,155 No, it's fine. I just, you know... 275 00:10:55,188 --> 00:10:58,091 I-I would love a chance to say things right. 276 00:10:58,125 --> 00:11:01,762 You know, to explain to you what I want for us. 277 00:11:01,795 --> 00:11:04,064 Yes. Okay. 278 00:11:04,097 --> 00:11:05,098 Go ahead. 279 00:11:05,132 --> 00:11:07,100 Well, I mean, are you free later? 'Cause if so, 280 00:11:07,134 --> 00:11:08,435 I'll get... Please don't ask me to dinner. 281 00:11:08,468 --> 00:11:09,402 ...dinner. 282 00:11:09,436 --> 00:11:11,238 Sorry, it's just that, uh, 283 00:11:11,271 --> 00:11:13,707 you know, dinner hasn't gone too well for us lately. 284 00:11:13,741 --> 00:11:15,909 True. But, uh... 285 00:11:15,943 --> 00:11:17,845 it can only get better from here, right? 286 00:11:17,878 --> 00:11:19,980 Come on. You already got the crackers, 287 00:11:20,013 --> 00:11:22,349 and I'll spring for some of Alabama's finest 288 00:11:22,382 --> 00:11:24,284 flat ginger ale. 289 00:11:24,317 --> 00:11:25,786 Please? 290 00:11:25,819 --> 00:11:27,788 LAVON: She'd love to. 291 00:11:31,324 --> 00:11:33,060 Fine. 292 00:11:33,093 --> 00:11:34,161 Dinner. 293 00:11:34,194 --> 00:11:35,729 Nothing fancy. 294 00:11:35,763 --> 00:11:37,197 Doesn't have to be crackers. 295 00:11:37,230 --> 00:11:39,199 Rammer Jammer, 8:00. 296 00:11:39,232 --> 00:11:41,001 All right. 297 00:11:45,305 --> 00:11:46,740 See? 298 00:11:46,774 --> 00:11:48,408 You'll eat, you'll talk. 299 00:11:48,441 --> 00:11:49,743 No big deal. 300 00:11:49,777 --> 00:11:50,844 Yeah. 301 00:11:50,878 --> 00:11:52,245 No big deal. 302 00:11:54,447 --> 00:11:56,750 (exhales) 303 00:12:00,988 --> 00:12:02,756 I still don't understand. 304 00:12:02,790 --> 00:12:04,357 Ladies love Jane Austen. 305 00:12:04,391 --> 00:12:06,960 Which is why I promised these lovely visitors 306 00:12:06,994 --> 00:12:09,462 a full weekend of Pride and Prejudice reenactment. 307 00:12:09,496 --> 00:12:10,964 Oh, dear Lord. 308 00:12:10,998 --> 00:12:13,166 I promised them some hunky leading men, 309 00:12:13,200 --> 00:12:15,535 and they promised me a write-up of the Whippoorwill 310 00:12:15,568 --> 00:12:17,370 in their senior magazine. Well, Dash, 311 00:12:17,404 --> 00:12:20,841 this seems like a lot of quid pro quo, even for you. 312 00:12:20,874 --> 00:12:23,443 Mr. Darcy, welcome to Longbourn. 313 00:12:23,476 --> 00:12:26,013 Oh, no. No. No, there's no way. 314 00:12:26,046 --> 00:12:28,315 I... I'm-I'm a football player. 315 00:12:28,348 --> 00:12:30,984 A football-playing mayor. No, I have my dignity. 316 00:12:31,018 --> 00:12:32,986 Come on, Lavon. I have seen you in tights plenty of times. 317 00:12:33,020 --> 00:12:34,254 Well, yeah, that was for BlueBell, 318 00:12:34,287 --> 00:12:37,057 not to be some fancy escort for a bunch of little old ladies. 319 00:12:37,090 --> 00:12:38,992 Well, now if we don't do what Dash wants us to, 320 00:12:39,026 --> 00:12:40,794 he's gonna tell Lemon what we did. 321 00:12:40,828 --> 00:12:41,862 Okay? Then she's gonna blame us 322 00:12:41,895 --> 00:12:42,863 for losing the restaurant, 323 00:12:42,896 --> 00:12:44,397 and that does not bode well 324 00:12:44,431 --> 00:12:45,532 for either of us. 325 00:12:45,565 --> 00:12:47,367 So true, so true. 326 00:12:47,400 --> 00:12:49,803 (chuckles) Ladies? 327 00:12:49,837 --> 00:12:52,873 Meet Mr. Bingley and Mr. Darcy! 328 00:12:52,906 --> 00:12:54,007 (women giggling) 329 00:12:54,041 --> 00:12:58,011 For the next 48 hours, you two will be the busiest bees 330 00:12:58,045 --> 00:12:59,847 in all of Hertfordshire. 331 00:12:59,880 --> 00:13:01,414 (chuckles) 332 00:13:01,448 --> 00:13:04,017 George, there you are. Oh. 333 00:13:04,051 --> 00:13:06,119 What on God's green earth is going on here? 334 00:13:06,153 --> 00:13:08,889 Uh, just to support local tourism. 335 00:13:08,922 --> 00:13:11,258 Yeah, senior cultural endeavors. You know. 336 00:13:11,291 --> 00:13:13,293 Lucky for you, I don't have time to dig into this, 337 00:13:13,326 --> 00:13:15,128 so, George, may I have a word with you? 338 00:13:15,162 --> 00:13:17,030 Yes, of course. Uh, I can come, too. 339 00:13:17,064 --> 00:13:18,298 GLADYS: Oh, Mr. Darcy, 340 00:13:18,331 --> 00:13:20,600 come tell me what you think of my sister. 341 00:13:20,633 --> 00:13:22,035 (chuckles) 342 00:13:22,069 --> 00:13:23,971 That's you, Lavon. (chuckles) 343 00:13:25,205 --> 00:13:27,174 (clears throat) What's up? 344 00:13:27,207 --> 00:13:31,144 Um, George, by chance, does your family still have that house 345 00:13:31,178 --> 00:13:32,312 on Lake Eufaula? 346 00:13:32,345 --> 00:13:33,113 Yeah, of course. Why? 347 00:13:33,146 --> 00:13:35,448 Oh, you know, no reason. Just... 348 00:13:35,482 --> 00:13:38,151 I was just thinking about maybe getting a lake house for myself. 349 00:13:38,185 --> 00:13:40,420 You don't have any money. 350 00:13:40,453 --> 00:13:41,588 A girl can plan for the future. 351 00:13:41,621 --> 00:13:43,590 (chuckles) And, um, 352 00:13:43,623 --> 00:13:47,861 by chance, would that spare key be under the frog planter? 353 00:13:47,895 --> 00:13:49,429 Yes, it is. 354 00:13:49,462 --> 00:13:51,965 But if... you want to go up there this weekend, 355 00:13:51,999 --> 00:13:53,400 I can just give you my key. 356 00:13:53,433 --> 00:13:55,235 No, George, I'm simply inquiring. 357 00:13:55,268 --> 00:13:57,104 But is, uh, 358 00:13:57,137 --> 00:13:58,872 anyone gonna be up there this weekend? 359 00:13:58,906 --> 00:14:01,174 No... 360 00:14:01,208 --> 00:14:04,277 but if someone were to go up there, 361 00:14:04,311 --> 00:14:06,947 they would definitely want to disable the alarm 362 00:14:06,980 --> 00:14:10,283 using the code 3-5-4-1. 