1
00:00:01,617 --> 00:00:02,799
There's magic out there.
2
00:00:02,799 --> 00:00:04,612
Beloved television host Emmet Cole
3
00:00:04,612 --> 00:00:05,721
has been reported missing.
4
00:00:06,102 --> 00:00:08,354
We can find his ship.
We can find him.
5
00:00:08,494 --> 00:00:09,496
The network will pay,
6
00:00:09,533 --> 00:00:11,021
but they want every moment
on camera.
7
00:00:11,838 --> 00:00:13,854
I am not leaving this close
to finding your father.
8
00:00:14,067 --> 00:00:16,097
THIS IS THE FOOTAGE THEY LEFT BEHIND...
9
00:00:16,413 --> 00:00:18,714
The River 1X06
"Doctor Emmet Cole".
10
00:00:19,075 --> 00:00:21,208
www.SUBTITULOS.es
==DIFUNDE LA PALABRA==
11
00:00:21,372 --> 00:00:23,591
DAY 28. THE AMAZON.
SEARCH FOR Dr. EMMET COLE
12
00:00:42,756 --> 00:00:44,806
If we can get Lena
as far as Iara,
13
00:00:44,806 --> 00:00:46,574
we should be able to radio
for a helicopter
14
00:00:46,619 --> 00:00:47,911
to take her to Maues.
15
00:00:47,943 --> 00:00:50,245
A day to Manaus,
then home to Boulder.
16
00:00:51,264 --> 00:00:52,509
Colorado isn't her home.
17
00:00:52,717 --> 00:00:55,344
Mom, she wants to go, okay?
Her father's gone.
18
00:00:55,375 --> 00:00:56,857
There's no reason
for her to be here.
19
00:00:57,000 --> 00:00:58,650
That's two days we lose
going to Sahte falls.
20
00:00:58,650 --> 00:00:59,613
We know where it is now.
21
00:00:59,613 --> 00:01:01,101
Russ practically gave us
an address
22
00:01:01,101 --> 00:01:01,752
where to find your father.
23
00:01:01,752 --> 00:01:03,795
Mom, listen to me.
The falls aren't going anywhere.
24
00:01:04,102 --> 00:01:06,519
Okay? We get her home,
then we track dad.
25
00:01:07,152 --> 00:01:08,295
We'll make up the time lost.
26
00:01:08,311 --> 00:01:09,305
Don't wait for me.
27
00:01:12,654 --> 00:01:14,483
There's still a chance
you can find your dad.
28
00:01:17,680 --> 00:01:19,767
Go to the falls first.
I can wait.
29
00:01:29,961 --> 00:01:30,674
Cross here?
30
00:01:39,961 --> 00:01:40,608
We good?
31
00:01:41,192 --> 00:01:42,460
Yeah. This way.
32
00:01:47,023 --> 00:01:47,982
Leaf cutter ants.
33
00:01:49,049 --> 00:01:50,449
Dad was always trying
to get me to eat them,
34
00:01:50,812 --> 00:01:52,154
said they taste like bacon.
35
00:01:53,692 --> 00:01:54,841
Not bad, actually.
36
00:01:56,312 --> 00:01:56,938
You okay?
37
00:01:58,198 --> 00:01:59,581
I'm just thinking
about Lena.
38
00:02:00,624 --> 00:02:02,030
I was wrong
not to let her go home.
39
00:02:03,181 --> 00:02:04,561
After losing her father...
40
00:02:07,231 --> 00:02:07,949
Can you imagine?
41
00:02:08,455 --> 00:02:10,740
I did, six months ago.
42
00:02:12,695 --> 00:02:14,704
Now as much as you knew
he was still alive,
43
00:02:14,704 --> 00:02:15,912
I was sure he was gone.
44
00:02:16,438 --> 00:02:18,024
In a way,
it was easier than this.
45
00:02:18,745 --> 00:02:20,603
You know, when he was dead,
I knew what to think.
46
00:02:21,791 --> 00:02:23,015
I knew he wasn't suffering.
47
00:02:24,616 --> 00:02:28,189
Well, I just want him back,
any way I can have him.
48
00:02:35,248 --> 00:02:37,406
SAHTE FALLS.
49
00:02:39,309 --> 00:02:40,407
Everyone spread out.
50
00:02:42,209 --> 00:02:43,080
Dad!
51
00:02:44,198 --> 00:02:44,968
Em!
52
00:02:48,218 --> 00:02:49,269
Nothing!
53
00:02:49,766 --> 00:02:52,633
Guys! Guys, hey, come here.
54
00:02:54,110 --> 00:02:54,827
What do you got?
55
00:02:54,853 --> 00:02:55,864
It was right here
in the water.
56
00:02:56,741 --> 00:02:57,470
Look.
57
00:02:58,586 --> 00:02:59,725
It's Emmet's.
58
00:03:00,527 --> 00:03:02,238
Okay, everyone, check the water.
Check it.
59
00:03:05,278 --> 00:03:09,448
Hey, guys! I got something!
It's a bag!
60
00:03:11,188 --> 00:03:12,481
That's Russ' camera bag.
61
00:03:12,730 --> 00:03:13,858
- What you got?
- Camera.
62
00:03:15,887 --> 00:03:17,152
Whoa look. Video.
63
00:03:17,255 --> 00:03:18,509
This could tell us
where Emmet is.
64
00:03:18,840 --> 00:03:19,710
We need to see this.
65
00:03:20,508 --> 00:03:21,657
Good. Yeah, check that one,
would you?
66
00:03:21,657 --> 00:03:22,188
Yeah.
67
00:03:22,833 --> 00:03:25,359
- I think I've checked that one.
- Did you scrape that one?
68
00:03:31,013 --> 00:03:32,782
Okay, we're still
piecing it together.
69
00:03:33,800 --> 00:03:36,407
But from what we've seen
so far, I...
70
00:03:37,870 --> 00:03:39,201
I don't know if you
want to see this.
71
00:03:49,635 --> 00:03:50,338
Just play it.
72
00:03:55,630 --> 00:03:56,249
Okay.
73
00:04:01,538 --> 00:04:02,250
You ready?
74
00:04:14,322 --> 00:04:17,879
So... how long
do we wait?
75
00:04:19,504 --> 00:04:20,474
When do we hear
from him?
76
00:04:24,370 --> 00:04:25,463
Fuck if I know.
