1 00:00:14,999 --> 00:00:16,999 2 00:00:17,000 --> 00:00:25,000 SEASON 1 EPISODE 11 - Tape 6, Side A - 3 00:00:26,985 --> 00:00:30,531 Aku telah memberi tahu Kamu tentang dua keputusan terburuk yang pernah Aku buat, 4 00:00:30,614 --> 00:00:32,199 Dan kerusakan yang tertinggal... 5 00:00:35,118 --> 00:00:36,662 Dan orang-orang yang terluka. 6 00:00:38,622 --> 00:00:40,249 Ada satu cerita lagi yang harus diceritakan... 7 00:00:42,042 --> 00:00:44,294 Satu keputusan yang lebih buruk... 8 00:00:46,004 --> 00:00:47,714 Dan yang satu ini semua pada Aku. 9 00:00:51,677 --> 00:00:52,636 Tidak... 10 00:00:53,262 --> 00:00:55,138 Bukan keputusan untuk pergi ke pesta. 11 00:00:55,764 --> 00:00:57,182 Karena bagaimana aku bisa tahu? 12 00:00:59,434 --> 00:01:00,852 Tapi malam itu juga sama. 13 00:01:01,353 --> 00:01:03,689 Malam yang mengerikan itu juga. 14 00:01:08,443 --> 00:01:10,654 Ingat cerita yang Aku simpan nanti? 15 00:01:13,031 --> 00:01:14,241 Nah, ini dia. 16 00:01:16,868 --> 00:01:18,245 Dan ini semua tentang Kamu... 17 00:01:20,414 --> 00:01:21,623 Clay. 18 00:01:24,647 --> 00:01:30,647 directseries.net sugihpamelanew.wordpress.com 19 00:01:41,059 --> 00:01:43,145 Bagaimana aku bisa mendengarkan ini? 20 00:01:43,228 --> 00:01:46,231 Aku pikir jawaban brengsek adalah Kamu meletakkan headphone, 21 00:01:46,315 --> 00:01:47,858 Kaset di, 22 00:01:47,941 --> 00:01:48,817 Dan Kamu menekan tombol play. 23 00:01:49,901 --> 00:01:51,778 Itu jawaban bajingan, bukan? 24 00:01:51,862 --> 00:01:52,988 Ya, tapi memang benar. 25 00:01:54,656 --> 00:01:55,490 Aku tidak bisa... 26 00:01:57,326 --> 00:01:58,410 Berada di sini 27 00:02:00,078 --> 00:02:01,371 Aku tidak bisa mendengarkan di sini. 28 00:02:04,791 --> 00:02:06,335 Pergi. Ya, Kamu akan pergi. 29 00:02:08,003 --> 00:02:09,880 Apa yang kamu lakukan? 30 00:02:17,721 --> 00:02:20,182 Aku ingin kamu menyetir 31 00:02:21,099 --> 00:02:23,602 - Ke mana kamu mau pergi? - hanya... dimana saja 32 00:02:24,144 --> 00:02:25,395 Di tempat lain. 33 00:02:29,733 --> 00:02:33,070 Clay, Aku tahu Kamu bertanya pada diri sendiri mengapa Kamu menggunakan kaset ini. 34 00:02:33,820 --> 00:02:35,822 Apa yang bisa Kamu lakukan? 35 00:02:36,948 --> 00:02:39,910 Apa lagi yang bisa terjadi pada malam pesta Jessica? 36 00:02:41,161 --> 00:02:44,122 Baiklah, semoga sukses dengan permulaanmu yang baru. 37 00:02:45,290 --> 00:02:46,833 Semoga sukses untukmu, party animal. 38 00:02:49,461 --> 00:02:51,338 Aku menggali pembalikan peran ini, omong-omong. 39 00:02:51,963 --> 00:02:53,173 Oh ya? 40 00:02:53,256 --> 00:02:55,926 Kamu mendapatkan pemberontak ini dengan alasan yang menyebabkannya terjadi. 41 00:02:57,094 --> 00:02:58,220 Baik... 42 00:02:58,512 --> 00:02:59,429 itu aku. 43 00:03:02,683 --> 00:03:05,102 - Pengaruh Jeff pada kamu. - Kamu pikir? 44 00:03:05,185 --> 00:03:07,062 Maksudku, dia menyuruhmu pergi ke pesta. 45 00:03:07,729 --> 00:03:08,897 Kamu telah melakukan itu sebelumnya. 46 00:03:10,273 --> 00:03:11,233 Kurasa aku pernah 47 00:03:12,359 --> 00:03:13,402 Tapi tidak kali ini. 48 00:03:14,528 --> 00:03:17,280 Sebagian dari diriku berkata, "Tanya aku lagi." 49 00:03:17,447 --> 00:03:18,532 Nah, um... 50 00:03:19,199 --> 00:03:20,283 Selamat mengerjakan pekerjaan rumah 51 00:03:21,493 --> 00:03:23,036 Ya. Terima kasih. 52 00:03:23,912 --> 00:03:25,330 Jika Kamu permisi, Bu, 53 00:03:25,414 --> 00:03:27,999 Pemberontak ini akan merobek malam dengan memberi tumpangan gratis. 54 00:03:38,301 --> 00:03:41,596 - Tapi sebagian dari diriku berkata, "Jangan pergi." - Seterusnya! 55 00:03:42,514 --> 00:03:43,765 Bahkan untuk Clay sekalipun. 56 00:03:44,641 --> 00:03:46,393 Seharusnya aku mendengarkan bagian diriku itu. 57 00:03:47,686 --> 00:03:49,563 Lihat, aku tidak pernah memberitahumu, Clay, 58 00:03:49,646 --> 00:03:51,523 Tapi aku selalu mengagumimu. 59 00:03:52,482 --> 00:03:54,651 Kamu adalah diri Kamu dan Kamu tidak peduli. 60 00:03:56,153 --> 00:03:59,156 Dan Aku selalu memperhatikan apa yang dipikirkan orang lain tentang Aku, 61 00:03:59,239 --> 00:04:01,324 Sama seperti aku bertingkah seperti tidak. 62 00:04:05,620 --> 00:04:09,124 Apakah itu cowok/ cewek, atau Clay/ Hannah? 63 00:04:17,507 --> 00:04:19,301 Nah, bukankah kamu terlihat bagus. 64 00:04:19,468 --> 00:04:20,677 Ke pesta? 65 00:04:21,303 --> 00:04:23,305 Uh, apakah masih oke? 66 00:04:23,388 --> 00:04:24,389 Tidak tentu saja. 67 00:04:24,473 --> 00:04:27,267 Itu baru mulai gerimis. Kamu yakin Kamu tidak ingin naik? 68 00:04:28,226 --> 00:04:31,271 Dari sedikit hal dalam hidup Aku yakin, itulah salah satunya. 69 00:04:31,396 --> 00:04:32,814 Bisakah Aku mendapatkan poncho hujan Kamu? 70 00:04:32,981 --> 00:04:34,816 Aku akan membiarkan Kamu menebak jawabannya. 71 00:04:34,900 --> 00:04:37,402 - Semakin dingin - Aku sudah mendapatkan hoodie Aku Sampai jumpa, Bu. 72 00:04:37,569 --> 00:04:38,570 Berhati-hatilah. 73 00:04:38,653 --> 00:04:39,654 Panggil aku jika kamu butuh tumpangan! 74 00:04:39,905 --> 00:04:41,364 Jangan pakai narkoba! 75 00:04:41,448 --> 00:04:42,657 Atau obat apa pun. 76 00:04:42,741 --> 00:04:43,784 Baik. 77 00:04:44,534 --> 00:04:45,869 78 00:04:47,120 --> 00:04:48,163 79 00:04:50,207 --> 00:04:53,084 Aku yakin Kamu juga berharap Kamu tidak akan pernah pergi ke rumah Jessica. 80 00:04:54,085 --> 00:04:55,045 Benar, Clay? 81 00:05:07,682 --> 00:05:08,517 Clay 82 00:05:09,935 --> 00:05:11,228 Apakah pesta berakhir? 83 00:05:11,311 --> 00:05:13,021 Pesta belum dimulai. 84 00:05:13,605 --> 00:05:15,273 Tidak ada yang akan berada di sini selama satu jam lagi. 85 00:05:15,357 --> 00:05:16,358 Oh. 86 00:05:16,817 --> 00:05:19,069 Tapi Aku pikir... Kudengar itu dimulai pukul tujuh? 87 00:05:19,277 --> 00:05:20,278 Ya. 88 00:05:20,362 --> 00:05:22,572 Dan, A, ini adalah 6:55, 89 00:05:22,656 --> 00:05:25,242 Dan, B, tujuh benar-benar berarti sembilan. 90 00:05:25,909 --> 00:05:28,161 Oh, benar Aku akan datang kembali. 91 00:05:28,370 --> 00:05:29,996 Tidak, tidak, tetaplah Kamu dapat membantu. 92 00:05:40,006 --> 00:05:41,216 Apakah Kamu tahu bagaimana mengetuk tong? 93 00:05:41,299 --> 00:05:44,719 Setiap orang seperti, mari kita mendapatkan tong, dan ketika tiba waktunya untuk mengetuknya... 94 00:05:44,803 --> 00:05:46,388 Kukatakan itu ketukan yang salah. 95 00:05:46,471 --> 00:05:48,515 Aku mengerti! Semua orang puas! 96 00:05:48,598 --> 00:05:50,725 - Aku tidak benar-benar tahu bagaimana... - Tenang. 97 00:05:50,809 --> 00:05:52,394 Kamu bisa melakukan makanan ringan. 98 00:05:53,395 --> 00:05:54,521 Mengerti. 99 00:05:54,855 --> 00:05:57,649 Apakah ada pesanan khusus yang Kamu inginkan? 100 00:05:57,732 --> 00:06:00,068 Campur aduk? Semua dalam mangkuk terpisah? 101 00:06:00,151 --> 00:06:01,611 Beberapa hal dicampur? 102 00:06:02,571 --> 00:06:03,905 Buat pilihan, Clay. 103 00:06:03,989 --> 00:06:05,031 Berani. 104 00:06:12,289 --> 00:06:14,124 Bung. Kamu datang. 105 00:06:14,207 --> 00:06:16,793 Ada apa, Jeff? Aku sebenarnya sudah berada di sini untuk sementara. 106 00:06:17,460 --> 00:06:18,962 Kamu telah menempuh perjalanan jauh, Clay. 107 00:06:19,421 --> 00:06:21,756 Aku pikir kerja kita bersama... Kamu telah membuat beberapa kemajuan nyata. 108 00:06:22,382 --> 00:06:23,258 Benar. 109 00:06:23,341 --> 00:06:24,175 Terima kasih. 110 00:06:25,760 --> 00:06:28,179 Aku yakin Kamu berharap Kamu tidak mengundang Aku. 111 00:06:33,059 --> 00:06:33,977 Dia datang 112 00:06:34,644 --> 00:06:35,770 Apa? Siapa maksudmu 113 00:06:37,480 --> 00:06:38,481 Baiklah, Bung. 114 00:06:43,945 --> 00:06:44,779 Hei, Clay. 115 00:06:45,614 --> 00:06:47,657 Oh. Hei, Alex, apa kabar? 116 00:06:48,700 --> 00:06:51,536 Ini pesta, jadi Aku pura-pura bersenang-senang. 117 00:06:52,120 --> 00:06:53,121 Ya. 118 00:06:53,496 --> 00:06:55,498 Tidak, Aku sebenarnya ada di sini sebagai bagian dari rencana Aku yang sedang berlangsung. 119 00:06:55,582 --> 00:06:58,501 Akan berkeliaran Jessica cukup bahwa dia kesal 120 00:06:58,585 --> 00:07:00,003 Dan jatuh cinta padaku. 121 00:07:00,670 --> 00:07:02,589 Aku merasa ada kekurangan logika dalam rencana itu. 122 00:07:02,672 --> 00:07:04,549 Itu adalah cinta, itu bukan logika. 