363 00:14:10,317 --> 00:14:11,952 That information is not useful to me at all. 364 00:14:11,985 --> 00:14:13,887 Okay. Mm-hmm. All right. 365 00:14:13,921 --> 00:14:16,023 Bye. Okay. 366 00:14:18,992 --> 00:14:20,493 All right, Wanda, I need to start kicking people out 367 00:14:20,527 --> 00:14:22,629 at 5:00, all right? Tell them we're closed for dinner. 368 00:14:22,662 --> 00:14:24,497 Why again? Because I said so. 369 00:14:24,531 --> 00:14:27,234 The, uh... the plates-- these are the unchipped ones? 370 00:14:27,267 --> 00:14:29,336 Yep. And I got the champagne flutes. 371 00:14:29,369 --> 00:14:31,905 One of them is technically a Star Wars jelly jar, but... 372 00:14:31,939 --> 00:14:33,340 And, uh, Shanetta's cooking up something special, right? 373 00:14:33,373 --> 00:14:35,242 Étouffée, her mother's recipe. 374 00:14:35,275 --> 00:14:36,977 Sal just delivered the shrimp. 375 00:14:37,010 --> 00:14:38,678 Great. Great. 376 00:14:38,711 --> 00:14:40,580 Wait, shrimp? 377 00:14:40,613 --> 00:14:41,681 Shoot. 378 00:14:41,714 --> 00:14:43,416 Uh, hold on a second. 379 00:14:49,622 --> 00:14:51,591 So, a baby, huh? 380 00:14:51,624 --> 00:14:53,226 Yep. 381 00:14:53,260 --> 00:14:56,429 Well, that is... wonderful news. Good for you. 382 00:14:56,463 --> 00:15:00,233 Uh, I'm sorry if I got caught off guard before. 383 00:15:00,267 --> 00:15:02,502 I didn't realize that you and Wade had gotten back together. 384 00:15:02,535 --> 00:15:03,503 We didn't. 385 00:15:03,536 --> 00:15:05,272 Oh. 386 00:15:05,305 --> 00:15:07,074 Oh, I see. 387 00:15:07,107 --> 00:15:10,277 Uh, so you're gonna be a single parent. 388 00:15:10,310 --> 00:15:12,245 Uh, well, 389 00:15:12,279 --> 00:15:14,014 I did it. It's not so bad. 390 00:15:14,047 --> 00:15:15,615 I mean... Well, you know, 391 00:15:15,648 --> 00:15:18,118 maybe sometimes. Weekdays and... 392 00:15:18,151 --> 00:15:20,120 oh, and weekends. (groans) 393 00:15:20,153 --> 00:15:22,289 (door opens, bell jingles) 394 00:15:22,322 --> 00:15:23,556 Oh. 395 00:15:23,590 --> 00:15:24,524 Hello, Wade. 396 00:15:24,557 --> 00:15:26,426 You look good. 397 00:15:26,459 --> 00:15:28,728 Real good. 398 00:15:28,761 --> 00:15:30,263 Healthy. 399 00:15:30,297 --> 00:15:33,433 I'm not staring at you for any reason at all. 400 00:15:33,466 --> 00:15:34,134 What are you doing here? 401 00:15:34,167 --> 00:15:36,669 Uh, well, I just wanted to ask 402 00:15:36,703 --> 00:15:39,039 if pregnan... presently 403 00:15:39,072 --> 00:15:40,640 you can eat shrimp. 404 00:15:40,673 --> 00:15:42,175 What? 405 00:15:42,209 --> 00:15:44,477 Oh, uh, yeah, shrimp is fine. 406 00:15:44,511 --> 00:15:46,446 Great. All right. I'll see you later. 407 00:15:46,479 --> 00:15:49,049 8:00. Rammer Jammer. 408 00:15:49,082 --> 00:15:50,017 (chuckles) 409 00:15:52,085 --> 00:15:54,621 Well, he seemed excited about current events. 410 00:15:54,654 --> 00:15:56,189 Oh, my gosh. 411 00:15:56,223 --> 00:15:58,491 You know I am not one to gossip, 412 00:15:58,525 --> 00:16:01,061 but did you see the bulge in Wade Kinsella's pants? 413 00:16:01,094 --> 00:16:02,729 N-No, no, that is not really 414 00:16:02,762 --> 00:16:05,465 any of our business, now, is it, Elodie? 415 00:16:05,498 --> 00:16:06,699 I have but one superpower. 416 00:16:06,733 --> 00:16:08,701 Whatever are you talking about? 417 00:16:08,735 --> 00:16:09,836 Jewelry detection. 418 00:16:09,869 --> 00:16:12,672 And Wade Kinsella had a big old ring box in his pocket. 419 00:16:12,705 --> 00:16:13,840 What? A what box? 420 00:16:13,873 --> 00:16:17,010 Why don't you just go on into the, uh, exam room, Elodie, 421 00:16:17,044 --> 00:16:18,578 and I-I will just be right in. 422 00:16:18,611 --> 00:16:19,512 ZOE: Oh, my God. 423 00:16:19,546 --> 00:16:22,082 Y-You don't think that Wade's going to... 424 00:16:22,115 --> 00:16:23,083 But-but that's wonderful. 425 00:16:23,116 --> 00:16:24,251 He loves you, you love him. 426 00:16:24,284 --> 00:16:26,419 I mean, isn't that what you serenaded Meatball all about? 427 00:16:26,453 --> 00:16:28,455 But he is only proposing because I am pregnant. 428 00:16:28,488 --> 00:16:30,457 I proposed to Alice because I found out 429 00:16:30,490 --> 00:16:32,125 she was pregnant with Lemon. Uh-huh. 430 00:16:32,159 --> 00:16:34,194 And how did things work out for you and Alice? 431 00:16:34,227 --> 00:16:36,496 We were very, very happy. 432 00:16:36,529 --> 00:16:37,664 Once. 433 00:16:37,697 --> 00:16:39,232 Then? She left. 434 00:16:39,266 --> 00:16:41,101 Because? It's complicated. 435 00:16:41,134 --> 00:16:43,436 I mean, Alice had dreams, 436 00:16:43,470 --> 00:16:44,537 and-and, you know, a sudden family 437 00:16:44,571 --> 00:16:46,406 and kids might have caused her to feel a little... 438 00:16:46,439 --> 00:16:49,342 Trapped? Yeah, but you and Wade are different. 439 00:16:49,376 --> 00:16:51,344 Really? Name one couple who got married 440 00:16:51,378 --> 00:16:54,013 because they were having a baby where it actually worked out. 441 00:16:56,649 --> 00:16:57,517 Uh... 442 00:16:57,550 --> 00:16:58,818 Hmm? 443 00:16:58,851 --> 00:17:02,389 I... Maybe you give me a little more time. 444 00:17:15,868 --> 00:17:17,470 Ladies, ground rules. 445 00:17:17,504 --> 00:17:20,673 This is going to be the best weekend ever. 446 00:17:20,707 --> 00:17:24,277 So, no fighting, no complaining, no staring at cell phones, 447 00:17:24,311 --> 00:17:26,679 and I get the big bedroom. What? Why? 448 00:17:26,713 --> 00:17:28,815 'Cause it's one of the rules. I get to call it. 449 00:17:28,848 --> 00:17:30,117 Okay! Everybody ready? 