77
00:04:56,261 --> 00:04:58,621
Lena, I found it.
78
00:05:00,750 --> 00:05:02,613
After everything,
i know where they are.
79
00:05:03,373 --> 00:05:05,299
They're in the Sahte region near the falls.
80
00:05:05,767 --> 00:05:07,658
It's through some rough territory, but...
81
00:05:08,439 --> 00:05:09,784
You said he was just
sending you backup.
82
00:05:09,784 --> 00:05:11,030
How much contact
did you have with him?
83
00:05:11,125 --> 00:05:13,879
I... I never saw any of this.
84
00:05:14,498 --> 00:05:16,822
Oh God... When I was...
85
00:05:17,290 --> 00:05:19,088
I was over the falls, I, uh,
86
00:05:19,584 --> 00:05:21,370
I felt like I could hear...
This sounds crazy.
87
00:05:21,441 --> 00:05:23,701
Uh, I
felt like I could hear a song.
88
00:05:32,971 --> 00:05:35,345
See what you can find
on that progression. It's, um...
89
00:05:44,933 --> 00:05:46,673
Look at musicology databases.
90
00:05:46,673 --> 00:05:47,858
Try abner. He'll know.
91
00:05:48,787 --> 00:05:52,743
Everyone, pack up.
Cameras. Survival gear only.
92
00:05:53,243 --> 00:05:53,870
This is it.
93
00:05:54,329 --> 00:05:56,426
Hang on. Hey, that's the last
of the gas.
94
00:05:56,426 --> 00:05:57,289
If you use that up,
95
00:05:57,289 --> 00:05:58,669
we're not gonna be able
to get out of the Boiuna.
96
00:05:58,699 --> 00:05:59,698
Listen, we didn't come here
to go back.
97
00:05:59,698 --> 00:06:00,752
We came here
to find somethin'.
98
00:06:00,994 --> 00:06:03,135
We found magic, Emmet.
Too much.
99
00:06:03,213 --> 00:06:05,524
That was a start. Tricks.
This is...
100
00:06:05,556 --> 00:06:06,769
What? The source?
101
00:06:07,028 --> 00:06:08,565
We can't stay here.
The "Magus" is dead.
102
00:06:08,565 --> 00:06:09,363
It's time to move on.
103
00:06:10,798 --> 00:06:11,735
Sahte falls.
That's where they are.
104
00:06:11,768 --> 00:06:13,077
No, no, no, no, no.
It's too far.
105
00:06:13,077 --> 00:06:14,397
We've been warned
about going there.
106
00:06:14,413 --> 00:06:15,439
How many people have to die?
107
00:06:15,439 --> 00:06:17,230
- Cam, Jonas, Ranier?
- They're not dead. They're not dead.
108
00:06:17,230 --> 00:06:18,146
Don't you see that?
109
00:06:19,228 --> 00:06:20,054
What?
110
00:06:20,395 --> 00:06:22,928
The Boiuna has
tested us before. This...
111
00:06:23,088 --> 00:06:25,707
I think this
is the last test right now
112
00:06:25,851 --> 00:06:27,856
to see if we're strong enough,
so get strong, Russ,
113
00:06:28,018 --> 00:06:28,781
or get out of the way.
114
00:06:29,232 --> 00:06:30,295
I'm not gonna let you kill...
115
00:06:30,295 --> 00:06:31,320
You know, Lena would be
ashamed of you.
116
00:06:31,320 --> 00:06:32,661
She understands
how important this is.
117
00:06:32,701 --> 00:06:33,486
What do you mean... Lena?
118
00:06:33,486 --> 00:06:34,463
You've been talking to her,
Emmet?
119
00:06:34,463 --> 00:06:35,578
- Than what you think.
- I told you no.
120
00:06:35,578 --> 00:06:36,809
We said no family.
121
00:06:36,809 --> 00:06:38,330
Lena's different!
Lena's different.
122
00:06:38,318 --> 00:06:39,516
Would you leave her
out of it?!
123
00:06:39,516 --> 00:06:40,498
Well, she's in it
whether you like it or not.
124
00:06:40,498 --> 00:06:41,385
She's marked for it!
125
00:06:45,600 --> 00:06:47,101
What does he mean, marked?
126
00:06:48,789 --> 00:06:49,475
I don't know.
127
00:06:51,087 --> 00:06:52,370
Hey, easy, easy...
128
00:06:52,392 --> 00:06:54,009
Hey break it up, break it up... come on.
129
00:06:57,513 --> 00:06:59,485
I gave up my life
for your dreams!
130
00:07:04,340 --> 00:07:05,054
I'm going.
131
00:07:07,764 --> 00:07:08,536
I'm going.
132
00:07:09,454 --> 00:07:11,409
You wanna see something
extraordinary, come with me.
133
00:07:14,520 --> 00:07:15,676
If not, I understand.
134
00:07:26,589 --> 00:07:27,950
At least I got one friend left.
135
00:07:30,563 --> 00:07:31,343
Are we still invited?
136
00:07:31,905 --> 00:07:32,709
We're coming with you.
137
00:07:33,306 --> 00:07:35,684
Are you sure? I just might be
a whole can of nuts.
138
00:07:36,230 --> 00:07:38,491
I didn't come all this way
not to see the fireworks.
139
00:07:58,347 --> 00:08:00,354
What I wouldn't give
for a sidewalk right about now.
140
00:08:00,354 --> 00:08:02,863
Yeah.
Salsa's not complaining.
141
00:08:03,108 --> 00:08:04,952
You are way too happy out in the mud.
142
00:08:05,196 --> 00:08:07,393
I always feel lighter
when I'm out in the open.
143
00:08:07,483 --> 00:08:09,353
Even on the "Magus,"
you know, there's a ceiling.
144
00:08:13,466 --> 00:08:15,456
"Till a voice,
as bad as conscience,
145
00:08:15,456 --> 00:08:16,916
"rang interminable changes.
146
00:08:18,680 --> 00:08:21,273
"On one everlasting whisper
day and night repeated...
147
00:08:21,273 --> 00:08:23,319
"So: 'Something hidden.
Go and find it.
148
00:08:24,728 --> 00:08:26,079
"'Go and look
behind the ranges...
149
00:08:26,079 --> 00:08:27,754
"'Something lost
behind the ranges.
150
00:08:29,736 --> 00:08:31,670
Lost and waiting
for you. Go!'"
