1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,226 --> 00:00:20,229
SOLAR FILMS INC.
PRESENTS
4
00:00:33,284 --> 00:00:35,661
He seems to be a commitment-phobe.
5
00:00:37,121 --> 00:00:39,623
He changes women like shirts.
6
00:00:40,291 --> 00:00:42,501
He always wears
the same old clothes.
7
00:00:42,710 --> 00:00:43,919
And stinks.
8
00:00:45,254 --> 00:00:47,798
You sure you don't want
a better man?
9
00:00:48,007 --> 00:00:50,760
He can't just dump me like that.
10
00:00:52,052 --> 00:00:55,848
Looks like he's about
to learn a lesson.
11
00:00:56,557 --> 00:00:59,894
A small reminder of how
women should be treated.
12
00:01:01,812 --> 00:01:03,189
What kind of reminder?
13
00:01:03,481 --> 00:01:06,650
Miss Ekberg, we'll find out
in another session.
14
00:01:07,735 --> 00:01:09,945
Another hundred euros is no problem.
15
00:01:46,982 --> 00:01:48,150
What did you see?
16
00:01:48,484 --> 00:01:50,694
Somebody threw a body in the sea.
17
00:01:52,738 --> 00:01:55,866
Oh no, nothing that heavy.
18
00:01:57,910 --> 00:02:02,039
Maybe just a black eye
or something like that.
19
00:02:05,292 --> 00:02:07,211
Err... I'm sorry.
20
00:02:07,878 --> 00:02:11,006
There seems to be
some interference... in the network.
21
00:02:14,552 --> 00:02:18,013
I see blood. A nose bleed.
22
00:02:21,433 --> 00:02:23,686
That's what he's begging for.
23
00:02:25,729 --> 00:02:27,189
Please tell me his name.
24
00:02:28,774 --> 00:02:30,693
Vares. A private detective.
25
00:02:32,570 --> 00:02:38,701
VARES
THE GIRLS OF APRIL
26
00:03:12,902 --> 00:03:14,028
Hi, Ruuhio.
27
00:03:17,573 --> 00:03:18,991
Why not.
28
00:03:19,491 --> 00:03:20,492
Sure, see you.
29
00:03:23,078 --> 00:03:25,414
BASED ON A NOVEL BY REIJO MÄKI
30
00:03:25,664 --> 00:03:27,958
WRITTEN BY KATARIINA SOURI
31
00:03:40,596 --> 00:03:44,683
Can you take me to a hotel downtown?
- Sure. Hop in.
32
00:03:47,728 --> 00:03:52,191
PRODUCED BY
JUKKA HELLE AND MARKUS SELIN
33
00:03:54,318 --> 00:03:58,822
DIRECTED BY LAURI TÖRHÖNEN
34
00:04:14,713 --> 00:04:15,714
Thanks.
35
00:04:19,593 --> 00:04:20,844
Hi.
- Hi.
36
00:04:24,181 --> 00:04:25,683
Slow news day?
37
00:04:26,392 --> 00:04:30,187
You need patience if you're
looking for news in this town.
38
00:04:30,521 --> 00:04:32,064
And I don't have patience.
39
00:04:33,023 --> 00:04:34,858
It's been quiet for me, too.
40
00:04:36,735 --> 00:04:40,864
I've got work for you.
- What? You murdered somebody?
41
00:04:42,408 --> 00:04:46,412
If you don't have new bodies,
you have to dig up old ones.
42
00:04:46,620 --> 00:04:50,833
In this case they never found
the bodies, so the metaphor is off.
43
00:04:51,041 --> 00:04:54,003
If you know what I mean.
- Not at all.
44
00:04:54,503 --> 00:04:57,214
You remember the Girls of April?
- Yeah.
45
00:04:57,881 --> 00:04:59,800
Yeah.
- Yeah?
46
00:05:01,885 --> 00:05:06,015
They've been in the paper a lot,
but the case is still unsolved.
47
00:05:06,223 --> 00:05:10,602
Think about it. 15 years and
the rumors are still alive.
48
00:05:10,811 --> 00:05:14,273
I'm sure
the trail hasn't gone cold yet.
49
00:05:14,481 --> 00:05:17,192
How am I supposed to find
something new?
50
00:05:17,401 --> 00:05:19,778
You don't have to find anything new.
51
00:05:20,070 --> 00:05:22,489
I'm going to write
a series of articles -
52
00:05:22,698 --> 00:05:24,950
about the most famous
unsolved cases.
53
00:05:25,159 --> 00:05:27,995
You could get
background information for me.
54
00:05:28,203 --> 00:05:30,998
Interviews with friends
and family, rumors, etc.
55
00:05:31,206 --> 00:05:32,791
An easy job, right?
56
00:05:33,000 --> 00:05:35,127
What are you doing?
Are you listening?
57
00:05:35,669 --> 00:05:38,714
You know what this is?
- No.
58
00:05:38,922 --> 00:05:40,632
It's the Mound of Venus.
59
00:05:42,384 --> 00:05:45,345
The thing is,
easy cases turn complicated -
60
00:05:45,554 --> 00:05:47,347
when women are involved.
61
00:05:48,307 --> 00:05:51,060
These women have been dead
a long time.
62
00:05:51,268 --> 00:05:54,021
A completely harmless case.
Even for you.
63
00:05:54,938 --> 00:05:58,025
Families don't like it
when old wounds are opened.
64
00:05:58,233 --> 00:05:59,735
So what?
- "So what?"
65
00:05:59,943 --> 00:06:02,988
You'll open old wounds and
people will get emotional.
66
00:06:03,197 --> 00:06:05,199
People love to read
about that stuff.
67
00:06:05,407 --> 00:06:08,494
A good private detective
will do the job better -
68
00:06:08,702 --> 00:06:12,206
than a journalist like me.
- Should I also give them hope?
69
00:06:12,414 --> 00:06:14,208
You can solve the case if you want -
70
00:06:14,416 --> 00:06:17,169
and add a zero to the invoice.
- Okay.
71
00:06:17,544 --> 00:06:19,129
Get me a shovel.
72
00:06:20,714 --> 00:06:22,841
Ruuhio gave me a tough nut to crack.
73
00:06:23,217 --> 00:06:26,845
Aino Aaltonen, Kikka Valasranta
and Teresa Sundin.
74
00:06:27,054 --> 00:06:28,597
The Girls of April.
75
00:06:30,891 --> 00:06:35,145
A case from 15 years ago
that the police should've solved -
76
00:06:35,354 --> 00:06:37,815
had turned into an eternal mystery.
77
00:06:39,858 --> 00:06:43,821
Even though it was hard
to think of Ruuhio as a client, -
78
00:06:44,029 --> 00:06:48,200
I felt an unemployed man like me
had to accept the challenge.
79
00:06:52,204 --> 00:06:56,208
I had almost forgotten
what it was like 15 years ago.
80
00:06:58,460 --> 00:07:00,838
Aino Aaltonen disappeared first.
81
00:07:01,630 --> 00:07:05,676
She was last seen alive
on an ordinary day at 9:15 p. m.
82
00:07:05,884 --> 00:07:07,719
MASSIVE SEARCH FRUITLESS
83
00:07:07,928 --> 00:07:09,346
An eye witness said -
84
00:07:09,555 --> 00:07:14,226
she was dressed too lightly
for the rainy weather.
85
00:07:16,645 --> 00:07:19,857
There hasn't been
a confirmed sighting of her since.
86
00:07:20,065 --> 00:07:23,193
A young woman just disappeared
into the darkness, -
87
00:07:23,402 --> 00:07:26,029
and that April turned chilly.
88
00:07:26,989 --> 00:07:28,866
ANOTHER STUDENT MISSING
89
00:07:29,074 --> 00:07:31,743
Then Kikka Valasranta disappeared.
90
00:07:36,498 --> 00:07:39,168
The whole city was
in a state of alarm.
91
00:07:41,587 --> 00:07:44,423
Young women were afraid
to go out at night.
92
00:07:45,048 --> 00:07:48,677
People stayed in and
were suspicious of each other.
93
00:07:48,969 --> 00:07:52,764
For once,
the bars were empty.
94
00:07:53,765 --> 00:07:55,684
There were rumors.
95
00:07:55,893 --> 00:08:00,272
Everyone knew the girls or
someone who knew them.
96
00:08:02,107 --> 00:08:06,361
And before April turned to May,
a third young woman vanished.
97
00:08:06,570 --> 00:08:07,988
THIRD MISSING GIRL
98
00:08:08,197 --> 00:08:10,199
Teresa Sundin.
99
00:08:12,784 --> 00:08:15,954
TERESA DIDN'T KNOW
OTHER MISSING GIRLS
100
00:08:17,623 --> 00:08:19,958
In May new leads stopped coming in.
101
00:08:20,167 --> 00:08:22,628
The investigation
came to a standstill.
102
00:08:23,003 --> 00:08:26,131
Summer came and people had
other things to think about.
103
00:08:26,924 --> 00:08:29,509
Fifteen summers followed, -
104
00:08:30,469 --> 00:08:34,598
and people talked less and less
about Aino, Kikka and Teresa.
105
00:08:34,806 --> 00:08:36,600
Then they were forgotten.
106
00:08:37,226 --> 00:08:40,771
The police claimed they were
still investigating the case.
107
00:08:41,563 --> 00:08:44,441
And of course it was their job,
not mine.
108
00:08:45,525 --> 00:08:47,361
The only thing I know for sure -
109
00:08:47,611 --> 00:08:51,448
is that the girls didn't jump
into the river from this bridge.
110
00:08:54,534 --> 00:08:58,747
How do you know?
- The bridge hadn't been built yet.
111
00:09:00,582 --> 00:09:05,003
What did you want to talk about?
- C'mon. Long time no see.
112
00:09:05,212 --> 00:09:07,506
Let's have a drink and celebrate.
113
00:09:10,717 --> 00:09:12,344
What's that?
114
00:09:12,886 --> 00:09:15,681
Did you find yourself a man?
- C'mon.
115
00:09:16,056 --> 00:09:19,643
Things are great. Really great.
You get it?
116
00:09:20,060 --> 00:09:21,353
I found a great lady.
117
00:09:21,561 --> 00:09:25,482
When a hot chick like that
proposes to me, what can I do?
118
00:09:26,233 --> 00:09:27,484
What can I do?
119
00:09:28,026 --> 00:09:29,820
Guess where I found her?
- Where?
120
00:09:30,028 --> 00:09:31,363
At a hot dog stand.
121
00:09:32,072 --> 00:09:34,700
Who is she?
- I'm not telling.
122
00:09:35,575 --> 00:09:37,828
You'll find out at the wedding.
- What?
123
00:09:39,913 --> 00:09:41,832
Let's toast to that.
- Sure.
124
00:09:48,380 --> 00:09:50,007
I need to tell you something.
125
00:09:50,757 --> 00:09:53,885
I heard someone hired some guys
to take care of you.
126
00:09:57,055 --> 00:10:00,058
They want to kill me?
- No, just bruises and black eyes.
127
00:10:00,892 --> 00:10:02,394
You know, a little make-up.
128
00:10:04,271 --> 00:10:06,481
Any idea why?