123 00:07:04,633 --> 00:07:07,677 Hannah! Hannah! 124 00:07:09,137 --> 00:07:10,055 Keren, Hannah datang. 125 00:07:10,138 --> 00:07:12,098 Sekarang kita bisa menjengkelkan Jessica bersama. 126 00:07:26,821 --> 00:07:28,031 Eh, aku harus pergi. 127 00:07:39,501 --> 00:07:40,418 Hei, hei, hei. 128 00:07:40,502 --> 00:07:42,337 Santai, kemana kamu pergi? 129 00:07:42,420 --> 00:07:44,506 Aku hanya, aku harus bangun pagi-pagi sekali. 130 00:07:44,589 --> 00:07:45,632 Bung, Hannah ada di sini. 131 00:07:46,299 --> 00:07:48,259 Dia adalah? Itu keren. Semoga dia bersenang-senang. 132 00:07:49,177 --> 00:07:51,805 Kamu perlu masuk ke sana dan berbicara dengannya. 133 00:07:51,888 --> 00:07:54,557 Dia sedang berbicara dengan orang lain. Dia sedang sibuk. 134 00:07:54,724 --> 00:07:55,850 Itu isyaratmu, Bung. 135 00:07:55,934 --> 00:07:57,018 Itu isyaratmu untuk dipotong. 136 00:07:57,102 --> 00:07:59,187 - Ayolah ayunan. - ayunan? 137 00:07:59,854 --> 00:08:01,940 Kamu punya slider gemuk di sweet spot Kamu. 138 00:08:02,399 --> 00:08:05,485 Kamu harus mengayunkan tongkat pemukul melewati zona pemogokan dan menjatuhkannya. 139 00:08:05,568 --> 00:08:07,946 Lihat, Aku sadar itu istilah baseball. 140 00:08:08,113 --> 00:08:10,991 Jika Aku menafsirkan dengan benar, mengingat rata-rata pukulan Aku, 141 00:08:11,074 --> 00:08:13,952 Aku akan berakhir dengan strikeout dan bukan home run. 142 00:08:14,035 --> 00:08:15,578 Penggunaan metafora yang sangat bagus. 143 00:08:15,662 --> 00:08:17,163 Oh, sialan, Jensen! 144 00:08:17,247 --> 00:08:18,999 Pergilah ke sana, Bung! 145 00:08:20,000 --> 00:08:22,043 Sekarang, oke? Sekarang atau aku akan menendang pantatmu. 146 00:08:22,127 --> 00:08:23,294 Kamu tidak akan pernah menendang pantatku. 147 00:08:23,878 --> 00:08:24,838 Jangan menggoda Aku. 148 00:08:24,921 --> 00:08:27,215 - Bagaimana Aku menggoda Kamu? - Pergi bicara padanya, Bung. 149 00:08:27,298 --> 00:08:28,591 Kamu adalah alasan dia datang. 150 00:08:29,509 --> 00:08:30,635 Aku tidak tahu itu. 151 00:08:31,302 --> 00:08:32,804 Aku pikir ya 152 00:08:38,059 --> 00:08:39,019 Ayo. 153 00:08:40,395 --> 00:08:41,312 Baik. 154 00:08:44,357 --> 00:08:45,692 Masuk. Masuk 155 00:09:11,051 --> 00:09:13,595 Aku akan berbicara dengan Kamu sejuta kali sebelumnya, tapi... 156 00:09:14,637 --> 00:09:16,514 Malam ini berbeda, dan... 157 00:09:17,515 --> 00:09:19,267 Aku tidak tahu harus berkata apa padamu 158 00:09:20,268 --> 00:09:22,395 Tapi saat kau akhirnya menghampiriku... 159 00:09:23,313 --> 00:09:25,356 Kamu tahu bagaimana cara memecahkan kejenuhan. 160 00:09:26,107 --> 00:09:27,025 Hei. 161 00:09:27,108 --> 00:09:28,109 Hei. 162 00:09:28,359 --> 00:09:29,861 Kamu ada di sofa. 163 00:09:30,487 --> 00:09:31,571 Jadi Aku. 164 00:09:31,654 --> 00:09:33,865 Maksud Aku, Kamu... Kamu datang setelah apa yang terjadi. 165 00:09:34,532 --> 00:09:35,909 Aku merasa memberontak. 166 00:09:35,992 --> 00:09:37,702 Ah. Jadi Kamu menyelesaikan pekerjaan rumah Kamu. 167 00:09:38,870 --> 00:09:41,372 Itu akan menjadi semacam antitesis untuk keseluruhan... 168 00:09:41,456 --> 00:09:42,999 Benar, benar. Ya. 169 00:09:43,083 --> 00:09:44,125 170 00:09:45,585 --> 00:09:46,669 Uh, apakah kamu... 171 00:09:47,462 --> 00:09:48,296 Apakah Kamu ingin minum? 172 00:09:48,379 --> 00:09:50,965 Aku yakin Kamu menjanjikan minuman untuk Aku. 173 00:09:51,508 --> 00:09:52,801 Dan naik sepeda Kamu. 174 00:09:53,218 --> 00:09:54,135 Aku melakukannya, bukan? 175 00:09:54,219 --> 00:09:56,596 Yang merupakan kesepakatan yang cukup besar. 176 00:09:56,679 --> 00:09:58,181 Aku tidak membiarkan siapa pun mengendarai sepedaku. 177 00:09:58,264 --> 00:10:00,058 Baiklah, Aku menantikannya. 178 00:10:00,141 --> 00:10:01,059 Ya Aku juga. 179 00:10:08,983 --> 00:10:10,902 Sebenarnya Aku tidak mengendarai sepedaku di sini, 180 00:10:10,985 --> 00:10:12,237 Jadi kita tidak bisa melakukan itu 181 00:10:12,862 --> 00:10:14,781 Jadi, tapi aku akan minum. 182 00:10:14,864 --> 00:10:18,284 Ya, Aku pikir Aku akan ikut dengan Kamu jika itu keren. 183 00:10:18,368 --> 00:10:19,410 Keren. 184 00:10:19,494 --> 00:10:21,287 Aku sangat gugup malam itu, 185 00:10:21,371 --> 00:10:22,789 Tapi kau membuatnya tampak begitu... 186 00:10:22,872 --> 00:10:24,249 Mudah? 187 00:10:24,582 --> 00:10:25,625 Apakah dia bercanda? 188 00:10:26,918 --> 00:10:28,128 Aku sendiri yang menyebalkan. 189 00:10:28,795 --> 00:10:29,796 Baik. 190 00:10:30,713 --> 00:10:33,800 Tapi dia tidak mengatakan yang sebenarnya tentang bagaimana hal itu terjadi. 191 00:10:34,467 --> 00:10:35,885 Dia mengatakan dia kebenarannya. 192 00:10:39,139 --> 00:10:41,099 Kenapa kamu selalu bertindak seperti kamu? 193 00:10:41,391 --> 00:10:42,392 Karena Aku lakukan. 194 00:10:42,475 --> 00:10:44,435 Dari kaset-kaset itu, Aku tahu kebenarannya. 195 00:10:47,564 --> 00:10:50,150 Jadi, mengapa kamu harus berada di sini, tahu? 196 00:10:51,192 --> 00:10:53,027 Karena Aku tidak tahu apa sebenarnya kebenaran Kamu. 197 00:10:53,862 --> 00:10:56,364 Dan Aku tidak tahu apa yang akan terjadi saat Kamu menemukannya. 198 00:10:58,825 --> 00:10:59,826 199 00:11:09,210 --> 00:11:10,128 Hai bu. 200 00:11:10,211 --> 00:11:12,380 Hai, Clay, ini Ibu. 201 00:11:12,463 --> 00:11:13,840 Ya, Aku hanya mengatakan itu. 202 00:11:14,007 --> 00:11:16,384 Jadi begitulah. Ya. Uh... 203 00:11:16,467 --> 00:11:17,969 Jadi bagaimana hari pertama penangguhanmu? 204 00:11:18,052 --> 00:11:19,762 Apakah Kamu berhasil menjadi produktif? 205 00:11:19,846 --> 00:11:21,014 Ya, tidak, pasti. 206 00:11:21,556 --> 00:11:23,266 Aku melakukan penelitian. 207 00:11:23,349 --> 00:11:25,226 Baik. Baik. 208 00:11:25,393 --> 00:11:27,729 Dengar, kau dan ayahmu sendirian untuk makan malam. 209 00:11:27,812 --> 00:11:29,105 Ada yang datang kesini. 210 00:11:30,523 --> 00:11:31,608 Sesuatu... 211 00:11:31,691 --> 00:11:32,859 Dengan kasus Hannah? 212 00:11:34,027 --> 00:11:35,361 Aku akan memberitahu Kamu nanti jika Aku bisa. 213 00:11:35,445 --> 00:11:36,487 Um... 214 00:11:36,654 --> 00:11:38,323 Ada sisa ayam di lemari es, 215 00:11:38,406 --> 00:11:40,783 Dan daging panggang untuk sandwich. 216 00:11:40,867 --> 00:11:43,077 Lainie. Gary Bolan membalas teleponmu 217 00:11:44,120 --> 00:11:45,371 Dengar, aku harus pergi, 218 00:11:45,455 --> 00:11:46,956 Jadi berhubungan dengan ayahmu, oke? 219 00:11:47,040 --> 00:11:48,291 - Yakin. - Sampai jumpa. 220 00:11:48,374 --> 00:11:49,375 Sampai jumpa 221 00:11:57,425 --> 00:11:58,468 Gary? 222 00:11:58,551 --> 00:11:59,594 Hai. 223 00:12:00,803 --> 00:12:03,640 Dengar, para Tukang Roti menganggap tawaran kami untuk diselesaikan. 224 00:12:03,806 --> 00:12:05,516 Dan mereka telah menolaknya. 225 00:12:05,600 --> 00:12:07,435 Mereka ingin maju dengan persidangan. 226 00:12:08,436 --> 00:12:09,771 Apa, um... 227 00:12:09,854 --> 00:12:11,856 Apa yang terjadi? Apakah itu uangnya? 228 00:12:12,023 --> 00:12:13,024 - Tidak cukup? - Tidak. 229 00:12:13,107 --> 00:12:16,110 Lainie Jensen menganggap ini adalah pengacara yang mereka dapatkan. 230 00:12:16,194 --> 00:12:17,445 Dia lapar. 231 00:12:17,528 --> 00:12:18,821 Berpikir mereka bisa menang. 232 00:12:19,530 --> 00:12:20,823 Berbasis dari...? 233 00:12:20,907 --> 00:12:23,076 - Maksud Aku, apa yang mereka punya? - Mana saya tahu 234 00:12:23,159 --> 00:12:24,869 Sudahkah kita menemukan senjata berasap? 235 00:12:25,036 --> 00:12:26,829 Majalah sekolah Grafiti 236 00:12:26,913 --> 00:12:27,914 Iya. 237 00:12:28,456 --> 00:12:31,042 Lainie prihatin bahwa kita melukis di atasnya, 238 00:12:31,125 --> 00:12:33,127 Mengatakan hal itu bisa ditafsirkan sebagai penghancuran bukti. 239 00:12:33,836 --> 00:12:35,254 Menghancurkan bukti. 240 00:12:35,421 --> 00:12:37,674 Aku tidak akan membiarkan sekolah turun di tangan 241 00:12:37,757 --> 00:12:41,594 Dari apa pun yang mengganggu sophomore yang menempel pada istilah "Cum Dumpster." 242 00:12:42,804 --> 00:12:43,805 Baik? 243 00:12:43,888 --> 00:12:46,307 Dan Aku tidak akan membiarkan mereka menaruhnya pada staf kami 244 00:12:46,391 --> 00:12:48,017 Atau pada Kamu dan Jane dan Aku. 245 00:12:48,101 --> 00:12:49,102 Begitu... 