1
00:00:28,326 --> 00:00:35,320
AvaDL.CC
2
00:00:35,326 --> 00:00:37,662
مامانم برای اینجور وقتا یه جملهای میگفت
3
00:00:43,626 --> 00:00:46,671
"یعنی" آدم بد از آدم خوب غیر قابل تشخیصـه
4
00:00:50,925 --> 00:00:57,432
♪ Our way back home
Through an endless loop tonight ♪
5
00:01:01,436 --> 00:01:03,855
مامانم هزاران بار این حرفو تکرار میکرد
6
00:01:05,148 --> 00:01:07,859
و من واقعا تا اون روز به حرفش فکر نمیکردم
7
00:01:08,610 --> 00:01:09,694
وقتی خبرا به دستمون رسید
8
00:01:11,863 --> 00:01:13,990
و بعد دیگه مدام راجبش فکر میکردم
9
00:01:14,863 --> 00:01:20,990
:متـــرجـــم
فهیـــمه داوری
10
00:01:21,164 --> 00:01:24,709
هی، جنسن، بیدار شو
بابات وافل درست کرده
11
00:01:26,044 --> 00:01:28,088
دربارهی ظرفای کثیف چی بهت گفته بودیم جاستین؟
12
00:01:28,171 --> 00:01:30,590
تقریبا چهار روز پیش اونجا لازانیا خوردی
13
00:01:30,673 --> 00:01:32,842
دکتر فلمینگ، کاشف پنیسیلین که نیستی
14
00:01:32,926 --> 00:01:35,553
رفیق، هیچکس سر از شوخیات درنمیاره
15
00:01:36,930 --> 00:01:39,265
اوه، لعنتی، دیرم شد
باید برم دنبال آنی
16
00:01:39,474 --> 00:01:40,914
اجازهی اینکارو داری؟
17
00:01:41,434 --> 00:01:45,105
یه پروژه دربارهی روباتها داریم
و پایین تپه منتظرش میمونم
18
00:01:49,776 --> 00:01:50,856
کمرت چی شده؟
19
00:01:51,152 --> 00:01:52,152
هان؟
20
00:01:52,487 --> 00:01:53,571
...اوه، اونا
21
00:01:57,367 --> 00:02:00,620
آه، مسابقه "بازگشت به خانه"، آره
میدونی، دعوا و اینجور چیزا
22
00:02:01,538 --> 00:02:02,914
ضربه گیر نپوشیده بودی؟
23
00:02:03,331 --> 00:02:06,251
آره، ولی فوتبالـه دیگه، میدونی؟
24
00:02:10,088 --> 00:02:11,798
دیرت نمیشه؟
25
00:02:11,881 --> 00:02:13,091
امروز دوش بی دوش؟
26
00:02:14,008 --> 00:02:15,718
بی دلیل که واسمون حموم نساختن
27
00:02:15,802 --> 00:02:17,512
بخاطر این بوده که هر روز بریم دوش بگیریم
28
00:02:27,856 --> 00:02:28,898
حولهامو یادم رفت
29
00:02:35,113 --> 00:02:37,699
زکـه
30
00:02:38,408 --> 00:02:39,408
باید برم
31
00:02:51,588 --> 00:02:52,672
چه خبر شده؟
32
00:03:08,771 --> 00:03:09,771
!لعنت
33
00:03:29,417 --> 00:03:30,417
!لعنت
34
00:03:33,504 --> 00:03:34,505
صبح بخیر، کلی
35
00:03:35,006 --> 00:03:36,006
...آه
36
00:03:36,716 --> 00:03:38,760
صبح بخیر، همه چی مرتبه؟
37
00:03:38,927 --> 00:03:41,721
متاسفانه نه
امروز صبح اینجا شرایط سختی داشتیم
38
00:03:42,555 --> 00:03:43,556
چی کشوندتت اینجا؟
39
00:03:44,182 --> 00:03:46,559
اومدم دنبال یکی از دوستام
40
00:03:48,519 --> 00:03:49,646
کدوم دوستت اونوقت؟
41
00:03:52,607 --> 00:03:53,607
...آنی
42
00:03:53,983 --> 00:03:55,693
آچولا؟ -
درسته -
43
00:03:56,027 --> 00:03:59,280
فکر نکنم چیزی که ممکنه بهمون
کمک کنه رو یادت رفته باشه بهمون بگی؟
44
00:03:59,364 --> 00:04:01,491
میدونی، از وقتی که با معاون استندال صحبت کردی
45
00:04:01,950 --> 00:04:03,159
نه، نه قربان
46
00:04:03,243 --> 00:04:04,994
خب، گوش کن
مراقب خودت باش
47
00:04:06,162 --> 00:04:08,539
مطمئنم خیلی زود دوباره با هم حرف میزنیم
48
00:04:25,974 --> 00:04:27,100
چه غلطی میکنی؟
49
00:04:32,355 --> 00:04:34,115
امروز واقعا روز شکستن قوانین نیست
50
00:04:34,983 --> 00:04:36,067
چی شده؟
51
00:04:36,567 --> 00:04:37,652
یه جسد پیدا کردن
52
00:04:38,528 --> 00:04:39,529
داخل رودخونه
53
00:04:40,280 --> 00:04:41,280
!یا خدا
54
00:04:42,824 --> 00:04:43,950
برایس؟
55
00:04:44,033 --> 00:04:46,703
خانم واکر داره میره سردخونه تا شناساییش کنه
56
00:04:47,161 --> 00:04:48,161
!اوه، خدای من
57
00:04:50,707 --> 00:04:52,542
...خب که چی؟ اونا فکر میکنن
58
00:04:53,334 --> 00:04:54,335
شاید فقط یه حادثه باشه؟
59
00:04:54,419 --> 00:04:56,979
فکر میکنی این همه ماشین پلیس فقط
بخاطر اینکه یه حادثه بوده اینجا جمع شدن؟
60
00:04:57,046 --> 00:04:59,090
شاید خودکشی کرده؟
61
00:04:59,173 --> 00:05:00,174
...شاید
62
00:05:01,342 --> 00:05:02,593
اونا فکر میکنن قتل بوده
63
00:05:03,219 --> 00:05:04,053
همینطوره
64
00:05:04,137 --> 00:05:06,389
اما بچهها، بچهها رو نمیکشن، درسته؟
65
00:05:07,432 --> 00:05:10,351
یعنی تیراندازی داخل مدرسه و مواد و اینجور چیزا آره
66
00:05:10,435 --> 00:05:12,520
ولی اینجوری نه، اینجا نه
67
00:05:12,603 --> 00:05:14,063
خودت دلت نمیخواست بکشیش؟
68
00:05:14,981 --> 00:05:15,982
!از ته دلم نه
69
00:05:16,065 --> 00:05:17,400
حسش کردی؟
70
00:05:20,653 --> 00:05:23,406
اینجا نمیتونیم راجبش حرف بزنیم
مامانم ممکنه بیاد بیرون
71
00:05:24,365 --> 00:05:25,450
تو دردسر افتادم
72
00:05:26,617 --> 00:05:27,869
درسته؟ تو دردسر افتادم
73
00:05:27,952 --> 00:05:29,537
...هفتهی پیش یه سر اومدی اینجا
74
00:05:29,620 --> 00:05:32,498
و به مرگ تهدیدش کردی و
مامانش هم حرفاتو شنید
75
00:05:32,707 --> 00:05:35,168
و حالا اون مرده
فکر کنم ما تو دردسر افتادیم
76
00:05:35,460 --> 00:05:36,627
ما یا من؟
77
00:05:43,051 --> 00:05:44,469
گفتن چه اتفاقی افتاده؟
78
00:05:46,054 --> 00:05:47,138
فقط همینو میدونم
79
00:05:48,639 --> 00:05:51,476
فقط میخواستم قبل از اینکه خبرا برسه، بهتون بگم
80
00:06:06,074 --> 00:06:09,410
دیر یا زود همه گناهکار به نظر میرسن
81
00:06:11,746 --> 00:06:15,666
...و با توجه به شرایط مناسب، انگیزهی مناسب
82
00:06:17,001 --> 00:06:18,753
کی میدونه کدوم یکی از ما
ممکنه اینکارو کرده باشه؟
83
00:06:20,880 --> 00:06:22,006
!لعنتی
84
00:06:25,134 --> 00:06:26,134
هی
85
00:06:28,179 --> 00:06:29,179
...حالت
86
00:06:30,765 --> 00:06:31,765
حالت خوبه؟
87
00:06:34,852 --> 00:06:36,562
نه، مرد، نه، حالم خوب نیست
88
00:06:37,397 --> 00:06:38,397
تخمی ناراحتم
89
00:06:39,357 --> 00:06:40,441
...واقعـ
90
00:06:40,858 --> 00:06:41,858
واقعا؟
91
00:06:42,068 --> 00:06:43,694
آره، از هشت سالگی میشناختمش
92
00:06:45,029 --> 00:06:47,115
اون اولین نفری بود که آدم حسابم کرد
93
00:06:47,198 --> 00:06:49,283
اولین نفری که هوامو داشت، مرد
94
00:06:51,244 --> 00:06:52,578
اون برادر تخمی من بود
95
00:06:55,748 --> 00:06:57,792
گرچه حس میکنم همچین هم هواتو نداشت
96
00:06:57,875 --> 00:07:00,586
رفیق، خودتم نمیدونی چی داری بلغور میکنی
باشه کلی؟
97
00:07:01,671 --> 00:07:04,882
تو همه چیز رو نمیدونی
...خودت فکر میکنی اون چیزی که
98
00:07:07,844 --> 00:07:09,220
باید بدونی رو میدونی
99
00:07:11,431 --> 00:07:13,057
اون یه آدم لعنتی بود کلی
100
00:07:15,685 --> 00:07:16,686
یه انسان
101
00:07:18,938 --> 00:07:20,064
حالا به صورت تخمیای مرده
102
00:07:26,988 --> 00:07:27,988
هی
103
00:07:28,448 --> 00:07:29,448
هی
104
00:07:30,158 --> 00:07:32,636
پس حدس میزنم فرصت نکردی
خبرای امروز رو نگاه کنی
105
00:07:32,660 --> 00:07:34,829
از اخبار متنفرم -
اونا برایس رو پیدا کردن -
106
00:07:38,749 --> 00:07:39,750
اون مرده
107
00:07:42,378 --> 00:07:44,380
خاویار، میشه چند ساعت حواست به مغازه باشه؟
108
00:07:44,464 --> 00:07:46,442
صبر کن، داری چیکار میکنی؟
109
00:07:46,466 --> 00:07:48,652
میخوام قبل از اینکه پلیسا بیان اینجا
خودم برم باهاشون صحبت کنم
110
00:07:48,676 --> 00:07:49,956
اینجوری میتونم از داستان جلو بیفتم
111
00:07:50,011 --> 00:07:51,611
ینی چی؟ میخوای همه چی رو بهشون بگی؟
112
00:07:51,679 --> 00:07:53,848
اونقدری بهشون میگم تا دست از سرم بردارن
113
00:07:53,931 --> 00:07:56,934
باید از خانوادم محافظت کنم، کیلب -
دقیقا -
114
00:07:57,018 --> 00:07:58,738
و هر چی بیشتر حرف بزنی
اونا بیشتر کند و کاش میکنن
115
00:07:58,811 --> 00:08:00,451
و به اون چیزی که قراره بفهمن نزدیکتر میشن
116
00:08:03,858 --> 00:08:05,234
دلت میخواد یکی بمیره؟
117
00:08:06,652 --> 00:08:08,946
خب شاید شخصیتتون در این مورد نقش کمتری داشته باشه
118
00:08:09,030 --> 00:08:10,907
بلکه بیشتر مربوط به چیزایی باشه که مجبورید از دست بدید
119
00:08:13,159 --> 00:08:14,159
کلانتر
120
00:08:15,369 --> 00:08:18,247
توجه نکردن به اینکه تو اتاق بازجویی هستم سخته
121
00:08:19,999 --> 00:08:22,585
اینجا تنها جاییه که میتونیم خصوصی حرف بزنیم خانم واکر
122
00:08:22,960 --> 00:08:25,880
دیوارا نه تنها گوش بلکه اکانت توییتر هم دارن
123
00:08:26,380 --> 00:08:28,966
میخوام به حریم خصوصی خانواده احترام بذارم
124
00:08:29,050 --> 00:08:31,135
من خانواده هستم، کلانتر
125
00:08:31,636 --> 00:08:32,929
شوهرم رو دیدید؟
126
00:08:33,304 --> 00:08:34,555
باهاشون حرف زدیم
127
00:08:35,723 --> 00:08:38,100
ایشون خواستن قضیه تا اونجایی
که ممکنه بی سرو صدا بمونه
128
00:08:38,893 --> 00:08:41,437
خواستهی من اینه کسی که
