1
00:01:18,048 --> 00:01:24,965
I N F O R M A T O R U L
2
00:01:29,948 --> 00:01:35,948
Traducerea: Snake_Eyes
3
00:02:08,135 --> 00:02:09,860
MAMA
Alo !
4
00:02:10,376 --> 00:02:12,005
Avionul decoleaza din Miami.
5
00:02:12,235 --> 00:02:14,604
Va ateriza la ora noua
cu 6 kile de amfetamine.
6
00:02:15,560 --> 00:02:18,049
- Intalnirea e confirmata ?
- Asa pare.
7
00:02:18,771 --> 00:02:21,019
Imi trebuie confirmare.
Se trag multe sfori.
8
00:02:21,020 --> 00:02:22,460
Nu-mi spune mie treaba asta.
9
00:02:23,772 --> 00:02:26,769
- Uite-i ca suna.
- Stai calm ca va iesi totul bine.
10
00:02:29,420 --> 00:02:30,937
STAZEK
11
00:02:32,784 --> 00:02:34,797
Unde ma-ta esti, fiu de curva ?
12
00:02:34,798 --> 00:02:37,362
Sunt in clubul Crazy Heaven,
imi caut nevasta.
13
00:02:37,941 --> 00:02:40,728
- Vii si tu ?
- Mersi, da' am deja nevasta. Asculta...
14
00:02:40,729 --> 00:02:44,800
De ce nu iesim niciodata
sa ne distram impreuna, fratelo ?
15
00:02:45,497 --> 00:02:47,622
In curand, fratelo.
16
00:02:48,020 --> 00:02:50,669
Avionul aterizeaza la ora noua.
Scapa de mahmureala.
17
00:02:50,720 --> 00:02:53,998
- Totul e in regula ?
- 6 "pasageri".
18
00:02:54,444 --> 00:02:57,525
Esti un geniu.
Maine ne vedem cu el.
19
00:02:57,526 --> 00:03:00,304
6 "pasageri" vor atrage atentia
unchiului meu.
20
00:03:00,305 --> 00:03:04,648
Da, bine. Trimite-le la culcare.
Si scapa de mahmureala.
21
00:03:04,649 --> 00:03:07,410
- Bine.
- In doua ore trec sa te iau. Fii punctual.
22
00:03:07,411 --> 00:03:11,946
M-am nascut punctual, prietene.
23
00:03:11,947 --> 00:03:13,703
M-am nascut punctual, fiu de curva.
24
00:03:13,704 --> 00:03:16,850
Scuza-ma, iubito,
vorbeam prea tare ?
25
00:03:16,851 --> 00:03:22,554
- Nu se vorbeste urat la noi in casa.
- Ai dreptate, iubito.
26
00:03:25,226 --> 00:03:28,168
INTALNIRE CONFIRMATA
27
00:03:29,955 --> 00:03:33,145
Anna, iti amintesti de campingul
de care am vorbit ?
28
00:03:33,146 --> 00:03:35,392
- Ala de la mama ?
- Da.
29
00:03:36,046 --> 00:03:37,737
- E in seara asta.
- Pe bune ?
30
00:03:37,738 --> 00:03:38,738
Da.
31
00:03:39,877 --> 00:03:41,270
Du-te si trezeste-o pe mami.
32
00:03:41,412 --> 00:03:43,343
- Esti sigur ?
- Da, mergi si trezeste-o.
33
00:03:43,520 --> 00:03:45,047
Mama, trezeste-te !
34
00:03:48,271 --> 00:03:50,114
Mama, trezeste-te !
35
00:03:50,584 --> 00:03:53,480
- Mergem la camping !
- A sosit clipa.
36
00:03:55,041 --> 00:03:58,210
Ai 20 de minute.
Cu lumina stinsa.
37
00:04:05,938 --> 00:04:09,054
- Da.
- Sefu', Koslow ne duce la General.
38
00:04:09,055 --> 00:04:11,100
Ne miscam,
ti-am trimis planul operativ.
39
00:04:11,101 --> 00:04:12,657
Imi trebuie aprobare verbala.
40
00:04:13,566 --> 00:04:15,184
Lasa-ma o clipa, Wilcox.
41
00:04:17,407 --> 00:04:21,446
- Cati oameni ai ?
- 4 la supraveghere si 7 pentru arest.
42
00:04:21,447 --> 00:04:25,339
Foarte bine.
Koslow a fost ideea ta.
43
00:04:26,713 --> 00:04:28,718
Vei fi rasplatita.
44
00:04:31,334 --> 00:04:35,035
- De acord. Esti autorizata.
- Mersi, sefu'.
45
00:04:52,938 --> 00:04:57,226
Doamnelor si dlor, mersi ca ati venit.
Asta e Ryzard Klimek.
46
00:04:57,399 --> 00:04:59,281
Banda lui a luat fiinta
ca una a lui Voytek,
47
00:04:59,282 --> 00:05:02,379
unul din cei mai importanti importatori
si distribuitori de amfetamina.
48
00:05:02,380 --> 00:05:05,519
Noua moda printre toxicomani,
cunoscuta ca heroina roz sau sintetica.
49
00:05:06,524 --> 00:05:08,259
Asta e obiectivul nostru.
50
00:05:08,398 --> 00:05:11,193
Avem o cartita in interior.
E si cel mai important curier,
51
00:05:11,194 --> 00:05:14,212
ce va primi drogurile
si le va duce Generalului la fabrica,
52
00:05:14,213 --> 00:05:16,057
furnizandu-ne probele pentru arestari.
53
00:05:16,335 --> 00:05:18,743
Memorizati chipul cartitei.
54
00:05:19,145 --> 00:05:21,424
Cand intervenim luati-l usor.
55
00:05:21,425 --> 00:05:25,037
Predau comanda sefului echipei tactice
pentru urmarirea de la fabrica de carne
56
00:05:25,038 --> 00:05:26,197
si raportul final.
57
00:05:58,428 --> 00:06:00,098
Pete ! Nu voi avea nevoie !
58
00:06:01,285 --> 00:06:03,398
Sa nu deschizi usa nimanui.
59
00:06:04,120 --> 00:06:06,423
- Si daca nu ma intorc diseara...
- Pete, inceteaza !
60
00:06:06,424 --> 00:06:08,492
- ... pleaca fara mine.
- Nu vreau sa aud asa ceva !
61
00:06:08,730 --> 00:06:11,687
La ora 1:00, iubire. Ai inteles ?
Trebuie sa-mi promiti !
62
00:06:13,404 --> 00:06:17,422
Maine la ora asta vom fi in calatorie.
Si se va sfarsi.
63
00:06:57,854 --> 00:07:01,647
Ca de obicei. Inregistreaza deja
si o va face tot timpul.
64
00:07:02,002 --> 00:07:06,275
Ai toate numerele private in rubrica.
Mama, verisoara Jackie si Tata sunt eu.
65
00:07:06,780 --> 00:07:10,058
Iti voi trimite mesaje WhatsApp
folosind unul din numele astea.
66
00:07:10,865 --> 00:07:13,339
Daca te sun, nu te minuna, raspunde.
67
00:07:13,881 --> 00:07:17,096
Inainte sa-l intalnesti pe General
iti vor lua armele.
68
00:07:17,294 --> 00:07:19,162
Trebuie sa intri cu asta in interior.
69
00:07:21,532 --> 00:07:24,684
- Am deja microfon.
- Azi il vei pune pe al meu.
70
00:07:24,685 --> 00:07:26,680
Ma vor pipai pe fund,
microfonul e la locul lui.
71
00:07:29,230 --> 00:07:31,459
- Bine. Sa-l testam.
- Vrei sa te intorci ?
72
00:07:32,720 --> 00:07:33,875
Desigur. Scuze.
73
00:07:36,263 --> 00:07:39,611
Daca simti ca viata ti-e amenintata,
iesi sa fumezi si venim sa te luam.
74
00:07:41,362 --> 00:07:44,197
- Asa vei castiga timp.
- Da.
75
00:07:45,868 --> 00:07:47,582
Riley, hai sa-l testam.
76
00:07:48,587 --> 00:07:49,606
Zi ceva.
77
00:07:49,845 --> 00:07:52,530
Pe polonezi nu-i intereseaza
ca vreau eu sa fumez.
78
00:07:53,323 --> 00:07:55,702
- Perfect.
- Bine. Inregistram.
79
00:07:57,382 --> 00:08:03,095
12 iunie 2017, ora 5 dimineata.
Sunt agenta FBI Erica Wilcox.
80
00:08:03,385 --> 00:08:08,358
Urmatoarea inregistrare apartine
martorului colaborator 1245XRAY8
81
00:08:08,903 --> 00:08:13,214
referitor la cazul numarul 9ANY145774
82
00:08:13,545 --> 00:08:18,364
Va fi inregistrata o intrunire
intre colaboratorul 1245XRAY8,
83
00:08:18,552 --> 00:08:20,955
Stazek Uzyk si Ryzak Klimek.
84
00:08:39,123 --> 00:08:40,804
Ceva pizde misto la ambasada ?
85
00:08:41,179 --> 00:08:42,702
Cati ani ai ?
86
00:08:42,703 --> 00:08:45,864
Suficienti cat sa fac sex de placere.
87
00:08:45,865 --> 00:08:48,576
Treci intr-o zi ca te combin.
88
00:08:48,577 --> 00:08:53,491
Imi plac pizdele tinere...
89
00:08:53,971 --> 00:08:58,916
... diplomatice...
carora nu le e frica sa se joace murdar.
90
00:09:04,521 --> 00:09:06,532
Probleme ?
91
00:09:07,336 --> 00:09:10,826
- Ce e ?
- Nimic, totul e in regula.
92
00:09:19,562 --> 00:09:21,982
Iesiti in evidenta cu duba aia.
93
00:09:26,364 --> 00:09:28,442
Ok, baieti, trebuie sa plecam.
Curierul pleaca.
94
00:10:09,334 --> 00:10:12,680
Aici e un magazin de bauturi,
merg sa iau o sticla pentru unchiul meu.
95
00:10:13,508 --> 00:10:15,412
Dumnezeule, el nu are idee !
96
00:10:33,443 --> 00:10:36,683
- Il cunosti pe Whitey Fisk ?
- Da, din puscarie.
97
00:10:36,690 --> 00:10:40,343
- Ai incredere in el ?
- E un tip de treaba. De ce intrebi ?
98
00:10:40,956 --> 00:10:42,695
Avem un cumparator.
Mergem la Agneska Bar.
99
00:10:42,749 --> 00:10:44,713
Nu, asteapta o clipa.
Cum adica un cumparator ?
100
00:10:45,862 --> 00:10:49,007
- Unde l-ai gasit ?
- L-am controlat, e in regula.
101
00:10:53,380 --> 00:10:54,539
Baga-mi-as !
102
00:11:03,893 --> 00:11:06,893
Te asteptam. Mergi sa-l vezi pe Tata.
ACUM !
103
00:11:07,974 --> 00:11:10,634
Sa vezi ce fata face unchiul meu
cand ii aducem bani.