151
00:08:32,885 --> 00:08:33,594
Kipling.
152
00:08:34,741 --> 00:08:35,310
That's nice.
153
00:08:37,141 --> 00:08:38,227
That's exactly the sort of thing
154
00:08:38,227 --> 00:08:39,881
that Clark would've just
cut out of the show.
155
00:08:40,021 --> 00:08:42,457
"No, people...
They don't want poetry, luv.
156
00:08:42,457 --> 00:08:45,504
"They want to see your hand
almost get cut off.
157
00:08:45,849 --> 00:08:46,788
You nearly fall off
a cliff..."
158
00:08:48,521 --> 00:08:50,324
Well, after a while,
you kinda lose the urge to say it.
159
00:08:54,283 --> 00:08:56,403
The jungle provides everything we need,
160
00:08:57,528 --> 00:09:00,421
and some vines hold...
Gallons of water.
161
00:09:05,562 --> 00:09:06,959
Yeah, there you go.
162
00:09:07,487 --> 00:09:08,419
Inga pods.
163
00:09:10,744 --> 00:09:12,545
- Tastes like...
- Ice cream.
164
00:09:12,803 --> 00:09:14,130
How'd you even spot this?
165
00:09:15,630 --> 00:09:16,418
Monkey showed me.
166
00:09:23,258 --> 00:09:24,890
Manny, Manny, Manny,
look at this.
167
00:09:27,561 --> 00:09:28,506
We're on the right track.
168
00:09:28,968 --> 00:09:29,559
What are they?
169
00:09:30,937 --> 00:09:32,175
Those look like
monkey scratches.
170
00:09:32,538 --> 00:09:33,912
You didn't think they were
gonna make it easy.
171
00:09:34,209 --> 00:09:36,553
Wait. Who?
Whoever we're looking for?
172
00:09:38,077 --> 00:09:38,892
We came with you.
173
00:09:39,070 --> 00:09:40,271
You need to tell us
why we're here,
174
00:09:40,805 --> 00:09:41,725
what we're looking for.
175
00:09:42,338 --> 00:09:44,165
Yeah, you've been whispering
with Russ for weeks
176
00:09:44,165 --> 00:09:47,749
about some tribe,
guarding... something.
177
00:09:48,549 --> 00:09:49,774
The Xulos are a tribe.
178
00:09:52,664 --> 00:09:54,225
And the early explorers
who met them
179
00:09:54,495 --> 00:09:56,856
talked of
their unbelievable health.
180
00:09:57,246 --> 00:10:00,007
No sickness.
Complete immunity to disease.
181
00:10:01,791 --> 00:10:02,745
Impossible healing.
182
00:10:03,025 --> 00:10:04,246
One account tells of how they...
183
00:10:05,147 --> 00:10:07,213
They ritually flay
the flesh
184
00:10:07,694 --> 00:10:09,695
under their shoulder blades,
scarring their backs,
185
00:10:11,412 --> 00:10:12,696
as if they were removing wings.
186
00:10:13,368 --> 00:10:14,191
Wings?
187
00:10:14,398 --> 00:10:15,865
Because they believe they're angels.
188
00:10:21,121 --> 00:10:22,580
Rabbit, look, look.
189
00:10:23,240 --> 00:10:24,864
I-I don't see anything.
190
00:10:24,864 --> 00:10:25,583
Come here.
191
00:10:27,348 --> 00:10:29,482
Look at that.
Right there.
192
00:10:30,241 --> 00:10:31,000
Now look to the side.
193
00:10:38,277 --> 00:10:40,125
Angels guarding a secret.
194
00:10:40,966 --> 00:10:43,043
In the Boiuna, the line
that we thought existed
195
00:10:43,043 --> 00:10:45,000
between life and death...
It blurs.
196
00:10:45,000 --> 00:10:46,230
You think of the things
we've seen.
197
00:10:46,403 --> 00:10:49,390
Ghosts and the spirits and the magic...
198
00:10:49,390 --> 00:10:52,337
Souls insisting on life
when they should be gone.
199
00:10:53,157 --> 00:10:55,054
What if everything we've seen...
200
00:10:56,695 --> 00:10:58,339
What if it all comes...
201
00:10:59,322 --> 00:11:00,262
From one...
202
00:11:02,535 --> 00:11:03,354
Source?
203
00:11:05,446 --> 00:11:06,931
The Xulos can lead us there.
204
00:11:07,223 --> 00:11:09,237
So it's like a place or a thing?
205
00:11:10,403 --> 00:11:11,352
That's why we're here...
206
00:11:13,129 --> 00:11:13,982
To find out.
207
00:11:16,145 --> 00:11:17,220
Maybe tell the world.
208
00:11:19,897 --> 00:11:22,008
"Something lost
behind the ranges."
209
00:11:28,543 --> 00:11:29,375
What is it?
210
00:11:34,011 --> 00:11:35,262
It doesn't sound like the wind.
211
00:11:36,404 --> 00:11:39,579
Is someone... whistling?
212
00:11:41,887 --> 00:11:43,122
This means
we're getting closer.
213
00:11:44,427 --> 00:11:48,204
Closer and closer and closer and closer.
214
00:12:09,154 --> 00:12:10,830
Emmet, pass me
one of those minis, will you?
215
00:12:12,406 --> 00:12:13,518
Somebody left this on.
216
00:12:15,193 --> 00:12:16,487
Oh, yeah.
217
00:12:20,521 --> 00:12:20,988
Dinner.
218
00:12:25,928 --> 00:12:27,437
Eat up.
You need the calories.
219
00:12:28,494 --> 00:12:30,372
Okay. You know what?
Enough with the bugs.
220
00:12:31,288 --> 00:12:33,196
It was... it was cute
in "Lion King."
221
00:12:33,196 --> 00:12:35,957
But seriously, can we... can we
please crack open the rations?
222
00:12:36,133 --> 00:12:37,863
We got
a long road ahead. Come on.
223
00:12:38,090 --> 00:12:39,434
Leaf cutter ants
are pretty good.
224
00:12:42,675 --> 00:12:43,618
I don't taste any bacon.
225
00:12:45,882 --> 00:12:46,967
All right, guys,
226
00:12:47,015 --> 00:12:48,833
I'm crashing.
See you in the morning.
227
00:12:52,632 --> 00:12:55,161
I know it's been months,
but I still cannot believe
228
00:12:55,597 --> 00:12:56,806
that I'm out here
with you.
