1 00:01:18,048 --> 00:01:24,965 I N F O R M A T O R U L 2 00:01:29,948 --> 00:01:35,948 Traducerea: Snake_Eyes 3 00:02:08,135 --> 00:02:09,860 MAMA Alo ! 4 00:02:10,376 --> 00:02:12,005 Avionul decoleaza din Miami. 5 00:02:12,235 --> 00:02:14,604 Va ateriza la ora noua cu 6 kile de amfetamine. 6 00:02:15,560 --> 00:02:18,049 - Intalnirea e confirmata ? - Asa pare. 7 00:02:18,771 --> 00:02:21,019 Imi trebuie confirmare. Se trag multe sfori. 8 00:02:21,020 --> 00:02:22,460 Nu-mi spune mie treaba asta. 9 00:02:23,772 --> 00:02:26,769 - Uite-i ca suna. - Stai calm ca va iesi totul bine. 10 00:02:29,420 --> 00:02:30,937 STAZEK 11 00:02:32,784 --> 00:02:34,797 Unde ma-ta esti, fiu de curva ? 12 00:02:34,798 --> 00:02:37,362 Sunt in clubul Crazy Heaven, imi caut nevasta. 13 00:02:37,941 --> 00:02:40,728 - Vii si tu ? - Mersi, da' am deja nevasta. Asculta... 14 00:02:40,729 --> 00:02:44,800 De ce nu iesim niciodata sa ne distram impreuna, fratelo ? 15 00:02:45,497 --> 00:02:47,622 In curand, fratelo. 16 00:02:48,020 --> 00:02:50,669 Avionul aterizeaza la ora noua. Scapa de mahmureala. 17 00:02:50,720 --> 00:02:53,998 - Totul e in regula ? - 6 "pasageri". 18 00:02:54,444 --> 00:02:57,525 Esti un geniu. Maine ne vedem cu el. 19 00:02:57,526 --> 00:03:00,304 6 "pasageri" vor atrage atentia unchiului meu. 20 00:03:00,305 --> 00:03:04,648 Da, bine. Trimite-le la culcare. Si scapa de mahmureala. 21 00:03:04,649 --> 00:03:07,410 - Bine. - In doua ore trec sa te iau. Fii punctual. 22 00:03:07,411 --> 00:03:11,946 M-am nascut punctual, prietene. 23 00:03:11,947 --> 00:03:13,703 M-am nascut punctual, fiu de curva. 24 00:03:13,704 --> 00:03:16,850 Scuza-ma, iubito, vorbeam prea tare ? 25 00:03:16,851 --> 00:03:22,554 - Nu se vorbeste urat la noi in casa. - Ai dreptate, iubito. 26 00:03:25,226 --> 00:03:28,168 INTALNIRE CONFIRMATA 27 00:03:29,955 --> 00:03:33,145 Anna, iti amintesti de campingul de care am vorbit ? 28 00:03:33,146 --> 00:03:35,392 - Ala de la mama ? - Da. 29 00:03:36,046 --> 00:03:37,737 - E in seara asta. - Pe bune ? 30 00:03:37,738 --> 00:03:38,738 Da. 31 00:03:39,877 --> 00:03:41,270 Du-te si trezeste-o pe mami. 32 00:03:41,412 --> 00:03:43,343 - Esti sigur ? - Da, mergi si trezeste-o. 33 00:03:43,520 --> 00:03:45,047 Mama, trezeste-te ! 34 00:03:48,271 --> 00:03:50,114 Mama, trezeste-te ! 35 00:03:50,584 --> 00:03:53,480 - Mergem la camping ! - A sosit clipa. 36 00:03:55,041 --> 00:03:58,210 Ai 20 de minute. Cu lumina stinsa. 37 00:04:05,938 --> 00:04:09,054 - Da. - Sefu', Koslow ne duce la General. 38 00:04:09,055 --> 00:04:11,100 Ne miscam, ti-am trimis planul operativ. 39 00:04:11,101 --> 00:04:12,657 Imi trebuie aprobare verbala. 40 00:04:13,566 --> 00:04:15,184 Lasa-ma o clipa, Wilcox. 41 00:04:17,407 --> 00:04:21,446 - Cati oameni ai ? - 4 la supraveghere si 7 pentru arest. 42 00:04:21,447 --> 00:04:25,339 Foarte bine. Koslow a fost ideea ta. 43 00:04:26,713 --> 00:04:28,718 Vei fi rasplatita. 44 00:04:31,334 --> 00:04:35,035 - De acord. Esti autorizata. - Mersi, sefu'. 45 00:04:52,938 --> 00:04:57,226 Doamnelor si dlor, mersi ca ati venit. Asta e Ryzard Klimek. 46 00:04:57,399 --> 00:04:59,281 Banda lui a luat fiinta ca una a lui Voytek, 47 00:04:59,282 --> 00:05:02,379 unul din cei mai importanti importatori si distribuitori de amfetamina. 48 00:05:02,380 --> 00:05:05,519 Noua moda printre toxicomani, cunoscuta ca heroina roz sau sintetica. 49 00:05:06,524 --> 00:05:08,259 Asta e obiectivul nostru. 50 00:05:08,398 --> 00:05:11,193 Avem o cartita in interior. E si cel mai important curier, 51 00:05:11,194 --> 00:05:14,212 ce va primi drogurile si le va duce Generalului la fabrica, 52 00:05:14,213 --> 00:05:16,057 furnizandu-ne probele pentru arestari. 53 00:05:16,335 --> 00:05:18,743 Memorizati chipul cartitei. 54 00:05:19,145 --> 00:05:21,424 Cand intervenim luati-l usor. 55 00:05:21,425 --> 00:05:25,037 Predau comanda sefului echipei tactice pentru urmarirea de la fabrica de carne 56 00:05:25,038 --> 00:05:26,197 si raportul final. 57 00:05:58,428 --> 00:06:00,098 Pete ! Nu voi avea nevoie ! 58 00:06:01,285 --> 00:06:03,398 Sa nu deschizi usa nimanui. 59 00:06:04,120 --> 00:06:06,423 - Si daca nu ma intorc diseara... - Pete, inceteaza ! 60 00:06:06,424 --> 00:06:08,492 - ... pleaca fara mine. - Nu vreau sa aud asa ceva ! 61 00:06:08,730 --> 00:06:11,687 La ora 1:00, iubire. Ai inteles ? Trebuie sa-mi promiti ! 62 00:06:13,404 --> 00:06:17,422 Maine la ora asta vom fi in calatorie. Si se va sfarsi. 63 00:06:57,854 --> 00:07:01,647 Ca de obicei. Inregistreaza deja si o va face tot timpul. 64 00:07:02,002 --> 00:07:06,275 Ai toate numerele private in rubrica. Mama, verisoara Jackie si Tata sunt eu. 65 00:07:06,780 --> 00:07:10,058 Iti voi trimite mesaje WhatsApp folosind unul din numele astea. 66 00:07:10,865 --> 00:07:13,339 Daca te sun, nu te minuna, raspunde. 67 00:07:13,881 --> 00:07:17,096 Inainte sa-l intalnesti pe General iti vor lua armele. 68 00:07:17,294 --> 00:07:19,162 Trebuie sa intri cu asta in interior. 69 00:07:21,532 --> 00:07:24,684 - Am deja microfon. - Azi il vei pune pe al meu. 70 00:07:24,685 --> 00:07:26,680 Ma vor pipai pe fund, microfonul e la locul lui. 71 00:07:29,230 --> 00:07:31,459 - Bine. Sa-l testam. - Vrei sa te intorci ? 72 00:07:32,720 --> 00:07:33,875 Desigur. Scuze. 73 00:07:36,263 --> 00:07:39,611 Daca simti ca viata ti-e amenintata, iesi sa fumezi si venim sa te luam. 74 00:07:41,362 --> 00:07:44,197 - Asa vei castiga timp. - Da. 75 00:07:45,868 --> 00:07:47,582 Riley, hai sa-l testam. 76 00:07:48,587 --> 00:07:49,606 Zi ceva. 77 00:07:49,845 --> 00:07:52,530 Pe polonezi nu-i intereseaza ca vreau eu sa fumez. 78 00:07:53,323 --> 00:07:55,702 - Perfect. - Bine. Inregistram. 79 00:07:57,382 --> 00:08:03,095 12 iunie 2017, ora 5 dimineata. Sunt agenta FBI Erica Wilcox. 80 00:08:03,385 --> 00:08:08,358 Urmatoarea inregistrare apartine martorului colaborator 1245XRAY8 81 00:08:08,903 --> 00:08:13,214 referitor la cazul numarul 9ANY145774 82 00:08:13,545 --> 00:08:18,364 Va fi inregistrata o intrunire intre colaboratorul 1245XRAY8, 83 00:08:18,552 --> 00:08:20,955 Stazek Uzyk si Ryzak Klimek. 84 00:08:39,123 --> 00:08:40,804 Ceva pizde misto la ambasada ? 85 00:08:41,179 --> 00:08:42,702 Cati ani ai ? 86 00:08:42,703 --> 00:08:45,864 Suficienti cat sa fac sex de placere. 87 00:08:45,865 --> 00:08:48,576 Treci intr-o zi ca te combin. 88 00:08:48,577 --> 00:08:53,491 Imi plac pizdele tinere... 89 00:08:53,971 --> 00:08:58,916 ... diplomatice... carora nu le e frica sa se joace murdar. 90 00:09:04,521 --> 00:09:06,532 Probleme ? 91 00:09:07,336 --> 00:09:10,826 - Ce e ? - Nimic, totul e in regula. 92 00:09:19,562 --> 00:09:21,982 Iesiti in evidenta cu duba aia. 93 00:09:26,364 --> 00:09:28,442 Ok, baieti, trebuie sa plecam. Curierul pleaca. 94 00:10:09,334 --> 00:10:12,680 Aici e un magazin de bauturi, merg sa iau o sticla pentru unchiul meu. 95 00:10:13,508 --> 00:10:15,412 Dumnezeule, el nu are idee ! 96 00:10:33,443 --> 00:10:36,683 - Il cunosti pe Whitey Fisk ? - Da, din puscarie. 97 00:10:36,690 --> 00:10:40,343 - Ai incredere in el ? - E un tip de treaba. De ce intrebi ? 98 00:10:40,956 --> 00:10:42,695 Avem un cumparator. Mergem la Agneska Bar. 99 00:10:42,749 --> 00:10:44,713 Nu, asteapta o clipa. Cum adica un cumparator ? 100 00:10:45,862 --> 00:10:49,007 - Unde l-ai gasit ? - L-am controlat, e in regula. 101 00:10:53,380 --> 00:10:54,539 Baga-mi-as ! 102 00:11:03,893 --> 00:11:06,893 Te asteptam. Mergi sa-l vezi pe Tata. ACUM ! 103 00:11:07,974 --> 00:11:10,634 Sa vezi ce fata face unchiul meu cand ii aducem bani. 104 00:11:11,538 --> 00:11:14,848 Iisuse Cristoase ! Vara-mea e o proasta enervanta. 