104
00:11:11,538 --> 00:11:14,848
Iisuse Cristoase !
Vara-mea e o proasta enervanta.
105
00:11:14,849 --> 00:11:16,365
De ce nu mi-o prezinti ?
106
00:11:20,690 --> 00:11:23,186
Trebuie sa se tina de plan,
altfel se duce dracu'.
107
00:11:23,741 --> 00:11:25,536
Ii urmarim pana acolo ?
108
00:11:28,423 --> 00:11:30,028
- Schimbare de plan.
- Da ?
109
00:11:30,649 --> 00:11:34,006
Merg sa duca drogurile unui client
inainte sa ajunga la Klimek.
110
00:11:34,066 --> 00:11:37,971
Daca fac schimbul, ramaneti acolo
si recuperati marfa.
111
00:11:37,972 --> 00:11:39,615
Am inteles.
112
00:11:43,893 --> 00:11:45,573
Ii urmarim.
113
00:11:47,230 --> 00:11:50,299
- Baieti, ii urmarim, ramaneti aproape.
- Am inteles.
114
00:12:15,692 --> 00:12:16,774
Ia un loc aici !
115
00:12:26,505 --> 00:12:28,099
Ok, cumpar tot ce aveti.
116
00:12:28,714 --> 00:12:31,447
- Tot ce avem ?
- Da, tot.
117
00:12:34,864 --> 00:12:38,104
Despre ce cantitate e vorba ?
Juma de kil sau un kil ?
118
00:12:39,244 --> 00:12:41,491
6 kile.
119
00:12:45,631 --> 00:12:47,194
Fir-as al dracu'. 6 kile ?
120
00:12:48,582 --> 00:12:52,112
E o mana de polonezi ce umbla in jur
cu 6 kile de amfetamine ?
121
00:12:54,919 --> 00:12:56,908
Hai ca imi place. Sunteti nebuni.
122
00:12:57,771 --> 00:13:00,341
Nu am bani pentru 6, da' iau tot cacatu'.
123
00:13:00,952 --> 00:13:05,288
- Nu iti prind bine 6 ?
- Nu, imi prind bine 3.
124
00:13:05,289 --> 00:13:07,546
Lasa-ma cateva ore si iti aduc banii.
125
00:13:19,593 --> 00:13:20,603
Calmeaza-te !
126
00:13:23,907 --> 00:13:25,337
Mai mult de atat, polonezule ?
127
00:13:26,293 --> 00:13:27,385
Imi pari cam agitat.
128
00:13:29,919 --> 00:13:34,530
Tu esti casierul ?
Vreti banii aia de cacat sau nu ?
129
00:13:36,193 --> 00:13:39,369
- 3 kile ? 85.000.
- Stiu sa calculez.
130
00:13:40,195 --> 00:13:41,576
Ii ai in doua ore ?
131
00:13:42,234 --> 00:13:45,431
- Voi, cacatilor, nu stiti cine sunt ?
- Nu, nu stiu cine esti.
132
00:13:46,466 --> 00:13:48,852
- Ai fost inchis la Bale Hill ?
- Exact.
133
00:13:49,187 --> 00:13:52,394
- Cu Whitey Fisk ?
- Da, din 2005 in 2009.
134
00:13:53,302 --> 00:13:55,632
- Am fost si eu.
- Da ?
135
00:13:55,633 --> 00:13:58,910
Whitey era in aripa 3, nu ?
136
00:13:59,229 --> 00:14:03,824
In aripa D.
Acolo nu folosesc cifrele, ci literele.
137
00:14:04,190 --> 00:14:05,529
Cu cine ai mai stat in celula ?
138
00:14:08,737 --> 00:14:12,104
Dati-va-n pula mea !
Dati-mi doar juma de kil.
139
00:14:12,868 --> 00:14:15,639
- Imi ajunge.
- Nu voiai 3 ?
140
00:14:15,965 --> 00:14:17,443
Ba da, dar acu' doar juma de kil.
141
00:14:20,957 --> 00:14:23,322
- Ce problema are asta ?
- Ca nu mi-ai raspuns la intrebare.
142
00:14:23,594 --> 00:14:25,680
- La ce intrebare ?
- Cu cine ai mai stat in celula ?
143
00:14:26,764 --> 00:14:29,082
Cantrell si del Rey, si da-te-n ma-ta !
144
00:14:29,463 --> 00:14:31,030
- Sa ma duc in mama ?
- Exact.
145
00:14:34,831 --> 00:14:36,183
Del Rey a fost ucis.
146
00:14:36,846 --> 00:14:39,819
Si Cantrell zgarie peretii
la balamucul de la Austin.
147
00:14:39,820 --> 00:14:42,114
Deci nu putem verifica pe niciunul.
148
00:14:42,796 --> 00:14:43,870
Ce vrei sa zici cu asta ?
149
00:14:44,054 --> 00:14:45,324
Te mai intreb inca o data.
150
00:14:46,613 --> 00:14:50,735
Cum pula mea face unul ca tine
sa stranga 85.000 in doua ore ?
151
00:14:52,757 --> 00:14:54,472
Cine pula mea va credeti ?
152
00:15:09,234 --> 00:15:10,676
Stiai ca ai o gura de cacat ?
153
00:15:12,220 --> 00:15:13,902
Nu ma cunosti, frumosule.
154
00:15:17,786 --> 00:15:19,546
Esti gabor.
155
00:15:20,250 --> 00:15:22,478
Da-te-n ma-ta ! Ce gabor ?
156
00:15:22,479 --> 00:15:24,639
De ce zici asta ?
157
00:15:25,411 --> 00:15:27,756
Esti gabor.
158
00:15:27,757 --> 00:15:29,021
Da-te-n ma-ta !
159
00:15:30,171 --> 00:15:32,643
Daca astia afla ca esti gabor
esti un om mort.
160
00:15:32,644 --> 00:15:35,741
Termina cu gaboru' pulii.
E o acuza serioasa.
161
00:15:35,841 --> 00:15:37,270
Vei muri. Ti-am zis ca vei muri.
162
00:15:39,499 --> 00:15:42,452
- Cine esti nenorocitule ?
- Sunt traficant de droguri, cretinule !
163
00:15:42,514 --> 00:15:44,182
Dar nu duc vorba ca esti un gabor.
164
00:15:44,183 --> 00:15:46,203
- Cat de departe e echipa noastra ?
- 5-7 minute.
165
00:15:46,204 --> 00:15:47,651
Cheama-i ! Urgent !
166
00:15:48,839 --> 00:15:50,521
Intervenim ! Da, acum !
167
00:15:50,872 --> 00:15:51,937
Ia-ti banii !
168
00:15:54,079 --> 00:15:57,903
- Baga-i in buzunar !
- Ok. Nu vreti banii mei. Sa va fut !
169
00:15:58,553 --> 00:15:59,788
Ai o singura sansa.
170
00:16:00,548 --> 00:16:02,576
O sa ti-o dau peste cateva secunde.
171
00:16:04,401 --> 00:16:06,073
Ai inteles, bai cacatule ?
172
00:16:10,427 --> 00:16:14,310
- Imi pierzi timpul.
- Jos labele de pe mine.
173
00:16:14,311 --> 00:16:15,805
Nu pune labele pe mine !
174
00:16:18,898 --> 00:16:20,759
Da-te-n pula mea !
175
00:16:20,760 --> 00:16:22,762
Mai fa-ma tu sa-mi pierd timpul
si te omor !
176
00:16:22,763 --> 00:16:26,119
Nu misca nimeni ! S-a inteles ?
177
00:16:27,604 --> 00:16:32,410
Mainile sus ! Sunt agent de politie !
178
00:16:33,075 --> 00:16:34,463
Mainile sus ! Si tu, cacatule !
179
00:16:35,018 --> 00:16:38,246
- Liniste, cacatule !
- Ce ?
180
00:16:43,807 --> 00:16:44,903
Ce pula mea, ma !
181
00:16:45,804 --> 00:16:47,859
Burrito la podea !
182
00:16:49,646 --> 00:16:52,455
Nu se elimina gaborii la New York !
183
00:17:08,050 --> 00:17:09,160
Ies afara sa fumez.
184
00:17:10,129 --> 00:17:12,482
Ne retragem.
Sa disparem cu cacatu' asta de masina.
185
00:17:12,483 --> 00:17:13,947
Unitatea e la doua minute distanta.
186
00:17:14,017 --> 00:17:15,364
Acum ti-ai gasit sa fumezi ?
187
00:17:15,365 --> 00:17:18,138
A fost ucis un agent de politie.
Recheama-i !
188
00:17:18,536 --> 00:17:20,028
Retrageti-va !
189
00:17:44,402 --> 00:17:45,715
Ce pula mea faci aici ?
190
00:17:51,509 --> 00:17:53,151
Misca-te ca am nevoie de tine inauntru.
191
00:19:21,926 --> 00:19:23,647
Piotr, vino !
192
00:20:28,204 --> 00:20:30,678
Lasati-ne singuri.
193
00:20:42,476 --> 00:20:45,329
Cand ti-ai dat seama
ca era gabor cumparatorul ?
194
00:20:48,617 --> 00:20:50,011
La inceputul conversatiei.
195
00:20:51,527 --> 00:20:55,234
Am crezut ca era depasit de situatie.
196
00:20:56,590 --> 00:20:58,822
Am crezut ca era mai bine
sa-i ofer o cale de scapare.
197
00:20:59,454 --> 00:21:05,109
Luandu-l la suturi si impingandu-l pe jos ?
Avea posibilitatea sa iasa ?
198
00:21:05,110 --> 00:21:08,227
Am incercat sa evit
o problema mai mare pentru Vojtek.
199
00:21:11,452 --> 00:21:15,035
Un agent al departamentului de politie
e ucis la New York.
200
00:21:15,534 --> 00:21:17,495
Stii ce inseamna asta, Piotr ?
201
00:21:19,285 --> 00:21:22,926
Pagube aduse afacerii.
Vor bloca toate activitatile ilegale
202
00:21:22,927 --> 00:21:24,814
pana cand vor gasi asasinul.
203
00:21:27,379 --> 00:21:32,400
Stazek nu are niciun document,
pentru ca Stazek nu a existat niciodata.
204
00:21:32,401 --> 00:21:33,401
Dar tu ?
205
00:21:34,067 --> 00:21:38,755
Politia va veni sa te caute.
Cel mai bun curier al lui Vojtek.
206
00:21:41,800 --> 00:21:46,568
Of, Piotr, ce treaba urata pentru mine.
207
00:21:46,569 --> 00:21:50,054
- Scuzati-ma, dle Klimek.
- Nu trebuie sa te scuzi.
208
00:21:50,055 --> 00:21:56,999
Scuzele nu te vor duce nicaieri.
Noi vorbim acum de afaceri. Ia loc.
209
00:22:03,421 --> 00:22:09,336
Stazek mi-a zis ca politistul
iti pusese arma in fata, corect ?
210
00:22:11,313 --> 00:22:13,456
Deci Stazek ti-a salvat viata.
211
00:22:16,581 --> 00:22:19,447
Acum ii datorezi
pretul vietii tale lui Vojtek.