229
00:12:57,300 --> 00:12:58,596
Oh, you've more
than earned your place.
230
00:12:58,596 --> 00:12:59,780
You're a very talented
photographer.
231
00:12:59,780 --> 00:13:01,456
Oh. Only because of you.
232
00:13:01,664 --> 00:13:05,125
I mean, I wouldn't have even
known about 44 aperture,
233
00:13:05,125 --> 00:13:08,044
750-millimeter natural lens exposures...
234
00:13:08,236 --> 00:13:10,829
If it wasn't for "The Undiscovered Country with Emmet Cole."
235
00:13:10,829 --> 00:13:12,126
That's why we did it...
To inspire.
236
00:13:13,962 --> 00:13:16,197
You must get so tired
of these...
237
00:13:16,902 --> 00:13:17,594
What?
238
00:13:19,326 --> 00:13:20,699
Schoolgirl crushes.
239
00:13:22,616 --> 00:13:24,859
I had your picture
in my locker and everything.
240
00:13:25,379 --> 00:13:26,813
I even had the lunchbox.
241
00:13:42,967 --> 00:13:44,795
Uh... I'm sorry.
242
00:13:45,731 --> 00:13:47,155
I thought you...
243
00:13:48,563 --> 00:13:50,015
You and Tess
were separated?
244
00:13:51,694 --> 00:13:52,704
Not in here.
245
00:14:04,536 --> 00:14:05,770
So close to finding them.
246
00:14:07,599 --> 00:14:08,472
Maybe tomorrow.
247
00:14:09,946 --> 00:14:11,244
Too excited to sleep.
248
00:14:19,539 --> 00:14:20,208
You hear that?
249
00:14:23,413 --> 00:14:25,781
What is that? Emmet?
250
00:14:29,698 --> 00:14:30,969
It's calling us.
251
00:14:40,556 --> 00:14:41,597
Well, I don't see anything.
252
00:14:58,017 --> 00:14:59,099
Emmet, don't go out there.
253
00:14:59,490 --> 00:15:00,786
Salsa, get back here!
254
00:15:02,093 --> 00:15:02,886
Salsa?!
255
00:15:06,301 --> 00:15:07,555
I think he's found something.
256
00:15:12,275 --> 00:15:13,743
Oh, my God. What is it?
257
00:15:15,046 --> 00:15:16,133
Is that the monkey?
258
00:15:17,788 --> 00:15:18,694
Just his pelt.
259
00:15:23,147 --> 00:15:23,741
What?...
260
00:15:27,822 --> 00:15:29,962
Aah!
Oh! My fucking God!
261
00:15:35,678 --> 00:15:37,067
So we're just not
gonna talk about it?
262
00:15:38,637 --> 00:15:39,169
What?
263
00:15:40,039 --> 00:15:42,147
About how a monkey
doesn't skin itself.
264
00:15:44,002 --> 00:15:45,314
We're being stalked
out here.
265
00:15:46,165 --> 00:15:47,322
Just means
we're getting close.
266
00:15:47,322 --> 00:15:49,099
That thing's
a threshold guardian.
267
00:15:49,110 --> 00:15:52,348
It's just... trying to
scare us off the path.
268
00:15:52,618 --> 00:15:54,433
Now we've dealt with these
kinds of things before.
269
00:15:55,207 --> 00:15:57,179
Sounds like that spirit
the fisherman in Jutai
270
00:15:57,179 --> 00:15:58,500
warned us about.
What did he call it?
271
00:15:58,993 --> 00:15:59,785
Il Tunchi.
272
00:16:00,584 --> 00:16:02,450
We must have just
wandered into its territory.
273
00:16:03,463 --> 00:16:05,985
Oh, come on.
Our rations are gone, too.
274
00:16:11,306 --> 00:16:13,399
Il Tunchi.
Clever little bastard.
275
00:16:15,950 --> 00:16:16,704
What are you doing?
276
00:16:23,122 --> 00:16:25,072
Wait, wait, wait.
What did she say?
277
00:16:54,138 --> 00:16:55,344
I've never lost anyone.
278
00:16:58,310 --> 00:17:00,092
Hell, I've still got
all four of my grandparents.
279
00:17:00,092 --> 00:17:01,621
I can't even imagine how...
280
00:17:05,416 --> 00:17:06,732
I'm really sorry about your dad.
281
00:17:09,207 --> 00:17:11,276
God... Emmet believed in me.
282
00:17:14,756 --> 00:17:15,992
He thought I was special.
283
00:17:16,948 --> 00:17:18,086
He said I was marked.
284
00:17:19,013 --> 00:17:20,255
I have no idea why.
285
00:17:24,604 --> 00:17:25,962
Can I trust you?
286
00:17:27,161 --> 00:17:27,809
Me?
287
00:17:29,482 --> 00:17:32,221
Sure. I mean, I can't vouch
for the six cameras
288
00:17:32,221 --> 00:17:33,496
looking at us right now, but...
289
00:17:33,716 --> 00:17:34,928
They're watching the tapes.
290
00:17:37,599 --> 00:17:38,547
Emmet's beacon...
291
00:17:40,820 --> 00:17:42,112
The one that gave everyone hope...
292
00:17:44,219 --> 00:17:45,700
The one that brought us all down here...
293
00:17:50,209 --> 00:17:51,270
I set it off.
294
00:17:54,508 --> 00:17:55,212
What?
295
00:17:57,876 --> 00:17:59,133
Remote satellite link.
296
00:17:59,789 --> 00:18:02,652
I mean, it was...
The only way
297
00:18:02,652 --> 00:18:04,921
that I could get anyone
to come look for my dad.
298
00:18:06,962 --> 00:18:09,009
They gave 'em up...
They gave 'em up for dead,
299
00:18:09,120 --> 00:18:12,264
but... I felt it. I mean, I...
300
00:18:14,589 --> 00:18:17,374
I knew that they were here and still alive
301
00:18:17,374 --> 00:18:19,622
and that we could save them,
and I knew I had to come,
302
00:18:19,622 --> 00:18:21,864
so I lied. I lied, and...
303
00:18:24,044 --> 00:18:25,430
Now they have to watch them die,
304
00:18:26,562 --> 00:18:27,642
because I was wrong.
305
00:18:32,999 --> 00:18:35,349
Come on, Manny.
This rain is a gift.
306
00:18:39,287 --> 00:18:41,103
He never loses faith, does he?
