1
00:00:00,513 --> 00:00:01,925
There's magic out there.
2
00:00:02,022 --> 00:00:04,796
Beloved television host
Emmet Cole has been reported missing.
3
00:00:04,891 --> 00:00:07,312
We can find his ship.
We can find him.
4
00:00:07,421 --> 00:00:10,024
The network will pay, but they
want every moment on camera.
5
00:00:10,872 --> 00:00:12,909
We're not leaving this close
to finding your father.
6
00:00:13,547 --> 00:00:14,240
(Sammy) Aah!
7
00:00:21,421 --> 00:00:23,527
Sharks-- Silent predators.
8
00:00:23,691 --> 00:00:25,608
So programmed to prevail,
9
00:00:25,722 --> 00:00:28,876
siblings will devour one another
in the womb
10
00:00:29,055 --> 00:00:30,930
in over 16 species.
11
00:00:31,045 --> 00:00:31,837
All right, cut.
12
00:00:31,973 --> 00:00:33,735
Cannibalistic fratricide--
Lovely.
13
00:00:33,854 --> 00:00:35,663
We're doing a family show,
remember, Em.
14
00:00:35,767 --> 00:00:38,319
(Chuckles) It's part of nature
to turn on your brother.
15
00:00:38,624 --> 00:00:39,196
Ha!
16
00:00:39,493 --> 00:00:40,478
He'd do the same to you.
17
00:00:41,249 --> 00:00:41,813
(Inhales deeply)
18
00:00:42,285 --> 00:00:43,863
(Chuckles)
19
00:00:45,059 --> 00:00:46,045
(Click)
20
00:00:51,192 --> 00:00:52,283
(Lincoln) Clark?
21
00:00:52,882 --> 00:00:53,706
(Door opens)
22
00:00:53,896 --> 00:00:55,436
You, uh, said you had a lead
on the next place
23
00:00:55,522 --> 00:00:56,742
we should look for my dad?
24
00:00:56,870 --> 00:00:57,794
Uh, yeah. Yeah.
25
00:00:57,882 --> 00:00:59,218
Just, uh...
(Keys click)
26
00:00:59,553 --> 00:01:00,632
Printing it out right now.
27
00:01:02,222 --> 00:01:02,901
A cave?
28
00:01:03,003 --> 00:01:05,196
Yeah. Shows up
all over Emmet's tapes.
29
00:01:05,306 --> 00:01:06,317
It's like he kept
sending his crew
30
00:01:06,403 --> 00:01:07,369
back down there to film it.
31
00:01:07,453 --> 00:01:08,569
There must be something
going on there.
32
00:01:08,711 --> 00:01:11,386
Hey, the color of these rocks--
It's volcanic.
33
00:01:11,481 --> 00:01:13,184
That puts it somewhere
in these northern hills.
34
00:01:14,031 --> 00:01:16,695
That's a least a day's hike
back into the jungle
35
00:01:16,817 --> 00:01:19,681
into hostile territory.
You sure you wanna do this?
36
00:01:19,791 --> 00:01:23,176
Yeah. Everybody start packing.
We leave at dawn.
37
00:01:25,998 --> 00:01:26,751
(Click)
38
00:01:26,845 --> 00:01:29,269
I'm still here
because you're paying me to be.
39
00:01:29,360 --> 00:01:30,942
We paid you for
a rescue mission.
40
00:01:31,079 --> 00:01:32,382
With everything
we've encountered,
41
00:01:32,476 --> 00:01:34,362
I'd say it's turned into a bit
more than that, wouldn't you?
42
00:01:34,474 --> 00:01:37,299
If the network wasn't
paying you to film all this,
43
00:01:37,571 --> 00:01:38,646
would you still be here?
44
00:01:39,438 --> 00:01:41,679
Of course you would.
Emmet Cole is your friend.
45
00:01:43,111 --> 00:01:44,751
Why am I still here?
46
00:01:45,352 --> 00:01:46,944
I come out of prison,
47
00:01:47,615 --> 00:01:49,543
and nobody want me.
48
00:01:50,165 --> 00:01:52,567
Doc give me a home on this ship.
49
00:01:53,347 --> 00:01:55,063
I owe him my life.
50
00:02:08,970 --> 00:02:10,891
Come on, camera.
(Static)
51
00:02:18,385 --> 00:02:20,294
We're losing the light.
Let's go.
52
00:02:20,511 --> 00:02:21,217
Whoa, whoa, whoa, Tess,
53
00:02:21,407 --> 00:02:23,791
look, I know you wanna
find Emmet. We all do, okay?
54
00:02:23,953 --> 00:02:25,502
But let's not kill the crew
doing it.
55
00:02:25,806 --> 00:02:27,010
We gotta take five.
56
00:02:27,665 --> 00:02:28,734
Let's go.
57
00:02:29,891 --> 00:02:30,740
Tess.
58
00:02:32,925 --> 00:02:35,265
What do you think?
It's a pretty good match, right?
59
00:02:36,632 --> 00:02:37,528
Yeah.
60
00:02:37,977 --> 00:02:39,224
(Speaking Spanish)
61
00:02:53,580 --> 00:02:54,666
What for?
62
00:03:01,488 --> 00:03:02,980
- AJ?
- Yeah?
63
00:03:03,621 --> 00:03:06,106
Listen, if Emmet's in there
and it's bad news,
64
00:03:06,197 --> 00:03:07,712
I want you on
the reaction shots, all right?
65
00:03:08,095 --> 00:03:09,688
What did I tell you
when I signed up?
66
00:03:09,797 --> 00:03:10,963
What did you agree to?
67
00:03:11,124 --> 00:03:12,828
Before I came a cameraman?
(Chuckles)
68
00:03:13,903 --> 00:03:16,116
You ever hear
of the Kaplin mine disaster?
69
00:03:16,598 --> 00:03:20,376
Uh, the mine collapsed with me
and 22 other working stiffs
70
00:03:20,491 --> 00:03:22,832
stuck down there.
19 men died.
71
00:03:23,711 --> 00:03:24,848
Four of us almost died,
72
00:03:24,958 --> 00:03:26,231
although at the time,
we wished we did.
73
00:03:26,315 --> 00:03:30,128
You know, 300 feet under rock
for days. You know, it's...
74
00:03:30,435 --> 00:03:32,335
Now I'm a nature photographer.
Plenty of air.
75
00:03:32,423 --> 00:03:34,439
Plenty of sunshine.
Plenty of, uh...
76
00:03:35,530 --> 00:03:38,459
Never going underground again.
77
00:03:39,184 --> 00:03:40,854
I will face down a tornado.
78
00:03:40,963 --> 00:03:44,670
I will swim with piranha,
but I don't do caves anymore.
79
00:03:44,771 --> 00:03:45,770
Get in the cave!
80
00:03:45,887 --> 00:03:46,782
You know what, mate?
81
00:03:48,243 --> 00:03:49,602
- Take the camera.
- Are you serious?
82
00:03:49,704 --> 00:03:50,882
- Take the camera.
- Are you serious?
83
00:03:50,972 --> 00:03:52,233
Try me.
84
00:03:53,086 --> 00:03:54,095
Emilio?
85
00:03:55,277 --> 00:03:56,507
Got a job for you.
86
00:03:57,165 --> 00:03:59,049
(Panting)
87
00:03:59,179 --> 00:04:00,144
(Grunts)
88
00:04:10,960 --> 00:04:12,043
Dad!
89
00:04:13,717 --> 00:04:15,055
(Kurt) Everybody stay close.
90
00:04:22,864 --> 00:04:23,831
(Grunts)
91
00:04:29,065 --> 00:04:29,724
(Shouts indistinctly)
92
00:04:30,007 --> 00:04:31,721
- Aah!
- Oh, my!
93
00:04:32,411 --> 00:04:33,955
(Gasping)
94
00:04:34,625 --> 00:04:36,310
(Panting)
95
00:04:36,846 --> 00:04:38,965
Oh, God. Please,
it's not my dad, is it?
96
00:04:44,592 --> 00:04:45,847
(Tess) Emmet?
97
00:04:48,523 --> 00:04:49,829
It's not Dr. Cole.
98
00:04:51,867 --> 00:04:53,352
Or your dad.
99
00:04:53,729 --> 00:04:55,622
Missionary, maybe peace corps.
100
00:04:56,124 --> 00:05:00,117
He has been disemboweled,
eyes, heart cut out.
101
00:05:00,312 --> 00:05:01,678
(Clark) Well, who the hell
would have done that to him?
102
00:05:02,112 --> 00:05:03,003
(Speaks Spanish)
103
00:05:07,028 --> 00:05:08,527
(Electronic whirs)
104
00:05:12,004 --> 00:05:14,675
(Rustling)
105
00:05:17,713 --> 00:05:19,031
Hello?