246 00:12:49,519 --> 00:12:51,562 Kamu berpikir bahwa inilah tujuan mereka? 247 00:12:51,646 --> 00:12:54,023 Rupanya, mereka telah mempercepat panggilan pengadilan tersebut. 248 00:12:54,774 --> 00:12:56,609 - Untuk anak-anak? - Untuk kita semua. 249 00:12:58,611 --> 00:13:00,029 Kamu tahu ini akan datang. 250 00:13:00,196 --> 00:13:01,531 Ya. 251 00:13:01,614 --> 00:13:04,450 Maksudku, kurasa aku berharap itu... 252 00:13:05,618 --> 00:13:07,161 Itu tidak akan sampai sejauh ini 253 00:13:09,789 --> 00:13:12,333 Anak-anak itu, mereka telah mengalami banyak hal. 254 00:13:13,292 --> 00:13:15,712 Mereka akan mengalami beberapa lagi. 255 00:13:33,021 --> 00:13:35,606 Jadi, apakah ada rencana makan malam yang terjadi, atau...? 256 00:13:36,149 --> 00:13:37,233 Ide bagus. Ambilkan aku bir 257 00:13:37,316 --> 00:13:38,401 Jika Kamu lapar, Sayang, 258 00:13:38,484 --> 00:13:40,445 Aku akan memberi $20, Kamu bisa mendapatkan pizza untuk kita. 259 00:13:40,528 --> 00:13:43,156 Kita bisa memiliki bayi pengiriman yang sebenarnya datang dan membawanya. 260 00:13:43,323 --> 00:13:45,867 Mereka memotong layanan ponsel Aku lagi. 261 00:13:48,286 --> 00:13:51,289 Singkirkan kakimu yang kotor dari buku catatanku, Bung. 262 00:13:52,165 --> 00:13:53,833 Apa maksudmu notebook ini? 263 00:13:57,545 --> 00:13:59,547 - Jangan pernah menyentuhku - Keluar dari rumah Aku. 264 00:13:59,630 --> 00:14:01,632 - Bukan rumahmu - kamu pikir itu milikmu? 265 00:14:01,716 --> 00:14:02,800 - Kamu membayar sewa? - Apakah kamu? 266 00:14:02,884 --> 00:14:06,095 Yesus, Kamu seperti dua anak kecil. Taruh penismu. 267 00:14:06,179 --> 00:14:07,096 Aku ingin dia keluar 268 00:14:08,014 --> 00:14:09,766 Entah dia pergi atau aku pergi. 269 00:14:13,144 --> 00:14:14,103 Aku akan membawakanmu bir. 270 00:14:20,818 --> 00:14:22,278 Jangan macam-macam denganku, Nak. 271 00:14:36,167 --> 00:14:38,961 Hei, ini aku. Uh... 272 00:14:39,420 --> 00:14:42,673 Dengar, aku tidak bisa tinggal di rumahku malam ini. 273 00:14:44,592 --> 00:14:46,469 Panggil aku kembali, oke 274 00:14:48,471 --> 00:14:49,680 Telepon Aku kembali. 275 00:15:02,402 --> 00:15:03,820 Siapa yang ada di telepon? 276 00:15:06,197 --> 00:15:07,198 Sheri. 277 00:15:07,281 --> 00:15:08,741 Cheerleading omong kosong. 278 00:15:10,827 --> 00:15:12,078 Apa yang akan kita lakukan selanjutnya? 279 00:15:12,370 --> 00:15:13,913 Hmm. Aku tidak tahu Kamu beritahu aku. 280 00:15:14,831 --> 00:15:16,916 Kamu adalah wanita yang memiliki selera akan bahaya. 281 00:15:23,005 --> 00:15:24,132 282 00:15:24,424 --> 00:15:26,134 Sial, Justin, masuk ke sana! 283 00:15:26,300 --> 00:15:28,761 - Oh! Uh... - Oke, ruang pribadi! 284 00:15:30,847 --> 00:15:32,265 Bagaimana bak mandi air panas di tempatmu? 285 00:15:33,558 --> 00:15:34,600 Panas. 286 00:15:35,435 --> 00:15:38,020 - Dan birnya dingin. 287 00:15:38,271 --> 00:15:39,564 - Ayo pergi. - ya? 288 00:15:51,325 --> 00:15:55,079 Jadi, mari kita mulai dengan bagian pesta yang Aku tinggalkan. 289 00:15:55,163 --> 00:15:58,583 Jadi, idenya adalah, Kamu bisa memiliki kekuatan super, 290 00:15:58,666 --> 00:16:00,168 Tetapi memiliki kelemahan. 291 00:16:00,251 --> 00:16:02,086 Misalnya, ada triple take. 292 00:16:02,253 --> 00:16:05,006 Kamu bisa membekukan waktu bila Kamu menginginkannya selama yang Kamu inginkan, 293 00:16:05,089 --> 00:16:08,509 Tapi begitu Kamu mencairkan orang lain, Kamu dibekukan tiga kali lebih lama. 294 00:16:08,593 --> 00:16:11,304 Baiklah, dan Kamu membaca ini di sebuah buku? 295 00:16:11,762 --> 00:16:12,638 Tidak, Aku membuatnya. 296 00:16:13,514 --> 00:16:15,600 Untuk situasi kehidupan nyata itu 297 00:16:15,683 --> 00:16:17,894 Di mana Kamu berharap Kamu memiliki kekuatan super? 298 00:16:18,895 --> 00:16:21,606 Jika Kamu memiliki kekuatan super, apa yang ingin Kamu gunakan? 299 00:16:23,483 --> 00:16:27,236 Yah, secara teknis, Aku tidak benar-benar dalam situasi yang ingin Aku hindari. 300 00:16:28,696 --> 00:16:31,240 Nah, situasi seperti apa kamu? 301 00:16:32,867 --> 00:16:35,828 Aku sedang dalam situasi pesta. 302 00:16:37,205 --> 00:16:40,249 Dan jika Kamu bisa menggunakan kekuatan super sekarang, 303 00:16:40,333 --> 00:16:41,751 Apa yang ingin kamu lakukan? 304 00:16:44,420 --> 00:16:45,463 Uh... 305 00:16:47,715 --> 00:16:49,133 Aku akan membuat... 306 00:16:50,635 --> 00:16:52,136 Semua orang hilang 307 00:16:53,554 --> 00:16:54,972 Lalu apa yang akan kita lakukan? 308 00:16:58,601 --> 00:16:59,602 Um... 309 00:17:00,061 --> 00:17:01,062 Baik... 310 00:17:05,107 --> 00:17:06,651 kita akan... 311 00:17:06,734 --> 00:17:07,693 Oh! 312 00:17:08,861 --> 00:17:11,113 - Apakah mengenai kamu - Sebagian besar kering. 313 00:17:12,365 --> 00:17:14,784 - Apakah kamu ingin pergi... - Katakan tidak lagi 314 00:17:15,826 --> 00:17:17,578 Um... ayo... 315 00:17:20,540 --> 00:17:21,916 - Whoa. 316 00:17:44,564 --> 00:17:45,565 Ok. 317 00:17:46,440 --> 00:17:47,650 Ini, eh, 318 00:17:47,733 --> 00:17:50,069 Senang Jeff memaksamu datang malam ini. 319 00:17:50,319 --> 00:17:52,405 Tidak, dia tidak memaksaku. Dia, uh... 320 00:17:53,072 --> 00:17:54,282 Sangat dianjurkan 321 00:17:54,365 --> 00:17:57,618 Bukankah dia juga sangat menganjurkan Kamu datang ke pesta dansa? 322 00:17:58,494 --> 00:18:00,162 Tidak, Aku kalah taruhan. 323 00:18:01,163 --> 00:18:02,957 - untuk Jeff? - 324 00:18:03,374 --> 00:18:06,377 Jadi satu-satunya saat kau dan aku benar-benar bisa nongkrong adalah... 325 00:18:07,253 --> 00:18:08,296 Karena dari Jeff? 326 00:18:08,462 --> 00:18:09,880 Tidak tidak. Maksudku... 327 00:18:11,924 --> 00:18:12,758 Mungkin. 328 00:18:13,676 --> 00:18:14,719 Agak. 329 00:18:14,802 --> 00:18:16,679 Tapi ini sangat kebetulan. 330 00:18:18,931 --> 00:18:20,182 331 00:18:24,395 --> 00:18:27,273 Jika benar-benar kebetulan, mengapa dia memperhatikan kita? 332 00:18:29,650 --> 00:18:32,445 Maksudku, dia memang menaruh minat pada kehidupan sosialku. 333 00:18:33,696 --> 00:18:34,864 Uh huh. Begitu... 334 00:18:34,947 --> 00:18:38,159 Kamu mengajar dia di akademisi, dan dia tutor Kamu di... 335 00:18:38,701 --> 00:18:39,702 Anak perempuan 336 00:18:42,580 --> 00:18:43,581 Gadis. 337 00:18:47,126 --> 00:18:48,252 Tunggal. 338 00:18:50,671 --> 00:18:51,839 Hannah! 339 00:18:52,381 --> 00:18:53,466 Clay! 340 00:18:53,716 --> 00:18:54,842 Hei, Troy. 341 00:18:55,760 --> 00:18:58,346 Kalian berdua akan datang kesana... 342 00:18:59,347 --> 00:19:00,890 Dan Kamu akan bermain pong bir. 343 00:19:01,307 --> 00:19:02,308 Uh... 344 00:19:02,391 --> 00:19:05,936 Sebenarnya, Aku tidak terlalu hebat berolahraga dengan bola. 345 00:19:07,229 --> 00:19:09,023 Semua olahraga punya bola. 346 00:19:09,398 --> 00:19:11,859 Eh, tidak, sebenarnya, tidak. 347 00:19:12,443 --> 00:19:13,944 Oh, mereka sama sekali tidak. 348 00:19:14,111 --> 00:19:15,613 Troy, sobat! 349 00:19:16,322 --> 00:19:18,616 Kami akan meninggalkan anak-anak ini sendirian sepanjang sisa malam ini. 350 00:19:18,783 --> 00:19:19,784 Dan Kamu minum bir. 351 00:19:19,867 --> 00:19:20,868 Apa 352 00:19:20,951 --> 00:19:22,119 Bir pong! 353 00:19:27,249 --> 00:19:28,334 Apakah kamu mau... 354 00:19:30,252 --> 00:19:31,295 Ya. 355 00:19:41,514 --> 00:19:43,599 Ini, seperti, lebih mudah untuk berbicara di tempat kerja. 356 00:19:44,100 --> 00:19:46,560 Kecuali untuk semua orang yang ingin menonton film. 357 00:19:46,936 --> 00:19:48,896 Atau makan popcorn. Sangat menyebalkan. 358 00:19:48,979 --> 00:19:51,357 - Mereka harus melakukan itu di tempat lain. - tidakkah kamu berpikir 359 00:19:51,440 --> 00:19:54,193 Aku sedang berpikir untuk memulai sebuah petisi di change.org. 360 00:19:54,402 --> 00:19:56,529 Aku akan menghubungi anggota Kongres Aku. 361 00:19:56,696 --> 00:19:57,697 362 00:19:58,197 --> 00:19:59,198 Ya. 363 00:20:00,116 --> 00:20:03,703 Masalahnya, Aku pikir Aku harus berhenti bekerja di Crestmont. 364 00:20:05,788 --> 00:20:08,749 - Mengapa? - Orang tua Aku membutuhkan Aku untuk bekerja di toko. 365 00:20:09,083 --> 00:20:12,002 Jenis itu menyebalkan, karena Aku sangat suka bekerja di Crestmont. 