307
00:18:41,257 --> 00:18:42,892
Because he's fucking nuts.
308
00:18:49,128 --> 00:18:49,995
How's dinner coming?
309
00:18:50,981 --> 00:18:54,222
It's not bugs, so it's fantastic.
310
00:18:55,179 --> 00:18:56,740
I guess a little food,
311
00:18:57,356 --> 00:18:58,733
and everything's right with the world.
312
00:18:59,497 --> 00:19:01,159
Nothing to be scared of.
313
00:19:01,601 --> 00:19:03,652
Yeah. Well, sometimes
all you need is a purpose.
314
00:19:05,940 --> 00:19:07,004
That's how "The Undiscovered Country"
315
00:19:07,004 --> 00:19:08,219
got started in the first place.
316
00:19:09,072 --> 00:19:11,033
Tess... she thought
I needed a purpose.
317
00:19:11,760 --> 00:19:14,708
You? When have you ever
not had a plan?
318
00:19:17,345 --> 00:19:18,882
There was a time when I...
319
00:19:19,090 --> 00:19:20,693
I had our whole lives planned out.
320
00:19:23,310 --> 00:19:24,247
Not even close.
321
00:19:26,050 --> 00:19:27,277
Tess and I had sailed around the world,
322
00:19:27,277 --> 00:19:28,462
but she got pregnant.
323
00:19:29,400 --> 00:19:32,250
So I put the boat up for sale
and started looking at houses.
324
00:19:32,534 --> 00:19:34,408
I was gonna be a Professor and profess.
325
00:19:34,874 --> 00:19:37,520
No, I didn't care. I mean,
I-I was done with the wild.
326
00:19:37,520 --> 00:19:38,796
I wanted the adventure at home.
327
00:19:43,222 --> 00:19:44,444
The baby was, uh...
328
00:19:46,614 --> 00:19:49,443
A week old
when... she died, and...
329
00:19:50,279 --> 00:19:52,684
A heart... it was
a heart defect.
330
00:19:55,475 --> 00:19:56,528
She couldn't, uh...
331
00:20:01,252 --> 00:20:02,286
Her name was Alice.
332
00:20:05,605 --> 00:20:06,400
Anyway, I...
333
00:20:08,655 --> 00:20:11,907
It just sort of felt like
the end of dreaming, you know?
334
00:20:15,868 --> 00:20:17,097
Tess found her way again.
335
00:20:18,674 --> 00:20:20,134
Strongest woman in the world.
336
00:20:20,745 --> 00:20:23,164
I wasn't doing so well,
and Tess saw it before I did,
337
00:20:23,164 --> 00:20:24,956
and she canceled the sale of the boat,
338
00:20:25,793 --> 00:20:27,370
got us back out into the world.
339
00:20:28,177 --> 00:20:29,366
And she started filming.
340
00:20:29,366 --> 00:20:31,295
More for something to do, really, you know,
341
00:20:31,295 --> 00:20:32,652
than anything else,
and...
342
00:20:33,955 --> 00:20:35,111
And then she cut it all together.
343
00:20:35,111 --> 00:20:37,886
She submitted it
to a local affiliate, and...
344
00:20:38,364 --> 00:20:40,313
"Let the world see how you see the world,"
345
00:20:40,313 --> 00:20:42,980
and so I started...
Talking to a camera.
346
00:20:45,316 --> 00:20:48,835
And just without realizing it,
I became myself again.
347
00:20:51,587 --> 00:20:52,855
Dr. Emmet Cole.
348
00:20:54,740 --> 00:20:56,370
It was a year later we had Lincoln.
349
00:20:59,125 --> 00:21:01,348
No, these cameras...
350
00:21:01,348 --> 00:21:03,095
They gave me a second shot at life.
351
00:21:04,277 --> 00:21:05,574
Made the world our family.
352
00:21:07,402 --> 00:21:08,581
There's magic out there.
353
00:21:08,738 --> 00:21:09,564
Oh.
354
00:21:11,260 --> 00:21:12,480
There sure as hell was.
355
00:21:26,740 --> 00:21:29,357
This way! Come on! Cover up!
356
00:21:32,095 --> 00:21:32,938
Manny!
357
00:21:39,952 --> 00:21:40,838
Manny!
358
00:21:41,516 --> 00:21:42,337
In here!
359
00:21:43,098 --> 00:21:44,593
Just get in here! Stay low!
360
00:21:44,838 --> 00:21:46,757
Get in, get in. Stay low!
361
00:21:52,032 --> 00:21:53,022
Is it gone?
362
00:21:54,518 --> 00:21:55,163
I don't know.
363
00:22:02,187 --> 00:22:02,687
Manny?
364
00:22:02,882 --> 00:22:04,362
- Manny!
- Manny!
365
00:22:04,362 --> 00:22:05,200
Manny!
366
00:22:06,393 --> 00:22:07,545
Manny!
367
00:22:07,813 --> 00:22:08,545
Manny!
368
00:22:09,774 --> 00:22:10,540
Manny!
369
00:22:11,625 --> 00:22:12,295
Manny!
370
00:22:13,467 --> 00:22:15,257
Oh, no, no, no, no.
371
00:22:22,903 --> 00:22:23,861
No!
372
00:22:24,286 --> 00:22:25,619
Manny!
373
00:22:29,241 --> 00:22:30,267
It's coming back!
374
00:22:38,138 --> 00:22:39,256
Come on! Come on!
375
00:22:44,972 --> 00:22:46,223
Get in here, get in here!
376
00:22:53,241 --> 00:22:54,299
You gotta do something.
377
00:22:54,497 --> 00:22:55,894
- You gotta do something.
- I don't know what the hell to do.
378
00:22:55,894 --> 00:22:57,541
You gotta do something. Please, make it stop.
379
00:22:57,541 --> 00:22:58,591
Just... I can't even think.
Just be...
380
00:22:58,591 --> 00:22:59,861
That song...
It's stuck in my head!
381
00:23:02,198 --> 00:23:03,904
It won't stop.
I'm so scared. I don't...
382
00:23:05,451 --> 00:23:06,450
I'm so scared!
383
00:23:07,185 --> 00:23:09,744
Please God!... Please make it stop!
384
00:23:24,741 --> 00:23:25,858
- You did it.
- That's it.
385
00:23:26,380 --> 00:23:27,180
You stopped it.