پسرم رو کشته پیدا بشه
129
00:08:41,521 --> 00:08:43,773
خانم، ما تحقیقات رو پیش میبریم
130
00:08:44,065 --> 00:08:45,816
...اما عدم اطلاعات بیشتر
131
00:08:47,109 --> 00:08:48,819
...مجبورمون میکنه که
132
00:08:49,153 --> 00:08:50,530
تمام احتمالات رو درنظر بگیریم
133
00:08:50,988 --> 00:08:51,989
مثلا؟
134
00:08:53,032 --> 00:08:54,325
برایس افسرده بود؟
135
00:08:55,201 --> 00:08:57,245
ممکنه به هر طریقی گوشهگیر شده باشه؟
136
00:08:57,328 --> 00:09:00,706
میتونم تصور کنم که بازگشت به لیبرتی
باید به شدت احساساتیش کرده باشه
137
00:09:00,998 --> 00:09:02,708
پسر من خودشو نکشته
138
00:09:03,084 --> 00:09:06,045
میتونید بهم بگید از کجا میدونید؟ -
فکر میکنید اون میتونسته خودشو کشته باشه؟ -
139
00:09:07,880 --> 00:09:09,090
...خب
140
00:09:09,465 --> 00:09:10,465
..فکر میکنم
141
00:09:13,219 --> 00:09:14,220
...دیدم آدمایی رو که
142
00:09:15,221 --> 00:09:17,765
...وقتی در شرایط خیلی سخت قرار میگیرن
143
00:09:17,848 --> 00:09:19,433
میتونن کارایی که از شخصیتشون بعیده انجام بدن
144
00:09:20,226 --> 00:09:22,186
بعضی وقتا شامل یه پایان غمانگیز هم میشه
145
00:09:23,187 --> 00:09:25,606
چیزی هست که تمایل داشته باشید
ازم بپرسید، کلانتر؟
146
00:09:25,898 --> 00:09:27,608
هنوز نه، خانم واکر
147
00:09:28,526 --> 00:09:31,404
اما خواهشا، مطمئن باشید که ما
هر انگیزهای رو درنظر میگیریم
148
00:09:32,405 --> 00:09:34,240
و متوجه میشیم که چه اتفاقی افتاده
149
00:09:43,708 --> 00:09:46,294
کلی جنسن، تونی پدیا
150
00:09:46,961 --> 00:09:49,422
جاستین فولی، مونتگومری د لا کروز
151
00:09:49,714 --> 00:09:50,965
...جسیکا دیویس
152
00:09:51,215 --> 00:09:53,384
حالا با تموم وجودم این اسما رو میشناسم، کلانتر
153
00:09:54,343 --> 00:09:55,344
شما هم باید بشناسید
154
00:09:56,554 --> 00:09:58,472
اگه یکم فکرتون رو منحرف کنید
155
00:09:58,556 --> 00:10:01,767
فکر میکنم کاملا ممکنه که یه بچه یه بچهی دیگه رو بکشه
156
00:10:02,768 --> 00:10:06,397
و اگه قاتل داخل کلاس کنار شما نشسته باشه
ممکنه هیچ وقت متوجهش نشید
157
00:10:06,939 --> 00:10:08,819
لطفا توجه کنید
158
00:10:08,899 --> 00:10:11,777
...لحظات پیش خبرای به شدت ناراحتکنندهای از
159
00:10:11,861 --> 00:10:13,571
کلانتری شهر اورگرین به دستمون رسید
160
00:10:14,071 --> 00:10:17,408
دانش آموز سابق عضو لیبرتی برایس واکر
امروز صبح پیدا شده
161
00:10:17,617 --> 00:10:19,118
و تایید شده که مرده
162
00:10:20,202 --> 00:10:21,662
!لعنتی! خدای من
163
00:10:21,746 --> 00:10:24,582
در حال حاضر این تنها اطلاعاتیـه که داریم
164
00:10:24,665 --> 00:10:27,752
اما ازتون میخوایم که امروز برای خانوادهاش دعا کنید
165
00:10:28,294 --> 00:10:31,464
خدمات مشاورهی مواقع بحرانی برای همهی
دانشآموزان در دسترس خواهد بود
166
00:10:32,048 --> 00:10:34,508
و همهی کسانی رو که ممکنه نیاز به کمک
داشته باشن تشویق میکنیم که ازشون کمک بگیرن
167
00:10:35,301 --> 00:10:36,135
...معلمان
168
00:10:36,218 --> 00:10:37,970
...جسیکا دیویس احتمالا بیشتر از هرکس دیگهای
169
00:10:38,054 --> 00:10:39,805
میخواسته که برایس بمیره
170
00:10:40,723 --> 00:10:42,350
...واقعا خیلی جای تعجب داره که
171
00:10:42,433 --> 00:10:45,269
ممکنه خواسته باشه عدالت رو با دستای خودش اجرا کنه؟
172
00:10:45,353 --> 00:10:47,273
جس، صبر کن -
چی میخوای الکس؟ -
173
00:10:47,313 --> 00:10:48,898
میخوام ببینم حالت چطوره؟
174
00:10:49,440 --> 00:10:50,691
حالم چطوره؟
175
00:10:51,776 --> 00:10:55,154
همه جوری بهم نگاه میکنن که
انگار باید از مردن اون خوشحال شده باشم
176
00:10:55,863 --> 00:10:57,114
انگار من یه کاری کردم
177
00:10:57,281 --> 00:10:58,991
آره، ولی تو هیچکاری نکردی
178
00:10:59,283 --> 00:11:00,493
...جس -
اینکارو نکن -
179
00:11:00,785 --> 00:11:02,119
باشه؟ فقط اینکارو نکن
180
00:11:14,882 --> 00:11:16,717
باید دربارهی جسیکا حرف بزنیم
181
00:11:17,385 --> 00:11:18,425
جسیکا چی شده؟
182
00:11:21,389 --> 00:11:23,849
نمیدونم مهم هست یا نه
183
00:11:24,141 --> 00:11:25,768
واقعا امیدوارم مهم نباشه
184
00:11:25,976 --> 00:11:28,604
اما دیشب تو اتاق برایس اینو پیدا کردم
185
00:11:28,938 --> 00:11:30,064
رفته بودی توی اتاقش؟
186
00:11:30,940 --> 00:11:31,982
الان این برات مهمه؟
187
00:11:34,402 --> 00:11:37,405
این یعنی دقیقا قبل از مرگش
داشته واسه اون یه چیزی مینوشته
188
00:11:37,905 --> 00:11:39,198
چرا براش مینوشته؟
189
00:11:40,157 --> 00:11:41,742
نمیتونم بهت فکر نکنم
190
00:11:42,034 --> 00:11:43,744
اون شب مدام تو ذهنم تکرار میشه
191
00:11:46,580 --> 00:11:47,665
!خدای من
192
00:11:47,748 --> 00:11:49,083
داشته راجبش فکر میکرده
193
00:11:49,375 --> 00:11:51,836
و برنامه داشته بره پیشش
...و اگه اینکارو کرده باشه
194
00:11:54,171 --> 00:11:56,674
یادداشت دقیقا چیزی رو ثابت نمیکنه
195
00:11:57,717 --> 00:11:59,343
واقعا فکر میکنی اون میتونسته اینکارو بکنه؟
196
00:11:59,427 --> 00:12:00,720
اما یه سوالی رو به وجود میاره
197
00:12:01,971 --> 00:12:03,472
واقعا فکر میکنی نمیتونسته؟
198
00:12:03,639 --> 00:12:05,558
اگه برایس واقعا این رو داده باشه به جسیکا
199
00:12:06,642 --> 00:12:07,977
اون چیکار کرده؟
200
00:12:08,602 --> 00:12:12,440
...بالاخره، به عنوان رئیس بازنشستهی شورای دانشآموزی
201
00:12:12,523 --> 00:12:16,527
باعث افتخارم ـه که منتخب سال آینده رو به حضورتون معرفی کنم
202
00:12:17,403 --> 00:12:18,487
!جسیکا دیویس
203
00:12:29,081 --> 00:12:30,081
ممنون
204
00:12:30,374 --> 00:12:31,417
205
00:12:31,876 --> 00:12:33,669
...ممنون
206
00:12:33,878 --> 00:12:35,629
...میدونم سخنرانیم
207
00:12:36,464 --> 00:12:38,883
خب، هر کی نظر متفاوتی روی سخنرانیم داشت
208
00:12:38,966 --> 00:12:40,468
هووو
209
00:12:41,135 --> 00:12:43,888
و آره، مدیریت دربارش باهام حرف زدن
210
00:12:43,971 --> 00:12:48,476
اما چیزی که بیشتر از هر چیزی بابتش
ناراحت بودن، بیحرمتی بود
211
00:12:48,934 --> 00:12:52,354
من بهشون گفتم "واقعا"؟
"شما همچین چیزی رو شنیدید"
212
00:12:52,938 --> 00:12:53,938
!لعنت بهش
213
00:12:54,231 --> 00:12:55,608
من عصبانی بودم
214
00:12:56,150 --> 00:12:59,487
و تا وقتی که اوضاع تغییر کنه
همینجور عصبانی میمونم
215
00:12:59,987 --> 00:13:03,657
تا وقتی که دردندگان و متجاوزان واسه همیشه گورشونو گم کنن
216
00:13:03,824 --> 00:13:06,327
!گوربابای متجاوزان! گوربابای برایس واکر
217
00:13:08,913 --> 00:13:09,997
دوباره نه
218
00:13:20,674 --> 00:13:22,009
...فکر میکنم اون فوق العاده
219
00:13:22,760 --> 00:13:24,094
و یه جورایی ترسناکه
220
00:13:25,763 --> 00:13:26,763
حق با توئه
221
00:13:27,681 --> 00:13:28,681
222
00:13:28,891 --> 00:13:32,311
ببین، اون روز سعی کردی راجب برایس بهم هشدار بدی
223
00:13:33,229 --> 00:13:35,272
...فکر میکردم کل داستان رو میدونم، ولی
224
00:13:36,941 --> 00:13:39,276
...وقتی که اون دختر همین الان اسم برایس رو فریاد زد
225
00:13:41,111 --> 00:13:42,571
جسیکا هیچوقت بهت نگفته بود؟
226
00:13:42,863 --> 00:13:44,490
هیچ وقت هویتش رو نگفته بود
227
00:13:45,991 --> 00:13:47,535
و خودتم سعی نکردی پازل رو حل کنی؟
228
00:13:48,327 --> 00:13:50,412
فکر نمیکردم یه دختر تو لیبرتی باشه
229
00:13:51,997 --> 00:13:54,500
از کل گذشته خبر نداشتم
230
00:13:56,418 --> 00:13:57,418
آره
231
00:13:57,461 --> 00:13:58,712
یه گذشتهی کُلی وجود داره
232
00:14:00,214 --> 00:14:01,215
متاسفم
233
00:14:02,132 --> 00:14:03,300
که باهات بد برخورد کردم
234
00:14:04,301 --> 00:14:05,302
...اشکالی نداره، من
235
00:14:06,303 --> 00:14:09,557
من یه مشکلی دارم که فکر میکنم
میدونم برای کی چی خوبه
236
00:14:09,640 --> 00:14:14,019
و هیچ وقت عبرت نمیگیرم که درواقع هیچی حالیم نمیشه
237
00:14:15,479 --> 00:14:16,730
فکر میکنم تو خیلی حالیته
238
00:14:19,066 --> 00:14:20,442
تو از همهی گذشته خبر داری
239
00:14:30,828 --> 00:14:32,188
کجا بودی؟
240
00:14:32,621 --> 00:14:34,123
تمرینت دو ساعت پیش تموم شده
241
00:14:34,832 --> 00:14:37,084
از کی برات مهم شده که من وقتمو چطوری میگذرونم؟
242
00:14:37,167 --> 00:14:38,727
همیشه برام مهم بود برایس
243
00:14:39,169 --> 00:14:41,338
حالا باید بیشتر توجه کنم، مگه نه؟
244
00:14:41,422 --> 00:14:43,465
تو دیگه با بابات زندگی نمیکنی
245
00:14:43,549 --> 00:14:44,633
آره، خودم میدونم
246
00:14:44,967 --> 00:14:46,677
ولی تو با بابات زندگی میکنی
247
00:14:46,969 --> 00:14:49,597
...آره، و اگه با اون جوری صحبت میکردم که
248
00:14:51,432 --> 00:14:52,558
خونه نشین میشی
249
00:14:52,850 --> 00:14:55,352
