1 00:00:00,555 --> 00:00:09,055 سینما با یک کلیـک :.: .: WwW.Iranfilm.Net :. :.: 2 00:00:09,055 --> 00:00:14,555 کانال تلگرام تیم ترجمه‌ی ایران فیلم @IranFilmSub 3 00:00:14,555 --> 00:00:23,055 .: Arman333 ترجمه از آرمان اسدی :. «Arman_Triple3@yahoo.com» 4 00:00:24,189 --> 00:00:25,532 خوش برگشتی 5 00:00:25,899 --> 00:00:27,868 خیلی خوشحالم که هنوز داری گوش میکنی 6 00:00:28,652 --> 00:00:30,245 داره بهت خوش میگذره؟ 7 00:00:31,697 --> 00:00:34,708 حتماً تو این فکری که نفر بعدی کیه و دلیلش چیه 8 00:00:36,034 --> 00:00:37,168 تویی؟ 9 00:00:38,745 --> 00:00:40,338 تو چیکار کردی؟ 10 00:00:41,039 --> 00:00:43,383 چطوری اسمت توی یکی از این نوارهاست؟ 11 00:00:46,336 --> 00:00:48,305 شاید کار ظالمانه‌ای کردی 12 00:00:50,799 --> 00:00:53,226 یا شاید اتفاق افتادنش رو تماشا کردی 13 00:01:00,142 --> 00:01:03,111 شاید حتی نمیدونستی که داری ظالمانه رفتار میکنی 14 00:01:09,359 --> 00:01:11,578 شاید اصلاً هیچ کاری نکردی 15 00:01:17,784 --> 00:01:19,753 شاید باید میکردی 16 00:01:23,999 --> 00:01:25,133 دیگه خیلی دیره 17 00:01:31,965 --> 00:01:34,142 فکر کنم دقیقاً میدونی چیکار کردی 18 00:01:35,802 --> 00:01:38,980 ،و بعد از گوش کردن این نوارها هیچوقت فراموشش نمیکنی 19 00:01:39,389 --> 00:01:40,774 میدونم که من فراموش نمیکنم 20 00:01:42,559 --> 00:01:44,903 ...اوه، راستی 21 00:01:45,812 --> 00:01:47,280 من هنوز هم مردم 22 00:02:05,916 --> 00:02:08,843 .کلی، دیرت میشه صبحونه درست کردم 23 00:02:10,921 --> 00:02:13,255 چی... چیکار کردی؟ 24 00:02:13,256 --> 00:02:16,017 امروز صبح همگی باهم صبحونه میخوریم 25 00:02:16,927 --> 00:02:18,186 اوه 26 00:02:18,637 --> 00:02:20,897 واقعاً؟ - بیداری؟ - 27 00:02:21,098 --> 00:02:24,359 زنده‌ای؟ - آره، زنده‌ام. در بسته‌اس ها - 28 00:02:25,310 --> 00:02:27,728 باید ببینمت تا مطمئن بشم زنده‌ای 29 00:02:27,729 --> 00:02:30,022 این حداقل کار لازمه - صدام رو که شنیدی - 30 00:02:30,023 --> 00:02:31,649 صداهای نامشخصی رو شنیدم 31 00:02:31,650 --> 00:02:34,411 خب، باید خوشحال باشی که همین رو هم شنیدی، مامان 32 00:02:34,695 --> 00:02:37,247 .حموم، بعدش صبحونه بیا پایین، لطفاً 33 00:02:50,419 --> 00:02:53,972 دوستی. پیچیده‌اس 34 00:02:59,094 --> 00:03:02,313 .ولی نگران نباش قرار نیست تنهایی پشت سرش بذاری 35 00:03:02,889 --> 00:03:04,190 اونطوری خوش نمیگذره 36 00:03:04,599 --> 00:03:05,900 بهم اعتماد کن 37 00:03:06,393 --> 00:03:07,861 توی این موقعیت بودم 38 00:03:11,481 --> 00:03:13,491 همیشه قرار نیست راحت باشه 39 00:03:14,484 --> 00:03:15,994 شاید حتی یکم بهت صدمه بزنه 40 00:03:17,571 --> 00:03:19,330 یا یکم بیشتر از یکم 41 00:03:19,698 --> 00:03:21,291 این به تو بستگی داره 42 00:03:22,284 --> 00:03:24,836 ولی نگران نباش، پشت سرش میذاریم 43 00:03:25,120 --> 00:03:28,006 قدم به قدم، نوار به نوار 44 00:03:28,123 --> 00:03:30,133 تو و من. باهمدیگه 45 00:03:33,712 --> 00:03:37,223 این رو هم یادت باشه... کسای دیگه هم بودن 46 00:04:03,408 --> 00:04:05,367 تخم‌مرغ‌ها تا یه دقیقه دیگه آماده میشن 47 00:04:05,368 --> 00:04:07,545 نون تست فرانسوی میخوای؟ 48 00:04:19,966 --> 00:04:21,393 شیر هم میخوای توش بریزی؟ 49 00:04:22,344 --> 00:04:24,062 نه نمیخواد 50 00:04:30,769 --> 00:04:32,278 تو که قهوه نمیخوری 51 00:04:33,271 --> 00:04:35,106 ...من صبحونه هم نمیخورم، ولی 52 00:04:35,107 --> 00:04:36,774 خب، تقریباً دو هفته 53 00:04:36,775 --> 00:04:40,194 از زمانی که باهم مثل یه خانواده دور میز برای خوردن شام نشستیم میگذره 54 00:04:40,195 --> 00:04:44,406 من آدم واقع‌بینی هستم، پس پیشنهاد میکنم 55 00:04:44,407 --> 00:04:47,544 که به جاش هر روز صبحونه‌ی خانوادگی بخوریم 56 00:04:47,869 --> 00:04:50,871 فقط هرکدوممون باید یه ذره زودتر بیدار بشیم 57 00:04:50,872 --> 00:04:53,040 خودت چقدر زودتر بیدار شدی؟ دیروز؟ 58 00:04:53,041 --> 00:04:55,493 ،هر روز قرار نیست صبحونه‌ی کامل و مفصلی بخوریم 59 00:04:55,518 --> 00:04:57,731 ولی خوبه که به درستی شروعش کنیم 60 00:04:58,797 --> 00:05:02,434 خب، دیشب پروژه‌ات با تونی چطور پیش رفت؟ 61 00:05:03,343 --> 00:05:04,477 خوب بود 62 00:05:05,554 --> 00:05:07,105 برای کلاس تاریخ بود، درسته؟ 63 00:05:07,389 --> 00:05:11,725 آره، یه پروژه‌ی شفاهی برای تاریخه 64 00:05:11,726 --> 00:05:15,780 در مورد دانش‌آموزانی که قبل از ما بودن و این چیزها 65 00:05:25,240 --> 00:05:28,376 کلی، میدونیم که چند هفته‌ی اخیر سخت بودن 66 00:05:29,077 --> 00:05:31,120 من از دو سال پیش دیگه از اینا استفاده نکردم 67 00:05:31,121 --> 00:05:33,581 دکتر اِلمن گفت اگه لازمشون داشتی میتونی استفاده کنی 68 00:05:33,582 --> 00:05:38,002 .لازم نیستن و احتمالاً تاریخ انقضاشون هم گذشته 69 00:05:38,003 --> 00:05:39,637 نسخه‌ی پزشک جدید گرفتیم 70 00:05:45,051 --> 00:05:47,562 باید برم. باید واسه مدرسه آماده بشم 71 00:05:48,138 --> 00:05:49,606 ناهارت یادت نره 72 00:05:55,770 --> 00:05:58,480 شاید راه زیرکانه‌تری وجود داشت تا ایده‌ات رو باهاش در میان بذاری 73 00:05:58,481 --> 00:06:00,149 داره یه چیزهایی رو مخفی میکنه 74 00:06:00,150 --> 00:06:03,745 .اون 17 سالشه اگه چیزی رو مخفی نگه نمیکرد بیشتر نگران میشدم 75 00:06:07,282 --> 00:06:09,417 مخفی‌کاری رو از اطرافیانش یاد گرفته 76 00:06:11,286 --> 00:06:12,921 سکوت رو هم همینطور 77 00:06:17,459 --> 00:06:19,497 ...میدونی، میتونم تضمین کنم 78 00:06:19,522 --> 00:06:22,213 ...که یکی از دلایلی که هنوز داری گوش میکنی 79 00:06:22,214 --> 00:06:23,848 ...اینه که واقعاً دلت میخواد بدونی 80 00:06:24,299 --> 00:06:25,975 بقیه کیا هستن؟ 81 00:06:26,885 --> 00:06:29,229 دیگه کی مسئول مرگ منه؟ 82 00:06:31,264 --> 00:06:34,099 خب، به زودی میفهمی 83 00:06:34,100 --> 00:06:37,195 و البته، در مورد خودت هم میفهمی 84 00:06:38,104 --> 00:06:39,697 البته اگه تا الان نفهمیده باشی 85 00:06:44,236 --> 00:06:46,704 چیه؟ حس بدگمانی پیدا کردی؟ 86 00:06:47,113 --> 00:06:48,248 استرس داری؟ 87 00:06:49,574 --> 00:06:52,752 آره. دبیرستان این کارها رو با آدم میکنه 88 00:07:03,213 --> 00:07:05,515 هیچوقت نمیفهمی که به کی میتونی اعتماد کنی 89 00:07:05,924 --> 00:07:07,433 و به کی نمیتونی 90 00:07:14,349 --> 00:07:16,392 سریع‌تر فکر کن 91 00:07:16,393 --> 00:07:20,029 .بی‌حرکت نمونین وضعتون خرابه. وضعتون خرابه 92 00:07:20,313 --> 00:07:21,897 توپ رو زیاد تو دستت نگه ندار 93 00:07:21,898 --> 00:07:23,899 پس حواست باشه 94 00:07:23,900 --> 00:07:25,401 همه‌ی اینا جزئی از بازیه 95 00:07:25,426 --> 00:07:28,421 ولی یادت باشه، این یه بازی نیست 96 00:07:28,446 --> 00:07:29,598 اصلاً اونطوری نیست 97 00:07:29,623 --> 00:07:32,717 هی. پسر لاغر. تمرینات اختصاصیه. برو بیرون 98 00:07:32,742 --> 00:07:34,034 ...