386
00:23:28,121 --> 00:23:31,210
Whistling back...
The spirit is a riddle to solve.
387
00:23:31,527 --> 00:23:32,876
That's it. We solved it.
388
00:23:33,813 --> 00:23:35,982
It wants to be answered.
We passed the test.
389
00:23:35,982 --> 00:23:37,444
We can go.
We can get there.
390
00:23:37,801 --> 00:23:40,209
I don't wanna get there.
I wanna go home, Emmet. Well...
391
00:23:40,209 --> 00:23:41,707
- Manny's dead.
- I know. It's...
392
00:23:41,707 --> 00:23:43,848
It's just part of the test.
It's all tests.
393
00:23:44,009 --> 00:23:45,916
Russ was right.
You don't even see it.
394
00:23:46,999 --> 00:23:48,818
You need to trust me, rabbit.
395
00:23:51,313 --> 00:23:52,375
You need to trust me.
396
00:23:58,330 --> 00:23:59,197
We can do this.
397
00:24:02,147 --> 00:24:02,661
Okay.
398
00:24:03,506 --> 00:24:04,565
We can do this.
399
00:24:13,994 --> 00:24:15,181
Rabbit, look at this!
400
00:24:15,710 --> 00:24:16,990
Breakfast. Palm fruit.
401
00:24:20,242 --> 00:24:20,898
Rabbit.
402
00:24:23,784 --> 00:24:24,390
Rabbit!
403
00:24:26,448 --> 00:24:27,254
"I'm sorry"?
404
00:24:27,816 --> 00:24:30,201
You took my pack?
All the gear? Wh...
405
00:24:30,371 --> 00:24:31,688
What'd you leave me, rabbit?
406
00:24:35,241 --> 00:24:35,919
Inventory...
407
00:24:36,214 --> 00:24:39,240
Cameras, batteries,
solar charger, solar radio,
408
00:24:39,240 --> 00:24:42,619
penknife, note. No tent,
no bedding, no water filter.
409
00:24:47,067 --> 00:24:47,956
Sat phone.
410
00:24:51,712 --> 00:24:52,703
So not good.
411
00:24:52,831 --> 00:24:54,623
Rabbit took the survival gear
for herself
412
00:24:54,623 --> 00:24:56,059
and turned back.
I can't do that.
413
00:24:56,322 --> 00:24:57,136
I just gotta keep going.
414
00:24:57,330 --> 00:24:59,377
80 kilometers to the falls.
I can make...
415
00:25:00,038 --> 00:25:01,673
Maybe 5 klicks a day.
In this climate,
416
00:25:01,673 --> 00:25:03,145
that's about 2,400 calories
a day,
417
00:25:03,145 --> 00:25:05,578
so I gotta gather what I can.
But at least I have the cameras.
418
00:25:05,578 --> 00:25:09,459
I mean... I-I can alw...
I could survive anything
419
00:25:09,459 --> 00:25:12,816
as long as I just kept...
Working, doing the show.
420
00:25:13,314 --> 00:25:14,736
So that's what I'll keep doing.
421
00:25:14,897 --> 00:25:17,934
Keep talking, keep talking,
keep talking. Stay focused.
422
00:25:19,595 --> 00:25:22,147
There's magic out there.
Let's go see it.
423
00:25:24,196 --> 00:25:24,935
Graviola.
424
00:25:25,771 --> 00:25:27,054
They're for killing parasites
425
00:25:27,479 --> 00:25:29,032
and tested for
cancer-fighting properties.
426
00:25:29,428 --> 00:25:31,770
White Trillium...
Good for snake bites.
427
00:25:32,794 --> 00:25:34,816
More markings. Xulos.
428
00:25:36,272 --> 00:25:37,160
On the right path.
429
00:26:00,747 --> 00:26:01,541
Okay.
430
00:26:07,676 --> 00:26:10,143
No tent. The ants are gonna be
on me any minute,
431
00:26:10,143 --> 00:26:11,504
so the best I can hope for is...
432
00:26:12,711 --> 00:26:14,431
To get this fire going
433
00:26:15,341 --> 00:26:16,958
and get some cover from the smoke.
434
00:26:17,468 --> 00:26:18,383
Maybe get dry.
435
00:26:18,383 --> 00:26:20,981
I'd take feeling dry for five minutes
436
00:26:21,039 --> 00:26:22,237
over a steak right now.
437
00:26:23,176 --> 00:26:24,306
Oh, this is too wet.
438
00:26:24,705 --> 00:26:25,589
It's just too wet.
439
00:26:25,921 --> 00:26:27,906
I could die out here
if I don't get a fire lit.
440
00:26:31,790 --> 00:26:32,643
I could die out here.
441
00:26:36,476 --> 00:26:37,327
What am I doing?
442
00:26:39,674 --> 00:26:40,627
What am I doing?
443
00:26:57,737 --> 00:26:59,902
Hey. Salsa.
444
00:27:00,124 --> 00:27:02,249
Ahh! Some good news.
445
00:27:02,453 --> 00:27:04,296
Am I glad to see you.
446
00:27:04,545 --> 00:27:05,662
Oh, I needed a friend.
447
00:27:06,130 --> 00:27:07,060
Come here.
448
00:27:08,094 --> 00:27:09,171
Well, things, uh...
449
00:27:11,577 --> 00:27:13,400
They aren't going so well.
No food.
450
00:27:13,776 --> 00:27:14,551
No fire.
451
00:27:19,999 --> 00:27:20,754
No fire.
452
00:27:22,250 --> 00:27:24,497
Just promise me
you won't freak out, okay?
453
00:27:51,477 --> 00:27:54,975
"and the good lord said,
'light is not enough.
454
00:27:56,718 --> 00:27:58,304
Let them have love, too.'"
455
00:28:00,426 --> 00:28:01,928
leave that one in,
will you, Clark?
456
00:28:06,049 --> 00:28:07,358
we're gonna be okay, kid.
457
00:28:08,348 --> 00:28:09,180
We'll be all right.
458
00:28:15,743 --> 00:28:18,357
This is suri grub.
High fat content.
459
00:28:18,780 --> 00:28:19,530
Here you go.
460
00:28:21,784 --> 00:28:24,549
Hey, we live here now, pal.
Don't be picky.
461
00:28:24,719 --> 00:28:25,731
I'm hungry, too, you know.
462
00:28:26,418 --> 00:28:28,140
They don't get how important
this expedition is.