450 00:17:30,150 --> 00:17:31,151 So ready! 451 00:17:31,184 --> 00:17:32,252 (squeals) 452 00:17:33,686 --> 00:17:35,755 (gasps) 453 00:17:35,788 --> 00:17:37,657 It's exactly like I remembered. 454 00:17:37,690 --> 00:17:40,193 Okay, ladies, here we go. 455 00:17:41,128 --> 00:17:43,230 All right. 456 00:17:44,131 --> 00:17:45,398 All right. 457 00:17:45,432 --> 00:17:49,202 To the best weekend ever, part two. 458 00:17:56,676 --> 00:17:58,245 Hey, can't you read, man? 459 00:17:58,278 --> 00:17:59,712 Sign says "closed." 460 00:17:59,746 --> 00:18:00,880 That doesn't include me, 461 00:18:00,913 --> 00:18:03,183 your best friend. 462 00:18:03,216 --> 00:18:05,318 (ringtone playing) 463 00:18:06,219 --> 00:18:08,288 Hey. You on your way? 464 00:18:08,321 --> 00:18:11,691 Wade, I think that we need some time away from each other. 465 00:18:11,724 --> 00:18:13,793 Far away. 466 00:18:13,826 --> 00:18:16,696 To get some sanity back, because... 467 00:18:16,729 --> 00:18:19,399 I think that some of us 468 00:18:19,432 --> 00:18:22,769 might be getting a little carried away? 469 00:18:22,802 --> 00:18:25,605 And that makes some other of us a little freaked out. 470 00:18:25,638 --> 00:18:26,806 Where are you? 471 00:18:26,839 --> 00:18:28,341 CANDACE: I'm ordering from Chan Lu. 472 00:18:28,375 --> 00:18:29,709 You want Szechuan chicken? 473 00:18:29,742 --> 00:18:31,711 Is that your mom? 474 00:18:31,744 --> 00:18:32,879 Are you in New York? 475 00:18:32,912 --> 00:18:34,447 Well, when are you coming back? 476 00:18:34,481 --> 00:18:36,483 I don't know. I'm sorry. 477 00:18:39,619 --> 00:18:43,323 Honey, I know that this is a difficult time, 478 00:18:43,356 --> 00:18:45,725 but it is so important that you know, 479 00:18:45,758 --> 00:18:49,396 from the bottom of my heart, 480 00:18:49,429 --> 00:18:54,133 I will never, ever be called Grandma. 481 00:19:05,912 --> 00:19:07,747 LAVON: Hey. 482 00:19:07,780 --> 00:19:09,382 Nice ruffles. 483 00:19:09,416 --> 00:19:11,651 Yeah, the things we do for love. 484 00:19:11,684 --> 00:19:13,486 Yep! The things we do. 485 00:19:13,520 --> 00:19:14,887 So how'd it go last night? 486 00:19:14,921 --> 00:19:17,490 Well, it didn't. 487 00:19:17,524 --> 00:19:19,659 Zoe went to New York to visit her mom. 488 00:19:19,692 --> 00:19:21,494 What? Why? 489 00:19:21,528 --> 00:19:23,396 Well, I don't know, but I have a hunch 490 00:19:23,430 --> 00:19:25,398 she figured out I was gonna pop the question. 491 00:19:25,432 --> 00:19:26,933 What question, exactly? 492 00:19:26,966 --> 00:19:28,701 Uh, the question you pop. 493 00:19:28,735 --> 00:19:30,403 Man, you done all-out lost your marbles. 494 00:19:30,437 --> 00:19:32,605 Why? I love her. We're having a baby. 495 00:19:32,639 --> 00:19:34,741 That's what people do. The two of you 496 00:19:34,774 --> 00:19:36,776 haven't been able to get it together to sit through dinner 497 00:19:36,809 --> 00:19:37,910 without one of you storming off, 498 00:19:37,944 --> 00:19:39,546 so why, why, 499 00:19:39,579 --> 00:19:41,981 oh, why would you think it was a good idea to propose? 500 00:19:42,014 --> 00:19:44,217 Earl. 501 00:19:45,818 --> 00:19:47,420 Oh. Oh, my God. 502 00:19:47,454 --> 00:19:50,523 I am this close to people calling me Crazy Wade. 503 00:19:50,557 --> 00:19:52,625 Okay, okay. So you had a little breakdown. 504 00:19:52,659 --> 00:19:54,627 That's understandable under the circumstances. 505 00:19:54,661 --> 00:19:56,729 What do I do now? Dude, give her some space. 506 00:19:56,763 --> 00:19:58,631 I mean, there's no rushing it. 507 00:19:58,665 --> 00:20:00,967 She's not gonna be in New York forever. 508 00:20:01,000 --> 00:20:03,202 Probably. 509 00:20:15,282 --> 00:20:18,017 Mmm. Oh, my God. 510 00:20:18,050 --> 00:20:19,819 This bagel is so good. 511 00:20:19,852 --> 00:20:21,521 I forgot how good. 512 00:20:21,554 --> 00:20:24,524 I can't get over this bagel. I want to marry this bagel. 513 00:20:24,557 --> 00:20:27,994 Well, then at least my grandchild would have a father. 514 00:20:28,027 --> 00:20:30,430 It does have a father. Wade. 515 00:20:30,463 --> 00:20:32,732 I hope you don't have feelings for him anymore, 516 00:20:32,765 --> 00:20:35,668 because the fewer the complications in this sort of... 517 00:20:37,003 --> 00:20:38,738 You do have feelings. 518 00:20:38,771 --> 00:20:39,939 Big feelings? 519 00:20:39,972 --> 00:20:41,874 I love the dummy. (sighs) 520 00:20:41,908 --> 00:20:45,345 Well, then why are you up here and not with him? 521 00:20:45,378 --> 00:20:46,613 'Cause he was going to propose. 522 00:20:46,646 --> 00:20:48,815 How Southern. 523 00:20:48,848 --> 00:20:50,650 Well, then you were right to leave. 524 00:20:50,683 --> 00:20:53,553 Just because you're gonna have a child with someone 525 00:20:53,586 --> 00:20:55,988 is no reason to spend your lives together. 526 00:20:56,022 --> 00:20:57,690 I'm glad you're here. 527 00:20:57,724 --> 00:21:00,026 I'm terrified of raising a baby alone. 528 00:21:00,059 --> 00:21:01,494 Well, then don't do it alone. 529 00:21:01,528 --> 00:21:03,396 Move back to New York. 530 00:21:03,430 --> 00:21:06,299 I will hire the best people to help. 531 00:21:06,333 --> 00:21:09,602 That is very nice, Mom, but BlueBell is my home, 532 00:21:09,636 --> 00:21:11,538 no matter how complicated it gets. 533 00:21:11,571 --> 00:21:14,374 Well, at least let me throw you a little party. 534 00:21:14,407 --> 00:21:15,408 It'll cheer you up. 535 00:21:15,442 --> 00:21:18,911 Fine. A small party. 536 00:21:18,945 --> 00:21:20,513 * 537 00:21:47,807 --> 00:21:50,109 Oh! Oh, my God, we got to go find our wishes! 