212
00:22:19,448 --> 00:22:21,230
Cat valoreaza viata ta ?
213
00:22:24,688 --> 00:22:25,769
Nu stiu.
214
00:22:26,531 --> 00:22:30,134
Doua vorbe. Negot inchis.
215
00:22:31,605 --> 00:22:36,634
Bale Hill e o puscarie provizorie.
Trimite prizonieri in tot statul.
216
00:22:37,402 --> 00:22:41,972
Daca controlam produsul intern acolo,
217
00:22:41,973 --> 00:22:45,013
controlam aprovizionarea
intregului stat New York.
218
00:22:48,481 --> 00:22:50,879
Ai stat 4 ani la Bale Hill, asa e ?
219
00:22:53,605 --> 00:22:58,314
Deci daca cineva poate duce
drogurile inauntru, acela esti tu.
220
00:23:02,286 --> 00:23:05,948
Vreti sa controlez aprovizionarea
din interior ? Cum as putea ?
221
00:23:06,254 --> 00:23:08,074
Esti un om plin de resurse.
222
00:23:08,174 --> 00:23:12,381
Dintr-o fenta am putea avea zeci de mii
de dependenti de produsul nostru.
223
00:23:14,173 --> 00:23:19,668
Vor lucra pentru Vojtek nu numai
in puscarie, dar si dupa, pe strazi.
224
00:23:21,135 --> 00:23:24,783
Voi avea o armata enorma.
225
00:23:41,034 --> 00:23:43,885
Vei incalca eliberarea conditionata.
226
00:23:44,282 --> 00:23:47,775
Avocatii mei il vor convinge pe judecator
sa te trimita la Bale Hill.
227
00:23:48,755 --> 00:23:52,268
Pentru buna purtare
iti vor da drumul in maxim 5 ani.
228
00:23:53,314 --> 00:23:56,559
Si datoria noastra va fi platita.
229
00:24:02,505 --> 00:24:04,242
Dar viata mea nu valoreaza atat.
230
00:24:06,789 --> 00:24:11,970
Cat valoreaza pentru tine
vietile sotiei si fiicei tale ?
231
00:24:15,599 --> 00:24:19,170
Le-am gasit facand ture cu masina
in jurul casei voastre.
232
00:24:20,563 --> 00:24:24,763
Foarte inspaimantate.
Cu valiza plina de toale.
233
00:24:30,768 --> 00:24:37,158
- Le-ai spus ce s-a intamplat la Agneska ?
- Le-am zis doar sa iasa din casa.
234
00:24:37,159 --> 00:24:42,113
- Unde erau ?
- Afara. Te asteptau.
235
00:24:43,661 --> 00:24:48,283
Nu trebuie sa te preocupi,
Sofia si Anna vor fi ok.
236
00:24:48,921 --> 00:24:51,024
In timp ce tu vei fi inchis.
237
00:24:58,278 --> 00:25:03,354
Acum... dispari !
238
00:26:23,564 --> 00:26:25,733
- Esti bine ?
- M-ati lasat in cacat !
239
00:26:25,833 --> 00:26:29,641
- Trebuia sa ne duci direct la General.
- Nu eu decid asta.
240
00:26:29,642 --> 00:26:32,160
Sunt doar un soldat.
Fac ce mi se spune.
241
00:26:32,260 --> 00:26:34,526
Doar un soldat ? Ai facut
sa soseasca 6 kile pentru ei.
242
00:26:34,611 --> 00:26:37,676
As fi ridicat suspiciuni.
M-ar fi jupuit de viu.
243
00:26:38,272 --> 00:26:40,410
Ne vedem diseara.
Sa speram ca putem salva ceva.
244
00:26:40,411 --> 00:26:43,225
Altfel 4 ani de munca dura
s-au dus la gunoi.
245
00:26:43,226 --> 00:26:46,068
Despre ce vorbesti ? Baga-mi-as !
246
00:26:47,666 --> 00:26:49,517
Anna, vrei sa vii la joaca ?
247
00:26:50,901 --> 00:26:52,391
Vrei sa mergi sa te joci cu Lena ?
248
00:26:52,392 --> 00:26:54,324
- Iubito...
- E Lena. Nu acum !
249
00:26:59,509 --> 00:27:01,250
- Buna.
- Buna, Lena. Vrei sa te joci ?
250
00:27:01,251 --> 00:27:02,645
- Da.
- Intra.
251
00:27:02,646 --> 00:27:04,239
Mergeti in gradina.
252
00:27:07,575 --> 00:27:09,606
- De ce n-ai facut cum ti-am zis ?
- Stai o clipa !
253
00:27:10,271 --> 00:27:12,823
- De ce-ai plecat, in pula mea ?
- Pete !
254
00:27:12,928 --> 00:27:14,895
- Esti plin de sange !
- Raspunde-mi !
255
00:27:14,896 --> 00:27:16,575
De ce n-ai protejat-o pe Anna ?
256
00:27:16,576 --> 00:27:19,468
- Vreau sa stiu ce se intampla !
- De ce n-ai vrut s-o protejezi pe Anna ?
257
00:27:19,469 --> 00:27:21,475
- Imi cer scuze !
- Nu-ti cere scuze !
258
00:27:21,476 --> 00:27:25,373
- Trebuia s-o duci pe Anna de aici !
- Am incercat !
259
00:27:25,374 --> 00:27:28,790
- Crezi ca aia iti rezolva problemele ?
- Nu mai imi vorbi asa. Am incercat !
260
00:27:30,133 --> 00:27:33,713
Am incercat ! Am dat ture cu masina
sperand ca te vei intoarce.
261
00:27:54,981 --> 00:27:56,372
Vino.
262
00:28:33,898 --> 00:28:35,209
Lasa-l aici.
263
00:28:45,407 --> 00:28:48,730
Asta le facem gaborilor in Polonia.
264
00:29:16,564 --> 00:29:22,312
- Dupa permis, Carlos Harera.
- Il chema Daniel Gomez.
265
00:29:22,919 --> 00:29:25,479
- Tu cine pula mea esti ?
- Detectiv Edward Grens.
266
00:29:25,480 --> 00:29:28,282
Crima organizata.
Era unul din oamenii mei.
267
00:29:28,368 --> 00:29:29,489
Si cum de s-a intamplat ?
268
00:29:29,725 --> 00:29:32,381
Trebuia sa fie o pista de droguri
vandute pe strada.
269
00:29:32,602 --> 00:29:36,319
I-au taiat gatul si scos limba.
Aflasera ca era un agent.
270
00:29:36,769 --> 00:29:38,531
Cum zici ca il chema ?
271
00:30:45,903 --> 00:30:46,936
Buna.
272
00:30:48,388 --> 00:30:51,411
Mersi de invitatie.
A dat romantismu' in tine ?
273
00:30:51,511 --> 00:30:53,666
- Pana in strafundu' inimii.
- E cu carne tocata ?
274
00:30:53,667 --> 00:30:55,073
Da. Taci si inghite.
275
00:30:55,864 --> 00:30:57,225
La omucideri ce se mai aude ?
276
00:30:57,226 --> 00:30:58,226
Legat de ?
277
00:30:59,383 --> 00:31:01,700
Cred ca omul de legatura al lui Daniel
a fost un polonez.
278
00:31:02,841 --> 00:31:06,880
Toata politia participa la prinderea lui
si tu abia acum zici asta ?
279
00:31:06,920 --> 00:31:09,976
Trebuie sa-mi protejez sursele.
280
00:31:11,184 --> 00:31:13,252
Nu ai nimic de Klimek zis si Generalul ?
281
00:31:13,651 --> 00:31:15,422
Nu, doar ca
e seful criminalitatii poloneze.
282
00:31:15,493 --> 00:31:20,112
Venit din Polonia dupa ce a facut 20 de ani
intr-o puscarie din Europa de est.
283
00:31:20,113 --> 00:31:22,555
Si acum el muta piesele pe tabla de sah.
284
00:31:22,579 --> 00:31:24,269
Are de-a face si cu moartea lui Daniel ?
285
00:31:26,842 --> 00:31:29,621
A fost ucis in barul asta din Mica Polonie.
286
00:31:30,004 --> 00:31:32,892
Imposibil de depistat titularii,
strazile apartin Generalului.
287
00:31:32,962 --> 00:31:37,005
Telecamerele din partea cealalta a strazii
indica sosirea lui Gomez la 11:09.
288
00:31:37,159 --> 00:31:40,783
La 11:27 iese afara tipul asta.
Priveste-i limbajul corpului.
289
00:31:40,811 --> 00:31:42,105
E unu' care a facut ceva.
290
00:31:43,319 --> 00:31:44,574
De ce anume ai nevoie ?
291
00:31:44,575 --> 00:31:47,497
De insigna ta.
Afacerile interne ma urmaresc.
292
00:31:47,498 --> 00:31:50,822
- Cristoase, Eddie.
- Eu l-am trimis acolo si nu era pregatit.
293
00:31:52,094 --> 00:31:53,437
E vina mea.
294
00:31:59,198 --> 00:32:02,346
Stai asa si acopera-mi spatele.
Tipa de acolo era sursa lui Daniel.
295
00:32:07,009 --> 00:32:08,047
Baga-mi-as !
296
00:32:11,932 --> 00:32:15,406
Baga-mi-as ! Ajutati-ma !
Dau 20$ cui il opreste pe omul ala !
297
00:32:16,273 --> 00:32:20,779
- Lasa-ma !
- NYPD, la o parte !
298
00:32:21,348 --> 00:32:24,397
- Zi-mi ce stii de Daniel !
- Nu stiu absolut nimic.
299
00:32:24,617 --> 00:32:26,302
Cine l-a ucis pe Gomez ?
300
00:32:26,750 --> 00:32:29,714
N-am nimic de-a face cu el.
301
00:32:30,083 --> 00:32:32,312
Ed, vino sa vorbim afara !
302
00:32:32,364 --> 00:32:36,004
Edy, vino sa vorbim un pic !
Afara, acum, te rog !
303
00:32:41,354 --> 00:32:43,283
Ce vrei sa faci ?
Vrei sa-i prinzi pe cacatii aia ?
304
00:32:43,633 --> 00:32:46,684
- Mai bine vorbeste proasta aia !
- O faci sa se cace pe ea de frica !
305
00:32:47,457 --> 00:32:50,164
Calmeaza-te, fii profesionist
si lasa-ma pe mine sa ma ocup. Clar ?
306
00:32:51,786 --> 00:32:53,890
- Ocupa-te tu !
- Ramai aici !
307
00:32:59,644 --> 00:33:01,748
Scumpo, da-te un pic mai incolo.
308
00:33:22,752 --> 00:33:24,755
Stazek l-a redus asa ?
309
00:33:26,644 --> 00:33:28,343
Crezi ca eu l-am ucis ?
310
00:33:28,543 --> 00:33:30,917
Caut un mod profesionist de a o spune.
311
00:33:31,017 --> 00:33:33,193
- Ce anume ?
- Esti terminat, Koslow.
312
00:33:33,672 --> 00:33:35,502
- Asta cine pula mea mai e ?