Who are these guys?
129
00:10:07,107 --> 00:10:10,861
Gianfranco and Furry Dice.
130
00:10:12,446 --> 00:10:13,572
You'll see.
131
00:10:14,406 --> 00:10:17,909
Gianfranco is
a wannabe mafioso from Rimini.
132
00:10:18,118 --> 00:10:21,371
Some local girl brought him
to Finland. He's a gigolo.
133
00:10:22,205 --> 00:10:23,874
Who hired them?
134
00:10:25,917 --> 00:10:28,503
Shit. Do I have to hire security?
135
00:10:34,926 --> 00:10:39,056
Oh. Here they are.
What a coincidence.
136
00:11:05,999 --> 00:11:07,584
What are you pushing me for?
137
00:11:09,961 --> 00:11:12,589
What the hell is this?
- Get down. On the ground!
138
00:11:13,548 --> 00:11:15,217
Get on the ground!
- Why?
139
00:11:18,428 --> 00:11:19,471
Hold him down.
140
00:11:21,431 --> 00:11:22,432
Scusa.
141
00:11:38,490 --> 00:11:40,075
What the hell are you doing?
142
00:11:45,455 --> 00:11:46,706
Scusa.
143
00:11:46,915 --> 00:11:50,710
I'm a man of honor.
I had to punch you at least once.
144
00:11:52,087 --> 00:11:53,547
Okay, let's go.
145
00:12:01,138 --> 00:12:02,139
Sorry.
146
00:12:03,515 --> 00:12:04,683
Ciao.
147
00:12:46,725 --> 00:12:48,518
Hi. I'm Max.
148
00:12:49,394 --> 00:12:52,647
Hi. Tristan.
- Tristan? Okay.
149
00:12:53,857 --> 00:12:55,692
Nice to meet you, Tristan.
150
00:12:58,528 --> 00:13:01,031
You seem a little lonely.
151
00:13:01,907 --> 00:13:05,368
Don't stress.
Nobody knows you here.
152
00:13:06,453 --> 00:13:08,205
No one knows anybody here.
153
00:13:09,664 --> 00:13:12,667
Give me a piña colada, please.
154
00:13:15,378 --> 00:13:18,089
You have your own place?
- Yeah.
155
00:13:18,715 --> 00:13:23,220
I live here in Turku.
- Okay.
156
00:13:25,972 --> 00:13:30,018
Guess what?
It's my birthday.
157
00:13:31,228 --> 00:13:34,356
Happy birthday.
- Oh, thank you.
158
00:13:35,815 --> 00:13:37,275
Make yourself at home.
159
00:13:40,820 --> 00:13:43,448
I'm glad we met.
160
00:13:48,828 --> 00:13:52,874
Are you from around here?
- I was smart enough to leave.
161
00:13:53,625 --> 00:13:56,169
Oh. Where have you been?
162
00:13:56,920 --> 00:14:00,924
Here and there. Mostly in Africa.
- Really?
163
00:14:01,925 --> 00:14:03,468
All the way in Africa.
164
00:14:04,261 --> 00:14:07,556
I would love to take
a beach holiday in Mombasa.
165
00:14:08,306 --> 00:14:10,517
Oh, I almost forgot. I have a cake.
166
00:14:13,311 --> 00:14:15,897
I want to go to Mombasa.
167
00:14:16,106 --> 00:14:18,733
I've heard
so many stories about it.
168
00:14:19,859 --> 00:14:21,152
Did you go to Kenya?
169
00:14:22,028 --> 00:14:26,950
No. I was mostly in Central
and Western Africa. - Oh.
170
00:14:28,034 --> 00:14:32,747
What was it like?
What were the people like?
171
00:14:33,999 --> 00:14:37,669
It was pure hell.
Child soldiers killing each other -
172
00:14:38,461 --> 00:14:40,422
and torturing their families.
173
00:14:41,631 --> 00:14:43,091
That's terrible.
174
00:14:44,718 --> 00:14:49,389
It must have been terrible.
- Kill or get killed.
175
00:14:54,811 --> 00:14:58,231
Have you ever... killed...
176
00:14:59,899 --> 00:15:01,526
...killed anyone?
177
00:15:03,903 --> 00:15:05,739
I've lost count.
178
00:15:06,906 --> 00:15:09,159
But you could be my second one.
179
00:15:16,875 --> 00:15:19,336
That's a hell of a cake.
180
00:15:20,587 --> 00:15:24,966
Go ahead, birthday boy.
Cut a piece from the tip and eat it.
181
00:15:26,092 --> 00:15:28,720
Quit fluttering about,
little humming bird.
182
00:15:30,096 --> 00:15:32,140
Are you a man?
183
00:15:33,058 --> 00:15:37,020
Didn't your dad give you
the Y cromosome?
184
00:15:39,606 --> 00:15:40,857
Give me the knife.
185
00:15:58,625 --> 00:16:00,794
There's some testosterone for you.
186
00:16:01,711 --> 00:16:02,796
Do something.
187
00:16:03,004 --> 00:16:05,924
Fight me, defend yourself
or flee, at least.
188
00:16:08,426 --> 00:16:09,552
Okay.
189
00:16:11,179 --> 00:16:14,474
In that case I'll have to kill you.
- Why?
190
00:16:15,016 --> 00:16:17,185
Well, I won't have to go to a hotel.
191
00:16:18,186 --> 00:16:19,604
But you get to choose.
192
00:16:20,480 --> 00:16:22,982
You want me to cut your throat or -
193
00:16:23,775 --> 00:16:25,485
break your neck?
194
00:16:59,602 --> 00:17:02,939
In this profession,
you learn to roll with the punches.
195
00:17:05,150 --> 00:17:08,778
You can calculate the risks,
some you can a void.
196
00:17:10,071 --> 00:17:13,491
Sometimes you can meet a risk
on the street.
197
00:17:13,992 --> 00:17:15,702
Lissu Ekberg.
198
00:17:16,536 --> 00:17:19,038
Spending a night with her
was a mistake -
199
00:17:19,247 --> 00:17:21,916
and she was the last person
I wanted to see.
200
00:17:22,125 --> 00:17:25,336
If I never saw her again,
it would be just fine.
201
00:17:26,629 --> 00:17:30,300
It's strange that some women
disappear without a trace, and -
202
00:17:30,508 --> 00:17:34,429
some you can't get make disappear
no matter how hard you try.
203
00:17:36,473 --> 00:17:39,017
God damn it. I just ran into Lissu.
204
00:17:39,726 --> 00:17:43,688
Has the psycho started hanging out
here? - I told you not to fuck her.
205
00:17:44,147 --> 00:17:45,857
But you fucked her anyway.
206
00:17:46,065 --> 00:17:49,444
That's right. We fucked
until the head board came loose.
207
00:17:51,738 --> 00:17:54,699
You know how to use a drill?
208
00:17:55,033 --> 00:17:58,286
On the work-for-drinks basis, yes.
- That's right.
209
00:17:58,495 --> 00:18:00,079
Sure, I'll bring you drinks.
210
00:18:00,288 --> 00:18:04,042
So what else is on your mind,
Scaffold Hill Hidalgo? - Guess.
211
00:18:04,250 --> 00:18:05,376
Women.
212
00:18:05,710 --> 00:18:07,754
Missing women. Three of them.
213
00:18:07,962 --> 00:18:10,882
Great. I've been thinking
about women, too.
214
00:18:11,090 --> 00:18:13,927
I have three. One for each of us.
215
00:18:14,135 --> 00:18:17,722
Although I can do all of them
myself. -As a pastor, I condemn it.
216
00:18:18,973 --> 00:18:22,268
You promised one of them
to our journalist friend Ruuhio.
217
00:18:22,560 --> 00:18:26,564
Ruuhio! -We'll find four women,
one for Ruuhio.
218
00:18:26,773 --> 00:18:32,028
We'll all have women. - Luusalmi
thinks he's got a brilliant idea.
219
00:18:32,779 --> 00:18:36,533
Erotomaniacs Anonymous of Turku.
Does that ring a bell?
220
00:18:37,784 --> 00:18:41,204
They're having an open house
tonight. - No kidding. Eremites?
221
00:18:41,412 --> 00:18:43,957
No, erotomaniacs.
- They're sex addicts.
222
00:18:44,749 --> 00:18:47,919
You sure know how to use fine words.
223
00:18:48,127 --> 00:18:52,423
I'm sure a private detective knows
what "anonymous" means. -Yup.
224
00:18:52,924 --> 00:18:56,386
How can you be anonymous
and have an open house?
225
00:18:56,594 --> 00:18:58,429
They're looking for new members.
226
00:18:58,638 --> 00:19:02,642
Sex is fun and
we should all have it, -
227
00:19:02,892 --> 00:19:06,855
even though it can be
a bit of a problem if...
228
00:19:07,105 --> 00:19:08,857
What is it?
- Stop.
229
00:19:09,858 --> 00:19:11,609
She looks normal.
230
00:19:12,902 --> 00:19:15,613
I think the official part
is about to end.
231
00:19:16,030 --> 00:19:18,241
Let's go to the bar.
232
00:19:19,200 --> 00:19:20,535
Let's go.
233
00:19:26,666 --> 00:19:29,210
Dear friends, let's toast to Eros.
234
00:19:31,629 --> 00:19:33,882
I expected something a bit wilder.
235
00:19:34,883 --> 00:19:37,260
I guess booze is stronger
than instincts.
236
00:19:38,094 --> 00:19:39,721
How's our case?
237
00:19:39,929 --> 00:19:43,057
I'd say it's suffering
from morning stiffness.
238
00:19:45,810 --> 00:19:48,771
Luusalmi used to date Kikka.
- What?
239
00:19:48,980 --> 00:19:51,065
He wrote a book about her.
240
00:19:51,733 --> 00:19:55,111
It's no literary masterpiece,
but anyway.
241
00:19:56,362 --> 00:19:58,656
How come I don't remember?
- Jussi.
242
00:20:01,326 --> 00:20:04,746
What's that?
- My writing finger. It needs work.
243
00:20:06,581 --> 00:20:07,916
Of course.
244
00:20:08,374 --> 00:20:10,251
Look at these people.
245
00:20:11,753 --> 00:20:16,007
That normal-looking woman
must have problems with her libido.
246
00:20:16,215 --> 00:20:20,553
There must be a nymphomaniac
lurking under the power suit.
247
00:20:20,762 --> 00:20:23,640
Shit. She's coming our way.
- She wants you.
248
00:20:24,432 --> 00:20:25,767
Don't freeze.
249
00:20:25,975 --> 00:20:28,102
May I disturb you?
- Absolutely.
250
00:20:38,196 --> 00:20:40,573
What's his hurry?
- I don't know.
251
00:20:40,782 --> 00:20:43,534
He seems a bit inhibited
for this kind of an event.
252
00:20:45,286 --> 00:20:47,747
I'm Sirkku Aaltonen.
- Jussi Vares.
253
00:20:47,956 --> 00:20:51,417
What kind of inhibitions
do you have?
254
00:20:53,461 --> 00:20:57,048
I can be extremely clumsy at times.