538 00:21:50,142 --> 00:21:52,912 Oh! Let's go! 539 00:21:52,945 --> 00:21:54,981 If I can... just do this. 540 00:21:55,014 --> 00:21:57,450 Okay, okay... I'm just gonna hold on to you. 541 00:21:57,484 --> 00:21:59,452 Hold on. I got it. 542 00:22:01,888 --> 00:22:03,890 Okay, Crickett, first. 543 00:22:07,627 --> 00:22:10,430 "My wish is that we make state next year 544 00:22:10,463 --> 00:22:13,766 "and that I get that new car my dad promised me. 545 00:22:13,800 --> 00:22:17,437 Oh, and that when I grow up, I am a head Belle." 546 00:22:17,470 --> 00:22:18,971 Hmm. Hmm. 547 00:22:19,005 --> 00:22:20,473 At least that part came true. 548 00:22:20,507 --> 00:22:21,674 It did. Mm-hmm. 549 00:22:23,009 --> 00:22:25,044 Okay. 550 00:22:25,077 --> 00:22:27,847 "My wish is to marry Jake." (groans) 551 00:22:27,880 --> 00:22:29,982 "And, if not, one of the Hanson brothers. 552 00:22:30,016 --> 00:22:32,485 "And that we have three sons and they start a band, 553 00:22:32,519 --> 00:22:33,586 like the Hanson brothers." 554 00:22:33,620 --> 00:22:36,723 Oh. I don't know what's sadder-- my lack of ambition 555 00:22:36,756 --> 00:22:38,391 or that I would've been better off 556 00:22:38,425 --> 00:22:39,759 with one of the Hanson brothers. 557 00:22:39,792 --> 00:22:41,561 (laughs) 558 00:22:42,495 --> 00:22:43,963 (sighs) 559 00:22:43,996 --> 00:22:48,868 "My wish is that in 15 years I am as happy as I am tonight." 560 00:22:48,901 --> 00:22:50,102 Aw. (snickers) 561 00:22:50,136 --> 00:22:53,873 That's only because you got it on with George that night. 562 00:22:53,906 --> 00:22:55,742 You did! I forgot that. 563 00:22:55,775 --> 00:22:56,943 Stop. 564 00:22:56,976 --> 00:22:58,611 (laughs) 565 00:22:58,645 --> 00:23:00,747 (piano playing jazz music) 566 00:23:04,751 --> 00:23:06,185 Well, you look just the same. 567 00:23:06,218 --> 00:23:09,121 I expected you'd be wearing overalls and chewing tobacco. 568 00:23:09,155 --> 00:23:11,424 Uncle Dexter, would you excuse me? 569 00:23:13,059 --> 00:23:14,193 Oh, darling. 570 00:23:14,226 --> 00:23:15,862 Hmm? Look who's here. 571 00:23:15,895 --> 00:23:17,430 Daphne Clarke. 572 00:23:17,464 --> 00:23:20,967 You did ballet together. 573 00:23:21,000 --> 00:23:22,435 Right, yeah. 574 00:23:22,469 --> 00:23:23,636 In, like, the third grade. 575 00:23:23,670 --> 00:23:25,004 Mm-hmm. CANDACE: Yup. 576 00:23:25,037 --> 00:23:27,807 Well, I'll let you two catch up. 577 00:23:27,840 --> 00:23:30,610 Uh, so, Daphne, what have you been up to 578 00:23:30,643 --> 00:23:32,845 for the past, like, 20-whatever years? 579 00:23:32,879 --> 00:23:35,515 You know, living. Married, divorced. 580 00:23:35,548 --> 00:23:37,750 Married again. I'm a realtor. 581 00:23:37,784 --> 00:23:40,119 I didn't realize that you and my mother stayed in touch. 582 00:23:40,152 --> 00:23:41,621 (chuckles): Oh. We didn't. 583 00:23:41,654 --> 00:23:43,756 She read a profile of me in New York Magazine. 584 00:23:43,790 --> 00:23:45,692 She called and said she had a client for me to meet. 585 00:23:45,725 --> 00:23:48,528 A VIP relocating to New York from out of town. 586 00:23:48,561 --> 00:23:49,662 Any idea who it could be? 587 00:23:49,696 --> 00:23:51,531 No. No idea. Mm. 588 00:23:51,564 --> 00:23:52,765 Excuse me. 589 00:23:55,868 --> 00:23:57,704 (humming a tune) 590 00:24:01,508 --> 00:24:03,042 It's locked. 591 00:24:03,075 --> 00:24:05,211 Who locked the door? 592 00:24:05,244 --> 00:24:07,714 I did. I was worried about intruders. 593 00:24:09,682 --> 00:24:12,051 Now I see my error in judgment. 594 00:24:12,084 --> 00:24:14,053 (sighs) 595 00:24:19,559 --> 00:24:20,793 Somebody better get over here 596 00:24:20,827 --> 00:24:22,562 and help me open up this window, 597 00:24:22,595 --> 00:24:23,896 or we're sleeping outside tonight. 598 00:24:23,930 --> 00:24:25,832 Out here? In our bathing suits? 599 00:24:25,865 --> 00:24:27,634 No, we're gonna die of exposure. 600 00:24:27,667 --> 00:24:28,968 (phone chimes) 601 00:24:31,137 --> 00:24:34,841 Ooh! Those shoes I liked at Pascal's went on sale! 602 00:24:34,874 --> 00:24:35,842 Oh. 603 00:24:36,943 --> 00:24:38,978 Oh. Ooh. 604 00:24:39,011 --> 00:24:40,279 (dialing) 605 00:24:40,312 --> 00:24:41,480 (classical music playing) 606 00:24:41,514 --> 00:24:46,586 And, Mr. Darcy, how do you like Lady Elizabeth's fine eyes? 607 00:24:46,619 --> 00:24:48,621 Oh, uh, they-they are fine. 608 00:24:48,655 --> 00:24:50,923 They, uh... they shine like dimes. 609 00:24:50,957 --> 00:24:52,992 Or whatever change they have in England. 610 00:24:53,025 --> 00:24:56,295 The country is vast more pleasant than the city, 611 00:24:56,328 --> 00:24:57,997 is it not, Mr. Bingley? 612 00:24:58,030 --> 00:25:00,967 Why, yes, it is lovely here in the... in the country. 613 00:25:01,000 --> 00:25:02,201 (ringtone chiming) 614 00:25:02,234 --> 00:25:05,638 I'm sorry, I have a phone call, if you'll just excuse me. 615 00:25:09,008 --> 00:25:10,543 Uh, Crickett? 616 00:25:10,577 --> 00:25:12,244 It's Lemon. Listen, we are... 617 00:25:12,278 --> 00:25:14,747 we're locked outside of your lake house, and it is freezing. 618 00:25:14,781 --> 00:25:18,017 I'm so, so sorry, but can you please come up here? 619 00:25:18,050 --> 00:25:18,818 Uh... 620 00:25:18,851 --> 00:25:21,220 Mr. Bingley, do finish your business 621 00:25:21,253 --> 00:25:22,755 and come back to me. 622 00:25:22,789 --> 00:25:25,191 (chuckles) Yeah, I'm on my way. 623 00:25:25,224 --> 00:25:26,626 What's going on? 624 00:25:26,659 --> 00:25:27,994 Well, Lemon's up at the lake house, 625 00:25:28,027 --> 00:25:29,729 needs me to bring her the key, so... 626 00:25:29,762 --> 00:25:31,297 (chuckles) See ya. No, no, no, no. 627 00:25:31,330 --> 00:25:34,734 You're not going to the lake house with... without me. 628 00:25:34,767 --> 00:25:37,336 I can't complete my quadrille without you. 629 00:25:37,369 --> 00:25:38,638 You owe me. 630 00:25:38,671 --> 00:25:40,773 Sorry, Dash. 631 00:25:40,807 --> 00:25:43,175 Ladies, we have to bid you farewell. 