ببخشید، فقط 99 00:07:34,035 --> 00:07:37,538 جاستین اینجاست؟ جاستین فولی؟ ...با هم یه پروژه داریم و 100 00:07:37,539 --> 00:07:39,048 تو کی هستی؟ 101 00:07:39,582 --> 00:07:42,042 کلی جنسن. توی کلاس تاریختون هستم 102 00:07:42,043 --> 00:07:43,761 آهان، همون پسر ساکت 103 00:07:43,962 --> 00:07:46,338 بله. خب، اون اینجاست؟ 104 00:07:46,339 --> 00:07:47,544 نیستش 105 00:07:47,569 --> 00:07:49,049 دیروز هم اینجا نبود 106 00:07:49,050 --> 00:07:51,260 بهتره واسه تمرین قبل از مسابقه اینجا باشه 107 00:07:51,285 --> 00:07:54,032 پس اگه دیدیش، بهش بگو اینقدر قراره بدوونمش 108 00:07:54,033 --> 00:07:55,699 تا چشم‌هاش سیاهی بره 109 00:07:55,724 --> 00:07:58,151 حتماً. اگه ببینمش، بهش میگم 110 00:07:58,727 --> 00:08:00,403 ببخشید که مزاحم تمرینتون شدم 111 00:08:02,814 --> 00:08:03,948 هی، جنسن 112 00:08:05,483 --> 00:08:07,410 بله، مربی؟ - یه چیزی رو بهم بگو - 113 00:08:08,403 --> 00:08:09,662 ...جاستین 114 00:08:10,071 --> 00:08:11,372 توی دردسری افتاده؟ 115 00:08:12,782 --> 00:08:14,083 نمیدونم 116 00:08:14,242 --> 00:08:15,376 خیلی خب 117 00:08:16,411 --> 00:08:19,756 بگو بیاد به دیدنم هر چی که باشه، من اینجام، خیلی خب؟ 118 00:08:25,378 --> 00:08:26,550 زک، نوبت توـه 119 00:08:26,575 --> 00:08:28,126 خیلی خب، دوباره بدوین 120 00:08:28,590 --> 00:08:30,391 سریع‌تر - بدو، بدو - 121 00:08:30,675 --> 00:08:33,385 خیلی خب. دیگه خوش و بش کافیه 122 00:08:33,386 --> 00:08:36,356 وقتشه که با ستاره‌ی نوار اول ،قسمت دوم آشنا بشی 123 00:08:37,098 --> 00:08:41,268 ،پس بدون هیاهوی بیشتر بذار دوست سابقم رو بهت معرفی کنم 124 00:08:41,269 --> 00:08:44,438 بلند شو، جسیکا دیویس. نوبت توـه 125 00:08:44,439 --> 00:08:47,066 هی. جاستین کدوم گوریه؟ 126 00:08:47,067 --> 00:08:48,150 نمیدونم، جس 127 00:08:48,151 --> 00:08:49,276 نمیدونی؟ 128 00:08:49,277 --> 00:08:51,945 احتمالاً واسه کلاس اول نمیاد، میخواد بخوابه 129 00:08:51,946 --> 00:08:53,873 امروز باهاتون نیومد؟ 130 00:08:54,223 --> 00:08:55,324 نه 131 00:08:55,325 --> 00:08:57,293 پس، کجاست؟ مارکوس؟ 132 00:08:58,578 --> 00:08:59,912 دیشب دیدینش؟ 133 00:08:59,913 --> 00:09:02,623 آره، آره، توی تمرین بود 134 00:09:02,624 --> 00:09:04,792 پس واسه چی جواب تماس‌هام و پیامک‌هام رو نمیده؟ 135 00:09:04,793 --> 00:09:05,918 مطمئنم که میادش 136 00:09:05,919 --> 00:09:08,180 اوه، مطمئنی. دستت درد نکنه، مارکوس 137 00:09:08,838 --> 00:09:11,057 آقای پورتر الان میخواد منو ببینه 138 00:09:11,341 --> 00:09:13,092 یه برگه توی سالن حضور و غیاب گذاشته 139 00:09:13,093 --> 00:09:16,604 دوشیزه دیویس. قرار نیست برین کلاستون؟ 140 00:09:19,057 --> 00:09:20,849 بهش بگو باید باهاش حرف بزنم 141 00:09:20,850 --> 00:09:21,984 همین حالا 142 00:09:24,687 --> 00:09:26,614 به چی داری گوش میدی، کلی؟ 143 00:09:27,982 --> 00:09:29,325 دوشیزه دیویس 144 00:09:38,743 --> 00:09:40,461 هی، کلی 145 00:09:40,787 --> 00:09:43,548 اوه، سلام، شری - اوضاع چطوره؟ - 146 00:09:44,874 --> 00:09:46,834 اوضاع، اوضاع همیشگیه 147 00:09:46,835 --> 00:09:48,961 صبح تو و مربی پاتریک رو دیدم 148 00:09:48,962 --> 00:09:50,421 عجب بیشعوریه، نه؟ 149 00:09:50,422 --> 00:09:51,806 ...خب، یه جورایی 150 00:09:52,882 --> 00:09:54,758 دنبال جاستین میگشتی؟ 151 00:09:54,759 --> 00:09:55,759 دیدیش؟ 152 00:09:55,760 --> 00:09:59,847 نه، ولی جسیکا یکم قاطی کرده چون اون همراهش توی مراسمه 153 00:09:59,848 --> 00:10:02,391 ،و به خاطر اینکه دنبالش میگشت تمرین دوی صبح رو از دست داد 154 00:10:02,392 --> 00:10:04,101 این اولین مسابقهاش تو تیم اصلیه 155 00:10:04,102 --> 00:10:07,530 ...و حرکت پرش آخرش هم یکم ضعیفه، واسه همین 156 00:10:07,605 --> 00:10:11,701 خب، این نگران‌کننده‌اس. آره - درسته. تو واسه چی دنبالش میگشتی؟ - 157 00:10:14,279 --> 00:10:16,164 همینطوری. واسه تکالیف 158 00:10:17,240 --> 00:10:18,666 ...کمدم اینجاست. پس 159 00:10:19,325 --> 00:10:23,463 کلی. کلی، مطمئنی که حالت روبراهه؟ 160 00:10:26,916 --> 00:10:28,584 سعی میکنم که باشم 161 00:10:28,585 --> 00:10:32,305 آره. میدونی، منم دلم براش تنگ شده 162 00:10:32,422 --> 00:10:33,639 خیلی 163 00:10:34,424 --> 00:10:36,467 تو و هانا دوست بودین؟ 164 00:10:36,468 --> 00:10:40,062 ...خب، میدونی، دوستی پیجیده‌اس، ولی 165 00:10:41,055 --> 00:10:42,732 دوست بودیم، آره 166 00:10:43,975 --> 00:10:48,154 تا حالا... تا حالا چیزی در مورد من بهت گفته بود؟ 167 00:10:48,646 --> 00:10:49,781 همم؟ 168 00:10:51,232 --> 00:10:54,076 چیز بدی؟ 169 00:10:54,569 --> 00:10:55,777 !نه، اصلاً 170 00:10:55,778 --> 00:10:58,280 نه، کلی، اون خیلی ازت خوشش می‌اومد 171 00:10:59,282 --> 00:11:01,200 لعنتی. کلاس زبان آلمانی. نباید واسش دیر کنم 172 00:11:01,201 --> 00:11:02,367 ...اه 173 00:11:02,368 --> 00:11:06,038 باید یه وقتی بریم قهوه‌ای چیزی بخوریم 174 00:11:06,039 --> 00:11:07,173 کافی‌شاپ "مونه" خوبه؟ 175 00:11:07,499 --> 00:11:09,425 آره، حتماً. عالی میشه 176 00:11:22,514 --> 00:11:25,525 دو هفته بعد از شروع سال دوم با جسیکا آشنا شدم 177 00:11:26,976 --> 00:11:30,029 ظاهراً، باید میرفتیم پیش مشاور مدرسه 178 00:11:34,192 --> 00:11:35,785 سلام - سلام - 179 00:11:37,070 --> 00:11:38,779 اومدی دیدن خانم انتیلی؟ - آره - 180 00:11:38,780 --> 00:11:39,914 منم همینطور 181 00:11:40,949 --> 00:11:43,000 خبر داری واسه چی؟ - نه - 182 00:11:44,619 --> 00:11:46,411 دانش‌آموزهای جدیدم 183 00:11:46,412 --> 00:11:47,547 بیاین تو 184 00:11:47,830 --> 00:11:48,965 بیاین تو 185 00:11:53,795 --> 00:11:56,180 فرصت داشتین بیرون باهم آشنا بشین؟ 186 00:11:57,799 --> 00:12:01,143 .هانا، با جسیکا آشنا شو جسیکا، با هانا آشنا شو 187 00:12:02,470 --> 00:12:03,679 هردوتون توی دبیرستان لیبرتی تازه‌واردین 188 00:12:03,680 --> 00:12:06,223 و فکر کردم خوب میشه که همدیگه رو بشناسین 189 00:12:06,224 --> 00:12:09,351 فکر کردم، و میدونم که از اون کارهایی نیست که همیشه انجام میدم 190 00:12:09,352 --> 00:12:11,895 ولی فکر کردم میتونین دوست هم باشین 191 00:12:11,896 --> 00:12:13,981 آدم‌های بالغ درک میکنن که دوستی چطوریه؟ 192 00:12:13,982 --> 00:12:18,443 میدونم عجیبه که واسه یه نفر دوست انتخاب کنم 193 00:12:18,444 --> 00:12:21,613 پس فکر کنین مثلاً یه آشنا رو بین جمعیت دیدین 194 00:12:21,614 --> 00:12:23,115 تا زمانی که اینجا جا بیفتین 195 00:12:23,116 --> 00:12:25,575 پس میخواین توی راهرو به همدیگه لبخند بزنیم؟ 