میری کلاس، میری تمرین، میای خونه
250
00:14:55,477 --> 00:14:56,645
باشه، متاسفم
251
00:14:57,521 --> 00:14:58,521
قضیه چیه؟
252
00:14:58,606 --> 00:15:01,150
وقتی رسیدی خونه خودتو به من
یا آمارا جوزفین نشون میدی
253
00:15:01,942 --> 00:15:03,819
و شبا سوییچتو تحویل میدی
254
00:15:04,570 --> 00:15:08,240
باشه، فکر نمیکنی یکم زیاده رویـه؟
من بچه نیستم
255
00:15:08,324 --> 00:15:09,992
مذاکره که نیست
256
00:15:25,049 --> 00:15:26,342
دوباره میخوای درس بخونی؟
257
00:15:28,761 --> 00:15:30,554
یا میتونم با یه دست پوکر وسوسهات کنم؟
258
00:15:30,638 --> 00:15:32,473
قول میدم بهت سخت نگیرم
259
00:15:33,182 --> 00:15:36,143
متاسفم، امتحان پایان ترم دارم
شاید دفعهی بعد
260
00:15:37,019 --> 00:15:39,355
راستی زندگی تو لیبرتی چطوره؟
261
00:15:41,315 --> 00:15:42,315
...اونا تا حالا
262
00:15:42,816 --> 00:15:44,693
اونجا دربارهی من حرف زدن؟
263
00:15:45,653 --> 00:15:47,321
فکر میکنی چی دربارت میگن؟
264
00:15:47,529 --> 00:15:48,530
نمیدونم
265
00:15:49,114 --> 00:15:52,034
اما اگه جای تو بودم
هر چیزی که میشنیدم رو باور نمیکردم
266
00:15:53,494 --> 00:15:55,245
من هر چیزی که بشنوم رو باور نمیکنم
267
00:15:56,580 --> 00:15:57,957
فقط چیزی که ببینم رو باور میکنم
268
00:16:08,425 --> 00:16:11,011
هیچوقت به جسیکا نگفته بودم
که خونهی برایس زندگی میکنم
269
00:16:12,054 --> 00:16:13,138
هیچ وقت متوجه نشده بود
270
00:16:15,891 --> 00:16:18,811
در اتاق مهمونش؟ -
در ملک پدربزرگش -
271
00:16:18,978 --> 00:16:20,896
وقتی مامانم شروع به کار کرد اون اونجا نبود
272
00:16:20,980 --> 00:16:23,857
...مشخصه که باید خیلی وقت پیش بهت میگفتم ولی
273
00:16:24,483 --> 00:16:27,319
تا دیروز هیچ ارتباطی راجبش نمیدیدم
274
00:16:27,653 --> 00:16:28,946
هیچ وقت راجبش حرف نزدیم
275
00:16:29,822 --> 00:16:32,116
...آره، میدونم، میدونم، فقط
276
00:16:33,701 --> 00:16:35,035
بهت راجبش نگفته بودم
277
00:16:35,119 --> 00:16:38,539
چون که با تو شانس اینو داشتم که
یه قربانی نباشم
278
00:16:38,622 --> 00:16:40,582
میتونستم قوی باشم
279
00:16:41,375 --> 00:16:43,794
از نظر من تو قوی هستی
280
00:16:46,755 --> 00:16:48,465
هیچ وقت سعی کرد باهات حرف بزنه؟
281
00:16:49,800 --> 00:16:54,680
آه...نه، واقعا نه، نمیدیدمش
اجازه نداشتم که به خونهی اصلی برم
282
00:16:54,763 --> 00:16:57,307
باشه، باید مراقب باشی
283
00:16:58,225 --> 00:17:00,102
همیشه هستم -
بهم قول بده -
284
00:17:02,146 --> 00:17:03,355
قول میدم
285
00:17:07,234 --> 00:17:10,279
اگه جسیکا، برایس رو میدید نمیدونم چیکار میکرد
286
00:17:10,362 --> 00:17:12,197
اما فکر نمیکنم عاقبت خوبی داشت
287
00:17:13,073 --> 00:17:16,618
مایلم به عضو جدید شورای دانش آموزیمون خوش آمد بگم
288
00:17:16,702 --> 00:17:18,912
...و مایلم گفتگویی داشته باشم روی
289
00:17:19,371 --> 00:17:22,541
پاودر پاف بهاری
جمع آوری کنندهی کمکهای مالی برای فلگ فوتبال
290
00:17:22,624 --> 00:17:25,419
...راستش، من مایلم بحثو روی میزبانی بهارهی لیبرتی
291
00:17:25,502 --> 00:17:27,629
به نام" پس گرفتن رویداد شبانه" شروع کنم
292
00:17:27,713 --> 00:17:28,589
باشه
293
00:17:28,672 --> 00:17:32,718
بذار بهت یادآوری کنم که پاودر پاف از نخستین
جمع آوری کنندهی کمکهای مالی بهاره ست
294
00:17:33,343 --> 00:17:36,638
اما دخترای بیکینی پوشی که فوتبال
بازی میکنن دلیل اصلیـه انتخاب شدنم نیست
295
00:17:36,722 --> 00:17:38,390
نمیتونی با پاودر پاف در بیفتی
296
00:17:38,766 --> 00:17:40,934
امسال من مربیم -
آره -
297
00:17:41,018 --> 00:17:42,770
بشین، داری نظم جلسه رو بهم میزنی
298
00:17:43,645 --> 00:17:45,606
چه جندهای -
سرتاپا جندهست -
299
00:17:46,273 --> 00:17:48,275
هی، حرفتون ناجور بود بچهها
300
00:17:49,818 --> 00:17:51,195
مزخرف به تمام عیار بود
301
00:17:51,278 --> 00:17:53,906
و بولان تخمی؟ -
میدونم -
302
00:17:53,989 --> 00:17:55,365
کیسی، درسته؟
303
00:17:55,741 --> 00:17:56,575
آره
304
00:17:56,658 --> 00:17:59,828
گوش کن، باید حسابی کله خر بازی دربیاری
305
00:17:59,912 --> 00:18:03,540
تا نذاری اون پاودر پافای لعنتی جلوتو برای
سرنگونی مردسالاری بگیرن
306
00:18:03,624 --> 00:18:05,918
!کل این سیستم به گاست
307
00:18:06,376 --> 00:18:08,420
فقط یه راهی باید پیدا کنم که دورش بزنم
308
00:18:08,712 --> 00:18:09,755
یا بیاعتبارش کنی
309
00:18:09,838 --> 00:18:11,840
!آره! بترکونیمش
310
00:18:12,216 --> 00:18:13,300
!کاملا پایهام
311
00:18:13,634 --> 00:18:16,678
باشه، هیجان انگیزه
اضطراب آور ولی خیلی هیجان انگیزه
312
00:18:16,762 --> 00:18:18,263
آره، خب از کجا باید شروع کنیم؟
313
00:18:19,139 --> 00:18:20,265
جسیکا عصبانی بود
314
00:18:20,474 --> 00:18:22,226
...پس باید اینکارو بکنیم
315
00:18:24,061 --> 00:18:25,938
باید بدونیم عصبانیتش چقدر بوده
316
00:18:27,064 --> 00:18:28,482
هیچ وقت تا این موقع اینجا نمیموند
317
00:18:29,191 --> 00:18:30,567
منتظر کسیـه؟
318
00:18:36,073 --> 00:18:37,073
چیه؟
319
00:18:39,451 --> 00:18:40,451
چی چیه؟
320
00:18:43,622 --> 00:18:46,083
ببینید، من دربارهی هیچی، هیچی نمیدونم
321
00:18:46,166 --> 00:18:47,709
از زمان دادگاه برایس رو ندیدم
322
00:18:47,793 --> 00:18:49,920
و نمیدونم چه حسی راجبش دارم، باشه؟
323
00:18:50,003 --> 00:18:51,255
باشه، آره، متاسفم
324
00:18:51,880 --> 00:18:55,008
پس، اون اصلا باهات در تماسی چیزی نبوده؟ -
چرا انقدر اهمیت میدی؟ -
325
00:18:55,300 --> 00:18:56,343
دربارهی برایس؟
326
00:18:57,052 --> 00:18:59,388
فکر کنم اونقدرا اهمیت نمیدم -
خوبه -
327
00:18:59,721 --> 00:19:00,721
پس بیخیال شو
328
00:19:08,105 --> 00:19:09,106
داره دروغ میگه
329
00:19:09,439 --> 00:19:13,235
اینو میدونم که بعد از دادگاه با برایس
حرف زده چون خودم دیدم
330
00:19:17,364 --> 00:19:20,242
فکر کنم میتونیم...میتونیم اینجا حرف بزنیم
331
00:19:20,617 --> 00:19:21,535
...آه
332
00:19:21,618 --> 00:19:24,329
میخوای بشینی؟
...میتونم برات یه نوشیدنی بیارم یا
333
00:19:24,413 --> 00:19:25,414
نه، ممنون
334
00:19:33,297 --> 00:19:35,507
...اومدم بخاطر اینکه میخواستم بدونی که
335
00:19:37,259 --> 00:19:38,427
خیلی عالی دارم پیش میرم
336
00:19:40,846 --> 00:19:42,097
از شنیدنش خوشحالم
337
00:19:42,514 --> 00:19:44,850
منظورم اینه که یه مدتی زمان برد
338
00:19:45,392 --> 00:19:48,061
...چون به مدت طولانی با خودم فکر میکردم یه چیزی در درونم
339
00:19:48,145 --> 00:19:49,146
...انگار
340
00:19:50,105 --> 00:19:51,607
برای همیشه داغون شده
341
00:19:55,152 --> 00:19:56,653
نمیدونم چی بگم
342
00:19:57,237 --> 00:19:58,780
آره، مشخصه
343
00:19:59,865 --> 00:20:01,783
اما نمیخوام تو حرفی بزنی
344
00:20:03,410 --> 00:20:05,871
فقط میخوام بدونی که تو منو داغون نکردی
345
00:20:06,705 --> 00:20:09,791
یا فکر میکنم اون بخشهایی از من که
داغونشون کردی رو دوباره دارم بازسازی میکنم
346
00:20:09,875 --> 00:20:12,461
و حتی قراره از قبلشون هم قویتر بشن
347
00:20:13,921 --> 00:20:14,921
باشه
348
00:20:15,839 --> 00:20:16,839
باشه؟
349
00:20:17,716 --> 00:20:20,427
ازم انتظار داری چی بگم؟ -
...ازت انتظار دارم بگی -
350
00:20:21,470 --> 00:20:23,555
!میخوام بفهمی که چیکار کردی
351
00:20:25,599 --> 00:20:27,601
هر غلطی که کردی
352
00:20:28,393 --> 00:20:29,393
با من
353
00:20:29,436 --> 00:20:33,357
با هانا، با کلوئی، یا هر کی که خدا میدونه
354
00:20:33,565 --> 00:20:36,443
میدونم چیکار کردم -
روح تخمیتم خبر نداره چیکار کردی -
355
00:20:37,277 --> 00:20:38,362
زیاده روی کردم
356
00:20:38,445 --> 00:20:42,699
!تو یه روانی تخماتیکی هستی
زندگیهای زیادی رو نابود کردی
357
00:20:44,076 --> 00:20:45,369
امیدوارم حقیقت نداشته باشه
358
00:20:58,048 --> 00:21:01,218
من از رئیس شورای دانش آموزی هستم، میدونستی؟
359
00:21:02,135 --> 00:21:03,470
شنیده بودم، آره
360
00:21:04,721 --> 00:21:05,721
تبریک میگم
361
00:21:05,806 --> 00:21:09,685
خانوادهای دارم که عالین
دوستام عالین
362
00:21:09,768 --> 00:21:13,563
دوست پسری دارم که بهم اهمیت میده
و خیلی باهام خوب رفتار میکنه
363
00:21:13,897 --> 00:21:15,607
واقعا واست خوشحالم
364
00:21:17,359 --> 00:21:19,194
واقعا بهترینا رو برات آرزو دارم، جس
365
00:21:23,323 --> 00:21:24,323
آره
366
00:21:25,993 --> 00:21:26,994
...اما عجیبه
367
00:21:28,829 --> 00:21:30,455
چون که مهم نیست چیکار کنم
368
00:21:32,624 --> 00:21:34,209
تو هنوزم روی منی
369
00:21:34,668 --> 00:21:36,670
و من هنوزم نمیتونم نفس بکشم
370
00:21:43,719 --> 00:21:44,803
جس، صبر کن
371
00:21:56,565 --> 00:21:58,984