- E seful meu.
313
00:33:35,843 --> 00:33:39,175
Vrem sa inchidem cazul Generalului.
314
00:33:39,649 --> 00:33:43,108
Washington a definit cazul slab
si nu vrea sa implice ambasada.
315
00:33:43,693 --> 00:33:47,389
Cu tot respectul, despre ce vorbim.
Nu vreti sa implicati ambasada ?
316
00:33:47,390 --> 00:33:50,739
M-ati vazut aducand 6 kile
de la un diplomat polonez.
317
00:33:52,308 --> 00:33:54,827
Intelegerea era sa va permit
sa-l incriminati pe General.
318
00:33:54,828 --> 00:33:57,249
Am facut mai mult decat sa vi-l livrez.
319
00:33:58,995 --> 00:34:00,270
Erica, mi-am facut partea.
320
00:34:02,449 --> 00:34:04,113
Acum vreau sa ies.
321
00:34:04,114 --> 00:34:07,539
Agentul Wilcox are un plan
pentru a continua sa te utilizam.
322
00:34:07,540 --> 00:34:12,999
Ascult-o. Si sa speri sa-mi placa,
pentru ca dupa mine esti istorie.
323
00:34:14,635 --> 00:34:17,261
Pete, cred ca e o cale de iesire din asta.
324
00:34:17,361 --> 00:34:19,456
Urmam planul Generalului.
325
00:34:19,607 --> 00:34:23,222
Dovezi ca drogurile vor fi distribuite
metodic intr-o puscarie de stat
326
00:34:23,223 --> 00:34:25,552
il ingroapa pe Klimek definitiv.
327
00:34:25,652 --> 00:34:28,573
Si daca se intampla asta esti un om liber.
328
00:34:34,720 --> 00:34:36,262
Despre ce pula mea vorbiti ?
329
00:34:38,560 --> 00:34:39,745
Sa ma intorc la puscarie ?
330
00:34:42,392 --> 00:34:43,929
Nu facea parte din plan.
331
00:34:44,029 --> 00:34:48,445
Si care e planul unde devii complice
la uciderea unui agent sub acoperire ?
332
00:34:48,446 --> 00:34:50,540
Ce complice sunt cand l-am ajutat ?
333
00:34:50,541 --> 00:34:52,630
E totul inregistrat. Voi m-ati trimis.
334
00:34:52,867 --> 00:34:57,926
Daca informez politia ca lucrez
cu martorul uciderii agentului Daniel Gomez
335
00:34:57,927 --> 00:35:03,267
vei fi descoperit,
si cazul Generalului se duce dracu'.
336
00:35:06,217 --> 00:35:07,265
Si daca refuz ?
337
00:35:07,266 --> 00:35:10,723
Procurorul te va obliga
sa faci cei 12 ani ramasi din sentinta
338
00:35:10,724 --> 00:35:13,882
si te vor inchide cu acuzatiile NYPD.
339
00:35:19,301 --> 00:35:21,035
Sunt toate numai minciuni.
340
00:35:22,602 --> 00:35:23,911
Am incercat sa-l ajut.
341
00:35:24,011 --> 00:35:28,773
Tu esti un infractor ce era prezent
atunci cand el a fost aproape decapitat.
342
00:35:30,208 --> 00:35:31,991
Gandeste-te la familia ta, Pete.
343
00:35:34,368 --> 00:35:40,331
Daca faci ce vrea Generalul,
fa lista cu detinutii si gardienii corupti.
344
00:35:40,332 --> 00:35:43,815
Toti sunt posibile cuie
ca sa-l prindem pe nenorocit.
345
00:35:45,975 --> 00:35:47,465
Trebuie sa stiu daca te bagi.
346
00:36:03,276 --> 00:36:06,018
Daca dau de belele la Bale Hill
sunt pe cont propriu, asa-i ?
347
00:36:07,619 --> 00:36:08,793
Nu fa belele.
348
00:36:21,346 --> 00:36:22,814
Baga-mi-as !
349
00:36:57,174 --> 00:37:02,937
Daca faci ce vrea Generalul,
fa lista cu detinutii si gardienii corupti.
350
00:37:02,938 --> 00:37:06,027
Toti sunt posibile cuie
ca sa-l prindem pe nenorocit.
351
00:37:09,499 --> 00:37:10,937
Trebuie sa stiu daca te bagi.
352
00:37:12,489 --> 00:37:15,296
Daca dau de belele la Bale Hill
sunt pe cont propriu, asa-i ?
353
00:37:16,801 --> 00:37:17,960
Nu fa belele.
354
00:37:31,682 --> 00:37:33,286
Da. Mersi.
355
00:37:36,303 --> 00:37:37,353
Mersi.
356
00:37:37,806 --> 00:37:39,467
Da. Mersi. Pe curand.
357
00:37:40,455 --> 00:37:42,895
Ok, am cateva date despre nume.
358
00:37:43,259 --> 00:37:47,886
Porecla Stazek, nu se stie numele real
si nici unde locuieste.
359
00:37:48,297 --> 00:37:51,118
Din pacate e tot ce avem.
A venit de curand in America.
360
00:37:51,451 --> 00:37:52,607
Nimic despre american ?
361
00:37:52,608 --> 00:37:54,233
Aici devine interesant.
362
00:37:54,287 --> 00:37:56,701
- Pete Koslow e un...
- Cum anume ?
363
00:37:56,702 --> 00:37:59,789
Un tip complex. Nascut aici,
fiu al unor emigranti polonezi.
364
00:37:59,889 --> 00:38:03,302
Razboiul din Golf, lunetist,
alte 4 misiuni in Irak,
365
00:38:03,303 --> 00:38:08,347
medalii si SPT, a luat-o razna
acum cativa ani. Omucidere.
366
00:38:08,597 --> 00:38:11,023
20 de ani ca l-a ucis pe unu'
intr-o disputa dintr-un bar.
367
00:38:11,024 --> 00:38:14,463
- Ce ciudat !
- In ce fel ciudat ?
368
00:38:14,464 --> 00:38:17,715
Dosarul arata ca si cum ar fi redactat.
Eliberat din Bale Hill dupa 4 ani.
369
00:38:17,716 --> 00:38:20,782
In asteptare de noi probe.
Da' pe mine nu m-a convins.
370
00:38:21,098 --> 00:38:22,988
Cine ar fi putut interveni
in condamnarea sa ?
371
00:38:24,566 --> 00:38:26,225
FBI-ul.
372
00:38:26,390 --> 00:38:28,297
Poti cerceta aceasta ipoteza ?
373
00:38:28,581 --> 00:38:32,052
Nu te poti juca cu federalii
precum cu curvele tale drogate.
374
00:38:32,144 --> 00:38:34,553
Cred ca el l-a impuscat pe Daniel.
375
00:38:34,554 --> 00:38:38,321
Ai zis Bale Hill ? Bale Hill era parte
din acoperirea lui Daniel.
376
00:38:38,322 --> 00:38:41,718
Tatal lui a iesit la pensie de acolo.
S-a intamplat acum multi ani.
377
00:38:41,869 --> 00:38:44,868
El a iesit de putin timp
si l-a luat pe nepregatite pe Daniel.
378
00:38:46,726 --> 00:38:48,358
Lasa-ma sa vad ce pot face.
379
00:38:50,359 --> 00:38:53,442
Baga-mi-as ! Trebuia sa merg
la cina cu a mea iubire.
380
00:38:54,160 --> 00:38:56,687
E cineva special tipul cu care esti ?
381
00:38:57,202 --> 00:38:58,303
Esti gelos ?
382
00:38:58,852 --> 00:39:03,301
Doar daca nu-l cheama Logan,
Chad, sau Brett.
383
00:39:04,779 --> 00:39:07,753
O cheama Layla.
384
00:39:12,639 --> 00:39:13,779
Layla ?
385
00:39:14,215 --> 00:39:15,893
Kate, de ce nu mi-ai zis niciodata ?
386
00:39:16,939 --> 00:39:20,686
Layla ?
Poate vin si eu cu voi.
387
00:39:33,205 --> 00:39:34,967
- Ce vreti ?
- Trebuie sa vorbim.
388
00:39:35,261 --> 00:39:38,864
- Chestii importante.
- Nu mai bateti la usa, hai in garaj.
389
00:39:44,698 --> 00:39:48,796
Cum adica ? Ne primeste in garaj
ca pe niste caini ?
390
00:39:49,196 --> 00:39:52,257
- Nu ne arata respect.
- Termina si mergi la masina.
391
00:39:52,258 --> 00:39:54,896
La dracu', prefer sa astept in masina.
392
00:39:59,852 --> 00:40:02,407
- N-am dormit toata noaptea.
- De ce ?
393
00:40:03,817 --> 00:40:07,136
A trebuit sa facem curatenie.
Tipul cu care ai fost inchis.
394
00:40:08,318 --> 00:40:11,467
- Whitey ?
- Da, Whitey, l-am gasit acu' 30 minute.
395
00:40:13,794 --> 00:40:15,525
De ce nu ma asculti ?
396
00:40:16,000 --> 00:40:18,758
Gaborul s-a folosit de numele lui.
E de incredere.
397
00:40:19,080 --> 00:40:22,213
Poti face reclamatie la unchiul meu.
Vrea sa te vada.
398
00:40:22,581 --> 00:40:25,019
- Sotia ta gateste bine ?
- De ce ?
399
00:40:25,020 --> 00:40:28,133
E traditie sovietica sa-ti inviti seful
inainte sa intri la parnaie.
400
00:40:30,268 --> 00:40:32,904
Foloseste un pic ca sa incalci
eliberarea conditionata.
401
00:40:33,340 --> 00:40:34,823
Restul intra la Bale Hill.
402
00:40:35,065 --> 00:40:36,765
Trebuie inca sa gasesc o modalitate.
403
00:40:37,421 --> 00:40:39,027
Grabeste-te s-o gasesti, Piotr.
404
00:40:39,028 --> 00:40:43,125
Un detectiv investigheaza in Mica Polonie.
Luni trebuie sa fii la Bale Hill.
405
00:40:45,384 --> 00:40:48,167
Kalash mi-a zis ca ai iesit ieri seara.
406
00:40:48,314 --> 00:40:50,724
- Unde ai fost ?
- Nu-i treaba ta.
407
00:40:50,910 --> 00:40:53,056
Hai ca vreau sa stiu unde ai fost.
408
00:40:55,114 --> 00:40:57,059
Ma poate auzi sotia.
409
00:40:57,917 --> 00:40:59,840
Ai o curva ?
410
00:41:01,118 --> 00:41:04,212
Se fute bine ? Cine e ?
411
00:41:06,166 --> 00:41:09,776
Hai, spune-mi.
O s-o fut salbatic cat esti tu inchis.
412
00:41:11,990 --> 00:41:15,937
Atinge-te de ceva al meu cat sunt inchis
si iti scot ochii aia de cacat.
413
00:41:33,905 --> 00:41:38,203
Cand ? Maine ? Peste o luna ?
414
00:41:39,979 --> 00:41:40,987
Peste doua zile.