196 00:12:25,576 --> 00:12:28,212 و این مثلاً چطوری قراره بهمون کمک کنه؟ 197 00:12:28,705 --> 00:12:31,832 ،خب، منظورم اینه که اونطوری دیگه غریبه حساب نمیشین 198 00:12:31,833 --> 00:12:35,386 شروع توی یه مدرسه‌ی جدید ممکنه به آدم فشار وارد کنه 199 00:12:35,628 --> 00:12:37,462 فقط میخوام یه متحد داشته باشین 200 00:12:37,463 --> 00:12:38,964 دو تا متحد 201 00:12:38,965 --> 00:12:40,507 من رو هم حساب کنین 202 00:12:40,508 --> 00:12:43,927 ،خب، جهت واضح شدن موضوع تو راهرو باید به شما هم لبخند بزنیم؟ 203 00:12:43,928 --> 00:12:46,480 البته! خوشحال میشم 204 00:12:47,974 --> 00:12:49,108 گوش کنین 205 00:12:49,559 --> 00:12:53,738 من خودمو با این گول نمیزنم که این مدرسه جای دوستانه‌ایه 206 00:12:54,272 --> 00:12:55,656 دوست دارم باشه 207 00:12:56,441 --> 00:12:58,650 ...همیشه نیست، ولی 208 00:12:58,651 --> 00:13:01,903 ما سه تا، میتونیم پشتیبان هم باشیم 209 00:13:01,904 --> 00:13:03,186 همین 210 00:13:03,211 --> 00:13:05,883 ...خانم آنتیلی، مطمئنم که هیلاری معرکه‌اس، ولی 211 00:13:05,908 --> 00:13:08,827 ،اگه قراره دوستای خوبی باشیم باید بدونی اسم من هاناست 212 00:13:08,828 --> 00:13:10,746 چی صدات کردم؟ - هیلاری - 213 00:13:10,747 --> 00:13:12,039 اسمت این نیست؟ 214 00:13:12,040 --> 00:13:13,290 نه. هانا هستش 215 00:13:13,291 --> 00:13:17,711 لعنتی. من قبلاً روی گردنبند دوستیمون دادم "هیلاری" حک کردن 216 00:13:17,712 --> 00:13:19,796 دانش‌آموزی با اسم هیلاری هست که بتونیم با جنیفر جورشون کنیم؟ 217 00:13:19,797 --> 00:13:21,631 جسیکا - ببخشید. جزیبل - 218 00:13:21,632 --> 00:13:23,216 اشکالی نداره، هریت 219 00:13:23,217 --> 00:13:27,021 اوه. میشه یه جزیبل بهم معرفی کنین؟ دوست معرکه‌ای برام میشه 220 00:13:29,766 --> 00:13:32,309 دیدین؟ 221 00:13:32,310 --> 00:13:35,896 دیدین، چه حس شوخ‌طبعی دارین شما دو تا 222 00:13:35,897 --> 00:13:38,199 کاملاً باهم جورین 223 00:13:38,483 --> 00:13:40,117 آره - واضحه - 224 00:13:45,323 --> 00:13:46,791 سلام، کلاه ایمنی 225 00:13:46,949 --> 00:13:48,125 سلام 226 00:13:48,409 --> 00:13:49,910 واسه چی لبخند میزنی؟ 227 00:13:49,911 --> 00:13:51,462 چرا نباید لبخند بزنم؟ 228 00:13:51,996 --> 00:13:53,121 نه، منظورم اینه که، باید بزنی 229 00:13:53,122 --> 00:13:56,509 فقط داشتم میپرسیدم که دلیل خاصی هم داره یا نه 230 00:13:57,543 --> 00:14:01,472 تو واقعاً میتونی از کاه کوه بسازی 231 00:14:02,048 --> 00:14:03,182 !یه استعداد خدادادیه 232 00:14:03,758 --> 00:14:06,769 یه استعداد واقعیه 233 00:14:20,358 --> 00:14:22,868 هی. این مال توـه؟ 234 00:14:24,570 --> 00:14:25,862 ممنون، آقای پورتر 235 00:14:25,863 --> 00:14:27,614 خیلی وقته که از اینا ندیده بودم 236 00:14:27,615 --> 00:14:29,417 به چی گوش میکنی؟ 237 00:14:30,702 --> 00:14:35,047 پدرم چند تا نوار کاست داشت 238 00:14:35,373 --> 00:14:37,758 "آهنگ‌های قدیمین. "اولتراواکس (یک گروه موسیقی قدیمی) 239 00:14:38,835 --> 00:14:41,211 دورن دورن"؟" 240 00:14:41,212 --> 00:14:44,390 آره، حتماً. چیزهای خوبین، پسر 241 00:14:45,091 --> 00:14:48,135 ،خودم بیشتر جاز گوش میدم ولی موسیقی همه جورش خوبه 242 00:14:48,136 --> 00:14:49,854 باعث میشه حس و حالت بیاد سر جاش 243 00:14:51,347 --> 00:14:52,481 بفرمایین 244 00:14:53,266 --> 00:14:54,307 ...امم 245 00:14:54,308 --> 00:14:57,686 گوش کن، کلی، میخوام یه وقتی باهات 246 00:14:57,687 --> 00:14:58,988 در مورد هانا بیکر حرف بزنم 247 00:15:01,190 --> 00:15:02,491 ...امم 248 00:15:02,984 --> 00:15:04,151 هانا؟ برای چی؟ 249 00:15:04,152 --> 00:15:06,445 فقط میخوام بفهمم چه اتفاقی افتاد 250 00:15:06,446 --> 00:15:09,331 ،میدونم شما دوست هم بودین باهمدیگه کار میکردین، درسته؟ 251 00:15:09,824 --> 00:15:11,250 ...بله 252 00:15:11,826 --> 00:15:13,711 ولی، البته، آره 253 00:15:13,995 --> 00:15:17,789 یه وقتی بیا به دفترم و باهم حرف میزنیم، باشه؟ 254 00:15:17,790 --> 00:15:19,341 خیلی خب 255 00:15:21,252 --> 00:15:23,628 آقای پورتر جایگزین خانم آنتیلی بود 256 00:15:23,629 --> 00:15:25,589 که به یه حوزه‌ی آموزشی دیگه رفت 257 00:15:25,590 --> 00:15:28,392 که معلوم شد خیلی تاسف‌آوره 258 00:15:29,093 --> 00:15:30,635 این مال یه نوار دیگه‌اس 259 00:15:30,636 --> 00:15:31,937 هی، جوان 260 00:15:32,430 --> 00:15:34,148 هیزل. سلام 261 00:15:34,849 --> 00:15:36,057 داری تعقیبم میکنی؟ 262 00:15:36,058 --> 00:15:37,902 من از تو جلوترم 263 00:15:38,186 --> 00:15:39,686 نکته‌ی خوبیه 264 00:15:39,687 --> 00:15:42,189 .این واقعاً فاجعه‌اس داریم تو یه مسیر میریم 265 00:15:42,190 --> 00:15:43,690 تقریباً انگار آخرالزمان شده 266 00:15:43,691 --> 00:15:46,693 نباید حق با خانم مشاور کاملاً پررو باشه 267 00:15:46,694 --> 00:15:49,972 به نظرت چند تا گربه داره؟ پنج تا؟ هفت تا؟ 268 00:15:49,997 --> 00:15:51,507 من 12 تا در نظر داشتم 269 00:15:51,532 --> 00:15:53,378 و همه‌اشون خپل و پشمالوـن 270 00:15:53,403 --> 00:15:55,011 و پر سر و صدان 271 00:15:55,036 --> 00:15:59,080 حالا کجا داری میری؟ - خونه. توی بریستول زندگی میکنم. تو چی؟ - 272 00:15:59,081 --> 00:16:01,383 میرم به کافی‌شاپ مونه شکلات داغ بخورم 273 00:16:01,626 --> 00:16:03,803 شکلات داغ. آدم رو کنجکاو میکنه 274 00:16:03,836 --> 00:16:05,420 مخصوصاً توی روز به این گرمی 275 00:16:05,421 --> 00:16:07,923 شکلات داغ درمان تمام اتفاقات مزخرف زندگیه 276 00:16:07,924 --> 00:16:09,058 هاه 277 00:16:09,467 --> 00:16:11,602 منم مشکلاتی دارم که نیاز به درمان دارم 278 00:16:12,261 --> 00:16:14,930 داستان کافی‌شاپ مونه اینطوری آغاز شد 279 00:16:14,931 --> 00:16:16,690 داستان یک دوستی 280 00:16:17,225 --> 00:16:18,600 آره، کت بهترین بود 281 00:16:18,601 --> 00:16:20,236 ...وقتی اسباب‌کشی کردن 282 00:16:21,687 --> 00:16:23,155 خب، مزخرف بود 283 00:16:23,439 --> 00:16:26,399 .من هر دو سال یه بار دوست‌هام رو ترک میکنم ما همیشه در حال جابجایی هستیم 284 00:16:26,400 --> 00:16:28,026 پدر و مادر فراری؟ 285 00:16:28,027 --> 00:16:29,903 بابام توی نیروی هواییه 286 00:16:29,904 --> 00:16:31,914 پس تو همیشه بچه‌ی تازه‌واردی 287 00:16:32,698 --> 00:16:34,407 یه دوستی به اسم ایمی داشتم 288 00:16:34,408 --> 00:16:37,869 .همه چیز رو بهش گفتم حتی مجموعه‌ی خواب‌های خجالت‌آور سکسیم 289 00:16:37,870 --> 00:16:40,997 که باهنرنمایی انتقام‌جویان مختلف از جمله اسکارلت جوهانسن بودن 290 00:16:40,998 --> 00:16:43,500 ،بعدش یه روز، میدونی دیگه کامیون اسباب کشی میاد 291 00:16:43,501 --> 00:16:47,170 و من میگم "خداحافظ! در مورد جریان "!