من مشکلاتی رو اطراف اون خونه دیدم
372
00:21:59,860 --> 00:22:01,570
برایس و جسیکا رو دیدم
373
00:22:05,240 --> 00:22:07,284
اما من اکثرا از برایس دوری میکردم
374
00:22:08,118 --> 00:22:09,119
بخاطر جسیکا
375
00:22:11,496 --> 00:22:13,373
تقریبا کاملا ازش دوری میکردم
376
00:22:13,665 --> 00:22:14,666
گو فیش
377
00:22:16,793 --> 00:22:19,087
"نباید بگی "گو فیش
"باید بگی "2تا برمیدارم
378
00:22:19,755 --> 00:22:20,881
دوتا برمیدارم
379
00:22:21,131 --> 00:22:22,924
ترجیحا خشت باشه خواهشا
380
00:22:24,009 --> 00:22:25,010
ممنون
381
00:22:27,262 --> 00:22:30,849
!اوه، خیلی ممنون
382
00:22:30,932 --> 00:22:32,768
چهرهی پوکریت خیلی تابلوئه
383
00:22:32,851 --> 00:22:34,269
مگه اینکه دارم گولت میزنم
384
00:22:35,228 --> 00:22:36,480
داری گولم میزنی؟
385
00:22:36,563 --> 00:22:39,941
قبول کردم که باهات پوکر بازی کنم
این میتونه اولین سرنخت باشه
386
00:22:41,526 --> 00:22:42,861
میبینمت
387
00:22:43,528 --> 00:22:44,528
...و
388
00:22:45,405 --> 00:22:46,405
شرطو میبرم بالا
389
00:22:48,950 --> 00:22:50,952
پس هیچ دوستی نداری
390
00:22:52,162 --> 00:22:53,413
چی باعث شد این حرفو بزنی؟
391
00:22:53,789 --> 00:22:56,416
داری با مستخدم اونم شب جمعه پوکر بازی میکنی
392
00:22:56,500 --> 00:22:58,126
شاید فکر کردم بتونیم با هم دوست باشیم
393
00:22:58,627 --> 00:23:00,754
اما میدونی که دنیا اینجوری نمیچرخه
394
00:23:01,088 --> 00:23:02,714
مامانت کارفرمای مامان منه
395
00:23:03,006 --> 00:23:04,508
این یعنی من مجبورم با تو خوب باشم
396
00:23:05,592 --> 00:23:08,011
ترش نکن
معنیش این نیست که نمیتونیم با هم دوست باشیم
397
00:23:08,095 --> 00:23:10,514
فقط باید دربارهی موقعیتت با هم روراست باشیم
398
00:23:10,806 --> 00:23:12,140
و فکر میکنی موقعیتم چجوریه؟
399
00:23:13,975 --> 00:23:14,975
...فکر میکنم
400
00:23:16,228 --> 00:23:17,229
تو تنهایی
401
00:23:18,146 --> 00:23:20,482
فکر میکنم نمیدونی باید به کی اعتماد کنی
402
00:23:22,025 --> 00:23:23,485
فکر میکنم تو به آدما صدمه زدی
403
00:23:23,568 --> 00:23:25,320
و داری سعی میکنی که تغییر کنی
404
00:23:25,821 --> 00:23:27,781
اما آسون نیست چون هیچوقت نبوده
405
00:23:28,532 --> 00:23:29,658
تو خیلی میدونی
406
00:23:31,368 --> 00:23:34,788
پس باید کاملا برات روشن باشه
که من اساسا تو این دنیا به گا رفتم
407
00:23:35,288 --> 00:23:36,581
اصلا روشن نیست
408
00:23:38,458 --> 00:23:40,127
مطابق تو
409
00:23:43,630 --> 00:23:44,631
شرط رو میبرم بالا
410
00:23:45,674 --> 00:23:48,760
"باشه، "میبینمت" نه "مطابقت"، باید بگی "میبینمت
411
00:23:49,553 --> 00:23:50,637
میبینمت
412
00:23:52,139 --> 00:23:53,306
زندهای
413
00:23:54,182 --> 00:23:55,183
پولداری
414
00:23:56,059 --> 00:23:57,060
سفیدی
415
00:23:57,853 --> 00:23:59,146
هیچ جوره به گا نرفتی
416
00:23:59,729 --> 00:24:01,189
خب، اوضاع داغونه
417
00:24:01,481 --> 00:24:02,482
خب درستش کن
418
00:24:03,191 --> 00:24:05,485
اونقدرا آسون نیست -
میدونم -
419
00:24:06,528 --> 00:24:08,113
همونطور که گفتم، هیچ وقت نیست
420
00:24:12,701 --> 00:24:13,701
بیست دلار میبرم بالا
421
00:24:19,833 --> 00:24:20,834
گو فیش
422
00:24:21,334 --> 00:24:22,335
لعنت بهت
423
00:24:23,837 --> 00:24:25,088
استریت فلاشه
(پنج کارت پشت سر هم با یک خال)
424
00:24:26,631 --> 00:24:27,632
پس اینطوریه
425
00:24:29,134 --> 00:24:30,385
فکر کنم شانس مبتدی بهم رو کرده
426
00:24:31,511 --> 00:24:32,511
دوباره بریم؟
427
00:24:33,305 --> 00:24:35,625
آره، عالی میشد
ولی باید سر ساعت خونه باشم
428
00:24:35,682 --> 00:24:37,201
...واقعا ضایه ست، ولی -
هی -
429
00:24:37,225 --> 00:24:38,059
خوبه، هی
430
00:24:38,143 --> 00:24:41,730
هی، والدینم هردوشون جداگونه امشب
سرکارن، پس خونه متعلق به خودمونه
431
00:24:41,813 --> 00:24:43,106
اوه، چه عالی
432
00:24:43,648 --> 00:24:46,026
راستش امشب باید برای اسپانیایی بخونم
433
00:24:46,359 --> 00:24:47,402
شاید آخر هفته؟
434
00:24:47,694 --> 00:24:49,321
باشه، آره، خوبه
435
00:24:49,404 --> 00:24:50,405
قبول -
خیلهخب -
436
00:24:56,036 --> 00:24:57,454
چیه؟ -
هیچی -
437
00:24:57,829 --> 00:25:00,081
خفه شو -
من هیچی نگفتم -
438
00:25:00,165 --> 00:25:01,500
بگو -
...من فقط -
439
00:25:02,834 --> 00:25:03,877
در جایگاه قضاوت نیستم
440
00:25:03,960 --> 00:25:06,922
اما به نظر نمیرسید شور و اشتیاق
اساسیای پشت اون بوسه باشه
441
00:25:07,005 --> 00:25:09,424
لعنت! فکر میکنی اون متوجه شده؟
442
00:25:09,508 --> 00:25:11,968
نمیدونم پسرا به چی توجه میکنن
...تو به هیچی فکر نمیکنی ولی یهو
443
00:25:12,052 --> 00:25:14,137
سکس افتضاحی داریم
444
00:25:14,346 --> 00:25:16,097
افتضاح به تمام معنا
445
00:25:17,015 --> 00:25:18,183
و فکر میکنم تقصیر منه
446
00:25:19,017 --> 00:25:20,602
...فکر میکردم آمادهام، ولی
447
00:25:21,394 --> 00:25:23,146
...میدونی، همهی اون چیزایی
448
00:25:23,230 --> 00:25:26,983
که باید حس خوبی راجبش داشته باشم
باعث میشه هیچ حسی نداشته باشم
449
00:25:28,026 --> 00:25:31,029
و اینکه اون انقدر تلاش میکنه
حس بدی بهم میده
450
00:25:32,030 --> 00:25:35,450
شاید باید اول سعی کنی
خودت تنهایی ازش سردربیاری
451
00:25:36,785 --> 00:25:37,785
چی؟
452
00:25:38,912 --> 00:25:39,913
...منظورت
453
00:25:40,664 --> 00:25:43,208
خودارضایی -
!هیس، خدای من -
454
00:25:43,458 --> 00:25:45,252
...پس، فکر کنم تو هیچ وقت
455
00:25:47,879 --> 00:25:48,879
!اوه، خدای من
456
00:25:48,922 --> 00:25:51,758
فقط واقعا فکر کردم مامانم میخواد
درخواست فشن شو بده
457
00:25:51,841 --> 00:25:52,968
میتونستیم انجامش بدیم
458
00:25:53,134 --> 00:25:54,761
اوه و مامان تو رو دعوت کنیم؟
459
00:25:55,762 --> 00:25:58,515
درسته
خب، بیا به انتخاباتت یه نگاهی بندازیم
460
00:25:58,598 --> 00:26:00,517
اوه، خدای من! اصن نمیتونم نگاه کنم
461
00:26:00,600 --> 00:26:01,810
جسیکا دیویس؟ -
چیه؟ -
462
00:26:01,893 --> 00:26:04,813
به من گوش کن، بچه نباش -
...نیستم، نیستم، فقط -
463
00:26:07,357 --> 00:26:10,777
خیلی واسم زمان برد که دوباره طرف سکس برم
464
00:26:12,237 --> 00:26:13,321
...مسئله اینه که
465
00:26:13,947 --> 00:26:15,740
هر دفعه که به بدنم نگاه میکنم
466
00:26:16,866 --> 00:26:17,867
...انگار هنوز
467
00:26:19,244 --> 00:26:21,204
دارم از تو چشمای اون بدنم رو میبینم
468
00:26:23,123 --> 00:26:24,457
انگار اصلا بدن من نیست
469
00:26:25,417 --> 00:26:28,587
بدن توئه و خودت توش گیر کردی
470
00:26:28,670 --> 00:26:31,756
پس خودت باید به درستی سردربیاری
که چطوری از سخت افزارش استفاده کنی
471
00:26:31,840 --> 00:26:33,967
واقعا ترسناکه -
میبینی؟ -
472
00:26:34,050 --> 00:26:36,136
به این زودی داریم میفهمیم از چی خوشت میاد
473
00:26:36,303 --> 00:26:38,555
چندش یا ترسناک نباشه
474
00:26:39,222 --> 00:26:41,975
هنوز نمیدونم با اینا میخوای چیکار کنی
475
00:26:42,058 --> 00:26:43,685
خب، بهت آموزش میدم
476
00:26:44,269 --> 00:26:47,022
...و بعد تو رو با ابزارت همونطور که
477
00:26:47,105 --> 00:26:48,732
باید باشه، ول میکنم -
باشه -
478
00:26:48,815 --> 00:26:50,609
...درسته، بیا شروع کنیم با
479
00:26:50,692 --> 00:26:53,028
دیلدو شاگینز
480
00:26:53,486 --> 00:26:59,534
♪ The black above is dense with stars ♪
481
00:27:03,455 --> 00:27:08,084
♪ Millions of lights ♪
482
00:27:12,797 --> 00:27:18,053
♪ Each one in flames like all of us ♪
483
00:27:22,515 --> 00:27:27,646
♪ Glowing slowly burning out ♪
484
00:27:32,150 --> 00:27:37,405
♪ I am floating in space and time ♪
485
00:27:41,660 --> 00:27:46,456
♪ In the midst of neon lights ♪
486
00:27:51,294 --> 00:27:56,257
♪ Can anybody hear me? ♪
487
00:28:04,182 --> 00:28:08,812
♪ Can you hear my heartbeat? ♪
488
00:28:15,151 --> 00:28:19,823
♪ Can you hear my heartbeat? ♪
489
00:28:32,711 --> 00:28:34,337
لعنتی
490
00:28:39,968 --> 00:28:41,052
اوه، خدای من
491
00:28:42,804 --> 00:28:46,182
تا حالا توی سکس همچین حسی نداشتم، تو داشتی؟
492
00:28:46,683 --> 00:28:49,144
انگار کنترل کامل روی بدنت داری
493
00:28:49,227 --> 00:28:50,787
وقتی با خودتی فرق میکنه
494
00:28:50,812 --> 00:28:52,939
نیازی نیست نگران این باشی
که قیافت خجالت زده ست
495
00:28:53,022 --> 00:28:55,222
اوه خدای من، یا حتی نگران اینکه
ممه هات یه کار عجیب بکنن
496
00:28:56,943 --> 00:28:57,943
...به غیر از اینکه
497
00:28:58,987 --> 00:28:59,987
498
00:29:01,156 --> 00:29:05,702
یه قسمتی بود که کاملا حس خوبی نداشت
499
00:29:07,620 --> 00:29:10,290