255
00:20:58,174 --> 00:21:00,301
Did you say Aaltonen?
- Yes. Sirkku.
256
00:21:02,595 --> 00:21:05,556
If you want to see my friend,
I'll talk to him.
257
00:21:06,224 --> 00:21:08,226
I don't want to see your friend.
258
00:21:27,578 --> 00:21:28,830
Aaltonen.
259
00:21:49,392 --> 00:21:52,687
CEO Metto and MP Airismaa
Working For a Good Cause
260
00:22:06,284 --> 00:22:09,162
We all vanish
from the face of the earth.
261
00:22:10,163 --> 00:22:11,956
But there has to be a reason -
262
00:22:12,165 --> 00:22:15,209
if three girls vanish
in such a short time.
263
00:22:16,753 --> 00:22:21,090
In 15 years, all the evidence
must have spilled into the river.
264
00:22:22,050 --> 00:22:25,011
If my only lead
in the case is Luusalmi, -
265
00:22:26,012 --> 00:22:29,348
I better tell Ruuhio
I'll give up the case.
266
00:23:05,301 --> 00:23:08,179
Good morning, Jussi.
267
00:23:45,216 --> 00:23:47,510
Oh. Good morning, Jussi.
- Hi.
268
00:23:48,052 --> 00:23:51,305
You want coffee? - I need
to go buy cream for the cat.
269
00:23:52,223 --> 00:23:55,268
You have a cat?
- I think I do.
270
00:23:56,519 --> 00:24:00,189
It must have climbed that tree and
come in through the window.
271
00:24:00,398 --> 00:24:04,193
Does it have a name?
- No. You have any ideas?
272
00:24:04,819 --> 00:24:09,282
Name him something biblical.
Issachar. Zedebee.
273
00:24:10,241 --> 00:24:12,577
Cain or Abel.
274
00:24:12,785 --> 00:24:15,746
Or Jesus.
- That's a good one.
275
00:24:17,415 --> 00:24:19,750
I was just joking.
276
00:24:20,042 --> 00:24:22,712
I guess you can't name a cat Jesus,
can you?
277
00:24:22,920 --> 00:24:24,505
Jesus is fine.
278
00:24:24,755 --> 00:24:28,342
My bed broke.
Can you take a look at it?
279
00:24:28,634 --> 00:24:31,345
How did it break?
- The head board came loose.
280
00:24:32,221 --> 00:24:34,015
You young men.
281
00:24:34,390 --> 00:24:39,061
Sure, I'll take a look.
- Thanks.
282
00:24:54,076 --> 00:24:55,077
Hi.
283
00:25:09,800 --> 00:25:10,927
Buon giorno!
284
00:25:11,344 --> 00:25:14,222
Furry Dice, ciao! Como stai?
285
00:25:15,014 --> 00:25:17,266
Give me something to eat;
I'm starving.
286
00:25:17,600 --> 00:25:20,728
I'll make you a Pizza Speciale.
- Okay.
287
00:25:26,067 --> 00:25:27,568
Let me see.
288
00:25:28,736 --> 00:25:32,740
Don't give these photos to Linnea
before she's paid for them.
289
00:25:36,327 --> 00:25:40,915
These are shitty photos.
- That's all we got.
290
00:25:41,457 --> 00:25:45,253
Fine, I'll take care of business
and you just make pizzas.
291
00:25:53,344 --> 00:25:54,428
Dinnertime.
292
00:26:01,394 --> 00:26:03,980
Just say meow
if you don't want to be Jesus.
293
00:26:06,274 --> 00:26:07,650
Good boy.
294
00:26:27,712 --> 00:26:31,549
It's no secret I dated Kikka.
295
00:26:32,049 --> 00:26:34,343
It's just that the book is so awful.
296
00:26:34,927 --> 00:26:36,637
I would've given it to you -
297
00:26:36,846 --> 00:26:40,016
if I had known you were writing
about the girls.
298
00:26:40,224 --> 00:26:42,184
But I doubt it'll be of any help.
299
00:26:42,393 --> 00:26:45,980
So what happened between
you and her? - Nothing much.
300
00:26:46,564 --> 00:26:48,858
Kikka was a beautiful woman.
301
00:26:50,276 --> 00:26:52,987
Not as beautiful as Teresa
but still.
302
00:26:53,237 --> 00:26:55,364
And the other blond one
was okay, too.
303
00:26:55,573 --> 00:26:57,199
You mean Aino?
- Yes.
304
00:26:57,575 --> 00:26:59,702
Teresa was a real readhead.
305
00:27:00,286 --> 00:27:02,997
Some guys were lucky enough
to check it out.
306
00:27:07,335 --> 00:27:10,713
What are you thinking?
- What if they're alive?
307
00:27:10,921 --> 00:27:14,091
You mean they took off
to Santiago de Compostela -
308
00:27:14,300 --> 00:27:15,718
and became nuns?
309
00:27:15,926 --> 00:27:20,056
Or moved to Goa and started selling
jewelry at the hippie market?
310
00:27:20,264 --> 00:27:23,184
It's possible.
- Not with Kikka.
311
00:27:23,392 --> 00:27:26,062
She would've never become
a bride of Jesus, -
312
00:27:26,270 --> 00:27:29,690
or moved to India to sell jewelry
to poor hippies.
313
00:27:29,899 --> 00:27:32,902
She had more valuable goods to sell.
314
00:27:33,944 --> 00:27:38,324
Okay, that was mean.
But she fucked me over all the time.
315
00:27:38,532 --> 00:27:39,533
How?
316
00:27:39,742 --> 00:27:44,830
She'd lie about where and when
she was going and with whom.
317
00:27:45,039 --> 00:27:47,291
That's when I told her
to go for good.
318
00:27:47,500 --> 00:27:50,586
I never saw her again.
- Did you know the others?
319
00:27:50,961 --> 00:27:55,174
I never met Aino.
I met Teresa a couple of times.
320
00:27:56,550 --> 00:27:59,136
She used to go to Hasse's Pub
and Hämeenportti.
321
00:27:59,345 --> 00:28:03,474
There was never a shortage of men
who wanted to buy her drinks.
322
00:28:07,228 --> 00:28:09,688
Imagine if you started
suspecting me?
323
00:28:09,897 --> 00:28:13,275
Did the police interrogate you?
- They sure did.
324
00:28:14,318 --> 00:28:16,695
It was a tough spot for a young man.
325
00:28:21,742 --> 00:28:25,329
Thanks for the book. Next time
we meet, I'll give you feedback.
326
00:28:30,334 --> 00:28:35,172
Fifteen years ago, Hautavainio
was a young criminalist.
327
00:28:35,840 --> 00:28:39,677
Now I was on my way to meet
chief inspector Hautavainio.
328
00:28:39,885 --> 00:28:41,679
You've seen this?
329
00:28:43,222 --> 00:28:45,099
I sure have.
330
00:28:47,685 --> 00:28:50,813
Is there anything factual in this?
- Factual?
331
00:28:51,313 --> 00:28:53,774
We don't have any facts.
332
00:28:54,692 --> 00:28:57,695
Well, there's no statute
of limitations for murder.
333
00:28:58,487 --> 00:29:00,739
We just need to find a murder first.
334
00:30:31,997 --> 00:30:34,667
You've never seen these, okay?
335
00:30:35,709 --> 00:30:39,672
We'll be fine
if you just do your part.
336
00:30:40,631 --> 00:30:42,550
I don't like this at all.
337
00:30:42,883 --> 00:30:45,261
Election money
doesn't fall from the sky.
338
00:30:45,719 --> 00:30:48,847
And as an MP
you represent the people.
339
00:30:49,723 --> 00:30:52,518
You might even be a member
for the new cabinet.
340
00:30:57,898 --> 00:31:01,944
You look defeated even though
it's public real estate.
341
00:31:04,655 --> 00:31:06,198
You'll get used to it.
342
00:31:07,157 --> 00:31:09,159
This is what politics is all about.
343
00:31:15,457 --> 00:31:17,751
Vares, hi.
- Hi.
344
00:31:18,210 --> 00:31:19,378
What's up?
345
00:31:19,587 --> 00:31:20,921
I don't want to be nosy -,
346
00:31:21,130 --> 00:31:25,634
but are you familiar with the name
Teresa Sundin? -You bet.
347
00:31:26,010 --> 00:31:28,846
When she walked through that door, -
348
00:31:29,138 --> 00:31:33,017
this place became electrified
and all the meters went up.
349
00:31:33,392 --> 00:31:34,977
Did she cause trouble?
350
00:31:36,353 --> 00:31:40,107
No. There were always rows,
but it wasn't her fault.
351
00:31:40,316 --> 00:31:41,900
She was a nice girl.
352
00:31:42,443 --> 00:31:44,820
Did she hook up with a lot of guys?
353
00:31:45,279 --> 00:31:47,281
No, she wasn't that easy.
354
00:31:47,698 --> 00:31:49,992
She was more like one of the guys.
355
00:31:51,160 --> 00:31:53,495
She'd buy a round of drinks
for everybody.
356
00:31:53,704 --> 00:31:56,081
I heard she didn't have
a lot of money.
357
00:31:56,290 --> 00:32:00,002
She told me she was looking for
a bigger apartment.
358
00:32:04,423 --> 00:32:05,466
Strange.
359
00:32:05,674 --> 00:32:09,345
She buys drinks, wants a bigger
apartment but has no money.
360
00:32:10,220 --> 00:32:14,308
Let's have a shot.
361
00:32:15,559 --> 00:32:19,021
To the memory of Teresa and -
362
00:32:19,438 --> 00:32:22,566
to Antidote's new life.
- Sure.
363
00:32:25,194 --> 00:32:30,032
I can tell you're worried
about something.
364
00:32:31,408 --> 00:32:33,160
You're alone.
365
00:32:33,535 --> 00:32:35,371
Lonely.
366
00:32:35,704 --> 00:32:37,539
You're having dark thoughts.
367
00:32:38,540 --> 00:32:40,709
I can assure you
nothing bad will happen.
368
00:32:40,918 --> 00:32:43,212
I sense you are safe.
369
00:32:45,839 --> 00:32:47,049
What? Who...
370
00:32:51,553 --> 00:32:53,514
Femina Morte.
371
00:32:54,390 --> 00:32:57,142
Or what was your name again?
372
00:32:57,851 --> 00:33:01,146
Linnea. Linnea Vihulainen.
373
00:33:02,981 --> 00:33:05,984
Couldn't come up with a dumber name?
374
00:33:09,029 --> 00:33:12,032
And you've changed your style.
375
00:33:12,241 --> 00:33:15,786
All these years have left
their cruel marks -
376
00:33:15,994 --> 00:33:18,205
on little Teresa's face.
377
00:33:18,664 --> 00:33:19,665
Henrik...
378
00:33:20,499 --> 00:33:23,877
These days I go by
Tristan Leopoldo da Cunha.
379
00:33:24,753 --> 00:33:26,588
How did you...
380
00:33:27,756 --> 00:33:30,843
What? Look in your crystal ball.
381
00:33:31,468 --> 00:33:34,054
And straighten your wig.
382
00:33:34,763 --> 00:33:37,891
You don't look like
a credible fortune teller.