366 00:20:13,713 --> 00:20:14,797 Aku juga. 367 00:20:16,507 --> 00:20:18,843 Yang Aku maksud adalah, Aku suka bekerja sama dengan Kamu. 368 00:20:25,725 --> 00:20:28,894 Nah, jika Kamu bekerja di toko orang tua Kamu, 369 00:20:28,978 --> 00:20:30,521 Kamu tidak akan berbau seperti popcorn yang terbakar. 370 00:20:31,897 --> 00:20:32,940 Ya. 371 00:20:33,649 --> 00:20:34,650 372 00:20:34,734 --> 00:20:35,735 373 00:20:44,535 --> 00:20:45,953 Apakah Kamu ingin berbicara di sana? 374 00:20:47,496 --> 00:20:48,330 Hentikan. 375 00:20:48,414 --> 00:20:50,624 - Aku harus berhenti - Kamu ingin Aku menghentikan mobil? 376 00:20:50,750 --> 00:20:52,209 Tidak iya! Tidak tidak. 377 00:20:52,293 --> 00:20:54,170 Apa yang dia katakan selanjutnya? 378 00:20:54,712 --> 00:20:56,380 Maksudku, apakah dia mengatakan apa yang dia lakukan? 379 00:20:56,922 --> 00:20:58,048 Apakah dia bilang kenapa? 380 00:20:58,132 --> 00:20:59,133 Dia melakukannya. 381 00:21:02,178 --> 00:21:05,139 Jadi, Justin, Zach, Alex, 382 00:21:05,222 --> 00:21:06,515 Mereka semua mendengar ini? 383 00:21:06,891 --> 00:21:08,309 Dan Ryan dan Tyler? 384 00:21:09,351 --> 00:21:10,394 Tentu saja. 385 00:21:14,565 --> 00:21:15,566 Tentu saja. 386 00:21:20,988 --> 00:21:22,740 Aku sama seperti orang lain. 387 00:21:31,165 --> 00:21:33,751 Kamu memiliki lebih banyak poin dan lebih banyak rebound daripada Justin. 388 00:21:33,918 --> 00:21:35,836 Aku tidak tahu mengapa Kamu bukan kapten. 389 00:21:36,003 --> 00:21:38,130 Itu bukan bagaimana mereka memilih kapten, Bu. 390 00:21:38,589 --> 00:21:39,924 Aku bahkan tidak ingin menjadi kapten. 391 00:21:40,591 --> 00:21:41,842 Kamu adalah pemain terbaik 392 00:21:41,926 --> 00:21:43,636 - Itu benar. 393 00:21:43,719 --> 00:21:44,804 Itulah yang penting. 394 00:21:46,847 --> 00:21:47,890 Justin hanya... 395 00:21:50,017 --> 00:21:51,560 Dia hanya akan melalui beberapa hal. 396 00:21:51,644 --> 00:21:52,853 Dia akan kembali. 397 00:21:59,527 --> 00:22:03,447 Jadi, seperti yang Kamu lakukan, Kamu pergi keluar untuk menyelesaikan masalah. 398 00:22:04,198 --> 00:22:07,493 Penjaga pintu masuk di antara kami, dan anak ini muncul di wajahnya. 399 00:22:07,701 --> 00:22:09,370 - Dia tidak melakukannya. Wow. - Yeah. 400 00:22:09,453 --> 00:22:11,288 Jadi, pekerjaan Aku pada dasarnya dilakukan. 401 00:22:11,372 --> 00:22:14,416 Aku membiarkan penjaga pintu melakukan pekerjaannya, aku kembali ke birku. 402 00:22:14,834 --> 00:22:15,960 Kerja bagus. 403 00:22:17,253 --> 00:22:19,338 Alex masuk ke sesuatu tempo hari. 404 00:22:19,421 --> 00:22:20,840 Ya, Aku lihat itu. 405 00:22:20,923 --> 00:22:22,675 Tidak berarti. Itu bodoh. 406 00:22:22,925 --> 00:22:24,385 Tidak terlihat seperti apa-apa. 407 00:22:24,844 --> 00:22:27,555 Aku punya keluarga petarung, itulah yang Aku dapatkan di sini. 408 00:22:28,055 --> 00:22:30,599 Mencoba untuk membuat Kamu berdua di sisi kanan hukum. 409 00:22:32,268 --> 00:22:33,269 Aku akan membukanya 410 00:22:34,645 --> 00:22:36,272 Ibumu akan senang bertemu denganmu 411 00:22:38,691 --> 00:22:40,109 Um... hei? 412 00:22:41,026 --> 00:22:42,278 Dengar, aku minta maaf... 413 00:22:44,071 --> 00:22:45,072 Bisakah Aku... 414 00:22:46,657 --> 00:22:48,200 Apakah baik-baik saja jika Aku kecelakaan di sini malam ini? 415 00:22:49,368 --> 00:22:50,369 Serius? 416 00:22:50,452 --> 00:22:53,372 Yeah, aku tahu, tapi Jessica, Zach... 417 00:22:53,956 --> 00:22:56,333 Mereka tidak akan menjawab ama Aku, panggilan Aku, apapun 418 00:22:56,584 --> 00:22:58,168 Kenapa kamu tidak menginap di rumah Bryce? 419 00:22:59,378 --> 00:23:00,671 Aku pikir Kamu tahu mengapa. 420 00:23:03,048 --> 00:23:04,883 Dengar, aku bisa tidur di garasi. 421 00:23:04,967 --> 00:23:06,635 Tidak, Bung, itu aneh. 422 00:23:06,719 --> 00:23:07,928 Kamu bukan seorang pengembara. 423 00:23:08,053 --> 00:23:10,472 Orang tuamu tidak perlu tahu. Aku bisa memanjat ke jendelamu. 424 00:23:10,890 --> 00:23:11,974 Alex, siapa itu? 425 00:23:17,730 --> 00:23:20,441 Hei, Ayah, ini um... Justin. 426 00:23:20,524 --> 00:23:23,402 Tidak apa-apa jika dia menghabiskan malam? Kami memiliki beberapa pekerjaan rumah yang harus kita lakukan. 427 00:23:23,485 --> 00:23:25,613 - Yakin. Bagaimana kabarmu, Justin? - Baik pak. 428 00:23:25,696 --> 00:23:27,281 Baik. Bagaimana tim tahun ini? 429 00:23:27,364 --> 00:23:29,408 Uh, bagus Aku pikir kita memiliki keberuntungan tahun ini. 430 00:23:29,491 --> 00:23:31,660 Sangat baik, Kamu sudah makan? 431 00:23:31,911 --> 00:23:33,996 Uh... tidak, belum. 432 00:23:34,163 --> 00:23:36,624 Ayo masuk Kami punya sisa makanan, 433 00:23:36,707 --> 00:23:38,459 Kami punya steak, kami mendapatkan semua bahan-bahan perhiasannya. 434 00:23:39,335 --> 00:23:40,336 435 00:23:41,045 --> 00:23:42,171 Pernahkah kamu bertemu dengan Peter sebelumnya? 436 00:23:44,923 --> 00:23:46,258 - Pam. - 437 00:23:46,342 --> 00:23:47,343 Kau terlambat. 438 00:23:47,426 --> 00:23:48,510 Kamu juga. 439 00:23:48,594 --> 00:23:51,722 Hei, Aku mendapat e-mail Gary tentang kasus Baker. 440 00:23:51,972 --> 00:23:53,140 Kita mungkin digulingkan? 441 00:23:53,223 --> 00:23:55,559 Ya, para pengacara mengira hal itu mungkin terjadi. 442 00:23:57,519 --> 00:23:58,812 Mungkin? Wow. 443 00:24:00,731 --> 00:24:02,942 Apakah Kamu prihatin dengan sesuatu khususnya? 444 00:24:07,279 --> 00:24:10,115 Dengar, itu mungkin bukan apa-apa, tapi... 445 00:24:10,574 --> 00:24:12,868 Tahun lalu, di akhir tahun, 446 00:24:12,951 --> 00:24:14,953 Kami memiliki catatan anonim 447 00:24:15,037 --> 00:24:17,039 Bagi Aku, untuk kelas 448 00:24:17,581 --> 00:24:20,209 Itu tidak menyebutkan bunuh diri secara khusus, 449 00:24:20,292 --> 00:24:22,544 Tapi itu adalah seseorang yang sedih. 450 00:24:23,045 --> 00:24:25,130 Sekarang Aku bertanya-tanya apakah itu ditulis oleh Hannah. 451 00:24:26,173 --> 00:24:28,175 Apakah Kamu punya alasan untuk mempercayainya? 452 00:24:29,343 --> 00:24:31,011 Clay Jensen mengatakan itu. 453 00:24:31,929 --> 00:24:33,806 Clay Jensen? Kapan dia mengatakan ini? 454 00:24:34,014 --> 00:24:35,057 Beberapa hari yang lalu. 455 00:24:35,224 --> 00:24:38,602 Dia tidak mengatakan mengapa dia berpikir seperti itu, tapi... 456 00:24:39,061 --> 00:24:40,062 Apakah kamu memintanya 457 00:24:40,145 --> 00:24:42,481 Aku berniat untuk, tapi dia keluar selama tiga hari. 458 00:24:42,690 --> 00:24:43,691 Ya. 459 00:24:44,692 --> 00:24:47,945 Kita harus melihat apa yang bisa kita temukan saat dia kembali, 460 00:24:48,028 --> 00:24:50,489 Atau jika Kamu mendengar hal lain dari anak-anak lain. 461 00:24:50,572 --> 00:24:51,448 Untuk gugatan? 462 00:24:51,990 --> 00:24:54,284 Untuk gugatan, untuk anak-anak... 463 00:24:54,952 --> 00:24:56,912 Dan, kecuali seseorang bertanya... 464 00:24:57,579 --> 00:25:00,499 Sebaiknya jangan berbagi ini. 465 00:25:04,003 --> 00:25:05,921 Tentu, Kamu benar. 466 00:25:06,171 --> 00:25:07,256 Ya. 467 00:25:07,548 --> 00:25:09,425 Beritahu Aku jika Kamu mendengar hal lain. 468 00:25:09,800 --> 00:25:10,884 Tentu saja. 469 00:25:11,051 --> 00:25:12,052 470 00:25:16,098 --> 00:25:17,808 Istriku. Aku terlambat lagi. 471 00:25:24,231 --> 00:25:25,858 Hei, man, kamu bisa tersedak, jadi... 472 00:25:26,817 --> 00:25:28,527 Jadi, seperti, jangan tersedak. 473 00:25:29,778 --> 00:25:31,655 Steak ini omong kosong. 474 00:25:32,322 --> 00:25:35,492 - Ayahmu memasak? - Ibu Aku memasak Ayahku, dia panggil. 475 00:25:35,743 --> 00:25:37,578 - Ini sangat bagus! - Yeah. 476 00:25:37,911 --> 00:25:39,204 Dimana ibumu? 477 00:25:39,413 --> 00:25:40,748 Dia berada di rumah sakit. 478 00:25:40,873 --> 00:25:42,499 Dia kerja empat hari, empat libur. 479 00:25:42,708 --> 00:25:44,168 Mereka adalah shift 12 jam. 480 00:25:44,251 --> 00:25:45,461 481 00:25:48,046 --> 00:25:49,506 Jess, apa yang membuatmu begitu lama? 482 00:25:50,048 --> 00:25:52,801 Serius, Justin, sekarang Kamu semua khawatir tentang apa yang Aku lakukan? 483 00:25:54,011 --> 00:25:55,345 Aku minta maaf hari ini 484 00:25:56,054 --> 00:25:57,389 Apakah itu Justy? 