شروع کردم به فکر کردن دربارهی کسی که نباید میکردم
500
00:29:11,207 --> 00:29:13,918
یکی که خیلی واسم مضره
501
00:29:15,086 --> 00:29:16,171
خیلی تخمی بود
502
00:29:17,255 --> 00:29:20,425
هی، هر چی، فقط یه خیاله، باشه؟
503
00:29:21,050 --> 00:29:22,385
هیچ معنیای نداره
504
00:29:24,304 --> 00:29:27,599
...خب، فکر میکنم یه بخشی از همهی این جریاناته
505
00:29:28,808 --> 00:29:32,187
برای پس گرفتن دوبارهی کنترل بدن خودم، میدونی؟
506
00:29:32,854 --> 00:29:34,689
بازنویسی داستان خودم
507
00:29:35,356 --> 00:29:37,066
...درسته، آره، انگار
508
00:29:37,650 --> 00:29:39,444
...تو باید به این آدم فکر کنی
509
00:29:39,527 --> 00:29:41,946
تا اینکه بتونی برای همیشه از ذهنت بندازیش بیرون
510
00:29:43,907 --> 00:29:46,242
آره، آره، شاید همین باشه
511
00:29:57,670 --> 00:29:58,505
...پس
512
00:29:58,671 --> 00:30:02,717
پس داری میگی تموم مشکلات مربوط
...به سکسش تموم شد
513
00:30:02,801 --> 00:30:05,136
شاید با کسی خوابیده که نباید میخوابیده
514
00:30:05,220 --> 00:30:06,679
اما بهت نگفت کی بوده؟
515
00:30:07,555 --> 00:30:09,307
...که باعث میشه باور کنم که
516
00:30:10,809 --> 00:30:11,935
یه آدم واقعا بد بوده
517
00:30:12,560 --> 00:30:13,937
صبر کن، برایس؟
518
00:30:15,230 --> 00:30:16,397
این...دیوونگیه
519
00:30:16,481 --> 00:30:20,735
اون میخواست قدرتش رو پس بگیره
داستانش رو بازنویسی کنه
520
00:30:21,277 --> 00:30:22,277
خدای من، آنی
521
00:30:22,612 --> 00:30:24,322
...میدونم، میدونم، این
522
00:30:25,406 --> 00:30:27,659
نه، نه، امکان نداره
523
00:30:28,368 --> 00:30:30,578
آره، ولی چرا به دروغ گفت که ندیدتش؟
524
00:30:30,662 --> 00:30:32,205
خب، چون که اون مرده
525
00:30:33,540 --> 00:30:35,416
اما چرا حقیقت رو به ما نگفت؟
526
00:30:38,044 --> 00:30:41,297
چون که تو با برایس زندگی میکردی
و من با جاستین زندگی میکنم
527
00:30:44,843 --> 00:30:47,679
اگه جسیکا دربارهی اون خیالش وارد عمل شده باشه چی؟
528
00:30:48,179 --> 00:30:50,682
و اگه اوضاع واقعا از کنترل خارج شده باشه چی؟
529
00:30:52,934 --> 00:30:55,353
خب، روز اولت چطور بود؟
530
00:30:55,436 --> 00:30:58,898
معلوم شد من یه نابغهی لعنتی تو درست کردن لاته هستم
531
00:30:59,816 --> 00:31:02,026
چی شده که تیپ زدی؟
532
00:31:04,571 --> 00:31:05,905
...چون که
533
00:31:06,656 --> 00:31:07,699
قرار دارم
534
00:31:08,408 --> 00:31:09,408
هوم؟
535
00:31:10,743 --> 00:31:15,498
یه جورایی قرار، یعنی میخوام با
آنی شب تو یه جایی وقت بگذرونم
536
00:31:15,582 --> 00:31:16,583
!لعنت
537
00:31:17,625 --> 00:31:18,626
ازش خواستی برید بیرون؟
538
00:31:18,710 --> 00:31:20,712
...یه جورایی، گفتنش سخت بود، من
539
00:31:21,421 --> 00:31:23,631
...ازش خواستم اگه میخواد
540
00:31:24,549 --> 00:31:27,260
باهام شام بخوره و اون گفت آره
541
00:31:27,343 --> 00:31:28,887
باشه، آره، این شد یه چیزی
542
00:31:29,721 --> 00:31:31,556
...باشه، پس خیلی حرف نزن
543
00:31:31,639 --> 00:31:34,767
چون که وقتی عصبی میشی حرف میزنی
544
00:31:34,851 --> 00:31:37,186
دربارهی دخترای دیگه حرف نزن
545
00:31:37,645 --> 00:31:40,607
و اگه ازت خواست تو پریوس سکس کنید من فقط میگم
546
00:31:41,232 --> 00:31:42,317
اول راجبش فکر کن
547
00:31:43,359 --> 00:31:45,159
اگه خواست چیکار کنه؟
548
00:31:49,991 --> 00:31:50,991
چه کوفتیه؟
549
00:31:52,118 --> 00:31:53,119
چی شده؟
550
00:31:53,745 --> 00:31:54,745
...فقط
551
00:31:55,246 --> 00:31:56,831
یه چیزی که باید ترتیبش رو بدم
552
00:31:57,540 --> 00:31:59,375
متل ویلج دیگه کدوم گوریه؟
553
00:32:00,126 --> 00:32:01,586
امروز با تایلر نیستی؟
554
00:32:02,795 --> 00:32:04,589
آره، دارمش
555
00:32:06,007 --> 00:32:07,258
باشه؟ خوش بگذرون
556
00:32:08,384 --> 00:32:09,384
!برو
557
00:32:16,309 --> 00:32:18,770
خداروشکر! خیلی گشنمه -
منم همینطور -
558
00:32:20,104 --> 00:32:21,230
به به
559
00:32:22,315 --> 00:32:24,567
به به -
به به -
560
00:32:26,986 --> 00:32:28,696
واقعا دربارهی اونجا متاسفم
561
00:32:28,780 --> 00:32:32,075
"تو نت بهش میگفتن "غذای معتبر انگلیسی
562
00:32:32,200 --> 00:32:34,410
ولی واقعا انگلیسیا سعی دارن
که مردمشون رو مسموم کنن
563
00:32:34,494 --> 00:32:36,996
یا مکانی برای گرفتن انتقامِ جنگ انقلاب آمریکاست؟
564
00:32:37,705 --> 00:32:41,000
ببخشید، تو از تو نت "غذای معتبر انگلیسی" رو پیدا کردی؟
565
00:32:42,335 --> 00:32:43,335
آره
566
00:32:43,628 --> 00:32:46,506
حتی تو گوگل سرچ کردم که" غذای کنیایی چیه"؟
567
00:32:46,589 --> 00:32:48,883
اما یجورایی حس نژادپرستی بهم دست داد
568
00:32:50,343 --> 00:32:53,054
که جوری که الان داری بهم نگاه میکنی
!شاید واقعا همینطوری بوده؟
569
00:32:54,514 --> 00:32:56,057
یا شایدم زیادی دارم حرف میزنم؟
570
00:32:56,140 --> 00:33:01,270
که حتی یکی بهم هشدار هم داد
پس شاید بهتر باشه که بس کنم
571
00:33:03,022 --> 00:33:05,233
اما تو گفته بودی کنیا، درسته؟ -
آره -
572
00:33:06,943 --> 00:33:08,486
اما من خیلی نمیشناسمش
573
00:33:09,237 --> 00:33:11,447
فقط چهار سالم بود که مامانم به بریتانیا اومد
574
00:33:11,823 --> 00:33:14,450
...و بعد از ده سال اومدیم آمریکا، پس
575
00:33:15,284 --> 00:33:17,870
تنها چیزی که از کنیا میدونم براساس گفتههای مادرمه
576
00:33:17,954 --> 00:33:21,124
یا چیزایی که میپزه
ولی از نظر فنی واسه کشور اوگانداست
577
00:33:22,834 --> 00:33:25,878
آره، اورگرین قطعا یه رستوران اوگاندایی نداره
578
00:33:26,754 --> 00:33:28,881
نگران نباش، ما عاشق مایونزیم
579
00:33:29,841 --> 00:33:31,426
به هر حال اینجا فضاش بزرگتره
580
00:33:32,468 --> 00:33:33,511
اوهوم
581
00:33:33,970 --> 00:33:36,681
منظورم اینه که، آره خیلی جادارـه
582
00:33:38,016 --> 00:33:38,850
اوهوم
583
00:33:38,975 --> 00:33:41,978
باید بند و بساطمون رو بریزیم بیرون، فکر نمیکنی؟
584
00:33:42,186 --> 00:33:43,771
تا بتونیم کارمون رو انجام بدیم
585
00:33:44,439 --> 00:33:45,773
کارمون رو انجام بدیم؟
586
00:33:46,941 --> 00:33:48,317
آره، پروژهی روباتها؟
587
00:33:48,526 --> 00:33:52,363
درست بعد از تکلیف، گفتی واسه شام بریم بیرون
588
00:33:52,447 --> 00:33:54,782
...پس فکر کردم منظورت اینه که
589
00:33:55,158 --> 00:33:56,158
!پروژه
590
00:33:56,200 --> 00:34:00,788
درسته، آره، نه کاملا منظورم همین بود
591
00:34:01,372 --> 00:34:03,750
میشه شروع کنیم؟ -
آره -
592
00:34:06,335 --> 00:34:07,712
...من
593
00:34:08,212 --> 00:34:10,214
...چندتا طرح اولیه ساختم
594
00:34:11,174 --> 00:34:12,216
...فقط برای
595
00:34:13,051 --> 00:34:14,343
صبر کن
596
00:34:15,303 --> 00:34:16,554
خودت اینو کشیدی؟
597
00:34:16,888 --> 00:34:17,888
آره
598
00:34:18,222 --> 00:34:20,433
صبر کن، تو رباتهای مرگبار بیگانه رو میشناسی؟
599
00:34:20,516 --> 00:34:21,851
اصلا چطور ممکنه؟
600
00:34:22,393 --> 00:34:25,104
چون که منم میتونم بخونم؟
601
00:34:25,897 --> 00:34:28,816
...نه، هیچکس ر.م.ب رو نمیشناسه، تو
602
00:34:31,110 --> 00:34:32,111
نسخهی مورد علاقت؟
603
00:34:32,779 --> 00:34:33,779
تو چی؟
604
00:34:35,740 --> 00:34:36,860
هشتاد و پنج -
هشتاد و پنج -
605
00:34:37,283 --> 00:34:39,994
برو گمشو -
کلی؟ -
606
00:34:42,246 --> 00:34:43,246
...تایلر، چی
607
00:34:44,040 --> 00:34:47,168
اینجا چیکار میکنی؟ جاستین کجاست؟ -
اصلا پیداش نشد -
608
00:34:47,293 --> 00:34:50,922
فقط اومدم ببینم شاید داره هنوز کار میکنه
609
00:34:51,005 --> 00:34:53,257
...و شاید من اشتباهی فکر کردم قرارمون امروزـه
610
00:34:53,341 --> 00:34:55,802
...صبر کن، پس فقط
611
00:34:55,885 --> 00:34:57,095
خودت تنهایی؟ -
آره -
612
00:34:57,178 --> 00:34:58,978
خب، باید برم خونه؟ -
اوه نه -
613
00:34:59,013 --> 00:35:01,099
احمق نباش، بیا پیش ما -
مطمئنی؟ -
614
00:35:01,182 --> 00:35:03,810
...منظورم اینه که یه جورایی به نظر میرسه که
615
00:35:04,102 --> 00:35:05,812
...سر قراری چیزی هستید یا
616
00:35:06,437 --> 00:35:07,437
نه
617
00:35:07,730 --> 00:35:08,940
قطعا قرار نیست
618
00:35:10,900 --> 00:35:12,151
بیا، بشین
619
00:35:14,320 --> 00:35:15,320
باشه
620
00:35:16,531 --> 00:35:17,531
ممنون
621
00:35:20,701 --> 00:35:21,701
میدونستم
622
00:35:21,994 --> 00:35:23,704
کاملا فکر میکردی قرارـه
623
00:35:24,288 --> 00:35:26,290
هر چی، میشه تمرکز کنیم؟
624
00:35:28,835 --> 00:35:32,505
گفتی فکر میکنی که برایس بوده که
اون شب به جاستین پیام داده؟
625
00:35:33,047 --> 00:35:33,881
چرا؟
626
00:35:33,965 --> 00:35:36,843
تایلر به تو برخورد بعد من رفتم خونه و به برایس برخوردم