383
00:33:38,559 --> 00:33:39,560
Go ahead.
384
00:33:44,523 --> 00:33:47,192
You've been abroad for a long time.
385
00:33:49,737 --> 00:33:51,572
You've traveled the world -
386
00:33:51,947 --> 00:33:54,283
and now you're back.
387
00:33:55,993 --> 00:33:57,411
You came back.
388
00:33:57,786 --> 00:33:59,079
I came back for revenge.
389
00:33:59,288 --> 00:34:01,665
You can still choose
a different path.
390
00:34:02,207 --> 00:34:04,501
A path that will lead
to inner peace...
391
00:34:05,711 --> 00:34:09,339
What a load of crap.
- Don't do anything to Gianfranco!
392
00:34:09,548 --> 00:34:11,675
He didn't know about us.
393
00:34:11,884 --> 00:34:16,513
We're not together anymore.
- I'm not interested in your men.
394
00:34:16,889 --> 00:34:21,310
I'm interested in our old friends.
395
00:34:21,810 --> 00:34:24,772
The ones who are doing
really well in life.
396
00:34:24,980 --> 00:34:27,816
I've come to get my share.
And you know what?
397
00:34:28,317 --> 00:34:31,445
You're going to help me. Darling.
398
00:34:32,488 --> 00:34:34,156
Wait. How?
399
00:34:35,240 --> 00:34:36,825
You have those photos.
400
00:34:37,409 --> 00:34:41,830
Photos of good old times.
- I don't. I got rid of them all.
401
00:34:42,039 --> 00:34:43,373
You're lying.
402
00:34:43,916 --> 00:34:46,919
You gave them to your spaghetti man.
403
00:34:47,544 --> 00:34:50,005
I think I'll go talk to him.
404
00:34:50,297 --> 00:34:53,842
I'll ask him
how you wound up in Italy -
405
00:34:54,218 --> 00:34:57,137
when you were supposed to go
somewhere else with me.
406
00:34:58,305 --> 00:35:00,849
They're under that painting.
407
00:35:14,780 --> 00:35:18,033
Teresa, you're incredibly stupid.
408
00:35:20,077 --> 00:35:24,706
You live in a dump and
work as a fortune teller, -
409
00:35:25,082 --> 00:35:28,210
even though you have
valuable stuff here.
410
00:35:33,131 --> 00:35:35,926
You informed Metto against me -
411
00:35:36,134 --> 00:35:38,345
and said I was stealing from him.
412
00:35:38,554 --> 00:35:42,182
And then you took
all the money and left.
413
00:35:44,101 --> 00:35:48,689
Now is the time to confess. C'mon.
414
00:36:14,548 --> 00:36:17,134
That ketchup thing
was just business.
415
00:36:17,342 --> 00:36:19,511
Don't take it personally.
416
00:36:19,845 --> 00:36:22,097
Capisci?
- Si. Capisci.
417
00:36:22,306 --> 00:36:24,182
Si, capisci.
418
00:36:29,730 --> 00:36:33,358
I wonder where the wedding
couple is. -They should hurry.
419
00:36:34,943 --> 00:36:37,112
Furry Dice.
- What?
420
00:36:37,321 --> 00:36:40,282
Furry Dice is the best man.
- You gotta be kidding.
421
00:36:40,490 --> 00:36:42,075
They lived together.
422
00:36:42,826 --> 00:36:47,915
They were that close? - Nothing
like that. They just shared a cell.
423
00:37:39,883 --> 00:37:42,177
Look, they're here.
424
00:37:43,011 --> 00:37:44,805
But where is the best man?
425
00:37:47,224 --> 00:37:48,475
Antidote.
426
00:37:49,101 --> 00:37:52,896
Congratulations. Who would've known?
- Thanks, Jussi.
427
00:37:53,271 --> 00:37:54,523
Not me.
428
00:37:55,232 --> 00:37:56,483
Oh hi, Jussi.
429
00:37:56,692 --> 00:38:00,946
You're still on this planet.
I thought aliens had kidnapped you.
430
00:38:01,697 --> 00:38:03,699
Congratulations to you, too.
431
00:38:04,574 --> 00:38:06,910
You look surprisingly good.
432
00:38:08,829 --> 00:38:10,038
I do?
433
00:38:22,718 --> 00:38:26,013
It's her! I'm sure of it!
It's the same woman.
434
00:38:26,221 --> 00:38:29,683
Who?
- The lady. Antidote's new wife.
435
00:38:30,225 --> 00:38:32,310
That's Lissu Ekberg. You know her?
436
00:38:32,644 --> 00:38:34,688
I don't want to know her.
437
00:38:35,230 --> 00:38:37,441
She got mad when I said no to her.
438
00:38:37,649 --> 00:38:39,484
She stabbed me with a fork.
439
00:38:39,693 --> 00:38:42,154
No kidding?
- She's totally crazy.
440
00:38:43,321 --> 00:38:46,533
I know. She wounded me
with her stiletto heels.
441
00:38:47,451 --> 00:38:51,163
I'll go tell Antidote that his wife
is a tramp. -You can't do that.
442
00:38:51,371 --> 00:38:53,331
I will not touch Antidote's wife.
443
00:38:53,707 --> 00:38:55,876
I swear on my mother's name!
- What?
444
00:38:56,084 --> 00:38:59,379
Mamma mia! - Don't worry.
I won't say a word to your mama.
445
00:39:02,340 --> 00:39:03,675
Gianfranco!
446
00:39:05,677 --> 00:39:09,473
What took you so long?
Tutto bene? - Linnea!
447
00:39:30,827 --> 00:39:33,205
Hey!
448
00:39:35,582 --> 00:39:38,251
Quiet!
- What is it?
449
00:39:38,460 --> 00:39:39,836
Dear guests.
450
00:39:41,713 --> 00:39:43,340
I have an announcement.
451
00:39:43,548 --> 00:39:45,008
Honey...
- Get down!
452
00:39:49,513 --> 00:39:51,681
Don't worry, the party will go on.
453
00:39:51,890 --> 00:39:54,351
But we'll celebrate divorce.
454
00:39:56,895 --> 00:40:00,816
I just made the biggest mistake
of my life. -What the fuck?
455
00:40:01,149 --> 00:40:02,859
Are you out of your mind?
456
00:40:03,568 --> 00:40:06,696
If I am, let's fix it.
457
00:40:13,578 --> 00:40:17,916
You can't dump me like that!
- Don't worry, everything's okay.
458
00:40:22,045 --> 00:40:23,839
What the fuck...
459
00:40:24,798 --> 00:40:26,758
Fuck!
460
00:40:30,720 --> 00:40:32,848
Linnea. My Linnea.
461
00:40:33,557 --> 00:40:38,019
Who's Linnea?
- His ex-wife. A fortune teller.
462
00:40:38,395 --> 00:40:39,688
Fatime Morte.
463
00:40:41,731 --> 00:40:44,693
Femina! Not Fatima.
464
00:40:45,152 --> 00:40:48,113
Morte. Dead anyway.
- She's dead?
465
00:40:48,530 --> 00:40:52,117
I went to her place
to give her some photos.
466
00:40:52,826 --> 00:40:54,452
The ketchup photos.
467
00:40:55,579 --> 00:41:00,333
We got the gig through her.
Some dumb blond hired us. - Lissu?
468
00:41:03,712 --> 00:41:05,213
I went to her place.
469
00:41:06,631 --> 00:41:08,216
She was lying on the floor.
470
00:41:08,466 --> 00:41:09,843
Strangled.
471
00:41:11,595 --> 00:41:14,848
You have any idea
who could've done it? - No.
472
00:41:15,265 --> 00:41:16,850
I'm sure they'll suspect me.
473
00:41:18,059 --> 00:41:22,272
Linnea lived like a respectable
citizen the last couple of years.
474
00:41:22,898 --> 00:41:24,524
And before that?
475
00:41:26,234 --> 00:41:29,696
I used to work as a bodyguard
for someone big.
476
00:41:30,238 --> 00:41:34,868
I'd get women for him
and his friend.
477
00:41:36,494 --> 00:41:38,538
Linnea hung out in those circles.
478
00:41:38,747 --> 00:41:41,166
She was good friends
with a girl named Kikka.
479
00:41:41,374 --> 00:41:44,502
Kikka was a hooker.
- Wait a minute. Kikka who?
480
00:41:45,045 --> 00:41:48,548
You remember those girls
who went missing years ago?
481
00:41:48,882 --> 00:41:52,344
Yeah. You're talking about...
What's her name...
482
00:41:52,552 --> 00:41:57,224
Kikka Valasranta. -Yeah.
She was one of the regular girls.
483
00:41:57,724 --> 00:42:00,810
Puss in Boots would call and
tell me when to go get Kikka.
484
00:42:01,019 --> 00:42:02,270
Oh yeah.
485
00:42:03,230 --> 00:42:06,483
What was her real name... It's...
486
00:42:06,691 --> 00:42:10,820
I don't know. I never even met her.
487
00:42:11,404 --> 00:42:13,073
She worked behind the scenes -
488
00:42:13,281 --> 00:42:15,450
and arranged things for my boss.
489
00:42:15,659 --> 00:42:17,494
Do you remember your boss' name?
490
00:42:18,036 --> 00:42:19,204
Stop.
491
00:42:19,704 --> 00:42:22,082
You have to keep quiet
about these things!
492
00:42:22,832 --> 00:42:26,294
He's very influential.
He's in the papers all the time.
493
00:42:26,503 --> 00:42:29,756
You're talking about
Kurt Metto, right?
494
00:42:31,049 --> 00:42:35,178
How did you know?
- You just told me.
495
00:42:36,221 --> 00:42:38,265
I haven't told you anything, okay?
496
00:42:38,473 --> 00:42:42,519
Not about Linnea, Kikka
or Kurt Metto, okay? - Listen.
497
00:42:42,727 --> 00:42:47,274
Don't worry. -And not a word
about Puss in Boots.
498
00:42:47,941 --> 00:42:49,067
Meow.
499
00:42:52,612 --> 00:42:56,324
Time to go home if you have a home.
- I don't.
500
00:42:56,533 --> 00:43:01,162
Una donna bellissima. Bellissima.
501
00:43:27,897 --> 00:43:30,734
I just had
the most terrible nightmare.
502
00:43:45,248 --> 00:43:46,207
Shit...
503
00:43:48,084 --> 00:43:49,210
What?
504
00:43:55,550 --> 00:43:57,010
Good job, Jesus.
505
00:43:58,511 --> 00:43:59,888
Where the fuck...
506
00:44:02,432 --> 00:44:03,683
How's your arm?
507
00:44:05,477 --> 00:44:08,813
It'll take more than a stab wound
to stop a fakir like me.
508
00:44:10,023 --> 00:44:13,943
Want a morning beer?
- Oh, he just made a real nice turd.
509
00:44:15,528 --> 00:44:17,280
Sure, I'll have a beer.
510
00:44:17,489 --> 00:44:21,743
I'm ashamed I fell for that tramp.
- Good morning.
511
00:44:22,160 --> 00:44:23,912
I never would've believed -
512
00:44:24,120 --> 00:44:26,748
I'd spend my wedding night
with two tomcats.