485 00:25:58,056 --> 00:25:59,475 Apakah Kamu dengan Bryce? 486 00:26:00,476 --> 00:26:01,977 Apa sih yang kamu lakukan? 487 00:26:02,102 --> 00:26:03,729 Kita nongkrong di tempatnya. 488 00:26:03,812 --> 00:26:05,230 Beritahu dia untuk kesini! 489 00:26:05,314 --> 00:26:07,357 Siapa lagi disana Apakah ada orang lain di sana bersamamu? 490 00:26:07,441 --> 00:26:09,109 Siapakah Kamu, ayah Aku? 491 00:26:09,985 --> 00:26:11,487 Temui aku di Alex 492 00:26:11,612 --> 00:26:13,155 Aku harus pergi, Justin. 493 00:26:13,280 --> 00:26:14,573 Jess, jangan menutup telepon. 494 00:26:14,656 --> 00:26:15,699 495 00:26:17,659 --> 00:26:18,911 Hei, apa yang terjadi? 496 00:26:21,497 --> 00:26:23,207 Kita harus pergi ke rumah Bryce. Apakah kau bisa mengemudi? 497 00:26:29,213 --> 00:26:31,089 - Aku perlu muntah. - Baik. 498 00:26:31,465 --> 00:26:34,134 - Aku tidak punya apa-apa untuk muntah - kamu butuh makanan 499 00:26:34,468 --> 00:26:36,929 - Jadi Aku bisa membuangnya? - Jadi kamu bisa mengatasinya. 500 00:26:37,304 --> 00:26:38,472 Ibu Aku biasa mengatakan: 501 00:26:38,555 --> 00:26:40,349 "Primero comemos, entonces lo demás." 502 00:26:40,432 --> 00:26:42,810 Itu berarti, "pertama kita makan, lalu kita melakukan yang lainnya." 503 00:26:45,354 --> 00:26:46,980 Aku berani bertaruh dia besar saat sarapan. 504 00:26:51,568 --> 00:26:54,321 Aku punya mozzarella prosciutto dengan paprika merah. 505 00:26:54,404 --> 00:26:55,405 Terima kasih. 506 00:26:55,489 --> 00:26:57,991 Dan kalkun polos dengan setetes mayo kecil, 507 00:26:58,200 --> 00:26:59,743 Dan setetes mustard yang tipis. 508 00:26:59,827 --> 00:27:00,869 509 00:27:01,119 --> 00:27:02,162 Terima kasih. 510 00:27:03,497 --> 00:27:04,998 Tidak ada triple Americano untukmu? 511 00:27:07,334 --> 00:27:08,377 Tidak, Aku hanya akan... 512 00:27:09,920 --> 00:27:11,588 Aku hanya ingin air atau apapun. 513 00:27:12,256 --> 00:27:13,882 Ya Tuhan. Duduk. 514 00:27:14,049 --> 00:27:15,133 Aku akan mengambilkannya. 515 00:27:16,718 --> 00:27:17,761 Wow. 516 00:27:18,303 --> 00:27:19,763 Dia tidak melakukan itu untuk siapa pun. 517 00:27:22,558 --> 00:27:25,561 Aku siap untuk terus mendengarkan. Kita tidak perlu membuang lebih banyak waktu. 518 00:27:25,644 --> 00:27:26,937 Makan makananmu. 519 00:27:27,020 --> 00:27:29,857 - aku tidak bisa - Jangan bertingkah seperti anak kecil. Makan. 520 00:27:29,940 --> 00:27:32,234 Berhentilah berbicara seperti kakekku. 521 00:27:32,317 --> 00:27:34,111 Kamu harus berada di ruang kepala kanan. 522 00:27:34,278 --> 00:27:35,737 Bagaimana Aku berada di ruang kepala yang tepat 523 00:27:35,821 --> 00:27:37,656 Untuk mencari tahu mengapa aku menyebabkan seorang gadis bunuh diri? 524 00:27:42,744 --> 00:27:43,745 Terima kasih. 525 00:27:45,122 --> 00:27:45,998 Wow. 526 00:27:46,915 --> 00:27:47,916 Malam yang sulit? 527 00:27:48,500 --> 00:27:51,545 - Dia bekerja melalui beberapa omong kosong. - Bisa kulihat itu 528 00:27:52,129 --> 00:27:54,423 Dia mendapat krisis eksistensial yang tertulis di dahinya. 529 00:27:54,548 --> 00:27:55,757 Aku tidak. 530 00:27:56,967 --> 00:27:58,635 Ada beberapa kebenaran yang tidak ingin Kamu hadapi. 531 00:27:59,970 --> 00:28:01,180 Kenapa kamu bilang begitu? 532 00:28:01,847 --> 00:28:03,098 Aku melihat masa depan. 533 00:28:03,432 --> 00:28:05,642 Kamu tahu itu. Aku sudah memberitahumu keberuntunganmu di kelas 7. 534 00:28:05,893 --> 00:28:07,644 Kamu memperkirakan Aku tidak akan berumur 5 '2 "selamanya. 535 00:28:08,187 --> 00:28:09,354 Seberapa tinggi Kamu sekarang? 536 00:28:10,606 --> 00:28:11,523 Lihat? 537 00:28:11,607 --> 00:28:12,858 Ooh... 538 00:28:13,191 --> 00:28:14,902 - La bruja. - Itu benar. 539 00:28:16,069 --> 00:28:17,946 Aku mendapatkan kartu Aku di sini, jika Kamu ingin membaca. 540 00:28:18,238 --> 00:28:21,575 - Aku baik. - Mungkin bahkan ada pesan dari luar. 541 00:28:23,785 --> 00:28:24,912 Apa yang kamu katakan? 542 00:28:25,787 --> 00:28:27,206 Bacalah dan Kamu akan mencari tahu. 543 00:28:28,498 --> 00:28:29,416 Baiklah. 544 00:28:30,334 --> 00:28:31,627 Serius? 545 00:28:31,835 --> 00:28:33,128 Jangan mengejek apa yang tidak Kamu ketahui. 546 00:28:33,211 --> 00:28:35,797 Aku orang Katolik Aku tahu semua tentang omong kosong mistis ini. 547 00:28:37,132 --> 00:28:38,467 Pertama Kamu kocok. 548 00:28:41,553 --> 00:28:43,472 Apakah ini jadi Aku tahu Kamu tidak selingkuh? 549 00:28:43,555 --> 00:28:45,098 Tidak ada kemenangan atau kalah. 550 00:28:45,349 --> 00:28:47,726 Kamu beringsut untuk mentransfer energi Kamu ke kartu. 551 00:28:48,602 --> 00:28:49,811 Sekarang potong deknya. 552 00:29:24,846 --> 00:29:25,931 Jadi, uh... 553 00:29:26,014 --> 00:29:27,432 Apa kata kartu itu? 554 00:29:28,058 --> 00:29:30,811 Yang ini, sembilan tongkat sihir, tapi terbalik, 555 00:29:30,894 --> 00:29:33,438 Yang berarti Kamu merasa dunia ini melawan Kamu. 556 00:29:33,522 --> 00:29:34,773 - benarkah - Sepertinya benar 557 00:29:34,940 --> 00:29:36,566 Seperti menuduh orang mengobrol denganmu. 558 00:29:37,234 --> 00:29:38,235 Aku tidak bermaksud untuk... 559 00:29:38,318 --> 00:29:40,195 Pertapa Juga terbalik. 560 00:29:40,696 --> 00:29:42,572 Kamu terisolasi Sendirian. 561 00:29:42,781 --> 00:29:44,700 Masalah besar. Semua orang sendirian. 562 00:29:44,866 --> 00:29:46,618 Hal yang sangat tidak biasa untuk dikatakan oleh Clay. 563 00:29:48,245 --> 00:29:49,162 Sepuluh pedang. 564 00:29:49,454 --> 00:29:51,790 Kamu terus jatuh kembali ke dalam rasa sakit di masa lalu. 565 00:29:51,957 --> 00:29:56,086 Kamu tidak bisa menghadapi kesedihan, ketakutan Kamu. Kamu tidak bisa melanjutkan. 566 00:29:56,461 --> 00:29:57,713 Apa sih yang kamu lakukan? 567 00:29:57,796 --> 00:29:59,881 - Halaman dari cangkir. - kamu berbicara tentang Hannah 568 00:29:59,965 --> 00:30:02,342 Kartu-kartu itu menunjukkan seseorang berjuang masuk. 569 00:30:03,552 --> 00:30:04,553 Tersiksa. 570 00:30:04,803 --> 00:30:06,138 Emosi. 571 00:30:06,221 --> 00:30:07,306 Kenapa kamu sangat kesal padaku? 572 00:30:07,973 --> 00:30:09,349 Aku hanya membaca kartu Kamu. 573 00:30:09,433 --> 00:30:12,602 Aku tidak mengerti bagaimana Kamu marah kepada Aku. Kamu berhenti berbicara dengan Aku tahun pertama. 574 00:30:12,686 --> 00:30:16,231 Sangat? Hari pertama sekolah, kamu tidak melihat Aku lalu berbelok ke arah lain? 575 00:30:17,399 --> 00:30:19,443 Yah... aku tidak tahu harus berkata apa. 576 00:30:19,609 --> 00:30:21,403 Bagaimana, "Hei, Skye, bagaimana kabarnya?" 577 00:30:21,611 --> 00:30:23,864 Kamu hanya... Kamu berubah. 578 00:30:23,947 --> 00:30:25,240 Ya, begitu juga begitu. 579 00:30:25,407 --> 00:30:26,491 Dulu kamu keren. 580 00:30:26,575 --> 00:30:27,659 Dulu kamu baik. 581 00:30:27,743 --> 00:30:29,661 Kita tidak bisa menjadi gadis baik seperti Sheri. 582 00:30:29,828 --> 00:30:31,038 Atau Hannah. 583 00:30:32,331 --> 00:30:34,666 Mengapa omong kosong tentang Hannah? Apa yang dia lakukan padamu? 584 00:30:34,750 --> 00:30:36,752 - Selain mengabaikan aku? - Kamu cemburu padanya 585 00:30:36,918 --> 00:30:39,379 Mengapa Aku harus cemburu terhadap seorang gadis yang sudah meninggal? 586 00:30:39,546 --> 00:30:40,922 Apa yang dia lakukan itu bodoh. 587 00:30:41,006 --> 00:30:42,466 Kamu tidak tahu apa-apa tentang itu. 588 00:30:42,549 --> 00:30:44,634 Dia tidak mengalami sesuatu yang berbeda dari kita semua. 589 00:30:45,302 --> 00:30:47,387 - Kita semua bisa melewatinya. - ya? 590 00:30:49,556 --> 00:30:50,724 Lalu apa itu? 591 00:30:54,061 --> 00:30:56,104 Ini adalah apa yang Kamu lakukan daripada membunuh diri sendiri. 592 00:30:57,939 --> 00:30:59,191 Bunuh diri adalah untuk yang lemah. 593 00:31:06,615 --> 00:31:08,033 Maksud Aku, apa yang... 594 00:31:08,283 --> 00:31:09,493 Betapa sundal! 595 00:31:09,659 --> 00:31:10,660 Wow. 596 00:31:10,744 --> 00:31:11,995 Yah, dia! 597 00:31:12,079 --> 00:31:13,955 Aku tidak pernah mendengar Kamu menggunakan kata itu sebelumnya. 598 00:31:14,039 --> 00:31:16,041 Dia tidak tahu apa yang sedang terjadi dalam kehidupan Hannah. 599 00:31:16,124 --> 00:31:17,751 Kamu tidak tahu apa yang sedang terjadi di dalam dirinya. 