اسکارلت جوهانسن به کسی نگو 292 00:16:47,195 --> 00:16:48,425 ولی توی اینترنت پستش میکنه 293 00:16:48,450 --> 00:16:51,025 چون اون دیگه تنها ارتباطیه که خواهید داشت 294 00:16:51,050 --> 00:16:53,343 و البته آخرش توی مدرسه داستانش می‌پیچه 295 00:16:53,344 --> 00:16:54,803 و کاملاً پیچیده میشه 296 00:16:54,804 --> 00:16:56,397 "پس آخرش میشی "اون دخترِ 297 00:16:56,931 --> 00:16:58,932 من دقیقاً "اون دخترِ" هستم 298 00:16:58,933 --> 00:17:00,651 من "اون یکی دخترِ" هستم 299 00:17:04,772 --> 00:17:07,158 خانم آنتیلی احمق 300 00:17:07,441 --> 00:17:09,285 زنیکه کارش رو خوب بلده 301 00:17:12,530 --> 00:17:14,990 یه دوستی با شکلات داغ بود 302 00:17:14,991 --> 00:17:18,243 ،واسه ماه‌های سرد خوبه ولی شاید برای تمام فصل‌ها عالی نیست 303 00:17:20,538 --> 00:17:22,464 چی؟ 304 00:17:27,253 --> 00:17:30,005 جسیکا. هی، جسیکا - چیه، کلی؟ - 305 00:17:30,006 --> 00:17:31,467 چرا از آقای پورتر دوری میکنی؟ 306 00:17:31,492 --> 00:17:32,591 نمیدونم در مورد چی حرف میزنی 307 00:17:32,592 --> 00:17:35,427 .وقتی دیدیش راهت رو کج کردی در مورد نوارها خبر داره؟ 308 00:17:35,428 --> 00:17:37,429 دیوونه شدی؟ دهنت رو ببند 309 00:17:37,430 --> 00:17:39,139 فقط میخوام از این موضوع سر دربیارم 310 00:17:39,140 --> 00:17:40,849 پس گوش کن، حرف نزن 311 00:17:40,850 --> 00:17:43,819 ولی چه اتفاقی واسه جاستین افتاده؟ واسه چی اینجا نیست؟ 312 00:17:44,270 --> 00:17:47,188 نمیدونم. آقای پورتر دیروز مچش رو گرفت 313 00:17:47,189 --> 00:17:51,368 بعدش از دفتر پورتر اومد بیرون و از مدرسه رفت و غیب شد 314 00:17:52,153 --> 00:17:55,497 اوضاع بین شما روبراهه؟ شما باهمین دیگه، درسته؟ 315 00:17:55,823 --> 00:17:57,741 آره، باهمیم و اوضاعمون روبراهه، خیلی خب؟ 316 00:17:57,742 --> 00:17:58,825 ممنون، کلی 317 00:17:58,826 --> 00:18:00,836 ...نمیخواستم - فراموشش کن - 318 00:18:01,829 --> 00:18:05,707 فقط... هرچی رو که میشنوی باور نکن 319 00:18:05,708 --> 00:18:06,842 خیلی خب؟ 320 00:18:31,400 --> 00:18:34,453 تا یه مدت، از اونجور دوست‌هایی بودیم که امیدوار بودی داشته باشی 321 00:18:36,822 --> 00:18:39,115 ...کارهای خزی انجام میدادیم مثل 322 00:18:39,116 --> 00:18:40,200 خرید باهمدیگه 323 00:18:40,201 --> 00:18:41,513 !ببخشید - !ببخشید - 324 00:18:41,538 --> 00:18:43,956 و چیزهایی که خریده بودیم رو مقایسه میکردیم 325 00:18:44,914 --> 00:18:46,790 اون تاپ برات عالیه 326 00:18:46,791 --> 00:18:49,751 .بازوهام رو زیادی نشون میده خیلی گنده‌ان 327 00:18:49,776 --> 00:18:51,520 اصلاً هم نیستن 328 00:18:51,545 --> 00:18:53,764 بازوهام مثل معلم‌های جایگزینه 329 00:18:54,131 --> 00:18:55,766 و در مورد پسرها حرف میزدیم 330 00:18:56,008 --> 00:18:58,301 او-اوه. یه بپا داریم 331 00:18:58,302 --> 00:18:59,728 کجا؟ 332 00:19:00,096 --> 00:19:02,481 خونسرد باش. ساعت سه 333 00:19:02,848 --> 00:19:03,848 ساعت سه رو گذشته 334 00:19:03,849 --> 00:19:06,610 نه، ساعت سه. منظورم جهته 335 00:19:08,187 --> 00:19:10,146 وای خدا، پدرت ناسلامتی خلبان جنگیه 336 00:19:10,147 --> 00:19:12,366 اون بیشتر متخصص مدیریت و اجرای برنامه‌هاست 337 00:19:13,401 --> 00:19:15,160 اونجا رو نگاه کن 338 00:19:20,491 --> 00:19:21,533 حواسش به توـه 339 00:19:21,534 --> 00:19:24,160 حواسش به توـه - نه، به توـه و خوشتیپ هم هست - 340 00:19:24,161 --> 00:19:25,870 تنهاست - خب که چی؟ - 341 00:19:25,871 --> 00:19:29,207 پس معنیش اینه که دوستی نداره. این عجیبه 342 00:19:29,208 --> 00:19:31,760 ما هم دو هفته پیش دوستی نداشتیم 343 00:19:40,845 --> 00:19:43,179 امم... سلام 344 00:19:43,180 --> 00:19:44,815 سلام - سلام - 345 00:19:45,307 --> 00:19:46,683 دیدیم بهمون خیره شده بودی 346 00:19:46,684 --> 00:19:49,060 و کنجکاو شدیم حواست به کدوممون بود 347 00:19:49,061 --> 00:19:50,729 من خیره نشده بودم 348 00:19:50,730 --> 00:19:52,147 بیخیال، خنگ‌بازی درنیار 349 00:19:52,148 --> 00:19:53,314 ما حنگ به نظر میرسیم؟ 350 00:19:53,315 --> 00:19:56,201 نه. یعنی، نه 351 00:19:56,569 --> 00:19:58,737 تا حالا در مورد زل زدن مردها چیزی شنیدی؟ 352 00:19:58,738 --> 00:20:00,697 چی...؟ نه 353 00:20:00,698 --> 00:20:02,321 خب، ما شنیدیم 354 00:20:02,346 --> 00:20:05,816 ،و دقیقاً مطمئن نیستیم که یعنی چی ولی تو داریش 355 00:20:07,121 --> 00:20:09,581 حداقل باید توضیح بدی که چرا تنها نشستی 356 00:20:09,582 --> 00:20:11,884 دوستم فکر میکنه این باعث میشه عجیب و غریب باشی 357 00:20:12,043 --> 00:20:13,376 تو عجیب و غریبی؟ 358 00:20:13,377 --> 00:20:16,796 خب، به طور دقیق نمیتونم "عجیب و غریب" بودن رو توضیح بدم 359 00:20:16,797 --> 00:20:20,184 ولی من تنها نشستم، چون تازه به اینجا اومدم 360 00:20:20,718 --> 00:20:22,269 کسی رو نمیشناسم 361 00:20:23,304 --> 00:20:24,429 اسمت چیه؟ 362 00:20:24,430 --> 00:20:25,731 الکس 363 00:20:26,015 --> 00:20:27,515 الکس استندال 364 00:20:27,516 --> 00:20:29,693 ...خیلی خب، الکس الکس استندال 365 00:20:30,519 --> 00:20:34,531 اگه به یه سوال جواب بدی آماده‌ایم که به سر میزمون دعوتت کنیم 366 00:20:37,485 --> 00:20:42,623 توی اون نقاشی بزرگ روی اون دیوار چی کشیدن؟ 367 00:20:46,243 --> 00:20:50,872 اون... یه مرد گنده در حال خونریزیه؟ 368 00:20:50,873 --> 00:20:52,508 یا یه ماهی مرکب؟ 369 00:20:53,292 --> 00:20:54,927 یا یه مرد-ماهی مرکب؟ 370 00:20:56,212 --> 00:20:58,097 توی تابستون 371 00:21:01,383 --> 00:21:03,551 به اندازه‌ی کافی خوبه. وارد شدی 372 00:21:03,552 --> 00:21:06,805 خیلی خب. ممنون. دقیقاً به چی وارد شدم؟ 373 00:21:06,806 --> 00:21:09,066 اگه قراره بپرسی، پس نمیدونی 374 00:21:14,730 --> 00:21:17,324 ...و اینطوری 375 00:21:17,983 --> 00:21:19,368 دو تا شدیم سه تا 376 00:21:20,361 --> 00:21:23,196 واسه وبلاگ غذامه 377 00:21:23,197 --> 00:21:27,117 ،و انگار، قبل از اینکه بفهمیش بهترین دوست هم شدین 378 00:21:27,118 --> 00:21:28,585 آقای جنسن؟ 379 00:21:33,374 --> 00:21:36,760 ،زیاد عجله نکن، آقای جوان توی دفتر خواستنت 380 00:21:38,796 --> 00:21:40,421 چرا؟ برای چی؟ 381 00:21:40,422 --> 00:21:43,174 به طور عجیبی، توضیح کاملی نفرستادن 382 00:21:43,175 --> 00:21:44,935 یه برگه فرستادن 383 00:21:45,845 --> 00:21:47,053 حضور و غیاب 384 00:21:47,054 --> 00:21:50,524 پس، فکر کنم این به حضور و غیابت مربوط میشه 385 00:21:53,602 --> 00:21:54,936 این چیه؟ 386 00:21:54,937 --> 00:21:58,282 گزارش روزانه. از این هفته باید حضور و غیابت گزارش بشه 387 00:21:58,983 --> 00:22:00,784 گزارش حضور و غیاب؟ 388 00:22:01,026 --> 00:22:03,736 باید مطمئن بشی تمام معلم‌هات برات حاضر بزنن 389 00:22:03,737 --> 00:22:06,665 ،و توی دو هفته‌ی اول باید شرکت در بحث‌هات رو هم گزارش کنن 390 00:22:07,658 --> 00:22:10,410 ولی چرا باید این کار رو بکنم؟ من که حضور و غیابم مشکلی نداره 391 00:22:10,411 --> 00:22:13,088 یه نفر میخواد مطمئن بشه که همینطوری هم میمونی 392 00:22:17,626 --> 00:22:20,461 من قراره یه پروژه با جاستین فولی ارائه بدم 393 00:22:20,462 --> 00:22:22,890 و توی سالن حضور و غیاب نبودش 394 00:22:23,257 --> 00:22:25,601 واسه غیبتش اجازه نگرفته؟ 395 00:22:25,926 --> 00:22:28,770 نمیتونم اطلاعات دانش‌آموز دیگه رو بهت بگم 396 00:22:32,391 --> 00:22:34,559 یه نسخه‌ی پزشک دیگه، الکس؟ - آره، یکی دیگه - 397 00:22:34,560 --> 00:22:35,727 همون دکتره 398 00:22:35,728 --> 00:22:36,987 خیلی خب 399 00:22:37,313 --> 00:22:38,605 سلام، رفیق 400 00:22:38,606 --> 00:22:39,740 سلام، کلی 401 00:22:41,150 --> 00:22:42,618 در چه حالی؟ 402 00:22:42,902 --> 00:22:44,411 در چه حالم؟ 403 00:22:44,528 --> 00:22:46,288 خودت در چه حالی؟ 404 00:22:47,990 --> 00:22:49,124 آره 405 00:22:56,081 --> 00:22:57,165 !دخترها 406 00:22:57,166 --> 00:22:58,249 !پسر 407 00:22:58,250 --> 00:23:00,752 !به این نتیجه رسیدم که این مدرسه مزخرفه 408 00:23:00,753 --> 00:23:02,170 به جز شماها 409 00:23:02,171 --> 00:23:04,255 کاملاً از نتیجه‌گیریت جمایت میکنیم 410 00:23:04,256 --> 00:23:06,716 بیاین بعد از ظهر تو دفترمون در موردش صحبت کنیم 411 00:23:06,717 --> 00:23:08,343 وایسا ببینم، دفترمون؟ 412 00:23:08,344 --> 00:23:09,594 وای خدا. کافی‌شاپ مونه رو میگم دیگه 413 00:23:09,595 --> 00:23:11,647 آهان. خوشم اومد 414 00:23:12,848 --> 00:23:15,099 مشکلی وجود نداشت که دو تا شکلات داغ 415 00:23:15,100 --> 00:23:18,153 و نوشیدنی قهوه‌ی الکس نتونه درستش کنه 416 00:23:21,231 --> 00:23:22,741 تف تو این زندگی 417 00:23:22,816 --> 00:23:24,117 چرا؟ چی شده؟ 418 00:23:24,443 --> 00:23:25,902 واسم کلاس جبرانی ریاضی گذاشتن 419 00:23:25,903 --> 00:23:30,114 ،چون ریاضی که تو مدرسه قبلی خوندم با ریاضی که اینجا میگن فرق میکنه 420 00:23:30,115 --> 00:23:32,242 کی میدونست ریاضی‌ها هم باهم فرق میکنن؟ 421 00:23:32,243 --> 00:23:34,827 ولی شرط می‌بندم یه پسر شیطون جذاب تو کلاس جبرانی ریاضی هست 422 00:23:34,828 --> 00:23:38,122 ،قیافه میگیره، لباس چرم میپوشه گذشته‌ای داره که در موردش صحبت نمیکنه 423 00:23:38,123 --> 00:23:40,300 و با تقسیم اعشاری مشکل داره 424 00:23:40,626 --> 00:23:42,835 دو سه تا دختر حامله تو کلاس هستن 425 00:23:42,836 --> 00:23:44,638 پدر و مادرت نگران میشن؟ 426 00:23:45,005 --> 00:23:46,255 پدر من که نگران میشد 427 00:23:46,256 --> 00:23:49,050 آره، مادرم ممکنه بشه، ولی پدرم پلیسه 428 00:23:49,051 --> 00:23:52,345 تا زمانی که صاف وایستم و درس آمادگی جسمانی رو قبول بشم 429 00:23:52,346 --> 00:23:53,680 ...و واسه تیراندازی باهاش برم 430 00:23:53,681 --> 00:23:57,150 وایسا ببینم، پدرت پلیسه؟ و باهاش میری تیراندازی؟ با تفنگ؟ 431 00:23:57,226 --> 00:23:59,027 چطوری در موردش نمیدونستم؟ 432 00:23:59,812 --> 00:24:01,688 فکر کنم واسه اینکه تا حالا نپرسیدی 433 00:24:01,689 --> 00:24:05,066 .من عاشق مردهای یونیفرم‌پوش هستم خیلی دوست دارم پدرت رو ببینم 434 00:24:05,067 --> 00:24:06,401 اه 435 00:24:06,402 --> 00:24:08,870 پدر خودت هم یونیفرم میپوشه 436 00:24:10,280 --> 00:24:13,709 آره. هیچوقت در موردش فکر نکرده بودم 437 00:24:14,451 --> 00:24:16,044 آدم به دوست نیاز داره 438 00:24:16,745 --> 00:24:18,538 حتی اگه دوست‌های شکلات داغ باشه 439 00:24:19,707 --> 00:24:22,134 مخصوصاً وقتی که زندگیت به فنا میره 440 00:24:25,587 --> 00:24:28,506 ،روز پشت روز، نوشیدنی پشت نوشیدنی 441 00:24:28,507 --> 00:24:31,518 لیوان‌هامون رو بلند میکردیم و هوای همدیگه رو داشتیم 442 00:24:32,720 --> 00:24:33,854 تف تو این زندگی 443 00:24:34,305 --> 00:24:35,930 تف تو این زندگی - تف تو این زندگی - 444 00:24:35,931 --> 00:24:37,390 اه. دستت کاپوچینویی بود 445 00:24:37,391 --> 00:24:38,775 ببخشید، ببخشید 446 00:24:39,018 --> 00:24:42,154 گور بابای جاستین - حتی لازم نیست در موردش حرف بزنی - 447 00:24:42,438 --> 00:24:43,572 هیچوقت 448 00:24:46,025 --> 00:24:47,242 خیلی خب 449 00:24:47,735 --> 00:24:48,910 خیلی خب 450 00:24:49,945 --> 00:24:52,822 وای خدا، تست گرایش و استعداد شغلی رو دادین؟ 451 00:24:52,823 --> 00:24:55,158 امروز نتایجشون برامون اومد 452 00:24:55,159 --> 00:24:57,744 ...و من مناسبم که بشم 453 00:24:57,745 --> 00:24:59,579 ...باوجود اختلاف‌نظرهامون 454 00:24:59,580 --> 00:25:02,215 اون موقع چیزی بودیم که هرکدوممون بهش نیاز داشتیم 455 00:25:03,375 --> 00:25:05,469 سه نوشیدنی در مقابل دنیا 456 00:25:06,003 --> 00:25:09,681 دو تا شکلات داغ و هر کوفتی که الکس میخورد 457 00:25:12,468 --> 00:25:15,812 اون دیگه چه کوفتیه؟ 458 00:25:16,263 --> 00:25:18,440 میخوام منو رو امتحان کنم 459 00:25:18,557 --> 00:25:20,099 برای خوردن این متعهدم 460 00:25:20,100 --> 00:25:21,684 وای، خیلی عجیب و غریبی 461 00:25:21,685 --> 00:25:23,644 نه، من یه جستجوکننده هستم 462 00:25:23,645 --> 00:25:27,574 این که الان خودت رو جستجوکننده صدا کردی عجیبه 463 00:25:30,319 --> 00:25:32,663 امروز یه طوریت هست 464 00:25:36,033 --> 00:25:38,585 پدرم دوباره قراره به ماموریت بره 465 00:25:39,244 --> 00:25:43,331 وای. خیلی متاسفم، جس - وای، این خیلی بده - 466 00:25:43,332 --> 00:25:47,085 قراره یه جایی تو خاورمیانه باشه و نمیتونه بهمون بگه کجا 467 00:25:47,086 --> 00:25:51,056 احتمالاً واسه اینه که قراره به کشوری بره که نباید باهاشون وارد جنگ بشیم 468 00:25:52,257 --> 00:25:54,184 تا ابد تف تو زندگی 469 00:25:55,469 --> 00:25:56,511 تا ابد تف تو زندگی 470 00:25:56,512 --> 00:25:58,230 تا ابد تف تو زندگی 471 00:26:00,641 --> 00:26:03,768 :ریاضیم خوب نیست، ولی مطمئناً این رو یاد گرفتم 472 00:26:03,769 --> 00:26:08,490 ...یک علاوه‌ی یک علاوه‌ی یک معادله‌ی راحتی نیست 473 00:26:10,400 --> 00:26:12,869 الکس اولین نفری بود که دیگه نمی‌اومد 474 00:26:15,155 --> 00:26:17,448 .دوست‌های دیگه‌ای پیدا کرد ما رو جایگزین کرد 475 00:26:20,369 --> 00:26:23,547 ،هنوز توی راهروها دوستانه رفتار میکردیم ولی فقط همین 476 00:26:26,208 --> 00:26:28,218 بعدش فقط من و جسیکا بودیم 477 00:26:29,545 --> 00:26:32,305 ولی بعدش، جسیکا هم دیگه نیومد 478 00:26:34,007 --> 00:26:35,851 همه‌امون راه‌های جداگونه‌ای رو رفتیم 479 00:26:37,375 --> 00:26:38,811 شایدم من اینطور فکر میکردم 480 00:27:14,214 --> 00:27:16,055 شوکه شدم، میدونی چی میگم؟ 