632 00:25:43,209 --> 00:25:45,578 Chivalry calls. Yeah. 633 00:25:47,279 --> 00:25:48,981 Ta-ta, yeah. 634 00:25:49,015 --> 00:25:50,149 Your secret is out! 635 00:25:50,182 --> 00:25:51,818 Out, out, out, I say! 636 00:25:51,851 --> 00:25:52,919 Out! 637 00:25:54,220 --> 00:25:55,855 ALEXANDER: Zoe! 638 00:25:55,888 --> 00:25:57,189 Remember me? 639 00:25:57,223 --> 00:25:58,257 Alexander Blake. 640 00:25:58,290 --> 00:26:00,259 Our mothers tried to set us up, like, 11 years ago. 641 00:26:00,292 --> 00:26:02,629 Right. Alexander. 642 00:26:02,662 --> 00:26:03,696 So what do you do? 643 00:26:03,730 --> 00:26:05,798 Uh, I am dean of admissions at Tillington Prep. 644 00:26:05,832 --> 00:26:08,801 It's a kindergarten preparatory school. 645 00:26:08,835 --> 00:26:10,803 It's a preschool for achievement-oriented toddlers. 646 00:26:10,837 --> 00:26:12,071 You're kidding, right? 647 00:26:12,104 --> 00:26:12,872 (doorbell rings) 648 00:26:12,905 --> 00:26:13,840 Uh, our waitlist is two years out. 649 00:26:13,873 --> 00:26:15,708 If you're even thinking of having children, 650 00:26:15,742 --> 00:26:17,176 you should sign up soon. 651 00:26:17,209 --> 00:26:18,811 I... 652 00:26:18,845 --> 00:26:20,847 Have you seen my mother? 653 00:26:22,281 --> 00:26:24,283 Wade. 654 00:26:24,316 --> 00:26:26,152 Candace. 655 00:26:26,185 --> 00:26:30,723 Zoe is not in a place to speak to you right now. 656 00:26:30,757 --> 00:26:32,324 I'm afraid you wasted a trip. 657 00:26:32,358 --> 00:26:34,026 Uh, actually... 658 00:26:34,060 --> 00:26:37,163 I was hoping to speak to you first, anyway. 659 00:26:51,410 --> 00:26:53,245 What the...? 660 00:26:53,279 --> 00:26:54,714 Seriously? 661 00:26:54,747 --> 00:26:55,982 We were planning on cleaning up. 662 00:26:56,015 --> 00:26:59,118 We just need something to eat, and these two need to sober up. 663 00:26:59,151 --> 00:27:00,219 Okay, well, 664 00:27:00,252 --> 00:27:02,021 nice to see you, ladies. 665 00:27:02,054 --> 00:27:03,289 Have fun. 666 00:27:03,322 --> 00:27:04,190 I have a cat! 667 00:27:05,157 --> 00:27:06,125 What now? 668 00:27:06,158 --> 00:27:07,126 I have a cat. 669 00:27:07,159 --> 00:27:09,428 I thought it would make me a better lesbian. 670 00:27:09,461 --> 00:27:11,330 Why would having a cat make you a better lesbian? 671 00:27:11,363 --> 00:27:12,531 CRICKETT: I don't know, 672 00:27:12,564 --> 00:27:15,034 but a lot of those girls on The L Word have one, 673 00:27:15,067 --> 00:27:17,136 so I got one from the shelter. 674 00:27:17,169 --> 00:27:18,871 Well, congratulations. 675 00:27:18,905 --> 00:27:20,406 Y-You don't understand. 676 00:27:20,439 --> 00:27:22,742 I didn't feed the cat. 677 00:27:22,775 --> 00:27:24,110 And I have to feed the cat 678 00:27:24,143 --> 00:27:26,245 or it will die, and then I will be 679 00:27:26,278 --> 00:27:27,246 a cat killer. 680 00:27:27,279 --> 00:27:29,982 And the worst lesbian ever. 681 00:27:30,016 --> 00:27:32,084 Plus, I am hungry. We have to go. 682 00:27:32,118 --> 00:27:34,286 We should... Yeah, we should eat. Let's go! 683 00:27:34,320 --> 00:27:35,221 Oh, no, no. Hold on. 684 00:27:35,254 --> 00:27:37,890 None of you ladies are in any shape to drive. 685 00:27:37,924 --> 00:27:39,458 All right, look, Lavon, just... 686 00:27:39,491 --> 00:27:41,260 take them home; I'll stay and clean up. 687 00:27:41,293 --> 00:27:42,128 George's truck has heat! 688 00:27:42,161 --> 00:27:44,764 Let's go, ladies. Wait, sorry, um... 689 00:27:45,798 --> 00:27:46,833 Uh, this was all my idea, 690 00:27:46,866 --> 00:27:49,769 so I-I'm gonna stay here and help George clean up. 691 00:27:49,802 --> 00:27:50,870 Wait, what now? 692 00:27:50,903 --> 00:27:52,471 I'll be back tonight. Or tomorrow. 693 00:27:52,504 --> 00:27:54,340 (sighs) 694 00:27:54,373 --> 00:27:55,942 Drive safe, Lavon. 695 00:27:57,509 --> 00:27:59,478 CRICKETT: You heard the woman, Lavon! 696 00:27:59,511 --> 00:28:01,047 Let's go! 697 00:28:01,080 --> 00:28:02,314 Poor kitty. 698 00:28:02,348 --> 00:28:03,382 LAVON: Poor kitty. 699 00:28:03,415 --> 00:28:05,217 WADE: You know, 700 00:28:05,251 --> 00:28:07,887 the last time I saw you, you slapped me about as hard 701 00:28:07,920 --> 00:28:08,988 as I've ever been slapped. 702 00:28:09,021 --> 00:28:11,357 Well, that sounds like you should stop doing stuff 703 00:28:11,390 --> 00:28:13,192 that gets you slapped. 704 00:28:13,225 --> 00:28:15,161 I have made some mistakes. 705 00:28:15,194 --> 00:28:18,364 And I don't regret any so much as the ones that hurt Zoe. 706 00:28:18,397 --> 00:28:21,500 I was stupid, and I was scared. 707 00:28:21,533 --> 00:28:23,502 Thought she could never be happy 708 00:28:23,535 --> 00:28:25,772 with a bartender from Alabama, and... 709 00:28:25,805 --> 00:28:27,273 I suspect you thought the same. 710 00:28:30,242 --> 00:28:31,177 I won't deny that. 711 00:28:31,210 --> 00:28:34,947 Well, I'm not the same person I was then. 712 00:28:34,981 --> 00:28:37,917 You know, I've grown more in the last three years 713 00:28:37,950 --> 00:28:39,786 than I ever thought possible. 714 00:28:39,819 --> 00:28:43,055 More still in the last 48 hours. 