463
00:28:28,140 --> 00:28:29,096
You get it, don't you?
464
00:28:29,507 --> 00:28:31,355
There's life, death...
465
00:28:34,665 --> 00:28:36,269
But out here,
there's that third option.
466
00:28:36,702 --> 00:28:38,349
And what if death was never
meant to be final?
467
00:28:38,349 --> 00:28:40,265
What if it's more like...
A window?
468
00:28:40,547 --> 00:28:43,621
Except that that window
is open out here.
469
00:28:47,377 --> 00:28:48,612
I'd like to see Alice again.
470
00:28:51,665 --> 00:28:52,821
Would like to have gotten
to know her.
471
00:28:53,493 --> 00:28:55,332
She had Tess' eyes.
They were that bright.
472
00:28:55,332 --> 00:28:56,857
You could tell already,
you know?
473
00:29:04,168 --> 00:29:05,400
This feels like I'm on fire.
474
00:29:05,845 --> 00:29:07,142
The fever, my stomach is...
475
00:29:09,311 --> 00:29:10,988
It's just careless,
drinking river water.
476
00:29:11,844 --> 00:29:13,382
Probably leptospirosis.
477
00:29:13,504 --> 00:29:15,606
I can collect sangre de drago
and try and treat it,
478
00:29:15,606 --> 00:29:16,426
but it's...
479
00:29:17,372 --> 00:29:19,273
That's the energy I'd rather
spend gathering food.
480
00:29:21,304 --> 00:29:22,847
If I'm gonna make it
70 kilometers,
481
00:29:22,847 --> 00:29:24,534
I'm gonna need to find
some calories somewhere.
482
00:29:25,455 --> 00:29:26,319
All right, well, I just won't...
483
00:29:35,138 --> 00:29:36,347
Okay, come on. Let's go.
484
00:30:00,609 --> 00:30:01,289
Hello?
485
00:30:03,535 --> 00:30:04,153
Lincoln.
486
00:30:04,698 --> 00:30:06,497
Hey. Hi.
487
00:30:07,696 --> 00:30:09,606
Oh, it's good to hear you.
488
00:30:11,948 --> 00:30:15,076
Hello? Who is this?
I can't hear anything. Hello?
489
00:30:15,076 --> 00:30:17,989
Linc-Lincoln, it's me.
It's... it's dad.
490
00:30:20,537 --> 00:30:21,838
- He called me.
- I...
491
00:30:22,564 --> 00:30:24,175
That was the last time
I spoke to him.
492
00:30:25,556 --> 00:30:27,079
Dad, where are you?
493
00:30:27,079 --> 00:30:28,851
I thought you were off the map
for a few months.
494
00:30:31,667 --> 00:30:34,330
Uh, well, I was just, uh,
just...
495
00:30:36,795 --> 00:30:37,934
I'm missing you, and...
496
00:30:38,231 --> 00:30:39,719
Yeah! Yeah,
I'll be right there!
497
00:30:40,637 --> 00:30:42,240
How's everything going on the new show?
498
00:30:42,633 --> 00:30:44,341
Oh, well, you know, I mean...
499
00:30:45,620 --> 00:30:46,924
You know how it is.
It's, uh,
500
00:30:47,390 --> 00:30:50,156
we hit a few snags,
and you think everything's
501
00:30:50,156 --> 00:30:50,947
gonna be wonderful.
502
00:30:51,531 --> 00:30:53,008
Well, nothing's ever wonderful.
503
00:30:55,524 --> 00:30:58,160
Look, I-I gotta go. I'm giving
my first big hall lecture.
504
00:30:58,160 --> 00:30:59,092
Epigenetics.
505
00:30:59,488 --> 00:31:02,022
Yeah, no, I-I know.
You're... you're busy.
506
00:31:02,022 --> 00:31:03,125
It... it...
507
00:31:07,278 --> 00:31:08,422
I wish I could be there.
508
00:31:08,636 --> 00:31:10,882
What? I-I can't...
I can't hear you.
509
00:31:11,033 --> 00:31:12,491
Yeah, I'll be right there!
510
00:31:12,844 --> 00:31:15,847
I can barely hear you,
but I... but I've gotta go, okay?
511
00:31:16,013 --> 00:31:17,794
Okay. Okay, Lincoln, okay.
512
00:31:18,298 --> 00:31:18,974
O...
513
00:31:29,113 --> 00:31:29,833
I'm sorry.
514
00:31:49,350 --> 00:31:53,095
One day, I would meet a child
who was strong enough.
515
00:31:53,118 --> 00:31:55,463
I would know the one when I saw him,
516
00:31:55,561 --> 00:31:57,904
and when I did, I should give him this.
517
00:32:01,032 --> 00:32:03,538
Dad gave me this symbol 'cause
he thought I was special,
518
00:32:04,177 --> 00:32:05,820
and I wasn't even there when he needed me.
519
00:32:06,503 --> 00:32:07,606
I wasn't gonna pick it up...
520
00:32:09,517 --> 00:32:10,277
When he called.
521
00:32:12,782 --> 00:32:13,749
I saw his number.
522
00:32:15,949 --> 00:32:18,523
I had that thing in my stomach
I get when it'd come up.
523
00:32:19,359 --> 00:32:20,668
I always knew there was gonna be a fight
524
00:32:20,668 --> 00:32:21,842
on the other end of that phone.
525
00:32:22,168 --> 00:32:24,760
Right now being back here,
526
00:32:24,760 --> 00:32:26,428
all I can remember are the good times.
527
00:32:28,393 --> 00:32:30,655
Sitting on his lap, letting me steer.
528
00:32:37,983 --> 00:32:39,966
He would've been better off
if I didn't pick up.
529
00:32:48,771 --> 00:32:49,372
Marked.
530
00:33:02,768 --> 00:33:03,813
What the hell is that?
531
00:33:27,979 --> 00:33:31,541
Listen, Tess, I-I haven't had
a chance to watch this.
532
00:33:31,751 --> 00:33:33,128
Do you want me to look
through it before you see it,
533
00:33:33,128 --> 00:33:35,822
just to... make sure?
534
00:33:37,044 --> 00:33:37,700
No.
535
00:33:45,932 --> 00:33:46,929
92...
536
00:33:49,019 --> 00:33:49,725
93.
537
00:33:52,853 --> 00:33:55,298
95... 96.