600 00:31:18,794 --> 00:31:20,087 Maukah kamu... 601 00:31:20,587 --> 00:31:22,381 Kamu tahu, diam, Tony? 602 00:31:22,464 --> 00:31:26,343 Aku sangat muak dengan ucapan kecil Kamu, dan hal-hal yang Kamu tunjukkan, bertindak dengan bijak. 603 00:31:26,426 --> 00:31:28,720 Kamu seperti Yoda yang tidak membantu ini. 604 00:31:29,388 --> 00:31:30,722 Apakah itu celah di ketinggian Aku? 605 00:31:36,436 --> 00:31:38,021 Whoa, whoa, tunggu sebentar. 606 00:31:38,230 --> 00:31:39,272 Mengapa? 607 00:31:39,439 --> 00:31:41,441 Headspace. Headspace. 608 00:31:42,526 --> 00:31:44,986 Yoda tidak membantu Yoda tidak membantu 609 00:31:45,153 --> 00:31:47,447 - Biarkan aku keluar - Aku tidak akan meninggalkanmu sendiri 610 00:31:47,614 --> 00:31:49,116 Aku akan membiarkan Kamu mendapatkan udara. 611 00:31:49,282 --> 00:31:50,367 Aku tahu tempat 612 00:31:55,247 --> 00:31:56,289 Shh... 613 00:31:56,373 --> 00:31:57,416 Hei. 614 00:31:57,916 --> 00:31:59,668 Kevin, dimana saja? 615 00:31:59,751 --> 00:32:01,962 Aku telah mengirim SMS dan menelepon berjam-jam. 616 00:32:02,129 --> 00:32:03,630 Aku memiliki deringnya. 617 00:32:04,047 --> 00:32:05,173 Apa yang sedang terjadi? 618 00:32:05,507 --> 00:32:07,342 Kamu seharusnya meringankan pengasuh. 619 00:32:07,426 --> 00:32:08,885 Aku mengadakan konferensi orang tua hari ini. 620 00:32:08,969 --> 00:32:10,512 Dia meninggalkan rumah itu berantakan. 621 00:32:10,595 --> 00:32:13,348 Pertama kali dalam dua jam bayi ini berhenti menangis. 622 00:32:13,432 --> 00:32:15,684 - Aku takut menjatuhkannya. - Aku akan membawanya. 623 00:32:15,851 --> 00:32:19,020 - Jika dia kesal lagi... - Dia tidak akan Ayolah Sayang. 624 00:32:19,104 --> 00:32:20,981 Ayolah. Baiklah. 625 00:32:21,857 --> 00:32:23,108 Oke, sobat 626 00:32:23,191 --> 00:32:24,192 627 00:32:26,027 --> 00:32:27,070 Apakah dia tumbuh gigi? 628 00:32:27,154 --> 00:32:30,282 Aku tidak tahu, tapi Aku sudah mengeluarkan air liur sepanjang perjalanan ke punggung Aku. 629 00:32:31,450 --> 00:32:32,534 Aku minta maaf. 630 00:32:33,785 --> 00:32:35,704 Maafkan aku malam ini, kau tahu. 631 00:32:37,205 --> 00:32:38,206 Tapi... 632 00:32:38,290 --> 00:32:40,542 Tekanannya ada pada Aku di sekolah sekarang juga. 633 00:32:41,209 --> 00:32:43,962 Kamu perlu mencari keseimbangan. Ambil beberapa tekanan dari Kamu. 634 00:32:44,045 --> 00:32:46,339 Aku bisa kehilangan pekerjaan Aku. 635 00:32:47,048 --> 00:32:48,550 Kamu tidak akan kehilangan pekerjaan Kamu. 636 00:32:48,884 --> 00:32:50,177 Bagaimana Kamu tahu? 637 00:32:50,677 --> 00:32:51,803 Bayi, 638 00:32:52,179 --> 00:32:54,598 Kamu tidak tahu gadis itu sedang menderita. 639 00:32:54,931 --> 00:32:57,225 Kamu tidak bisa menyalahkan diri sendiri atas apa yang dia lakukan. 640 00:32:58,268 --> 00:32:59,561 Bagaimana jika Aku bisa? 641 00:33:00,103 --> 00:33:01,313 Aku tahu kau tidak bisa. 642 00:33:24,252 --> 00:33:25,462 Sekarang aku akan membiarkanmu keluar. 643 00:33:26,213 --> 00:33:27,214 644 00:33:29,966 --> 00:33:31,510 Tidak masalah di sini. 645 00:33:32,928 --> 00:33:33,970 Baik. 646 00:33:34,888 --> 00:33:36,348 Aku akan berada di sini jika Kamu membutuhkan Aku. 647 00:34:13,718 --> 00:34:14,719 apa? 648 00:34:14,803 --> 00:34:15,804 649 00:34:16,137 --> 00:34:18,598 Dia memiliki koleksi batu dari saat dia masih kecil. 650 00:34:18,974 --> 00:34:21,309 Dia biasa menyirami mereka dan memperlakukan mereka sebagai hewan peliharaan. 651 00:34:21,893 --> 00:34:23,270 Bagaimana Kamu tahu? 652 00:34:23,562 --> 00:34:25,772 Kami berteman pada awal tahun lalu. 653 00:34:26,773 --> 00:34:28,400 Menyenangkan saat itu berlangsung. 654 00:34:28,483 --> 00:34:30,318 Aku tidak tahu kalian teman. 655 00:34:30,777 --> 00:34:32,028 Dia begitu... 656 00:34:32,112 --> 00:34:33,405 populer. 657 00:34:34,155 --> 00:34:35,907 Ya, terima kasih, Clay. 658 00:34:36,116 --> 00:34:37,284 Yah, tidak, maksud Aku... 659 00:34:37,367 --> 00:34:38,368 Tidak... 660 00:34:38,451 --> 00:34:39,536 Aku tahu apa yang kamu maksud. 661 00:34:40,704 --> 00:34:43,582 Ya, tapi sebenarnya dia bisa sangat keren dan lucu. 662 00:34:45,000 --> 00:34:47,002 Maksudku, dia masih memiliki bebatuannya. 663 00:34:47,168 --> 00:34:48,211 Iya. 664 00:34:48,795 --> 00:34:52,007 Aku kira keuntungan dari bebatuan peliharaan adalah bahwa mereka tidak mati. 665 00:34:52,173 --> 00:34:53,717 Mmm. Ya. 666 00:34:53,800 --> 00:34:55,468 Mereka tidak makan terlalu banyak. 667 00:34:56,011 --> 00:34:57,637 Dan mereka tidak omong kosong di lantai. 668 00:34:57,721 --> 00:34:58,722 669 00:35:00,390 --> 00:35:01,933 Oh, Aku membunuh hewan peliharaannya. 670 00:35:02,017 --> 00:35:03,018 671 00:35:04,185 --> 00:35:05,562 Siapa namanya? 672 00:35:06,813 --> 00:35:08,481 Kupikir kita harus menamainya Batu. 673 00:35:09,816 --> 00:35:11,693 Apakah itu nama depan atau nama belakangnya? 674 00:35:12,694 --> 00:35:13,695 Kedua. 675 00:35:13,778 --> 00:35:15,322 Namanya Batu Batu. 676 00:35:15,405 --> 00:35:16,781 - Batu Batu - Yeah. 677 00:35:19,409 --> 00:35:20,493 Ya Tuhan. 678 00:35:22,203 --> 00:35:23,580 Nama Kamu adalah Clay 679 00:35:23,663 --> 00:35:24,706 Iya. 680 00:35:24,789 --> 00:35:25,790 681 00:35:25,874 --> 00:35:27,282 Memang, dan aku telah mendengar semua lelucon itu. 682 00:35:27,307 --> 00:35:27,775 benarkah 683 00:35:27,834 --> 00:35:29,419 Semua lelucon di alam semesta, pernah? 684 00:35:29,502 --> 00:35:30,545 Mereka semua. 685 00:35:31,004 --> 00:35:32,213 Itu sangat mengesankan. 686 00:35:32,547 --> 00:35:34,090 Aku suka nama Clay. 687 00:35:35,675 --> 00:35:37,218 Aku suka dengan nama Hannah. 688 00:35:46,728 --> 00:35:50,190 ¶ Aku bermimpi kau milikku ¶ 689 00:35:50,815 --> 00:35:53,318 ¶ Aku sudah mimpi itu ¶ 690 00:35:53,401 --> 00:35:55,153 ¶ Seribu kali... ¶ 691 00:35:55,320 --> 00:35:56,780 Pada saat itu... 692 00:35:57,155 --> 00:35:59,157 Semuanya sempurna 693 00:36:00,241 --> 00:36:02,702 Dan untuk pertama kalinya dalam waktu yang lama... 694 00:36:03,703 --> 00:36:05,955 Aku bisa membayangkan masa depan dimana aku bahagia. 695 00:36:06,331 --> 00:36:08,958 ¶ Aku meninggalkan kamarku... ¶ 696 00:36:09,668 --> 00:36:11,252 Betapa baiknya hidup. 697 00:36:11,670 --> 00:36:14,005 ¶ Aku berjalan dari siang hari ¶ 698 00:36:14,089 --> 00:36:16,341 ¶ Sampai malam ¶ 699 00:36:16,508 --> 00:36:19,302 ¶ Aku mengubah kerumunan Aku ¶ 700 00:36:19,386 --> 00:36:21,888 ¶ Aku membuang dasi Aku ¶ 701 00:36:21,971 --> 00:36:24,307 ¶ Aku melihat bunga api ¶ 702 00:36:24,391 --> 00:36:26,142 ¶ Terbanglah dari api ¶ 703 00:36:26,726 --> 00:36:28,395 Dan aku tahu kau juga merasakannya. 704 00:36:29,396 --> 00:36:32,107 ¶ Aku bahkan tidak mencoba ¶ 705 00:36:32,190 --> 00:36:34,859 ¶ Mereka menutup penutup jendela ¶ 706 00:36:34,943 --> 00:36:37,445 ¶ Mereka telah menarik kerai ¶ 707 00:36:37,529 --> 00:36:39,989 ¶ mataku merah ¶ 708 00:36:40,073 --> 00:36:42,367 ¶ Jalan-jalan cerah... ¶ 709 00:36:42,534 --> 00:36:43,618 Ini oke 710 00:36:43,743 --> 00:36:45,286 Ya. Lebih dari oke. 711 00:36:45,412 --> 00:36:47,706 ¶ Apakah hitam dan putih ¶ 712 00:36:48,790 --> 00:36:53,586 ¶ Tanggal 10 November ¶ 713 00:36:54,003 --> 00:36:57,882 ¶ Tahun hampir berakhir... ¶ 714 00:36:58,675 --> 00:37:01,052 Aku ingin kau melakukan semua yang kau lakukan... 715 00:37:03,513 --> 00:37:06,266 Jadi Aku tidak tahu mengapa pikiran Aku membawa Aku ke tempat lain. 716 00:37:08,017 --> 00:37:10,145 Dan aku memikirkan semua pria lain. 717 00:37:10,353 --> 00:37:12,689 Apakah Justin menjebakmu? Aku yakin Kamu mendatanginya. 718 00:37:12,772 --> 00:37:14,149 Kadang lebih baik menunggu. 719 00:37:16,651 --> 00:37:18,194 Maksud Aku, Kamu membuat daftar panas. 720 00:37:18,278 --> 00:37:19,821 Mereka bilang kau yang terbaik... 721 00:37:19,904 --> 00:37:21,865 Aku mendengar Kamu berdua seperti pria di antara Kamu. 722 00:37:21,948 --> 00:37:24,033 Apakah Justin jari Kamu? Aku yakin kau menimpanya. 723 00:37:24,117 --> 00:37:26,536 - Dan mereka semua menjadi dirimu. - Kadang lebih baik menunggu. 724 00:37:26,786 --> 00:37:27,787 Kupikir kamu mudah. 