715 00:28:43,089 --> 00:28:44,957 I love Zoe. 716 00:28:44,991 --> 00:28:46,926 And I'm going to fight for us. 717 00:28:48,527 --> 00:28:50,062 I see. 718 00:28:50,096 --> 00:28:52,932 Well, I came here to tell her that. 719 00:28:52,965 --> 00:28:56,068 So, with all due respect, ma'am, 720 00:28:56,102 --> 00:28:59,038 I'd like to go speak to Zoe now. 721 00:28:59,071 --> 00:29:00,773 Oh, you know what I always thought 722 00:29:00,807 --> 00:29:02,241 was a good name for a cat? 723 00:29:02,274 --> 00:29:04,043 Roger. 724 00:29:04,076 --> 00:29:05,845 That is the best name for a cat. 725 00:29:05,878 --> 00:29:07,413 Yeah, yeah. Ooh! 726 00:29:07,446 --> 00:29:09,115 We should go to Biscuit Basket! 727 00:29:09,148 --> 00:29:12,451 Oh, yeah, that's where they have the biscuits in the basket. 728 00:29:12,484 --> 00:29:14,120 So good. 729 00:29:14,153 --> 00:29:18,090 Lavon, if you loved us, you would take us to Biscuit Basket. 730 00:29:18,124 --> 00:29:20,559 BOTH (chanting): Biscuit Basket, Biscuit Basket, 731 00:29:20,592 --> 00:29:22,895 Biscuit Basket... 732 00:29:25,331 --> 00:29:27,466 Why my parents' lake house, anyway? 733 00:29:27,499 --> 00:29:29,301 It's silly. 734 00:29:29,335 --> 00:29:32,171 We were, uh, trying to recreate the weekend 735 00:29:32,204 --> 00:29:35,842 where we snuck up here after cheerleading finals. 736 00:29:35,875 --> 00:29:37,043 Remember that? 737 00:29:37,076 --> 00:29:39,545 I had the nerve to go to my own father's birthday party 738 00:29:39,578 --> 00:29:40,980 instead of your competition. 739 00:29:41,013 --> 00:29:42,849 (laughs): How dare I? 740 00:29:42,882 --> 00:29:44,383 And then you said to me, 741 00:29:44,416 --> 00:29:47,219 "George Tucker, never darken my doorstep again." 742 00:29:47,253 --> 00:29:49,221 Ugh. That is an exact quote. 743 00:29:49,255 --> 00:29:53,425 So I brought the girls up here for a little revenge party. 744 00:29:53,459 --> 00:29:56,562 But then, later on that night, you called me. 745 00:29:56,595 --> 00:29:59,498 And you said, uh, "George, 746 00:29:59,531 --> 00:30:00,432 "I made a terrible mistake. 747 00:30:00,466 --> 00:30:02,401 Come up here so I can make it up to you." 748 00:30:02,434 --> 00:30:05,037 (laughs) 749 00:30:05,071 --> 00:30:07,573 And so, of course, I stole my father's brand... 750 00:30:07,606 --> 00:30:09,108 New car. 751 00:30:09,141 --> 00:30:12,311 I am not a rule breaker by nature, okay? 752 00:30:12,344 --> 00:30:15,547 And then you said, "Relax, George. 753 00:30:15,581 --> 00:30:17,917 "Let loose. 754 00:30:17,950 --> 00:30:19,418 Just be in the moment." 755 00:30:19,451 --> 00:30:20,987 And you took my advice. 756 00:30:21,020 --> 00:30:21,888 Yup. 757 00:30:21,921 --> 00:30:23,622 And you kissed me. 758 00:30:23,655 --> 00:30:27,359 And you kissed me again. 759 00:30:27,393 --> 00:30:29,361 And again. 760 00:30:32,631 --> 00:30:34,901 That was our first time. 761 00:30:35,667 --> 00:30:37,236 Yeah, it was. 762 00:30:40,639 --> 00:30:42,408 What are you doing? 763 00:30:43,976 --> 00:30:47,013 Going swimming. 764 00:30:47,046 --> 00:30:48,480 Relax, George. 765 00:30:48,514 --> 00:30:51,050 Let loose. 766 00:30:51,083 --> 00:30:53,152 Be in the moment. 767 00:30:56,688 --> 00:30:58,657 Uh... 768 00:30:58,690 --> 00:31:00,960 okay. 769 00:31:04,663 --> 00:31:07,299 God, why am I in so many clothes? 770 00:31:07,333 --> 00:31:09,936 When your mother first told me about the Alabama situation, 771 00:31:09,969 --> 00:31:11,370 I understood the novelty-- I mean, 772 00:31:11,403 --> 00:31:13,305 inheriting your late father's practice. 773 00:31:13,339 --> 00:31:14,640 But you've been there for years. 774 00:31:14,673 --> 00:31:16,208 Aren't you bored? 775 00:31:16,242 --> 00:31:18,377 With no opera? Or light opera? 776 00:31:18,410 --> 00:31:20,646 SHARON: I think what Zoe did is great. 777 00:31:20,679 --> 00:31:22,414 America needs more family doctors. 778 00:31:22,448 --> 00:31:23,549 Sharon? 779 00:31:23,582 --> 00:31:26,552 Hi. And please tell me that you are still a surgeon 780 00:31:26,585 --> 00:31:29,688 and not here to sell me on preschools or real estate. 781 00:31:29,721 --> 00:31:31,490 Still a surgeon. Went into plastics. 782 00:31:31,523 --> 00:31:34,260 I specialize in postpartum reconstructive surgery. 783 00:31:34,293 --> 00:31:35,661 Do you? 784 00:31:35,694 --> 00:31:37,529 Pregnancy can just destroy the female body, 785 00:31:37,563 --> 00:31:39,698 so we tighten everything back up. 786 00:31:39,731 --> 00:31:42,034 Everything. 787 00:31:43,169 --> 00:31:45,204 (clapping) CANDACE: Everybody? 788 00:31:45,237 --> 00:31:48,507 Everybody... uh, we have a special guest 789 00:31:48,540 --> 00:31:52,244 who traveled all the way from BlueBell, Alabama, 790 00:31:52,278 --> 00:31:54,046 to see our Zoe. 791 00:31:54,746 --> 00:31:57,984 Wade Kinsella of, I assume, 792 00:31:58,017 --> 00:32:00,486 the BlueBell Kinsellas? 793 00:32:14,033 --> 00:32:16,502 The moon looks so beautiful tonight. 794 00:32:16,535 --> 00:32:18,404 (chuckles) 795 00:32:18,437 --> 00:32:20,706 Yeah, well, so do you. 796 00:32:20,739 --> 00:32:21,773 Oh. 797 00:32:21,807 --> 00:32:24,676 You do. You look just like you did when you were 17. 798 00:32:24,710 --> 00:32:26,745 (laughs): Oh, no, no, George. 799 00:32:26,778 --> 00:32:29,081 Yeah. 800 00:32:29,115 --> 00:32:30,416 Can I tell you something? 801 00:32:30,449 --> 00:32:34,253 Uh... yeah, you can tell me anything. 802 00:32:35,354 --> 00:32:37,289 (sighs) 803 00:32:39,791 --> 00:32:41,760 I'm so cold. 804 00:32:41,793 --> 00:32:43,662 I'm so, so, so, so cold. 805 00:32:43,695 --> 00:32:45,297 (chuckles) Oh, okay. Yeah. 806 00:32:45,331 --> 00:32:47,099 Let's go. Yeah, yeah, let's... 807 00:32:47,133 --> 00:32:49,268 (laughs) Let's-let's go. 808 00:32:49,301 --> 00:32:50,569 (chuckles) 809 00:32:58,610 --> 00:33:01,080 Mm. Mm-hmm. 810 00:33:01,113 --> 00:33:02,681 Can I help? 811 00:33:02,714 --> 00:33:05,317 I have come home drunk before, Lavon. 