627
00:35:36,926 --> 00:35:40,471
اون موقع زیاد توجهای بهش نکردم
ولی برایس قطعا به جاستین اشاره کرد
628
00:35:40,763 --> 00:35:43,182
گفت که تو متل ویلج مشروب میخورده؟
629
00:35:43,266 --> 00:35:46,060
اگه برایس دربارهی جسیکا به جاستین چیزی گفته باشه
630
00:35:53,776 --> 00:35:56,988
حتما باید باهاش حرف بزنیم
چه ساعتی کارش تموم میشه؟
631
00:36:03,828 --> 00:36:07,874
چی میتونیم بگیم؟ همینجوری
یهویی بپرسیم که چه اتفاقی افتاده بود؟
632
00:36:07,999 --> 00:36:11,669
شاید یه راه دررو بهش نشون بدیم
...بگیم که دفاع از خود بوده، یا
633
00:36:12,253 --> 00:36:14,380
اونا داشتن دعوا میکردن و برایس سرش خورده به جایی
634
00:36:15,089 --> 00:36:16,174
صبر کن، ببین
635
00:36:21,679 --> 00:36:22,680
!زود باش
636
00:36:27,268 --> 00:36:29,562
چیکار کنیم؟ تعقیبشون کنیم؟ -
نمیدونم -
637
00:36:29,645 --> 00:36:30,855
فکر کنم مجبوریم تعقیبشون کنیم
638
00:36:30,938 --> 00:36:33,232
اینجوری گزینهی تعقیب کردنشون هم داریم
639
00:36:33,316 --> 00:36:34,901
چون اگه اینکارو نکنیم، دیگه نمیتونیم
640
00:36:36,569 --> 00:36:39,405
کاملا فهمیدم چی میگی
که ترسناکم هست، اما آره
641
00:36:46,621 --> 00:36:48,301
خیلهخب تایلر، سرتو بالا بگیر
642
00:36:48,372 --> 00:36:50,041
زود باش تایلر، تو میتونی
643
00:36:53,836 --> 00:36:56,088
!واو! خیلهخب تای
644
00:36:56,672 --> 00:36:57,882
همینجوری ادامه بده، نفس بکش
645
00:36:59,217 --> 00:37:00,259
مراقب تعادلت باش
646
00:37:04,180 --> 00:37:05,180
!لعنتی
647
00:37:05,890 --> 00:37:06,890
همینه
648
00:37:10,061 --> 00:37:11,187
!خیلهخب، تای
649
00:37:12,688 --> 00:37:14,273
خیلهخب، اعلام میکنم
650
00:37:14,357 --> 00:37:15,691
!تو بردی، بردی
651
00:37:17,693 --> 00:37:18,527
!بردم
652
00:37:18,611 --> 00:37:20,404
امروز حسابی هیجان زدهای، تایلر
653
00:37:20,780 --> 00:37:22,531
هیجان زده و حسابی سرعتی -
آره -
654
00:37:22,615 --> 00:37:24,242
جوری مبارزه میکردی انگار عصبانی بودی
655
00:37:24,325 --> 00:37:25,325
عصبانی؟
656
00:37:25,910 --> 00:37:26,910
نه
657
00:37:28,037 --> 00:37:29,038
نه، خوشحال
658
00:37:29,205 --> 00:37:31,582
بی قید و بند میجنگیدی
قضیه چی بود؟
659
00:37:34,001 --> 00:37:35,001
...خب
660
00:37:35,544 --> 00:37:36,879
خب، لعنتی خیلی خوب بود
661
00:37:36,963 --> 00:37:38,631
بیا بریم سراغ کیسه بوکس
662
00:37:40,466 --> 00:37:41,884
هی -
چه خبر؟ -
663
00:37:42,969 --> 00:37:43,969
...امروز
664
00:37:44,637 --> 00:37:46,264
امروز روز خوبی بود، نه؟
665
00:37:46,430 --> 00:37:47,640
واقعا روز خوبی بود
666
00:37:48,057 --> 00:37:49,057
667
00:37:49,433 --> 00:37:52,287
پنج دقیقه بهم وقت بده، بهشون کمک
کنم جمع و جور کنن بعد میرسونمت خونه، باشه؟
668
00:37:52,311 --> 00:37:55,314
هی، گوش کن، یه سوال ازت داشتم
669
00:37:56,983 --> 00:37:58,859
وقتی که تو و کلی از شر همه چیز خلاص شدید
670
00:38:00,611 --> 00:38:02,321
...بعد از اسپرینگ فلینگ
(مهمونی آخر سال)
671
00:38:08,744 --> 00:38:11,289
وقتی شماها از شر همه چی خلاص شدید
672
00:38:11,372 --> 00:38:13,833
تو کجا...یعنی چطوری اینکارو کردی؟
673
00:38:14,333 --> 00:38:17,837
خب، همونطور که قبلا هم گفتیم
بهتره که تو چیزی ندونی
674
00:38:18,170 --> 00:38:22,216
میدونم، ولی میدونی مدتی ازش
گذشته و همه چیز خوبه
675
00:38:22,300 --> 00:38:23,718
...پس من فقط
676
00:38:24,093 --> 00:38:27,346
میشه فقط بهم بگی چطوری اینکارو کردی؟ -
تایلر، واسه چی میخوای بدونی؟ -
677
00:38:29,015 --> 00:38:30,016
...خب، من فقط
678
00:38:31,726 --> 00:38:33,477
...خب، قضیه اینه که
679
00:38:35,271 --> 00:38:37,106
من ...اسلحه رو نگه داشتم -
چی؟ -
680
00:38:37,189 --> 00:38:40,318
و بهتون نگفتم چون که یه حسی بهم
میگفت حسابی عصبانی میشید
681
00:38:40,401 --> 00:38:42,361
...یه حسی بهت میگفت؟آره -
...آره و -
682
00:38:42,945 --> 00:38:44,505
...خب، آره، قضیه اینه که
683
00:38:44,530 --> 00:38:46,615
نگهش داشتم چون که فکر میکردم به دردم میخوره
684
00:38:46,699 --> 00:38:48,739
حالا که میدونم نیازی بهش ندارم
میخوام از شرش خلاص بشم
685
00:38:48,784 --> 00:38:50,494
بیا بریم همین الان برش داریم
686
00:38:50,619 --> 00:38:52,830
نه، منظورم اینه که خودم میخوام از شرش خلاص بشم
687
00:38:52,913 --> 00:38:56,459
همه کارا رو شماها کردید نمیخوام اینو هم گردنتون بندازم
688
00:38:56,542 --> 00:39:00,921
اوه، ما ترتیبشو میدیم
همین الان میبرمت خونه
689
00:39:01,464 --> 00:39:02,464
صبرکن، صبر کن! نه، نه، نه
690
00:39:02,506 --> 00:39:06,510
راستش الان نمیتونم اینکارو بکنم
والدینم خونهاند
691
00:39:07,928 --> 00:39:08,928
...بیا بریم
692
00:39:09,597 --> 00:39:10,597
همین الان
693
00:39:11,766 --> 00:39:13,476
کیلب، میشه گوشیت رو قرض بگیرم؟
694
00:39:19,565 --> 00:39:23,611
همه بهم نگاه میکنن و ازم سوال میپرسن
دارم زهر ترک میشم
695
00:39:23,736 --> 00:39:26,489
جس، فکر میکنی فکر احمقانهای بود
که امشب با هم باشیم؟
696
00:39:26,572 --> 00:39:29,283
...منظورم اینه که الان همه چی حسابی تخمیـه
697
00:39:29,367 --> 00:39:31,869
ازت میخوام که خودت رو جمع و جور کنی، باشه؟
698
00:39:32,703 --> 00:39:34,622
نمیتونم اینجوری بهم ریخته ببینمت
699
00:39:36,791 --> 00:39:37,791
لعنتی
700
00:39:42,171 --> 00:39:43,172
چه جهنمیـه؟
701
00:39:45,841 --> 00:39:46,841
سلام
702
00:39:47,510 --> 00:39:49,345
اینجا چه غلطی میکنید؟
703
00:39:50,638 --> 00:39:52,223
بیاید تو و درو ببندید
704
00:39:52,306 --> 00:39:53,307
!زود باشید
705
00:39:59,939 --> 00:40:01,690
ببین جاستین، قضیه اینه
706
00:40:01,816 --> 00:40:03,609
هر اتفاقی که افتاده
ما میتونیم درستش کنیم
707
00:40:03,692 --> 00:40:06,320
مطمئنم دفاع از خود بوده یا
حداقل میتونیم اینجوری جلوهاش بدیم
708
00:40:06,404 --> 00:40:07,488
فقط آروم باش
709
00:40:07,571 --> 00:40:10,908
هی، من بدجور آرومم
داری چی بلغور میکنی؟
710
00:40:10,991 --> 00:40:12,868
فکر نمیکنیم کسی قراره قضاوتت کنه
711
00:40:12,952 --> 00:40:14,912
...با گذشتهای که داشتید -
چطوری پیدامون کردید؟ -
712
00:40:14,995 --> 00:40:17,456
تعقیبمون کردید؟ -
آره، چرا پیدامون کردید؟ -
713
00:40:17,540 --> 00:40:19,542
!میدونیم چیکار کردید
!میدونیم جفتتون چیکار کردید
714
00:40:19,625 --> 00:40:20,918
و میخوایم کمکتون کنیم
715
00:40:21,001 --> 00:40:22,628
صبر کنید، تو چی کمکمون کنید؟
716
00:40:22,920 --> 00:40:25,923
هر کاری که بتونیم میکنیم تا
نذاریم دوتاییتون تو زندان بیفتید
717
00:40:26,465 --> 00:40:27,465
زندان؟
718
00:40:27,883 --> 00:40:29,468
رفیق، فکر میکنی ما چیکار کردیم؟
719
00:40:29,552 --> 00:40:31,554
!تو رفتی سراغ برایس
720
00:40:32,263 --> 00:40:34,432
بخاطر اتفاقی که بین اون و جسیکا افتاده بود
721
00:40:35,015 --> 00:40:35,850
چی؟
722
00:40:35,933 --> 00:40:37,476
برایس بود، مگه نه؟
723
00:40:37,643 --> 00:40:39,270
اون کسی بود که دربارش حرف میزدی
724
00:40:39,353 --> 00:40:41,147
وقتی که گفتی میخوای داستانت رو بازنویسی کنی
725
00:40:41,230 --> 00:40:44,358
و مطمئنم اینو میتونیم جوری توضیح بدیم
که هردوتون رو بیگناه جلوه بده
726
00:40:44,442 --> 00:40:47,027
مثلا تو یه جورایی گولش رو خورده بودی
727
00:40:47,111 --> 00:40:48,446
و تو هم جلوش وایسادی
728
00:40:48,904 --> 00:40:49,947
جرم از سر اشتیاق شدید
729
00:40:52,950 --> 00:40:54,785
خیلی متاسفم
730
00:40:56,745 --> 00:40:58,706
فکر میکردی دارم با برایس میخوابم؟
731
00:40:59,999 --> 00:41:01,876
واقعا مسخره و تخمیـه
732
00:41:03,043 --> 00:41:05,379
میدونیم که رفتی خونهی برایس و دیدیش
733
00:41:06,714 --> 00:41:09,258
و میدونیم که تابستون گذشته جاستین جلوش دراومد
734
00:41:10,384 --> 00:41:11,384
...همین
735
00:41:12,178 --> 00:41:13,387
اتفاق نیفتاده بود؟
736
00:41:14,346 --> 00:41:15,346
نه
737
00:41:16,640 --> 00:41:17,641
اینطور نیست
738
00:41:25,816 --> 00:41:27,276
اینجا دیگه چجور جاییه؟
739
00:41:27,359 --> 00:41:30,029
مامانم دیگه نمیذاره تو خونه مشروب بزنم
740
00:41:31,363 --> 00:41:32,615
چه خبر؟ چی میخوای؟
741
00:41:33,532 --> 00:41:34,783
بشین، یه آبجو بزن
742
00:41:35,117 --> 00:41:37,828
گفتی مهمه
گفتی راجب جسـه
743
00:41:39,121 --> 00:41:40,164
راجب جسـه
744
00:41:41,665 --> 00:41:42,665
راجب ماست
745
00:41:45,211 --> 00:41:47,588
راجب گندکاریای زیادیـه، بشین
746
00:41:47,671 --> 00:41:50,299
نه، گاییدمت، جس چی شده؟
747
00:41:52,343 --> 00:41:53,594
اومد منو ببینه
748
00:41:53,677 --> 00:41:54,762
نه، اینکارو نکرده
749
00:41:55,638 --> 00:41:57,765
به نظر میرسید حالش عالیه
750