415
00:41:45,865 --> 00:41:47,916
Daca te intorci inauntru
nu vei mai iesi niciodata.
416
00:41:51,948 --> 00:41:53,356
Stii asta, nu ?
417
00:42:05,037 --> 00:42:07,071
- Esti multumita ca esti cu tata ?
- Da.
418
00:42:08,844 --> 00:42:12,502
- Dar ce faci ?
- Vezi aia de acolo ?
419
00:42:13,347 --> 00:42:17,358
- Voi pleca in calatorie de afaceri.
- Nu vreau sa pleci.
420
00:42:17,359 --> 00:42:19,749
Inteleg, iubire, dar daca iti zic
ca e pentru ultima data ?
421
00:42:23,179 --> 00:42:24,684
Trebuie sa plec.
422
00:42:44,801 --> 00:42:48,164
Noul director e James Lennart.
A fost informat.
423
00:42:48,559 --> 00:42:50,703
Da-i lista si te va baga la izolare.
424
00:42:50,704 --> 00:42:53,784
In 24 de ore judecatorul
de la Curtea de Apel te va scoate afara.
425
00:42:53,785 --> 00:42:56,467
Tata, vorbiti mai incet
ca nu inteleg filmul.
426
00:42:56,568 --> 00:43:00,547
Ai dreptate, scuze, iubito.
Acum priveste filmul.
427
00:43:04,675 --> 00:43:09,275
Sofia si Anna vor fi intr-o casa sigura
a FBI inainte ca Klimek sa-si dea seama.
428
00:43:09,276 --> 00:43:10,971
Iti dau cuvantul meu.
429
00:43:12,126 --> 00:43:16,115
Asculta, voi avea nevoie de 3 favoruri.
430
00:43:17,799 --> 00:43:22,921
Primul: Trebuie curatata inchisoarea
de droguri ca sa elimin competitia.
431
00:43:22,922 --> 00:43:29,918
Al doilea: Sa-i ceri directorului Lennart
sa ma lase sa distribui posta.
432
00:43:30,839 --> 00:43:37,560
Si al treilea: Peste 6 zile trimite
lalelele astea splendide si galbene
433
00:43:37,561 --> 00:43:40,669
administratoarei Rashida Johnson
din partea FBI.
434
00:43:40,670 --> 00:43:42,797
Astfel inchisoarea le va avea
in ziua fondatorilor.
435
00:43:42,798 --> 00:43:44,798
Trebuie sa fie un sigiliu guvernativ.
436
00:43:44,861 --> 00:43:46,158
Nu pot s-o fac, Pete.
437
00:43:46,159 --> 00:43:51,202
Daca procurorul afla ca am ajutat
persoanele sa se drogheze
438
00:43:51,203 --> 00:43:52,983
ne va distruge pe amandoi si cazul.
439
00:43:55,954 --> 00:43:58,037
Baga-mi-as ! Ajuta-ma !
440
00:43:58,578 --> 00:44:02,367
- Nu pot s-o fac.
- Nu va trece daca nu vine de la voi.
441
00:44:22,324 --> 00:44:24,870
Trebuie sa fiu alocat
la intretinerea acoperisului.
442
00:44:24,960 --> 00:44:29,344
Cu asta te pot ajuta.
Dar la restul esti pe cont propriu.
443
00:44:34,203 --> 00:44:37,384
- Cum a reactionat Sofia ?
- Binisor, mersi de intrebare.
444
00:44:42,164 --> 00:44:44,263
- Scuze, trebuie sa raspund.
- Da.
445
00:44:44,363 --> 00:44:45,700
O clipa, sefule.
446
00:44:47,849 --> 00:44:49,651
Trebuie sa plec.
447
00:44:51,781 --> 00:44:53,234
Va iesi totul bine.
448
00:45:20,449 --> 00:45:23,658
- Distreaza-te, Piotr.
- Ne vedem, Piotr.
449
00:45:24,022 --> 00:45:26,610
Piotr ! Ia uite cine a venit.
450
00:45:26,611 --> 00:45:29,338
Pete, trebuia sa-mi fi spus
ca avem oaspeti la cina.
451
00:45:30,106 --> 00:45:32,820
M-au umplut de cadouri ca sa ma consoleze.
452
00:45:33,079 --> 00:45:34,497
Ai o sotie adorabila, Piotr.
453
00:45:34,498 --> 00:45:37,868
- Beata, incantata.
- Asemenea.
454
00:45:37,869 --> 00:45:40,739
Hai sa duci fetita la nani
ca sa petrecem apoi.
455
00:45:41,557 --> 00:45:43,137
Hai sa te ajut.
456
00:45:44,116 --> 00:45:48,784
- Nu, ma descurc.
- Nu, insist, Piotr.
457
00:45:49,573 --> 00:45:51,746
Dupa tine.
458
00:46:07,296 --> 00:46:11,517
Nu am copii, Piotr, si regret.
Trebuie sa fie splendid.
459
00:46:13,282 --> 00:46:17,977
- Este.
- Beata isi doreste, dar mi-e frica.
460
00:46:17,978 --> 00:46:21,740
As suferi prea mult daca ar pati ceva.
461
00:46:23,217 --> 00:46:24,875
Daca si-ar face rau ?
462
00:46:28,478 --> 00:46:32,918
In onoarea eroismului lui Pete
si a curajoasei lui sotii.
463
00:46:32,919 --> 00:46:37,166
Iata o melodie poloneza intitulata
"Eram odata un trandafir".
464
00:46:37,167 --> 00:46:41,294
Vorbeste de dragostea zilnica
oferita partenerului nostru.
465
00:46:42,657 --> 00:46:45,471
Noroc.
466
00:47:33,498 --> 00:47:37,681
- O seara buna. La revedere.
- La revedere.
467
00:47:42,737 --> 00:47:45,373
Da. Ce-ti mai trebuie ca sa cercetezi ?
468
00:47:45,702 --> 00:47:49,213
Generalul abia a parasit casa Koslow.
469
00:47:49,214 --> 00:47:52,469
Hai la Zoo.
470
00:47:52,470 --> 00:47:54,134
- Ne intoarcem in cateva ore.
- Bine.
471
00:47:54,135 --> 00:47:56,399
- Sa fii curajoasa.
- Sa va comportati bine.
472
00:47:56,686 --> 00:47:58,593
- Stii ca tata iti vrea binele ?
- Stiu.
473
00:47:59,622 --> 00:48:04,554
- Pot pleca acum ?
- Hai, las-o sa plece, Pete.
474
00:48:05,975 --> 00:48:08,734
- Da-mi un pupic.
- Ne intoarcem in curand.
475
00:48:08,735 --> 00:48:10,918
Pa-pa. Distreaza-te !
476
00:48:10,919 --> 00:48:12,562
- Sa mergem.
- Sa-mi trimiti poze.
477
00:48:38,052 --> 00:48:41,220
Pustii aia cu dronele.
Cheama-i azi.
478
00:48:41,221 --> 00:48:45,316
Pete, stai calm. Nu-ti fa griji.
Ma ocup eu de tot.
479
00:48:45,317 --> 00:48:46,700
Mai ai cheia ?
480
00:48:47,648 --> 00:48:53,948
E chiar aici.
Va fi in regula, vei vedea.
481
00:49:12,179 --> 00:49:13,492
911, ce urgenta aveti ?
482
00:49:14,597 --> 00:49:16,861
Am nevoie de ajutor.
Sotul meu a luat-o razna.
483
00:49:16,862 --> 00:49:19,311
Vrea sa ma ucida.
Trimiteti repede pe cineva.
484
00:49:19,824 --> 00:49:23,878
Trimitem pe cineva.
485
00:49:23,879 --> 00:49:26,327
Va rog sa veniti urgent !
486
00:50:29,326 --> 00:50:30,421
Esti pentru a doua oara ?
487
00:50:32,007 --> 00:50:33,686
Treci langa zid.
488
00:50:40,450 --> 00:50:41,474
Ce limba e asta ?
489
00:50:42,871 --> 00:50:46,433
Nu stiu. Eram beat.
Poate e chineza.
490
00:50:47,351 --> 00:50:48,694
Nu vrei sa-mi zici ?
491
00:50:50,765 --> 00:50:52,298
Arata-mi bratele.
492
00:50:54,677 --> 00:50:56,431
- Esti afliat ?
- Da.
493
00:50:57,065 --> 00:51:00,162
Cand a fost aici
a devenit curierul polonezilor.
494
00:51:00,544 --> 00:51:03,418
Adevarat.
Eu te-am promovat, Slewitt.
495
00:51:03,419 --> 00:51:05,579
- I s-a desemnat patul ?
- Nu inca.
496
00:51:05,580 --> 00:51:10,799
Ma ocup eu. Bine ai revenit, Koslow.
Avertizeaza-l ca a sosit. Vino dupa mine.
497
00:51:17,294 --> 00:51:18,330
Opreste-te aici !
498
00:51:24,501 --> 00:51:25,631
Continua.
499
00:52:04,171 --> 00:52:05,904
- Neata, sefu'.
- Neata, domnilor...
500
00:52:07,326 --> 00:52:10,829
Trezeste-te, Frumoasa adormita !
501
00:52:15,452 --> 00:52:16,475
Carlos !
502
00:52:19,275 --> 00:52:22,095
- Baieti...
- Alt alb ?
503
00:52:22,628 --> 00:52:26,356
- Ce te-a apucat ?
- Smiley, el e Koslow.
504
00:52:26,357 --> 00:52:28,214
Incearca sa-l faci sa se simta ca acasa.
505
00:52:31,785 --> 00:52:34,087
Sa nu-ti fie teama, sunt delicati.
506
00:52:34,088 --> 00:52:36,802
Nu-i asa, baieti ?
507
00:52:41,267 --> 00:52:43,291
S-a intors fiul risipitor.
508
00:52:44,276 --> 00:52:45,586
Imi trebuie 2 paturi in plus.
509
00:52:46,891 --> 00:52:48,926
Tu, si tu. Faceti-va bagajele.
510
00:52:48,927 --> 00:52:51,431
E ziua voastra norocoasa.
511
00:52:51,862 --> 00:52:54,722
Generalul ne-a zis
sa te tratam ca pe un frate.
512
00:52:55,493 --> 00:52:57,704
Ma bucur sa te revad.
513
00:53:01,074 --> 00:53:05,539
Tot ce se combina pe aici trece pe la mine.
514
00:53:06,549 --> 00:53:08,424
Supune-te sau te crucific.
515
00:53:10,802 --> 00:53:13,296
- Intoarce-te in blocul tau.
- Da, dle.
516
00:53:28,594 --> 00:53:30,971
In picioare !
517
00:53:45,455 --> 00:53:48,035
- Nume ?
- Koslow, Pete.
518
00:53:50,800 --> 00:53:56,364
Ultimul sejur ai fost ocupat.
Intretinerea acoperisului.
519
00:53:57,288 --> 00:54:01,255
- Atunci sa te bagam in program.
- Mi-ar placea, dle director.
520
00:54:02,007 --> 00:54:03,809
Nume ?
521
00:54:05,169 --> 00:54:08,532
Asta !