105 00:11:14,849 --> 00:11:16,365 De ce nu mi-o prezinti ? 106 00:11:20,690 --> 00:11:23,186 Trebuie sa se tina de plan, altfel se duce dracu'. 107 00:11:23,741 --> 00:11:25,536 Ii urmarim pana acolo ? 108 00:11:28,423 --> 00:11:30,028 - Schimbare de plan. - Da ? 109 00:11:30,649 --> 00:11:34,006 Merg sa duca drogurile unui client inainte sa ajunga la Klimek. 110 00:11:34,066 --> 00:11:37,971 Daca fac schimbul, ramaneti acolo si recuperati marfa. 111 00:11:37,972 --> 00:11:39,615 Am inteles. 112 00:11:43,893 --> 00:11:45,573 Ii urmarim. 113 00:11:47,230 --> 00:11:50,299 - Baieti, ii urmarim, ramaneti aproape. - Am inteles. 114 00:12:15,692 --> 00:12:16,774 Ia un loc aici ! 115 00:12:26,505 --> 00:12:28,099 Ok, cumpar tot ce aveti. 116 00:12:28,714 --> 00:12:31,447 - Tot ce avem ? - Da, tot. 117 00:12:34,864 --> 00:12:38,104 Despre ce cantitate e vorba ? Juma de kil sau un kil ? 118 00:12:39,244 --> 00:12:41,491 6 kile. 119 00:12:45,631 --> 00:12:47,194 Fir-as al dracu'. 6 kile ? 120 00:12:48,582 --> 00:12:52,112 E o mana de polonezi ce umbla in jur cu 6 kile de amfetamine ? 121 00:12:54,919 --> 00:12:56,908 Hai ca imi place. Sunteti nebuni. 122 00:12:57,771 --> 00:13:00,341 Nu am bani pentru 6, da' iau tot cacatu'. 123 00:13:00,952 --> 00:13:05,288 - Nu iti prind bine 6 ? - Nu, imi prind bine 3. 124 00:13:05,289 --> 00:13:07,546 Lasa-ma cateva ore si iti aduc banii. 125 00:13:19,593 --> 00:13:20,603 Calmeaza-te ! 126 00:13:23,907 --> 00:13:25,337 Mai mult de atat, polonezule ? 127 00:13:26,293 --> 00:13:27,385 Imi pari cam agitat. 128 00:13:29,919 --> 00:13:34,530 Tu esti casierul ? Vreti banii aia de cacat sau nu ? 129 00:13:36,193 --> 00:13:39,369 - 3 kile ? 85.000. - Stiu sa calculez. 130 00:13:40,195 --> 00:13:41,576 Ii ai in doua ore ? 131 00:13:42,234 --> 00:13:45,431 - Voi, cacatilor, nu stiti cine sunt ? - Nu, nu stiu cine esti. 132 00:13:46,466 --> 00:13:48,852 - Ai fost inchis la Bale Hill ? - Exact. 133 00:13:49,187 --> 00:13:52,394 - Cu Whitey Fisk ? - Da, din 2005 in 2009. 134 00:13:53,302 --> 00:13:55,632 - Am fost si eu. - Da ? 135 00:13:55,633 --> 00:13:58,910 Whitey era in aripa 3, nu ? 136 00:13:59,229 --> 00:14:03,824 In aripa D. Acolo nu folosesc cifrele, ci literele. 137 00:14:04,190 --> 00:14:05,529 Cu cine ai mai stat in celula ? 138 00:14:08,737 --> 00:14:12,104 Dati-va-n pula mea ! Dati-mi doar juma de kil. 139 00:14:12,868 --> 00:14:15,639 - Imi ajunge. - Nu voiai 3 ? 140 00:14:15,965 --> 00:14:17,443 Ba da, dar acu' doar juma de kil. 141 00:14:20,957 --> 00:14:23,322 - Ce problema are asta ? - Ca nu mi-ai raspuns la intrebare. 142 00:14:23,594 --> 00:14:25,680 - La ce intrebare ? - Cu cine ai mai stat in celula ? 143 00:14:26,764 --> 00:14:29,082 Cantrell si del Rey, si da-te-n ma-ta ! 144 00:14:29,463 --> 00:14:31,030 - Sa ma duc in mama ? - Exact. 145 00:14:34,831 --> 00:14:36,183 Del Rey a fost ucis. 146 00:14:36,846 --> 00:14:39,819 Si Cantrell zgarie peretii la balamucul de la Austin. 147 00:14:39,820 --> 00:14:42,114 Deci nu putem verifica pe niciunul. 148 00:14:42,796 --> 00:14:43,870 Ce vrei sa zici cu asta ? 149 00:14:44,054 --> 00:14:45,324 Te mai intreb inca o data. 150 00:14:46,613 --> 00:14:50,735 Cum pula mea face unul ca tine sa stranga 85.000 in doua ore ? 151 00:14:52,757 --> 00:14:54,472 Cine pula mea va credeti ? 152 00:15:09,234 --> 00:15:10,676 Stiai ca ai o gura de cacat ? 153 00:15:12,220 --> 00:15:13,902 Nu ma cunosti, frumosule. 154 00:15:17,786 --> 00:15:19,546 Esti gabor. 155 00:15:20,250 --> 00:15:22,478 Da-te-n ma-ta ! Ce gabor ? 156 00:15:22,479 --> 00:15:24,639 De ce zici asta ? 157 00:15:25,411 --> 00:15:27,756 Esti gabor. 158 00:15:27,757 --> 00:15:29,021 Da-te-n ma-ta ! 159 00:15:30,171 --> 00:15:32,643 Daca astia afla ca esti gabor esti un om mort. 160 00:15:32,644 --> 00:15:35,741 Termina cu gaboru' pulii. E o acuza serioasa. 161 00:15:35,841 --> 00:15:37,270 Vei muri. Ti-am zis ca vei muri. 162 00:15:39,499 --> 00:15:42,452 - Cine esti nenorocitule ? - Sunt traficant de droguri, cretinule ! 163 00:15:42,514 --> 00:15:44,182 Dar nu duc vorba ca esti un gabor. 164 00:15:44,183 --> 00:15:46,203 - Cat de departe e echipa noastra ? - 5-7 minute. 165 00:15:46,204 --> 00:15:47,651 Cheama-i ! Urgent ! 166 00:15:48,839 --> 00:15:50,521 Intervenim ! Da, acum ! 167 00:15:50,872 --> 00:15:51,937 Ia-ti banii ! 168 00:15:54,079 --> 00:15:57,903 - Baga-i in buzunar ! - Ok. Nu vreti banii mei. Sa va fut ! 169 00:15:58,553 --> 00:15:59,788 Ai o singura sansa. 170 00:16:00,548 --> 00:16:02,576 O sa ti-o dau peste cateva secunde. 171 00:16:04,401 --> 00:16:06,073 Ai inteles, bai cacatule ? 172 00:16:10,427 --> 00:16:14,310 - Imi pierzi timpul. - Jos labele de pe mine. 173 00:16:14,311 --> 00:16:15,805 Nu pune labele pe mine ! 174 00:16:18,898 --> 00:16:20,759 Da-te-n pula mea ! 175 00:16:20,760 --> 00:16:22,762 Mai fa-ma tu sa-mi pierd timpul si te omor ! 176 00:16:22,763 --> 00:16:26,119 Nu misca nimeni ! S-a inteles ? 177 00:16:27,604 --> 00:16:32,410 Mainile sus ! Sunt agent de politie ! 178 00:16:33,075 --> 00:16:34,463 Mainile sus ! Si tu, cacatule ! 179 00:16:35,018 --> 00:16:38,246 - Liniste, cacatule ! - Ce ? 180 00:16:43,807 --> 00:16:44,903 Ce pula mea, ma ! 181 00:16:45,804 --> 00:16:47,859 Burrito la podea ! 182 00:16:49,646 --> 00:16:52,455 Nu se elimina gaborii la New York ! 183 00:17:08,050 --> 00:17:09,160 Ies afara sa fumez. 184 00:17:10,129 --> 00:17:12,482 Ne retragem. Sa disparem cu cacatu' asta de masina. 185 00:17:12,483 --> 00:17:13,947 Unitatea e la doua minute distanta. 186 00:17:14,017 --> 00:17:15,364 Acum ti-ai gasit sa fumezi ? 187 00:17:15,365 --> 00:17:18,138 A fost ucis un agent de politie. Recheama-i ! 188 00:17:18,536 --> 00:17:20,028 Retrageti-va ! 189 00:17:44,402 --> 00:17:45,715 Ce pula mea faci aici ? 190 00:17:51,509 --> 00:17:53,151 Misca-te ca am nevoie de tine inauntru. 191 00:19:21,926 --> 00:19:23,647 Piotr, vino ! 192 00:20:28,204 --> 00:20:30,678 Lasati-ne singuri. 193 00:20:42,476 --> 00:20:45,329 Cand ti-ai dat seama ca era gabor cumparatorul ? 194 00:20:48,617 --> 00:20:50,011 La inceputul conversatiei. 195 00:20:51,527 --> 00:20:55,234 Am crezut ca era depasit de situatie. 196 00:20:56,590 --> 00:20:58,822 Am crezut ca era mai bine sa-i ofer o cale de scapare. 197 00:20:59,454 --> 00:21:05,109 Luandu-l la suturi si impingandu-l pe jos ? Avea posibilitatea sa iasa ? 198 00:21:05,110 --> 00:21:08,227 Am incercat sa evit o problema mai mare pentru Vojtek. 199 00:21:11,452 --> 00:21:15,035 Un agent al departamentului de politie e ucis la New York. 200 00:21:15,534 --> 00:21:17,495 Stii ce inseamna asta, Piotr ? 201 00:21:19,285 --> 00:21:22,926 Pagube aduse afacerii. Vor bloca toate activitatile ilegale 202 00:21:22,927 --> 00:21:24,814 pana cand vor gasi asasinul. 203 00:21:27,379 --> 00:21:32,400 Stazek nu are niciun document, pentru ca Stazek nu a existat niciodata. 204 00:21:32,401 --> 00:21:33,401 Dar tu ? 205 00:21:34,067 --> 00:21:38,755 Politia va veni sa te caute. Cel mai bun curier al lui Vojtek. 206 00:21:41,800 --> 00:21:46,568 Of, Piotr, ce treaba urata pentru mine. 207 00:21:46,569 --> 00:21:50,054 - Scuzati-ma, dle Klimek. - Nu trebuie sa te scuzi. 208 00:21:50,055 --> 00:21:56,999 Scuzele nu te vor duce nicaieri. Noi vorbim acum de afaceri. Ia loc. 209 00:22:03,421 --> 00:22:09,336 Stazek mi-a zis ca politistul iti pusese arma in fata, corect ? 210 00:22:11,313 --> 00:22:13,456 Deci Stazek ti-a salvat viata. 211 00:22:16,581 --> 00:22:19,447 Acum ii datorezi pretul vietii tale lui Vojtek. 212 00:22:19,448 --> 00:22:21,230 Cat valoreaza viata ta ? 213 00:22:24,688 --> 00:22:25,769 Nu stiu. 214 00:22:26,531 --> 00:22:30,134 Doua vorbe. Negot inchis. 