725 00:37:27,871 --> 00:37:30,707 726 00:37:32,834 --> 00:37:33,793 Hentikan! 727 00:37:34,335 --> 00:37:35,795 Aku minta maaf. Aku minta maaf. 728 00:37:35,879 --> 00:37:37,630 Tidak, berhenti saja, oke? 729 00:37:37,714 --> 00:37:38,715 Apakah aku menyakitimu? 730 00:37:38,798 --> 00:37:39,924 Tidak, tidak. 731 00:37:41,718 --> 00:37:42,802 Maksudku, apa... 732 00:37:43,970 --> 00:37:45,013 apa yang terjadi? 733 00:37:46,181 --> 00:37:47,390 Aku pikir tidak apa-apa. 734 00:37:50,769 --> 00:37:53,605 - Hannah, aku sangat menyesal... - Tinggalkan aku sendiri. 735 00:37:54,355 --> 00:37:56,149 Oke, tinggalkan aku sendiri, Clay. 736 00:37:57,776 --> 00:37:59,110 Kamu harus pergi saja. 737 00:38:02,155 --> 00:38:03,656 Sebagian diriku mengatakan... 738 00:38:05,200 --> 00:38:06,618 "Tolong jangan pergi." 739 00:38:08,036 --> 00:38:10,371 Sebagian diriku tidak pernah ingin bertemu denganmu lagi. 740 00:38:10,455 --> 00:38:12,999 - Kamu baik-baik saja? - Aku tidak mau kamu disini Keluar. 741 00:38:16,878 --> 00:38:18,046 Hannah... 742 00:38:18,129 --> 00:38:19,464 Pergilah! 743 00:38:23,384 --> 00:38:26,012 - Tapi kamu keluar dari pintu... 744 00:38:26,846 --> 00:38:28,264 Seperti yang Aku katakan. 745 00:38:31,518 --> 00:38:33,019 Kenapa kamu harus pergi? 746 00:38:34,771 --> 00:38:36,523 Itu adalah hal terburuk yang pernah ada. 747 00:38:37,357 --> 00:38:38,608 748 00:38:40,026 --> 00:38:41,402 749 00:38:50,078 --> 00:38:51,704 Dan kemudian memburuk. 750 00:38:51,788 --> 00:38:52,956 (TERMASUK LANJUTAN) 751 00:38:58,127 --> 00:38:59,295 Clay... 752 00:39:01,256 --> 00:39:02,257 Helm... 753 00:39:04,259 --> 00:39:07,136 Nama Kamu tidak termasuk dalam daftar ini 754 00:39:08,847 --> 00:39:11,516 Tapi Kamu harus berada di sini jika Aku menceritakan ceritaku. 755 00:39:14,060 --> 00:39:17,272 Jika Aku akan menjelaskan mengapa Aku melakukan apa yang Aku lakukan. 756 00:39:20,775 --> 00:39:22,610 Karena kamu bukan orang lain. 757 00:39:24,654 --> 00:39:25,864 Kamu berbeda. 758 00:39:27,657 --> 00:39:29,367 Kamu baik dan bagus... 759 00:39:30,159 --> 00:39:31,369 Dan layak 760 00:39:34,038 --> 00:39:36,666 Dan aku tidak pantas bersama orang sepertimu. 761 00:39:36,749 --> 00:39:37,750 Tidak. 762 00:39:38,084 --> 00:39:39,502 Aku tidak akan pernah 763 00:39:42,463 --> 00:39:44,090 Aku akan menghancurkanmu 764 00:39:45,884 --> 00:39:47,385 Bukan kamu 765 00:39:47,760 --> 00:39:49,095 Itu aku... 766 00:39:51,014 --> 00:39:53,057 Dan segala sesuatu yang terjadi padaku. 767 00:40:02,108 --> 00:40:03,234 Persetan! 768 00:40:08,781 --> 00:40:09,908 - Kamu tahu. - Whoa... 769 00:40:10,408 --> 00:40:12,327 - Kamu tahu selama ini. - tahu apa 770 00:40:12,410 --> 00:40:14,078 Semua ini salah Aku. 771 00:40:14,746 --> 00:40:15,747 Bagaimana aku tahu itu? 772 00:40:15,914 --> 00:40:17,957 Aku-aku baru saja meninggalkan Hannah. Aku meninggalkannya di sana. 773 00:40:18,041 --> 00:40:19,959 Dia membutuhkan Aku, dan Aku berjalan pergi. 774 00:40:20,126 --> 00:40:21,878 Kamu melakukan apa yang diperintahkannya kepada Kamu. 775 00:40:21,961 --> 00:40:22,879 Tidak, aku berlari. 776 00:40:23,379 --> 00:40:25,214 Aku takut. Kupikir itu adalah sesuatu yang telah kulakukan 777 00:40:25,298 --> 00:40:26,341 Atau sesuatu yang Aku tidak mengerti, 778 00:40:26,424 --> 00:40:29,218 Karena aku pecundang sialan ini yang tidak tahu apa-apa tentang cewek 779 00:40:29,302 --> 00:40:32,180 - atau tentang hidup atau apapun - Jadi semua ini salahmu? 780 00:40:32,263 --> 00:40:33,348 Aku pergi! 781 00:40:33,640 --> 00:40:36,559 Aku tahu seharusnya aku tidak pergi. Dan kemudian Bryce memperkosa Jessica. 782 00:40:36,726 --> 00:40:39,354 Hannah melihat, lalu Sheri menurunkan tanda berhenti, 783 00:40:39,437 --> 00:40:41,773 Lalu Jeff meninggal, dan semuanya dimulai denganku! 784 00:40:42,982 --> 00:40:43,942 Clay. 785 00:40:45,610 --> 00:40:47,695 Aku pikir Kamu harus kembali dari tepi itu. 786 00:40:47,862 --> 00:40:49,072 Mengapa? 787 00:40:49,530 --> 00:40:52,075 Mengapa Aku tidak harus melompat saja, lepaskan saja? 788 00:40:52,241 --> 00:40:53,076 Jadi kamu bisa mati? 789 00:40:54,035 --> 00:40:56,496 - Bersahaja dengan Hannah selamanya? - Persetan kamu, Tony. 790 00:40:56,663 --> 00:40:58,623 Kamu pikir Kamu bisa mengubah sesuatu? 791 00:40:58,706 --> 00:41:00,541 Apa yang membuatmu? Tuhan? 792 00:41:00,875 --> 00:41:02,210 Seharusnya aku tinggal bersama Hannah. 793 00:41:02,377 --> 00:41:03,711 Dia menyuruhmu pergi. 794 00:41:03,795 --> 00:41:05,755 - Seharusnya aku memberitahunya, seharusnya sudah bilang... - Apa? 795 00:41:05,838 --> 00:41:08,174 Kamu pikir Kamu bisa mengubah semua ini? 796 00:41:08,257 --> 00:41:09,300 Aku bisa mengatakan... 797 00:41:09,968 --> 00:41:11,052 "Aku tidak akan pergi." 798 00:41:11,135 --> 00:41:12,887 Dia berkata, "Pergilah dari sini." 799 00:41:12,971 --> 00:41:14,889 Tidak, Aku tidak akan pergi. 800 00:41:14,973 --> 00:41:16,099 - Keluar. - Tidak. 801 00:41:16,182 --> 00:41:17,225 pergilah! 802 00:41:17,308 --> 00:41:18,518 Tidak sampai Kamu menceritakan apa yang salah. 803 00:41:18,851 --> 00:41:21,270 - Tidak sampai kau memberitahuku apa yang salah - Tinggalkan aku sendiri! 804 00:41:21,646 --> 00:41:23,606 Oke, tinggalkan aku sendiri, Clay. 805 00:41:25,400 --> 00:41:26,693 Kamu harus pergi saja. 806 00:41:30,947 --> 00:41:32,073 Aku pikir tidak apa-apa. 807 00:41:32,240 --> 00:41:33,700 Aku tidak mau kamu disini Keluar. 808 00:41:39,288 --> 00:41:40,832 - Hannah... - pergilah! 809 00:41:40,957 --> 00:41:42,333 Baik. Aku akan pergi. 810 00:41:44,627 --> 00:41:47,463 Tapi katakan padaku apa yang sedang terjadi, oke? Katakan apa yang salah 811 00:41:49,882 --> 00:41:51,217 Kamu tidak ingin bersamaku 812 00:41:51,384 --> 00:41:52,468 Tapi Aku lakukan. 813 00:41:52,677 --> 00:41:55,263 - Aku benar-benar. - Kamu tahu apa yang orang akan katakan? 814 00:41:55,346 --> 00:41:56,514 Tidak. 815 00:41:56,973 --> 00:41:57,974 Dan aku tidak peduli. 816 00:41:58,099 --> 00:42:00,018 Karena itu mudah buat kamu kan? 817 00:42:00,226 --> 00:42:02,061 Karena kamu bukan pelacur kelas. 818 00:42:02,937 --> 00:42:05,148 - jangan bilang begitu - Semua orang mengatakannya! 819 00:42:05,231 --> 00:42:06,899 - Aku tidak mengatakannya - Ya, kamu lakukan 820 00:42:07,316 --> 00:42:08,776 Saat kamu melihat foto itu! 821 00:42:09,318 --> 00:42:10,653 Aku tidak percaya. 822 00:42:13,614 --> 00:42:15,908 Aku marah sebentar karena... 823 00:42:17,577 --> 00:42:19,454 Karena aku cemburu pada Justin. 824 00:42:22,165 --> 00:42:25,126 Dan aku marah padamu karena menginginkan dia dan bukan aku. 825 00:42:26,044 --> 00:42:27,420 Dan aku adalah seorang brengsek, 826 00:42:27,503 --> 00:42:28,588 Dan Aku minta maaf 827 00:42:29,630 --> 00:42:32,425 Dan aku tidak pernah bisa melakukannya dengan benar, 828 00:42:32,508 --> 00:42:34,469 Aku tidak pernah bisa mengatakan semua ini padamu, tapi... 829 00:42:35,636 --> 00:42:37,013 Aku cinta kamu. 830 00:42:42,935 --> 00:42:44,645 Dan aku tidak akan menyakitimu. 831 00:42:44,854 --> 00:42:45,980 Clay. 832 00:42:46,689 --> 00:42:47,899 Aku tidak akan pergi. 833 00:42:49,484 --> 00:42:50,568 Tidak sekarang. 834 00:42:53,571 --> 00:42:54,572 Tidak pernah. 835 00:43:01,329 --> 00:43:02,955 Aku mencintaimu, Hannah. 836 00:43:06,501 --> 00:43:08,961 Kenapa kamu tidak mengatakan ini padaku saat aku masih hidup? 837 00:43:47,291 --> 00:43:48,709 Aku tidak bisa... 838 00:43:51,712 --> 00:43:53,256 Aku tidak bisa memberitahunya. 839 00:43:54,715 --> 00:43:56,384 Aku tidak bisa menahannya. 840 00:44:00,138 --> 00:44:01,556 Aku membunuh Hannah Baker. 841 00:44:02,348 --> 00:44:03,474 Seperti katamu tadi. 842 00:44:03,641 --> 00:44:05,726 Kukatakan bahwa kita semua membunuh Hannah. 843 00:44:08,146 --> 00:44:10,064 Bagaimana aku bisa hidup dengan itu? 844 00:44:12,358 --> 00:44:13,693 Cara apapun yang Kamu bisa. 845 00:44:35,047 --> 00:44:37,383 - Lagi dan lagi! - Ambil saja uangnya. 846 00:44:37,466 --> 00:44:39,010 Dan sialan lagi. 847 00:44:39,760 --> 00:44:41,679 Apa? Ya, itu milikku 848 00:44:41,762 --> 00:44:43,139 Itu, seperti, dua kali. 849 00:44:43,306 --> 00:44:45,141 Ini memalukan pada saat ini. 850 00:44:45,224 --> 00:44:47,351 Kamu ingin menggosoknya sekarang? 