522
00:54:10,792 --> 00:54:12,815
Tu !
523
00:54:15,130 --> 00:54:16,437
Cacatul asta !
524
00:54:26,911 --> 00:54:30,105
Au facut curatenie. Totul e curat.
525
00:54:30,702 --> 00:54:33,618
Ce noroc pe capul nostru.
526
00:54:48,998 --> 00:54:50,663
Mana sub masa.
527
00:55:27,745 --> 00:55:32,241
- Cine ?
- K-O-S-L-O-W, Peter.
528
00:55:33,415 --> 00:55:35,645
- Scuza-ma, e un pic...
- Nu te scuza.
529
00:55:36,547 --> 00:55:39,646
Eu sunt de moda veche
si nu te iau pe ocolite.
530
00:55:39,647 --> 00:55:41,397
Wilcox, trebuie sa mergem.
531
00:55:42,188 --> 00:55:46,141
- Scuze, cine sunteti dv ?
- Detectiv Edward Grens, NYPD.
532
00:55:47,065 --> 00:55:48,397
- E totul in regula ?
- Da.
533
00:55:49,094 --> 00:55:52,616
Stateam de vorba
despre Peter Koslow.
534
00:55:53,889 --> 00:55:57,688
Veteran decorat, curier, bataus
al consulatului polonez.
535
00:55:58,583 --> 00:56:02,928
A fost reinchis la Bale Hill datorita
incalcarii eliberarii conditionate.
536
00:56:03,250 --> 00:56:07,244
Tot la Bale Hill trebuia sa stea 20 ani
inainte sa-l scoata cineva,
537
00:56:07,344 --> 00:56:10,045
investigarea primind noi probe la dosar.
538
00:56:10,046 --> 00:56:16,420
Vreau sa stiu de ce numele subalternei dv
apare in jurul acestui dosar.
539
00:56:18,700 --> 00:56:24,615
Sunt sigur ca numele Wilcox
apare in jurul mai multor dosare.
540
00:56:24,616 --> 00:56:27,415
- Trebuie sa te adresezi la Antidrog.
- M-au trimis aici.
541
00:56:28,322 --> 00:56:31,769
Daca as fi implicata in acest gen
de operatiune proactiva
542
00:56:31,770 --> 00:56:34,720
de care insinuati l-as cunoaste
in mod aprofundat pe acest...
543
00:56:35,175 --> 00:56:37,302
Peter... si mai cum ?
544
00:56:37,963 --> 00:56:40,181
- Koslow.
- Koslow ?
545
00:56:41,832 --> 00:56:45,603
Organizatiile noastre nu vad
mereu in acelasi mod,
546
00:56:45,604 --> 00:56:49,550
dar v-am demonstrat
toata curtoazia profesionala posibila.
547
00:57:00,410 --> 00:57:03,352
Iata-l pe Koslow
imediat dupa ce Gomez a fost ucis.
548
00:57:05,957 --> 00:57:08,252
Aceasta Prius apartine FBI-ului.
549
00:57:08,830 --> 00:57:10,242
Sunteti voi care parasiti scena.
550
00:57:11,565 --> 00:57:14,825
Si aici, chiar daca
poza nu e prea clara,
551
00:57:14,826 --> 00:57:17,692
acea persoana va seamana mult,
agente Wilcox.
552
00:57:18,835 --> 00:57:21,199
Se indeparteaza de scena crimei.
553
00:57:24,185 --> 00:57:28,526
Vreti sa sfidati cel mai mare
departament de politie din lume ?
554
00:57:29,439 --> 00:57:30,803
Nu am nimic impotriva.
555
00:57:31,604 --> 00:57:33,517
Noi adoram provocarile.
556
00:57:38,346 --> 00:57:39,603
O zi buna.
557
00:58:31,668 --> 00:58:33,644
Ce parfum folosesti ?
558
00:58:34,654 --> 00:58:37,179
Pute a unu' foarte scump.
559
00:58:55,443 --> 00:58:57,938
Hai sa curatim locul asta de cacat.
560
00:59:53,480 --> 00:59:56,841
- Trebuie sa fie dur pentru tine.
- Ne descurcam.
561
00:59:56,878 --> 00:59:58,119
Ca si data trecuta.
562
00:59:58,375 --> 01:00:01,483
Am controlat vechiul registru
al vizitatorilor de la Bale Hill.
563
01:00:01,484 --> 01:00:03,927
Cu Anna n-ai lipsit
nici macar o zi de vizita.
564
01:00:05,179 --> 01:00:06,736
Asta i-a dat forta.
565
01:00:07,324 --> 01:00:09,230
L-ai facut sa vada cat avea de pierdut.
566
01:00:10,960 --> 01:00:14,388
- Ce doresti ?
- Cineva mi-a ucis un amic.
567
01:00:15,390 --> 01:00:17,203
Am crezut ca a fost sotul tau.
568
01:00:17,451 --> 01:00:21,143
Dar acum nu mai sunt sigur.
Povestea cu FBI-ul mi-a schimbat parerea.
569
01:00:24,081 --> 01:00:25,536
Am venit aici sa-ti ajut sotul.
570
01:00:26,547 --> 01:00:28,752
Dar trebuie sa-mi zici ceva
ca sa pot lucra.
571
01:00:29,909 --> 01:00:34,780
Acum 5 ani am intrat intr-un bar
cautand curent pentru masina.
572
01:00:35,161 --> 01:00:38,010
Motociclistii au facut remarci
la adresa mea.
573
01:00:38,011 --> 01:00:39,689
Pete le-a zis sa inceteze.
574
01:00:40,794 --> 01:00:43,062
Si apoi s-a incaierat cu 3 din ei.
575
01:00:44,421 --> 01:00:48,638
In seara aia am trecut
de la a fi sotia unui sot afectuos,
576
01:00:49,047 --> 01:00:51,881
a unui brav tata,
la a fi sotia unui asasin.
577
01:00:52,423 --> 01:00:57,320
Si de atunci, de fiecare data cand
cineva zice ca vrea sa ne ajute
578
01:00:57,321 --> 01:00:59,837
ajunge sa faca exact opusul.
579
01:01:02,196 --> 01:01:03,867
Deci, daca nu vrei sa cumperi ceva,
580
01:01:04,725 --> 01:01:07,358
cu tot respectul pentru dv si NYPD,
581
01:01:08,608 --> 01:01:10,239
iesiti rapid din pravalia mea.
582
01:01:14,025 --> 01:01:16,600
Eu nu sunt precum altii, dna Koslow.
583
01:01:18,748 --> 01:01:21,402
Sper sa nu afli asta
in modul cel mai rau cu putinta.
584
01:01:27,686 --> 01:01:29,025
Sa-ti pazesti spatele.
585
01:01:43,408 --> 01:01:44,685
E timpul.
586
01:02:47,478 --> 01:02:48,527
Lasa-l sa treaca.
587
01:02:53,574 --> 01:02:56,176
Nu esti prea incantat de partida.
588
01:02:57,479 --> 01:02:58,741
Cu cine vorbesc ?
589
01:02:58,742 --> 01:03:01,125
Rahatule, sunt Spanzuratorul.
590
01:03:02,142 --> 01:03:04,691
Si ti-am pus latul de gat.
591
01:03:06,094 --> 01:03:08,084
In cateva ore vei fi singur.
592
01:03:09,671 --> 01:03:11,812
Va fi cel mai infricosator moment
din viata ta.
593
01:03:13,894 --> 01:03:16,590
Unicul mod de a scapa
il reprezinta omul din fata ta.
594
01:03:16,591 --> 01:03:17,891
Il cheama Vermin.
595
01:03:19,363 --> 01:03:22,091
Cand vei fi pregatit sa vorbesti
de uciderea agentului Gomez
596
01:03:22,092 --> 01:03:24,480
spune-i lui Vermin
sa-l cheme pe Spanzurator.
597
01:04:15,866 --> 01:04:16,974
Iata-ma, Mortule.
598
01:04:17,943 --> 01:04:19,766
Prezent si la dispozitie.
599
01:04:19,767 --> 01:04:21,590
Trebuie sa discutam.
600
01:04:22,317 --> 01:04:23,756
Am un mare cadou pentru tine.
601
01:04:23,757 --> 01:04:25,945
De ce-ti vinzi produsul in curtea mea ?
602
01:04:27,243 --> 01:04:28,591
Ca sa atrag atentia.
603
01:04:30,595 --> 01:04:33,568
Ai atras-o.
Dar nu cea pe care crezi.
604
01:04:33,569 --> 01:04:34,740
Slewitt !
605
01:04:35,744 --> 01:04:37,492
Asta e pentru ca n-ai respectat sistemul !
606
01:04:39,025 --> 01:04:40,613
Si asta ca n-ai respectat regulile !
607
01:04:40,701 --> 01:04:43,272
Vino aici, cacatule !
608
01:04:47,254 --> 01:04:48,400
Da-te dracu' de cacat !
609
01:04:48,444 --> 01:04:52,527
Asculta-ma !
Sunt aici sa-l elimin pe General.
610
01:04:52,721 --> 01:04:55,627
Trebuie sa-l elimin pe General.
Sa elimin lantul de distributie.
611
01:04:56,344 --> 01:04:59,912
Am nevoie de toate numele.
Sunt aici sa va ajut.
612
01:05:04,332 --> 01:05:05,930
Fa-l sa para ca s-a sinucis.
613
01:05:06,620 --> 01:05:08,129
Sa faci curatenie dupa ce termini.
614
01:05:19,493 --> 01:05:23,646
Klimek importa 6 kile
de amfetamina pe saptamana.
615
01:05:28,409 --> 01:05:29,762
La ce iti trebuiesc numele ?
616
01:05:35,990 --> 01:05:37,312
La ce iti trebuiesc numele ?
617
01:05:51,879 --> 01:05:56,875
Sunt un infiltrat. Sunt o cartita.
618
01:06:03,120 --> 01:06:04,341
Dati-i drumu'.
619
01:06:13,336 --> 01:06:15,025
E vina lor.
620
01:06:27,338 --> 01:06:28,473
Esti bine, Mortule ?
621
01:06:29,474 --> 01:06:30,706
Esti un turnator.
622
01:06:32,639 --> 01:06:35,007
Am pact cu federalii
sa-l elimin pe General.
623
01:06:38,517 --> 01:06:39,942
Tu esti in top acum.
624
01:06:41,326 --> 01:06:43,735
Dar Generalul te va presa
mai mult ca niciodata.
625
01:06:45,853 --> 01:06:50,437
Daca imi dai lista aia,
il ingrop pe cacatul ala de polonez.
626
01:06:53,376 --> 01:06:54,563
Asta e tot ?
627
01:07:03,759 --> 01:07:06,345
Si acum ce facem ?
628
01:07:09,448 --> 01:07:15,060
Daca mai esti viu dupa 3 ore
vei primi raspunsul meu.
629
01:07:41,988 --> 01:07:43,248
Dv asteptati aici !
630
01:07:59,599 --> 01:08:02,546
- Grens a fost la Bale Hill.
- Baga-mi-as !