106
00:05:25,742 --> 00:05:27,536
How much further back
does it go?
107
00:05:29,762 --> 00:05:30,540
(Grunts)
108
00:05:34,162 --> 00:05:35,760
(High-pitched squeak)
109
00:05:35,884 --> 00:05:37,850
(Lincoln) Hey, guys?
Did you hear that?
110
00:05:37,965 --> 00:05:38,879
Yeah.
111
00:05:40,397 --> 00:05:41,557
What was that?
112
00:05:42,246 --> 00:05:43,028
(High-pitched squeak)
113
00:05:43,119 --> 00:05:45,064
(Kurt) Sounds like
it's coming from up ahead.
114
00:05:45,311 --> 00:05:47,036
(High-pitched squeak)
115
00:05:48,556 --> 00:05:50,481
Kurt, do you see anything?
116
00:06:05,977 --> 00:06:08,945
It's beautiful. What is it?
117
00:06:09,070 --> 00:06:10,093
(Emilio) I need more light.
118
00:06:10,253 --> 00:06:11,151
(Switch clicks) (Kurt) Don't.
119
00:06:11,272 --> 00:06:12,655
(Screeching)
120
00:06:13,281 --> 00:06:15,306
(Screaming)
121
00:06:16,457 --> 00:06:17,231
(Lincoln) Ow!
122
00:06:17,843 --> 00:06:19,404
(Screaming continues)
123
00:06:23,992 --> 00:06:25,073
(Grunts) Is everyone all right?
124
00:06:25,666 --> 00:06:26,717
- Mom?
- Yeah.
125
00:06:26,813 --> 00:06:27,991
AJ, you okay?
126
00:06:28,489 --> 00:06:30,570
(Laughs)
127
00:06:31,227 --> 00:06:32,845
You're covered in bat shit.
128
00:06:33,339 --> 00:06:34,830
(Laughs)
129
00:06:35,076 --> 00:06:36,018
You're an asshole.
130
00:06:36,142 --> 00:06:37,081
(Laughs) What?
131
00:06:38,181 --> 00:06:41,016
(Laughs) What? It's funny.
132
00:06:42,940 --> 00:06:43,798
(Sighs)
133
00:06:51,530 --> 00:06:53,160
Find somewhere else to sleep.
134
00:06:54,189 --> 00:06:55,868
What the fuck are you doing?
135
00:06:56,801 --> 00:06:58,553
You still think it's funny?
136
00:07:00,526 --> 00:07:03,171
All right. Gladly.
137
00:07:06,868 --> 00:07:07,717
(AJ grunts)
138
00:07:08,365 --> 00:07:10,438
(Bird calling)
139
00:07:11,569 --> 00:07:13,148
(Lena) Are you grooming now?
140
00:07:13,364 --> 00:07:15,910
Well, in surgery rotation,
they said we should be able
141
00:07:15,995 --> 00:07:19,064
to stitch with our eyes closed,
so I figure I can trim bat crap
142
00:07:19,153 --> 00:07:20,965
out of my hair with a mirror,
right?
143
00:07:21,079 --> 00:07:23,330
Well, you can't.
Come here. (Sighs)
144
00:07:26,460 --> 00:07:27,857
I've been dying
to cut this rat's nest
145
00:07:27,954 --> 00:07:29,119
since we got on the boat.
146
00:07:29,792 --> 00:07:31,031
Yeah?
147
00:07:31,537 --> 00:07:32,649
(Chuckles)
148
00:07:33,137 --> 00:07:35,582
(Creaking sound, rustling)
149
00:07:38,513 --> 00:07:40,586
Do you think it's safe
for us to sleep out here?
150
00:07:41,219 --> 00:07:43,066
Well, if you wanted safe,
you'd still be in Colorado
151
00:07:43,178 --> 00:07:46,664
selling tourists skis and shirts
made out of sunblock, right?
152
00:07:46,777 --> 00:07:48,113
- Hey.
- Ow, ow.
153
00:07:48,214 --> 00:07:49,297
(Laughs)
154
00:07:50,167 --> 00:07:51,380
True.
155
00:07:52,566 --> 00:07:53,620
(Snips)
156
00:07:53,869 --> 00:07:57,497
I mean, uh,
it was safe out here, they...
157
00:07:58,111 --> 00:08:00,467
They wouldn't have gone missing
in the first place.
158
00:08:05,263 --> 00:08:07,774
(Fire crackling)
159
00:08:36,482 --> 00:08:42,605
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
160
00:08:49,096 --> 00:08:50,965
(Static)
161
00:08:51,113 --> 00:08:53,325
(Electronic whir)
162
00:08:58,974 --> 00:09:01,948
What the holy hell...
163
00:09:02,737 --> 00:09:05,815
Uh, guys?
You might wanna wake up?
164
00:09:08,742 --> 00:09:10,131
You may wanna wake up now.
165
00:09:10,839 --> 00:09:12,755
Guys, you okay?
166
00:09:13,747 --> 00:09:16,163
What the hell, man?
(Breathing heavily)
167
00:09:16,326 --> 00:09:18,218
Oh, my God.
168
00:09:19,384 --> 00:09:20,868
(Moans)
169
00:09:22,369 --> 00:09:24,442
(Clark mumbling)
Where's AJ?
170
00:09:24,522 --> 00:09:25,337
Grab your camera, mate.
171
00:09:25,481 --> 00:09:28,041
(Grunts) You got something?
172
00:09:28,194 --> 00:09:29,157
(AJ) Yeah.
173
00:09:30,159 --> 00:09:32,359
(Tess) AJ, what the hell
is going on?
174
00:09:32,602 --> 00:09:33,881
(AJ) I don't know.
I just came here.
175
00:09:34,711 --> 00:09:35,931
(Lincoln) Who did this?
176
00:09:36,133 --> 00:09:38,536
Someone did this to us
while we were sleeping.
177
00:09:38,649 --> 00:09:39,886
(Speaks Spanish)
178
00:09:41,167 --> 00:09:42,467
The Morcegos?
179
00:09:42,576 --> 00:09:43,777
(Clark) What's that?
180
00:09:43,875 --> 00:09:45,247
Go ahead. You can talk.
181
00:09:46,458 --> 00:09:48,043
(Speaks Spanish)
182
00:09:50,030 --> 00:09:51,034
(Lincoln)
These are their symbols,
183
00:09:51,127 --> 00:09:54,142
and, uh, this is their land.
184
00:09:54,256 --> 00:09:55,431
(Speaking Spanish)
185
00:09:59,695 --> 00:10:01,664
(Lincoln) They're out there
watching us now--
186
00:10:01,838 --> 00:10:03,468
All of us, judging us.
187
00:10:07,224 --> 00:10:08,651
Judging us for what?
188
00:10:09,113 --> 00:10:10,342
(Speaks Spanish)
189
00:10:11,334 --> 00:10:13,896
Wait. Hang on. Wait.
If we deserve to pass?
190
00:10:13,991 --> 00:10:15,031
(Speaking Spanish)
191
00:10:18,869 --> 00:10:22,798
The Morcego say that only those
worthy to see the jungle
192
00:10:22,890 --> 00:10:23,781
can see the jungle.
193
00:10:23,862 --> 00:10:26,510
I'm sorry. I just-- I don't
understand this girl one bit.
194
00:10:28,218 --> 00:10:30,255
The body in the cave--
Its eyes were cut out.
195
00:10:31,974 --> 00:10:33,464
Does that mean we're next?
196
00:10:34,557 --> 00:10:37,695
¿Papá? ¿Papá?
197
00:10:38,539 --> 00:10:39,678
(Lincoln) Where's Emilio?
198
00:10:39,783 --> 00:10:41,171
Emilio?!
199
00:10:41,311 --> 00:10:42,250
¿Papá?
200
00:10:43,585 --> 00:10:44,965
- ¡Papá!
(Tess) - Emilio?
201
00:10:45,059 --> 00:10:46,701
(Lincoln) - Emilio!
(Lena) - Emilio!
202
00:10:46,809 --> 00:10:48,329
(Jahel) - ¡Papá!
- Can you hear us?
203
00:10:48,459 --> 00:10:51,617
- ¡Papá!
- Emilio!
204
00:10:51,702 --> 00:10:52,561
(Panting)
205
00:10:52,785 --> 00:10:54,489
(Emilio) - Jahel!
- ¡Papá!
206
00:10:54,557 --> 00:10:55,905
Emilio!
207
00:10:56,211 --> 00:10:57,446
Emilio!
208
00:10:58,143 --> 00:10:59,825
(Emilio) - Jahel.
- ¿Papá?
209
00:10:59,902 --> 00:11:01,335
(Lincoln) We got him!