481 00:27:16,080 --> 00:27:17,405 آره - آخه، پریروز - 482 00:27:17,430 --> 00:27:19,927 داشتم ورقه‌های درس پویاشناسی خانواده رو تحویل میدادم 483 00:27:19,928 --> 00:27:21,396 و مال اون رو دیدم 484 00:27:21,638 --> 00:27:22,772 485 00:27:23,473 --> 00:27:26,067 به خدا دیگه داشتم دیوونه میشدم 486 00:27:26,351 --> 00:27:27,486 آره 487 00:27:27,936 --> 00:27:30,146 میتونم تصور کنم. غمش هنوز تازه‌اس 488 00:27:30,147 --> 00:27:33,357 میدونم. دیگه شب‌ها نمیتونم بخوابم 489 00:27:33,358 --> 00:27:37,195 دو سال پشت سر هم هانا توی کلاسم بود 490 00:27:37,196 --> 00:27:39,447 چند تا دانش‌آموز داری، پم؟ 491 00:27:39,448 --> 00:27:41,532 موضوع این نیست - بیشتر از 200 تا - 492 00:27:41,533 --> 00:27:43,451 من توی لیست مشاوره‌ام 600 نفر رو دارم 493 00:27:43,452 --> 00:27:44,586 ...موضوع 494 00:28:02,054 --> 00:28:03,980 اون مزخرفات میکشنت 495 00:28:04,765 --> 00:28:08,235 تو از مک‌دونالدی که همبرگرهاش معروفه، سالاد گرفتی 496 00:28:08,977 --> 00:28:11,112 داری چربی نداشتن سالادم رو مسخره میکنی؟ 497 00:28:11,980 --> 00:28:13,907 تو به ناهار من گفتی قاتل 498 00:28:15,776 --> 00:28:17,827 ممنون - خواهش - 499 00:28:20,447 --> 00:28:24,668 میشه یه سوال بدون اعتماد به نفس و "از کی تا حالا من از اینجور دخترها شدم" ازت بپرسم؟ 500 00:28:26,411 --> 00:28:29,214 .وای خدا. هنگ نکن پریود نشدم 501 00:28:29,665 --> 00:28:30,799 خیلی خب 502 00:28:32,626 --> 00:28:35,637 به نظرت میتونم به خوشگلی جسیکا دیویس بشم؟ 503 00:28:39,591 --> 00:28:41,342 عالیه. ممنون. فهمیدم 504 00:28:41,343 --> 00:28:43,645 ...نه، فقط 505 00:28:45,430 --> 00:28:50,151 ،آره، جسیکا خوشگله ولی تو خاصی 506 00:28:50,477 --> 00:28:52,353 خاص. یعنی مثل عقب‌افتاده‌ها 507 00:28:52,354 --> 00:28:53,854 من گفتم عقب‌افتاده؟ 508 00:28:53,855 --> 00:28:55,147 من که نگفتم عقب‌افتاده 509 00:28:55,148 --> 00:28:58,150 و فکر کنم دیگه قرار نبود از این کلمه استفاده کنیم 510 00:28:58,151 --> 00:29:01,705 به هر حال... دیدم که سعی کردی با مهربونی جواب بدی 511 00:29:02,030 --> 00:29:03,915 و میدونی، موفق نشدی 512 00:29:06,368 --> 00:29:07,752 ...وایسا، من که 513 00:29:07,786 --> 00:29:11,464 وایسا ببینم، چطوری این مکالمه اینقدر سریع خراب شد؟ 514 00:29:12,249 --> 00:29:14,259 رفتار اجتماعیت همینجوریه 515 00:29:14,334 --> 00:29:17,044 من همه‌اش فکر میکنم تو پسری هستی که با بقیه فرق میکنی 516 00:29:17,045 --> 00:29:18,972 معلومه که اصلاً اینطور نیست 517 00:29:25,762 --> 00:29:27,272 از فیلمتون لذت ببرین 518 00:29:32,853 --> 00:29:33,987 سلام 519 00:29:34,012 --> 00:29:35,460 تو اینجایی؟ 520 00:29:35,485 --> 00:29:37,912 نه، من نقاشیم 521 00:29:37,983 --> 00:29:39,567 تو چهارشنبه‌ها کار نمیکنی 522 00:29:39,568 --> 00:29:43,070 جای کارن اومدم - خیلی خب. باشه. خوبه - 523 00:29:43,071 --> 00:29:44,155 فکر کنم 524 00:29:44,156 --> 00:29:46,741 ،اون توی نمایش دانشگاهشون شرکت میکنه "نمایش "چند مرد خوب 525 00:29:46,742 --> 00:29:49,753 که این نمایش بر اساس زندگیش نیست 526 00:29:54,291 --> 00:29:56,843 ممنون - بذارش کنار - 527 00:29:57,169 --> 00:29:59,920 اگه نتونی فیلم مجانی ببینی پس داشتن 528 00:29:59,921 --> 00:30:02,057 یه دوست صمیمی که توی سینما کار میکنه به چه دردی میخوره؟ 529 00:30:06,553 --> 00:30:08,554 سلام، هانا - سلام، الکس - 530 00:30:08,555 --> 00:30:10,440 غافلگیر شدم که اینجای می‌بینمت 531 00:30:11,016 --> 00:30:12,433 هی، تو چهارشنبه‌ها کار میکنی؟ 532 00:30:12,434 --> 00:30:14,769 قبلاً در موردش حرف زدیم. جس در جریانت میذاره 533 00:30:14,770 --> 00:30:18,406 ...آره، ما اومدیم یکم بگردیم 534 00:30:19,274 --> 00:30:20,575 باهمدیگه 535 00:30:22,527 --> 00:30:23,828 متوجهم 536 00:30:25,739 --> 00:30:27,657 خوبه 537 00:30:27,658 --> 00:30:29,834 خب، میشه یه بلیط بهم بدی؟ 538 00:30:32,704 --> 00:30:34,381 ده دلار، لطفاً 539 00:30:35,916 --> 00:30:37,842 ...اوه. امم 540 00:30:41,129 --> 00:30:42,263 بفرمایین 541 00:30:42,923 --> 00:30:44,349 از فیلمتون لذت ببرین 542 00:30:44,424 --> 00:30:47,477 اگه کاری از دستمون برمیاد که بازدیدتون لذت‌بخش‌تر باشه، لطفاً بهمون اطلاع بدین 543 00:30:49,012 --> 00:30:50,146 خیلی خب 544 00:30:55,602 --> 00:30:58,154 اشکالی نداشت، جس. اشکالی نداشت 545 00:30:58,855 --> 00:31:01,190 تو از اون جور دخترهایی هستی ...که پسرها دوست ندارن 546 00:31:01,191 --> 00:31:03,034 در موردشون شایعه پخش کنن 547 00:31:03,527 --> 00:31:07,622 تو دختر خوبی هستی، از اون دخترهایی که سردسته‌ی گروه تشویق میشن 548 00:31:53,326 --> 00:31:57,288 ،سلام، ببرهای لیبرتی روز هیجان‌انگیزی برای دبیرستان لیبرتی هستش 549 00:31:57,289 --> 00:32:02,543 ،تیم بسکتبال دانشگاهمون امروز بازی پیش‌فصلش رو شروع میکنه 550 00:32:02,544 --> 00:32:07,798 اولین قدم در راه برگشت به فینال جام ایالتی 551 00:32:16,433 --> 00:32:19,226 طبق سنت دبیرستان لیبرتی خوشحالم که تریبون رو 552 00:32:19,227 --> 00:32:23,022 به برنده‌ی جایزه‌ی کاپیتانی امسال بدم 553 00:32:23,023 --> 00:32:25,983 تا ترکیب تیم دانشگاه رو معرفی کنه 554 00:32:25,984 --> 00:32:27,619 !واکر 555 00:32:30,030 --> 00:32:34,200 حالا، برنده‌ی فصل، کاپیتان مشترک تیم فوتبال 556 00:32:34,201 --> 00:32:36,660 و تیم بیسبال هستش 557 00:32:36,661 --> 00:32:41,299 ،و لقب "الهام‌بخش برای کل تیم، دوست همه 558 00:32:41,708 --> 00:32:44,376 ،یه بوق-زاده‌ی سرسخت 559 00:32:44,401 --> 00:32:46,313 و یه رهبر واقعی" رو بهش دادن 560 00:32:46,338 --> 00:32:51,300 و من بسیار خوشحالم که جایزه‌ی کاپیتانی دبیرستان لیبرتی رو بهش تقدیم کنم 561 00:32:51,301 --> 00:32:53,219 به برایس واکر 562 00:33:12,405 --> 00:33:14,582 ممنون، ممنون، ممنون 563 00:33:15,158 --> 00:33:16,992 باعث افتخارمه 564 00:33:16,993 --> 00:33:19,453 و باعث سربلندیمه که یکی از ورزشکاران لیبرتی هستم 565 00:33:19,454 --> 00:33:20,621 !به پیش ببرها 566 00:33:31,591 --> 00:33:35,645 ...حالا، ترکیب اولیه‌ی امسال 567 00:33:40,475 --> 00:33:42,768 !ویلم بارکلی 568 00:33:53,196 --> 00:33:55,123 !زک دمپسی 569 00:34:04,082 --> 00:34:06,384 !جاستین فولی 570 00:34:24,561 --> 00:34:26,353 !آندرس اندرسون 571 00:34:34,988 --> 00:34:37,457 !جی.بی گریسون 572 00:34:48,585 --> 00:34:51,930 چطور تونستی این کار رو باهام بکنی؟ میشه لطفاً بهم زنگ بزنی، یا حداقل پیام بده 573 00:34:53,006 --> 00:34:54,224 جسیکا؟ 574 00:34:54,674 --> 00:34:56,216 چیه، کلی؟ چی میخوای؟ 575 00:34:56,217 --> 00:34:58,260 لازمه حرف بزنیم - نه، لازم نیست - 576 00:34:58,261 --> 00:35:00,930 ،باید به یه نفر در مورد جاستین بگیم مثلاً به آقای پورتر 577 00:35:00,931 --> 00:35:03,641 آقای پورتر؟ واقعاً؟ فکر محشریه 578 00:35:03,642 --> 00:35:05,142 اون در مورد نوارها میدونه؟ 579 00:35:05,143 --> 00:35:08,321 .یه بار دیگه این رو میگم دهنت رو بسته نگه دار، فهمیدی؟ 