631
01:08:03,205 --> 01:08:04,939
Sunt sigur ca Lennart l-a blocat.
632
01:08:04,940 --> 01:08:08,120
Da, dar e o chestiune de timp
pana ajunge la Koslow.
633
01:08:08,121 --> 01:08:09,921
A vorbit la telefon deja cu Washingtonul.
634
01:08:10,600 --> 01:08:14,767
Vor sa stie de ce a cerut informatii
despre dosarul unui informator FBI
635
01:08:14,768 --> 01:08:16,416
ce n-ar trebui sa existe.
636
01:08:17,755 --> 01:08:19,652
Trebuie doar sa-l blocam
pentru cateva zile.
637
01:08:19,653 --> 01:08:22,558
Koslow e pe cale sa ne dea lista.
Apoi nu va mai conta.
638
01:08:25,091 --> 01:08:26,975
Ce e ? La ce te gandesti ?
639
01:08:28,554 --> 01:08:30,080
- Deconspira-l.
- Nu.
640
01:08:31,462 --> 01:08:34,059
Are o familie, nu poti lua decizia asta.
641
01:08:34,359 --> 01:08:37,678
FBI-ul nu-si permite sa respecte
sentimentele tale nobile.
642
01:08:38,310 --> 01:08:40,984
L-am privit in ochi. I-am dat garantii.
643
01:08:40,985 --> 01:08:42,804
Ai facut sa iasa un asasin din inchisoare.
644
01:08:42,805 --> 01:08:46,389
L-ai scos din rahat si l-ai bagat
intr-o camera unde a fost ucis un politist.
645
01:08:46,506 --> 01:08:50,541
Nu intelegi cum poate exploda asta
si tu odata cu ea ?
646
01:08:50,542 --> 01:08:52,620
Nu esti agentul pe care-l credeam.
647
01:08:53,509 --> 01:08:55,351
Cum pula mea iti permiti ?
648
01:08:56,182 --> 01:08:58,350
Am actionat sub autoritatea ta.
649
01:08:58,351 --> 01:09:02,049
Nu ma arunci la lupi daca nu vreau
sa deconspir un om nevinovat.
650
01:09:02,050 --> 01:09:03,606
Nu trebuie sa te arunc la lupi.
651
01:09:05,111 --> 01:09:07,038
Nu stiu nimic de operatiunea asta.
652
01:09:10,487 --> 01:09:13,292
Ai vrut sa-ti impresionezi superiorul
si ai exagerat.
653
01:09:15,356 --> 01:09:17,058
Vom da un exemplu cu tine.
654
01:09:18,808 --> 01:09:21,241
Vei sfarsi in puscarie,
iti garantez eu asta.
655
01:09:32,073 --> 01:09:34,393
Am inceput la etajul asta acum 23 de ani.
656
01:09:34,394 --> 01:09:36,868
Biroul meu era chiar acolo.
657
01:09:40,828 --> 01:09:44,054
Deconspira-l. E un ordin.
658
01:10:23,558 --> 01:10:25,920
Te-am auzit, albule.
659
01:10:28,397 --> 01:10:30,517
Smiley Phelps era chiar in spatele tau.
660
01:10:31,485 --> 01:10:32,919
Ca un ninja.
661
01:11:23,886 --> 01:11:25,492
Directore ! Vreau sa va strang mana.
662
01:11:25,493 --> 01:11:28,179
- Lasa-l in pace pe Director.
- Nu, lasati-l.
663
01:11:29,942 --> 01:11:32,826
Vreau sa va multumesc
pentru felul cum conduceti acest loc.
664
01:11:32,827 --> 01:11:35,707
Cer izolare.
665
01:11:35,708 --> 01:11:38,876
Nu, n-o pot face, Pete.
666
01:11:41,078 --> 01:11:42,785
Daca ma lasi aici afara sunt un om mort.
667
01:11:42,786 --> 01:11:44,960
Imi pare rau, Pete,
au fost extrem de clari.
668
01:11:45,843 --> 01:11:49,111
Cine ? Sa vina Wilcox aici rapid !
669
01:11:49,112 --> 01:11:51,436
- Duceti detinutul in blocul sau !
- Da, dle !
670
01:11:51,437 --> 01:11:53,085
Lennart, intoarce-te !
671
01:11:55,825 --> 01:11:57,089
Misca-te !
672
01:12:06,073 --> 01:12:07,338
A expirat timpul !
673
01:12:09,241 --> 01:12:11,082
Gata, baieti, ajunge !
674
01:12:12,298 --> 01:12:14,287
Urmatorii ! 6 minute !
675
01:12:24,502 --> 01:12:25,637
Wilcox.
676
01:12:25,638 --> 01:12:26,777
Eu sunt.
677
01:12:29,119 --> 01:12:30,407
Eu sunt.
678
01:12:31,684 --> 01:12:34,872
Am facut-o. Ti-am facut lista.
679
01:12:36,428 --> 01:12:37,838
De ce nu zici nimic ?
680
01:12:40,309 --> 01:12:43,686
Am facut cum mi-ai zis, acel desen.
Acum trebuie sa ti-l arat.
681
01:12:45,645 --> 01:12:47,122
Trebuie sa ti-l arat imediat.
682
01:12:52,900 --> 01:12:55,879
Mi-ai promis ca vii sa-l vezi,
in pula mea.
683
01:12:57,231 --> 01:12:58,281
Esti ?
684
01:12:59,632 --> 01:13:00,929
Alo ?
685
01:13:03,985 --> 01:13:06,709
Alo ?
686
01:13:23,446 --> 01:13:26,550
- Cat timp mai am ?
- 2 minute si 15 secunde.
687
01:13:51,001 --> 01:13:52,672
- Alo ?
- Eu sunt.
688
01:13:52,673 --> 01:13:54,023
Pete ?
689
01:13:55,875 --> 01:13:57,265
Esti bine ?
690
01:13:59,714 --> 01:14:02,870
Utilizeaza de urgenta cheia.
691
01:14:06,302 --> 01:14:07,407
De ce ?
692
01:14:09,418 --> 01:14:10,625
Mi-au tras-o.
693
01:14:13,250 --> 01:14:16,629
- Nu mai ies de aici.
- Taci si asculta-ma !
694
01:14:17,679 --> 01:14:22,451
E un detectiv ce-a intrebat
de politistul mort. Stie si de FBI.
695
01:14:24,003 --> 01:14:25,336
Sa nu renunti acum, in pula mea.
696
01:14:26,988 --> 01:14:28,555
Bine. De acord.
697
01:14:28,556 --> 01:14:35,339
Da-i casetele, sunt date despre Gomez.
Dar sa va protejeze si pe voi.
698
01:14:36,155 --> 01:14:39,221
Fa-o de urgenta.
Pleaca rapid din casa.
699
01:14:39,859 --> 01:14:42,040
Trebuie sa pleci rapid din casa.
700
01:14:42,041 --> 01:14:44,294
Promite-mi. Acum ! Ai inteles ?
701
01:14:44,295 --> 01:14:45,295
- Acum !
- Promit.
702
01:14:45,296 --> 01:14:47,139
A expirat timpul !
703
01:14:47,140 --> 01:14:48,827
Pete !
704
01:15:15,260 --> 01:15:16,700
Avocat Andrzej Dziedzic
705
01:15:18,602 --> 01:15:21,325
Am informatii care pot interesa
un client important de-al dv.
706
01:16:16,535 --> 01:16:17,807
Departeaza-te de langa cutie !
707
01:16:25,245 --> 01:16:26,419
Ia loc !
708
01:16:45,491 --> 01:16:46,589
Cum m-ai gasit ?
709
01:16:47,147 --> 01:16:50,158
Am ascultat telefonul
si te-am urmarit pana aici.
710
01:16:57,655 --> 01:17:03,941
Tu si Anna trebuie sa va ascundeti.
Mergeti unde nu va vor gasi polonezii.
711
01:17:06,062 --> 01:17:09,553
Ia casetele si iesi din viata noastra.
712
01:17:18,816 --> 01:17:20,442
Despre ce pula mea vorbiti ?
713
01:17:21,600 --> 01:17:23,190
Sa ma intorc la puscarie ?
714
01:17:24,286 --> 01:17:25,380
Facea parte din plan ?
715
01:17:26,739 --> 01:17:31,143
Complicele cui, cand l-am ajutat ?
E tot inregistrat. Voi m-ati trimis.
716
01:17:31,144 --> 01:17:34,713
Daca trebuie sa informez NYPD
ca lucrez cu martorul crimei
717
01:17:34,714 --> 01:17:36,572
agentului Daniel Gomez...
718
01:17:39,070 --> 01:17:40,765
Ti-am fost mereu aproape, Pete.
719
01:17:40,766 --> 01:17:42,650
N-as fi permis sa ti se intample ceva.
720
01:17:47,769 --> 01:17:49,063
Ce-a zis Sofia ?
721
01:17:49,064 --> 01:17:52,597
Uite ce inspaimantata e fiica mea.
722
01:17:53,344 --> 01:17:54,729
Nu mai are incredere in mine.
723
01:17:56,528 --> 01:17:59,161
Sofia si Anna vor fi duse
intr-o casa sigura a FBI
724
01:17:59,162 --> 01:18:02,819
inainte ca Klimek sa afle ceva.
Iti dau cuvantul meu.
725
01:22:15,555 --> 01:22:17,223
Nu va apropiati !
Ramaneti unde sunteti !
726
01:22:17,224 --> 01:22:18,224
Tu, nu te misca !
727
01:22:20,650 --> 01:22:21,746
Nu te misca !
728
01:22:24,808 --> 01:22:26,612
- Nu va apropiati !
- Toata lumea in genunchi !
729
01:22:26,613 --> 01:22:28,135
Fata la zid !
730
01:22:28,136 --> 01:22:31,080
Ramai unde esti ca i-l infig in creier !
Nu va apropiati !
731
01:22:31,081 --> 01:22:32,711
Sa nu faci prostii !
732
01:22:34,165 --> 01:22:35,922
Nu va apropiati ! Dati-va inapoi !
733
01:22:37,204 --> 01:22:39,378
Il omor acum ! Inapoi, am zis !
734
01:22:40,064 --> 01:22:43,464
- Nu va apropiati !
- Faceti ce zice !
735
01:22:43,465 --> 01:22:48,000
Nu va apropiati !
Nu va miscati ca il omor !
736
01:22:49,637 --> 01:22:53,410
Ramai pe loc ! Ai inteles ?
Ramai pe loc !
737
01:22:54,261 --> 01:22:56,456
Il ucid in fata ta, nu te apropia !
738
01:23:01,025 --> 01:23:04,050
Spune-i lui Lennart ca vreau
sa vorbesc cu presa si sa-mi sun sotia.
739
01:23:04,051 --> 01:23:06,530
Aveti un sfert de ora sau il omor.
740
01:23:06,531 --> 01:23:08,261
Da-mi cheile !
741
01:23:08,262 --> 01:23:09,537
Ramaneti acolo !
742
01:23:13,318 --> 01:23:14,631
Nu te misca ! Ce culoare e ?