210
00:11:02,249 --> 00:11:04,258
(Crying)
211
00:11:04,355 --> 00:11:05,698
(Speaking Spanish)
212
00:11:07,358 --> 00:11:09,540
Jahel... (Speaks Spanish)
213
00:11:10,377 --> 00:11:12,500
Si. (Crying)
214
00:11:12,671 --> 00:11:14,367
(Speaking Spanish)
215
00:11:24,192 --> 00:11:26,253
I woke in the night.
I went to take a leak.
216
00:11:26,379 --> 00:11:30,638
I-I walk away,
and my eyes were... in pain,
217
00:11:30,740 --> 00:11:33,741
and then everything was...
Blurred,
218
00:11:34,456 --> 00:11:36,495
then-- then black.
219
00:11:36,881 --> 00:11:38,420
Well, it could be
a bacterial infection
220
00:11:38,506 --> 00:11:40,292
from the bat guano
or a parasite,
221
00:11:40,369 --> 00:11:43,288
and there's hundreds of plants
out here that mimic neurotoxins.
222
00:11:43,376 --> 00:11:45,017
Did you touch anything?
Brush anything?
223
00:11:45,391 --> 00:11:46,490
No.
224
00:11:46,944 --> 00:11:48,048
All right, stay here.
225
00:11:48,148 --> 00:11:49,365
Okay.
226
00:11:50,128 --> 00:11:53,037
Mom, look, I know you wanna
press on and find dad,
227
00:11:53,146 --> 00:11:55,412
but if Jahel is right
about the Morcego,
228
00:11:55,497 --> 00:11:57,898
we need to get Emilio
back to the "Magus" asap.
229
00:11:57,999 --> 00:11:58,640
(Clark) Whoa, what are you
talking about?
230
00:11:58,735 --> 00:12:01,119
Turn back? This far?
We just split up.
231
00:12:01,271 --> 00:12:02,605
If this tribe wanted
to kill us,
232
00:12:02,698 --> 00:12:04,667
they would have done it
whilst we were sleeping.
233
00:12:05,511 --> 00:12:09,264
There's something out there.
If we see movement, use this.
234
00:12:10,097 --> 00:12:11,061
What?
235
00:12:11,615 --> 00:12:13,163
Use it.
236
00:12:15,686 --> 00:12:16,651
(Lincoln) Guys, come on.
Let's go.
237
00:12:16,729 --> 00:12:18,366
It's a long hike back
to the "Magus."
238
00:12:19,286 --> 00:12:20,457
(Clark) All right, then.
239
00:12:23,498 --> 00:12:24,584
(Jahel speaks Spanish)
240
00:12:27,407 --> 00:12:28,479
(Grunts)
241
00:12:31,523 --> 00:12:32,886
Let's go. Come on.
242
00:12:33,992 --> 00:12:35,015
Come on.
243
00:12:40,371 --> 00:12:42,031
(Static)
244
00:12:42,890 --> 00:12:43,714
(Clank)
245
00:12:44,428 --> 00:12:45,520
(Static)
246
00:12:46,278 --> 00:12:48,270
(AJ) Somewhere over here.
I know it.
247
00:12:48,440 --> 00:12:49,616
Where are you, camera?
248
00:12:51,092 --> 00:12:53,162
I know you're here somewhere.
There you go.
249
00:12:53,960 --> 00:12:56,916
Oh, come on, man.
250
00:12:58,557 --> 00:13:02,337
Oh, you have got to be
kidding me.
251
00:13:04,261 --> 00:13:05,450
Excuse me.
252
00:13:07,263 --> 00:13:09,189
Look at my camera.
(Sighs)
253
00:13:09,308 --> 00:13:10,667
Now don't ignore me.
254
00:13:11,337 --> 00:13:13,898
It's broken, and it's
my last ND.6 filter.
255
00:13:13,986 --> 00:13:15,167
Please, AJ, mind the gear.
256
00:13:15,237 --> 00:13:16,386
The cameras cost
more than you, mate.
257
00:13:16,479 --> 00:13:17,395
Wait. No. Don't look at me.
258
00:13:17,473 --> 00:13:19,324
Look at one
of these ungrateful prats.
259
00:13:19,810 --> 00:13:22,306
Listen, you all think
you're tired?
260
00:13:22,406 --> 00:13:24,974
I'm the one who has to hike
double to retrieve cameras
261
00:13:25,065 --> 00:13:26,877
when you're all
your water breaks.
262
00:13:26,973 --> 00:13:27,791
I'm the one who has to carry
263
00:13:27,872 --> 00:13:29,879
an extra 40 kilos
of camera gear.
264
00:13:29,982 --> 00:13:32,285
So just have a bit
of respect. Yeah?
265
00:13:36,862 --> 00:13:37,992
It's all I ask.
266
00:13:38,077 --> 00:13:39,653
(High-pitched squeal, rustling)
267
00:13:40,289 --> 00:13:41,987
Uh, what was that?
268
00:13:42,367 --> 00:13:45,465
(Rustling) (Cocks gun)
269
00:13:45,580 --> 00:13:47,742
(Rocks clattering,
rustling continues)
270
00:13:50,533 --> 00:13:52,104
(Clark) Is that them?
Is that the Morcegos?
271
00:13:52,838 --> 00:13:53,981
(High-pitched squeal)
272
00:13:55,098 --> 00:13:56,197
Is that them?
273
00:13:57,070 --> 00:13:58,432
(High-pitched moaning
and screeching)
274
00:14:01,810 --> 00:14:03,331
(Lincoln) They're right there!
(High-pitched squealing)
275
00:14:03,446 --> 00:14:04,093
Whoa!
276
00:14:04,171 --> 00:14:05,319
(Shouts indistinctly)
277
00:14:06,745 --> 00:14:08,797
Bloody hell. I think--
I think I got one.
278
00:14:08,898 --> 00:14:10,172
(Gasps) I think I got one!
279
00:14:11,225 --> 00:14:12,417
Look. Show me.
(Grunts)
280
00:14:12,783 --> 00:14:13,722
Wow.
281
00:14:14,302 --> 00:14:15,297
Ohh.
282
00:14:15,417 --> 00:14:16,539
(AJ) Congratulations, Clark.
283
00:14:16,625 --> 00:14:17,881
You killed a pig.
284
00:14:19,670 --> 00:14:21,424
(Speaking Spanish)
285
00:14:27,243 --> 00:14:28,200
Wait. Whoa, whoa, whoa,
whoa.
286
00:14:28,285 --> 00:14:29,619
Listen, you heard what
Lincoln said, okay?
287
00:14:29,718 --> 00:14:31,000
There's a thousand things
out here
288
00:14:31,102 --> 00:14:32,640
that could have gotten
into Emilio's eyes, all right?
289
00:14:32,716 --> 00:14:34,057
The girl is just getting us
a little on edge
290
00:14:34,152 --> 00:14:35,425
- with her ghost stories.
(Tess) - Clark--
291
00:14:35,510 --> 00:14:38,072
Every corner of the Amazon
has some story legend
292
00:14:38,175 --> 00:14:39,981
- designed to keep out
the white people. - Clark.
293
00:14:40,066 --> 00:14:42,805
We're not here to drill for oil,
clear cut the forest.
294
00:14:42,882 --> 00:14:44,871
We're just trying to make
a tv show, okay?
295
00:14:44,963 --> 00:14:45,640
Clark!
296
00:14:45,730 --> 00:14:46,862
What?
297
00:14:47,237 --> 00:14:48,887
- My eyes are burning.
- Mom?
298
00:14:48,970 --> 00:14:50,451
- I can't see!
- Mom!
299
00:14:50,697 --> 00:14:52,251
(Breathing heavily)
Okay. Are you serious?
300
00:14:54,646 --> 00:14:57,441
Blindness-- It's spreading.
301
00:15:03,396 --> 00:15:05,803
Okay, Emilio, here we go.
Grab on. Hold on, hold on.
302
00:15:05,912 --> 00:15:07,095
(Lincoln) Watch your step.
You good?
303
00:15:07,188 --> 00:15:09,657
Jahel, help him.
Sit him down. Okay, go ahead.
304
00:15:09,739 --> 00:15:10,440
- I got you. I got--
- Aah!
305
00:15:10,525 --> 00:15:11,369
Whoa, whoa, whoa, whoa.
306
00:15:11,488 --> 00:15:13,679
(Grunts) - Be careful.
- I've got her.
307
00:15:13,790 --> 00:15:15,437
- It's all right. I've got her.
- Are you all right?
308
00:15:15,544 --> 00:15:18,059
Okay, come on.
In you come.
309
00:15:18,592 --> 00:15:19,747
(Kurt) We need to isolate them.
310
00:15:19,842 --> 00:15:21,560
Whatever's causing this
might be contagious.
311
00:15:21,657 --> 00:15:23,199
Well, if it's contagious,
it's too late.
312
00:15:23,427 --> 00:15:25,511
How is everyone's vision?
Clark?
313
00:15:25,607 --> 00:15:26,457
(Clark) Yeah.