215 00:22:31,605 --> 00:22:36,634 Bale Hill e o puscarie provizorie. Trimite prizonieri in tot statul. 216 00:22:37,402 --> 00:22:41,972 Daca controlam produsul intern acolo, 217 00:22:41,973 --> 00:22:45,013 controlam aprovizionarea intregului stat New York. 218 00:22:48,481 --> 00:22:50,879 Ai stat 4 ani la Bale Hill, asa e ? 219 00:22:53,605 --> 00:22:58,314 Deci daca cineva poate duce drogurile inauntru, acela esti tu. 220 00:23:02,286 --> 00:23:05,948 Vreti sa controlez aprovizionarea din interior ? Cum as putea ? 221 00:23:06,254 --> 00:23:08,074 Esti un om plin de resurse. 222 00:23:08,174 --> 00:23:12,381 Dintr-o fenta am putea avea zeci de mii de dependenti de produsul nostru. 223 00:23:14,173 --> 00:23:19,668 Vor lucra pentru Vojtek nu numai in puscarie, dar si dupa, pe strazi. 224 00:23:21,135 --> 00:23:24,783 Voi avea o armata enorma. 225 00:23:41,034 --> 00:23:43,885 Vei incalca eliberarea conditionata. 226 00:23:44,282 --> 00:23:47,775 Avocatii mei il vor convinge pe judecator sa te trimita la Bale Hill. 227 00:23:48,755 --> 00:23:52,268 Pentru buna purtare iti vor da drumul in maxim 5 ani. 228 00:23:53,314 --> 00:23:56,559 Si datoria noastra va fi platita. 229 00:24:02,505 --> 00:24:04,242 Dar viata mea nu valoreaza atat. 230 00:24:06,789 --> 00:24:11,970 Cat valoreaza pentru tine vietile sotiei si fiicei tale ? 231 00:24:15,599 --> 00:24:19,170 Le-am gasit facand ture cu masina in jurul casei voastre. 232 00:24:20,563 --> 00:24:24,763 Foarte inspaimantate. Cu valiza plina de toale. 233 00:24:30,768 --> 00:24:37,158 - Le-ai spus ce s-a intamplat la Agneska ? - Le-am zis doar sa iasa din casa. 234 00:24:37,159 --> 00:24:42,113 - Unde erau ? - Afara. Te asteptau. 235 00:24:43,661 --> 00:24:48,283 Nu trebuie sa te preocupi, Sofia si Anna vor fi ok. 236 00:24:48,921 --> 00:24:51,024 In timp ce tu vei fi inchis. 237 00:24:58,278 --> 00:25:03,354 Acum... dispari ! 238 00:26:23,564 --> 00:26:25,733 - Esti bine ? - M-ati lasat in cacat ! 239 00:26:25,833 --> 00:26:29,641 - Trebuia sa ne duci direct la General. - Nu eu decid asta. 240 00:26:29,642 --> 00:26:32,160 Sunt doar un soldat. Fac ce mi se spune. 241 00:26:32,260 --> 00:26:34,526 Doar un soldat ? Ai facut sa soseasca 6 kile pentru ei. 242 00:26:34,611 --> 00:26:37,676 As fi ridicat suspiciuni. M-ar fi jupuit de viu. 243 00:26:38,272 --> 00:26:40,410 Ne vedem diseara. Sa speram ca putem salva ceva. 244 00:26:40,411 --> 00:26:43,225 Altfel 4 ani de munca dura s-au dus la gunoi. 245 00:26:43,226 --> 00:26:46,068 Despre ce vorbesti ? Baga-mi-as ! 246 00:26:47,666 --> 00:26:49,517 Anna, vrei sa vii la joaca ? 247 00:26:50,901 --> 00:26:52,391 Vrei sa mergi sa te joci cu Lena ? 248 00:26:52,392 --> 00:26:54,324 - Iubito... - E Lena. Nu acum ! 249 00:26:59,509 --> 00:27:01,250 - Buna. - Buna, Lena. Vrei sa te joci ? 250 00:27:01,251 --> 00:27:02,645 - Da. - Intra. 251 00:27:02,646 --> 00:27:04,239 Mergeti in gradina. 252 00:27:07,575 --> 00:27:09,606 - De ce n-ai facut cum ti-am zis ? - Stai o clipa ! 253 00:27:10,271 --> 00:27:12,823 - De ce-ai plecat, in pula mea ? - Pete ! 254 00:27:12,928 --> 00:27:14,895 - Esti plin de sange ! - Raspunde-mi ! 255 00:27:14,896 --> 00:27:16,575 De ce n-ai protejat-o pe Anna ? 256 00:27:16,576 --> 00:27:19,468 - Vreau sa stiu ce se intampla ! - De ce n-ai vrut s-o protejezi pe Anna ? 257 00:27:19,469 --> 00:27:21,475 - Imi cer scuze ! - Nu-ti cere scuze ! 258 00:27:21,476 --> 00:27:25,373 - Trebuia s-o duci pe Anna de aici ! - Am incercat ! 259 00:27:25,374 --> 00:27:28,790 - Crezi ca aia iti rezolva problemele ? - Nu mai imi vorbi asa. Am incercat ! 260 00:27:30,133 --> 00:27:33,713 Am incercat ! Am dat ture cu masina sperand ca te vei intoarce. 261 00:27:54,981 --> 00:27:56,372 Vino. 262 00:28:33,898 --> 00:28:35,209 Lasa-l aici. 263 00:28:45,407 --> 00:28:48,730 Asta le facem gaborilor in Polonia. 264 00:29:16,564 --> 00:29:22,312 - Dupa permis, Carlos Harera. - Il chema Daniel Gomez. 265 00:29:22,919 --> 00:29:25,479 - Tu cine pula mea esti ? - Detectiv Edward Grens. 266 00:29:25,480 --> 00:29:28,282 Crima organizata. Era unul din oamenii mei. 267 00:29:28,368 --> 00:29:29,489 Si cum de s-a intamplat ? 268 00:29:29,725 --> 00:29:32,381 Trebuia sa fie o pista de droguri vandute pe strada. 269 00:29:32,602 --> 00:29:36,319 I-au taiat gatul si scos limba. Aflasera ca era un agent. 270 00:29:36,769 --> 00:29:38,531 Cum zici ca il chema ? 271 00:30:45,903 --> 00:30:46,936 Buna. 272 00:30:48,388 --> 00:30:51,411 Mersi de invitatie. A dat romantismu' in tine ? 273 00:30:51,511 --> 00:30:53,666 - Pana in strafundu' inimii. - E cu carne tocata ? 274 00:30:53,667 --> 00:30:55,073 Da. Taci si inghite. 275 00:30:55,864 --> 00:30:57,225 La omucideri ce se mai aude ? 276 00:30:57,226 --> 00:30:58,226 Legat de ? 277 00:30:59,383 --> 00:31:01,700 Cred ca omul de legatura al lui Daniel a fost un polonez. 278 00:31:02,841 --> 00:31:06,880 Toata politia participa la prinderea lui si tu abia acum zici asta ? 279 00:31:06,920 --> 00:31:09,976 Trebuie sa-mi protejez sursele. 280 00:31:11,184 --> 00:31:13,252 Nu ai nimic de Klimek zis si Generalul ? 281 00:31:13,651 --> 00:31:15,422 Nu, doar ca e seful criminalitatii poloneze. 282 00:31:15,493 --> 00:31:20,112 Venit din Polonia dupa ce a facut 20 de ani intr-o puscarie din Europa de est. 283 00:31:20,113 --> 00:31:22,555 Si acum el muta piesele pe tabla de sah. 284 00:31:22,579 --> 00:31:24,269 Are de-a face si cu moartea lui Daniel ? 285 00:31:26,842 --> 00:31:29,621 A fost ucis in barul asta din Mica Polonie. 286 00:31:30,004 --> 00:31:32,892 Imposibil de depistat titularii, strazile apartin Generalului. 287 00:31:32,962 --> 00:31:37,005 Telecamerele din partea cealalta a strazii indica sosirea lui Gomez la 11:09. 288 00:31:37,159 --> 00:31:40,783 La 11:27 iese afara tipul asta. Priveste-i limbajul corpului. 289 00:31:40,811 --> 00:31:42,105 E unu' care a facut ceva. 290 00:31:43,319 --> 00:31:44,574 De ce anume ai nevoie ? 291 00:31:44,575 --> 00:31:47,497 De insigna ta. Afacerile interne ma urmaresc. 292 00:31:47,498 --> 00:31:50,822 - Cristoase, Eddie. - Eu l-am trimis acolo si nu era pregatit. 293 00:31:52,094 --> 00:31:53,437 E vina mea. 294 00:31:59,198 --> 00:32:02,346 Stai asa si acopera-mi spatele. Tipa de acolo era sursa lui Daniel. 295 00:32:07,009 --> 00:32:08,047 Baga-mi-as ! 296 00:32:11,932 --> 00:32:15,406 Baga-mi-as ! Ajutati-ma ! Dau 20$ cui il opreste pe omul ala ! 297 00:32:16,273 --> 00:32:20,779 - Lasa-ma ! - NYPD, la o parte ! 298 00:32:21,348 --> 00:32:24,397 - Zi-mi ce stii de Daniel ! - Nu stiu absolut nimic. 299 00:32:24,617 --> 00:32:26,302 Cine l-a ucis pe Gomez ? 300 00:32:26,750 --> 00:32:29,714 N-am nimic de-a face cu el. 301 00:32:30,083 --> 00:32:32,312 Ed, vino sa vorbim afara ! 302 00:32:32,364 --> 00:32:36,004 Edy, vino sa vorbim un pic ! Afara, acum, te rog ! 303 00:32:41,354 --> 00:32:43,283 Ce vrei sa faci ? Vrei sa-i prinzi pe cacatii aia ? 304 00:32:43,633 --> 00:32:46,684 - Mai bine vorbeste proasta aia ! - O faci sa se cace pe ea de frica ! 305 00:32:47,457 --> 00:32:50,164 Calmeaza-te, fii profesionist si lasa-ma pe mine sa ma ocup. Clar ? 306 00:32:51,786 --> 00:32:53,890 - Ocupa-te tu ! - Ramai aici ! 307 00:32:59,644 --> 00:33:01,748 Scumpo, da-te un pic mai incolo. 308 00:33:22,752 --> 00:33:24,755 Stazek l-a redus asa ? 309 00:33:26,644 --> 00:33:28,343 Crezi ca eu l-am ucis ? 310 00:33:28,543 --> 00:33:30,917 Caut un mod profesionist de a o spune. 311 00:33:31,017 --> 00:33:33,193 - Ce anume ? - Esti terminat, Koslow. 312 00:33:33,672 --> 00:33:35,502 - Asta cine pula mea mai e ? - E seful meu. 313 00:33:35,843 --> 00:33:39,175 Vrem sa inchidem cazul Generalului. 