812 00:33:05,351 --> 00:33:08,587 But either the key has grown, 813 00:33:08,620 --> 00:33:11,290 or the lock has... shrank. 814 00:33:11,323 --> 00:33:14,093 Shrunken. Shrunk! Final answer. 815 00:33:14,126 --> 00:33:16,262 Yup. Uh, let me take a crack at it. 816 00:33:16,295 --> 00:33:17,363 Okay. 817 00:33:17,396 --> 00:33:19,698 Ah. Ah. That did it. There you go. 818 00:33:19,731 --> 00:33:21,800 Okay. But I... 819 00:33:21,833 --> 00:33:23,635 loosened it for you. 820 00:33:23,669 --> 00:33:24,636 You did. 821 00:33:24,670 --> 00:33:26,105 Take care, A.B. 822 00:33:26,138 --> 00:33:27,506 Hey, this is fun. 823 00:33:27,539 --> 00:33:29,775 And thanks for the food. 824 00:33:29,808 --> 00:33:33,179 Oh, and I broke up with Davis 'cause I still love you. 825 00:33:34,580 --> 00:33:37,149 Good night. 826 00:33:41,820 --> 00:33:43,622 George, 827 00:33:43,655 --> 00:33:48,827 do you think what we had, that we'll... 828 00:33:48,860 --> 00:33:51,163 find it with other people? 829 00:33:53,865 --> 00:33:56,635 No. No, I don't. 830 00:33:56,668 --> 00:33:58,604 Me, either. 831 00:34:00,872 --> 00:34:03,275 Because... 832 00:34:03,309 --> 00:34:05,277 you're my first love. 833 00:34:05,311 --> 00:34:08,280 I mean, even though we've changed so much 834 00:34:08,314 --> 00:34:11,417 since we first came up here when we were kids, 835 00:34:11,450 --> 00:34:14,153 I know that I can always count on you. 836 00:34:14,186 --> 00:34:16,688 I know that I will always feel safe 837 00:34:16,722 --> 00:34:19,091 because I have you. 838 00:34:24,330 --> 00:34:26,665 I can't believe you're in New York. 839 00:34:26,698 --> 00:34:29,801 Yeah, well, I mean, they played Spider-Man on the airplane, 840 00:34:29,835 --> 00:34:31,837 so I kind of knew what to expect. 841 00:34:31,870 --> 00:34:34,873 Oh. 842 00:34:34,906 --> 00:34:38,777 Zoe, why... why'd you run away? 843 00:34:38,810 --> 00:34:40,712 Because you were going to propose. 844 00:34:40,746 --> 00:34:42,781 (laughs) 845 00:34:42,814 --> 00:34:45,551 Me? Propose? 846 00:34:46,485 --> 00:34:48,587 I... Yeah, I was gonna propose. 847 00:34:49,855 --> 00:34:52,258 Chalk it up to temporary insanity? 848 00:34:53,625 --> 00:34:56,395 Well, I'm sorry for running away. 849 00:34:56,428 --> 00:34:59,131 Contagious temporary insanity? 850 00:35:00,466 --> 00:35:03,702 But, you know, a lot has happened between us. 851 00:35:03,735 --> 00:35:05,704 And finally, after all of it, 852 00:35:05,737 --> 00:35:09,608 we can't get back together just because I'm pregnant. 853 00:35:09,641 --> 00:35:11,610 We can't. 854 00:35:11,643 --> 00:35:13,612 Look, I mean... 855 00:35:13,645 --> 00:35:15,447 the truth is, I'm... 856 00:35:15,481 --> 00:35:20,552 I am petrified about being a father. 857 00:35:20,586 --> 00:35:22,621 And I'm... 858 00:35:22,654 --> 00:35:24,356 I'm petrified about 859 00:35:24,390 --> 00:35:26,825 how having a baby is gonna change me. 860 00:35:26,858 --> 00:35:28,827 Us. 861 00:35:28,860 --> 00:35:30,862 Everything. 862 00:35:30,896 --> 00:35:32,764 It is. 863 00:35:32,798 --> 00:35:34,933 You know what? So what? 864 00:35:34,966 --> 00:35:38,504 Life is full of uncertainties, Zoe. 865 00:35:41,540 --> 00:35:44,476 But if you have one thing... 866 00:35:44,510 --> 00:35:48,247 just one thing that you know is true, 867 00:35:48,280 --> 00:35:50,416 you hold onto that. 868 00:35:53,385 --> 00:35:56,255 And the one thing that I am sure of 869 00:35:56,288 --> 00:35:59,725 is that you are the love of my life, Zoe Hart. 870 00:36:00,826 --> 00:36:02,794 And I know that together 871 00:36:02,828 --> 00:36:04,863 we can handle anything. 872 00:36:04,896 --> 00:36:07,299 Even a baby. 873 00:36:08,800 --> 00:36:10,902 So, will you please... 874 00:36:10,936 --> 00:36:14,440 please give us another chance? 875 00:36:26,752 --> 00:36:28,720 Oh, my God, my head. 876 00:36:28,754 --> 00:36:29,721 Oh! 877 00:36:31,457 --> 00:36:32,724 Oh. 878 00:36:35,026 --> 00:36:36,528 George? 879 00:36:36,562 --> 00:36:39,298 Why aren't you blinking? 880 00:36:39,331 --> 00:36:41,700 What's wrong? 881 00:36:41,733 --> 00:36:43,535 Lemon... 882 00:36:43,569 --> 00:36:45,704 I am not in love with you. 883 00:36:45,737 --> 00:36:46,738 (groans softly) 884 00:36:46,772 --> 00:36:48,840 I'm not in love with you, either. 885 00:36:48,874 --> 00:36:49,841 Rude! 886 00:36:49,875 --> 00:36:51,677 No, no, I'm... 887 00:36:51,710 --> 00:36:53,679 It's not... Here, let me start over. 888 00:36:54,813 --> 00:36:57,649 Lemon, I was the one who leaked the story 889 00:36:57,683 --> 00:36:59,785 about Henry and his girlfriend to the Blawker. 890 00:36:59,818 --> 00:37:02,988 Ruder! Why on earth would you do that, George?! 891 00:37:03,021 --> 00:37:05,291 Because I thought I was in love with you. 892 00:37:05,324 --> 00:37:07,559 Wait. What?! 893 00:37:07,593 --> 00:37:09,761 When? Until about three hours ago. 894 00:37:09,795 --> 00:37:11,597 Huh? No. 895 00:37:11,630 --> 00:37:14,533 Yes. The night you left to go on the cruise, 896 00:37:14,566 --> 00:37:16,935 I went to the doc to tell you that. 897 00:37:16,968 --> 00:37:19,271 But... 898 00:37:21,072 --> 00:37:24,776 ...being back here with you made me realize 899 00:37:24,810 --> 00:37:26,878 I'm not in love with you. 900 00:37:26,912 --> 00:37:29,348 I am in love with our past. 901 00:37:29,381 --> 00:37:32,318 A simpler time. 902 00:37:32,351 --> 00:37:36,254 When we still had our whole lives ahead of us. 903 00:37:37,623 --> 00:37:41,293 We were there for each other for over half our lives. 