851 00:44:47,435 --> 00:44:50,104 Kamu akhirnya menang, sekali! 852 00:44:50,187 --> 00:44:52,315 - Aku sangat kaya! - Terserah. 853 00:44:52,690 --> 00:44:54,358 Justy! Alex! 854 00:44:54,442 --> 00:44:55,860 Tentang sialan waktu, kalian. 855 00:44:56,027 --> 00:44:58,112 Kartu-kartu ini mulai basi. Ayo, duduklah. 856 00:44:58,196 --> 00:44:59,655 Jess dan aku merencanakan hal ini. 857 00:44:59,739 --> 00:45:02,408 - Tidak, tidak. - Kami akan makan malam. 858 00:45:04,410 --> 00:45:06,579 - Ayo pergi. - Kapan kamu bercerita tentang makan malam? 859 00:45:06,662 --> 00:45:08,915 Apakah itu sebelum atau sesudah Kamu berjalan keluar pada Aku hari ini? 860 00:45:11,167 --> 00:45:12,001 Oh. 861 00:45:12,335 --> 00:45:15,087 Justin, terdengar seperti Kamu akan lebih baik membuatnya terserah padanya... 862 00:45:15,421 --> 00:45:17,798 Dengan kehilangan beberapa tangan. Ayo, duduk. 863 00:45:19,383 --> 00:45:20,218 (COUGHS) 864 00:45:21,427 --> 00:45:24,263 Baiklah, nah, permainannya adalah Texas Hold 'Em. 865 00:45:24,347 --> 00:45:26,432 Lima dolar ante, taruhan minimum lima dolar. 866 00:45:27,850 --> 00:45:29,393 Jangan khawatir aku membuatmu dipertaruhkan. 867 00:45:29,727 --> 00:45:32,563 Pacarmu sudah bermain dengan uangku sepanjang malam. 868 00:45:32,730 --> 00:45:34,273 Alex, duduklah. 869 00:45:34,649 --> 00:45:35,650 Tidak, Aku baik. 870 00:45:36,025 --> 00:45:37,026 Aku benci poker. 871 00:45:37,109 --> 00:45:39,987 Tidak, kamu harus bermain. Semua orang sedang bermain. Ayolah. 872 00:45:40,237 --> 00:45:41,322 Sini. 873 00:45:43,658 --> 00:45:44,492 Whoa. 874 00:45:45,826 --> 00:45:46,994 Jess, apa-apaan? 875 00:45:48,412 --> 00:45:49,288 Kesepakatanmu 876 00:45:49,956 --> 00:45:51,540 Aku tidak ingin main kartu main sial. 877 00:45:51,707 --> 00:45:53,000 Aku bilang kesepakatanmu! 878 00:45:53,668 --> 00:45:54,627 Jess. 879 00:45:54,794 --> 00:45:56,212 Sialan. 880 00:45:57,004 --> 00:45:57,964 Sialan! 881 00:45:58,130 --> 00:45:59,131 Ayo pergi. 882 00:46:02,677 --> 00:46:05,554 - Jess, Aku bilang ayo pergi Ayolah. - Apa, Justin! 883 00:46:05,846 --> 00:46:07,014 Kotoran. 884 00:46:07,181 --> 00:46:09,892 Kita pergi sekarang Aku tidak ingin kamu nongkrong di sini lagi. 885 00:46:09,976 --> 00:46:11,185 Jangan sentuh aku seperti itu! 886 00:46:11,269 --> 00:46:12,728 Tidakkah kamu menyentuhku seperti itu! 887 00:46:12,895 --> 00:46:15,189 - Buddy, tenanglah. - Jauhi dia. 888 00:46:15,273 --> 00:46:16,816 Apa masalahmu, Justin? 889 00:46:16,983 --> 00:46:18,818 Guys, ini tidak perlu terjadi. 890 00:46:18,901 --> 00:46:19,902 Mungkin memang begitu. 891 00:46:19,986 --> 00:46:21,529 Apa yang kamu lakukan di sini? 892 00:46:21,612 --> 00:46:23,030 Apa yang kamu lakukan disini bersamanya? 893 00:46:23,114 --> 00:46:24,240 Kami hanya bersenang-senang. 894 00:46:24,407 --> 00:46:26,200 Kenapa kau ada di sini bersama Bryce? 895 00:46:26,367 --> 00:46:27,535 Kenapa kamu peduli? 896 00:46:27,702 --> 00:46:28,828 Katakan padaku! 897 00:46:29,495 --> 00:46:31,372 - Katakan padanya, Justin. - Alex. 898 00:46:31,539 --> 00:46:32,540 Ayo pergi. 899 00:46:32,623 --> 00:46:34,375 - Katakan padaku mengapa kamu peduli - Ayo pergi. 900 00:46:34,458 --> 00:46:36,294 Katakan padaku mengapa kau peduli? 901 00:46:36,377 --> 00:46:38,087 Karena dia memperkosa Kamu! 902 00:46:44,510 --> 00:46:45,928 Justin, saudara laki-laki... 903 00:46:46,012 --> 00:46:47,972 - aku bukan adikmu - Berhenti. Cukup. 904 00:46:48,055 --> 00:46:50,057 Aku harus membunuhmu, kamu bajingan! 905 00:46:50,141 --> 00:46:53,227 Aku harus membunuhmu! Biarkan aku pergi! 906 00:46:53,394 --> 00:46:55,062 Biarkan aku pergi! 907 00:46:55,146 --> 00:46:56,814 Biarkan aku pergi! 908 00:46:56,897 --> 00:46:57,940 Berhenti. 909 00:47:01,819 --> 00:47:03,320 Aku membenci mu. 910 00:47:14,331 --> 00:47:15,958 Apa yang baru saja kamu lakukan? 911 00:48:04,215 --> 00:48:08,177 Kamu adalah wanita tercantik di keluarga ini. 912 00:49:00,688 --> 00:49:01,689 913 00:49:05,568 --> 00:49:07,903 Kamu tidak akan melakukan hal bodoh malam ini, bukan? 914 00:49:09,071 --> 00:49:10,072 Tidak. 915 00:49:11,448 --> 00:49:12,449 Janji ? 916 00:49:14,869 --> 00:49:15,995 Aku berjanji. 917 00:49:48,194 --> 00:49:49,195 918 00:49:57,411 --> 00:49:58,537 Hei. 919 00:49:59,997 --> 00:50:01,040 Hei. 920 00:50:08,714 --> 00:50:12,509 Kamu bertanya sebelumnya tentang kasus Hannah, tapi Aku tidak bisa bicara. 921 00:50:14,053 --> 00:50:17,723 Pengacara Bakers mendapatkan hakim untuk melacak kasus ini dengan cepat. 922 00:50:17,806 --> 00:50:20,935 Sekolah menawarkan penyelesaian. Bakers menolaknya hari ini. 923 00:50:21,101 --> 00:50:23,604 Hal-hal yang akan bergerak cepat mulai sekarang. 924 00:50:25,731 --> 00:50:27,149 Ke pengadilan 925 00:50:27,316 --> 00:50:31,195 Pengacara Bakers akan segera mengeluarkan surat perintah deposan. 926 00:50:33,113 --> 00:50:34,740 Mendapat salinan daftarnya malam ini. 927 00:50:35,741 --> 00:50:37,952 Sejumlah teman sekelas Kamu ada di dalamnya. 928 00:50:42,539 --> 00:50:43,624 Begitu juga kamu 929 00:50:58,764 --> 00:51:00,182 Jadi Aku harus bersaksi. 930 00:51:01,350 --> 00:51:02,893 Ini benar-benar hanya sebuah wawancara. 931 00:51:03,227 --> 00:51:04,603 Dan Aku akan mempersiapkan Kamu. 932 00:51:05,771 --> 00:51:08,065 Latih Aku tentang apa yang harus dikatakan? 933 00:51:08,148 --> 00:51:09,149 Tidak. 934 00:51:09,358 --> 00:51:12,027 Siapkan Kamu untuk pertanyaan seperti apa yang akan mereka tanyakan. 935 00:51:12,903 --> 00:51:16,949 Yang sebagian besar harus berhubungan dengan Hannah Baker. 936 00:51:18,993 --> 00:51:22,413 Dan semakin kita tahu sebelum depo, semakin mudah jadinya. 937 00:51:26,375 --> 00:51:27,376 Ibu. 938 00:51:29,003 --> 00:51:31,046 Aku berjanji akan memberitahumu semuanya... 939 00:51:34,008 --> 00:51:35,426 Tapi belum. 940 00:51:35,450 --> 00:51:38,350 directseries.net sugihpamelanew.wordpress.com 941 00:51:38,429 --> 00:51:41,724 ¶ Hari ini Aku berbicara dengan orang asing ¶ 942 00:51:41,807 --> 00:51:44,810 ¶ Seorang gadis yang Aku kenal ¶ 943 00:51:47,146 --> 00:51:49,273 ¶ Tapi setiap pertemuan ¶ 944 00:51:49,356 --> 00:51:52,192 - ¶ Di toko kelontong ¶ 945 00:51:52,276 --> 00:51:55,279 ¶ Memegang potensi hubungan kita untuk tumbuh ¶ 946 00:51:57,573 --> 00:51:59,867 ¶ Setengah dari otak Aku ¶ 947 00:51:59,950 --> 00:52:02,453 ¶ Benar-benar takut ¶ 948 00:52:02,536 --> 00:52:03,954 ¶ Bahwa dia membenciku ¶ 949 00:52:04,038 --> 00:52:05,748 ¶ Jangan pernah mau melihat Aku lagi ¶ 950 00:52:07,499 --> 00:52:10,169 ¶ Setengah dari otak Aku ¶ 951 00:52:10,252 --> 00:52:12,671 ¶ sama takut ¶ 952 00:52:12,755 --> 00:52:14,298 ¶ Bahwa dia menyukai Aku ¶ 953 00:52:14,715 --> 00:52:17,593 ¶ Ingin menjadi teman Aku ¶ 954 00:52:20,846 --> 00:52:24,183 ¶ Aku ¶ 955 00:52:24,266 --> 00:52:26,602 ¶ Belajar mencintai ¶ 956 00:52:31,148 --> 00:52:34,777 ¶ Aku ¶ 957 00:52:34,860 --> 00:52:37,154 ¶ Belajar membiarkan ¶ 958 00:52:37,237 --> 00:52:41,742 ¶ Diriku dicintai ¶ 959 00:52:42,618 --> 00:52:46,830 ¶ Bagaimana Aku melewatkan pelajaran ini Ketika Aku masih muda? ¶ 960 00:52:47,623 --> 00:52:52,503 ¶ Bagaimana Aku melewatkan pelajaran ini Ketika Aku masih muda? ¶ 961 00:52:52,920 --> 00:52:57,341 ¶ Bagaimana Aku melewatkan pelajaran ini Ketika Aku masih muda? ¶ 962 00:53:22,741 --> 00:53:27,162 ¶ Kemarin Aku cemas dan sendirian ¶ 963 00:53:27,246 --> 00:53:28,872 ¶ Jadi Aku menelepon teman ¶ 964 00:53:28,956 --> 00:53:30,833 ¶ Untuk membuatku merasa baik-baik saja ¶ 965 00:53:33,043 --> 00:53:34,128 ¶ Dan sesaat ¶ 966 00:53:34,211 --> 00:53:37,631 ¶ Aku mendapati diriku marah kepadanya Karena menawarkan bantuan ¶ 967 00:53:37,714 --> 00:53:40,467 ¶ Bila seharusnya aku bersyukur ¶ 968 00:53:40,551 --> 00:53:41,885 ¶ Untuk apa ¶ 969 00:53:41,969 --> 00:53:43,679 ¶ Ia memberikan ¶ 970 00:53:46,014 --> 00:53:48,809 ¶ Aku ¶ 971 00:53:49,810 --> 00:53:51,895 ¶ Belajar mencintai ¶ 972 00:53:56,316 --> 00:53:59,486 ¶ Aku ¶ 973 00:53:59,570 --> 00:54:02,114 ¶ Belajar untuk membiarkan... ¶