314 00:33:39,649 --> 00:33:43,108 Washington a definit cazul slab si nu vrea sa implice ambasada. 315 00:33:43,693 --> 00:33:47,389 Cu tot respectul, despre ce vorbim. Nu vreti sa implicati ambasada ? 316 00:33:47,390 --> 00:33:50,739 M-ati vazut aducand 6 kile de la un diplomat polonez. 317 00:33:52,308 --> 00:33:54,827 Intelegerea era sa va permit sa-l incriminati pe General. 318 00:33:54,828 --> 00:33:57,249 Am facut mai mult decat sa vi-l livrez. 319 00:33:58,995 --> 00:34:00,270 Erica, mi-am facut partea. 320 00:34:02,449 --> 00:34:04,113 Acum vreau sa ies. 321 00:34:04,114 --> 00:34:07,539 Agentul Wilcox are un plan pentru a continua sa te utilizam. 322 00:34:07,540 --> 00:34:12,999 Ascult-o. Si sa speri sa-mi placa, pentru ca dupa mine esti istorie. 323 00:34:14,635 --> 00:34:17,261 Pete, cred ca e o cale de iesire din asta. 324 00:34:17,361 --> 00:34:19,456 Urmam planul Generalului. 325 00:34:19,607 --> 00:34:23,222 Dovezi ca drogurile vor fi distribuite metodic intr-o puscarie de stat 326 00:34:23,223 --> 00:34:25,552 il ingroapa pe Klimek definitiv. 327 00:34:25,652 --> 00:34:28,573 Si daca se intampla asta esti un om liber. 328 00:34:34,720 --> 00:34:36,262 Despre ce pula mea vorbiti ? 329 00:34:38,560 --> 00:34:39,745 Sa ma intorc la puscarie ? 330 00:34:42,392 --> 00:34:43,929 Nu facea parte din plan. 331 00:34:44,029 --> 00:34:48,445 Si care e planul unde devii complice la uciderea unui agent sub acoperire ? 332 00:34:48,446 --> 00:34:50,540 Ce complice sunt cand l-am ajutat ? 333 00:34:50,541 --> 00:34:52,630 E totul inregistrat. Voi m-ati trimis. 334 00:34:52,867 --> 00:34:57,926 Daca informez politia ca lucrez cu martorul uciderii agentului Daniel Gomez 335 00:34:57,927 --> 00:35:03,267 vei fi descoperit, si cazul Generalului se duce dracu'. 336 00:35:06,217 --> 00:35:07,265 Si daca refuz ? 337 00:35:07,266 --> 00:35:10,723 Procurorul te va obliga sa faci cei 12 ani ramasi din sentinta 338 00:35:10,724 --> 00:35:13,882 si te vor inchide cu acuzatiile NYPD. 339 00:35:19,301 --> 00:35:21,035 Sunt toate numai minciuni. 340 00:35:22,602 --> 00:35:23,911 Am incercat sa-l ajut. 341 00:35:24,011 --> 00:35:28,773 Tu esti un infractor ce era prezent atunci cand el a fost aproape decapitat. 342 00:35:30,208 --> 00:35:31,991 Gandeste-te la familia ta, Pete. 343 00:35:34,368 --> 00:35:40,331 Daca faci ce vrea Generalul, fa lista cu detinutii si gardienii corupti. 344 00:35:40,332 --> 00:35:43,815 Toti sunt posibile cuie ca sa-l prindem pe nenorocit. 345 00:35:45,975 --> 00:35:47,465 Trebuie sa stiu daca te bagi. 346 00:36:03,276 --> 00:36:06,018 Daca dau de belele la Bale Hill sunt pe cont propriu, asa-i ? 347 00:36:07,619 --> 00:36:08,793 Nu fa belele. 348 00:36:21,346 --> 00:36:22,814 Baga-mi-as ! 349 00:36:57,174 --> 00:37:02,937 Daca faci ce vrea Generalul, fa lista cu detinutii si gardienii corupti. 350 00:37:02,938 --> 00:37:06,027 Toti sunt posibile cuie ca sa-l prindem pe nenorocit. 351 00:37:09,499 --> 00:37:10,937 Trebuie sa stiu daca te bagi. 352 00:37:12,489 --> 00:37:15,296 Daca dau de belele la Bale Hill sunt pe cont propriu, asa-i ? 353 00:37:16,801 --> 00:37:17,960 Nu fa belele. 354 00:37:31,682 --> 00:37:33,286 Da. Mersi. 355 00:37:36,303 --> 00:37:37,353 Mersi. 356 00:37:37,806 --> 00:37:39,467 Da. Mersi. Pe curand. 357 00:37:40,455 --> 00:37:42,895 Ok, am cateva date despre nume. 358 00:37:43,259 --> 00:37:47,886 Porecla Stazek, nu se stie numele real si nici unde locuieste. 359 00:37:48,297 --> 00:37:51,118 Din pacate e tot ce avem. A venit de curand in America. 360 00:37:51,451 --> 00:37:52,607 Nimic despre american ? 361 00:37:52,608 --> 00:37:54,233 Aici devine interesant. 362 00:37:54,287 --> 00:37:56,701 - Pete Koslow e un... - Cum anume ? 363 00:37:56,702 --> 00:37:59,789 Un tip complex. Nascut aici, fiu al unor emigranti polonezi. 364 00:37:59,889 --> 00:38:03,302 Razboiul din Golf, lunetist, alte 4 misiuni in Irak, 365 00:38:03,303 --> 00:38:08,347 medalii si SPT, a luat-o razna acum cativa ani. Omucidere. 366 00:38:08,597 --> 00:38:11,023 20 de ani ca l-a ucis pe unu' intr-o disputa dintr-un bar. 367 00:38:11,024 --> 00:38:14,463 - Ce ciudat ! - In ce fel ciudat ? 368 00:38:14,464 --> 00:38:17,715 Dosarul arata ca si cum ar fi redactat. Eliberat din Bale Hill dupa 4 ani. 369 00:38:17,716 --> 00:38:20,782 In asteptare de noi probe. Da' pe mine nu m-a convins. 370 00:38:21,098 --> 00:38:22,988 Cine ar fi putut interveni in condamnarea sa ? 371 00:38:24,566 --> 00:38:26,225 FBI-ul. 372 00:38:26,390 --> 00:38:28,297 Poti cerceta aceasta ipoteza ? 373 00:38:28,581 --> 00:38:32,052 Nu te poti juca cu federalii precum cu curvele tale drogate. 374 00:38:32,144 --> 00:38:34,553 Cred ca el l-a impuscat pe Daniel. 375 00:38:34,554 --> 00:38:38,321 Ai zis Bale Hill ? Bale Hill era parte din acoperirea lui Daniel. 376 00:38:38,322 --> 00:38:41,718 Tatal lui a iesit la pensie de acolo. S-a intamplat acum multi ani. 377 00:38:41,869 --> 00:38:44,868 El a iesit de putin timp si l-a luat pe nepregatite pe Daniel. 378 00:38:46,726 --> 00:38:48,358 Lasa-ma sa vad ce pot face. 379 00:38:50,359 --> 00:38:53,442 Baga-mi-as ! Trebuia sa merg la cina cu a mea iubire. 380 00:38:54,160 --> 00:38:56,687 E cineva special tipul cu care esti ? 381 00:38:57,202 --> 00:38:58,303 Esti gelos ? 382 00:38:58,852 --> 00:39:03,301 Doar daca nu-l cheama Logan, Chad, sau Brett. 383 00:39:04,779 --> 00:39:07,753 O cheama Layla. 384 00:39:12,639 --> 00:39:13,779 Layla ? 385 00:39:14,215 --> 00:39:15,893 Kate, de ce nu mi-ai zis niciodata ? 386 00:39:16,939 --> 00:39:20,686 Layla ? Poate vin si eu cu voi. 387 00:39:33,205 --> 00:39:34,967 - Ce vreti ? - Trebuie sa vorbim. 388 00:39:35,261 --> 00:39:38,864 - Chestii importante. - Nu mai bateti la usa, hai in garaj. 389 00:39:44,698 --> 00:39:48,796 Cum adica ? Ne primeste in garaj ca pe niste caini ? 390 00:39:49,196 --> 00:39:52,257 - Nu ne arata respect. - Termina si mergi la masina. 391 00:39:52,258 --> 00:39:54,896 La dracu', prefer sa astept in masina. 392 00:39:59,852 --> 00:40:02,407 - N-am dormit toata noaptea. - De ce ? 393 00:40:03,817 --> 00:40:07,136 A trebuit sa facem curatenie. Tipul cu care ai fost inchis. 394 00:40:08,318 --> 00:40:11,467 - Whitey ? - Da, Whitey, l-am gasit acu' 30 minute. 395 00:40:13,794 --> 00:40:15,525 De ce nu ma asculti ? 396 00:40:16,000 --> 00:40:18,758 Gaborul s-a folosit de numele lui. E de incredere. 397 00:40:19,080 --> 00:40:22,213 Poti face reclamatie la unchiul meu. Vrea sa te vada. 398 00:40:22,581 --> 00:40:25,019 - Sotia ta gateste bine ? - De ce ? 399 00:40:25,020 --> 00:40:28,133 E traditie sovietica sa-ti inviti seful inainte sa intri la parnaie. 400 00:40:30,268 --> 00:40:32,904 Foloseste un pic ca sa incalci eliberarea conditionata. 401 00:40:33,340 --> 00:40:34,823 Restul intra la Bale Hill. 402 00:40:35,065 --> 00:40:36,765 Trebuie inca sa gasesc o modalitate. 403 00:40:37,421 --> 00:40:39,027 Grabeste-te s-o gasesti, Piotr. 404 00:40:39,028 --> 00:40:43,125 Un detectiv investigheaza in Mica Polonie. Luni trebuie sa fii la Bale Hill. 405 00:40:45,384 --> 00:40:48,167 Kalash mi-a zis ca ai iesit ieri seara. 406 00:40:48,314 --> 00:40:50,724 - Unde ai fost ? - Nu-i treaba ta. 407 00:40:50,910 --> 00:40:53,056 Hai ca vreau sa stiu unde ai fost. 408 00:40:55,114 --> 00:40:57,059 Ma poate auzi sotia. 409 00:40:57,917 --> 00:40:59,840 Ai o curva ? 410 00:41:01,118 --> 00:41:04,212 Se fute bine ? Cine e ? 411 00:41:06,166 --> 00:41:09,776 Hai, spune-mi. O s-o fut salbatic cat esti tu inchis. 412 00:41:11,990 --> 00:41:15,937 Atinge-te de ceva al meu cat sunt inchis si iti scot ochii aia de cacat. 