580 00:35:08,688 --> 00:35:11,741 ...جس - بکش کنار، کلی! تنهام بذار - 581 00:35:17,948 --> 00:35:21,542 ،وقتی یه فکری تو ذهن جسیکا باشه باخبرت میکنه 582 00:35:24,329 --> 00:35:26,339 چیه؟ - باید حرف بزنیم - 583 00:35:28,083 --> 00:35:30,510 و میدونستم که میخواست در مورد چی حرف بزنه 584 00:35:32,212 --> 00:35:33,554 لیست الکس 585 00:35:40,345 --> 00:35:41,604 سلام، کلی 586 00:35:42,222 --> 00:35:44,023 چطوری، رفیق؟ 587 00:35:44,641 --> 00:35:45,933 سلام، مارکوس 588 00:35:45,934 --> 00:35:48,111 میخوای برسونیمت؟ - کجا میری؟ - 589 00:35:48,603 --> 00:35:51,021 روبراهم. دوچرخه‌ام رو دارم - بندازش تو صندوق عقب - 590 00:35:51,022 --> 00:35:53,992 .میریم خونه‌ی برایس تو هم باید بیای 591 00:36:00,448 --> 00:36:03,042 سلام، کلی. روبراهی؟ 592 00:36:03,868 --> 00:36:05,077 آره، ممنون 593 00:36:05,078 --> 00:36:06,212 مطمئنی؟ 594 00:36:08,873 --> 00:36:10,008 آره 595 00:36:11,501 --> 00:36:12,969 شنیدین که چی گفت، پسرها 596 00:36:13,253 --> 00:36:14,512 روبراهه 597 00:36:37,694 --> 00:36:40,330 میدونی، توی دبیرستان اوضاع اینطوری پیش میره 598 00:36:41,031 --> 00:36:43,458 ...پسرها حرف میزنن، دخترها گوش میکنن 599 00:36:44,617 --> 00:36:46,711 و همه چی به گند کشیده میشه 600 00:36:47,370 --> 00:36:49,538 یا حداقل اوضاع ما اینطوری بود 601 00:36:49,539 --> 00:36:50,965 درسته، جس؟ 602 00:37:04,512 --> 00:37:06,314 تف تو این زندگی؟ 603 00:37:07,307 --> 00:37:08,775 باید میدونستم 604 00:37:08,933 --> 00:37:10,517 از شایعه‌ها خبر دارم، هانا 605 00:37:10,518 --> 00:37:12,311 خب، نمیشه از شایعه‌ها خبر داشت 606 00:37:12,312 --> 00:37:14,280 میتونی بشنویشون، ولی نمیتونی ازشون خبردار بشی 607 00:37:14,731 --> 00:37:16,282 ما دوست بودیم 608 00:37:16,649 --> 00:37:18,442 چطور تونستی اینطوری بهم خیانت کنی؟ 609 00:37:18,443 --> 00:37:19,985 چطوری؟ چیکار کردم؟ 610 00:37:19,986 --> 00:37:21,570 الان دیگه تو و الکس باهمین؟ 611 00:37:21,571 --> 00:37:23,280 ...نه! چطور حتی 612 00:37:23,281 --> 00:37:24,569 !معلومه که نه 613 00:37:24,594 --> 00:37:26,742 ،اون به تو علاقه داره، تو هم به اون من کسیم که از گروه خارج شدم 614 00:37:26,743 --> 00:37:28,920 آره، این عصبانیت کرد، نه؟ 615 00:37:29,287 --> 00:37:30,630 ...یکم. آخه 616 00:37:30,914 --> 00:37:32,465 ناراحتم کرد 617 00:37:32,999 --> 00:37:34,675 چرا بهم نگفتی؟ 618 00:37:35,460 --> 00:37:37,753 شاید از همچین چیزی میترسیدم 619 00:37:37,754 --> 00:37:39,472 چجور چیزی؟ 620 00:37:47,388 --> 00:37:49,607 ...نیاز داشتی که تقصیر گردن من بیفته 621 00:37:50,100 --> 00:37:51,651 واسه همین گردنم افتاد 622 00:37:52,977 --> 00:37:55,020 جس. بیخیال. خودت که میدونی این هیچ معنی‌ای نمیده 623 00:37:55,021 --> 00:37:57,022 خودتو نزن به بی‌گناهی - ولی من بی‌گناهم - 624 00:37:57,023 --> 00:37:58,950 من هیچ ارتباطی به این نداشتم 625 00:37:59,067 --> 00:38:00,275 الکس خودش این کار رو کرده 626 00:38:00,276 --> 00:38:02,537 همینطور خود به خود باهام به هم زده؟ 627 00:38:04,030 --> 00:38:05,706 من خبر نداشتم باهات به هم زده 628 00:38:07,784 --> 00:38:10,285 این رو بهت میگم: حالش رو ببر 629 00:38:10,286 --> 00:38:11,662 چون قراره حال کنی، مگه نه؟ 630 00:38:11,663 --> 00:38:13,798 چون هرزه‌ها همین کار رو میکنن 631 00:38:14,124 --> 00:38:15,425 گور بابات 632 00:38:32,058 --> 00:38:33,484 دوستی 633 00:38:34,352 --> 00:38:35,862 پیچیده‌اس 634 00:38:40,984 --> 00:38:42,368 جواب میده؟ 635 00:38:43,987 --> 00:38:45,288 شکلات داغ؟ 636 00:38:48,616 --> 00:38:49,750 نه 637 00:39:01,045 --> 00:39:03,723 چرا تو و هانا دعوا کردین؟ نمیفهمم 638 00:39:04,090 --> 00:39:05,716 معلومه که نمیفهمی. تو یه پسری 639 00:39:05,717 --> 00:39:07,009 شماها دوست بودین 640 00:39:07,010 --> 00:39:08,302 ما دوست نبودیم 641 00:39:08,303 --> 00:39:11,263 ،دوست‌ها حقیقت رو به هم میگن دوست‌ها علیه هم نمیشن 642 00:39:11,264 --> 00:39:12,973 هانا یه سوءاستفاده‌چی و دروغگو هستش 643 00:39:12,974 --> 00:39:15,684 نباید هرچی که میگه رو باور کنی. هیچی رو 644 00:39:15,685 --> 00:39:18,687 ،آخه، چیزهایی که توی نوارها گفت 645 00:39:18,688 --> 00:39:20,147 راجع‌به ما و کافی‌شاپ مونه 646 00:39:20,148 --> 00:39:22,617 اون بود که دیگه نیومد، نه من 647 00:39:22,734 --> 00:39:25,578 اون بود که به دوستیمون پایان داد، خوش هم میدونست 648 00:39:25,653 --> 00:39:26,954 اون دروغگو هستش 649 00:39:28,239 --> 00:39:29,540 دروغگو بود 650 00:39:31,534 --> 00:39:33,243 چرا باید دروغ بگه؟ 651 00:39:33,244 --> 00:39:34,754 خودت چی فکر میکنی؟ 652 00:39:34,787 --> 00:39:36,088 نمیدونم 653 00:39:36,456 --> 00:39:38,081 من هیچکدوم اینا رو نمیفهمم 654 00:39:38,082 --> 00:39:39,791 منظورم اینه، میدونم مردم حرف میزنن 655 00:39:39,792 --> 00:39:42,512 رابطه‌ها شروع میشن و تموم میشن 656 00:39:42,629 --> 00:39:45,589 :فکر کنم همیشه فکر میکردم "این جریانات دبیرستان مگه چقدر اهمیت دارن؟" 657 00:39:45,590 --> 00:39:47,633 ولی... دارن 658 00:39:47,634 --> 00:39:49,810 ...ولی، میدونی 659 00:39:49,886 --> 00:39:52,146 ما فقط چهار سال تو دبیرستانیم 660 00:39:52,597 --> 00:39:54,023 اگه اینقدر عمر کنی 661 00:39:58,394 --> 00:39:59,904 میتونم یه چیزی ازت بپرسم؟ 662 00:39:59,979 --> 00:40:04,867 زک و مارکوس میخواستن از مدرسه منو با ماشین برسونن 663 00:40:05,693 --> 00:40:06,953 خب؟ 664 00:40:07,278 --> 00:40:09,789 خب... این اتفاق قبلاً نیفتاده بود 665 00:40:10,490 --> 00:40:12,241 حتی منو دعوت کردن به خونه‌ی برایس 666 00:40:12,242 --> 00:40:13,417 خونه‌ی برایس؟ 667 00:40:13,701 --> 00:40:14,910 وای خدا 668 00:40:14,911 --> 00:40:16,337 معلومه که این کار رو کردن 669 00:40:16,913 --> 00:40:19,799 ایده‌ای داری که چطوری این دوست‌های جدید رو به دست آوردم؟ 670 00:40:21,125 --> 00:40:23,427 اونا دوستت نیستن 671 00:40:34,722 --> 00:40:37,057 گفته به کسی نگیم اینجاست 672 00:40:37,058 --> 00:40:39,810 آره، خب، الان مربی هم دنبالش میگرده 673 00:40:39,811 --> 00:40:42,196 بدجور عصبانیه که واسه مراسم نیومده 674 00:40:43,147 --> 00:40:44,865 توی استخره 675 00:40:47,318 --> 00:40:49,403 راستی، تا جا داشته نئشه کرده 676 00:40:49,404 --> 00:40:50,696 تمام روز اینجا بوده؟ 677 00:40:50,697 --> 00:40:52,206 آره، از دیشب 678 00:40:52,365 --> 00:40:53,791 چیکار کرده؟ 679 00:40:54,701 --> 00:40:56,210 کسی چه میدونه؟ 680 00:41:14,137 --> 00:41:15,271 سلام، رفیق 681 00:41:16,764 --> 00:41:18,065 ردیفی؟ 682 00:41:18,224 --> 00:41:19,683 به تو چه ردیفم یا نه؟ 683 00:41:19,684 --> 00:41:21,360 چیه، شدی زنم؟ 