00:41:57,890 --> 00:42:00,309
رفیق، اگه اومده دیدن تو یعنی حالش خوب نیست
751
00:42:00,601 --> 00:42:03,312
...و اگه داری بهم دروغ میگی -
هیچ وقت بهت دروغ نمیگم -
752
00:42:04,480 --> 00:42:05,480
گرچه قبلا گفتی
753
00:42:06,690 --> 00:42:08,317
هر دفعه که صدام میکردی برادر
754
00:42:09,568 --> 00:42:11,570
بابام رفت، میدونستی؟
755
00:42:12,947 --> 00:42:14,865
مامانم نمیتونه بودنم رو تحمل کنه
756
00:42:15,991 --> 00:42:17,201
کلوئی باهام بهم زد
757
00:42:19,453 --> 00:42:21,247
هیلکرست شده یه کابوس تخمی
758
00:42:21,413 --> 00:42:26,961
الان باید واست متاسف باشم؟
میخوای منم لیست لعنتی بدبختیام رو بهت بگم؟
759
00:42:27,044 --> 00:42:30,005
تو یه خانواده داری -
هی، من هرگز خانواده نداشتم -
760
00:42:32,508 --> 00:42:33,842
من خانوادت بودم
761
00:42:35,344 --> 00:42:36,345
یه مدتی
762
00:42:40,849 --> 00:42:42,643
حاضرم هر کاری بکنم که اون روزا برگرده
763
00:42:44,103 --> 00:42:45,604
الان قضیه از این قراره؟
764
00:42:46,438 --> 00:42:49,191
بهم چند بطری آبجو بدی
بعد دوباره من میشم برادرت؟
765
00:42:49,275 --> 00:42:52,069
مثل قدیما؟ -
من گند زدم، باشه؟ -
766
00:42:52,778 --> 00:42:54,947
...با تو، با جس
767
00:42:57,199 --> 00:42:59,034
با همه
768
00:43:01,412 --> 00:43:02,412
...آره
769
00:43:04,373 --> 00:43:05,373
گند زدی
770
00:43:09,128 --> 00:43:11,171
...و من بهت اجازه اینکارو دادم و من
771
00:43:11,964 --> 00:43:13,340
اجازه دادم به گند زدنات ادامه بدی
772
00:43:15,217 --> 00:43:16,927
...و من و تو، فقط باید
773
00:43:19,305 --> 00:43:20,931
تا آخر عمرمون باهاش سر کنیم
774
00:43:24,893 --> 00:43:26,729
دربارهی اسپرینگ فلینگ میدونم
775
00:43:38,365 --> 00:43:40,200
دربارهی چه کوفتی حرف میزنی؟
776
00:43:41,952 --> 00:43:43,662
میدونم تایلر سعی کرد چیکار کنه
777
00:43:45,164 --> 00:43:46,999
و میدونم شماها ردشو پوشوندید
778
00:43:52,755 --> 00:43:57,217
اون شب دیدم تو و جس از باشگاه
زدید بیرون ، پس به دقت از در پشتی نگاه کردم
779
00:43:58,594 --> 00:43:59,720
همه چیز رو دیدم
780
00:44:01,930 --> 00:44:04,600
پلیسا منو بازداشت کردن
...چون که میدونی
781
00:44:05,434 --> 00:44:06,977
...من متجاوزم، پس
782
00:44:08,729 --> 00:44:10,397
اما دهن تخمیم رو بسته نگه داشتم
783
00:44:11,398 --> 00:44:12,608
یه کلمه هم نگفتم
784
00:44:13,359 --> 00:44:14,485
و قصدم ندارم بگم
785
00:44:15,235 --> 00:44:16,320
پس چی میخوای؟
786
00:44:16,904 --> 00:44:18,947
هیچی ازت نمیخوام
787
00:44:19,281 --> 00:44:20,574
پس چرا بهم پیام دادی؟
788
00:44:23,869 --> 00:44:24,869
...گوش کن
789
00:44:27,581 --> 00:44:28,957
دوباره باهام اینجوری حرف نزن
790
00:44:31,168 --> 00:44:32,503
به جسیکا نزدیک نشو
791
00:44:32,586 --> 00:44:35,464
به محلهی لعنتیش یا هر جایی
که ممکنه باشه هم نزدیک نشو
792
00:44:35,547 --> 00:44:37,883
وگرنه میکشمت
793
00:45:03,659 --> 00:45:05,327
خدای من، چرا بهم نگفته بودی؟
794
00:45:06,745 --> 00:45:09,707
چون حرفشو باور کردم و نمیخواستم تو رو بترسونم
795
00:45:10,749 --> 00:45:14,420
چطور پیش خودت فکر کردی من اینکارو کردم؟
با برایس؟چندش آوره
796
00:45:14,753 --> 00:45:15,753
جسیکا
797
00:45:17,047 --> 00:45:18,048
متاسفم
798
00:45:18,382 --> 00:45:19,591
و جاسوسی منو میکردی؟
799
00:45:20,092 --> 00:45:22,136
یه بار تو خونه دیده بودمت
800
00:45:22,469 --> 00:45:24,805
قسم میخورم سعی نداشتم جاسوسیت رو بکنم
801
00:45:25,848 --> 00:45:27,516
پس اون روز که رفتی اونجا
802
00:45:28,684 --> 00:45:30,484
آخرین باری بود که باهاش حرف زدی؟
803
00:45:32,980 --> 00:45:35,208
وقتی سالن خالی میشه 10 دقیقه وقت داری
804
00:45:35,232 --> 00:45:38,485
همهی آشغالا رو میریزی بیرون
همهی پاپ کورنا رو جارو میکنی
805
00:45:38,569 --> 00:45:41,113
برای پاک کردن کوکائین یا یخ دربهشت تِی خیس میکشی
آدامسا رو از صندلیا میکَنی
806
00:45:41,363 --> 00:45:43,115
آشغالا، جارو،تِی خیس، آدامس، گرفتم
807
00:45:43,699 --> 00:45:45,868
فکر کنم اینکارو شوخی گرفتی
808
00:45:45,951 --> 00:45:49,580
کاملا جدیم، من به اینکار نیاز دارم
و میخوام درست انجامش بدم خانم دیویس
809
00:45:49,872 --> 00:45:51,498
من فقط 2سال از تو بزرگترم
810
00:45:51,582 --> 00:45:54,543
...و درک میکنم چرا فکر میکنید من ممکنه عوضی
811
00:45:54,626 --> 00:45:56,170
یا همچین چیزی باشم -
اوه، درک میکنی؟ -
812
00:45:56,754 --> 00:45:57,963
دقیقا چیو درک میکنی؟
813
00:45:58,088 --> 00:46:00,883
درک میکنم که بخاطر دوستام داری قضاوتم میکنی
814
00:46:01,341 --> 00:46:03,802
البته که میکنم
همه براساس دوستاشون قضاوت میشن
815
00:46:03,886 --> 00:46:05,137
...آره، من فقط
816
00:46:05,679 --> 00:46:06,972
یجورایی امیدوارم اینکارو نکنید
817
00:46:11,602 --> 00:46:14,354
کاردک، برای آدامسا، برو
818
00:46:14,855 --> 00:46:15,855
عالیه
819
00:46:18,484 --> 00:46:19,651
هی
820
00:46:19,860 --> 00:46:20,986
چی میخوای؟
821
00:46:21,403 --> 00:46:22,404
...فقط
822
00:46:23,614 --> 00:46:26,158
میخواستم بگم که میدونم
به آدما صدمه زدم
823
00:46:26,241 --> 00:46:28,911
که به زندگی خیلیا گند زدم
824
00:46:29,536 --> 00:46:30,536
آهان
825
00:46:31,622 --> 00:46:33,373
و میخوام عذرخواهی کنم
826
00:46:34,082 --> 00:46:36,543
اوه، واقعا؟ عالیه
827
00:46:39,129 --> 00:46:40,172
...با جاستین حرف زدم
828
00:46:41,423 --> 00:46:42,758
تا ازش عذرخواهی کنم
829
00:46:42,841 --> 00:46:46,553
و اون فقط بهم گفت که اگه نزدیک
محلهی تو بشم منو میکشه
830
00:46:46,637 --> 00:46:50,599
پس الان که اینجام دارم کاملا روی زندگیم خطر میکنم
831
00:46:51,141 --> 00:46:52,643
خب، پس بهتره بری
832
00:47:00,275 --> 00:47:02,778
نمیدونم ازم میخوای چه غلطی کنم یا چی بگم
833
00:47:02,861 --> 00:47:04,404
یا...هر کوفتی که هست
834
00:47:05,739 --> 00:47:07,449
اما من متاسفم
835
00:47:08,283 --> 00:47:10,494
و تا روزی که بمیرم متاسف میمونم
836
00:47:10,577 --> 00:47:12,257
بخاطر اتفاقی که اون شب تو مهمونیت افتاد
837
00:47:12,329 --> 00:47:14,665
و واسه همهی اتفاقاتی که بعدش افتاد
838
00:47:14,998 --> 00:47:18,126
اتفاقی که افتاد این بود که وقتی
من تو حال خودم نبودم بهم تجاوز کردی
839
00:47:18,210 --> 00:47:20,629
و بعد به همه راجبش دروغ گفتی -
جس -
840
00:47:21,171 --> 00:47:22,756
من دیگه اون آدم نیستم
841
00:47:24,925 --> 00:47:26,218
باور نمیکنم
842
00:47:26,802 --> 00:47:28,345
فکر نکنم خودت هم باورت بشه
843
00:47:29,012 --> 00:47:31,348
نیازی به معذرت خواهیت ندارم
844
00:47:32,683 --> 00:47:35,561
فهمیدم به هیچ چیز کوفتیای از طرف تو نیاز ندارم
845
00:47:38,021 --> 00:47:40,107
چرا روی چیزی که خودت محتاجشی کار نمیکنی؟
846
00:47:43,318 --> 00:47:45,404
جسیکا یکبار دیگه با برایس حرف زده بود
847
00:47:48,699 --> 00:47:50,826
ولی نه برای درست کردن ضربهی جنسیای که خورده بود
848
00:47:53,328 --> 00:47:55,414
برای پس گرفتن قدرتش یه راه دیگه پیدا کرده بود
849
00:47:55,497 --> 00:47:57,708
جاستین، هی -
هی، چه خبر؟ -
850
00:47:57,791 --> 00:48:00,919
نیازی ندارم که تو جنگ من بجنگی باشه؟
خودم میتونم مراقب خودم باشم
851
00:48:01,003 --> 00:48:03,964
دربارهی چی حرف میزنی؟ -
برایس گفت که تهدیدش کردی؟ -
852
00:48:04,047 --> 00:48:05,048
!لعنت به من
853
00:48:05,132 --> 00:48:06,466
...نکردم، من فقط
854
00:48:07,426 --> 00:48:09,094
فقط بهش گفتم که دست از سر تو برداره
855
00:48:09,177 --> 00:48:10,888
به محافظت تو نیازی ندارم
856
00:48:11,138 --> 00:48:13,640
به هیچی از هیچکس نیاز ندارم، باشه؟
857
00:48:13,724 --> 00:48:15,267
باشه، آره، فهمیدم، متاسفم
858
00:48:15,350 --> 00:48:18,312
چرا آدما میرن با کسی که نباید دربیفتن، در میفتن؟
859
00:48:18,395 --> 00:48:20,480
. ..نمیدونم، واقعا نمیدونم، من
860
00:48:27,905 --> 00:48:29,281
ازم دفاع نکن
861
00:48:29,698 --> 00:48:32,367
دربارم حرف نزن
هیچ وقت دیگه باهام حرف نزن
862
00:48:41,001 --> 00:48:42,561
الان خیلی خوشکل شدی
863
00:48:42,586 --> 00:48:43,587
!خفه شو
864
00:48:57,434 --> 00:48:58,936
روی من جواب نمیده
865
00:48:59,895 --> 00:49:00,895
چی؟
866
00:49:01,271 --> 00:49:02,272
...فقط
867
00:49:03,106 --> 00:49:05,317
...سکس، بدنم
868
00:49:05,984 --> 00:49:07,861
داره سعی میکنه که توی یه رابطه باشه
869
00:49:07,945 --> 00:49:09,780
...منصفانه نیست که تو رو هم
870
00:49:09,863 --> 00:49:11,615
روی این ترن هوایی با خودم بکشونم
871
00:49:11,740 --> 00:49:13,075
تو منو نمیکشونی
872
00:49:14,451 --> 00:49:15,452
من دوستت دارم
873
00:49:17,120 --> 00:49:19,164
نمیخوام بهت آسیبی بزنم الکس
874