413 00:41:33,905 --> 00:41:38,203 Cand ? Maine ? Peste o luna ? 414 00:41:39,979 --> 00:41:40,987 Peste doua zile. 415 00:41:45,865 --> 00:41:47,916 Daca te intorci inauntru nu vei mai iesi niciodata. 416 00:41:51,948 --> 00:41:53,356 Stii asta, nu ? 417 00:42:05,037 --> 00:42:07,071 - Esti multumita ca esti cu tata ? - Da. 418 00:42:08,844 --> 00:42:12,502 - Dar ce faci ? - Vezi aia de acolo ? 419 00:42:13,347 --> 00:42:17,358 - Voi pleca in calatorie de afaceri. - Nu vreau sa pleci. 420 00:42:17,359 --> 00:42:19,749 Inteleg, iubire, dar daca iti zic ca e pentru ultima data ? 421 00:42:23,179 --> 00:42:24,684 Trebuie sa plec. 422 00:42:44,801 --> 00:42:48,164 Noul director e James Lennart. A fost informat. 423 00:42:48,559 --> 00:42:50,703 Da-i lista si te va baga la izolare. 424 00:42:50,704 --> 00:42:53,784 In 24 de ore judecatorul de la Curtea de Apel te va scoate afara. 425 00:42:53,785 --> 00:42:56,467 Tata, vorbiti mai incet ca nu inteleg filmul. 426 00:42:56,568 --> 00:43:00,547 Ai dreptate, scuze, iubito. Acum priveste filmul. 427 00:43:04,675 --> 00:43:09,275 Sofia si Anna vor fi intr-o casa sigura a FBI inainte ca Klimek sa-si dea seama. 428 00:43:09,276 --> 00:43:10,971 Iti dau cuvantul meu. 429 00:43:12,126 --> 00:43:16,115 Asculta, voi avea nevoie de 3 favoruri. 430 00:43:17,799 --> 00:43:22,921 Primul: Trebuie curatata inchisoarea de droguri ca sa elimin competitia. 431 00:43:22,922 --> 00:43:29,918 Al doilea: Sa-i ceri directorului Lennart sa ma lase sa distribui posta. 432 00:43:30,839 --> 00:43:37,560 Si al treilea: Peste 6 zile trimite lalelele astea splendide si galbene 433 00:43:37,561 --> 00:43:40,669 administratoarei Rashida Johnson din partea FBI. 434 00:43:40,670 --> 00:43:42,797 Astfel inchisoarea le va avea in ziua fondatorilor. 435 00:43:42,798 --> 00:43:44,798 Trebuie sa fie un sigiliu guvernativ. 436 00:43:44,861 --> 00:43:46,158 Nu pot s-o fac, Pete. 437 00:43:46,159 --> 00:43:51,202 Daca procurorul afla ca am ajutat persoanele sa se drogheze 438 00:43:51,203 --> 00:43:52,983 ne va distruge pe amandoi si cazul. 439 00:43:55,954 --> 00:43:58,037 Baga-mi-as ! Ajuta-ma ! 440 00:43:58,578 --> 00:44:02,367 - Nu pot s-o fac. - Nu va trece daca nu vine de la voi. 441 00:44:22,324 --> 00:44:24,870 Trebuie sa fiu alocat la intretinerea acoperisului. 442 00:44:24,960 --> 00:44:29,344 Cu asta te pot ajuta. Dar la restul esti pe cont propriu. 443 00:44:34,203 --> 00:44:37,384 - Cum a reactionat Sofia ? - Binisor, mersi de intrebare. 444 00:44:42,164 --> 00:44:44,263 - Scuze, trebuie sa raspund. - Da. 445 00:44:44,363 --> 00:44:45,700 O clipa, sefule. 446 00:44:47,849 --> 00:44:49,651 Trebuie sa plec. 447 00:44:51,781 --> 00:44:53,234 Va iesi totul bine. 448 00:45:20,449 --> 00:45:23,658 - Distreaza-te, Piotr. - Ne vedem, Piotr. 449 00:45:24,022 --> 00:45:26,610 Piotr ! Ia uite cine a venit. 450 00:45:26,611 --> 00:45:29,338 Pete, trebuia sa-mi fi spus ca avem oaspeti la cina. 451 00:45:30,106 --> 00:45:32,820 M-au umplut de cadouri ca sa ma consoleze. 452 00:45:33,079 --> 00:45:34,497 Ai o sotie adorabila, Piotr. 453 00:45:34,498 --> 00:45:37,868 - Beata, incantata. - Asemenea. 454 00:45:37,869 --> 00:45:40,739 Hai sa duci fetita la nani ca sa petrecem apoi. 455 00:45:41,557 --> 00:45:43,137 Hai sa te ajut. 456 00:45:44,116 --> 00:45:48,784 - Nu, ma descurc. - Nu, insist, Piotr. 457 00:45:49,573 --> 00:45:51,746 Dupa tine. 458 00:46:07,296 --> 00:46:11,517 Nu am copii, Piotr, si regret. Trebuie sa fie splendid. 459 00:46:13,282 --> 00:46:17,977 - Este. - Beata isi doreste, dar mi-e frica. 460 00:46:17,978 --> 00:46:21,740 As suferi prea mult daca ar pati ceva. 461 00:46:23,217 --> 00:46:24,875 Daca si-ar face rau ? 462 00:46:28,478 --> 00:46:32,918 In onoarea eroismului lui Pete si a curajoasei lui sotii. 463 00:46:32,919 --> 00:46:37,166 Iata o melodie poloneza intitulata "Eram odata un trandafir". 464 00:46:37,167 --> 00:46:41,294 Vorbeste de dragostea zilnica oferita partenerului nostru. 465 00:46:42,657 --> 00:46:45,471 Noroc. 466 00:47:33,498 --> 00:47:37,681 - O seara buna. La revedere. - La revedere. 467 00:47:42,737 --> 00:47:45,373 Da. Ce-ti mai trebuie ca sa cercetezi ? 468 00:47:45,702 --> 00:47:49,213 Generalul abia a parasit casa Koslow. 469 00:47:49,214 --> 00:47:52,469 Hai la Zoo. 470 00:47:52,470 --> 00:47:54,134 - Ne intoarcem in cateva ore. - Bine. 471 00:47:54,135 --> 00:47:56,399 - Sa fii curajoasa. - Sa va comportati bine. 472 00:47:56,686 --> 00:47:58,593 - Stii ca tata iti vrea binele ? - Stiu. 473 00:47:59,622 --> 00:48:04,554 - Pot pleca acum ? - Hai, las-o sa plece, Pete. 474 00:48:05,975 --> 00:48:08,734 - Da-mi un pupic. - Ne intoarcem in curand. 475 00:48:08,735 --> 00:48:10,918 Pa-pa. Distreaza-te ! 476 00:48:10,919 --> 00:48:12,562 - Sa mergem. - Sa-mi trimiti poze. 477 00:48:38,052 --> 00:48:41,220 Pustii aia cu dronele. Cheama-i azi. 478 00:48:41,221 --> 00:48:45,316 Pete, stai calm. Nu-ti fa griji. Ma ocup eu de tot. 479 00:48:45,317 --> 00:48:46,700 Mai ai cheia ? 480 00:48:47,648 --> 00:48:53,948 E chiar aici. Va fi in regula, vei vedea. 481 00:49:12,179 --> 00:49:13,492 911, ce urgenta aveti ? 482 00:49:14,597 --> 00:49:16,861 Am nevoie de ajutor. Sotul meu a luat-o razna. 483 00:49:16,862 --> 00:49:19,311 Vrea sa ma ucida. Trimiteti repede pe cineva. 484 00:49:19,824 --> 00:49:23,878 Trimitem pe cineva. 485 00:49:23,879 --> 00:49:26,327 Va rog sa veniti urgent ! 486 00:50:29,326 --> 00:50:30,421 Esti pentru a doua oara ? 487 00:50:32,007 --> 00:50:33,686 Treci langa zid. 488 00:50:40,450 --> 00:50:41,474 Ce limba e asta ? 489 00:50:42,871 --> 00:50:46,433 Nu stiu. Eram beat. Poate e chineza. 490 00:50:47,351 --> 00:50:48,694 Nu vrei sa-mi zici ? 491 00:50:50,765 --> 00:50:52,298 Arata-mi bratele. 492 00:50:54,677 --> 00:50:56,431 - Esti afliat ? - Da. 493 00:50:57,065 --> 00:51:00,162 Cand a fost aici a devenit curierul polonezilor. 494 00:51:00,544 --> 00:51:03,418 Adevarat. Eu te-am promovat, Slewitt. 495 00:51:03,419 --> 00:51:05,579 - I s-a desemnat patul ? - Nu inca. 496 00:51:05,580 --> 00:51:10,799 Ma ocup eu. Bine ai revenit, Koslow. Avertizeaza-l ca a sosit. Vino dupa mine. 497 00:51:17,294 --> 00:51:18,330 Opreste-te aici ! 498 00:51:24,501 --> 00:51:25,631 Continua. 499 00:52:04,171 --> 00:52:05,904 - Neata, sefu'. - Neata, domnilor... 500 00:52:07,326 --> 00:52:10,829 Trezeste-te, Frumoasa adormita ! 501 00:52:15,452 --> 00:52:16,475 Carlos ! 502 00:52:19,275 --> 00:52:22,095 - Baieti... - Alt alb ? 503 00:52:22,628 --> 00:52:26,356 - Ce te-a apucat ? - Smiley, el e Koslow. 504 00:52:26,357 --> 00:52:28,214 Incearca sa-l faci sa se simta ca acasa. 505 00:52:31,785 --> 00:52:34,087 Sa nu-ti fie teama, sunt delicati. 506 00:52:34,088 --> 00:52:36,802 Nu-i asa, baieti ? 507 00:52:41,267 --> 00:52:43,291 S-a intors fiul risipitor. 508 00:52:44,276 --> 00:52:45,586 Imi trebuie 2 paturi in plus. 509 00:52:46,891 --> 00:52:48,926 Tu, si tu. Faceti-va bagajele. 510 00:52:48,927 --> 00:52:51,431 E ziua voastra norocoasa. 511 00:52:51,862 --> 00:52:54,722 Generalul ne-a zis sa te tratam ca pe un frate. 512 00:52:55,493 --> 00:52:57,704 Ma bucur sa te revad. 513 00:53:01,074 --> 00:53:05,539 Tot ce se combina pe aici trece pe la mine. 514 00:53:06,549 --> 00:53:08,424 Supune-te sau te crucific. 515 00:53:10,802 --> 00:53:13,296 - Intoarce-te in blocul tau. - Da, dle. 516 00:53:28,594 --> 00:53:30,971 In picioare ! 517 00:53:45,455 --> 00:53:48,035 - Nume ? - Koslow, Pete. 518 00:53:50,800 --> 00:53:56,364 Ultimul sejur ai fost ocupat. Intretinerea acoperisului. 519 00:53:57,288 --> 00:54:01,255 - Atunci sa te bagam in program. - Mi-ar placea, dle director. 520 00:54:02,007 --> 00:54:03,809 Nume ? 