513
00:44:28,249 --> 00:44:29,250
Me neither.
514
00:44:29,459 --> 00:44:31,836
You moaned about
your pussycat all night, -
515
00:44:32,045 --> 00:44:33,671
but spent the night with me.
516
00:44:34,547 --> 00:44:36,508
What?
- You don't remember?
517
00:44:37,425 --> 00:44:39,344
You called her a number of times.
518
00:44:50,480 --> 00:44:53,400
I'm sorry I'm late.
I'm sorry about last night.
519
00:44:53,608 --> 00:44:56,403
I'm sorry I was born.
I'm sorry I stink.
520
00:44:56,694 --> 00:45:00,532
Stop. Sit down.
You can buy me lunch. - Sure.
521
00:45:03,326 --> 00:45:05,328
Hi.
- Hello. Thank you.
522
00:45:05,537 --> 00:45:08,206
What would you like to drink?
- A beer, please.
523
00:45:08,915 --> 00:45:10,291
How did the wedding go?
524
00:45:10,500 --> 00:45:13,628
Really well.
The couple is already divorced.
525
00:45:13,837 --> 00:45:16,756
The groom ended up in ER
and the bride is in jail.
526
00:45:16,965 --> 00:45:21,010
I'm not surprised. Getting married
is the dumbest thing you can do.
527
00:45:21,219 --> 00:45:24,097
Don't you believe
in the holy union of two people?
528
00:45:25,056 --> 00:45:28,351
I have a great job.
I have my freedom.
529
00:45:28,893 --> 00:45:31,438
But what if you fall in love?
530
00:45:31,980 --> 00:45:33,189
If I fall in love?
- Yes.
531
00:45:33,731 --> 00:45:37,152
Falling in love is
psychological nonsense.
532
00:45:37,527 --> 00:45:39,946
Straightforward sex works better.
533
00:45:40,655 --> 00:45:43,366
Sure. I just thought
you have problems with sex -
534
00:45:43,575 --> 00:45:46,536
since you hang out
at the sex addict meetings.
535
00:45:47,203 --> 00:45:49,456
Oh no.
I go there because of my work.
536
00:45:49,831 --> 00:45:52,000
I give lectures
and deliver a message -
537
00:45:52,208 --> 00:45:54,169
from the politicians to the people.
538
00:45:54,377 --> 00:45:56,838
That's right.
It says on your business card -
539
00:45:57,046 --> 00:45:59,466
that you're
MP Anne Airismaa's assistant.
540
00:45:59,674 --> 00:46:04,012
And her future election campaign
manager. - Congratulations.
541
00:46:04,220 --> 00:46:06,681
The polls looks good for her.
542
00:46:06,973 --> 00:46:09,350
I'm not here
to talk politics with you.
543
00:46:09,559 --> 00:46:11,686
I didn't come here to talk.
544
00:46:11,895 --> 00:46:14,355
And I don't mind skipping lunch.
545
00:46:15,982 --> 00:46:17,692
Yes. Err...
546
00:46:18,735 --> 00:46:23,531
I just remembered...
I forgot this meeting.
547
00:46:23,740 --> 00:46:27,202
I just remembered
I have to get going.
548
00:46:27,410 --> 00:46:32,499
I guess you're not a member at
Erotomaniacs Anonymous. - Not yet.
549
00:46:45,386 --> 00:46:47,388
No wonder you don't have customers.
550
00:46:47,597 --> 00:46:50,225
There are no chairs.
- This isn't a library.
551
00:46:52,977 --> 00:46:56,105
She just wants sex. Sober.
552
00:46:56,314 --> 00:46:57,690
A chance to score, -
553
00:46:57,899 --> 00:47:00,485
but you get scared
like a neutered old goat.
554
00:47:00,693 --> 00:47:05,657
There is always hope in fear.
And fear in hope. Spinoza.
555
00:47:06,366 --> 00:47:07,408
Sit on that.
556
00:47:08,743 --> 00:47:12,413
I can get you out of trouble
and do her.
557
00:47:13,289 --> 00:47:14,415
Oh, stop.
558
00:47:14,624 --> 00:47:18,711
Some guys get lucky, but will I?
559
00:47:19,295 --> 00:47:22,674
Your doormat looks pretty bad.
- What?
560
00:47:23,174 --> 00:47:25,969
You need a new doormat.
561
00:47:26,177 --> 00:47:27,178
What did you say?
562
00:47:28,221 --> 00:47:32,433
He should change the doormat.
- Mat, mat...Metto. Kurt Metto.
563
00:47:32,934 --> 00:47:33,935
I have to go.
564
00:47:34,686 --> 00:47:35,687
See you.
565
00:47:37,105 --> 00:47:38,106
Thanks.
566
00:47:42,569 --> 00:47:43,736
You're welcome.
567
00:47:54,163 --> 00:47:55,331
Hi.
568
00:48:01,879 --> 00:48:05,717
The Girls of April already
have some meat on their bones?
569
00:48:08,011 --> 00:48:12,849
That's not why I'm here.
- My boss is losing patience.
570
00:48:14,350 --> 00:48:15,893
You don't have anything?
571
00:48:16,519 --> 00:48:19,188
You think your boss would like
a good headline?
572
00:48:26,571 --> 00:48:31,242
Will you protect me as a source?
- Yes. Of course.
573
00:48:34,787 --> 00:48:38,833
I heard someone found a woman's
body in Lonttinen. -A homicide?
574
00:48:41,169 --> 00:48:44,505
She was strangled.
Her name is Linnea Vihulainen.
575
00:48:45,757 --> 00:48:51,346
I don't think the police know.
The crime scene wasn't isolated.
576
00:48:52,555 --> 00:48:54,015
What else?
577
00:49:07,278 --> 00:49:08,571
That's the address.
578
00:49:09,405 --> 00:49:13,326
No one knows anything
about her except her name.
579
00:49:15,036 --> 00:49:16,871
You find out the rest.
580
00:49:19,499 --> 00:49:21,459
Jussi, you got a beer?
581
00:49:22,168 --> 00:49:24,879
Work first,
then medicine for mediocrity.
582
00:49:25,088 --> 00:49:26,964
Show some mercy. I feel terrible.
583
00:49:27,173 --> 00:49:30,259
Pastor Alanen has been
teaching me drinking habits.
584
00:49:30,468 --> 00:49:32,553
Thanks, but I don't want to drink.
585
00:49:32,762 --> 00:49:35,640
We'll go to the sauna later
and have a few beers.
586
00:49:35,848 --> 00:49:41,479
Every morning I thank God -
587
00:49:42,105 --> 00:49:46,025
that I've done my share
of drinking for this life.
588
00:49:50,488 --> 00:49:54,617
If you ever get
interested in sobriety, -
589
00:49:55,535 --> 00:49:59,539
you know where to find support.
590
00:50:00,581 --> 00:50:03,584
Those group meetings
make me anxious.
591
00:50:04,293 --> 00:50:09,882
In AA, guys sit around in a circle
and stare at each other.
592
00:50:10,091 --> 00:50:11,426
Fuck!
593
00:50:12,009 --> 00:50:16,180
Sometimes it's necessary
to talk about things.
594
00:50:18,224 --> 00:50:22,145
But it took some time
before I realized it.
595
00:50:23,688 --> 00:50:29,235
I used to go to the summer cottage
by myself -
596
00:50:30,111 --> 00:50:31,946
and build things, for example.
597
00:50:32,822 --> 00:50:34,991
Don't you have a family?
598
00:50:39,662 --> 00:50:43,332
I think it's fixed.
599
00:50:44,208 --> 00:50:47,754
Try to lift it.
- Alanen, lift it for me.
600
00:50:51,299 --> 00:50:54,969
Thanks for the help, Gunnar.
- Oh, it was nothing.
601
00:50:55,178 --> 00:50:58,097
Hey, what did you think
about my book?
602
00:50:58,306 --> 00:51:00,349
I think it was
more or less a fantasy.
603
00:51:00,725 --> 00:51:04,353
I took some artistic liberties.
- You sure did.
604
00:51:05,313 --> 00:51:10,485
Are you the Luusalmi
who wrote about the Girls of April?
605
00:51:11,235 --> 00:51:12,278
The same.
606
00:51:13,321 --> 00:51:15,031
What did you think of the book?
607
00:51:16,240 --> 00:51:18,993
I have to say
your theories are quite wild.
608
00:51:19,243 --> 00:51:23,122
They're wild, but I stand by them.
609
00:51:23,915 --> 00:51:26,667
It's obvious that it was
a lesbian love triangle.
610
00:51:27,126 --> 00:51:31,172
One of the girls killed
the other two with a dildo.
611
00:51:31,547 --> 00:51:33,674
Where's the murderer now?
612
00:51:34,050 --> 00:51:36,844
She works as a tourist guide
on Lesbos Island.
613
00:51:37,678 --> 00:51:39,096
Hexa!
614
00:51:43,476 --> 00:51:44,852
Hexa!
615
00:52:32,483 --> 00:52:36,696
I'll get going.
Have a nice rest of the evening.
616
00:52:36,904 --> 00:52:41,117
You don't want a drink?
- I can't take a chance. Bye!
617
00:52:41,325 --> 00:52:43,286
Thanks a lot.
- No problem.
618
00:52:46,330 --> 00:52:50,710
Luusalmi. Could you give me
a couple of copies -
619
00:52:50,918 --> 00:52:55,715
of your erotic crime fantasies
for my bookstore?
620
00:52:56,424 --> 00:52:58,259
Oh, stop.
621
00:52:59,594 --> 00:53:03,222
I was young and
my morals were a bit loose.
622
00:53:03,764 --> 00:53:06,100
Your sins have been forgiven.
623
00:53:07,310 --> 00:53:11,147
Gunnar is a good guy.
He knew when to leave the party.
624
00:53:11,898 --> 00:53:14,233
What's bothering you?
- Just joking.
625
00:53:14,442 --> 00:53:17,153
Once more to the sauna,
then to the bar. - Okay.
626
00:53:57,777 --> 00:54:00,655
We're just like boats, aren't we?
627
00:54:30,351 --> 00:54:31,519
Yeah yeah.
628
00:54:32,103 --> 00:54:35,231
When you don't know what to do,
you have to follow -
629
00:54:35,439 --> 00:54:37,024
your masculine instinct.
630
00:54:37,233 --> 00:54:39,986
On Wednesday
we should go over my speech -
631
00:54:40,194 --> 00:54:43,739
for the sociopolitical seminar.
It'll be televised, -
632
00:54:43,948 --> 00:54:46,867
so we'll have to weigh
each word carefully.
633
00:54:47,076 --> 00:54:48,577
Do we have time to discuss -
634
00:54:48,786 --> 00:54:51,664
the campaign manager's job
on Wednesday?
635
00:54:52,999 --> 00:54:56,502
May I introduce you
to MP Anne Airismaa?
636
00:54:56,752 --> 00:55:00,089
Jussi Vares, private detective.
- Hi.
637
00:55:00,297 --> 00:55:01,882
Private detective?
- Yes.