314
00:15:26,726 --> 00:15:27,879
- AJ?
- Yeah, fine.
315
00:15:28,046 --> 00:15:28,843
I...
316
00:15:31,303 --> 00:15:33,436
- Something itched earlier, but I...
- Let me see.
317
00:15:33,596 --> 00:15:35,869
Listen, I don't think
this is an infection.
318
00:15:36,594 --> 00:15:39,242
When we woke up, there was that
powder all around us-- The eye.
319
00:15:39,390 --> 00:15:41,312
Well, whatever it is, we need
to get 'em to a hospital.
320
00:15:41,403 --> 00:15:42,038
Jahel...
321
00:15:42,126 --> 00:15:43,552
(Speaks Spanish)
322
00:15:45,623 --> 00:15:47,855
I need to check Emmet's journal.
They were at that cave.
323
00:15:47,960 --> 00:15:48,636
If this happened to them,
324
00:15:48,710 --> 00:15:49,840
they might have figured out
a way to cure it.
325
00:15:50,083 --> 00:15:51,539
- Will you look at the tapes?
(Clark) - Yeah.
326
00:15:51,641 --> 00:15:52,772
There might be an answer there.
327
00:15:54,748 --> 00:15:55,803
How you doing, mom?
328
00:15:55,893 --> 00:15:56,802
Kurt?
329
00:15:57,426 --> 00:15:59,005
We're in a situation now.
330
00:15:59,097 --> 00:16:00,140
Blind in the Amazon.
331
00:16:01,099 --> 00:16:02,047
People could die.
332
00:16:04,104 --> 00:16:05,305
I know.
333
00:16:05,423 --> 00:16:07,637
We need help--
Real help, outside help.
334
00:16:10,537 --> 00:16:11,610
Listen.
335
00:16:11,707 --> 00:16:12,327
I don't mind
336
00:16:12,419 --> 00:16:13,935
a good every-man-for-himself
villain onboard.
337
00:16:14,026 --> 00:16:15,361
It makes
for excellent television.
338
00:16:15,598 --> 00:16:17,477
I know you have a sat phone
stashed in your room.
339
00:16:17,598 --> 00:16:18,279
I know it's the only thing
340
00:16:18,370 --> 00:16:19,800
that seems to get reception
of this river.
341
00:16:19,898 --> 00:16:20,849
Now I don't care who
you're talking to
342
00:16:20,950 --> 00:16:21,898
or what you're planning
on doing,
343
00:16:22,003 --> 00:16:23,080
but if someone's life
is on the line,
344
00:16:23,216 --> 00:16:25,608
you're calling your friends.
Are we clear?
345
00:16:27,266 --> 00:16:28,870
How are your eyes?
346
00:16:33,558 --> 00:16:37,474
Okay, so we got enough for you,
Emilio, and maybe one more.
347
00:16:38,726 --> 00:16:39,875
What about you?
348
00:16:39,973 --> 00:16:42,318
Don't worry about me right now.
We're gonna fix this.
349
00:16:42,924 --> 00:16:44,985
Okay. Any change?
350
00:16:49,020 --> 00:16:50,905
Okay. Take this.
351
00:16:51,373 --> 00:16:54,000
Keep flushing, okay?
I'm gonna check on Emilio.
352
00:16:55,391 --> 00:16:56,396
Mayday, mayday.
353
00:16:56,584 --> 00:16:57,640
(Speaks Spanish)
354
00:16:58,175 --> 00:16:59,785
Whiskey-tango-foxtrot.
(Speaks Spanish)
355
00:17:03,929 --> 00:17:05,632
Mayday! Mayday!
356
00:17:05,751 --> 00:17:07,008
(Speaks Spanish) Mayday.
357
00:17:07,524 --> 00:17:08,791
You know, it's area
where we shouldn't be.
358
00:17:10,020 --> 00:17:11,489
What the hell happened?
359
00:17:12,132 --> 00:17:12,500
(Keys click)
360
00:17:12,597 --> 00:17:14,638
What have you gotten us into,
you old bastard?
361
00:17:15,274 --> 00:17:16,356
Huh?
362
00:17:17,073 --> 00:17:17,926
(Sighs)
363
00:17:22,273 --> 00:17:23,112
(Sighs)
364
00:17:26,425 --> 00:17:27,945
Oh, no.
365
00:17:29,591 --> 00:17:30,539
No.
366
00:17:34,186 --> 00:17:35,518
Don't do this to me!
367
00:17:36,086 --> 00:17:39,105
I'm taking us to the middle
of the river, away from land.
368
00:17:39,506 --> 00:17:40,988
They may try to board
the "Magus."
369
00:17:43,813 --> 00:17:45,175
Any luck on the radio?
370
00:17:46,851 --> 00:17:48,262
Any luck on the radio?
371
00:17:49,085 --> 00:17:50,778
(Crying)
372
00:17:51,441 --> 00:17:52,421
What is it?
373
00:17:52,991 --> 00:17:53,852
(Sobbing)
374
00:17:54,740 --> 00:17:55,779
(Speaks Spanish)
375
00:18:04,159 --> 00:18:05,665
Lincoln?
376
00:18:12,748 --> 00:18:14,062
Lincoln?
377
00:18:15,241 --> 00:18:16,488
Lincoln?
378
00:18:18,825 --> 00:18:19,680
Aah!
379
00:18:19,781 --> 00:18:20,651
- Tess?
- Oh!
380
00:18:20,759 --> 00:18:23,606
- Tess, it's me. All right? It's me.
Listen-- - Clark, it's--
381
00:18:23,692 --> 00:18:26,255
it's-- it-- it-- it's happened,
okay? I can't see you.
382
00:18:26,376 --> 00:18:27,260
Are you all right?
383
00:18:27,403 --> 00:18:28,512
- Yeah.
- Yeah?
384
00:18:29,844 --> 00:18:31,117
(Sighs) Okay.
385
00:18:31,349 --> 00:18:32,781
Oh, Clark. (Panting)
386
00:18:33,785 --> 00:18:35,069
What are we gonna do?
387
00:18:35,430 --> 00:18:37,202
If this thing
can't be treated, we...
388
00:18:37,741 --> 00:18:39,231
(Breathing heavily)
389
00:18:39,770 --> 00:18:42,676
We might not ever
see each other again.
390
00:18:43,508 --> 00:18:46,066
I've been looking at your face
for 20 years.
391
00:18:46,159 --> 00:18:47,592
I'd never forget your face.
392
00:18:47,975 --> 00:18:49,206
I'd never forget it.
393
00:18:54,203 --> 00:18:56,370
Oh, you were talking
about Emmet.
394
00:18:56,856 --> 00:19:00,122
Right, yeah. Well, don't I
look like a fuck?
395
00:19:00,373 --> 00:19:02,127
Uh, um, it's all right.
It's okay.
396
00:19:02,222 --> 00:19:03,160
It's nothing I'm not
accustomed to.
397
00:19:03,487 --> 00:19:04,292
- Clark.
- What?
398
00:19:05,448 --> 00:19:06,409
What?
399
00:19:07,258 --> 00:19:09,697
There are cameras everywhere.
I want you to erase these tapes.
400
00:19:09,796 --> 00:19:11,187
- I don't want anyone to--
- Yeah, of course.
401
00:19:13,324 --> 00:19:15,059
Wouldn't be the first time,
would it?
402
00:19:26,761 --> 00:19:28,621
Here. Can you make it
from here?
403
00:19:28,811 --> 00:19:29,788
(Speaks Spanish)
404
00:19:31,623 --> 00:19:32,549
(Clank)
405
00:19:37,504 --> 00:19:39,353
(Clank, water splashes)
406
00:19:40,573 --> 00:19:42,181
(Panting) It's the Morcegos,
isn't it?
407
00:19:42,751 --> 00:19:43,711
Are they out here?
408
00:19:44,488 --> 00:19:46,495
According to Emmet's journal,
some native tribes
409
00:19:46,600 --> 00:19:49,297
used the dried seeds
of Cegos trees on blowdarts
410
00:19:49,399 --> 00:19:51,691
to blind animals so that
they're easier to hunt.
411
00:19:51,787 --> 00:19:52,669
So how do we cure it?
412
00:19:52,814 --> 00:19:55,186
Emmet always said that
everything in the Amazon
413
00:19:55,285 --> 00:19:57,079
has a counter.
For every yin, there's a yang,
414
00:19:57,168 --> 00:19:58,985
and it's how the jungle
maintains harmony.
415
00:19:59,068 --> 00:20:00,721
(Rustling)
416
00:20:07,597 --> 00:20:11,322
So it says here that there's
this plant. It's a bulb.
417
00:20:11,418 --> 00:20:12,753
It grows under the Sentido tree.