743
01:23:14,632 --> 01:23:16,375
Neagra.
744
01:23:32,241 --> 01:23:35,187
- Si acum ce culoare ?
- Albastra.
745
01:24:04,775 --> 01:24:05,884
Cacatule !
746
01:25:11,614 --> 01:25:14,523
Cred ca trebuie sa punem...
747
01:25:14,524 --> 01:25:17,538
Nu lasati acolo bicicletele.
Duceti-le in spate.
748
01:25:18,601 --> 01:25:20,201
Ceaiul e aproape gata.
749
01:25:20,202 --> 01:25:21,260
Asta unde vine ?
750
01:25:23,650 --> 01:25:25,999
Aici ! Si apoi...
751
01:25:27,853 --> 01:25:30,782
Daca asta vine aici,
atunci cealalta dincolo.
752
01:25:31,042 --> 01:25:33,733
Buna !
753
01:25:33,833 --> 01:25:35,847
- Buna.
- Esti foarte draguta.
754
01:25:40,022 --> 01:25:42,926
Anna ! Vino aici !
755
01:25:43,418 --> 01:25:45,308
Dispari !
Ce cacat cauti aici ?
756
01:25:56,429 --> 01:25:58,050
Plecati !
757
01:25:59,659 --> 01:26:00,846
Haide, intra !
758
01:26:16,982 --> 01:26:21,502
Doamna Koslow ?
759
01:26:22,599 --> 01:26:23,599
Surprize-surprize !
760
01:26:23,600 --> 01:26:25,399
Doamna Koslow ?
761
01:26:25,400 --> 01:26:27,523
- Suntem gata ?
- Da, dle.
762
01:26:30,590 --> 01:26:33,833
Am aflat de la Lennart
ca Koslow a luat un ostatec.
763
01:26:33,834 --> 01:26:36,098
Si vrea sa vorbeasca cu presa.
764
01:26:36,099 --> 01:26:38,673
Vicedirectorul mi-a conferit
puteri depline.
765
01:26:39,356 --> 01:26:43,109
Acum ma indrept acolo.
Sa inchid treaba.
766
01:28:33,523 --> 01:28:34,611
Politia ! Nu misca !
767
01:29:19,521 --> 01:29:21,654
Unde sunt ?
768
01:29:35,756 --> 01:29:36,791
Ridica-te !
769
01:29:37,713 --> 01:29:41,197
- Sa nu-i faci rau fetitei mele, te implor.
- Taci ca o omor !
770
01:29:41,198 --> 01:29:42,198
Taci !
771
01:29:43,515 --> 01:29:45,289
Hai sa jucam un mic joc, bine ?
772
01:29:46,356 --> 01:29:47,545
Unde e ?
773
01:29:53,604 --> 01:29:55,041
Unde e amicul nostru ?
774
01:30:13,755 --> 01:30:15,402
Iata-l !
775
01:30:16,715 --> 01:30:17,925
Stai jos !
776
01:30:29,676 --> 01:30:32,505
Acum iti voi taia limba
cum am facut cu amicul tau.
777
01:31:10,459 --> 01:31:14,190
A sosit FBI-ul.
778
01:31:16,379 --> 01:31:19,457
Intra in dispozitiv FBI-ul.
779
01:31:58,993 --> 01:32:03,446
Pete !
780
01:32:05,549 --> 01:32:07,027
Eu sunt.
781
01:32:08,998 --> 01:32:10,685
Hai sa remediem totul.
782
01:32:18,279 --> 01:32:20,427
Am adus telefon sa-ti suni sotia.
783
01:32:25,971 --> 01:32:29,599
- Supervizor recuperare ostatici.
- In ce punct ne aflam ?
784
01:32:29,747 --> 01:32:32,765
Koslow il tine ostatec pe Slewitt
in compartimentul de climatizare.
785
01:32:33,160 --> 01:32:39,239
Am 3 lunetisti pe pozitii la N, S si E.
786
01:32:39,240 --> 01:32:41,866
Ce decizie trebuie sa iau
in urmatoarele 5 minute ?
787
01:32:41,867 --> 01:32:43,836
Deocamdata sa castigam timp.
788
01:32:44,330 --> 01:32:46,376
Intrati in actiune in 15 minute.
789
01:32:46,940 --> 01:32:48,408
Negociatorul e blocat in trafic.
790
01:32:48,409 --> 01:32:51,338
Lennart i-a dat lui Koslow telefonul nostru
ca sa-si sune sotia.
791
01:32:51,339 --> 01:32:53,240
- Daca suna la presa taiati linia.
- Am inteles.
792
01:32:56,987 --> 01:32:58,087
Alo ?
793
01:32:58,187 --> 01:33:01,155
- Sofia, sunt Pete.
- Iubire, ce se intampla ?
794
01:33:01,856 --> 01:33:04,365
- Spune-mi, tu esti bine ?
- Ce se intampla ?
795
01:33:04,989 --> 01:33:06,385
Se va termina cu bine totul.
796
01:33:06,913 --> 01:33:09,365
Ma descurc. Nu-ti face griji.
797
01:33:11,477 --> 01:33:14,771
- Tu si Anna sunteti ok ?
- Da, suntem bine.
798
01:33:16,341 --> 01:33:18,534
- E aici cu mine. Vrei sa-i vorbesti ?
- Sigur ca da.
799
01:33:18,535 --> 01:33:19,582
- Da-o la telefon.
- Da.
800
01:33:19,583 --> 01:33:21,183
E tatal tau.
801
01:33:24,762 --> 01:33:25,953
Te intorci acasa, tata ?
802
01:33:25,954 --> 01:33:28,590
Incerc, iubita mea, doar ca...
803
01:33:29,419 --> 01:33:33,665
- ... sunt inca retinut aici.
- Te rog sa vii curand ca mi-e frica.
804
01:33:36,322 --> 01:33:40,714
Incerc, iubito, fac tot ce pot
sa ma intorc la tine cat mai curand.
805
01:33:43,435 --> 01:33:45,834
Voiam doar sa-ti spun
806
01:33:47,328 --> 01:33:48,802
ca tatal tau te iubeste foarte mult.
807
01:33:50,636 --> 01:33:51,957
Si eu te iubesc mult.
808
01:33:51,958 --> 01:33:53,877
Intrerupe convorbirea.
809
01:33:54,250 --> 01:33:55,569
- Da-o pe mama la telefon.
- Da.
810
01:33:56,416 --> 01:33:57,431
- Pete !
- Iubire...
811
01:35:05,080 --> 01:35:07,675
Am contact vizual.
Detinutul sta in spatele supraveghetorului.
812
01:35:29,315 --> 01:35:30,902
Lunetist 2, ce avem ?
813
01:35:31,485 --> 01:35:33,798
Nicio miscare, dle.
814
01:35:33,799 --> 01:35:35,049
Lunetist 3 ?
815
01:35:35,050 --> 01:35:37,454
Negativ, dle.
Am pierdut contactul vizual.
816
01:35:43,158 --> 01:35:45,682
Slewitt ? Trezeste-te !
817
01:35:51,245 --> 01:35:53,372
Ce pula mea face ?
818
01:36:22,715 --> 01:36:25,160
Sa vedem de ce esti in stare !
819
01:36:42,945 --> 01:36:47,601
- Lunetist 3, il ai in vizor ?
- Negativ, dle. Nu e clar. Repet.
820
01:36:53,809 --> 01:36:56,418
Il am in vizor.
Repet, il am in vizor.
821
01:36:56,419 --> 01:36:59,209
- Ostatec in siguranta.
- Trage de indata.
822
01:38:08,223 --> 01:38:09,829
E un supravietuitor. Sa mergem.
823
01:38:10,810 --> 01:38:14,087
- Vreau sa stiu cine e supravietuitorul.
- Identificati rapid supravietuitorul.
824
01:38:15,568 --> 01:38:19,778
Slewitt. S-L-E-W-I-T-T.
825
01:38:22,116 --> 01:38:26,649
- Felicitari, agente Wilcox. Bravo.
- Repet: S-L-E-W-I-T-T.
826
01:39:14,657 --> 01:39:16,044
Vin cu voi.
827
01:40:50,065 --> 01:40:51,567
Leaga-te cu catuse de piciorul lui.
828
01:42:11,968 --> 01:42:13,871
- L-am recunoscut pe targa.
- Unde e ?
829
01:42:16,299 --> 01:42:18,082
Intr-un motel in nord.
830
01:42:18,083 --> 01:42:19,558
Adresa ?
831
01:42:20,772 --> 01:42:24,193
Daca iti zic adresa ma protejezi
de investigatia legata de Gomez ?
832
01:42:24,194 --> 01:42:25,757
Crezi ca am venit sa negociez ?
833
01:42:28,555 --> 01:42:31,557
- Cine mai stie ?
- Doar noi doi.
834
01:42:32,498 --> 01:42:33,769
Trebuie sa termini treaba asta.
835
01:42:35,553 --> 01:42:39,400
Nu te poate salva nimeni de investigatia
asupra lui Gomez cat timp Koslow traieste.
836
01:42:46,749 --> 01:42:50,082
Motel Sunny Side, la nord de Bale Hill.
837
01:42:50,309 --> 01:42:51,905
Camera ?
838
01:42:54,768 --> 01:42:56,038
304.
839
01:42:57,063 --> 01:42:58,266
Stii ce ai de facut.
840
01:43:02,008 --> 01:43:07,414
Nu pot.
841
01:43:10,822 --> 01:43:12,598
Daca tu nu poti, o fac eu.
842
01:43:12,761 --> 01:43:14,779
Keith, imi pare foarte rau.
843
01:43:17,132 --> 01:43:18,665
Imi pare foarte rau.
844
01:43:18,666 --> 01:43:24,876
Agent Montgomery, agent Barbara Lee, OPR.
Avem mandat pentru arestarea ta.
845
01:43:26,177 --> 01:43:28,929
Puneti mainile la spate,
degetele impreunate.
846
01:43:40,140 --> 01:43:43,324
Da, obiectivul a fost arestat.
847
01:43:44,094 --> 01:43:49,011
Nu ti se incalzeste sufletul sa vezi FBI
colaborand intr-un final cu NYPD ?
848
01:45:22,648 --> 01:45:23,793
Koslow !
849
01:45:23,881 --> 01:45:25,726
Vin din partea lui Wilcox.
850
01:45:26,075 --> 01:45:28,636
Nu a reusit sa scape
de supravegherea familiei tale.
851
01:45:29,272 --> 01:45:30,729
Mai stai ascuns inca o luna.
852
01:45:30,730 --> 01:45:35,223
Pana la finalizarea anchetei
asupra coruptiei in inchisoare si a FBI.
853
01:45:35,990 --> 01:45:38,151
Wilcox a promis
ca iti vei revedea curand familia.
854
01:45:38,152 --> 01:45:40,012
Dar acum pleaca sa nu te prinda.
855
01:46:09,800 --> 01:46:11,547
Te iubesc.
856
01:46:51,057 --> 01:46:57,057
Traducerea: Snake_Eyes
857
01:46:57,081 --> 01:47:02,081
Adaptarea: Bubuloimare