638
00:55:02,091 --> 00:55:04,844
I've never met a private
detective before. - Oh.
639
00:55:05,052 --> 00:55:09,557
Here. In case life throws
something unexpected at you.
640
00:55:10,474 --> 00:55:13,394
Life rarely throws
anything unexpected at me.
641
00:55:13,602 --> 00:55:15,771
It's called coping skills.
- Oh.
642
00:55:15,980 --> 00:55:19,400
Maybe you could teach me
how to live risk-free.
643
00:55:20,943 --> 00:55:22,069
Excuse me.
644
00:55:29,952 --> 00:55:33,039
She seems very determined.
- She's made of steel.
645
00:55:33,456 --> 00:55:36,292
She'll go far.
I'll make sure of that.
646
00:55:37,251 --> 00:55:40,421
You're in better shape
than last time.
647
00:55:41,005 --> 00:55:42,798
I've got naturally curly hair.
648
00:55:44,842 --> 00:55:46,844
Did you read the paper?
- Not yet.
649
00:55:48,387 --> 00:55:49,430
Oh.
650
00:55:49,764 --> 00:55:53,017
I saw you in front of a house
in Lonttinen.
651
00:55:53,225 --> 00:55:57,188
That was you, wasn't it?
- Maybe. Why?
652
00:55:57,521 --> 00:56:00,357
You know Linnea Vihulainen?
- Vihulainen?
653
00:56:00,858 --> 00:56:02,026
Femina Morte.
654
00:56:04,904 --> 00:56:07,281
You think I go to a fortune teller?
655
00:56:07,531 --> 00:56:09,658
Did she foresee
a succesful election?
656
00:56:12,995 --> 00:56:15,873
Actually I went there
to ask about us.
657
00:56:16,624 --> 00:56:20,419
She said you can't handle me
and that I don't have patience.
658
00:56:20,628 --> 00:56:22,088
But I have stamina.
659
00:56:23,464 --> 00:56:25,674
Should I believe in fortune tellers?
660
00:56:26,717 --> 00:56:28,344
Not a bad idea.
661
00:57:00,709 --> 00:57:02,670
I fooled you a little bit.
662
00:57:04,547 --> 00:57:07,842
The fortune telle told me
you'd be this year's best fuck.
663
00:57:08,050 --> 00:57:10,010
They like to exaggerate.
664
00:57:11,428 --> 00:57:13,514
Did you see her often?
665
00:57:13,889 --> 00:57:15,516
Was she sane and normal?
666
00:57:16,433 --> 00:57:20,938
If staring into a crystal ball
is normal, then yes.
667
00:57:22,815 --> 00:57:24,775
She's dead.
- What?
668
00:57:25,776 --> 00:57:28,195
Dead?
- She was strangled.
669
00:57:29,321 --> 00:57:33,450
She was the woman in the paper.
I have a couple of questions.
670
00:57:34,410 --> 00:57:36,871
Jesus, I hate cats.
671
00:57:38,080 --> 00:57:41,083
Uh-huh. You like Puss in Boots?
672
00:57:42,293 --> 00:57:46,672
What the hell is this?
What are you interrogating me for?
673
00:57:46,881 --> 00:57:49,216
So you know her?
Did you know Aino Aaltonen?
674
00:57:49,425 --> 00:57:53,679
You have the same last name.
- Stay the hell out of my life!
675
00:57:55,723 --> 00:57:57,057
Aino Aaltonen.
676
00:57:58,392 --> 00:58:01,520
She's a pretty girl. Looks familiar.
677
00:58:02,271 --> 00:58:04,940
I'm sure I've seen her
at Kurt Metto's parties.
678
00:58:05,941 --> 00:58:09,278
Teresa Sundin.
She was good friends with Kikka.
679
00:58:10,029 --> 00:58:11,739
Oh, a redhead.
680
00:58:12,573 --> 00:58:16,327
Why do all hookers have red hair?
I don't know her.
681
00:58:18,204 --> 00:58:19,413
One more.
682
00:58:20,998 --> 00:58:21,999
Here.
683
00:58:25,753 --> 00:58:29,006
She looks cranky. I don't know her.
684
00:58:30,466 --> 00:58:34,053
Has someone been in touch
with you regarding Linnea?
685
00:58:34,637 --> 00:58:36,055
It's been quiet.
686
00:58:37,264 --> 00:58:40,559
I don't think the police have
too many leads. - I hope not.
687
00:58:41,060 --> 00:58:44,146
Gianfranco seems to have gotten
over the worst of it.
688
00:58:45,856 --> 00:58:50,778
Politics play an important role
in equal opportunity for welfare.
689
00:58:51,695 --> 00:58:54,823
I know that voice from somewhere.
690
00:58:55,574 --> 00:58:57,618
I might've talked to her
on the phone.
691
00:58:58,285 --> 00:59:01,163
Or... No, it can't be.
692
00:59:04,041 --> 00:59:07,711
It was so long ago...
- Puss in Boots?
693
00:59:16,720 --> 00:59:21,892
It looks like politics, prostitution
and the real estate business -
694
00:59:22,101 --> 00:59:24,853
are all conducted
behind one big curtain.
695
00:59:27,273 --> 00:59:29,817
The case just got
more and more chaotic.
696
00:59:30,025 --> 00:59:33,904
It would've been more suitable
for Ruuhio and his tabloid -
697
00:59:34,113 --> 00:59:36,198
than a humble detective like me.
698
00:59:37,408 --> 00:59:41,537
Suddenly I felt I was
in some crap summer theater -
699
00:59:41,745 --> 00:59:44,164
with bad actors in bad roles.
700
00:59:45,207 --> 00:59:48,794
Then again, anything
can happen in this town.
701
00:59:58,012 --> 00:59:59,972
Teresa.
- Mistress.
702
01:00:00,389 --> 01:00:02,725
For you I'm mistress.
703
01:00:06,228 --> 01:00:08,689
Where am I? What is this?
704
01:00:08,897 --> 01:00:13,027
A grown man. And a little boy.
705
01:00:14,737 --> 01:00:16,989
Aren't you dead?
706
01:00:17,197 --> 01:00:21,535
You're my slave.
You'll do what I tell you to do.
707
01:00:23,370 --> 01:00:25,414
Stop, for fuck's sake!
708
01:00:25,873 --> 01:00:27,833
What's our safe word?
709
01:00:28,542 --> 01:00:31,670
Safe word, safe word, safe word...
710
01:00:33,380 --> 01:00:36,383
Kurt Metto.
What do you know about Kurt Metto?
711
01:00:37,051 --> 01:00:38,218
Shit...
712
01:00:40,846 --> 01:00:44,725
Safe word, safe word...
713
01:01:01,742 --> 01:01:03,243
Guarda.
714
01:01:06,288 --> 01:01:09,208
Look.
This is the best meat there is.
715
01:01:10,250 --> 01:01:14,338
This is capocollo.
- A pollo is a pollo is a pollo.
716
01:01:14,546 --> 01:01:18,634
It's no pollo. It's capocollo.
717
01:01:18,842 --> 01:01:22,429
Capo, head. Collo, neck. Capocollo.
718
01:01:23,472 --> 01:01:25,891
Okay. I have something important.
719
01:01:26,517 --> 01:01:28,227
I know how we'll get rich.
720
01:01:28,811 --> 01:01:31,939
That woman on TV,
MP Anne Airismaa, -
721
01:01:32,189 --> 01:01:33,607
is Puss in Boots.
722
01:01:33,816 --> 01:01:37,444
We'll put her in a tight spot.
We'll blackmail her.
723
01:01:37,653 --> 01:01:39,655
We'll make her and Kurt Metto pay.
724
01:01:55,754 --> 01:01:57,172
We need to talk.
725
01:02:21,071 --> 01:02:23,282
My new assistant
is digging into my past.
726
01:02:24,992 --> 01:02:27,536
Is she blackmailing you?
- I don't know.
727
01:02:28,579 --> 01:02:30,914
Maybe she's just
advancing her career.
728
01:02:31,373 --> 01:02:33,292
Okay, we'll get rid of her.
729
01:02:35,210 --> 01:02:37,463
Don't do anything.
730
01:02:37,713 --> 01:02:41,592
I can't afford to get involved in
anything illegal... - Calm down.
731
01:02:44,052 --> 01:02:45,345
Hexa was killed.
732
01:02:47,681 --> 01:02:49,308
Someone butchered my dog.
733
01:02:54,396 --> 01:02:55,772
That's awful.
734
01:02:58,525 --> 01:02:59,651
Who could it be?
735
01:03:01,820 --> 01:03:05,032
Well, I do have my enemies.
736
01:03:06,241 --> 01:03:07,701
From several decades.
737
01:03:08,744 --> 01:03:10,787
But this was done by a professional.
738
01:03:27,554 --> 01:03:29,014
I liked those boots.
739
01:03:30,474 --> 01:03:33,519
Where did these come from?
- I wish I knew.
740
01:03:34,228 --> 01:03:36,021
The guy wants a million.
741
01:03:41,443 --> 01:03:42,903
Look at the dock.
742
01:03:45,155 --> 01:03:49,034
From that dock
you can sail anywhere.
743
01:03:51,495 --> 01:03:52,871
You mean escape?
744
01:04:19,731 --> 01:04:21,400
You're weeding?
745
01:04:24,861 --> 01:04:28,782
Henrik.
- Oh, the old man remembers me.
746
01:04:29,866 --> 01:04:34,079
I guess a couple of brain cells
survived the poison.
747
01:04:34,788 --> 01:04:38,625
Of course I remember my son.
- I'm not your son.
748
01:04:40,252 --> 01:04:42,754
You look different.
749
01:04:44,631 --> 01:04:46,633
What happened to your face?
750
01:04:48,302 --> 01:04:50,971
This is Tristan
Leopoldo da Cunha's face.
751
01:04:51,179 --> 01:04:54,182
Henrik doesn't exist anymore.
You killed him, too.
752
01:04:54,891 --> 01:04:56,101
Come. Come..
753
01:05:37,517 --> 01:05:39,895
Hi girls! How's it going?
754
01:05:41,063 --> 01:05:42,814
I told you stop spying on us.
755
01:05:43,273 --> 01:05:47,152
What? I want to have fun with you.
756
01:05:47,402 --> 01:05:48,820
Go fuck yourself!
757
01:05:54,576 --> 01:05:58,163
If it helps, I can apologize.
758
01:06:00,290 --> 01:06:02,626
Alcoholism is a devilish disease.
759
01:06:02,959 --> 01:06:05,253
No use begging for pity.
760
01:06:06,338 --> 01:06:09,549
You tortured Mother slowly to death.
761
01:06:09,758 --> 01:06:12,219
She died of shame and desperation.
762
01:06:12,427 --> 01:06:16,973
You punched her a couple of times.
You beat me all the time.
763
01:06:17,349 --> 01:06:22,145
C'mon, girls.
At least give me a blowjob.
764
01:06:22,396 --> 01:06:24,481
Get out or we'll tell Metto.
765
01:06:24,690 --> 01:06:28,527
Get the hell out! We're working.
- Working?
766
01:06:28,777 --> 01:06:31,488
What kind of work is that?