418
00:20:12,885 --> 00:20:14,931
Apparently,
its sap can neutralize
419
00:20:15,033 --> 00:20:16,178
the acid of the seeds.
420
00:20:16,285 --> 00:20:18,157
Can't we find one of these trees
and we can see again?
421
00:20:18,272 --> 00:20:21,947
If it works,
and if we can find it.
422
00:20:22,041 --> 00:20:24,116
It grows at elevations
of 750 meters.
423
00:20:24,226 --> 00:20:26,398
That's a half-day's hike
back into the jungle.
424
00:20:26,541 --> 00:20:28,771
(Rustling continues)
425
00:20:30,774 --> 00:20:32,344
It's okay. Kurt and I will go.
426
00:20:32,445 --> 00:20:34,151
No. If the Morcego
are still there, you can't.
427
00:20:34,227 --> 00:20:36,016
We don't have a choice.
We have to go now.
428
00:20:36,116 --> 00:20:37,310
I mean,
we could all be affected.
429
00:20:37,396 --> 00:20:38,811
It's just a matter of time,
right?
430
00:20:38,941 --> 00:20:40,344
If we're blind, they'll hunt us,
431
00:20:40,476 --> 00:20:42,151
and you can forget
about finding dad.
432
00:20:42,244 --> 00:20:43,589
We'll all die out here.
433
00:20:45,925 --> 00:20:47,277
I'll go get Kurt.
434
00:20:47,533 --> 00:20:48,435
Great.
435
00:20:50,561 --> 00:20:52,560
(Rustling continues)
436
00:20:54,967 --> 00:20:56,664
(Thump)
(Whispers) What was that?
437
00:20:57,065 --> 00:20:57,852
(Cocks gun)
438
00:21:15,563 --> 00:21:17,298
(Whispers) They're coming for
us, aren't they?
439
00:21:18,980 --> 00:21:19,400
(Blade zings)
440
00:21:19,523 --> 00:21:20,678
(Blade whooshes) Aah!
441
00:21:20,806 --> 00:21:22,192
(Lincoln) Clark!
442
00:21:22,282 --> 00:21:23,899
(Screaming)
443
00:21:25,140 --> 00:21:26,419
(AJ) Kurt, what did you do?
444
00:21:26,699 --> 00:21:28,268
(Grunting)
445
00:21:28,366 --> 00:21:30,017
Watch his head.
(Shouting at once)
446
00:21:30,107 --> 00:21:30,890
I got it, I got it.
(Screaming)
447
00:21:30,977 --> 00:21:32,403
(Tess) Lincoln, tell me
what's going on here!
448
00:21:32,491 --> 00:21:35,152
What happened to him?!
Lincoln, talk to me!
449
00:21:35,234 --> 00:21:36,953
- Everyone, just shut up! Shut up!
- Oh, my...
450
00:21:37,048 --> 00:21:39,003
Lena, get me a suture, quick!
Now!
451
00:21:39,239 --> 00:21:41,898
(Moaning)
Stay with me, Clark, okay?
452
00:21:41,976 --> 00:21:43,464
- You stay with me. Open your eyes.
- Here.
453
00:21:43,627 --> 00:21:44,765
- What do you need?
- Hold this. Hold it.
454
00:21:44,890 --> 00:21:46,538
- Hold the two sides together.
- What are you doing?
455
00:21:47,750 --> 00:21:49,493
(Weakly) - Keep filming.
- It's okay.
456
00:21:49,614 --> 00:21:52,729
Sorry, Clark, this is gonna hurt
like a bitch.
457
00:21:52,837 --> 00:21:53,610
(Lena) Hold still.
458
00:21:53,764 --> 00:21:55,075
(Speaks indistinctly)
It's okay.
459
00:21:56,255 --> 00:21:57,741
It wasn't a clean cut.
460
00:21:58,325 --> 00:22:00,250
I mean, he's sutured.
He's stable for now,
461
00:22:00,363 --> 00:22:02,072
but if he shows signs
of peritonitis,
462
00:22:02,166 --> 00:22:03,456
I'll have to go back in.
463
00:22:05,037 --> 00:22:07,545
I'm going. I can find
the Sentido tree.
464
00:22:07,658 --> 00:22:08,861
If I leave now,
I can be back by sunrise.
465
00:22:08,955 --> 00:22:10,979
Lena, don't go.
It's too dangerous. I'll go.
466
00:22:11,105 --> 00:22:12,019
My vision's fine.
467
00:22:12,499 --> 00:22:14,391
- It could go next.
- So could yours.
468
00:22:14,564 --> 00:22:15,993
They need you here.
Keep an eye on Clark.
469
00:22:16,097 --> 00:22:17,575
I'll take Kurt.
470
00:22:17,917 --> 00:22:19,035
I think he needs
to make this one up.
471
00:22:19,160 --> 00:22:20,328
Take AJ, too.
472
00:22:21,207 --> 00:22:22,946
I know he's the last guy you
want with you out there,
473
00:22:23,045 --> 00:22:26,674
but he can see, and who knows
how long any of us have?
474
00:22:26,824 --> 00:22:28,106
You just have to trust him.
475
00:22:30,134 --> 00:22:32,478
(Engine rumbling)
476
00:23:06,894 --> 00:23:08,005
(Coughing)
477
00:23:08,110 --> 00:23:09,573
It's okay. It's okay,
it's okay, it's okay, it's okay.
478
00:23:09,715 --> 00:23:10,766
All right,
all right, all right.
479
00:23:10,923 --> 00:23:12,905
(Grunting) Lincoln?
480
00:23:13,673 --> 00:23:14,197
Yeah?
481
00:23:14,275 --> 00:23:15,297
He's hot.
482
00:23:15,923 --> 00:23:16,781
Let me have a look.
483
00:23:17,102 --> 00:23:18,091
Let me see.
484
00:23:19,059 --> 00:23:19,841
Aah!
485
00:23:20,074 --> 00:23:22,100
Damn it, damn it.
Hold still!
486
00:23:22,338 --> 00:23:23,451
(Inhales sharply)
487
00:23:23,528 --> 00:23:24,661
Your coughing split
the sutures.
488
00:23:24,762 --> 00:23:26,171
Mom, can you pass me
the clean towel?
489
00:23:26,259 --> 00:23:27,589
It's over your right shoulder, 3:00.
490
00:23:27,693 --> 00:23:29,617
Just keep the pressure on, mom.
Here. Hold it.
491
00:23:29,707 --> 00:23:32,211
And just keep the pressure
on here. Stay still, Clark.
492
00:23:32,335 --> 00:23:34,358
Emilio, do you have
any fishing line?
493
00:23:34,445 --> 00:23:35,612
10-pound line, couple of feet.
494
00:23:35,740 --> 00:23:36,703
(Both speak Spanish)
495
00:23:39,514 --> 00:23:41,498
Save your energy.
Save your energy.
496
00:23:41,689 --> 00:23:42,902
(Exhales deeply)
497
00:23:51,589 --> 00:23:54,415
(Static)
498
00:23:58,085 --> 00:23:59,694
(Panting)
499
00:24:05,708 --> 00:24:07,658
(Engine rumbling)
500
00:24:13,635 --> 00:24:15,609
There's a clearing up ahead.
We can hike from there.
501
00:24:19,991 --> 00:24:21,240
You all right?
502
00:24:29,140 --> 00:24:30,746
(Lincoln)
Mom, we need more clean towels.
503
00:24:30,835 --> 00:24:31,627
(Groans) All right, okay.
504
00:24:31,722 --> 00:24:32,825
I'll-- I'll go get them.
You stay here.
505
00:24:34,695 --> 00:24:36,174
Tess, where are you going?
Where...
506
00:24:36,298 --> 00:24:38,250
Emilio, can you make sure
she's okay?
507
00:24:38,344 --> 00:24:39,106
Claro.
508
00:24:39,206 --> 00:24:41,264
Okay. Just hold still, Clark.
509
00:24:41,374 --> 00:24:42,568
Aah.
(Inhales and exhales sharply)
510
00:24:42,693 --> 00:24:43,519
(Exhales deeply)
511
00:24:57,078 --> 00:24:59,727
(Breathing heavily)
512
00:25:02,467 --> 00:25:04,320
So how long was it going on?
513
00:25:05,001 --> 00:25:06,140
What are you talking about?
514
00:25:07,561 --> 00:25:08,866
You and my mom.
515
00:25:08,979 --> 00:25:09,971
You really gonna do this now?
516
00:25:10,051 --> 00:25:11,306
You've got your fingers
jammed in my--
517
00:25:11,413 --> 00:25:12,522
(Gasps) Don't.
518
00:25:12,679 --> 00:25:13,520
Just...
519
00:25:14,160 --> 00:25:15,222
(Sputtering)
520
00:25:15,426 --> 00:25:16,432
Are you serious?
521
00:25:17,467 --> 00:25:18,982
Well, I'd like to know
the truth.