538
00:34:03,966 --> 00:34:05,655
That is a lot of stars.
539
00:34:05,655 --> 00:34:07,547
The Chumash Indians say that
540
00:34:08,503 --> 00:34:13,796
the stars are the holes poked
in the blanket over the sky
541
00:34:13,796 --> 00:34:15,655
when the birds were trying
to escape capture
542
00:34:15,655 --> 00:34:17,010
by flying to the moon.
543
00:34:28,464 --> 00:34:29,337
46...
544
00:34:31,614 --> 00:34:34,066
Sleep too long, and the whistling starts.
545
00:34:34,844 --> 00:34:36,780
I'm already in starvation response.
546
00:34:36,780 --> 00:34:39,539
They say at some point,
the hunger subsides.
547
00:34:39,916 --> 00:34:41,342
I keep waiting for that.
548
00:34:58,585 --> 00:34:59,464
Mangos.
549
00:35:03,067 --> 00:35:04,427
There's a tree full of mango.
550
00:35:16,631 --> 00:35:18,228
Aah!
Oh, shoot!
551
00:35:20,935 --> 00:35:22,974
No! No! Uhh!
552
00:35:26,763 --> 00:35:27,910
Well, the ankle's broken.
553
00:35:28,486 --> 00:35:29,730
I just can't put any weight on it.
554
00:35:30,566 --> 00:35:32,104
There's no making it to the falls.
555
00:35:32,521 --> 00:35:35,360
The best I can hope for is
to make my way to the river,
556
00:35:35,864 --> 00:35:37,214
hope for a fishing village.
557
00:35:37,723 --> 00:35:40,581
But I, uh... I can make it.
558
00:35:48,593 --> 00:35:49,406
Come on.
559
00:36:08,616 --> 00:36:10,358
I've given it everything.
Not enough.
560
00:36:11,950 --> 00:36:13,167
I can't go any further.
561
00:36:14,143 --> 00:36:15,558
I can't make it without food.
562
00:36:18,828 --> 00:36:20,031
But I can't get food.
563
00:36:35,813 --> 00:36:37,163
No, I-I-I c... I...
564
00:36:40,564 --> 00:36:41,374
I can't.
565
00:36:42,929 --> 00:36:44,095
I can't. That's...
566
00:36:48,477 --> 00:36:49,647
I don't wanna die.
567
00:37:00,241 --> 00:37:01,198
Good boy.
568
00:37:01,755 --> 00:37:02,478
Good boy.
569
00:37:09,819 --> 00:37:12,021
I'm sorry. Good boy, good boy.
570
00:37:12,480 --> 00:37:13,246
I'm sorry.
571
00:37:14,678 --> 00:37:16,069
I need to see them again, and I...
572
00:37:16,390 --> 00:37:18,469
This is...
This is the o...
573
00:37:22,688 --> 00:37:24,245
Good boy. Good boy.
574
00:37:24,391 --> 00:37:25,848
No, no, I can't.
575
00:37:35,580 --> 00:37:36,359
Tess...
576
00:37:39,100 --> 00:37:41,219
Lincoln, I should never have left...
577
00:37:41,455 --> 00:37:42,755
I should never have left.
578
00:37:46,020 --> 00:37:48,884
I had a-a beautiful life.
579
00:37:49,846 --> 00:37:52,437
- And I just...
- Threw it away.
580
00:38:00,592 --> 00:38:01,262
Tess?
581
00:38:06,019 --> 00:38:07,019
Forgive me.
582
00:38:34,604 --> 00:38:36,381
What's he doing?
Why isn't he whistling back?
583
00:38:37,237 --> 00:38:38,394
Because he can't.
584
00:38:56,860 --> 00:38:58,102
I need to see this...
585
00:38:59,563 --> 00:39:00,245
Alone.
586
00:39:00,459 --> 00:39:02,651
Could you all please,
uh... leave?
587
00:39:03,568 --> 00:39:04,583
Come on let's go.
588
00:39:14,358 --> 00:39:15,059
Mom...
589
00:39:16,545 --> 00:39:17,500
Whatever happens...
590
00:40:56,368 --> 00:40:58,008
Hey!
I think someone's out there!
591
00:40:58,433 --> 00:40:59,245
Send for help!
592
00:41:03,471 --> 00:41:05,099
No, no, no! Wait...
593
00:41:05,765 --> 00:41:06,526
He's alive.
594
00:41:07,686 --> 00:41:08,956
He's in an outpost
somewhere.
595
00:41:09,322 --> 00:41:11,503
He's there!
We can find him!
596
00:41:12,007 --> 00:41:12,863
Mom, you good?
597
00:41:13,033 --> 00:41:14,373
Yes, let's go.
598
00:41:15,874 --> 00:41:16,875
I'm coming with you.
599
00:41:17,033 --> 00:41:18,065
No, you don't have to.
600
00:41:18,846 --> 00:41:19,569
Yes, I do.
601
00:41:22,990 --> 00:41:23,640
There.
602
00:41:24,863 --> 00:41:25,746
Should be this way.
603
00:41:28,399 --> 00:41:29,445
Those are definitely
the mountains.
604
00:41:29,809 --> 00:41:30,877
We're on the right path.
605
00:41:49,492 --> 00:41:50,241
Good?
606
00:41:57,697 --> 00:41:58,978
Salsa!
Hey!
607
00:41:58,978 --> 00:42:00,612
- Hey, boy!
- Salsa, hey!
608
00:42:00,612 --> 00:42:01,182
Hey.
609
00:42:10,858 --> 00:42:11,647
This is the place?
610
00:42:22,280 --> 00:42:24,377
Oh, whoa, whoa, whoa. You sure
this is the right place?
611
00:42:25,079 --> 00:42:26,157
You saw it on the tapes.
612
00:42:26,813 --> 00:42:28,281
This is where
they dropped him off.
613
00:42:29,216 --> 00:42:31,473
Your father was left in front
of an outpost full of people.
614
00:42:31,785 --> 00:42:34,550
We saw him on the tapes.
He was here.
615
00:42:34,826 --> 00:42:36,591
Those tapes were at least
a few months old.
616
00:42:37,690 --> 00:42:38,928
Anything could have happened
since then.
617
00:42:43,017 --> 00:42:43,663
Where is everyone?
618
00:42:48,251 --> 00:42:50,548
www.SUBTITULOS.es
==DIFUNDE LA PALABRA==