00:49:21,917 --> 00:49:23,210
میتونیم یکم از هم فاصله بگیریم
875
00:49:25,462 --> 00:49:26,880
شاید نیاز به وقت داشته باشی
876
00:49:28,048 --> 00:49:29,048
نه
877
00:49:30,717 --> 00:49:32,511
نیاز دارم که انجامش بدم
878
00:49:42,813 --> 00:49:44,272
فکر کنم بهتر باشه که بری
879
00:49:57,077 --> 00:49:59,913
واقعا متاسفم که فکر کردم برایس بوده
880
00:50:00,497 --> 00:50:02,165
جاستین به اندازهی کافی بد هست، درسته؟
881
00:50:03,041 --> 00:50:06,003
نه، نه، بدن خودته
میتونی هر کاری که بخوای باهاش بکنی
882
00:50:06,878 --> 00:50:09,798
فکر کنم بخاطر همین شب مسابقه بازگشت
به خانه ضمانتم رو کردی
883
00:50:10,215 --> 00:50:13,468
چون فکر میکردی من دوروئم -
...نه! نه، فقط -
884
00:50:17,264 --> 00:50:18,432
چون ترسیده بودم
885
00:50:19,474 --> 00:50:21,018
من به اندازهی تو شجاع نیستم
886
00:50:21,893 --> 00:50:23,228
اینو دیگه نمیدونم
887
00:50:25,063 --> 00:50:28,191
من انگار دختری شدم که آدم بدا رو از پا درمیاره
888
00:50:29,234 --> 00:50:30,819
...پس دیگران وقتی بفهمن که
889
00:50:30,902 --> 00:50:34,573
من با پسری که اجازهی تجاوز بهم
رو داد دارم میخوابم، دربارم چی فکر میکنن؟
890
00:50:34,823 --> 00:50:36,408
...این مربوط به توئه
891
00:50:37,325 --> 00:50:39,327
فقط تو و هیچکس نیازی نیست بفهمه
892
00:50:44,124 --> 00:50:45,333
...واقعا اینکه
893
00:50:47,085 --> 00:50:50,589
نمیتونستم دربارهی هیچکدوم
از این مسائل باهات حرف بزنم سخت بود
894
00:50:51,131 --> 00:50:52,131
خب
895
00:50:52,591 --> 00:50:55,802
خبر خوب اینه که الان میتونی
896
00:50:56,887 --> 00:50:58,805
حتی نمیدونم چطوری توضیح بدم
897
00:50:59,473 --> 00:51:00,473
...منظورم اینه که
898
00:51:00,807 --> 00:51:03,268
به محض اینکه شروع به فکر کردن راجب جاستین کردم
899
00:51:05,103 --> 00:51:06,146
دیگه نتونستم جلوی خودمو بگیرم
900
00:51:13,153 --> 00:51:15,280
سلام و به مونتز خوش آمدید
901
00:51:16,948 --> 00:51:18,366
امروز چطوری میتونم کمکتون کنم؟
902
00:51:19,117 --> 00:51:20,327
هیجکس اینجا اینجوری حرف نمیزنه
903
00:51:21,953 --> 00:51:23,955
باید باهان حرف بزنم، همین الان
904
00:51:25,499 --> 00:51:28,043
...باشه، ده دقیقهی دیگه وقت استراحتمـه، پس
905
00:51:28,126 --> 00:51:31,421
جاستین، باید همین الان باهات حرف بزنم
906
00:51:39,888 --> 00:51:41,890
...جس، لعنتی، خیلی دلم برات تنگـ
907
00:51:42,933 --> 00:51:44,559
...بعد از مدتها برای اولین بار
908
00:51:44,643 --> 00:51:48,855
سکس دیگه چیزی نبود که بخوام
احساساتم رو واسش خرج کنم
909
00:51:49,147 --> 00:51:51,566
...و بعد شروع کرد به یکمی
910
00:51:52,317 --> 00:51:53,317
عجیب غریب شدن
911
00:51:53,819 --> 00:51:55,487
اوه؟
912
00:51:58,698 --> 00:52:01,159
خب اینجا داریم چیکار میکنیم؟
913
00:52:02,327 --> 00:52:04,538
در حال اکتشافیم -
اوه -
914
00:52:05,247 --> 00:52:06,748
دارم سر از مشکلم درمیارم
915
00:52:07,582 --> 00:52:09,626
مسئلهای نیست؟ -
آره -
916
00:52:11,628 --> 00:52:13,922
آره، کاملا همه چی حله -
باشه -
917
00:52:17,259 --> 00:52:18,459
...شروع کردم به فهمیدن اینکه
918
00:52:18,802 --> 00:52:21,471
دوست دارم تصمیم بگیرم که
در طی سکس بدنم کجا میره
919
00:52:22,556 --> 00:52:24,182
دوست دارم خودم رئیس باشم
920
00:52:25,934 --> 00:52:27,519
!اوه
921
00:52:29,271 --> 00:52:31,273
♪ This baby don't cry ♪
922
00:52:42,492 --> 00:52:44,744
اوه، لعنتی! لعنت! لعنت، کلیـه -
لعنتی -
923
00:52:44,828 --> 00:52:46,163
باید قایم بشیم، بریم
924
00:52:47,747 --> 00:52:49,749
من قایم میشم، تو اینجا زندگی میکنی
925
00:52:49,958 --> 00:52:51,626
برو -
آره، آره، باشه -
926
00:53:02,929 --> 00:53:04,222
چرا در رو قفل کردی؟
927
00:53:04,306 --> 00:53:06,016
...فقط
928
00:53:12,022 --> 00:53:14,232
یجورایی وسط یه کاری بودم
929
00:53:17,027 --> 00:53:18,653
...چی؟این
930
00:53:18,737 --> 00:53:19,779
همه اینکارو میکنن
931
00:53:25,327 --> 00:53:26,703
قضیه این بود؟
932
00:53:32,209 --> 00:53:33,418
...شماها تا حالا
933
00:53:34,336 --> 00:53:35,795
منظورم اینه که رو تخت من که نکردید درسته؟
934
00:53:38,215 --> 00:53:39,341
!اوه، نه
935
00:53:39,799 --> 00:53:40,884
اوه مرد -
رفیق -
936
00:53:40,967 --> 00:53:42,802
مرد باید یاد بگیری چطوری باحال باشی
937
00:53:43,011 --> 00:53:45,347
اگه انقدر نازک نارنجی باشی
هیچوقت نمیتونی با کسی بخوابی
938
00:53:45,430 --> 00:53:48,433
رفیق، مرد، تخت من، تخت تو
939
00:53:51,728 --> 00:53:53,980
...و اون خراشها
940
00:53:56,149 --> 00:53:57,984
آره، اون یه جورایی
941
00:54:01,154 --> 00:54:02,155
خشنه
942
00:54:05,700 --> 00:54:08,286
...تو -
بگذریم، من گشنمه -
943
00:54:09,412 --> 00:54:11,122
چیزی میخوای برات بیارم؟
944
00:54:11,206 --> 00:54:12,791
نه، هیچی نمیخوام -
دریافت شد -
945
00:54:19,089 --> 00:54:20,089
...جاستین
946
00:54:21,591 --> 00:54:22,591
بله؟
947
00:54:24,052 --> 00:54:25,178
...ببین، من
948
00:54:26,805 --> 00:54:29,432
...متاسفم که حتی به این فکر کردم که تو میتونی
949
00:54:30,892 --> 00:54:31,892
میدونی
950
00:54:34,062 --> 00:54:35,062
فراموشش کن
951
00:54:35,563 --> 00:54:36,563
...اما
952
00:54:37,482 --> 00:54:38,817
یه نفر برایس رو کشته
953
00:54:41,611 --> 00:54:42,611
آره
954
00:54:43,738 --> 00:54:44,781
خیلی اوضاع گندیـه
955
00:54:57,210 --> 00:54:58,878
فکر کنم حق با مادرم بود
956
00:54:58,962 --> 00:55:02,132
که آدم خوب از آدم بد غیر قابل تشخیصـه
957
00:55:08,680 --> 00:55:11,641
شگردی که سعی داره بگه
کی میخواسته برایس بمیره
958
00:55:12,726 --> 00:55:15,312
و کی واقعا میتونسته اونو کشته باشه
959
00:55:16,146 --> 00:55:18,481
...تونی، متاسفم، یه جورایی
960
00:55:19,357 --> 00:55:20,358
دستم بند بود
961
00:55:22,527 --> 00:55:23,527
چی؟
962
00:55:26,239 --> 00:55:27,407
چی؟اون...اون چی؟
963
00:55:28,158 --> 00:55:30,535
اون گفت وقتی که والدینش خونه هستن نمیتونه بیارتش
964
00:55:31,369 --> 00:55:33,747
گفت صبح به تو تحویلش میده
965
00:55:34,748 --> 00:55:35,957
باشه
966
00:55:36,333 --> 00:55:38,168
خوبه، نه، من همینجا میمونم
967
00:55:40,503 --> 00:55:41,503
باشه
968
00:55:42,422 --> 00:55:43,422
فعلا
969
00:55:43,522 --> 00:55:47,422
:متـــرجـــم
فهیـــمه داوری
970
00:55:47,552 --> 00:55:49,304
اما اگه قاتل جسیکا نیست
971
00:55:53,558 --> 00:55:54,559
پس کیه؟
972
00:56:13,161 --> 00:56:15,163
♪ Our ascent ♪
973
00:56:16,873 --> 00:56:18,792
♪ My decline ♪
974
00:56:20,835 --> 00:56:21,961
باید حرف بزنیم
975
00:56:22,837 --> 00:56:24,839
باشه، اینجا نه، بهت زنگ میزنم
976
00:56:25,548 --> 00:56:27,384
نمیخوای منو دعوت کنی بیام تو؟
977
00:56:31,554 --> 00:56:33,556
رفیق، اگه یه بار دیگه برگردی اینجا میکشمت
978
00:56:34,265 --> 00:56:35,892
مثل دوست پولدارت که کشتیش؟
979
00:56:43,775 --> 00:56:48,530
کی، علاوه بر اونایی که میشناسیم
بیشترین احتمال رو داره که ماشه رو کشیده باشه؟
980
00:56:48,780 --> 00:57:08,895
ارائه شده توسط وبسایت آوا دانلود
AvaDL.CC
981
00:57:20,979 --> 00:57:23,231
982
00:57:33,199 --> 00:57:37,537
♪ Valentine told me who's to go ♪
983
00:57:43,084 --> 00:57:48,298
♪ Feelings he's treasured most of all ♪
984
00:57:49,090 --> 00:57:52,760
♪ The teachers and the football stars ♪
985
00:57:54,721 --> 00:57:57,640
♪ It's in his tiny face ♪
986
00:57:59,684 --> 00:58:03,021
♪ It's in his scrawny hands ♪
987
00:58:04,355 --> 00:58:10,069
♪ Valentine told me so
He's got something to say ♪
988
00:58:10,320 --> 00:58:13,698
♪ It's Valentine's Day ♪
989
00:58:14,741 --> 00:58:17,535
♪ The rhythm of the crowd ♪
990
00:58:19,370 --> 00:58:22,665
♪ Teddy and Judy down ♪
991
00:58:24,417 --> 00:58:27,086
♪ Valentine sees it all ♪
992
00:58:27,170 --> 00:58:30,048
♪ He's got something to say ♪
993
00:58:30,423 --> 00:58:34,677
♪ It's Valentine's Day ♪
994
00:58:39,724 --> 00:58:42,018
♪ Valentine, Valentine ♪
995
00:58:42,227 --> 00:58:44,562
♪ It's in his scrawny hands ♪
996
00:58:44,729 --> 00:58:46,814
♪ It's in his icy heart ♪
997
00:58:46,898 --> 00:58:48,983
♪ It's happening today ♪
998
00:58:49,400 --> 00:58:51,736
♪ Valentine, Valentine ♪
999
00:58:52,153 --> 00:58:54,489
♪ It's in his scrawny hand ♪
1000
00:58:54,697 --> 00:58:57,200
♪ It's in his icy heart ♪
1001
00:58:57,283 --> 00:58:59,327
♪ It's happening today ♪
1002
00:58:59,410 --> 00:59:01,412
♪ Valentine ♪
1003
00:59:09,045 --> 00:59:10,797