684 00:41:22,228 --> 00:41:23,946 در کوفتی رو ببند 685 00:41:25,690 --> 00:41:27,566 هی، جسیکا دنبالت میگرده 686 00:41:27,567 --> 00:41:28,775 اوضاعش بده 687 00:41:28,776 --> 00:41:30,786 آره، یه مدته که اینطوریه 688 00:41:31,362 --> 00:41:33,196 نمیخوای باهاش حرف بزنی؟ 689 00:41:33,197 --> 00:41:34,281 چی بگم؟ 690 00:41:34,282 --> 00:41:36,074 بگو خودش رو جمع و جور کنه 691 00:41:36,075 --> 00:41:38,794 ،مثل روانی‌ها رفتار میکنه داره توجه همه رو به خودش جلب میکنه 692 00:41:39,162 --> 00:41:40,463 تو هم همینطور 693 00:41:42,999 --> 00:41:44,258 من نه 694 00:41:44,417 --> 00:41:45,760 من اونجا نیستم 695 00:42:04,020 --> 00:42:05,363 یکی دیگه میخوای؟ 696 00:42:09,817 --> 00:42:11,744 توی محل بارگیری پارک کردی 697 00:42:12,612 --> 00:42:14,080 زیاد نمیمونم 698 00:42:17,116 --> 00:42:18,793 اون میز بود، نه؟ 699 00:42:20,828 --> 00:42:22,496 تظاهر نکن که نمیدونی 700 00:42:22,497 --> 00:42:25,290 به نوارها گوش کردی. مجبور بودی 701 00:42:25,291 --> 00:42:26,592 دیگه کی گوش کرده؟ 702 00:42:27,251 --> 00:42:29,178 من اینجا نیستم که این رو بهت بگم 703 00:42:29,879 --> 00:42:31,421 پس واسه چی اینجایی؟ 704 00:42:31,422 --> 00:42:33,265 کلی، تا الان تو کندترین بودی 705 00:42:34,926 --> 00:42:36,686 چرا داری اینقدر طولش میدی؟ 706 00:42:37,929 --> 00:42:39,188 سخته 707 00:42:40,056 --> 00:42:41,390 گوش کردنشون 708 00:42:41,391 --> 00:42:42,900 معلومه که سخته 709 00:42:43,059 --> 00:42:45,653 چند تا نوار از یه دختر مرده‌اس 710 00:42:47,230 --> 00:42:49,865 این اصلاً روت تاثیر نمیذاره؟ 711 00:42:51,067 --> 00:42:52,776 بیشتر از اونی که بتونم بهت بگم 712 00:42:52,777 --> 00:42:54,578 چرا نمیتونی بهم بگی؟ 713 00:42:58,241 --> 00:43:00,084 کلاس هفتم رو یادته؟ 714 00:43:00,201 --> 00:43:03,879 اون عوضی‌ها سرت رو کردن تو توالت و اون گه‌ها؟ 715 00:43:03,904 --> 00:43:05,205 آره 716 00:43:05,206 --> 00:43:07,707 من گفتم من و داداش‌هام میتونیم ردیفش کنیم 717 00:43:07,708 --> 00:43:09,292 ،و تو گفتی 718 00:43:09,293 --> 00:43:13,380 بعضی‌وقت‌ها، یه مرد باید خودش به تنهایی" "از پس کارهاش بربیاد 719 00:43:13,381 --> 00:43:14,515 یادمه 720 00:43:15,883 --> 00:43:17,893 این یکی از اون چیزهاست 721 00:43:20,513 --> 00:43:22,732 ...بدون اینکه بهش فکر کنم 722 00:43:23,307 --> 00:43:25,109 نمیتونم صداش رو بشنوم 723 00:43:26,686 --> 00:43:28,112 بدون اینکه تجسمش کنم 724 00:43:30,898 --> 00:43:32,992 به نظر میاد ایده‌ی نوارها هم همین بوده 725 00:43:55,548 --> 00:43:57,099 خودتی و خودت، داداش 726 00:44:05,141 --> 00:44:07,225 تو یه عوضی بیشعوری - هی - 727 00:44:07,226 --> 00:44:09,060 !بیخیال! هی - چطور تونستی این کار رو باهام بکنی؟ - 728 00:44:09,061 --> 00:44:11,646 بهش چی گفتی؟ چی بهش گفتی؟ - چی رو به کی گفتم؟ - 729 00:44:11,647 --> 00:44:13,982 آقای پورتر! دیروز بهش چی گفتی؟ 730 00:44:13,983 --> 00:44:15,567 و واسه چی نیومدی مدرسه؟ 731 00:44:15,568 --> 00:44:17,527 یه روز استراحت لازم داشتم تا آروم بشم 732 00:44:17,528 --> 00:44:20,363 ،فردای روزی که با آقای پورتر حرف زدی یه دفعه استراحت لازم شدی؟ 733 00:44:20,364 --> 00:44:22,073 !یه چیزی رو بهم نمیگی 734 00:44:22,074 --> 00:44:24,001 چی رو ممکنه بهت نگم؟ 735 00:44:33,169 --> 00:44:34,637 الان دیگه نوارها دست کلی‌ـه 736 00:44:34,921 --> 00:44:36,713 میدونم. نگرانش نباش 737 00:44:36,714 --> 00:44:39,257 .اون مثل بقیه‌امون نیست ممکنه یه حرفی بزنه 738 00:44:39,258 --> 00:44:41,685 حرفی نمیزنه. ازش مطمئن میشیم 739 00:44:43,763 --> 00:44:45,764 ممکنه شانس گرفتن بورسیه‌ات رو از دست بدی 740 00:44:45,765 --> 00:44:48,016 یه فکری براش میکنیم، خیلی خب؟ ...فقط 741 00:44:48,017 --> 00:44:49,318 !فقط آروم باش 742 00:44:58,110 --> 00:44:59,828 اصلاً تا کجا گوش کرده؟ 743 00:45:00,279 --> 00:45:02,748 ،هنوز به اون قسمت نرسیده اگه منظورت اینه 744 00:45:12,416 --> 00:45:13,634 جاستین؟ 745 00:45:16,170 --> 00:45:17,888 ...اگه هانا داشت دروغ میگفت 746 00:45:18,422 --> 00:45:19,974 واسه چی اینجایی؟ 747 00:45:38,693 --> 00:45:40,828 از دست دادن یه دوست خوب هیچوقت آسون نیست 748 00:45:41,654 --> 00:45:43,305 مخصوصاً وقتی نمیفهمی 749 00:45:43,338 --> 00:45:45,865 اصلاً چرا از دستش دادی 750 00:46:58,898 --> 00:47:00,199 اندی 751 00:47:01,609 --> 00:47:02,910 !اندی 752 00:47:04,735 --> 00:47:06,735 [بهترین باسن: هانا بیکر] 753 00:47:07,198 --> 00:47:09,449 .چیزی نیست اگه چیزی هم باشه، تعریفه 754 00:47:09,450 --> 00:47:12,243 تعریف؟ من همچین فکری نمیکنم 755 00:47:12,244 --> 00:47:15,622 یادته توی فیسبوکش چی دیدیم، توی پیام‌هاش؟ 756 00:47:15,623 --> 00:47:17,332 چند تا همکلاسی بد داشت 757 00:47:17,333 --> 00:47:19,626 .بهش قلدری میکردن این قلدریه 758 00:47:19,627 --> 00:47:22,003 مطمئن نیستم دادگاه هم اینطوری تشخیص بده 759 00:47:22,004 --> 00:47:23,713 ...با اون همه - با چی؟ - 760 00:47:23,714 --> 00:47:28,102 چند تا پیامک؟ پست فیسبوک؟ نظرات اینترنتی؟ 761 00:47:28,260 --> 00:47:30,053 یه عکس از دخترمون توی پارک 762 00:47:30,054 --> 00:47:34,140 با توهین‌های گمنام که ممکنه از طرف هر کسی باشه؟ 763 00:47:34,141 --> 00:47:36,434 ما اصلاً خبر نداریم اینا چه معنی‌ای میدن 764 00:47:36,435 --> 00:47:38,561 یا کی نوشتشون یا از کجا اومدن 765 00:47:38,562 --> 00:47:39,646 خب، باید بفهمیم 766 00:47:39,647 --> 00:47:42,574 اگه یه چیزی رو بفهمیم که دلمون نخواد بفهمیم؟ 767 00:47:44,944 --> 00:47:46,995 من دخترمون رو میشناسم 768 00:47:48,155 --> 00:47:49,707 مطمئنی؟ 769 00:47:59,375 --> 00:48:02,752 سلا، اولیویا بیکر هستم 770 00:48:02,753 --> 00:48:04,712 متاسفم که دوباره مزاحمتون میشم 771 00:48:04,713 --> 00:48:08,425 ،تا الان هم خیلی بهمون خوبی کردین ولی یه چیزی پیدا کردیم 772 00:48:08,426 --> 00:48:12,345 که داخل یکی از کتاب‌های تو کمد هانا بود 773 00:48:12,346 --> 00:48:17,443 نمیدونیم چیه، واسه همین امیدوار بودم که شاید بهمون بگین 774 00:48:18,394 --> 00:48:20,603 البته، خانم بیکر، میتونم همین الان بیام اونجا 775 00:48:20,604 --> 00:48:22,906 بله، مشکلی نیست. بله 776 00:48:23,190 --> 00:48:24,491 خیلی خب، خداحافظ 777 00:49:20,790 --> 00:49:22,424 همونطور که گفتم 778 00:49:22,458 --> 00:49:23,967 پیچیده‌اس 779 00:49:27,005 --> 00:49:35,505 .: Arman333 ترجمه از آرمان اسدی :. «Arman_Triple3@yahoo.com» 780 00:49:36,005 --> 00:49:44,505 سینما با یک کلیـک :.: .: WwW.Iranfilm.Net :. :.: 781 00:49:45,005 --> 00:49:53,505 کانال تلگرام تیم ترجمه‌ی ایران فیلم @IranFilmSub 782 00:49:54,005 --> 00:49:59,505 18/May/2017 28/2/1396