522
00:25:20,522 --> 00:25:21,885
What do you think happened, eh?
523
00:25:24,696 --> 00:25:26,018
I...
524
00:25:26,761 --> 00:25:28,168
I think he went missing.
525
00:25:29,746 --> 00:25:31,911
I think life was a storm,
and...
526
00:25:32,168 --> 00:25:33,393
You both needed a port.
527
00:25:35,250 --> 00:25:36,606
That about right?
528
00:25:37,287 --> 00:25:38,456
Yeah, sure.
529
00:25:40,080 --> 00:25:41,418
That's what you wanna believe,
530
00:25:43,787 --> 00:25:45,257
have at it.
531
00:25:46,394 --> 00:25:47,309
(Chair clatters) Oh.
532
00:25:52,809 --> 00:25:53,761
Aah! (Inhales sharply)
533
00:25:53,945 --> 00:25:55,200
Ahh.
(Objects clattering)
534
00:25:55,895 --> 00:25:57,814
(Breathing heavily)
535
00:26:11,540 --> 00:26:12,707
(Shouts in Spanish)
536
00:26:13,233 --> 00:26:14,434
Aah! Uhh!
537
00:26:14,551 --> 00:26:15,634
(Shouts in Spanish)
538
00:26:17,378 --> 00:26:20,041
- Jahel?! Jahel!
- Emilio!
539
00:26:20,173 --> 00:26:20,998
(Shouting in Spanish)
540
00:26:21,620 --> 00:26:22,921
(Screaming)
541
00:26:26,919 --> 00:26:29,034
The other door! The other door!
542
00:26:29,591 --> 00:26:30,643
(Grunting)
543
00:26:31,284 --> 00:26:32,908
(Banging on door)
544
00:26:33,917 --> 00:26:35,017
Hold the door!
545
00:26:36,243 --> 00:26:37,150
(Grunts)
546
00:26:38,768 --> 00:26:41,010
(Rustling)
547
00:26:42,291 --> 00:26:43,484
(Cocks gun)
548
00:26:49,728 --> 00:26:51,145
(Lena) Kurt?
549
00:26:51,690 --> 00:26:53,038
I don't see anything.
550
00:26:54,009 --> 00:26:56,480
Because you don't see anything
or because you don't see?
551
00:26:58,488 --> 00:27:00,213
Let's keep moving.
552
00:27:00,608 --> 00:27:02,603
Maybe I ought
to have a gun, you know?
553
00:27:05,294 --> 00:27:06,068
I'm the only one
who didn't wake up
554
00:27:06,176 --> 00:27:07,799
covered in boogey sticks
and stones.
555
00:27:07,873 --> 00:27:09,456
I might be the last pair
of eyes you got.
556
00:27:09,955 --> 00:27:10,925
Oi, listen.
557
00:27:11,165 --> 00:27:12,882
- I'm talking to you.
- Hey, you guys, come on.
558
00:27:13,008 --> 00:27:15,007
You can't handle a gun.
559
00:27:15,114 --> 00:27:16,921
I haven't stabbed anyone today.
Have you?
560
00:27:17,005 --> 00:27:17,733
(Smack)
561
00:27:18,316 --> 00:27:19,121
Uhh!
562
00:27:19,743 --> 00:27:20,660
(Grunts)
563
00:27:22,695 --> 00:27:25,190
Right. I've had enough of you
pushing me around.
564
00:27:25,317 --> 00:27:28,070
(Static) What do you think this is?
Who do you think you are, huh?
565
00:27:28,184 --> 00:27:29,304
- I'm from Tottenham!
- Whoa.
566
00:27:29,416 --> 00:27:30,830
- We do not have time for this. - You don't
mess around with people from Tottenham.
567
00:27:30,919 --> 00:27:32,543
What is that? What is that?
568
00:27:32,642 --> 00:27:34,478
- What?!
- What is that?
569
00:27:35,235 --> 00:27:36,053
Oh, my God. It's them.
570
00:27:36,765 --> 00:27:37,687
Run!
571
00:27:38,307 --> 00:27:39,170
(AJ) Oh, God.
572
00:27:39,774 --> 00:27:41,248
(Lena gasping)
573
00:27:42,745 --> 00:27:44,045
They're right behind us!
574
00:27:45,788 --> 00:27:47,053
(Gunshots)
575
00:27:47,418 --> 00:27:49,253
(AJ shouts indistinctly)
(Lena) Come on, AJ! Help!
576
00:27:50,159 --> 00:27:50,895
Aah!
577
00:27:53,624 --> 00:27:55,376
(Panting)
578
00:28:02,476 --> 00:28:04,855
(Static)
579
00:28:07,923 --> 00:28:09,254
(Squishing)
580
00:28:10,616 --> 00:28:11,397
(Gasps)
581
00:28:34,812 --> 00:28:36,380
(Panting) Mom, you okay?
582
00:28:36,518 --> 00:28:38,610
I'm behind the door, but I think
it's gonna hold. (Banging on door)
583
00:28:38,687 --> 00:28:40,815
- Are you okay? How's Clark?
- He's still bleeding.
584
00:28:40,928 --> 00:28:43,861
- Yeah.
- I need that suture line. Where's Jahel?
585
00:28:43,973 --> 00:28:46,004
Jahel's in here with me.
You're going to have to make do.
586
00:28:46,118 --> 00:28:47,200
(Gasps) (Banging continues)
587
00:28:47,284 --> 00:28:49,208
Fuck! Fuck!
588
00:28:50,297 --> 00:28:51,859
(Clatter) What are you doing?
What are you gonna do?
589
00:28:51,998 --> 00:28:52,895
(Gasps) Huh?
590
00:28:55,930 --> 00:28:57,603
What the fuck are you doing?!
591
00:28:58,511 --> 00:28:59,241
(Clatter)
592
00:29:00,148 --> 00:29:01,864
Shut up and let me think,
let me think.
593
00:29:02,063 --> 00:29:03,277
(Banging continues) (Gasps)
594
00:29:03,373 --> 00:29:04,921
(Breathing heavily)
595
00:29:07,489 --> 00:29:09,698
I'm gonna have to
cauterize your wound.
596
00:29:09,903 --> 00:29:11,368
I don't suppose you've got
any anesthetic.
597
00:29:12,314 --> 00:29:13,479
Of course you don't.
598
00:29:13,956 --> 00:29:15,019
There's another problem.
599
00:29:15,112 --> 00:29:15,957
Yeah?
600
00:29:16,110 --> 00:29:18,001
I can't see.
601
00:29:18,742 --> 00:29:21,048
(Breathing heavily)
602
00:29:22,083 --> 00:29:23,196
(Whispering) I don't see them.
603
00:29:23,778 --> 00:29:25,183
I think we're good.
(Panting)
604
00:29:28,070 --> 00:29:29,736
(Grunting)
605
00:29:33,420 --> 00:29:34,747
(Whispers) Be quiet.
606
00:29:35,274 --> 00:29:37,272
Here. You dropped your rifle.
607
00:29:38,632 --> 00:29:39,781
Thank you.
608
00:29:41,441 --> 00:29:42,793
Go ahead. Take it.
609
00:29:45,712 --> 00:29:47,361
How long you've been faking it?
610
00:29:50,678 --> 00:29:53,117
Lena, how are your eyes
holding up?
611
00:29:53,952 --> 00:29:55,281
(Weakly) Fading.
612
00:29:55,918 --> 00:29:57,269
Yeah?
613
00:29:57,422 --> 00:29:58,563
Well, mine are as clear as day.
614
00:29:58,643 --> 00:30:00,937
Well, then you have to
take us there. Here.
615
00:30:01,134 --> 00:30:02,876
The bulbs
are under the Sentido tree.
616
00:30:06,572 --> 00:30:07,180
(Sighing)
617
00:30:07,268 --> 00:30:08,451
Or how's I don't?
618
00:30:08,612 --> 00:30:12,379
How's instead of I risk my life
to save all you lot,
619
00:30:12,472 --> 00:30:14,956
combing the Amazon for one plant
in a billion,
620
00:30:15,062 --> 00:30:16,684
how's about I hike the hell
out of here
621
00:30:16,779 --> 00:30:19,599
and don't stop
until I find civilization?!
622
00:30:19,713 --> 00:30:20,626
How's about that?!
623
00:30:20,737 --> 00:30:22,106
AJ, you can't just leave us.
624
00:30:22,195 --> 00:30:23,074
So sorry, luv.
625
00:30:23,159 --> 00:30:24,480
But dragging around
you two blind mice
626
00:30:24,575 --> 00:30:25,833
getting chased by natives--
627
00:30:26,787 --> 00:30:28,556
That just gets me killed with you.