767
01:06:33,949 --> 01:06:35,075
Henrik.
768
01:06:37,369 --> 01:06:42,999
I didn't know
you were in love with Teresa.
769
01:06:44,835 --> 01:06:48,422
I realized it
only after she disappeared.
770
01:06:48,964 --> 01:06:50,632
And then you left...
771
01:06:52,551 --> 01:06:53,552
Dig.
772
01:06:56,888 --> 01:07:00,350
Let's go inside.
- No, we'll stay outside and talk.
773
01:07:01,727 --> 01:07:06,148
You son of a bitch!
What are you doing here?
774
01:07:06,356 --> 01:07:07,941
Go home.
775
01:07:08,358 --> 01:07:10,694
And don't say a word to your mother.
776
01:07:10,902 --> 01:07:14,448
Or I'll strangle you
with my own two hands.
777
01:07:35,510 --> 01:07:36,803
That's enough!
778
01:07:37,012 --> 01:07:40,849
Metto has to get rid of him.
- Let's tell him.
779
01:07:45,854 --> 01:07:46,855
Dig.
780
01:07:48,398 --> 01:07:51,026
I had to start all over again.
781
01:07:51,234 --> 01:07:55,197
MP Anne Airismaa
was a tough nut to crack.
782
01:07:55,572 --> 01:07:57,199
I knew where to find her -
783
01:07:57,866 --> 01:08:00,535
since she'd told
everything about her life -
784
01:08:00,744 --> 01:08:02,078
to women's magazines.
785
01:08:02,287 --> 01:08:04,831
I understood why
she hadn't gone to the police.
786
01:08:05,373 --> 01:08:07,542
Prostitution labels
a woman for life, -
787
01:08:07,751 --> 01:08:09,753
and the elections were coming up.
788
01:08:09,961 --> 01:08:11,671
Hi! You remember me?
789
01:08:11,963 --> 01:08:14,382
Jussi Vares. We met at the café.
790
01:08:15,091 --> 01:08:16,760
Sorry, got to finish my run.
791
01:08:17,093 --> 01:08:19,346
Stop for a second, so we can talk.
792
01:08:20,305 --> 01:08:24,017
Did Sirkku send you? - No.
We're not even talking anymore.
793
01:08:26,228 --> 01:08:28,188
Why don't you get a new assistant?
794
01:08:29,648 --> 01:08:31,066
Okay, I understand.
795
01:08:31,441 --> 01:08:34,194
Sirkku is blackmailing you
about her sister.
796
01:08:34,402 --> 01:08:36,696
Stop. I'm harmless.
797
01:08:37,239 --> 01:08:40,617
Easy. -You know Aino
was Sirkku's little sister?
798
01:08:40,826 --> 01:08:44,371
I know other stuff, too.
What does Sirkku want?
799
01:08:44,579 --> 01:08:46,873
She wants to be my campaign manager.
800
01:08:47,082 --> 01:08:50,585
She's blackmailing me.
I've gotten threats. - Okay.
801
01:08:51,586 --> 01:08:52,838
One more thing.
802
01:08:53,129 --> 01:08:55,382
Does Metto run
the prostitution ring?
803
01:09:09,145 --> 01:09:11,898
She's a woman on the edge
of a nervous breakdown.
804
01:09:16,278 --> 01:09:20,365
Vares is right.
You can't blackmail a woman.
805
01:09:21,074 --> 01:09:23,076
It's a man's honor.
806
01:09:25,871 --> 01:09:27,789
Leave Anne alone.
807
01:09:30,000 --> 01:09:31,084
Si, si.
808
01:09:35,714 --> 01:09:37,382
You should be ashamed.
809
01:09:40,927 --> 01:09:44,264
Then we'll blackmail Metto.
He's got money.
810
01:09:44,639 --> 01:09:47,142
I'm sure he got Linnea killed.
811
01:10:08,121 --> 01:10:10,916
Who are you?
- Jussi Vares.
812
01:10:11,416 --> 01:10:13,919
I want to ask you
a couple of questions.
813
01:10:14,544 --> 01:10:17,839
This is private property.
- Easy. I'm a private detective.
814
01:10:20,425 --> 01:10:22,636
I'm investigating
the Girls of April case.
815
01:10:22,844 --> 01:10:24,804
A name came up
and it has a link to you.
816
01:10:25,972 --> 01:10:29,017
Puss in Boots. You know her?
817
01:10:32,479 --> 01:10:35,065
I like dogs.
- Really?
818
01:10:35,941 --> 01:10:39,361
This cat runs
a prostitution ring for you.
819
01:10:39,903 --> 01:10:41,279
Who sent you?
820
01:10:41,696 --> 01:10:45,575
Aino, Kikka, Teresa, Linnea.
You know Linnea Vihulainen?
821
01:10:45,784 --> 01:10:47,535
Who sent you? I want a name.
822
01:10:48,328 --> 01:10:50,747
I just told you. Hard of hearing?
823
01:10:51,206 --> 01:10:54,042
Are you the one who's been
blackmailing me? -What?
824
01:10:54,250 --> 01:10:55,961
Someone's blackmailing you?
825
01:10:58,213 --> 01:10:59,464
Turunen.
826
01:11:01,007 --> 01:11:02,634
Oh, you released the hounds.
827
01:11:13,103 --> 01:11:16,815
Hi, Sirkku.
It's me, Jussi. Jussi Vares.
828
01:11:18,024 --> 01:11:21,361
We should meet. Call me.
829
01:11:44,884 --> 01:11:46,678
I have five minutes.
830
01:11:48,930 --> 01:11:52,726
It's a bit cold, isn't it?
Or is it just the atmosphere?
831
01:11:52,934 --> 01:11:57,022
I'm not here to discuss the weather.
I thought our case was closed.
832
01:11:58,273 --> 01:11:59,524
Our case is, -
833
01:11:59,733 --> 01:12:02,652
but you and your sister's
case is still open.
834
01:12:02,861 --> 01:12:04,738
What do you know about us?
835
01:12:06,031 --> 01:12:09,367
You haven't told the police
everything about your sister.
836
01:12:09,576 --> 01:12:11,953
You use the information
for blackmailing.
837
01:12:12,370 --> 01:12:14,748
If Anne doesn't tell
the police about you, -
838
01:12:15,331 --> 01:12:18,376
someone else might.
- The police?
839
01:12:18,710 --> 01:12:21,046
Anne is the criminal here.
840
01:12:21,296 --> 01:12:24,340
If I sink in shit,
she'll sink with me.
841
01:12:24,966 --> 01:12:27,343
Maybe neither of you will.
842
01:12:27,552 --> 01:12:29,721
When did you become her spokesman?
843
01:12:29,929 --> 01:12:32,766
I don't need her.
Not even as a stepping-stone.
844
01:12:44,611 --> 01:12:46,154
Sorry. It's empty.
845
01:12:54,120 --> 01:12:55,121
Shoes.
846
01:13:05,048 --> 01:13:06,007
Hey.
847
01:13:07,133 --> 01:13:08,176
Jesus.
848
01:13:08,718 --> 01:13:12,680
Jesus. Jesus. Jesus.
849
01:13:12,889 --> 01:13:16,017
Why are you calling Jesus?
- Have you seen my cat?
850
01:13:16,643 --> 01:13:19,854
You have a cat?
- No. A lion.
851
01:13:20,897 --> 01:13:24,692
No, I haven't seen a lion either.
I've been cleaning up the attic.
852
01:13:24,901 --> 01:13:28,279
You have stuff you want
to sell at the flea market?
853
01:13:28,488 --> 01:13:31,282
The lights are out
in my upstairs department.
854
01:13:31,533 --> 01:13:33,201
I gotta go find him.
855
01:13:33,409 --> 01:13:35,703
Put some clothes on.
- What?
856
01:13:36,079 --> 01:13:39,999
Put some clothes on. -What?
This isn't good enough for you?
857
01:13:44,045 --> 01:13:45,130
Jesus!
858
01:13:46,381 --> 01:13:47,799
Jesus, where are you?
859
01:13:52,554 --> 01:13:55,807
Jesus isn't coming back
just because you yell his name.
860
01:13:56,391 --> 01:13:59,018
But you might get your ass kicked.
861
01:14:00,395 --> 01:14:05,024
A hell of an ass kicking.
- Yeah, yeah.
862
01:14:09,070 --> 01:14:10,780
Jesus dammit.
863
01:14:20,373 --> 01:14:21,374
Vares.
864
01:14:22,375 --> 01:14:23,543
I'll be right there.
865
01:14:25,086 --> 01:14:27,172
His meowing sounds really bad.
866
01:14:27,380 --> 01:14:29,340
Take this. The lights are out.
867
01:14:29,549 --> 01:14:31,759
Where is he?
- In Gunnar's storage room.
868
01:14:32,927 --> 01:14:36,389
I don't know how he got in,
but he can't get out.
869
01:14:36,598 --> 01:14:38,892
And Gunnar is at his summer cottage.
870
01:15:28,441 --> 01:15:29,609
Shit.
871
01:15:35,114 --> 01:15:36,241
Everything is okay.
872
01:15:38,785 --> 01:15:40,912
Easy. Good boy.
873
01:17:18,009 --> 01:17:20,803
Why didn't people stick
to their roles?
874
01:17:21,637 --> 01:17:24,349
Why did Gunnar have a double life?
875
01:17:26,392 --> 01:17:29,520
How could the nicest man
I've ever met be...
876
01:17:38,488 --> 01:17:41,032
PAY 2 000 000 OR...
877
01:17:46,204 --> 01:17:48,623
Berlusconi, now we'll make money.
878
01:17:50,416 --> 01:17:52,377
Go to hell, foreigner!
879
01:17:53,544 --> 01:17:54,796
Racists.
880
01:17:57,757 --> 01:17:59,133
Don't mind them.
881
01:17:59,592 --> 01:18:01,928
Don't glue it yet.
It has to be straight.
882
01:18:11,479 --> 01:18:12,855
What does it look like?
883
01:18:13,147 --> 01:18:15,817
I think he's conked out.
884
01:18:16,734 --> 01:18:18,027
What do you think?
885
01:18:18,403 --> 01:18:20,446
How long before
the dock is finished?
886
01:18:20,655 --> 01:18:22,532
We just need to lay the cement.
887
01:18:23,491 --> 01:18:25,827
Should we start the cement mixer?
888
01:18:26,035 --> 01:18:28,996
Be careful, boys.
Cement cracks easily.
889
01:18:31,707 --> 01:18:33,084
How are you feeling?
890
01:18:34,794 --> 01:18:37,422
Like someone's punching me
in the stomach.
891
01:18:37,630 --> 01:18:39,966
I can taste swamp grave water
in my mouth.
892
01:18:42,009 --> 01:18:43,761
Are you done fucking with me?
893
01:18:43,970 --> 01:18:46,764
I'm not fucking with you.
I just feel so awful.
894
01:18:46,973 --> 01:18:49,517
It's like someone's stabbing me
in the heart.
895
01:18:49,725 --> 01:18:53,521
Boom. Boom. Boom.
896
01:18:59,694 --> 01:19:02,196
Did you kill Hexa?
- Who?