904 00:37:41,327 --> 00:37:44,296 And after we broke up, Lemon, I-I went 905 00:37:44,330 --> 00:37:47,999 on a... miserable journey of self-discovery. 906 00:37:48,033 --> 00:37:49,368 (both laugh) 907 00:37:49,401 --> 00:37:50,869 Yeah, well, tell me about it. 908 00:37:50,902 --> 00:37:52,471 And I think the reason 909 00:37:52,504 --> 00:37:55,073 that I keep on getting drawn back to you is... 910 00:37:55,106 --> 00:37:56,942 because... 911 00:37:56,975 --> 00:37:59,545 life made sense to me when we were together. 912 00:37:59,578 --> 00:38:01,913 But I'm tired of looking back. 913 00:38:01,947 --> 00:38:04,750 Now, I got to... look forward. 914 00:38:04,783 --> 00:38:08,454 I got to push myself, get out of my comfort zone, you know? 915 00:38:08,487 --> 00:38:10,856 Think about the future and... 916 00:38:13,024 --> 00:38:15,427 And leave our love story in the past. 917 00:38:15,461 --> 00:38:17,896 And our friendship in the present. 918 00:38:17,929 --> 00:38:21,367 Yeah. Exactly. 919 00:38:26,705 --> 00:38:27,873 (both sigh) 920 00:38:27,906 --> 00:38:29,107 Whew. (laughs) 921 00:38:29,140 --> 00:38:32,911 (laughs, sighs) 922 00:38:32,944 --> 00:38:35,947 Although, there is one other thing I should tell you. 923 00:38:35,981 --> 00:38:36,948 I, uh... 924 00:38:36,982 --> 00:38:39,084 I wasn't the only person 925 00:38:39,117 --> 00:38:43,121 who went to the doc that night to tell you that they loved you. 926 00:38:43,154 --> 00:38:45,357 Lavon was there, too. 927 00:38:53,865 --> 00:38:55,967 (sighs) Oh, sorry. 928 00:38:56,001 --> 00:38:57,969 Morning. 929 00:38:58,003 --> 00:39:00,839 So, from the looks of things, I guess 930 00:39:00,872 --> 00:39:02,441 you and Zoe didn't... 931 00:39:02,474 --> 00:39:05,511 No, no, we're, uh... we're okay. 932 00:39:05,544 --> 00:39:07,879 ZOE: He's on the couch... 933 00:39:07,913 --> 00:39:10,582 because we thought it would be weird 934 00:39:10,616 --> 00:39:12,150 with you in the next room. 935 00:39:12,183 --> 00:39:13,885 WADE: Just a little bit. 936 00:39:13,919 --> 00:39:16,722 Mother, I want you to be the first to know that 937 00:39:16,755 --> 00:39:18,724 Wade and I are back together. 938 00:39:20,626 --> 00:39:23,729 Surprisingly, that makes me want to celebrate. 939 00:39:23,762 --> 00:39:25,464 I'm gonna go get us bagels. 940 00:39:25,497 --> 00:39:26,798 From Paymer's? Will you get me two? 941 00:39:26,832 --> 00:39:28,600 And a couple dozen for the road? 942 00:39:30,168 --> 00:39:32,003 They're so good. I can't wait. 943 00:39:32,037 --> 00:39:34,072 (chuckles) 944 00:39:34,105 --> 00:39:36,074 So, we're doing this, huh? 945 00:39:36,107 --> 00:39:38,043 Oh, yeah, we are really doing this. 946 00:39:38,076 --> 00:39:39,511 Having a baby. 947 00:39:39,545 --> 00:39:41,747 Things are about 948 00:39:41,780 --> 00:39:43,915 to get very weird, aren't they? 949 00:39:43,949 --> 00:39:45,651 Oh, yeah. Oh, yeah. 950 00:39:45,684 --> 00:39:46,652 Mm-hmm. 951 00:39:46,685 --> 00:39:47,653 Oh, yeah. 952 00:39:47,686 --> 00:39:48,854 (laughs) 953 00:39:48,887 --> 00:39:50,822 Come here. 954 00:39:59,965 --> 00:40:01,667 A.B.? Oh. 955 00:40:01,700 --> 00:40:03,168 Are you okay? Yeah. 956 00:40:03,201 --> 00:40:05,504 Lemon, there you are. Thank God. 957 00:40:05,537 --> 00:40:06,638 Um, I need help. 958 00:40:06,672 --> 00:40:10,208 I must enter the witness protection program immediately. 959 00:40:10,241 --> 00:40:11,943 What on earth happened? 960 00:40:11,977 --> 00:40:12,911 Oh, nothing. 961 00:40:12,944 --> 00:40:15,647 Except, in between drunkenly thanking Lavon 962 00:40:15,681 --> 00:40:18,149 for the Biscuit Basket dinner and saying good night, 963 00:40:18,183 --> 00:40:22,420 I... may have told him I'm still in love with him. 964 00:40:24,155 --> 00:40:25,657 Are you? 965 00:40:25,691 --> 00:40:27,926 Are you still in love with him? 966 00:40:31,229 --> 00:40:33,665 Yes. 967 00:40:33,699 --> 00:40:36,535 But, I mean, I'll... I'll get over it, right? 968 00:40:36,568 --> 00:40:38,904 Can't feel this way forever, can I? 969 00:40:43,875 --> 00:40:45,711 Come here. 970 00:40:47,579 --> 00:40:49,080 Let's go get some breakfast, okay? 971 00:40:49,114 --> 00:40:50,816 Okay. 972 00:40:50,849 --> 00:40:52,684 * 973 00:40:52,718 --> 00:40:54,686 Okay, what exactly happened last night? 974 00:40:54,720 --> 00:40:57,088 Well, I had a realization. 975 00:40:57,122 --> 00:40:59,190 I am not in love with Lemon. 976 00:40:59,224 --> 00:41:00,959 What? Seriously? 977 00:41:00,992 --> 00:41:03,829 Because we have been fighting over her for, like, months now. 978 00:41:03,862 --> 00:41:07,032 Timing's never been my strong suit, but, uh... 979 00:41:09,134 --> 00:41:10,902 ...I told her about all of it. 980 00:41:10,936 --> 00:41:14,706 About the Blawker, about the doc. 981 00:41:15,874 --> 00:41:17,108 About all of it. 982 00:41:17,142 --> 00:41:18,544 You told her about me? 983 00:41:18,577 --> 00:41:19,477 Yes. And I'm so sorry. 984 00:41:19,511 --> 00:41:21,212 I just... We-we started bonding, and... 985 00:41:21,246 --> 00:41:22,981 Okay, well, what-what did she say? 986 00:41:23,014 --> 00:41:25,116 Not much. 987 00:41:25,150 --> 00:41:27,719 But... trust me, 988 00:41:27,753 --> 00:41:30,088 you... should go and talk to her. 989 00:41:30,121 --> 00:41:31,623 This is your big chance. 990 00:41:31,657 --> 00:41:33,592 Go and... go and make her happy. 991 00:41:33,625 --> 00:41:36,494 Actually, you should hear about my night. 992 00:41:37,896 --> 00:41:39,865 ANNABETH: Oh. No eye contact. 993 00:41:39,898 --> 00:41:40,666 Way too soon. 994 00:41:40,699 --> 00:41:42,868 Get to a booth. Get to a booth.