628
00:30:29,191 --> 00:30:30,222
(Crying)
629
00:30:30,317 --> 00:30:32,123
Don't worry about it. As soon
as I find a nice eco-hotel,
630
00:30:32,279 --> 00:30:34,230
I'll grab a sandwich,
I'll book a massage,
631
00:30:34,328 --> 00:30:35,786
and I'll call you
a helicopter, yeah?
632
00:30:36,335 --> 00:30:38,858
(Panting)
633
00:30:38,980 --> 00:30:40,512
AJ, please.
634
00:30:46,211 --> 00:30:47,675
And you.
635
00:30:48,276 --> 00:30:49,763
You could've been nicer.
636
00:30:54,253 --> 00:30:55,584
AJ.
637
00:30:56,678 --> 00:30:58,239
AJ! Aah!
638
00:30:58,694 --> 00:31:00,001
AJ. (Crying)
639
00:31:02,539 --> 00:31:04,000
AJ!
640
00:31:04,407 --> 00:31:05,580
Shh!
641
00:31:09,931 --> 00:31:11,955
He's not coming back, is he?
642
00:31:12,727 --> 00:31:14,159
No.
643
00:31:15,775 --> 00:31:17,577
(Grunting and panting)
644
00:31:17,988 --> 00:31:18,844
(Grunts)
645
00:31:19,309 --> 00:31:21,079
Aah! Aah!
646
00:31:22,502 --> 00:31:25,065
Aah! Aah! Shit!
647
00:31:25,148 --> 00:31:26,428
Aah! Uhh!
648
00:31:28,298 --> 00:31:30,091
(Banging on door) (Whimpers)
649
00:31:31,763 --> 00:31:33,901
(Banging continues)
650
00:31:35,897 --> 00:31:37,188
(Whimpers)
651
00:31:44,141 --> 00:31:45,274
(Speaking Spanish)
652
00:31:47,006 --> 00:31:49,276
(Banging continues)
(Whimpering)
653
00:31:50,212 --> 00:31:50,989
- Okay.
- No.
654
00:31:51,087 --> 00:31:52,131
- Okay, you ready?
- No, listen,
655
00:31:52,225 --> 00:31:53,039
if I'm gonna die out here...
656
00:31:53,937 --> 00:31:55,621
You're gonna know the truth,
all right?
657
00:31:55,714 --> 00:31:57,372
- I don't want to hear it, Clark.
- You're going to.
658
00:31:57,494 --> 00:31:59,770
Your mother-- She never did
anything wrong, all right?
659
00:31:59,871 --> 00:32:01,603
Well, you can tell that
to my dad.
660
00:32:01,710 --> 00:32:04,090
Yeah, well, I would,
but he's not here,
661
00:32:04,245 --> 00:32:05,799
which is the point,
really, isn't it?
662
00:32:05,955 --> 00:32:09,988
(Panting)
Lincoln, he... left... her.
663
00:32:10,265 --> 00:32:11,431
(Sighs)
664
00:32:11,906 --> 00:32:15,326
Your father left, okay?
665
00:32:15,682 --> 00:32:17,346
He said he needed to do
one last trip.
666
00:32:17,473 --> 00:32:19,897
He said he had to come
to the Amazon one last time.
667
00:32:20,060 --> 00:32:21,382
(Panting) Right?
668
00:32:21,824 --> 00:32:25,094
She was done with it all.
She begged him to stay.
669
00:32:25,263 --> 00:32:28,098
She pleaded with him, okay?
And-- and he chose this.
670
00:32:28,185 --> 00:32:30,467
He chose to come out
in this bloody thing!
671
00:32:31,029 --> 00:32:32,433
All right?
672
00:32:33,625 --> 00:32:34,894
She gave him a choice.
673
00:32:35,444 --> 00:32:36,676
He chose this.
674
00:32:37,966 --> 00:32:42,101
He said this expedition...
Was...
675
00:32:42,645 --> 00:32:43,951
Too important.
676
00:32:45,834 --> 00:32:47,576
She never cheated on him.
677
00:32:49,389 --> 00:32:52,761
They were separated, okay?
678
00:32:53,673 --> 00:32:55,479
She was just trying to move on.
679
00:32:55,594 --> 00:32:57,094
She never told me.
680
00:32:57,599 --> 00:32:59,009
Of course not.
681
00:32:59,694 --> 00:33:02,853
She'd rather you hate her
than sully his blessed memory.
682
00:33:03,729 --> 00:33:07,057
Now get on with it
and try not to kill me.
683
00:33:08,046 --> 00:33:09,873
I've got a tv show to make.
684
00:33:10,566 --> 00:33:12,544
(Squishes) (Screaming)
685
00:33:12,707 --> 00:33:13,910
(Whimpers)
686
00:33:14,328 --> 00:33:15,760
Just keep moving, Andres.
687
00:33:17,013 --> 00:33:18,661
(Panting) A few days hike,
you'll be at a nice Four Seasons
688
00:33:18,796 --> 00:33:21,650
with a fat bed,
some nice pay-per-view,
689
00:33:21,833 --> 00:33:24,857
and no crazy fucking tribesmen.
690
00:33:25,225 --> 00:33:27,044
Yeah? (Panting)
691
00:33:29,812 --> 00:33:31,178
No.
692
00:33:32,274 --> 00:33:34,780
You've got to be kidding me.
693
00:33:36,148 --> 00:33:38,460
It's a fucking Sentido tree.
694
00:33:39,705 --> 00:33:40,758
(Exhales deeply)
695
00:33:41,427 --> 00:33:43,213
Oh, Jesus fucking Christ.
696
00:33:44,620 --> 00:33:46,248
Hero shot for when
Andres Jude Poulain
697
00:33:46,349 --> 00:33:47,550
saves the day.
698
00:33:49,844 --> 00:33:53,686
Okay, come on, then.
Where are you, little bulb?
699
00:33:53,970 --> 00:33:55,805
"Under the Sentido tree."
700
00:33:55,949 --> 00:33:57,760
All right, then,
'cause, you know,
701
00:33:57,838 --> 00:33:58,852
you're supposed to be here.
702
00:33:58,993 --> 00:34:00,203
Little bulb.
703
00:34:01,190 --> 00:34:03,034
Under the Sentido tree.
704
00:34:03,155 --> 00:34:04,226
(Sighs)
705
00:34:08,474 --> 00:34:12,010
Under the Sentido tree.
That's what you meant?
706
00:34:12,098 --> 00:34:13,931
Actually under the tree?
707
00:34:14,025 --> 00:34:16,515
I have to crawl into a cave
under a tree?!
708
00:34:16,630 --> 00:34:21,476
What kind of a fucking flower
grows under the fucking tree?
709
00:34:21,962 --> 00:34:23,190
... Fucking things I have to do.
710
00:34:23,308 --> 00:34:26,356
(Bleeps)
711
00:34:26,465 --> 00:34:27,510
A tree?!
712
00:34:27,610 --> 00:34:28,452
(Groans)
713
00:34:28,759 --> 00:34:30,008
(Bleeps)
714
00:34:31,678 --> 00:34:32,698
(Grunts)
715
00:34:37,789 --> 00:34:40,818
(Breathing heavily)
716
00:34:48,364 --> 00:34:49,670
(Panting)
717
00:34:50,034 --> 00:34:53,197
Please, God, no.
Please, God, please.
718
00:34:53,304 --> 00:34:56,139
Please, no, no, no, no.
Oh, no, no, no, no, no, no.
719
00:34:56,267 --> 00:34:58,936
No. (Panting)
720
00:35:03,595 --> 00:35:05,746
(Rattling)
721
00:35:12,970 --> 00:35:14,449
(Whispers) The bulbs.
722
00:35:14,561 --> 00:35:16,083
(Laughs)
723
00:35:16,744 --> 00:35:19,243
(Panting)
724
00:35:22,943 --> 00:35:24,636
- Is he okay?
- I think so.
725
00:35:24,770 --> 00:35:25,761
I cauterized the wound,
726
00:35:25,864 --> 00:35:28,595
but I won't know for sure
until I can see.
727
00:35:28,729 --> 00:35:30,359
You're just gonna have
to check this again.
728
00:35:30,475 --> 00:35:31,625
They're gonna be back soon.
729
00:35:31,710 --> 00:35:33,202
We'll hold out
for a little while longer.
730
00:35:33,608 --> 00:35:34,921
(Banging)
731
00:35:35,589 --> 00:35:37,248
Where are they?
(Bang)
732
00:35:37,934 --> 00:35:40,067
Lincoln!
Lincoln, they're coming!
733
00:35:40,219 --> 00:35:41,093
Fuck!
734
00:35:41,955 --> 00:35:44,285
(Grunting)
735
00:35:49,814 --> 00:35:51,993
(Whimpering)
736
00:35:54,936 --> 00:35:56,054
No!
737
00:36:01,633 --> 00:36:02,769
Aah!