897
01:19:02,738 --> 01:19:05,408
My dog. Did you kill him?
898
01:19:08,077 --> 01:19:09,704
I love animals.
899
01:19:10,663 --> 01:19:12,165
I love cats.
900
01:19:12,915 --> 01:19:14,584
Especially Puss in Boots.
901
01:19:28,097 --> 01:19:29,182
Lift him up.
902
01:19:33,478 --> 01:19:35,021
Who have you spoken to?
903
01:19:35,271 --> 01:19:37,607
Answer me. Who knows?
904
01:19:38,065 --> 01:19:39,442
Who's blackmailing me?
905
01:19:50,077 --> 01:19:51,913
Forehead or the back of the head?
906
01:19:52,747 --> 01:19:54,332
You decide.
907
01:20:21,234 --> 01:20:23,110
You could at least say hello.
908
01:20:23,319 --> 01:20:24,529
Are you Henrik?
909
01:20:26,572 --> 01:20:29,951
So you sent the killers after me -
910
01:20:30,493 --> 01:20:33,371
just because I stole
a little bit of money.
911
01:20:33,621 --> 01:20:35,498
They were my bonuses.
912
01:20:35,748 --> 01:20:37,917
You think it was fair?
913
01:20:39,210 --> 01:20:41,254
I saved you many times.
914
01:20:44,215 --> 01:20:46,342
What is going on here?
915
01:20:46,926 --> 01:20:50,054
I guess I crashed your party.
916
01:20:50,805 --> 01:20:52,265
What are we celebrating?
917
01:20:52,557 --> 01:20:54,350
A seaside summer festival.
918
01:20:55,977 --> 01:20:58,104
That looks ugly.
919
01:21:00,439 --> 01:21:03,109
These soft-tip bullets
do nasty things.
920
01:21:04,235 --> 01:21:06,445
I could pay the bonuses now.
921
01:21:07,905 --> 01:21:11,867
You had a chance
to do that a week ago.
922
01:21:12,535 --> 01:21:16,914
Why don't we talk about it
with time? - Sure. We'll talk.
923
01:21:17,415 --> 01:21:20,918
I just came from Africa,
and there we didn't talk much.
924
01:21:22,628 --> 01:21:25,673
You killed Hexa.
- Hexa?
925
01:21:26,090 --> 01:21:29,051
Oh, that was his name.
926
01:21:29,635 --> 01:21:32,388
He had a strong jaw but a weak neck.
927
01:21:34,223 --> 01:21:37,768
You must have loved that flea bag.
928
01:21:38,060 --> 01:21:41,439
I'm sure he licked your balls
better than any woman.
929
01:21:42,690 --> 01:21:44,859
I understand your loss.
930
01:21:45,484 --> 01:21:47,820
You understand what I've lost?
931
01:21:48,821 --> 01:21:51,741
Could you give me some money?
932
01:21:54,327 --> 01:21:59,540
I might have some in the house.
- Some?
933
01:22:04,837 --> 01:22:07,173
I might have
a little more than that.
934
01:22:09,759 --> 01:22:13,471
100 000.
- Good. Let's go and see.
935
01:22:42,041 --> 01:22:44,168
A clean shot but it still got messy.
936
01:22:44,835 --> 01:22:45,878
No kidding.
937
01:22:47,213 --> 01:22:50,508
He didn't have enough money?
- It's not about money.
938
01:22:52,718 --> 01:22:55,179
Who are you anyway?
939
01:22:56,347 --> 01:22:58,474
I guess I should do
something with you.
940
01:23:00,393 --> 01:23:01,769
Maybe kill?
941
01:23:03,270 --> 01:23:04,563
I don't know.
942
01:23:05,815 --> 01:23:07,483
Maybe not.
943
01:23:08,192 --> 01:23:10,903
There are a couple reasons
why I shouldn't.
944
01:23:12,613 --> 01:23:14,115
The sixth commandment?
945
01:23:17,993 --> 01:23:22,665
In Africa people believe
that if you save someone's life -
946
01:23:23,958 --> 01:23:26,711
you have to take care of him.
947
01:23:27,211 --> 01:23:29,046
Otherwise it's bad karma.
948
01:23:29,964 --> 01:23:32,466
Africa is a good place.
- That's right.
949
01:23:33,092 --> 01:23:34,510
What's the other reason?
950
01:23:35,511 --> 01:23:39,140
It's that you probably
didn't work for Metto.
951
01:23:40,808 --> 01:23:44,770
So I think we're on the same side.
- Oh yeah?
952
01:23:45,646 --> 01:23:46,731
Yeah.
953
01:23:47,940 --> 01:23:49,942
You look familiar.
954
01:23:51,652 --> 01:23:53,320
I've seen you somewhere.
955
01:23:55,281 --> 01:23:56,532
Oh yeah.
956
01:23:57,032 --> 01:23:59,910
You live in the same building
as that old drunk?
957
01:24:00,870 --> 01:24:02,621
You know Gunnar Anttila?
958
01:24:04,665 --> 01:24:06,000
Not anymore.
959
01:24:07,710 --> 01:24:09,003
Okay, get up.
960
01:24:09,879 --> 01:24:11,422
Get up and we'll go.
961
01:24:31,066 --> 01:24:32,485
I have one question.
962
01:24:33,402 --> 01:24:35,863
Did Metto and Gunnar
know each other?
963
01:24:36,655 --> 01:24:39,033
Gunnar worked for Metto
but got fired.
964
01:24:40,409 --> 01:24:42,870
He drank and tried to pick up
Metto's women.
965
01:24:43,954 --> 01:24:45,414
A pathetic guy.
966
01:25:14,235 --> 01:25:15,694
Hello!
967
01:25:17,071 --> 01:25:18,197
Hey you!
968
01:25:20,241 --> 01:25:21,784
Hey!
969
01:25:30,084 --> 01:25:31,377
Shit...
970
01:26:05,327 --> 01:26:08,831
I'd like to know what happened
at Metto's villa.
971
01:26:09,164 --> 01:26:10,541
Who is this Henrik?
972
01:26:12,126 --> 01:26:14,003
I told you everything I know.
973
01:26:14,378 --> 01:26:16,589
I doubt he's still in the country.
974
01:26:16,797 --> 01:26:20,509
We'll draw sketches of him
at the station if that's okay.
975
01:27:24,907 --> 01:27:26,867
Isolate the crime scene.
976
01:27:46,387 --> 01:27:47,513
Jesus.
977
01:27:49,056 --> 01:27:50,808
You have nine lives.
978
01:27:51,058 --> 01:27:53,686
Why couldn't we
have at least two lives?
979
01:27:54,061 --> 01:27:55,312
You don't?
980
01:27:55,729 --> 01:27:57,564
There were four bodies.
981
01:27:57,856 --> 01:28:00,693
Then they found a body
at the garbage dump.
982
01:28:01,694 --> 01:28:04,613
Unfortunately
it was a man's fresh body.
983
01:28:05,823 --> 01:28:07,491
Where's Teresa?
984
01:28:08,617 --> 01:28:10,077
Alte Kameraden.
985
01:28:10,411 --> 01:28:14,790
Old cameramen. -Wow.
Ruuhio is speaking in tongues.
986
01:28:14,999 --> 01:28:16,709
I want to make a toast -
987
01:28:17,626 --> 01:28:19,712
to the achievements of cooperation -
988
01:28:19,920 --> 01:28:23,257
between public and private
care for the dead.
989
01:28:25,009 --> 01:28:26,552
The mystery was solved.
990
01:28:26,760 --> 01:28:30,389
After 15 years this city
can let out a sigh of relief.
991
01:28:30,597 --> 01:28:33,767
With great thanks
to private detective Jussi Vares.
992
01:28:34,101 --> 01:28:35,144
Cheers.
993
01:28:36,478 --> 01:28:37,521
Good speech.
994
01:28:41,108 --> 01:28:42,568
You have to learn to drink.
995
01:28:42,776 --> 01:28:45,404
You're sipping it
like a civilized Italian.
996
01:28:45,612 --> 01:28:47,948
You've been in this country
for ten years.
997
01:28:49,074 --> 01:28:52,828
Do we really have a reason
to celebrate? - No kidding.
998
01:28:53,996 --> 01:28:56,498
The old murderer has
his mouth full of soil, -
999
01:28:56,707 --> 01:28:58,333
and his son is on the loose.
1000
01:28:58,542 --> 01:29:01,587
And I don't think we have
the resources to find him.
1001
01:29:02,046 --> 01:29:05,090
"One more," said God
when he created bedbugs.
1002
01:29:05,632 --> 01:29:07,468
And we need one more body.
1003
01:29:08,218 --> 01:29:11,472
They're trying to find
Teresa's body at Gunnar's ranch.
1004
01:29:12,014 --> 01:29:13,515
It's not there.
1005
01:29:14,141 --> 01:29:16,769
Gunnar was more into dried flowers.
1006
01:29:20,689 --> 01:29:23,525
You've been in this country
for ten years.
1007
01:29:23,901 --> 01:29:27,321
Some local girl brought him
to Finland. He's a gigolo.
1008
01:29:28,405 --> 01:29:32,326
You mean they took off
to Santiago de Compostela -
1009
01:29:32,534 --> 01:29:33,994
and became nuns?
1010
01:29:34,828 --> 01:29:37,164
A fortune teller. Fatima Morte.
1011
01:29:37,372 --> 01:29:39,500
Safeword, safeword...
1012
01:29:41,835 --> 01:29:43,128
Come. Come...
1013
01:29:43,504 --> 01:29:44,963
Morte. Dead anyway.
1014
01:29:55,307 --> 01:29:56,475
Furry Dice.
1015
01:29:57,976 --> 01:29:59,353
You knew Linnea.
1016
01:30:01,146 --> 01:30:03,357
What name did she have
on her passport?
1017
01:30:04,149 --> 01:30:05,943
She didn't have a passport.
1018
01:30:06,693 --> 01:30:09,530
What? A Finnish person
who doesn't have a passport?
1019
01:30:10,823 --> 01:30:14,368
She didn't even have
a social security number. -What?
1020
01:30:14,868 --> 01:30:19,498
Have you been withholding
information from the police? - Stop.
1021
01:30:20,791 --> 01:30:22,960
Why didn't she use
Teresa's passport?
1022
01:30:23,710 --> 01:30:24,837
She was afraid.
1023
01:30:25,796 --> 01:30:27,089
Afraid of what?
1024
01:30:27,297 --> 01:30:28,423
C'mon, guys.
1025
01:30:32,219 --> 01:30:33,262
Ciao.
1026
01:30:35,139 --> 01:30:38,851
In Africa people believe that
if you destroy someone's marriage -
1027
01:30:39,059 --> 01:30:42,855
you have to take responsibility
or you get bad karma.
1028
01:30:43,897 --> 01:30:44,940
Boys.
1029
01:30:45,899 --> 01:30:47,818
Antidote threw this away.
1030
01:30:52,739 --> 01:30:55,200
But it's okay.
- What?
1031
01:30:57,411 --> 01:30:59,496
Viva l'amore! Kiss!
1032
01:31:01,748 --> 01:31:03,542
Did someone mention karma?