521 00:54:05,169 --> 00:54:08,532 Asta ! 522 00:54:10,792 --> 00:54:12,815 Tu ! 523 00:54:15,130 --> 00:54:16,437 Cacatul asta ! 524 00:54:26,911 --> 00:54:30,105 Au facut curatenie. Totul e curat. 525 00:54:30,702 --> 00:54:33,618 Ce noroc pe capul nostru. 526 00:54:48,998 --> 00:54:50,663 Mana sub masa. 527 00:55:27,745 --> 00:55:32,241 - Cine ? - K-O-S-L-O-W, Peter. 528 00:55:33,415 --> 00:55:35,645 - Scuza-ma, e un pic... - Nu te scuza. 529 00:55:36,547 --> 00:55:39,646 Eu sunt de moda veche si nu te iau pe ocolite. 530 00:55:39,647 --> 00:55:41,397 Wilcox, trebuie sa mergem. 531 00:55:42,188 --> 00:55:46,141 - Scuze, cine sunteti dv ? - Detectiv Edward Grens, NYPD. 532 00:55:47,065 --> 00:55:48,397 - E totul in regula ? - Da. 533 00:55:49,094 --> 00:55:52,616 Stateam de vorba despre Peter Koslow. 534 00:55:53,889 --> 00:55:57,688 Veteran decorat, curier, bataus al consulatului polonez. 535 00:55:58,583 --> 00:56:02,928 A fost reinchis la Bale Hill datorita incalcarii eliberarii conditionate. 536 00:56:03,250 --> 00:56:07,244 Tot la Bale Hill trebuia sa stea 20 ani inainte sa-l scoata cineva, 537 00:56:07,344 --> 00:56:10,045 investigarea primind noi probe la dosar. 538 00:56:10,046 --> 00:56:16,420 Vreau sa stiu de ce numele subalternei dv apare in jurul acestui dosar. 539 00:56:18,700 --> 00:56:24,615 Sunt sigur ca numele Wilcox apare in jurul mai multor dosare. 540 00:56:24,616 --> 00:56:27,415 - Trebuie sa te adresezi la Antidrog. - M-au trimis aici. 541 00:56:28,322 --> 00:56:31,769 Daca as fi implicata in acest gen de operatiune proactiva 542 00:56:31,770 --> 00:56:34,720 de care insinuati l-as cunoaste in mod aprofundat pe acest... 543 00:56:35,175 --> 00:56:37,302 Peter... si mai cum ? 544 00:56:37,963 --> 00:56:40,181 - Koslow. - Koslow ? 545 00:56:41,832 --> 00:56:45,603 Organizatiile noastre nu vad mereu in acelasi mod, 546 00:56:45,604 --> 00:56:49,550 dar v-am demonstrat toata curtoazia profesionala posibila. 547 00:57:00,410 --> 00:57:03,352 Iata-l pe Koslow imediat dupa ce Gomez a fost ucis. 548 00:57:05,957 --> 00:57:08,252 Aceasta Prius apartine FBI-ului. 549 00:57:08,830 --> 00:57:10,242 Sunteti voi care parasiti scena. 550 00:57:11,565 --> 00:57:14,825 Si aici, chiar daca poza nu e prea clara, 551 00:57:14,826 --> 00:57:17,692 acea persoana va seamana mult, agente Wilcox. 552 00:57:18,835 --> 00:57:21,199 Se indeparteaza de scena crimei. 553 00:57:24,185 --> 00:57:28,526 Vreti sa sfidati cel mai mare departament de politie din lume ? 554 00:57:29,439 --> 00:57:30,803 Nu am nimic impotriva. 555 00:57:31,604 --> 00:57:33,517 Noi adoram provocarile. 556 00:57:38,346 --> 00:57:39,603 O zi buna. 557 00:58:31,668 --> 00:58:33,644 Ce parfum folosesti ? 558 00:58:34,654 --> 00:58:37,179 Pute a unu' foarte scump. 559 00:58:55,443 --> 00:58:57,938 Hai sa curatim locul asta de cacat. 560 00:59:53,480 --> 00:59:56,841 - Trebuie sa fie dur pentru tine. - Ne descurcam. 561 00:59:56,878 --> 00:59:58,119 Ca si data trecuta. 562 00:59:58,375 --> 01:00:01,483 Am controlat vechiul registru al vizitatorilor de la Bale Hill. 563 01:00:01,484 --> 01:00:03,927 Cu Anna n-ai lipsit nici macar o zi de vizita. 564 01:00:05,179 --> 01:00:06,736 Asta i-a dat forta. 565 01:00:07,324 --> 01:00:09,230 L-ai facut sa vada cat avea de pierdut. 566 01:00:10,960 --> 01:00:14,388 - Ce doresti ? - Cineva mi-a ucis un amic. 567 01:00:15,390 --> 01:00:17,203 Am crezut ca a fost sotul tau. 568 01:00:17,451 --> 01:00:21,143 Dar acum nu mai sunt sigur. Povestea cu FBI-ul mi-a schimbat parerea. 569 01:00:24,081 --> 01:00:25,536 Am venit aici sa-ti ajut sotul. 570 01:00:26,547 --> 01:00:28,752 Dar trebuie sa-mi zici ceva ca sa pot lucra. 571 01:00:29,909 --> 01:00:34,780 Acum 5 ani am intrat intr-un bar cautand curent pentru masina. 572 01:00:35,161 --> 01:00:38,010 Motociclistii au facut remarci la adresa mea. 573 01:00:38,011 --> 01:00:39,689 Pete le-a zis sa inceteze. 574 01:00:40,794 --> 01:00:43,062 Si apoi s-a incaierat cu 3 din ei. 575 01:00:44,421 --> 01:00:48,638 In seara aia am trecut de la a fi sotia unui sot afectuos, 576 01:00:49,047 --> 01:00:51,881 a unui brav tata, la a fi sotia unui asasin. 577 01:00:52,423 --> 01:00:57,320 Si de atunci, de fiecare data cand cineva zice ca vrea sa ne ajute 578 01:00:57,321 --> 01:00:59,837 ajunge sa faca exact opusul. 579 01:01:02,196 --> 01:01:03,867 Deci, daca nu vrei sa cumperi ceva, 580 01:01:04,725 --> 01:01:07,358 cu tot respectul pentru dv si NYPD, 581 01:01:08,608 --> 01:01:10,239 iesiti rapid din pravalia mea. 582 01:01:14,025 --> 01:01:16,600 Eu nu sunt precum altii, dna Koslow. 583 01:01:18,748 --> 01:01:21,402 Sper sa nu afli asta in modul cel mai rau cu putinta. 584 01:01:27,686 --> 01:01:29,025 Sa-ti pazesti spatele. 585 01:01:43,408 --> 01:01:44,685 E timpul. 586 01:02:47,478 --> 01:02:48,527 Lasa-l sa treaca. 587 01:02:53,574 --> 01:02:56,176 Nu esti prea incantat de partida. 588 01:02:57,479 --> 01:02:58,741 Cu cine vorbesc ? 589 01:02:58,742 --> 01:03:01,125 Rahatule, sunt Spanzuratorul. 590 01:03:02,142 --> 01:03:04,691 Si ti-am pus latul de gat. 591 01:03:06,094 --> 01:03:08,084 In cateva ore vei fi singur. 592 01:03:09,671 --> 01:03:11,812 Va fi cel mai infricosator moment din viata ta. 593 01:03:13,894 --> 01:03:16,590 Unicul mod de a scapa il reprezinta omul din fata ta. 594 01:03:16,591 --> 01:03:17,891 Il cheama Vermin. 595 01:03:19,363 --> 01:03:22,091 Cand vei fi pregatit sa vorbesti de uciderea agentului Gomez 596 01:03:22,092 --> 01:03:24,480 spune-i lui Vermin sa-l cheme pe Spanzurator. 597 01:04:15,866 --> 01:04:16,974 Iata-ma, Mortule. 598 01:04:17,943 --> 01:04:19,766 Prezent si la dispozitie. 599 01:04:19,767 --> 01:04:21,590 Trebuie sa discutam. 600 01:04:22,317 --> 01:04:23,756 Am un mare cadou pentru tine. 601 01:04:23,757 --> 01:04:25,945 De ce-ti vinzi produsul in curtea mea ? 602 01:04:27,243 --> 01:04:28,591 Ca sa atrag atentia. 603 01:04:30,595 --> 01:04:33,568 Ai atras-o. Dar nu cea pe care crezi. 604 01:04:33,569 --> 01:04:34,740 Slewitt ! 605 01:04:35,744 --> 01:04:37,492 Asta e pentru ca n-ai respectat sistemul ! 606 01:04:39,025 --> 01:04:40,613 Si asta ca n-ai respectat regulile ! 607 01:04:40,701 --> 01:04:43,272 Vino aici, cacatule ! 608 01:04:47,254 --> 01:04:48,400 Da-te dracu' de cacat ! 609 01:04:48,444 --> 01:04:52,527 Asculta-ma ! Sunt aici sa-l elimin pe General. 610 01:04:52,721 --> 01:04:55,627 Trebuie sa-l elimin pe General. Sa elimin lantul de distributie. 611 01:04:56,344 --> 01:04:59,912 Am nevoie de toate numele. Sunt aici sa va ajut. 612 01:05:04,332 --> 01:05:05,930 Fa-l sa para ca s-a sinucis. 613 01:05:06,620 --> 01:05:08,129 Sa faci curatenie dupa ce termini. 614 01:05:19,493 --> 01:05:23,646 Klimek importa 6 kile de amfetamina pe saptamana. 615 01:05:28,409 --> 01:05:29,762 La ce iti trebuiesc numele ? 616 01:05:35,990 --> 01:05:37,312 La ce iti trebuiesc numele ? 617 01:05:51,879 --> 01:05:56,875 Sunt un infiltrat. Sunt o cartita. 618 01:06:03,120 --> 01:06:04,341 Dati-i drumu'. 619 01:06:13,336 --> 01:06:15,025 E vina lor. 620 01:06:27,338 --> 01:06:28,473 Esti bine, Mortule ? 621 01:06:29,474 --> 01:06:30,706 Esti un turnator. 622 01:06:32,639 --> 01:06:35,007 Am pact cu federalii sa-l elimin pe General. 623 01:06:38,517 --> 01:06:39,942 Tu esti in top acum. 624 01:06:41,326 --> 01:06:43,735 Dar Generalul te va presa mai mult ca niciodata. 625 01:06:45,853 --> 01:06:50,437 Daca imi dai lista aia, il ingrop pe cacatul ala de polonez. 626 01:06:53,376 --> 01:06:54,563 Asta e tot ? 627 01:07:03,759 --> 01:07:06,345 Si acum ce facem ? 628 01:07:09,448 --> 01:07:15,060 Daca mai esti viu dupa 3 ore vei primi raspunsul meu. 629 01:07:41,988 --> 01:07:43,248 Dv asteptati aici ! 