738
00:36:02,856 --> 00:36:04,460
(Banging)
739
00:36:04,617 --> 00:36:05,965
(Cries)
740
00:36:06,108 --> 00:36:07,553
(Panting)
741
00:36:08,107 --> 00:36:09,742
Mom, you okay?
742
00:36:09,953 --> 00:36:10,989
(Static) Lincoln!
743
00:36:11,377 --> 00:36:12,642
They're coming in!
744
00:36:13,118 --> 00:36:13,884
Mom.
745
00:36:13,982 --> 00:36:15,899
Mom, just find somewhere
to hide, okay?
746
00:36:15,999 --> 00:36:18,241
Just hide. Mom, can you hear me?
747
00:36:18,400 --> 00:36:21,492
There's-- there's a knife
on the right-hand side
748
00:36:21,593 --> 00:36:23,657
of the bed. Can you see it?
749
00:36:23,760 --> 00:36:24,745
Of course you can't see...
Oh! (Grunts)
750
00:36:24,837 --> 00:36:25,749
(Bang)
751
00:36:26,761 --> 00:36:30,149
(Grunts) Sorry, doctor.
It's my turn to save you.
752
00:36:30,749 --> 00:36:31,721
(Static)
753
00:36:31,809 --> 00:36:32,853
Someone to kill!
754
00:36:34,661 --> 00:36:36,024
I'm here! Aah!
755
00:36:36,305 --> 00:36:39,486
I'm your man! Come here!
756
00:36:40,049 --> 00:36:41,859
(Panting)
757
00:36:43,420 --> 00:36:44,144
Uhh!
758
00:36:44,555 --> 00:36:45,674
I'm your man.
759
00:36:45,794 --> 00:36:47,782
Clark! Clark, no!
760
00:36:48,858 --> 00:36:50,309
No, Clark!
761
00:36:50,599 --> 00:36:51,888
That's it. (Grunts)
762
00:36:51,981 --> 00:36:53,496
This way!
763
00:36:54,854 --> 00:36:56,398
It's my fault we're here!
764
00:36:57,189 --> 00:36:59,175
Desecrating your sacred land!
765
00:36:59,384 --> 00:37:00,758
I'm the selfish one.
766
00:37:01,725 --> 00:37:03,540
(Panting)
767
00:37:03,626 --> 00:37:05,191
They weren't gonna
come down here!
768
00:37:05,771 --> 00:37:07,005
But I made them!
769
00:37:07,395 --> 00:37:09,929
I paid for them!
I bulled them!
770
00:37:10,644 --> 00:37:11,530
And the others...
771
00:37:12,812 --> 00:37:14,435
(Panting) They just want
their family back.
772
00:37:15,598 --> 00:37:17,450
They just want
their family back!
773
00:37:17,718 --> 00:37:19,857
Dad, I-I love you.
774
00:37:20,432 --> 00:37:22,111
(Panting) I'm so sorry, dad.
775
00:37:22,379 --> 00:37:23,510
I'm so sorry.
776
00:37:24,046 --> 00:37:27,793
I'm-- I'm so sorry.
I love you, David.
777
00:37:28,291 --> 00:37:29,314
I love you.
778
00:37:37,013 --> 00:37:39,424
You want someone to judge,
you judge me!
779
00:37:39,529 --> 00:37:41,857
Aah! You blame me!
780
00:37:43,141 --> 00:37:45,174
- Leave the rest.
(Crying) - No.
781
00:37:45,279 --> 00:37:47,592
You take me. Take me!
782
00:37:48,268 --> 00:37:49,285
Take me!
783
00:37:49,472 --> 00:37:51,941
Just leave the rest! Please!
784
00:37:52,283 --> 00:37:54,710
Just take me! (Cries)
785
00:37:55,094 --> 00:37:56,176
(Gasping)
786
00:37:58,083 --> 00:37:59,314
Please!
787
00:38:00,947 --> 00:38:03,025
(Rustling)
788
00:38:13,267 --> 00:38:14,478
(Thud)
789
00:38:18,323 --> 00:38:19,967
(Coughing)
790
00:38:21,629 --> 00:38:22,674
(Grunting)
791
00:38:41,066 --> 00:38:42,157
Oh, what...
792
00:38:43,688 --> 00:38:45,484
Oh, what... (Cries)
793
00:38:47,021 --> 00:38:48,385
Oh, what... (Cries)
794
00:38:49,697 --> 00:38:50,930
Oh, God.
795
00:38:51,809 --> 00:38:53,932
(Footsteps)
796
00:39:05,676 --> 00:39:06,989
(Speaking German
in lowered voice)
797
00:39:11,626 --> 00:39:12,765
(Lena) What are you doing?
798
00:39:12,854 --> 00:39:13,912
I'm praying.
799
00:39:17,060 --> 00:39:18,265
(Speaks German)
800
00:39:20,386 --> 00:39:23,263
(Footsteps continue)
801
00:39:25,088 --> 00:39:26,349
(AJ) Hello?!
802
00:39:27,259 --> 00:39:28,251
Hello!
803
00:39:28,922 --> 00:39:30,277
(AJ) - Hello?!
- (Speaks German)
804
00:39:30,393 --> 00:39:31,804
- AJ?!
- Yeah?!
805
00:39:33,754 --> 00:39:34,952
(Gasps) Smile!
806
00:39:35,437 --> 00:39:36,488
(Laughs)
807
00:39:37,574 --> 00:39:38,764
AJ!
808
00:39:38,872 --> 00:39:39,608
Yeah.
809
00:39:40,436 --> 00:39:42,132
You came back for us!
810
00:39:42,317 --> 00:39:43,539
(Under breath) Don't remind me.
811
00:39:44,355 --> 00:39:45,586
(Bird calling)
812
00:39:46,796 --> 00:39:49,165
It'll be blurry for a while,
but it will come back.
813
00:39:49,721 --> 00:39:51,216
(Panting)
814
00:39:51,310 --> 00:39:52,332
(Speaks Spanish)
815
00:39:53,795 --> 00:39:54,903
¿Sí?
816
00:39:58,511 --> 00:39:59,494
(Gasping)
817
00:40:00,095 --> 00:40:03,242
(Crying)
818
00:40:03,377 --> 00:40:04,470
No, no, no, no.
819
00:40:05,053 --> 00:40:06,197
(Speaks Spanish)
820
00:40:06,721 --> 00:40:07,860
(Panting)
821
00:40:07,944 --> 00:40:08,518
¿Sí?
822
00:40:08,609 --> 00:40:09,722
(Speaking Spanish)
823
00:40:12,841 --> 00:40:15,023
(Both speak Spanish)
824
00:40:15,689 --> 00:40:18,072
(Crying)
825
00:40:27,558 --> 00:40:30,074
Don't think this makes us
friends now.
826
00:40:36,126 --> 00:40:39,320
(Bird calling, insects buzzing)
827
00:40:43,482 --> 00:40:46,347
It's just nice to be able
to look out and see.
828
00:40:46,645 --> 00:40:48,258
Thanks a lot, Clark.
829
00:40:48,967 --> 00:40:50,212
You okay?
830
00:40:50,680 --> 00:40:51,673
(Sighs)
831
00:40:54,108 --> 00:40:55,347
(Exhales deeply)
832
00:40:56,233 --> 00:40:57,946
He's a very stupid man.
833
00:41:01,577 --> 00:41:03,122
Look, I, uh...
834
00:41:05,047 --> 00:41:08,901
I know we're here to find dad.
We're going to.
835
00:41:09,804 --> 00:41:12,583
But when we do,
and when we go home,
836
00:41:14,395 --> 00:41:15,715
I just want you to know
837
00:41:15,874 --> 00:41:18,562
things don't have to go back
to the way they were.
838
00:41:19,759 --> 00:41:21,631
You know, it's okay
for you to move on,
839
00:41:22,683 --> 00:41:24,646
if that's what you want.
840
00:41:28,657 --> 00:41:30,697
I want...
841
00:41:33,527 --> 00:41:35,692
my family back.
842
00:41:37,526 --> 00:41:39,312
That's all I want.
843
00:41:41,771 --> 00:41:43,630
And... I should never
have let it come apart
844
00:41:43,725 --> 00:41:45,175
in the first place.
845
00:41:53,226 --> 00:41:54,427
(Sighs)
846
00:41:56,436 --> 00:41:57,553
(Knock on door)
847
00:41:58,243 --> 00:42:00,694
(Switches click, door opens)
848
00:42:10,636 --> 00:42:14,136
I... just want to tell you
that I'm sorry.
849
00:42:14,224 --> 00:42:15,855
I didn't mean to hurt you.
850
00:42:15,960 --> 00:42:17,380
I got scared.
851
00:42:18,182 --> 00:42:19,426
My mistake.
852
00:42:29,582 --> 00:42:30,921
Fuck off.
853
00:42:47,203 --> 00:42:53,087
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com