630 01:07:59,599 --> 01:08:02,546 - Grens a fost la Bale Hill. - Baga-mi-as ! 631 01:08:03,205 --> 01:08:04,939 Sunt sigur ca Lennart l-a blocat. 632 01:08:04,940 --> 01:08:08,120 Da, dar e o chestiune de timp pana ajunge la Koslow. 633 01:08:08,121 --> 01:08:09,921 A vorbit la telefon deja cu Washingtonul. 634 01:08:10,600 --> 01:08:14,767 Vor sa stie de ce a cerut informatii despre dosarul unui informator FBI 635 01:08:14,768 --> 01:08:16,416 ce n-ar trebui sa existe. 636 01:08:17,755 --> 01:08:19,652 Trebuie doar sa-l blocam pentru cateva zile. 637 01:08:19,653 --> 01:08:22,558 Koslow e pe cale sa ne dea lista. Apoi nu va mai conta. 638 01:08:25,091 --> 01:08:26,975 Ce e ? La ce te gandesti ? 639 01:08:28,554 --> 01:08:30,080 - Deconspira-l. - Nu. 640 01:08:31,462 --> 01:08:34,059 Are o familie, nu poti lua decizia asta. 641 01:08:34,359 --> 01:08:37,678 FBI-ul nu-si permite sa respecte sentimentele tale nobile. 642 01:08:38,310 --> 01:08:40,984 L-am privit in ochi. I-am dat garantii. 643 01:08:40,985 --> 01:08:42,804 Ai facut sa iasa un asasin din inchisoare. 644 01:08:42,805 --> 01:08:46,389 L-ai scos din rahat si l-ai bagat intr-o camera unde a fost ucis un politist. 645 01:08:46,506 --> 01:08:50,541 Nu intelegi cum poate exploda asta si tu odata cu ea ? 646 01:08:50,542 --> 01:08:52,620 Nu esti agentul pe care-l credeam. 647 01:08:53,509 --> 01:08:55,351 Cum pula mea iti permiti ? 648 01:08:56,182 --> 01:08:58,350 Am actionat sub autoritatea ta. 649 01:08:58,351 --> 01:09:02,049 Nu ma arunci la lupi daca nu vreau sa deconspir un om nevinovat. 650 01:09:02,050 --> 01:09:03,606 Nu trebuie sa te arunc la lupi. 651 01:09:05,111 --> 01:09:07,038 Nu stiu nimic de operatiunea asta. 652 01:09:10,487 --> 01:09:13,292 Ai vrut sa-ti impresionezi superiorul si ai exagerat. 653 01:09:15,356 --> 01:09:17,058 Vom da un exemplu cu tine. 654 01:09:18,808 --> 01:09:21,241 Vei sfarsi in puscarie, iti garantez eu asta. 655 01:09:32,073 --> 01:09:34,393 Am inceput la etajul asta acum 23 de ani. 656 01:09:34,394 --> 01:09:36,868 Biroul meu era chiar acolo. 657 01:09:40,828 --> 01:09:44,054 Deconspira-l. E un ordin. 658 01:10:23,558 --> 01:10:25,920 Te-am auzit, albule. 659 01:10:28,397 --> 01:10:30,517 Smiley Phelps era chiar in spatele tau. 660 01:10:31,485 --> 01:10:32,919 Ca un ninja. 661 01:11:23,886 --> 01:11:25,492 Directore ! Vreau sa va strang mana. 662 01:11:25,493 --> 01:11:28,179 - Lasa-l in pace pe Director. - Nu, lasati-l. 663 01:11:29,942 --> 01:11:32,826 Vreau sa va multumesc pentru felul cum conduceti acest loc. 664 01:11:32,827 --> 01:11:35,707 Cer izolare. 665 01:11:35,708 --> 01:11:38,876 Nu, n-o pot face, Pete. 666 01:11:41,078 --> 01:11:42,785 Daca ma lasi aici afara sunt un om mort. 667 01:11:42,786 --> 01:11:44,960 Imi pare rau, Pete, au fost extrem de clari. 668 01:11:45,843 --> 01:11:49,111 Cine ? Sa vina Wilcox aici rapid ! 669 01:11:49,112 --> 01:11:51,436 - Duceti detinutul in blocul sau ! - Da, dle ! 670 01:11:51,437 --> 01:11:53,085 Lennart, intoarce-te ! 671 01:11:55,825 --> 01:11:57,089 Misca-te ! 672 01:12:06,073 --> 01:12:07,338 A expirat timpul ! 673 01:12:09,241 --> 01:12:11,082 Gata, baieti, ajunge ! 674 01:12:12,298 --> 01:12:14,287 Urmatorii ! 6 minute ! 675 01:12:24,502 --> 01:12:25,637 Wilcox. 676 01:12:25,638 --> 01:12:26,777 Eu sunt. 677 01:12:29,119 --> 01:12:30,407 Eu sunt. 678 01:12:31,684 --> 01:12:34,872 Am facut-o. Ti-am facut lista. 679 01:12:36,428 --> 01:12:37,838 De ce nu zici nimic ? 680 01:12:40,309 --> 01:12:43,686 Am facut cum mi-ai zis, acel desen. Acum trebuie sa ti-l arat. 681 01:12:45,645 --> 01:12:47,122 Trebuie sa ti-l arat imediat. 682 01:12:52,900 --> 01:12:55,879 Mi-ai promis ca vii sa-l vezi, in pula mea. 683 01:12:57,231 --> 01:12:58,281 Esti ? 684 01:12:59,632 --> 01:13:00,929 Alo ? 685 01:13:03,985 --> 01:13:06,709 Alo ? 686 01:13:23,446 --> 01:13:26,550 - Cat timp mai am ? - 2 minute si 15 secunde. 687 01:13:51,001 --> 01:13:52,672 - Alo ? - Eu sunt. 688 01:13:52,673 --> 01:13:54,023 Pete ? 689 01:13:55,875 --> 01:13:57,265 Esti bine ? 690 01:13:59,714 --> 01:14:02,870 Utilizeaza de urgenta cheia. 691 01:14:06,302 --> 01:14:07,407 De ce ? 692 01:14:09,418 --> 01:14:10,625 Mi-au tras-o. 693 01:14:13,250 --> 01:14:16,629 - Nu mai ies de aici. - Taci si asculta-ma ! 694 01:14:17,679 --> 01:14:22,451 E un detectiv ce-a intrebat de politistul mort. Stie si de FBI. 695 01:14:24,003 --> 01:14:25,336 Sa nu renunti acum, in pula mea. 696 01:14:26,988 --> 01:14:28,555 Bine. De acord. 697 01:14:28,556 --> 01:14:35,339 Da-i casetele, sunt date despre Gomez. Dar sa va protejeze si pe voi. 698 01:14:36,155 --> 01:14:39,221 Fa-o de urgenta. Pleaca rapid din casa. 699 01:14:39,859 --> 01:14:42,040 Trebuie sa pleci rapid din casa. 700 01:14:42,041 --> 01:14:44,294 Promite-mi. Acum ! Ai inteles ? 701 01:14:44,295 --> 01:14:45,295 - Acum ! - Promit. 702 01:14:45,296 --> 01:14:47,139 A expirat timpul ! 703 01:14:47,140 --> 01:14:48,827 Pete ! 704 01:15:15,260 --> 01:15:16,700 Avocat Andrzej Dziedzic 705 01:15:18,602 --> 01:15:21,325 Am informatii care pot interesa un client important de-al dv. 706 01:16:16,535 --> 01:16:17,807 Departeaza-te de langa cutie ! 707 01:16:25,245 --> 01:16:26,419 Ia loc ! 708 01:16:45,491 --> 01:16:46,589 Cum m-ai gasit ? 709 01:16:47,147 --> 01:16:50,158 Am ascultat telefonul si te-am urmarit pana aici. 710 01:16:57,655 --> 01:17:03,941 Tu si Anna trebuie sa va ascundeti. Mergeti unde nu va vor gasi polonezii. 711 01:17:06,062 --> 01:17:09,553 Ia casetele si iesi din viata noastra. 712 01:17:18,816 --> 01:17:20,442 Despre ce pula mea vorbiti ? 713 01:17:21,600 --> 01:17:23,190 Sa ma intorc la puscarie ? 714 01:17:24,286 --> 01:17:25,380 Facea parte din plan ? 715 01:17:26,739 --> 01:17:31,143 Complicele cui, cand l-am ajutat ? E tot inregistrat. Voi m-ati trimis. 716 01:17:31,144 --> 01:17:34,713 Daca trebuie sa informez NYPD ca lucrez cu martorul crimei 717 01:17:34,714 --> 01:17:36,572 agentului Daniel Gomez... 718 01:17:39,070 --> 01:17:40,765 Ti-am fost mereu aproape, Pete. 719 01:17:40,766 --> 01:17:42,650 N-as fi permis sa ti se intample ceva. 720 01:17:47,769 --> 01:17:49,063 Ce-a zis Sofia ? 721 01:17:49,064 --> 01:17:52,597 Uite ce inspaimantata e fiica mea. 722 01:17:53,344 --> 01:17:54,729 Nu mai are incredere in mine. 723 01:17:56,528 --> 01:17:59,161 Sofia si Anna vor fi duse intr-o casa sigura a FBI 724 01:17:59,162 --> 01:18:02,819 inainte ca Klimek sa afle ceva. Iti dau cuvantul meu. 725 01:22:15,555 --> 01:22:17,223 Nu va apropiati ! Ramaneti unde sunteti ! 726 01:22:17,224 --> 01:22:18,224 Tu, nu te misca ! 727 01:22:20,650 --> 01:22:21,746 Nu te misca ! 728 01:22:24,808 --> 01:22:26,612 - Nu va apropiati ! - Toata lumea in genunchi ! 729 01:22:26,613 --> 01:22:28,135 Fata la zid ! 730 01:22:28,136 --> 01:22:31,080 Ramai unde esti ca i-l infig in creier ! Nu va apropiati ! 731 01:22:31,081 --> 01:22:32,711 Sa nu faci prostii ! 732 01:22:34,165 --> 01:22:35,922 Nu va apropiati ! Dati-va inapoi ! 733 01:22:37,204 --> 01:22:39,378 Il omor acum ! Inapoi, am zis ! 734 01:22:40,064 --> 01:22:43,464 - Nu va apropiati ! - Faceti ce zice ! 735 01:22:43,465 --> 01:22:48,000 Nu va apropiati ! Nu va miscati ca il omor ! 736 01:22:49,637 --> 01:22:53,410 Ramai pe loc ! Ai inteles ? Ramai pe loc ! 737 01:22:54,261 --> 01:22:56,456 Il ucid in fata ta, nu te apropia ! 738 01:23:01,025 --> 01:23:04,050 Spune-i lui Lennart ca vreau sa vorbesc cu presa si sa-mi sun sotia. 739 01:23:04,051 --> 01:23:06,530 Aveti un sfert de ora sau il omor. 740 01:23:06,531 --> 01:23:08,261 Da-mi cheile ! 741 01:23:08,262 --> 01:23:09,537 Ramaneti acolo ! 742 01:23:13,318 --> 01:23:14,631 Nu te misca ! Ce culoare e ? 743 01:23:14,632 --> 01:23:16,375 Neagra. 744 01:23:32,241 --> 01:23:35,187 - Si acum ce culoare ? - Albastra. 745 01:24:04,775 --> 01:24:05,884 Cacatule ! 746 01:25:11,614 --> 01:25:14,523 Cred ca trebuie sa punem... 747 01:25:14,524 --> 01:25:17,538 Nu lasati acolo bicicletele. Duceti-le in spate. 748 01:25:18,601 --> 01:25:20,201 Ceaiul e aproape gata. 749 01:25:20,202 --> 01:25:21,260 Asta unde vine ? 750 01:25:23,650 --> 01:25:25,999 Aici ! Si apoi... 751 01:25:27,853 --> 01:25:30,782 Daca asta vine aici, atunci cealalta dincolo. 752 01:25:31,042 --> 01:25:33,733 Buna ! 753 01:25:33,833 --> 01:25:35,847 - Buna. - Esti foarte draguta. 754 01:25:40,022 --> 01:25:42,926 Anna ! Vino aici ! 755 01:25:43,418 --> 01:25:45,308 Dispari ! Ce cacat cauti aici ? 756 01:25:56,429 --> 01:25:58,050 Plecati ! 757 01:25:59,659 --> 01:26:00,846 Haide, intra ! 758 01:26:16,982 --> 01:26:21,502 Doamna Koslow ? 759 01:26:22,599 --> 01:26:23,599 Surprize-surprize ! 760 01:26:23,600 --> 01:26:25,399 Doamna Koslow ? 761 01:26:25,400 --> 01:26:27,523 - Suntem gata ? - Da, dle. 762 01:26:30,590 --> 01:26:33,833 Am aflat de la Lennart ca Koslow a luat un ostatec. 763 01:26:33,834 --> 01:26:36,098 Si vrea sa vorbeasca cu presa. 764 01:26:36,099 --> 01:26:38,673 Vicedirectorul mi-a conferit puteri depline. 765 01:26:39,356 --> 01:26:43,109 Acum ma indrept acolo. Sa inchid treaba. 766 01:28:33,523 --> 01:28:34,611 Politia ! Nu misca ! 767 01:29:19,521 --> 01:29:21,654 Unde sunt ? 768 01:29:35,756 --> 01:29:36,791 Ridica-te ! 769 01:29:37,713 --> 01:29:41,197 - Sa nu-i faci rau fetitei mele, te implor. - Taci ca o omor ! 770 01:29:41,198 --> 01:29:42,198 Taci ! 771 01:29:43,515 --> 01:29:45,289 Hai sa jucam un mic joc, bine ? 772 01:29:46,356 --> 01:29:47,545 Unde e ? 773 01:29:53,604 --> 01:29:55,041 Unde e amicul nostru ? 774 01:30:13,755 --> 01:30:15,402 Iata-l ! 775 01:30:16,715 --> 01:30:17,925 Stai jos ! 776 01:30:29,676 --> 01:30:32,505 Acum iti voi taia limba cum am facut cu amicul tau. 777 01:31:10,459 --> 01:31:14,190 A sosit FBI-ul. 778 01:31:16,379 --> 01:31:19,457 Intra in dispozitiv FBI-ul. 779 01:31:58,993 --> 01:32:03,446 Pete ! 780 01:32:05,549 --> 01:32:07,027 Eu sunt. 781 01:32:08,998 --> 01:32:10,685 Hai sa remediem totul. 782 01:32:18,279 --> 01:32:20,427 Am adus telefon sa-ti suni sotia. 783 01:32:25,971 --> 01:32:29,599 - Supervizor recuperare ostatici. - In ce punct ne aflam ? 784 01:32:29,747 --> 01:32:32,765 Koslow il tine ostatec pe Slewitt in compartimentul de climatizare. 785 01:32:33,160 --> 01:32:39,239 Am 3 lunetisti pe pozitii la N, S si E. 786 01:32:39,240 --> 01:32:41,866 Ce decizie trebuie sa iau in urmatoarele 5 minute ? 787 01:32:41,867 --> 01:32:43,836 Deocamdata sa castigam timp. 788 01:32:44,330 --> 01:32:46,376 Intrati in actiune in 15 minute. 789 01:32:46,940 --> 01:32:48,408 Negociatorul e blocat in trafic. 790 01:32:48,409 --> 01:32:51,338 Lennart i-a dat lui Koslow telefonul nostru ca sa-si sune sotia. 791 01:32:51,339 --> 01:32:53,240 - Daca suna la presa taiati linia. - Am inteles. 792 01:32:56,987 --> 01:32:58,087 Alo ? 793 01:32:58,187 --> 01:33:01,155 - Sofia, sunt Pete. - Iubire, ce se intampla ? 794 01:33:01,856 --> 01:33:04,365 - Spune-mi, tu esti bine ? - Ce se intampla ? 795 01:33:04,989 --> 01:33:06,385 Se va termina cu bine totul. 796 01:33:06,913 --> 01:33:09,365 Ma descurc. Nu-ti face griji. 797 01:33:11,477 --> 01:33:14,771 - Tu si Anna sunteti ok ? - Da, suntem bine. 798 01:33:16,341 --> 01:33:18,534 - E aici cu mine. Vrei sa-i vorbesti ? - Sigur ca da. 799 01:33:18,535 --> 01:33:19,582 - Da-o la telefon. - Da. 800 01:33:19,583 --> 01:33:21,183 E tatal tau. 801 01:33:24,762 --> 01:33:25,953 Te intorci acasa, tata ? 802 01:33:25,954 --> 01:33:28,590 Incerc, iubita mea, doar ca... 803 01:33:29,419 --> 01:33:33,665 - ... sunt inca retinut aici. - Te rog sa vii curand ca mi-e frica. 804 01:33:36,322 --> 01:33:40,714 Incerc, iubito, fac tot ce pot sa ma intorc la tine cat mai curand. 805 01:33:43,435 --> 01:33:45,834 Voiam doar sa-ti spun 806 01:33:47,328 --> 01:33:48,802 ca tatal tau te iubeste foarte mult. 807 01:33:50,636 --> 01:33:51,957 Si eu te iubesc mult. 808 01:33:51,958 --> 01:33:53,877 Intrerupe convorbirea. 809 01:33:54,250 --> 01:33:55,569 - Da-o pe mama la telefon. - Da. 810 01:33:56,416 --> 01:33:57,431 - Pete ! - Iubire... 811 01:35:05,080 --> 01:35:07,675 Am contact vizual. Detinutul sta in spatele supraveghetorului. 812 01:35:29,315 --> 01:35:30,902 Lunetist 2, ce avem ? 813 01:35:31,485 --> 01:35:33,798 Nicio miscare, dle. 814 01:35:33,799 --> 01:35:35,049 Lunetist 3 ? 815 01:35:35,050 --> 01:35:37,454 Negativ, dle. Am pierdut contactul vizual. 816 01:35:43,158 --> 01:35:45,682 Slewitt ? Trezeste-te ! 817 01:35:51,245 --> 01:35:53,372 Ce pula mea face ? 818 01:36:22,715 --> 01:36:25,160 Sa vedem de ce esti in stare ! 819 01:36:42,945 --> 01:36:47,601 - Lunetist 3, il ai in vizor ? - Negativ, dle. Nu e clar. Repet. 820 01:36:53,809 --> 01:36:56,418 Il am in vizor. Repet, il am in vizor. 821 01:36:56,419 --> 01:36:59,209 - Ostatec in siguranta. - Trage de indata. 822 01:38:08,223 --> 01:38:09,829 E un supravietuitor. Sa mergem. 823 01:38:10,810 --> 01:38:14,087 - Vreau sa stiu cine e supravietuitorul. - Identificati rapid supravietuitorul. 824 01:38:15,568 --> 01:38:19,778 Slewitt. S-L-E-W-I-T-T. 825 01:38:22,116 --> 01:38:26,649 - Felicitari, agente Wilcox. Bravo. - Repet: S-L-E-W-I-T-T. 826 01:39:14,657 --> 01:39:16,044 Vin cu voi. 827 01:40:50,065 --> 01:40:51,567 Leaga-te cu catuse de piciorul lui. 828 01:42:11,968 --> 01:42:13,871 - L-am recunoscut pe targa. - Unde e ? 829 01:42:16,299 --> 01:42:18,082 Intr-un motel in nord. 830 01:42:18,083 --> 01:42:19,558 Adresa ? 831 01:42:20,772 --> 01:42:24,193 Daca iti zic adresa ma protejezi de investigatia legata de Gomez ? 832 01:42:24,194 --> 01:42:25,757 Crezi ca am venit sa negociez ? 833 01:42:28,555 --> 01:42:31,557 - Cine mai stie ? - Doar noi doi. 834 01:42:32,498 --> 01:42:33,769 Trebuie sa termini treaba asta. 835 01:42:35,553 --> 01:42:39,400 Nu te poate salva nimeni de investigatia asupra lui Gomez cat timp Koslow traieste. 836 01:42:46,749 --> 01:42:50,082 Motel Sunny Side, la nord de Bale Hill. 837 01:42:50,309 --> 01:42:51,905 Camera ? 838 01:42:54,768 --> 01:42:56,038 304. 839 01:42:57,063 --> 01:42:58,266 Stii ce ai de facut. 840 01:43:02,008 --> 01:43:07,414 Nu pot. 841 01:43:10,822 --> 01:43:12,598 Daca tu nu poti, o fac eu. 842 01:43:12,761 --> 01:43:14,779 Keith, imi pare foarte rau. 843 01:43:17,132 --> 01:43:18,665 Imi pare foarte rau. 844 01:43:18,666 --> 01:43:24,876 Agent Montgomery, agent Barbara Lee, OPR. Avem mandat pentru arestarea ta. 845 01:43:26,177 --> 01:43:28,929 Puneti mainile la spate, degetele impreunate. 846 01:43:40,140 --> 01:43:43,324 Da, obiectivul a fost arestat. 847 01:43:44,094 --> 01:43:49,011 Nu ti se incalzeste sufletul sa vezi FBI colaborand intr-un final cu NYPD ? 848 01:45:22,648 --> 01:45:23,793 Koslow ! 849 01:45:23,881 --> 01:45:25,726 Vin din partea lui Wilcox. 850 01:45:26,075 --> 01:45:28,636 Nu a reusit sa scape de supravegherea familiei tale. 851 01:45:29,272 --> 01:45:30,729 Mai stai ascuns inca o luna. 852 01:45:30,730 --> 01:45:35,223 Pana la finalizarea anchetei asupra coruptiei in inchisoare si a FBI. 853 01:45:35,990 --> 01:45:38,151 Wilcox a promis ca iti vei revedea curand familia. 854 01:45:38,152 --> 01:45:40,012 Dar acum pleaca sa nu te prinda. 855 01:46:09,800 --> 01:46:11,547 Te iubesc. 856 01:46:51,057 --> 01:46:57,057 Traducerea: Snake_Eyes 857 01:46:57,081 --> 01:47:02,081 Adaptarea: Bubuloimare